Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,708 --> 00:00:11,110
marge's gift shop.
Marge?
2
00:00:11,112 --> 00:00:13,812
- Molly blane. - marge? Molly blane.
3
00:00:13,814 --> 00:00:17,449
I remember you. I remember you.
4
00:00:17,451 --> 00:00:21,520
what's that? It's that old monkey
that you sold me. Monkey see, monkey say.
5
00:00:21,522 --> 00:00:24,490
I did not sell you that toy.
I gave you that toy.
6
00:00:24,492 --> 00:00:28,360
Yes, I'm sorry. Yeah, I accept your
apology. I got your mirror right here.
7
00:00:28,362 --> 00:00:30,396
Mom? Mom, can I have this?
8
00:00:30,398 --> 00:00:32,731
Not now, honey.
9
00:00:32,733 --> 00:00:35,773
Hey. Please ring these up, marge. And put
'em in a bag so lissy won't see 'em.
10
00:00:35,797 --> 00:00:37,836
Now hold on... hold on, molly.
I got tiffy here.
11
00:00:37,838 --> 00:00:41,407
They're sending mack out so frequently,
he wanted to get a few gifts...
12
00:00:41,409 --> 00:00:45,310
And keep 'em in the closet so he could bring
'em back to the girls when he came home.
13
00:00:45,312 --> 00:00:48,647
Where are they sending him this time?
Oh, that's nice. What?
14
00:00:48,649 --> 00:00:50,682
Where are they sending
him this time?
15
00:00:50,684 --> 00:00:53,485
Oh, they've got him working down
on something in saint louis.
16
00:01:15,508 --> 00:01:17,743
shh...
17
00:02:20,807 --> 00:02:23,809
We've got uninvited guests.
18
00:02:23,811 --> 00:02:26,945
You wanna wait till
they're gone, boss? No.
19
00:02:26,947 --> 00:02:29,314
The plane only gets one shot.
We don't know where...
20
00:02:29,316 --> 00:02:31,350
Our weapons dealer
is headed next.
21
00:02:31,352 --> 00:02:33,552
We've got to go now.
22
00:03:08,955 --> 00:03:12,357
Block the alley with the mule. The
commander can see the laser designator.
23
00:03:20,633 --> 00:03:23,569
Let them know target
vehicle's arriving.
24
00:03:23,571 --> 00:03:25,971
come on. Come on.
25
00:03:45,226 --> 00:03:47,659
Got it.
26
00:03:47,661 --> 00:03:50,262
Target locked. Firing missile.
27
00:03:51,531 --> 00:03:52,898
Weapon's released.
28
00:04:04,010 --> 00:04:05,978
No!
29
00:04:20,207 --> 00:04:21,927
secure, niner.
Niner one. Report...
30
00:05:35,468 --> 00:05:37,669
♪ the one for jen says,
31
00:05:37,671 --> 00:05:41,540
"I love you. I'll see you soon.
Love, daddy."
32
00:05:41,542 --> 00:05:44,009
And lissy's says,
33
00:05:44,011 --> 00:05:47,145
"what do you want me to bring you
back from the trip? Love, daddy."
34
00:05:47,147 --> 00:05:50,248
What am I bringing her back
from my business trip? A doll.
35
00:05:51,484 --> 00:05:53,719
Mack. Tiffy.
36
00:05:53,721 --> 00:05:56,355
Sorry to take him away so soon.
You just got him back.
37
00:05:56,357 --> 00:05:58,623
no you aren't, tom.
Nobody likes a liar.
38
00:05:58,625 --> 00:06:01,860
- well, she could've married a
banker. - Well, I didn't want a banker.
39
00:06:01,862 --> 00:06:04,996
- I wanted you. - I'll meet you
in the cave in five minutes...
40
00:06:04,998 --> 00:06:07,099
To go over orders.
41
00:06:13,373 --> 00:06:16,641
Bye. I love you.
42
00:06:29,689 --> 00:06:32,324
What brings you down here, colonel?
We got a new man on the team.
43
00:06:32,326 --> 00:06:34,326
He's out in the
field with jonas.
44
00:06:34,328 --> 00:06:36,695
- But his wife just arrived ahead of him.
- This kim brown?
45
00:06:36,697 --> 00:06:39,030
- Yes, ma'am.
- We were waiting for her over at molly's.
46
00:06:39,032 --> 00:06:40,866
I got her the house
across the street.
47
00:06:40,868 --> 00:06:43,502
Well, she's in gettin' her gate pass.
Can you come pick her up?
48
00:06:59,552 --> 00:07:02,287
Ruthie. Jonas.
49
00:07:02,289 --> 00:07:05,424
How are you? Ah, the
place looks lovely.
50
00:07:05,426 --> 00:07:07,692
I don't want you riling him
all up about coming back.
51
00:07:07,694 --> 00:07:10,094
- Wouldn't think of it.
- No, I know you wouldn't think of it,
52
00:07:10,118 --> 00:07:12,297
But you'd do it.
53
00:07:12,299 --> 00:07:14,366
This here is, uh, bob brown.
54
00:07:14,368 --> 00:07:16,301
Ma'am. How do you take
your coffee, bob?
55
00:07:16,303 --> 00:07:18,870
Uh, black, please, ma'am.
How's molly?
56
00:07:18,872 --> 00:07:22,107
She especially asked me
to ask you to call her.
57
00:07:22,109 --> 00:07:24,543
He's happy here, jonas.
58
00:07:24,545 --> 00:07:26,411
Are you a married man, bob?
Yes, ma'am. I am.
59
00:07:26,413 --> 00:07:28,613
Fine institution, marriage.
60
00:07:28,615 --> 00:07:31,550
I believe it even mentions it in the bible.
Something in proverbs...
61
00:07:31,552 --> 00:07:35,420
About not coming between
a man and his wife.
62
00:07:35,422 --> 00:07:39,324
I used to have a little girl that
coincidentally used to be your age, serena.
63
00:07:39,326 --> 00:07:41,460
She's all grown now
off in college.
64
00:07:41,462 --> 00:07:44,329
But do you know what I
did yesterday? What?
65
00:07:44,331 --> 00:07:47,933
I went through her abandoned things, laid
them out in her old room. And later today,
66
00:07:47,935 --> 00:07:50,735
You can have your pick of
some of her outstanding toys.
67
00:07:50,737 --> 00:07:52,671
Toys?
68
00:07:52,673 --> 00:07:55,340
Any help you need... Hanging
things, storing things.
69
00:07:55,342 --> 00:07:58,076
That's sweet, but my husband's
about as handy as could be.
70
00:07:58,078 --> 00:08:00,078
Then you are one lucky
woman, because my husband...
71
00:08:00,102 --> 00:08:01,913
Couldn't pound sand
with a plastic shovel.
72
00:08:01,915 --> 00:08:06,318
- Your husband's bob.
- Who do I ask for the date of his return?
73
00:08:06,320 --> 00:08:09,081
The commander will be with you soon,
explain what he can. Until then...
74
00:08:09,105 --> 00:08:11,990
You two must be traveled out.
75
00:08:11,992 --> 00:08:14,693
- How would you like to see your new home?
- Our new home?
76
00:08:14,695 --> 00:08:18,497
I got you a place
right on our street.
77
00:08:18,499 --> 00:08:21,700
Are these the other
members of the unit?
78
00:08:24,804 --> 00:08:27,239
They used to be.
79
00:08:32,011 --> 00:08:34,779
Uh, when... when are our
husbands expected back?
80
00:08:34,781 --> 00:08:36,681
They're on deployment,
which means...
81
00:08:36,683 --> 00:08:38,683
Bob did two tours in iraq.
82
00:08:38,685 --> 00:08:41,620
I know what deployment is.
Where is he?
83
00:08:41,622 --> 00:08:43,822
How can I contact him?
He's in idaho...
84
00:08:43,824 --> 00:08:46,525
On a training mission
with my husband, jonas.
85
00:08:46,527 --> 00:08:49,528
The commander's the only one
who can get ahold of him.
86
00:08:51,163 --> 00:08:54,299
You know, I think I'd like to
talk to the commander now.
87
00:08:58,404 --> 00:09:00,705
here you go.
Thank you, ma'am.
88
00:09:00,707 --> 00:09:02,908
Well, you have
lovely manners, bob.
89
00:09:02,910 --> 00:09:05,710
my wife trained me. how does she like the unit?
90
00:09:05,712 --> 00:09:08,380
- She... she just went down. - bob's new to the unit.
91
00:09:08,382 --> 00:09:11,062
Passed selection. Did induction training.
This is his first time out.
92
00:09:11,086 --> 00:09:14,052
We always sent the new man out
to bird-dog the team leader.
93
00:09:14,054 --> 00:09:17,022
Yeah. Put a goat in the stall
to quiet the young colt down.
94
00:09:17,024 --> 00:09:20,025
- Welcome to the unit, bob.
- Thank you, sergeant.
95
00:09:20,027 --> 00:09:22,994
- Oh, just ron will do. - welcome. And should your friend,
96
00:09:22,996 --> 00:09:25,356
The sergeant major, try to lure
my husband back to boys town,
97
00:09:25,380 --> 00:09:27,699
I hope you'll intercede
on my behalf.
98
00:09:27,701 --> 00:09:30,141
- Why shouldn't he come back?
- Because we've got a new house.
99
00:09:30,165 --> 00:09:31,570
Because he's makin'
a fine living.
100
00:09:31,572 --> 00:09:34,272
Because they didn't appreciate
him when they had him.
101
00:09:34,274 --> 00:09:37,576
And because he's doin' better
than being paid 12.50 an hour...
102
00:09:37,578 --> 00:09:40,698
As a civilian contractor building guns for
a fictional agency of the government.
103
00:09:40,722 --> 00:09:42,948
He'd be back with his
friends, ruthie.
104
00:09:42,950 --> 00:09:45,951
What in the world, for real,
are you boys doing up here?
105
00:09:45,953 --> 00:09:48,386
We are on a top secret
mission in your fair state,
106
00:09:48,388 --> 00:09:53,291
Laying out a new course for extended
deployment with pack animals.
107
00:09:53,293 --> 00:09:55,527
- Mules.
- You're kidding me.
108
00:09:55,529 --> 00:09:58,597
Nope. Scout's honor. We are
to learn to work with mules.
109
00:09:58,599 --> 00:10:02,767
We had an incident with one. Sent
us back to first principles.
110
00:10:02,769 --> 00:10:05,937
Then you sign up your mules,
and you leave me mine.
111
00:10:05,939 --> 00:10:09,608
Now what we got here is a u.S.
Government issue...
112
00:10:09,610 --> 00:10:13,144
.22-caliber silent
semiautomatic weapon.
113
00:10:13,146 --> 00:10:16,548
It just happened to evaporate from
company stores a few years back,
114
00:10:16,550 --> 00:10:19,250
And which I have been restoring
for my personal use.
115
00:10:19,252 --> 00:10:21,786
These, all of them, disappeared.
116
00:10:21,788 --> 00:10:24,055
that is correct.
They did.
117
00:10:24,057 --> 00:10:26,577
These fellas in the unit carried
'em home to deal with squirrels.
118
00:10:26,601 --> 00:10:29,561
But our young friend here
came too late to that party.
119
00:10:29,563 --> 00:10:32,964
And don't we think he
ought to have one too?
120
00:10:40,439 --> 00:10:42,774
This is for me?
121
00:10:42,776 --> 00:10:44,909
May all your troubles
be small ones, son.
122
00:10:50,983 --> 00:10:55,153
Mrs. Gerhardt. And you must be mrs.
Brown.
123
00:10:55,155 --> 00:10:57,522
Colonel tom ryan.
124
00:10:57,524 --> 00:10:59,524
No time to provide
an actual welcome.
125
00:10:59,526 --> 00:11:01,860
Usually, the, uh, family
readiness group...
126
00:11:01,862 --> 00:11:04,863
Thank you, colonel. They met me,
and they were most helpful.
127
00:11:04,865 --> 00:11:08,299
Good. Now you know the men
are deployed as needed.
128
00:11:08,301 --> 00:11:11,703
- Tiffy here...
- My mack's been out four times.
129
00:11:11,705 --> 00:11:15,273
He comes in, colonel bounces him
back out like a ping-pong ball.
130
00:11:15,275 --> 00:11:17,275
Because he's needed.
I understand that.
131
00:11:17,277 --> 00:11:20,311
- Then... - my plan, colonel,
which as you know...
132
00:11:20,313 --> 00:11:24,683
Is within the regs for a family of my
husband's rank to elect to live off-base.
133
00:11:24,685 --> 00:11:26,405
Oh, that's fine after a
period of adjustment.
134
00:11:26,429 --> 00:11:28,953
But I find families do better
with some support early on.
135
00:11:28,955 --> 00:11:33,491
But my husband... we agreed...
mrs. Brown, I understand...
136
00:11:33,493 --> 00:11:35,160
That you're under
considerable pressure.
137
00:11:35,162 --> 00:11:39,831
No, my husband's just on a training
mission. And who told you that?
138
00:11:39,833 --> 00:11:42,534
And this is why I'm here, colonel.
I need to get a message to him...
139
00:11:42,536 --> 00:11:45,136
Regarding our
living arrangement.
140
00:11:45,138 --> 00:11:47,639
Who told you, please, that
he's on a training mission?
141
00:11:47,641 --> 00:11:50,961
- Molly was just explaining why he wasn't
here as expected. -
142
00:11:50,985 --> 00:11:54,854
- Because...
- Excuse me, please, ladies.
143
00:12:00,486 --> 00:12:03,688
you wanna just
take a look at the place?
144
00:12:03,690 --> 00:12:06,324
you know, some of your
range records are still standing.
145
00:12:06,326 --> 00:12:09,761
that's because the guns I set
those records with have been mothballed.
146
00:12:09,763 --> 00:12:13,264
No, just a few of 'em. Ron here went
from being the best shot in the unit...
147
00:12:13,266 --> 00:12:15,600
To best gunsmith in the world.
148
00:12:15,602 --> 00:12:18,036
Ladies' man to being lady's maid.
Hu-ah.
149
00:12:18,038 --> 00:12:21,072
we have
breaking news in wyndam.
150
00:12:21,074 --> 00:12:25,176
Uh, a trade delegation on the ground in
wyndam, idaho has had their charter...
151
00:12:25,178 --> 00:12:28,213
Hon, they say an airliner's
been taken in wyndam.
152
00:12:28,215 --> 00:12:31,716
One moment. We are live from
the memorial airport...
153
00:12:31,718 --> 00:12:33,451
In wyndam, idaho.
154
00:12:33,453 --> 00:12:37,055
go.
Wyndam... where is it?
155
00:12:37,057 --> 00:12:39,357
what's your closest airfield?
156
00:12:39,359 --> 00:12:42,120
- Forest service got a strip right
outside town. - U.S. Forest service.
157
00:12:42,144 --> 00:12:44,129
- They got a plane there?
- Cessna 182.
158
00:12:44,131 --> 00:12:46,364
- All my maps, please, ruthie.
- cessna 182.
159
00:12:46,366 --> 00:12:49,534
northern part of the state. Topo maps.
You'll find them with the hunting things.
160
00:12:49,536 --> 00:12:51,436
- I know where they are.
- What are you light?
161
00:12:51,438 --> 00:12:54,439
If you got 'em, I'll take two mp5s.
All mags and ammo to match.
162
00:12:56,809 --> 00:12:58,777
Get my go-bag, please.
163
00:12:58,779 --> 00:13:01,146
This is ron cheals. Could I
talk to the sheriff? Yeah.
164
00:13:01,148 --> 00:13:04,048
- and open up the safe.
- mm-hmm.
165
00:13:04,050 --> 00:13:07,285
yeah, billy. You got a cruiser
in my area? No. No, I'm fine. I need...
166
00:13:07,287 --> 00:13:09,254
Two minutes?
167
00:13:09,256 --> 00:13:11,556
I need you to run some boys
down to the airstrip. Yeah.
168
00:13:11,558 --> 00:13:13,558
Yeah, wait! Is the forest
service plane there?
169
00:13:13,560 --> 00:13:16,240
- We need that wheels up and flight
ready now. - What's my authority?
170
00:13:16,264 --> 00:13:19,731
well, yeah. The pilot would be good,
but a key in the ignition will suffice.
171
00:13:19,733 --> 00:13:22,734
That's right. Yeah, I'm
looking at it too.
172
00:13:22,736 --> 00:13:26,070
okay. And liaise to...
upcon.
173
00:13:26,072 --> 00:13:30,575
Commander general of the national guard?
Uh-huh. And the asac.
174
00:13:32,178 --> 00:13:35,747
And grab that rifle. Yes, sir.
You got it.
175
00:13:47,259 --> 00:13:49,994
You might need the
ammo to go with that.
176
00:13:53,265 --> 00:13:56,201
You don't wish it
any more than I do.
177
00:14:13,819 --> 00:14:16,321
Nice work in that village.
178
00:14:16,323 --> 00:14:20,191
We got a medium sized charter plane
hijacked on a runway in wyndam, idaho.
179
00:14:20,193 --> 00:14:23,628
Blane and the new guy were nearby.
They're en route, 90 minutes out.
180
00:14:23,630 --> 00:14:25,630
What do we know?
181
00:14:25,632 --> 00:14:28,166
Hostiles are middle eastern.
Beyond that, nothin'.
182
00:14:28,168 --> 00:14:30,168
Most of our team
is out of country.
183
00:14:30,170 --> 00:14:32,503
Remaining 50 unit members
are converging here.
184
00:14:32,505 --> 00:14:35,206
Their 737 is leaving
in 30 minutes.
185
00:14:35,208 --> 00:14:37,175
You two are leaving on
a biz jet immediately.
186
00:14:37,177 --> 00:14:40,211
On the ground, you'll hook up
with jonas, gather intelligence.
187
00:14:40,213 --> 00:14:42,914
As soon as the rest of the
team joins you on the ground,
188
00:14:42,916 --> 00:14:47,552
Posse comitatus will be suspended and
you'll be given command of the situation.
189
00:14:47,554 --> 00:14:49,554
- Yes, sir.
- Suits in washington...
190
00:14:49,556 --> 00:14:52,891
Wouldn't mind keeping one or two of
these guys alive for a little chat.
191
00:14:52,893 --> 00:14:55,093
But do what you need
to to come home.
192
00:15:00,399 --> 00:15:03,635
Gear and chutes inside. Packed it myself.
Thanks, johnny.
193
00:15:05,204 --> 00:15:07,238
Anything I can get
you gentlemen?
194
00:15:07,240 --> 00:15:09,507
30,000 feet over idaho.
195
00:15:19,018 --> 00:15:21,252
Oh.
196
00:15:21,254 --> 00:15:23,588
We'll get the windows open...
Get that paint smell out.
197
00:15:25,792 --> 00:15:28,559
Hello. This is tiffy gerhardt
over in belleau woods.
198
00:15:28,561 --> 00:15:31,129
We, um, make it a point...
199
00:15:31,131 --> 00:15:34,132
Mrs. Brown? Six boxes. Would
you sign here, please?
200
00:15:34,134 --> 00:15:36,701
We make it a point
to live off-base.
201
00:15:36,703 --> 00:15:39,704
- Close to the local college. I
take classes. -
202
00:15:39,706 --> 00:15:42,373
Off-base is tough in this market.
This is...
203
00:15:42,375 --> 00:15:45,543
- I work in real estate... - ms.
Brown, would you sign here, please?
204
00:15:45,545 --> 00:15:47,712
Thank you. I can't
accept those boxes here.
205
00:15:47,714 --> 00:15:49,948
Thank you, but... Uh, well...
206
00:15:49,950 --> 00:15:52,550
Ma'am, if you're mrs. Brown,
this is your address.
207
00:15:52,552 --> 00:15:56,112
ah, base housing will be down most
ricky-tick before your main shipment comes in.
208
00:15:56,136 --> 00:15:57,922
Molly arranged... You
did do that, right?
209
00:15:57,924 --> 00:15:59,657
That's right. We intend
to live off-base.
210
00:15:59,659 --> 00:16:02,126
- Well, molly arranged a temporary...
- mattresses.
211
00:16:02,128 --> 00:16:06,064
They were short bed frames, but I
figured... wait. Wait, wait, wait.
212
00:16:06,066 --> 00:16:10,335
What is the 303rd
logistical studies group?
213
00:16:10,337 --> 00:16:12,904
would you
excuse us for a minute?
214
00:16:15,441 --> 00:16:19,677
- What is the 303rd... - the
303rd logistical studies unit...
215
00:16:19,679 --> 00:16:21,779
Is where your husband works.
216
00:16:21,781 --> 00:16:24,749
That is his cover.
It is your cover.
217
00:16:24,751 --> 00:16:27,018
Other than that, this
unit has no name.
218
00:16:27,020 --> 00:16:29,520
Other than that,
it doesn't exist.
219
00:16:29,522 --> 00:16:33,458
You will live that cover as if your
husband's life depended on it.
220
00:16:33,460 --> 00:16:35,493
As, believe me, it does.
221
00:16:35,495 --> 00:16:38,429
Every person who knows one
more piece of information...
222
00:16:38,431 --> 00:16:41,432
Is one more person who could
get our husbands killed.
223
00:16:41,434 --> 00:16:45,770
You do not tell your mother, your best
friend, your priest, what your husband does.
224
00:16:45,772 --> 00:16:49,807
- I need to talk to someone.
- Would you like to talk to the chaplain?
225
00:16:49,809 --> 00:16:52,543
- What denomination is he? - he is the unit chaplain.
226
00:16:52,545 --> 00:16:56,180
He's your denomination now.
227
00:16:56,182 --> 00:16:59,017
Please take those boxes away.
I'm not living here.
228
00:16:59,019 --> 00:17:02,020
I am free to live
off-base if I choose.
229
00:17:02,022 --> 00:17:05,456
- Army regulations state...
- You aren't in the army.
230
00:17:05,458 --> 00:17:08,226
You're in the unit.
231
00:17:15,234 --> 00:17:18,403
- forty-five minutes out.
- roger that.
232
00:17:18,405 --> 00:17:20,071
What you got there?
233
00:17:20,073 --> 00:17:23,074
My wife and kid.
234
00:17:23,076 --> 00:17:27,145
If you put those pictures away, you stand
a better chance of going home to them.
235
00:17:27,147 --> 00:17:31,315
- - go for blane.
236
00:17:31,317 --> 00:17:33,084
Affirmative.
237
00:17:35,554 --> 00:17:39,323
We have a charter aircraft being
held by unknown number of hostiles.
238
00:17:39,325 --> 00:17:41,325
Configured for 125 passengers.
239
00:17:41,327 --> 00:17:43,261
This is a short-field
commercial jet.
240
00:17:43,263 --> 00:17:47,065
One, two main cabin doors.
One rear air stairs.
241
00:17:47,067 --> 00:17:49,467
One emergency hatch for the pilot.
You with me?
242
00:17:50,836 --> 00:17:52,770
You got any questions
about me, top?
243
00:17:52,772 --> 00:17:55,373
You passed selection,
didn't you?
244
00:17:55,375 --> 00:17:58,409
Well, then, I figure you're
gonna come back as a hero,
245
00:17:58,411 --> 00:18:00,578
Or as a real good anecdote.
246
00:18:04,883 --> 00:18:09,053
now, when I flip
the switch on his back,
247
00:18:09,055 --> 00:18:11,522
I want you to say
something, okay?
248
00:18:11,524 --> 00:18:14,292
hello?
249
00:18:14,294 --> 00:18:17,028
hello?
That's funny.
250
00:18:17,030 --> 00:18:19,097
That's funny.
251
00:18:19,099 --> 00:18:22,433
this used
to be my betsy's room.
252
00:18:22,435 --> 00:18:26,137
Now that she's gone, I'm gonna
turn it into a sitting room.
253
00:18:26,139 --> 00:18:29,474
Do you think your daddy can set
that new mirror straight for me?
254
00:18:29,476 --> 00:18:31,776
Of course.
255
00:18:31,778 --> 00:18:34,612
They've got fans at her house airing
it out.
256
00:18:34,614 --> 00:18:37,615
you're most welcome
to stay here overnight.
257
00:18:37,617 --> 00:18:40,318
Thank you. Thank you. I've...
serena, honey, come with me.
258
00:18:40,320 --> 00:18:45,556
We'll just... I'm gonna take
my daughter and go to a motel.
259
00:18:45,558 --> 00:18:47,678
She's already made quite an
impression on the colonel.
260
00:18:50,095 --> 00:18:54,165
Listen to me. I know this has been a shock.
This is neither what you expected, or...
261
00:18:54,167 --> 00:18:56,167
I'm not feeling well.
I need to lie down.
262
00:18:56,169 --> 00:19:00,304
You can lie down here. Someplace
that's mine. I'm not feeling well.
263
00:19:00,306 --> 00:19:03,341
A serious hostage
situation unfolding.
264
00:19:03,343 --> 00:19:05,443
The scene of this developing story...
idaho.
265
00:19:05,445 --> 00:19:07,945
The 727 grounded behind
me on the tarmac.
266
00:19:07,947 --> 00:19:11,282
That's where your husband
and bob are. Yes.
267
00:19:11,284 --> 00:19:14,185
Authorities say they have
yet to make demands...
268
00:19:14,187 --> 00:19:16,521
This is what they do.
269
00:19:16,523 --> 00:19:19,457
Yes.
270
00:19:19,459 --> 00:19:21,759
Will result in
immediate retaliation.
271
00:19:21,761 --> 00:19:24,996
I'm receiving word right now that
there's some kind of activity going on.
272
00:19:24,998 --> 00:19:28,299
What we're seeing now is... oh, my god. What...
273
00:19:28,301 --> 00:19:30,134
- Oh, no.
- What we have just seen is...
274
00:19:30,136 --> 00:19:32,970
We've heard gunfire. We've seen three
national guardsmen gunned down...
275
00:19:32,972 --> 00:19:37,041
I'm really not feeling... Oh...
276
00:19:37,043 --> 00:19:39,310
Uh, tiffy, call dr. Farris.
277
00:19:39,312 --> 00:19:43,047
it happened right
here on live television, folks.
278
00:19:43,049 --> 00:19:46,050
The attempt to assault that
airplane has resulted in gunfire.
279
00:19:55,661 --> 00:19:58,062
- Wind's out of the north.
- I don't care where the wind is.
280
00:19:58,064 --> 00:19:59,864
You have to come in
aft of that aircraft.
281
00:19:59,866 --> 00:20:02,300
Put us down in their blind spot.
282
00:20:02,302 --> 00:20:06,304
Now, I will report to the c.O.
Of the guard unit.
283
00:20:06,306 --> 00:20:10,641
You can "yes, sir" them all day
long, but wherever I go, you go.
284
00:20:10,643 --> 00:20:12,877
Whatever I do, you do.
285
00:20:12,879 --> 00:20:14,645
- How are you holding?
- Fine as kind.
286
00:20:14,647 --> 00:20:16,547
You don't mind learning
on the fly, do you?
287
00:20:16,549 --> 00:20:19,917
- No, top. I do not.
- Good.
288
00:20:19,919 --> 00:20:24,422
Pack up that ammo. I want you with 12
mags for the mp5. Eight for the pistol.
289
00:20:24,424 --> 00:20:27,491
You can tuck that hush puppy
in your brassiere somewhere.
290
00:20:27,493 --> 00:20:30,161
Coming up aft of the aircraft.
291
00:20:33,031 --> 00:20:35,700
- Terrorists shot the assault team.
- What?
292
00:20:35,702 --> 00:20:38,169
National guard sent out...
An assault.
293
00:20:38,171 --> 00:20:41,405
Team of three. Approaching
plane from aft.
294
00:20:41,407 --> 00:20:44,709
Net control. This is
zulu-six-x-ray, inbound.
295
00:20:44,711 --> 00:20:48,913
I need confirmation your team of
assaulters were approaching aft.
296
00:20:48,915 --> 00:20:51,249
Making our approach.
297
00:20:51,251 --> 00:20:54,151
Your team assaulters were
approaching from their blind spot.
298
00:20:56,455 --> 00:20:59,624
Hijackers got a spotter.
They have to have a spotter.
299
00:20:59,626 --> 00:21:03,728
Three men were shot approaching
the blind spot of the plane.
300
00:21:03,730 --> 00:21:07,131
There it is. There it is. Abort! Abort!
Bank left! Bank left now!
301
00:21:09,768 --> 00:21:11,636
Take a bearing on that.
302
00:21:14,373 --> 00:21:16,941
It will bear 2-6-5 magnetic from
the midpoint of the airfield.
303
00:21:16,943 --> 00:21:20,945
We are about to eat a rocket. Can you
sideslip me and put it on the road?
304
00:21:32,291 --> 00:21:35,326
- I didn't exactly faint. But I felt...
- pregnant?
305
00:21:35,328 --> 00:21:38,095
Congratulations.
306
00:21:38,097 --> 00:21:41,165
- I'm pregnant?
- How about that?
307
00:21:42,901 --> 00:21:44,969
Why did I feel... Faint?
308
00:21:44,971 --> 00:21:47,905
Happens to a lot of women
in your condition.
309
00:21:47,907 --> 00:21:50,408
- It didn't with my first one.
- Uh-huh.
310
00:21:50,410 --> 00:21:53,678
- Have you been under a lot of stress
lately? - Well, my husband's...
311
00:21:53,680 --> 00:21:56,514
- Her husband's late getting back
to the base. - uh-huh.
312
00:21:56,516 --> 00:21:59,650
- what's the punch line, bill?
- Punch line's r&r.
313
00:21:59,652 --> 00:22:03,287
You got a pretty good group to take care
of you. Why don't you let 'em do that?
314
00:22:03,289 --> 00:22:05,656
- I had a miscarriage before.
- when?
315
00:22:05,658 --> 00:22:08,659
Last year.
316
00:22:10,162 --> 00:22:12,530
Are you sure everything's
all right with this one?
317
00:22:12,532 --> 00:22:16,167
You can do a couple of tests, can't
you, bill? Put her mind at ease?
318
00:22:17,636 --> 00:22:19,670
Of course.
319
00:22:26,212 --> 00:22:28,846
yellow
team, are you in position?
320
00:22:28,848 --> 00:22:31,949
we'll get back to you
as soon as we have any further news.
321
00:22:31,951 --> 00:22:34,552
There's nothing happening at this moment.
322
00:22:39,725 --> 00:22:42,445
moments
ago, the body of one more hostage...
323
00:22:42,469 --> 00:22:46,030
Was unceremoniously tossed
out the passenger door.
324
00:22:46,032 --> 00:22:48,733
It is becoming
abundantly clear that...
325
00:22:48,735 --> 00:22:51,135
These terrorists have a
well-conceived plan...
326
00:22:51,137 --> 00:22:53,571
To take the life of one
hostage every hour.
327
00:22:53,573 --> 00:22:58,376
update. They just
shot another hostage.
328
00:22:58,378 --> 00:23:00,644
- Where's blane and brown?
- Just arrived on scene.
329
00:23:00,646 --> 00:23:02,513
Williams and grey?
Twenty minutes out.
330
00:23:02,515 --> 00:23:04,515
The rest of the team's
20 minutes behind them.
331
00:23:04,517 --> 00:23:08,085
- And they're shootin' a hostage
every hour? - Yes, sir.
332
00:23:09,488 --> 00:23:11,722
Eric? Sir.
333
00:23:11,724 --> 00:23:14,058
We've sucked up some radio.
And they're speaking arabic.
334
00:23:14,060 --> 00:23:16,394
- What'd he say? Can we hear it again?
- Yes, sir.
335
00:23:16,396 --> 00:23:18,896
he's saying...
wait. He's saying,
336
00:23:18,898 --> 00:23:21,665
"yaala halan."
337
00:23:21,667 --> 00:23:25,403
- What else?
- The... the other fellow is saying,
338
00:23:25,405 --> 00:23:30,341
Don't set it off until
the news trucks come.
339
00:23:30,343 --> 00:23:33,544
They're suckering in the first responders.
340
00:23:33,546 --> 00:23:35,546
They're gonna shoot the
rescue plane out of the sky.
341
00:23:35,548 --> 00:23:40,184
When they get enough onlookers on the
ground, they're gonna blow up the aircraft.
342
00:23:40,186 --> 00:23:43,687
Give me a secure line with blane. After
that, I need to talk to washington.
343
00:23:48,861 --> 00:23:51,429
the passengers
are part of a trade delegation...
344
00:23:51,431 --> 00:23:53,397
Touring the western
states in an effort...
345
00:23:53,399 --> 00:23:55,900
To promote more european
imports in this country.
346
00:23:58,638 --> 00:24:01,205
Gentlemen.
347
00:24:01,207 --> 00:24:04,408
As per my orders, you have no authorization
until your entire team is in place.
348
00:24:04,410 --> 00:24:06,850
I'm sure that authorization is forthcoming.
This operation's...
349
00:24:06,874 --> 00:24:08,612
Under the control
of the boise asac.
350
00:24:08,614 --> 00:24:10,915
As its representative, and on
behalf of the justice department...
351
00:24:10,917 --> 00:24:13,451
- Would you excuse me, please?
- And on behalf of the justice department,
352
00:24:13,453 --> 00:24:16,086
I just want to advise you that any
further action on your part...
353
00:24:16,088 --> 00:24:18,055
Will be treated as a
violation of federal law.
354
00:24:18,057 --> 00:24:19,824
Yes. We heard you.
355
00:24:23,595 --> 00:24:27,898
we take down the
plane, he takes credit.
356
00:24:27,900 --> 00:24:30,835
We get everyone killed, he told us so.
We get a court-martial.
357
00:24:32,070 --> 00:24:35,372
So let's not get
everyone killed.
358
00:24:45,517 --> 00:24:49,787
Most of the wives in the special
forces community have girls.
359
00:24:49,789 --> 00:24:52,323
What does yours feel like?
360
00:24:52,325 --> 00:24:54,992
The women mostly have girls?
Why?
361
00:24:54,994 --> 00:24:59,096
No one knows. No one knows.
362
00:24:59,098 --> 00:25:03,133
Oh, honey, we're gonna spiritualize
you to all sorts of mysteries.
363
00:25:03,135 --> 00:25:06,570
Authorities say they have yet to make
demands but clearly mean business.
364
00:25:17,048 --> 00:25:19,250
Five minutes out. Saddle up.
365
00:25:20,652 --> 00:25:24,054
Targets have spotters. No quick drop.
We gotta hey-ho.
366
00:25:25,824 --> 00:25:29,126
What's our altitude?
30,000 feet.
367
00:25:29,128 --> 00:25:30,928
Take it up to 35, please.
368
00:25:32,731 --> 00:25:34,532
Thank you.
369
00:25:37,002 --> 00:25:39,570
roger that.
370
00:25:39,572 --> 00:25:42,406
Well, we're gonna have
to step things up a bit.
371
00:25:42,408 --> 00:25:45,576
The bad guys, it seems, are
waiting for a full-scale assault.
372
00:25:45,578 --> 00:25:48,979
They want to lure more troops
and more media to the area.
373
00:25:48,981 --> 00:25:52,149
They don't care about the businessmen.
They want to kill the first responders.
374
00:25:52,151 --> 00:25:54,919
They got some sort of
cute bomb on the plane.
375
00:25:54,921 --> 00:25:57,221
And these chuckleheads
waiting for authorization...
376
00:25:57,223 --> 00:25:59,490
Are gonna get a lot
of people killed.
377
00:25:59,492 --> 00:26:03,928
Now, we are gonna
take down this plane.
378
00:26:03,930 --> 00:26:07,064
"Yaala halan." say it.
"yaala halan."
379
00:26:07,066 --> 00:26:09,099
Meaning look out, or get ready.
380
00:26:09,101 --> 00:26:13,203
It's what the lookout says when
assaulters approach the plane.
381
00:26:13,205 --> 00:26:15,925
It's the spotter's signal to lower
the air stairs to repel an assault.
382
00:26:15,949 --> 00:26:17,916
Say it again. Yaala halan.
383
00:26:22,113 --> 00:26:25,416
My name is black, United
States special forces.
384
00:26:25,418 --> 00:26:27,251
Who can show me a ranger tab?
385
00:26:29,621 --> 00:26:32,261
- - grab
your gear, gentlemen. Come with me.
386
00:26:37,529 --> 00:26:40,297
You. You are now spotter
for the sniper.
387
00:26:40,299 --> 00:26:44,134
You go with and will answer to mr.
White.
388
00:26:44,136 --> 00:26:47,638
You two with your shotguns, on my command
we are gonna take down that plane.
389
00:26:47,640 --> 00:26:50,307
Sniper team, you are to
approach from the north.
390
00:26:50,309 --> 00:26:53,243
I count a minimum
of three spotters.
391
00:26:53,245 --> 00:26:56,714
When you neutralize them, you are
to break squelch three times.
392
00:26:56,716 --> 00:26:58,983
That is my signal for stand by.
When you have done that,
393
00:26:58,985 --> 00:27:02,319
You will pick up their radio
and signal them, yaala halan.
394
00:27:02,321 --> 00:27:04,455
Sergeant white,
you're the sniper.
395
00:27:04,457 --> 00:27:06,390
Sergeant.
396
00:27:06,392 --> 00:27:08,993
You're under my command, and I'm
ordering you to stand down,
397
00:27:08,995 --> 00:27:11,629
Awaiting further orders
should they be forthcoming.
398
00:27:11,631 --> 00:27:13,864
Is that clear? Yes, sir.
It is clear.
399
00:27:16,835 --> 00:27:21,572
Now, rangers, did you sign
on to get out of the house?
400
00:27:21,574 --> 00:27:24,375
Or do you want to come with
me and kick the door down?
401
00:27:26,678 --> 00:27:30,314
Take down the spotters. Three clicks.
Yaala halan.
402
00:27:30,316 --> 00:27:33,317
How's the world look to you?
Light and bright.
403
00:27:33,319 --> 00:27:35,853
You've been training for this
moment your entire life.
404
00:27:35,855 --> 00:27:38,522
The universe has been conspiring,
if you think about it,
405
00:27:38,524 --> 00:27:40,758
To put you right here right now.
406
00:27:42,661 --> 00:27:44,895
Off you go. We're
all waitin' on you.
407
00:28:00,645 --> 00:28:04,982
Joining us. Events on this airfield appear
to be unfolding at a dramatic pace.
408
00:28:04,984 --> 00:28:08,152
- - mack
doesn't let the girls watch the news.
409
00:28:08,154 --> 00:28:10,821
- We're not allowed to watch the news.
- Mack says...
410
00:28:10,823 --> 00:28:13,524
"no truth in the news, and
no news in the truth."
411
00:29:17,388 --> 00:29:19,556
Your second? Well, you
know what they say...
412
00:29:19,558 --> 00:29:21,892
"two times the kids,
10 times the work."
413
00:29:21,894 --> 00:29:24,261
Are you excited? Of course.
414
00:29:26,464 --> 00:29:30,367
So what's it like
here on the base?
415
00:29:30,369 --> 00:29:32,369
Well, it's like it is anywhere.
416
00:29:32,371 --> 00:29:35,939
Life is what you make of it.
And we've got the kids.
417
00:29:35,941 --> 00:29:38,542
I've got mack some of the time.
Others work.
418
00:29:38,544 --> 00:29:41,545
Maybe not right away for you now.
But I teach school here.
419
00:29:41,547 --> 00:29:43,647
And, you know, we
do things in town.
420
00:29:43,649 --> 00:29:47,584
Molly sells real estate part-time.
And I do some charity work.
421
00:29:47,586 --> 00:29:49,553
What do you want to do?
422
00:29:49,555 --> 00:29:51,922
You said you wanted
to take some classes.
423
00:29:51,924 --> 00:29:55,092
- I, uh... I'm getting my degree.
- Well, there you go then.
424
00:29:55,094 --> 00:29:58,395
I, uh... I...
425
00:29:58,397 --> 00:30:01,832
I'd like to call my sister.
Tell her the news.
426
00:30:02,967 --> 00:30:05,202
Of course.
427
00:30:07,739 --> 00:30:10,073
I... I...
428
00:30:10,075 --> 00:30:13,777
No. I just almost fainted, zaisy.
That's all.
429
00:30:13,779 --> 00:30:16,480
I'm fine, but... no, no, no.
The baby's fine.
430
00:30:16,482 --> 00:30:19,316
It's just the housing
situation's all screwed up.
431
00:30:19,318 --> 00:30:21,418
Bob's not gonna be happy.
I'm not happy.
432
00:30:22,654 --> 00:30:26,490
He's out on deployment. Where?
433
00:30:26,492 --> 00:30:30,360
You wanna know where? Just turn on
your television. Just turn it on.
434
00:30:30,362 --> 00:30:33,330
You hang up that phone.
435
00:30:33,332 --> 00:30:36,533
What would you do if a woman came
into your home to harm your family?
436
00:30:36,535 --> 00:30:39,203
You hang up that phone.
437
00:30:41,639 --> 00:30:44,441
your unit is restricted
by the posse comitatus act...
438
00:30:44,443 --> 00:30:47,211
From any action until released
by the justice department.
439
00:30:47,213 --> 00:30:49,546
Which will be when your
complete team is on the ground.
440
00:30:49,548 --> 00:30:51,308
By then, another hostage
or two will be dead.
441
00:30:51,332 --> 00:30:53,183
Do I have to place
you in custody?
442
00:30:53,185 --> 00:30:55,719
- I'm sure that won't be necessary.
- So you're stepping down.
443
00:30:55,721 --> 00:30:59,523
that won't
be necessary either.
444
00:30:59,525 --> 00:31:02,092
Nobody shoot.
They're friendlies.
445
00:31:10,668 --> 00:31:13,737
- who the hell are they?
- That's black.
446
00:31:13,739 --> 00:31:15,906
And that's white.
447
00:31:17,909 --> 00:31:21,311
I thought those were your names.
They're our brothers.
448
00:31:28,419 --> 00:31:31,421
Where are you going in the middle
of the night? Running away?
449
00:31:31,423 --> 00:31:34,224
I'm not running away. Put that
down, sweetie. Get in your seat.
450
00:31:34,226 --> 00:31:39,062
I'm going to my sister's. Because
I need her help. I need...
451
00:31:39,064 --> 00:31:42,366
Y'all been real nice to me.
But I need my family and...
452
00:31:42,368 --> 00:31:44,935
We're your family. Don't tell
me you're my family now.
453
00:31:44,937 --> 00:31:48,672
Because my husband gets shot in idaho.
And in 90 days,
454
00:31:48,674 --> 00:31:51,108
I'm off the base, and you
can't remember my name.
455
00:31:51,110 --> 00:31:53,410
So if you'll excuse me...
456
00:31:53,412 --> 00:31:55,652
I swear, if you walk out, that's
the end of your marriage.
457
00:31:55,676 --> 00:31:58,181
Your husband... they can
send him back to the cav.
458
00:31:58,183 --> 00:32:00,784
And do you know what he'll think
every time he looks at you?
459
00:32:00,786 --> 00:32:04,755
The woman who ruined his dream? Do you
know how hard it was for him to get here?
460
00:32:04,757 --> 00:32:07,024
You're willing to
throw that away?
461
00:32:07,026 --> 00:32:09,192
You say you love him.
462
00:32:09,194 --> 00:32:13,397
Now are you brave
enough to act on it?
463
00:32:13,399 --> 00:32:16,099
Here you are, pretty little
girl, fine daughter,
464
00:32:16,101 --> 00:32:19,469
A child on the way,
a man in combat.
465
00:32:19,471 --> 00:32:21,872
You're frightened, and
you want him home.
466
00:32:21,874 --> 00:32:24,908
This is not your own
special circumstance.
467
00:32:24,910 --> 00:32:27,144
You know what this is?
468
00:32:28,913 --> 00:32:32,215
It is the history of the world.
469
00:32:33,985 --> 00:32:37,721
You want to think about
that for a moment?
470
00:34:01,540 --> 00:34:03,740
That's the signal.
471
00:34:07,979 --> 00:34:11,548
hey, martin. Sergeant.
472
00:34:11,550 --> 00:34:14,030
Where do you think you're going?
I'm gonna take down that plane.
473
00:34:14,054 --> 00:34:16,319
And I've got my best
man in the woods.
474
00:34:16,321 --> 00:34:20,590
So if you give me up, he will come
down afterwards and shoot you dead.
475
00:34:20,592 --> 00:34:24,094
You, you and you, panic.
476
00:34:24,096 --> 00:34:26,496
The rest of you come with me.
477
00:35:35,299 --> 00:35:37,167
Yaala halan.
478
00:35:43,074 --> 00:35:44,908
nobody move.
479
00:35:47,478 --> 00:35:49,246
Nobody move.
480
00:38:02,146 --> 00:38:04,381
This is the United States army.
481
00:38:04,383 --> 00:38:06,983
Put your hands on your head
and get out of this plane.
482
00:38:06,985 --> 00:38:11,054
Proceed to the stairs towards the
vehicles with your hands on your head.
483
00:38:11,056 --> 00:38:13,723
get off this plane.
Get off this plane.
484
00:38:13,725 --> 00:38:15,725
Get off this plane!
485
00:38:17,495 --> 00:38:19,329
keep it moving!
Let's go! Let's go!
486
00:38:19,331 --> 00:38:21,564
Keep it moving! Hurry it up!
Hurry it up!
487
00:38:21,566 --> 00:38:23,967
Hurry up! Hurry up! Hurry up!
488
00:38:25,936 --> 00:38:28,471
We're clear here.
489
00:38:28,473 --> 00:38:31,574
Now I'm just gonna pluck
the detonator out.
490
00:38:31,576 --> 00:38:34,976
But tell the first responders to stand clear
of the aircraft for the next minute or so.
491
00:38:44,155 --> 00:38:46,156
Comin' out.
492
00:38:48,192 --> 00:38:51,328
what an ordeal for
every member of this trade delegation.
493
00:38:51,330 --> 00:38:53,797
Within a matter of hours, they
finally find themselves...
494
00:38:53,799 --> 00:38:57,300
Free of ruthless terrorists
with a vision to kill.
495
00:38:57,302 --> 00:39:01,004
Some observers say it is
remarkable, perhaps miraculous,
496
00:39:01,006 --> 00:39:03,606
That only three hostages lost
their lives... where's our 737...
497
00:39:03,608 --> 00:39:06,643
- With the rest of the team?
- Still half an hour out.
498
00:39:06,645 --> 00:39:08,645
As far as washington's
concerned,
499
00:39:08,647 --> 00:39:10,980
This was one hell of an operation
by the national guard.
500
00:39:10,982 --> 00:39:13,283
Yes, sir.
501
00:39:13,285 --> 00:39:16,986
you have witnessed what
can only be described as one horrific day...
502
00:39:16,988 --> 00:39:18,988
For a group of visiting
businessmen and women.
503
00:39:18,990 --> 00:39:23,426
And it appears, as you can see behind
me, that all the hostages are safe.
504
00:39:55,559 --> 00:39:58,728
♪ Ooh, child
505
00:39:58,730 --> 00:40:03,333
♪ things are gonna get easier
506
00:40:10,841 --> 00:40:14,077
♪ ooh, child
507
00:40:14,079 --> 00:40:19,182
♪ things are gonna get easier
508
00:40:19,184 --> 00:40:21,184
I know it's
not much to look at,
509
00:40:21,186 --> 00:40:23,186
But it's ours.
510
00:40:23,188 --> 00:40:26,222
are you kidding?
511
00:40:26,224 --> 00:40:29,104
You get to shoot guns, jump out of
airplanes and come home to your family.
512
00:40:29,128 --> 00:40:31,761
It's damn near perfect.
513
00:40:31,763 --> 00:40:35,098
This is my house here. Which
means that's your house there.
514
00:40:37,201 --> 00:40:40,203
- I don't even have a key. - There's
not much crime in this neighborhood.
515
00:40:43,874 --> 00:40:46,075
Hey...
516
00:40:46,077 --> 00:40:48,311
♪ Ooh, child well done.
517
00:40:48,313 --> 00:40:52,048
♪ Things are gonna get easier
518
00:40:59,824 --> 00:41:02,091
♪ ooh
519
00:41:02,093 --> 00:41:04,627
Carried out
by the national guard...
520
00:41:04,629 --> 00:41:06,629
Under the direction
of the f.B.I...
521
00:41:06,631 --> 00:41:09,399
Was, in the president's
words, a perfect example...
522
00:41:09,401 --> 00:41:12,302
Of coordinated
interagency cooperation.
523
00:41:12,304 --> 00:41:14,237
How'd you know I
was comin' home?
524
00:41:17,575 --> 00:41:19,476
I figured they'd have you
back for debriefing.
525
00:41:21,846 --> 00:41:26,082
♪ You just wait and see
526
00:41:26,084 --> 00:41:30,453
♪ how things are gonna be
527
00:41:30,455 --> 00:41:33,923
♪ you just wait and see how
are things at the office?
528
00:41:33,925 --> 00:41:36,993
♪ How things are gonna be
about the same as usual.
529
00:41:36,995 --> 00:41:39,295
That's nice.
530
00:41:39,297 --> 00:41:41,331
Trash needs to be taken out.
531
00:41:41,333 --> 00:41:43,633
Mm-hmm.
532
00:42:00,885 --> 00:42:03,653
♪ Ooh, child
533
00:42:03,655 --> 00:42:08,491
♪ things are gonna get easier
534
00:42:16,000 --> 00:42:19,168
♪ ooh, child
535
00:42:19,170 --> 00:42:23,406
♪ things are gonna get easier
536
00:42:29,347 --> 00:42:32,649
I'll put
in that new mirror.
537
00:42:32,651 --> 00:42:34,884
What?
538
00:42:34,886 --> 00:42:37,887
I noticed you brought a
new friend home with you.
539
00:42:40,190 --> 00:42:42,592
- Yeah?
- She probably needs your help...
540
00:42:42,594 --> 00:42:44,594
Getting herself settled in here.
541
00:42:44,596 --> 00:42:47,096
Well, maybe tiffy and I
can drop by tomorrow,
542
00:42:47,098 --> 00:42:49,499
Introduce ourselves,
make her comfy.
543
00:42:50,768 --> 00:42:52,769
How is tiffany?
544
00:42:52,771 --> 00:42:55,672
The colonel shipped
mack out again.
545
00:42:55,674 --> 00:43:00,043
Well, if the colonel sent
him out, he had a reason.
546
00:43:00,045 --> 00:43:05,148
I don't think tiffy's seen her husband
three times in the last four months.
547
00:43:06,884 --> 00:43:09,085
Yaala halan.
548
00:43:09,087 --> 00:43:10,920
yaala halan.
549
00:43:20,631 --> 00:43:23,266
Yaala halan.
550
00:43:26,604 --> 00:43:29,272
was that a gunshot?
551
00:43:30,207 --> 00:43:34,243
♪ You just wait and see
552
00:43:34,245 --> 00:43:37,080
not on my phone.
553
00:43:37,082 --> 00:43:40,950
♪ You just wait and see
554
00:43:40,952 --> 00:43:43,586
♪ how things are gonna
be
555
00:43:43,588 --> 00:43:46,623
This is colonel ryan. I've got
reports of gunshots on maple street.
556
00:43:46,625 --> 00:43:48,491
Send some m.P.'s
to check it out.
557
00:43:48,493 --> 00:43:52,495
♪ How things are gonna be
47203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.