All language subtitles for The Sexy Dragon Inn (2004)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,720 --> 00:00:57,714 My lord, in his fiscal budget, the financial secretary dares 2 00:00:58,491 --> 00:01:02,724 to increase the revenue reserve. 3 00:01:02,896 --> 00:01:04,455 To cut all expenses 4 00:01:05,198 --> 00:01:08,600 Therefore I propose his promotion. 5 00:01:09,869 --> 00:01:11,064 Thank you my lord. 6 00:01:11,905 --> 00:01:15,466 Why are you eating my food? 7 00:01:15,708 --> 00:01:18,075 I'm so sorry. 8 00:01:20,914 --> 00:01:26,148 The rural district officer Tung's stupidity 9 00:01:26,252 --> 00:01:30,883 leads to hardship throughout the region. Thus I propose 10 00:01:31,357 --> 00:01:36,887 his early retirement with a piece of deserted land as remunerations. 11 00:01:38,498 --> 00:01:39,761 You are so talkative! 12 00:01:43,103 --> 00:01:44,093 Noted 13 00:01:50,510 --> 00:01:51,773 Do you have any news? 14 00:01:52,112 --> 00:01:54,308 Yes it's ready. 15 00:01:59,786 --> 00:02:02,778 Huffy 16 00:02:07,427 --> 00:02:08,952 It looks great. 17 00:02:09,496 --> 00:02:12,864 It's none of your business. Do your job well or you'll be bitten well. 18 00:02:13,466 --> 00:02:14,797 Lord there is more. 19 00:02:28,681 --> 00:02:32,208 I dare to propose we have fun together. 20 00:02:33,353 --> 00:02:39,759 You are interested. Come over. 21 00:02:39,993 --> 00:02:42,018 Thank you. 22 00:02:48,101 --> 00:02:49,091 Is great isn't it? 23 00:02:49,169 --> 00:02:50,500 Fantastic 24 00:02:51,571 --> 00:02:52,834 What do you think? 25 00:03:46,659 --> 00:03:48,889 It's awesome. 26 00:03:51,764 --> 00:03:53,163 It's over now. 27 00:03:53,866 --> 00:03:55,231 Yes it's over now. We've had enough. 28 00:03:57,770 --> 00:04:00,762 Any other matters my lord? 29 00:04:01,341 --> 00:04:03,435 What matters? 30 00:04:05,178 --> 00:04:06,168 I think. 31 00:04:08,848 --> 00:04:13,718 You two it's over now. Leave straight away. 32 00:04:13,786 --> 00:04:15,447 Thank you. I can't wait. 33 00:04:18,658 --> 00:04:19,454 Lord 34 00:04:19,592 --> 00:04:27,592 Tung thank you. Where did you get it? 35 00:04:33,072 --> 00:04:34,733 From the West. 36 00:04:34,807 --> 00:04:35,603 The West? 37 00:04:35,742 --> 00:04:38,006 That's right. Pussy Cat 38 00:04:44,884 --> 00:04:52,757 Here's you mandarin my queen 39 00:04:53,293 --> 00:04:57,696 For half a year by now, I don't want anymore mandarin. 40 00:04:58,831 --> 00:04:59,923 Banana is what I want. 41 00:05:00,633 --> 00:05:04,627 We don't have a harvest of banana in the field. 42 00:05:05,638 --> 00:05:07,902 There's no harvest here and there. 43 00:05:08,741 --> 00:05:12,371 Where is my lord Tung? 44 00:05:12,912 --> 00:05:18,976 What is it the matter? 45 00:05:19,652 --> 00:05:24,920 What is the lord up to lately? It's been half year since his last visit 46 00:05:27,727 --> 00:05:29,821 Say it straight away 47 00:05:30,063 --> 00:05:32,930 The lord is very busy lately. 48 00:05:32,999 --> 00:05:34,660 He has taken more than a dozen cases at a time 49 00:05:35,101 --> 00:05:38,127 Some maids want to play a chess game with him 50 00:05:38,271 --> 00:05:40,433 and their appointment has been half year till now 51 00:05:41,140 --> 00:05:45,202 Ridiculous. I am the queen not like anyone of them 52 00:05:45,345 --> 00:05:49,748 As you know, you need to wait 53 00:05:50,416 --> 00:05:51,349 How dare you 54 00:05:51,417 --> 00:05:52,885 My fault 55 00:05:52,952 --> 00:05:56,217 I am telling you to go to the royal office 56 00:05:56,422 --> 00:05:57,753 and make an appointment with the lord for me. 57 00:05:57,957 --> 00:05:59,447 If you can't make it, you'd be beheaded 58 00:06:00,026 --> 00:06:03,553 Beheaded again 59 00:06:03,663 --> 00:06:04,892 Act now 60 00:06:05,031 --> 00:06:07,159 Yes 61 00:06:11,037 --> 00:06:17,374 It's been half a year. I'm starving 62 00:06:19,579 --> 00:06:22,810 Have some mandarin first. It helps. 63 00:06:26,018 --> 00:06:27,110 My Lord 64 00:06:27,253 --> 00:06:30,985 Here I am. No hurry. 65 00:06:34,227 --> 00:06:35,388 Hurry UP- 66 00:06:36,396 --> 00:06:39,889 Turn around. I'm in a rush. 67 00:06:40,566 --> 00:06:42,864 I don't care. Why every time you would be in a rush 68 00:06:42,902 --> 00:06:47,738 What do you want? You know my tight schedule. 69 00:06:48,341 --> 00:06:49,866 Yes I want it 70 00:06:50,410 --> 00:06:53,402 This is the modern pace of life. Damn! 71 00:06:53,746 --> 00:06:58,274 Now that there are two rockets already exploded. Needless to say. 72 00:07:03,923 --> 00:07:05,618 My lady you are ridiculous 73 00:07:06,025 --> 00:07:09,359 This is a complex knot and it's wasting my time. 74 00:07:10,763 --> 00:07:13,960 Take you time. 75 00:07:14,033 --> 00:07:16,968 It's not my fault. 76 00:07:17,303 --> 00:07:20,204 I got plenty of time for this 77 00:07:21,307 --> 00:07:23,036 You are out of your mind. 78 00:07:23,109 --> 00:07:26,739 I have a few more appointments to make. 79 00:07:32,385 --> 00:07:35,980 Don't be so rude. It hurts. 80 00:07:38,124 --> 00:07:46,124 Sorry that I hurt you. Let me do it. 81 00:07:48,534 --> 00:07:52,266 You are so not want to do it. I have no mood now. 82 00:07:53,172 --> 00:07:54,162 Ouch 83 00:07:57,677 --> 00:07:58,974 Are you alright? 84 00:07:59,812 --> 00:08:06,809 My member is broken. 85 00:08:06,886 --> 00:08:12,120 What? Doctor? 86 00:08:12,525 --> 00:08:16,621 It's so hot and stuffy here. 87 00:08:17,029 --> 00:08:18,929 Why don't we go back inside? 88 00:08:19,665 --> 00:08:25,968 I can't stand 89 00:08:26,172 --> 00:08:30,109 the air-con lately. 90 00:08:30,576 --> 00:08:32,237 You health is all important 91 00:08:33,980 --> 00:08:37,177 Since my member was hurt, 92 00:08:38,384 --> 00:08:41,843 I've been feeling unwell. 93 00:08:43,523 --> 00:08:46,925 The doctor must have do some tricky things on me. 94 00:08:47,527 --> 00:08:48,722 How dare him. 95 00:08:48,995 --> 00:08:52,056 Tomorrow I must 96 00:08:52,365 --> 00:08:54,527 launch a clean-up operation. 97 00:08:54,567 --> 00:08:55,728 Tung; Well noted 98 00:08:58,671 --> 00:09:05,338 Who is it that Dr. Martin whom DOC 99 00:09:05,745 --> 00:09:06,871 you mentioned before. 100 00:09:07,079 --> 00:09:11,539 He is a renowned person 101 00:09:11,617 --> 00:09:14,143 from the Chinese University 102 00:09:15,721 --> 00:09:16,711 What does he do? 103 00:09:17,056 --> 00:09:22,017 He solves member problems 104 00:09:23,729 --> 00:09:24,560 Really? 105 00:09:24,630 --> 00:09:26,098 It's true 106 00:09:26,766 --> 00:09:32,569 That means I can be cured. 107 00:09:33,105 --> 00:09:36,564 Pack some clothes and let's go. 108 00:09:37,176 --> 00:09:38,166 Right 109 00:09:51,324 --> 00:09:53,725 My Lord. Sorry. Mr. Yeung. 110 00:09:53,793 --> 00:09:57,593 This is a nutritious bird which is good for the member. 111 00:09:57,663 --> 00:10:01,998 I am your servant 112 00:10:02,134 --> 00:10:05,934 Let me get you one. 113 00:10:06,672 --> 00:10:08,265 Alright. Hurry. 114 00:10:25,725 --> 00:10:27,022 Assassin. 115 00:10:27,927 --> 00:10:33,297 Oh shit. Hit your member. 116 00:10:33,366 --> 00:10:35,300 Protection. 117 00:10:35,568 --> 00:10:38,629 Protect the lord. Are you alright? 118 00:10:38,671 --> 00:10:44,474 Where have you been? There's an assassin trying to kill me. 119 00:10:45,177 --> 00:10:47,976 I went hunt the bird. 120 00:10:48,047 --> 00:10:52,143 What a Pity- 121 00:10:52,251 --> 00:10:55,653 My member is hurting me. 122 00:10:55,755 --> 00:11:01,853 Oh no. 123 00:11:01,894 --> 00:11:02,656 Take a look. 124 00:11:03,295 --> 00:11:05,957 Did you bring it out? It's gone. 125 00:11:06,165 --> 00:11:07,155 No kidding. 126 00:11:07,333 --> 00:11:08,664 Yes 127 00:11:08,801 --> 00:11:13,034 It's gone. Let's get to Dr. 128 00:11:13,139 --> 00:11:14,664 Martin ASAP. 129 00:11:14,807 --> 00:11:15,672 Yes 130 00:11:15,708 --> 00:11:16,675 Hold me 131 00:11:17,143 --> 00:11:18,133 Watch out 132 00:11:22,415 --> 00:11:24,884 Don't walk so fast. My member is hurting me. 133 00:11:26,819 --> 00:11:27,684 TIII 134 00:11:29,555 --> 00:11:36,484 Where the hell is Dr. Martin? 135 00:11:37,563 --> 00:11:38,587 It's getting dark. 136 00:11:38,631 --> 00:11:39,496 Have you got a torch? 137 00:11:39,565 --> 00:11:41,226 No my lord 138 00:11:42,702 --> 00:11:44,898 Any hotel nearby? 139 00:11:45,871 --> 00:11:47,498 Let me check it out 140 00:11:47,540 --> 00:11:48,837 Huffy 141 00:11:52,178 --> 00:11:57,173 There's a lousy one named 142 00:11:57,216 --> 00:11:58,377 Dragon & Phoenix 143 00:11:58,884 --> 00:11:59,715 Then go 144 00:11:59,785 --> 00:12:00,718 Go 145 00:12:00,786 --> 00:12:01,776 Huffy 146 00:12:02,521 --> 00:12:03,920 Slower 147 00:12:07,226 --> 00:12:09,354 Who is the in charge here? 148 00:12:10,930 --> 00:12:14,867 Here I am. 149 00:12:15,534 --> 00:12:18,128 What can I help you? 150 00:12:18,270 --> 00:12:20,329 We don't need you help. We are here to give you trouble 151 00:12:20,606 --> 00:12:25,066 I am the VIP here with everyone calling me Superman 152 00:12:25,277 --> 00:12:30,374 Oh the Superman where is the superwoman then'? 153 00:12:31,183 --> 00:12:36,553 Let me tell you I am the Spiderman 154 00:12:36,622 --> 00:12:38,215 Then you are mine tonight 155 00:12:38,257 --> 00:12:39,247 Exactly 156 00:12:39,425 --> 00:12:45,626 I charge you less based on your beauty. 157 00:12:45,965 --> 00:12:52,496 Charge me? I don't have a penny. 158 00:12:52,872 --> 00:12:58,777 Go now or I call the police. 159 00:12:59,044 --> 00:13:01,945 Not being cooperative. Do your job brothers. 160 00:13:02,314 --> 00:13:03,975 Who dares to touch my baby 161 00:13:04,517 --> 00:13:05,109 Who the hell are you? 162 00:13:05,217 --> 00:13:05,775 Who the hell are you? 163 00:13:05,818 --> 00:13:06,785 Who the hell are you? 164 00:13:07,052 --> 00:13:11,717 People in the entire village call me Dragon 165 00:13:11,791 --> 00:13:16,661 Don't you think being hairy can scare me off 166 00:13:16,996 --> 00:13:19,988 That's what I'm thinking 167 00:13:20,466 --> 00:13:22,798 Let's pick his hair off 168 00:13:31,076 --> 00:13:32,544 Sweeties are you alright? 169 00:13:33,012 --> 00:13:38,348 I'm fine. How dare they mess around here. 170 00:13:39,485 --> 00:13:42,250 Good. Really good. 171 00:13:43,656 --> 00:13:47,820 You are the famous Phoenix here. 172 00:13:48,194 --> 00:13:49,491 No need to say more. 173 00:13:49,829 --> 00:13:51,490 Right 174 00:13:52,598 --> 00:13:54,566 May I know who is it here? 175 00:13:54,900 --> 00:13:56,368 This is the lord. 176 00:13:56,435 --> 00:14:00,997 Oh no the richest guy here in town. 177 00:14:01,040 --> 00:14:04,101 Pleasure. 178 00:14:04,476 --> 00:14:08,379 Do you want to stay or dine? 179 00:14:09,081 --> 00:14:13,848 Both. Please prepare us a presidential suite 180 00:14:13,886 --> 00:14:16,719 and an ordinary room. 181 00:14:16,789 --> 00:14:21,625 Oh I see. Hey. 182 00:14:21,994 --> 00:14:24,053 Yes how can I help? 183 00:14:24,797 --> 00:14:29,963 Show them to their room. 184 00:14:30,269 --> 00:14:31,236 Yes this way please 185 00:14:36,208 --> 00:14:38,472 Brother 186 00:14:38,544 --> 00:14:39,204 Yes 187 00:14:39,411 --> 00:14:40,606 What are you doing? 188 00:14:40,946 --> 00:14:43,074 He looks like someone 189 00:14:43,549 --> 00:14:44,414 Who? 190 00:14:44,617 --> 00:14:46,016 Someone we both know 191 00:14:46,352 --> 00:14:47,615 Someone I know? 192 00:14:47,686 --> 00:14:51,748 Yes the one who sells fish 193 00:14:51,957 --> 00:14:53,049 Oh 194 00:14:54,493 --> 00:14:57,087 Let me check it out. 195 00:15:01,500 --> 00:15:05,664 This suite sucks. 196 00:15:07,539 --> 00:15:09,371 Leave it. 197 00:15:09,775 --> 00:15:11,903 This is your room. 198 00:15:11,944 --> 00:15:13,912 Please rest and I go now. 199 00:15:14,246 --> 00:15:15,304 Alright 200 00:15:21,120 --> 00:15:21,916 Lord 201 00:15:22,054 --> 00:15:25,922 Gee that chick is hot. 202 00:15:28,661 --> 00:15:30,095 You are trying to get me into trouble. 203 00:15:30,429 --> 00:15:34,332 I cannot do it. 204 00:15:35,467 --> 00:15:38,926 My fault indeed. 205 00:15:39,004 --> 00:15:41,939 Forget it. Get some water. 206 00:15:42,107 --> 00:15:43,268 Yes 207 00:15:44,209 --> 00:15:45,438 Hang on 208 00:15:45,778 --> 00:15:46,609 What is it my lord 209 00:15:46,679 --> 00:15:47,407 Need to ask you something 210 00:15:47,446 --> 00:15:48,436 Go ahead 211 00:15:48,480 --> 00:15:50,380 You think Phoenix great 212 00:15:50,983 --> 00:15:52,781 She's gorgeous 213 00:15:54,053 --> 00:15:55,487 You think I can have her? 214 00:15:57,289 --> 00:16:00,486 Should not be a problem. 215 00:16:00,960 --> 00:16:02,951 But cure your member first. 216 00:16:06,732 --> 00:16:08,723 Shit, you setting me up again 217 00:16:09,501 --> 00:16:12,903 my fault indeed. 218 00:16:12,972 --> 00:16:15,373 Go get some water 219 00:16:16,308 --> 00:16:16,968 Yes 220 00:16:17,009 --> 00:16:17,976 Go 221 00:16:24,183 --> 00:16:27,847 Brother 222 00:16:29,121 --> 00:16:31,385 What is it? 223 00:16:31,457 --> 00:16:35,985 What is the problem? 224 00:16:36,862 --> 00:16:40,992 This is even worst 225 00:16:41,667 --> 00:16:44,432 It hurts to see the people 226 00:16:46,071 --> 00:16:48,870 pair up in the street. 227 00:16:51,010 --> 00:16:53,206 You miss your old lover 228 00:16:53,545 --> 00:17:00,383 Though sometimes rude, he's really good to me. 229 00:17:02,187 --> 00:17:08,889 He's the only one. 230 00:17:09,161 --> 00:17:13,189 He has gone eight years ago. 231 00:17:13,465 --> 00:17:18,027 You should find another on. I tried to fix you up with a date. 232 00:17:18,070 --> 00:17:19,401 You didn't like it. 233 00:17:21,774 --> 00:17:23,640 Really don't know what you want. 234 00:17:23,709 --> 00:17:27,043 I am specially loyal. 235 00:17:27,312 --> 00:17:28,802 You think I am promiscuous 236 00:17:29,114 --> 00:17:30,707 I'm the slave of loyalty 237 00:17:31,116 --> 00:17:34,848 I know you brother. 238 00:17:36,455 --> 00:17:41,859 But honestly your old lover is right for you indeed 239 00:17:42,061 --> 00:17:46,521 Don't laugh at me. 240 00:17:46,565 --> 00:17:49,262 What were you talking about? 241 00:17:49,535 --> 00:17:53,062 What were I saying then? 242 00:17:53,405 --> 00:17:55,430 How come we haven't hanged up the lantern yet. 243 00:17:55,908 --> 00:18:01,074 Maybe that's why I feel strange today. 244 00:18:01,780 --> 00:18:04,147 I go do it now. 245 00:18:09,421 --> 00:18:11,082 I can't stand him. 246 00:18:13,492 --> 00:18:14,891 Chan here you are 247 00:18:15,294 --> 00:18:16,090 Ni 248 00:18:16,261 --> 00:18:18,423 I'm sorry. Got a guest inside. 249 00:18:18,931 --> 00:18:20,228 It's alright 250 00:18:20,299 --> 00:18:22,290 Chan today it's my birthday. 251 00:18:22,367 --> 00:18:24,426 Didn't you say you'd get me a diamond ring? 252 00:18:24,770 --> 00:18:27,239 Yes I got the ring locked in the safe. 253 00:18:27,272 --> 00:18:28,535 But I have lost the key 254 00:18:28,740 --> 00:18:30,208 You are not keeping your promise. 255 00:18:31,243 --> 00:18:32,904 Just a diamond. Got you an apartment. 256 00:18:32,945 --> 00:18:35,437 Look this is the document. 257 00:18:35,647 --> 00:18:37,445 Chan you are so cute. 258 00:21:49,608 --> 00:21:50,632 I'm starving. 259 00:21:52,911 --> 00:21:58,975 Tung where are you? 260 00:21:59,985 --> 00:22:06,322 Not here whenever I need him 261 00:22:08,727 --> 00:22:10,161 My way 262 00:22:22,074 --> 00:22:25,339 You guys are having fun. What is it? 263 00:22:26,545 --> 00:22:28,343 You don't know this? 264 00:22:28,680 --> 00:22:29,476 NO 265 00:22:29,948 --> 00:22:31,848 Go on you nuts 266 00:22:32,351 --> 00:22:33,546 Alright but let me get some stuff first 267 00:22:33,885 --> 00:22:35,444 Take more 268 00:22:40,525 --> 00:22:45,019 This place is unique. 269 00:22:45,697 --> 00:22:47,028 Iwin 270 00:22:47,466 --> 00:22:50,766 We have a standard price here. 271 00:22:51,770 --> 00:22:58,904 $80 to touch hand; $300 to touch the body 272 00:22:59,211 --> 00:23:02,875 and $500 everything inclusive 273 00:23:02,914 --> 00:23:06,248 You are our frequent guest. 274 00:23:06,651 --> 00:23:10,519 All drinks are free. 275 00:23:10,922 --> 00:23:14,916 This is the cheapest place in town. 276 00:23:18,263 --> 00:23:19,594 Look 277 00:23:19,631 --> 00:23:21,861 Why you so mad? 278 00:23:22,000 --> 00:23:23,661 What? Who the hell are you? 279 00:23:25,070 --> 00:23:25,730 Police 280 00:23:27,005 --> 00:23:27,995 Police? 281 00:23:29,808 --> 00:23:31,537 Sorry sir 282 00:23:31,943 --> 00:23:32,876 Give me your money 283 00:23:32,911 --> 00:23:36,745 Alright. 284 00:23:37,149 --> 00:23:39,743 How much? $500? 285 00:23:41,153 --> 00:23:45,090 You can have it all. 286 00:23:53,098 --> 00:23:56,898 Lucky to have you here. 287 00:23:57,035 --> 00:24:01,029 Fung is a powerful man here. 288 00:24:01,173 --> 00:24:02,163 Not more powerful than me. 289 00:24:02,908 --> 00:24:06,435 Let me take care of your place and more business to come 290 00:24:07,179 --> 00:24:10,638 He is great. I like him. 291 00:24:11,817 --> 00:24:16,118 What's wrong with your eyes. 292 00:24:16,822 --> 00:24:18,381 Nothing wrong 293 00:24:20,992 --> 00:24:25,987 Sorry he's a bit nuts. 294 00:24:26,865 --> 00:24:29,596 It's time to do the cooking now. 295 00:24:30,535 --> 00:24:31,525 Yes 296 00:24:40,412 --> 00:24:47,079 Lord are you here? 297 00:24:47,152 --> 00:24:48,142 What is it Tung? 298 00:24:48,353 --> 00:24:50,879 Where have you been? 299 00:24:51,223 --> 00:24:56,024 Where have you been? Having fun? 300 00:24:56,328 --> 00:24:57,159 No way 301 00:24:57,329 --> 00:24:59,991 No? Then where is Dr. Martin 302 00:25:01,032 --> 00:25:03,160 He is on leave. 303 00:25:04,836 --> 00:25:05,894 But don't you worry. 304 00:25:05,971 --> 00:25:10,841 On my return, I got you some medication for you. 305 00:25:10,909 --> 00:25:13,674 It's also inexpensive. Try it out 306 00:25:13,712 --> 00:25:14,178 Really? 307 00:25:14,246 --> 00:25:20,185 This is a super one. Three times a day, one pill at a time. 308 00:25:20,952 --> 00:25:22,010 Take one 309 00:25:24,923 --> 00:25:27,517 Effective five second after taken. 310 00:25:27,692 --> 00:25:28,523 Count 311 00:25:28,627 --> 00:25:29,526 Together 312 00:25:29,794 --> 00:25:33,526 Five four three two one 313 00:25:33,899 --> 00:25:36,800 How's it? 314 00:25:37,869 --> 00:25:38,859 Nothing happens 315 00:25:39,204 --> 00:25:40,194 Not working? 316 00:25:40,405 --> 00:25:41,531 Take one more. 317 00:25:41,740 --> 00:25:42,536 OK 318 00:25:45,210 --> 00:25:53,210 Count 319 00:25:54,319 --> 00:25:55,309 No 320 00:25:55,820 --> 00:25:56,548 No 321 00:25:56,588 --> 00:26:04,588 Did you read the instruction? 322 00:26:04,663 --> 00:26:08,327 It says once a day three pills at a time. 323 00:26:08,500 --> 00:26:08,966 Really? 324 00:26:09,000 --> 00:26:10,365 Get one for me. 325 00:26:11,236 --> 00:26:17,039 Let's count again. 326 00:26:17,375 --> 00:26:23,906 Five four three two one. Got reaction. 327 00:26:24,249 --> 00:26:26,240 Hot. I feel so hot. 328 00:26:26,785 --> 00:26:27,581 Hot 329 00:26:28,587 --> 00:26:34,924 No. Put the fire off. Hurry. 330 00:26:38,997 --> 00:26:40,260 Huffy 331 00:26:44,069 --> 00:26:46,538 All wet now. All over the pants. 332 00:26:48,540 --> 00:26:50,008 Is it done? 333 00:26:50,041 --> 00:26:52,601 Screw you. My pants is all wet now. 334 00:26:52,711 --> 00:26:54,270 Dry it out. 335 00:26:54,479 --> 00:26:58,279 Dry it? Let me blow it dry. 336 00:26:59,217 --> 00:27:02,414 Hurry. Is that done? 337 00:27:03,488 --> 00:27:04,478 Iron it 338 00:27:04,522 --> 00:27:08,390 Harder 339 00:27:09,961 --> 00:27:13,124 My guess was right. They are gay. 340 00:27:14,633 --> 00:27:19,230 It's cool. I'm in half way. It's hard 341 00:27:24,376 --> 00:27:25,434 Harder 342 00:27:44,396 --> 00:27:47,457 What are you so into? 343 00:27:48,299 --> 00:27:51,599 Brother you scare me off 344 00:27:52,570 --> 00:27:57,337 I think you are so timid lately 345 00:27:58,143 --> 00:28:03,604 What's wrong with you 346 00:28:04,082 --> 00:28:08,144 You got me there. 347 00:28:08,219 --> 00:28:11,211 Tell you something. Found out that they are gay, 348 00:28:12,290 --> 00:28:16,227 perfect for me. 349 00:28:16,895 --> 00:28:23,801 Don't say so without proof. They can sue you 350 00:28:24,469 --> 00:28:32,035 Of course I have proof. 351 00:28:32,243 --> 00:28:36,043 I saw them having fun together. 352 00:28:36,214 --> 00:28:41,050 Unfortunately someone passed by or else I wouldn't leave. 353 00:28:42,520 --> 00:28:46,115 Horny now. 354 00:28:46,191 --> 00:28:51,994 Which one? Do say so. 355 00:28:52,063 --> 00:28:55,658 Who else? It's Yeung upstairs 356 00:28:58,369 --> 00:29:04,069 When I saw him at the first sight I think immediately that he looks like my old lover 357 00:29:04,743 --> 00:29:12,412 Things between us haven't ended and I still have feelings for him. 358 00:29:12,851 --> 00:29:17,516 I just don't believe it 359 00:29:17,756 --> 00:29:23,160 I don't think he is gay 360 00:29:23,361 --> 00:29:27,059 From my point of view, 361 00:29:27,432 --> 00:29:29,093 My instinct must be right. 362 00:29:29,234 --> 00:29:34,968 My instinct must be right. 363 00:29:35,406 --> 00:29:40,901 I don't believe he's gay. Leave it alone. 364 00:29:41,980 --> 00:29:47,646 Why you so nervous about? 365 00:29:47,786 --> 00:29:54,715 You are crazy 366 00:29:55,059 --> 00:30:00,862 How can you treat me like this? Not talking to you. 367 00:30:04,969 --> 00:30:10,100 Alright. I don't like Yeung is gay 368 00:30:15,680 --> 00:30:23,680 We have prepared something special for our guest. 369 00:30:25,657 --> 00:30:26,681 Something special 370 00:30:27,158 --> 00:30:30,492 Something you have not seen before. Wanna know who it is? 371 00:30:31,129 --> 00:30:31,823 What? 372 00:30:32,230 --> 00:30:33,220 Guess 373 00:30:33,765 --> 00:30:37,201 I hate guessing. Tell me. 374 00:30:37,468 --> 00:30:44,101 I hate guessing. Tell me. 375 00:30:44,375 --> 00:30:49,108 If you wanna know, 376 00:30:49,180 --> 00:30:53,276 go to the VIP room down the hall way 377 00:30:54,185 --> 00:30:55,710 Can I go with Tung? 378 00:30:55,854 --> 00:30:58,789 No. It's not right for him. 379 00:30:58,923 --> 00:31:02,450 Sorry you are not invited 380 00:31:03,061 --> 00:31:07,794 Please can I go with you? 381 00:31:08,800 --> 00:31:11,531 Do be like this. 382 00:31:11,703 --> 00:31:15,537 Back to the room and have fun on your Go own. 383 00:31:16,875 --> 00:31:18,138 Alright then 384 00:31:18,209 --> 00:31:18,869 Go now 385 00:31:54,012 --> 00:31:58,916 Only my nose bleeds. Nothing down there. 386 00:32:21,606 --> 00:32:22,937 Leave me. 387 00:32:27,545 --> 00:32:29,206 My nose is bleeding. Enough 388 00:32:29,280 --> 00:32:32,614 What is the matter? My dance is not good enough? 389 00:32:38,756 --> 00:32:43,956 I repeat my nose is bleeding. Go away 390 00:32:53,404 --> 00:32:54,394 Go away 391 00:32:54,505 --> 00:32:55,495 Yeung 392 00:32:55,606 --> 00:32:59,975 Go away 393 00:33:06,417 --> 00:33:13,722 Only my nose bleeds. Nothing down there. 394 00:33:14,993 --> 00:33:16,188 Damn me. 395 00:33:17,762 --> 00:33:18,661 Phoenix 396 00:33:19,197 --> 00:33:23,156 What are you annoyed? 397 00:33:23,334 --> 00:33:26,429 You put me in such a humiliating position 398 00:33:26,604 --> 00:33:29,198 by asking me to do table dance to Yeung. 399 00:33:29,474 --> 00:33:32,535 He kicked me out of the room. 400 00:33:33,011 --> 00:33:36,675 You are our PR manager. 401 00:33:36,714 --> 00:33:42,153 This is nothing. Give you a raise next month. 402 00:33:42,186 --> 00:33:47,215 Not too bad. We are a good team 403 00:33:48,559 --> 00:33:53,121 I saw you were fabulous 404 00:33:53,331 --> 00:33:56,790 Yeung's nose was bleeding because of your fabulous dance. 405 00:33:58,770 --> 00:34:06,700 This means you are attractive. 406 00:34:07,812 --> 00:34:11,715 That he didn't touch you shows his virtues. 407 00:34:12,350 --> 00:34:16,150 You got me there. I feel positive towards him. 408 00:34:17,321 --> 00:34:25,321 Don't ever dream of hitting on him. He is mine 409 00:34:26,798 --> 00:34:29,597 What's the matter? Take a seat first 410 00:34:31,569 --> 00:34:36,166 Dragon why are you weeping? 411 00:34:37,341 --> 00:34:41,141 Weeping due to sadness 412 00:34:41,612 --> 00:34:45,344 Don't keep everything to yourself 413 00:34:45,950 --> 00:34:48,078 share with us. 414 00:34:49,287 --> 00:34:50,755 Love sick 415 00:34:51,255 --> 00:34:55,692 In love with Fa or Spring? 416 00:34:56,928 --> 00:34:58,862 They are not my cup of tea 417 00:34:59,097 --> 00:35:00,929 Nope? TunQ? 418 00:35:01,966 --> 00:35:09,966 It's you 419 00:35:10,108 --> 00:35:15,706 Let go me. Tung come rescue me 420 00:35:16,948 --> 00:35:18,507 Why are you doing this on me 421 00:35:18,583 --> 00:35:20,847 I'm gonna do more. Gonna hit you 422 00:35:20,918 --> 00:35:26,789 It hurts 423 00:35:27,325 --> 00:35:30,659 Why you hurt him so bad? 424 00:35:31,963 --> 00:35:36,332 You cried for help. Thought he stole from you. 425 00:35:36,400 --> 00:35:37,993 You're jealous 426 00:35:39,203 --> 00:35:40,796 What? 427 00:35:40,872 --> 00:35:44,331 Forget it. Help him first 428 00:35:46,811 --> 00:35:48,142 Not that bad 429 00:35:48,446 --> 00:35:50,574 It's broken 430 00:35:50,848 --> 00:35:52,407 Get some medicated oil first 431 00:35:52,483 --> 00:35:54,349 I'm not leaving 432 00:35:54,418 --> 00:35:55,817 Go 433 00:35:56,154 --> 00:35:58,418 No way 434 00:35:58,556 --> 00:36:01,685 Here's the deal. I'll give you $500 tomorrow 435 00:36:02,160 --> 00:36:06,256 but you needa go now 436 00:36:08,533 --> 00:36:09,227 Deal 437 00:36:09,333 --> 00:36:12,030 Go away 438 00:36:14,372 --> 00:36:15,703 My lord did he take advantage of you? 439 00:36:15,773 --> 00:36:21,837 I'm fine. Tung don't you keep too much sadness by yourself 440 00:36:23,247 --> 00:36:28,651 I'm not sad but 441 00:36:30,621 --> 00:36:31,850 But what 442 00:36:33,191 --> 00:36:34,522 Just feeling lonely 443 00:36:34,559 --> 00:36:35,617 You cold 444 00:36:36,961 --> 00:36:39,794 A little. Get a coat first 445 00:36:42,266 --> 00:36:46,567 My lord, I've put an alarm next to your bed. 446 00:36:46,938 --> 00:36:49,464 Press it for emergency and I'll come over 447 00:36:50,341 --> 00:36:55,677 No one serving me? Okay get a coat on 448 00:36:55,713 --> 00:36:57,408 I go now. It's getting cold 449 00:37:01,619 --> 00:37:03,849 Tung and Dragon 450 00:37:12,430 --> 00:37:15,229 Sister gentle 451 00:37:15,366 --> 00:37:21,897 'Minimum-u tannin-film 452 00:37:22,106 --> 00:37:27,408 You now know the consequence. 453 00:37:30,114 --> 00:37:33,311 That ass screwed things up. 454 00:37:33,351 --> 00:37:35,513 If he were not there, I would have done it with Yeung 455 00:37:35,920 --> 00:37:41,859 What should I do to get you thru this? 456 00:37:44,662 --> 00:37:49,793 Oh I know now. That ass is also guy and afraid if I would take Yeung. 457 00:37:51,469 --> 00:37:58,637 He did this out of spite. 458 00:37:58,876 --> 00:38:06,876 Brother you can do things like this. Let me do it 459 00:38:08,219 --> 00:38:09,152 You? 460 00:38:09,820 --> 00:38:10,810 What? 461 00:38:14,025 --> 00:38:17,962 Do you have a vehicle here? 462 00:38:18,229 --> 00:38:22,598 What for? 463 00:38:23,167 --> 00:38:26,660 You've been here for a while. 464 00:38:27,004 --> 00:38:33,569 Let me entertain you. How about go up to the hill? 465 00:38:33,644 --> 00:38:34,634 To the hill 466 00:38:34,712 --> 00:38:35,702 That's right 467 00:38:36,480 --> 00:38:37,777 Thank you 468 00:38:40,751 --> 00:38:42,048 Something wrong? 469 00:38:44,922 --> 00:38:47,084 Nothing just not feeling right 470 00:38:48,192 --> 00:38:53,653 You're under exercised. 471 00:38:53,931 --> 00:38:56,491 Working out is good for the body 472 00:38:59,003 --> 00:39:02,701 I feel a little thirsty. Do you have iced tea? 473 00:39:02,973 --> 00:39:08,207 Yes but not here. Got it back in the hotel 474 00:39:08,679 --> 00:39:14,618 That means no. Where is Tung? 475 00:39:15,386 --> 00:39:17,548 Mr. Tung you are really dashing 476 00:39:17,888 --> 00:39:19,014 Back off. 477 00:39:19,223 --> 00:39:21,885 How come? Look at you 478 00:39:21,992 --> 00:39:23,016 I'm not for you 479 00:39:23,828 --> 00:39:24,351 I I.“ 480 00:39:24,462 --> 00:39:28,365 TIII 481 00:39:28,699 --> 00:39:29,564 He calls for me 482 00:39:30,000 --> 00:39:33,231 He has Phoenix now. Wouldn't be lonely 483 00:39:34,138 --> 00:39:36,038 Stop that 484 00:39:36,107 --> 00:39:38,701 I really need you. Please don't go 485 00:39:38,909 --> 00:39:39,705 Lord 486 00:39:40,044 --> 00:39:44,845 He has Phoenix now 487 00:39:45,716 --> 00:39:49,914 You wanna have fun? Let's do it together 488 00:39:54,392 --> 00:39:55,382 You wanna have fun? 489 00:40:49,113 --> 00:40:50,103 Where is Tung? 490 00:40:50,314 --> 00:40:50,780 I feel so hot 491 00:40:51,849 --> 00:40:52,941 Undress if you are that hot 492 00:40:53,951 --> 00:40:57,615 Yeung I am naked now 493 00:40:58,756 --> 00:41:04,559 You are really great. 494 00:41:05,229 --> 00:41:06,560 Let me fan your heat off a little. 495 00:41:10,468 --> 00:41:12,562 Phoenix you are so damn hot 496 00:41:17,908 --> 00:41:20,468 I don't want the fan. I am on fire 497 00:41:20,678 --> 00:41:26,549 Fire. Not today. I feel unwell 498 00:41:27,151 --> 00:41:29,119 Only leg problems 499 00:41:29,687 --> 00:41:34,488 Yes the legs 500 00:41:35,359 --> 00:41:42,163 TIIQTIIQJII' 501 00:41:42,700 --> 00:41:46,227 Tung where are you in this critical moment? 502 00:41:46,303 --> 00:41:47,930 I am here 503 00:41:48,372 --> 00:41:50,238 Where have you bee? 504 00:41:50,307 --> 00:41:51,866 I was exercising 505 00:41:52,710 --> 00:41:55,372 What? I feel bad 506 00:41:56,313 --> 00:41:57,508 Again? 507 00:41:58,716 --> 00:41:59,512 Rock'n'Ro|| 508 00:41:59,583 --> 00:42:01,108 Where is Fa? 509 00:42:01,585 --> 00:42:05,180 She's got bitten by a snake. You are familiar with this place. 510 00:42:05,456 --> 00:42:06,514 Why don't you go find her. We go first 511 00:42:06,590 --> 00:42:07,523 TIII 512 00:42:08,526 --> 00:42:09,516 Let's go now 513 00:42:14,532 --> 00:42:16,193 Still can't make it? 514 00:42:25,543 --> 00:42:29,912 This is ridiculous. I was so close to have him. 515 00:42:30,581 --> 00:42:35,747 That ass screwed my good thing up. 516 00:42:35,986 --> 00:42:40,389 It's your fault. What have you done? 517 00:42:40,691 --> 00:42:44,719 He touched me here and there. 518 00:42:44,929 --> 00:42:50,299 I melted. 519 00:42:50,401 --> 00:42:52,893 Even the nun could not stand it. 520 00:42:53,203 --> 00:42:58,369 Told you about that ass. 521 00:43:00,210 --> 00:43:02,702 Let's think of other solution 522 00:43:03,047 --> 00:43:11,047 No way. Yeung is all mine 523 00:43:12,890 --> 00:43:15,382 Got any plan? 524 00:43:15,793 --> 00:43:23,793 Heard he's fond of drinks. 525 00:43:25,135 --> 00:43:33,135 He better try my baby 526 00:43:35,112 --> 00:43:40,607 Are you kidding? Using our Elixir of Lust? 527 00:43:41,151 --> 00:43:43,984 No need to say more 528 00:43:44,755 --> 00:43:46,120 This stuff is really so cool? 529 00:43:46,557 --> 00:43:52,985 Absolutely. It brings out all your ultimate desires underneath 530 00:43:57,167 --> 00:43:58,362 What? 531 00:43:58,502 --> 00:44:05,033 The original plan was I am to have him 532 00:44:05,109 --> 00:44:10,513 Don't be like this. I'll get you a better one who chops wood 533 00:44:10,748 --> 00:44:12,648 No way 534 00:45:01,165 --> 00:45:03,793 You little slut. Was it cool? 535 00:45:04,234 --> 00:45:08,364 Now you've tried. It's great isn't it? 536 00:45:09,073 --> 00:45:12,566 I can tell you have strong urges. 537 00:45:15,579 --> 00:45:19,914 You didn't come to me for a while. Another chick is serving you? 538 00:45:19,983 --> 00:45:23,715 Come on. 539 00:45:24,388 --> 00:45:27,119 We are having an affair. You belong to the lord. 540 00:45:27,224 --> 00:45:33,220 The impact would be immense due to my social status. 541 00:45:33,864 --> 00:45:39,894 Do you understand? 542 00:45:40,337 --> 00:45:43,398 So what? He has numerous beauties waiting to serve him. 543 00:45:43,741 --> 00:45:46,403 Not seeing me once for three years. 544 00:45:46,610 --> 00:45:50,012 He is out of the palace now. 545 00:45:50,214 --> 00:45:52,945 Heard the queen hasn't seen him for more than a week 546 00:45:55,285 --> 00:45:59,688 Really? 547 00:45:59,757 --> 00:46:01,851 How come I don't get the news 548 00:46:02,159 --> 00:46:06,562 It's highly confidential. No one knows about it 549 00:46:06,597 --> 00:46:09,430 I heard from Tung 550 00:46:19,777 --> 00:46:21,768 Here comes the Duke 551 00:46:21,845 --> 00:46:22,778 The boss is here 552 00:46:23,046 --> 00:46:24,445 Boss 553 00:46:25,716 --> 00:46:28,378 Alright. Good stuff 554 00:46:28,452 --> 00:46:29,248 Thank you very much 555 00:46:29,386 --> 00:46:30,251 Thanks so much boss 556 00:46:30,387 --> 00:46:32,253 Boss? It's Duke 557 00:46:32,856 --> 00:46:34,119 Thank you Duke 558 00:46:34,958 --> 00:46:41,330 Alright. Alright. What are you practicing just now? 559 00:46:41,899 --> 00:46:43,526 Dragon feet for the balls 560 00:46:43,567 --> 00:46:44,398 Cool stuff indeed 561 00:46:44,468 --> 00:46:45,799 Indeed 562 00:46:46,403 --> 00:46:48,997 Congratulations! 563 00:46:49,206 --> 00:46:51,265 Time to show it off 564 00:46:51,341 --> 00:46:52,467 Thanks 565 00:46:52,543 --> 00:46:53,942 What? 566 00:46:55,112 --> 00:46:57,979 What is the mission? 567 00:46:59,917 --> 00:47:03,478 Simply Mission Impossible - 568 00:47:04,555 --> 00:47:11,518 The king is out of the palace. Find him out. 569 00:47:12,095 --> 00:47:16,623 When you spot where he is, take him down. 570 00:47:17,034 --> 00:47:20,026 Taking the lord down is death penalty 571 00:47:20,370 --> 00:47:22,896 What are you afraid of? You are so timid. 572 00:47:22,973 --> 00:47:25,237 The blame is not on us right? Boss? 573 00:47:25,509 --> 00:47:26,999 Duke 574 00:47:27,044 --> 00:47:28,512 Duke 575 00:47:28,946 --> 00:47:32,610 He's right. You are not the one to be blamed. 576 00:47:33,150 --> 00:47:34,982 I am the one to take all responsibility. 577 00:47:35,786 --> 00:47:39,017 After the lord is down, the world is mine. 578 00:47:39,156 --> 00:47:46,620 My laughter is too dramatic 579 00:47:47,598 --> 00:47:48,997 When are we taking off? 580 00:47:49,867 --> 00:47:52,302 Show me the money 581 00:47:52,703 --> 00:47:58,904 A lot. Too much that I cannot tell you 582 00:47:59,943 --> 00:48:02,071 That's right. Must be abundant 583 00:48:02,412 --> 00:48:04,676 Thank you Duke 584 00:48:09,820 --> 00:48:16,283 Why are you calling me so urgently? 585 00:48:16,994 --> 00:48:23,297 Tell you a secret - after my researches 586 00:48:23,967 --> 00:48:28,302 The Elixir of Lust finally comes into life 587 00:48:28,372 --> 00:48:33,776 Great. Yeung faces trouble this time. 588 00:48:34,244 --> 00:48:39,080 But we haven't done the clinical yet 589 00:48:40,183 --> 00:48:41,173 So what? 590 00:48:44,254 --> 00:48:52,254 This is easy. Actually I want you to try it out first 591 00:48:52,729 --> 00:48:55,027 You use me to do the test 592 00:48:55,065 --> 00:49:01,402 Please brother do you love me? 593 00:49:01,438 --> 00:49:03,031 Of course 594 00:49:03,640 --> 00:49:08,009 Do me a favor 595 00:49:09,613 --> 00:49:11,138 Alright then. Where is it? 596 00:49:11,181 --> 00:49:11,943 Here you go 597 00:49:13,383 --> 00:49:18,219 It stinks 598 00:49:18,288 --> 00:49:24,751 Take it 599 00:49:26,797 --> 00:49:29,630 It stinks 600 00:49:29,967 --> 00:49:32,231 Inhale and exhale 601 00:49:32,302 --> 00:49:33,133 Inhale and exhale? 602 00:49:33,370 --> 00:49:39,332 Come on. Can you feel anything? 603 00:49:40,444 --> 00:49:41,240 Nothing 604 00:49:41,311 --> 00:49:46,977 Strange! It can't be like this. 605 00:49:49,319 --> 00:49:57,319 Oh I get it. It doesn't work on the gay 606 00:49:59,863 --> 00:50:07,863 I'm reacting. It's extending 607 00:50:08,005 --> 00:50:13,603 Great job. Spring, Fa come see this. 608 00:50:13,677 --> 00:50:14,337 What is it? 609 00:50:19,216 --> 00:50:23,016 Lord it's here 610 00:50:28,025 --> 00:50:35,898 It stinks. Tung 611 00:50:36,033 --> 00:50:37,159 Yes? 612 00:50:37,200 --> 00:50:38,326 Any refresher? 613 00:50:38,835 --> 00:50:41,827 You have finished using them all. 614 00:50:42,039 --> 00:50:50,038 Even a cloth is good now 615 00:50:57,521 --> 00:51:01,219 Why do you take so long? 616 00:51:01,925 --> 00:51:07,159 Quiet. You know my problem 617 00:51:10,467 --> 00:51:12,196 Need a hand? 618 00:51:16,873 --> 00:51:19,843 What is happening? Tung have you seen things like this before? 619 00:51:20,844 --> 00:51:28,080 What? Where? 620 00:51:34,291 --> 00:51:36,885 Going crazy? 621 00:51:37,594 --> 00:51:38,584 Going crazy? 622 00:51:40,564 --> 00:51:42,760 Not my concern. Leave it 623 00:51:51,041 --> 00:51:59,041 This thing is like crazy 624 00:52:05,789 --> 00:52:13,789 Oh my god. This is cool 625 00:52:17,567 --> 00:52:19,797 Tung look at this 626 00:52:20,270 --> 00:52:21,738 Lord how come? 627 00:52:21,805 --> 00:52:29,075 How do I know? It became like this since I sniffed this cloth 628 00:52:30,447 --> 00:52:36,944 Good for you my lord. You have recovered. Let me try and see if it works 629 00:52:37,020 --> 00:52:44,825 Try? Useless? What happened to your hair? 630 00:52:45,162 --> 00:52:46,152 Sticky 631 00:52:46,830 --> 00:52:52,564 Checked it out who has used this cloth before 632 00:52:54,671 --> 00:52:55,763 No smell 633 00:52:56,239 --> 00:53:03,646 Act now 634 00:53:03,680 --> 00:53:05,170 Noted 635 00:53:08,185 --> 00:53:16,185 My lord 636 00:53:17,294 --> 00:53:21,390 I was in the toilet. What are you yelling about? 637 00:53:21,731 --> 00:53:24,200 I have found what you asked me to 638 00:53:24,301 --> 00:53:32,301 What is it that smell like that? 639 00:53:36,246 --> 00:53:39,614 This is what you've asked me to checked it out 640 00:53:40,717 --> 00:53:46,417 Yeh what did you bring me then? Stealing other's clothes 641 00:53:47,490 --> 00:53:52,257 My nose is blocked. These are from Spring and Fa 642 00:53:52,562 --> 00:53:55,532 You moron go get more 643 00:53:55,966 --> 00:53:56,831 In“ 644 00:53:56,900 --> 00:53:57,890 Of course 645 00:53:58,101 --> 00:53:58,761 Put them right here 646 00:53:58,835 --> 00:54:00,701 No to the toilet 647 00:54:01,238 --> 00:54:04,902 Ok 648 00:54:05,242 --> 00:54:06,676 Huffy 649 00:54:07,777 --> 00:54:08,767 What else do you need my lord? 650 00:54:08,845 --> 00:54:12,406 Let me remind you. 651 00:54:13,416 --> 00:54:14,406 Dragon's underpants 652 00:54:14,784 --> 00:54:17,253 You get Dragon's underpants and I get Phoenix's. 653 00:54:18,355 --> 00:54:20,016 Can I put it the other way round? 654 00:54:20,657 --> 00:54:21,852 You get Dragon's underpants 655 00:54:22,058 --> 00:54:23,184 and I get Phoenix's. 656 00:54:24,327 --> 00:54:25,385 Are you against my words? 657 00:54:25,629 --> 00:54:26,721 I dare not to 658 00:54:27,364 --> 00:54:28,456 Then you should you now 659 00:54:29,199 --> 00:54:34,467 Yes Dragon's underpants 660 00:54:36,806 --> 00:54:38,900 This is his fate 661 00:54:53,957 --> 00:54:56,688 Told you before. 662 00:54:57,460 --> 00:55:02,193 No alcohol during office hours. 663 00:55:02,699 --> 00:55:07,637 I am not drinking. This is my research 664 00:55:07,737 --> 00:55:10,832 What research 665 00:55:11,041 --> 00:55:16,707 You don't know about scientific research. 666 00:55:16,980 --> 00:55:22,111 You only know things about cooking in the kitchen. 667 00:55:22,519 --> 00:55:26,149 There was a little mistake previously. 668 00:55:26,389 --> 00:55:32,123 This time I must have it absolute right 669 00:55:32,195 --> 00:55:33,185 Hm”? 670 00:55:33,330 --> 00:55:34,661 Brother 671 00:55:35,198 --> 00:55:37,530 Me again? 672 00:55:37,967 --> 00:55:39,799 Try this for me 673 00:55:40,970 --> 00:55:48,741 No way. It almost killed me last time. Unless Yeung is here. 674 00:55:48,778 --> 00:55:53,409 That guy again. Honestly 675 00:55:53,683 --> 00:55:56,345 if you don't take it, I take it to Yeung directly 676 00:55:56,653 --> 00:56:02,456 Better not. 677 00:56:02,492 --> 00:56:06,019 You know this is dangerous. Let me do the job 678 00:56:06,496 --> 00:56:08,191 That's right. Brother 679 00:56:18,641 --> 00:56:19,369 inhale and exhale 680 00:56:19,409 --> 00:56:20,501 Again? 681 00:56:20,577 --> 00:56:21,703 Yes hurry. 682 00:56:28,385 --> 00:56:29,750 How's that? 683 00:56:31,087 --> 00:56:35,649 I can feel something. 684 00:56:35,725 --> 00:56:39,389 Something working inside of me and down to there. 685 00:56:48,705 --> 00:56:49,399 It's done 686 00:56:49,472 --> 00:56:56,902 Better than last time. 687 00:56:57,580 --> 00:57:00,072 Brother are you alright? 688 00:57:05,188 --> 00:57:12,219 This is ridiculous for they two doing this together. 689 00:57:12,429 --> 00:57:16,423 I cannot see anymore 690 00:57:26,376 --> 00:57:27,434 Smoke 691 00:57:28,978 --> 00:57:30,309 This feels good 692 00:57:31,781 --> 00:57:35,376 This is much better than last time 693 00:57:35,852 --> 00:57:39,379 This is hard 694 00:57:47,664 --> 00:57:50,463 But this is much powerful 695 00:57:57,574 --> 00:58:05,574 It tastes like cum 696 00:58:06,983 --> 00:58:08,473 Who is it? 697 00:58:11,821 --> 00:58:13,812 Unthinkable 698 00:58:14,123 --> 00:58:19,289 I can't believe the power of your work. 699 00:58:19,429 --> 00:58:23,161 Let's get patent for Elixir of Lust. 700 00:58:24,100 --> 00:58:25,158 OK 701 00:58:26,603 --> 00:58:33,509 Dizzy 702 00:58:42,585 --> 00:58:43,575 Dizzy 703 00:59:33,636 --> 00:59:37,698 The result is actually better than I expected. 704 00:59:40,076 --> 00:59:43,842 Fortunately I've taken a shower 705 00:59:43,913 --> 00:59:45,438 Or else it would not be good 706 00:59:51,754 --> 00:59:56,385 Who else in the world possesses a body like mine. 707 00:59:57,060 --> 01:00:01,361 If Yeung sees me, he would be horny. 708 01:00:06,369 --> 01:00:09,361 I can't believe someone is having a bath here. 709 01:00:12,642 --> 01:00:15,543 Never say or see things which are not right 710 01:00:16,346 --> 01:00:24,346 Better not see. 711 01:00:25,788 --> 01:00:33,788 No way. I am the lord and must see things clear. 712 01:00:56,386 --> 01:01:00,186 Oh it's you 713 01:01:01,324 --> 01:01:02,314 Oh it's you Phoenix 714 01:01:03,192 --> 01:01:08,858 What are you up to? 715 01:01:10,533 --> 01:01:18,533 Look at you body. It's a master's piece of work 716 01:01:25,148 --> 01:01:29,949 If you are free, come join me bathing in the water 717 01:01:37,126 --> 01:01:45,126 The clothes are here. Let me get one first 718 01:02:17,066 --> 01:02:21,936 This is sexy. Let me sniff 719 01:02:40,423 --> 01:02:41,481 Feeling high 720 01:02:54,036 --> 01:03:02,036 Shit. Rock'n'ro|| 721 01:03:03,579 --> 01:03:04,705 Who is it? 722 01:03:06,315 --> 01:03:09,910 Shit 723 01:03:14,524 --> 01:03:18,188 It's him 724 01:03:27,804 --> 01:03:29,932 Wait. She wants to say something. 725 01:03:31,340 --> 01:03:34,241 This is a weird massage. How much do you charge? 726 01:03:34,510 --> 01:03:35,671 I have no money 727 01:03:35,745 --> 01:03:36,610 Who wants your money? 728 01:03:36,646 --> 01:03:38,273 We are here to get information. Better be cooperative 729 01:03:38,347 --> 01:03:38,870 Huffy 730 01:03:39,148 --> 01:03:41,879 Why are you taking me here? 731 01:03:41,918 --> 01:03:43,682 What information you want to have? 732 01:03:43,953 --> 01:03:46,684 That's right. We didn't give her chances to speak 733 01:03:47,023 --> 01:03:49,617 Did you see two men in suits 734 01:03:50,026 --> 01:03:52,927 You are nuts. Nobody wears suits in this time. 735 01:03:52,962 --> 01:03:53,485 That's right 736 01:03:53,563 --> 01:03:56,897 Did you see a guy with moustache 737 01:03:57,433 --> 01:04:00,835 I can tell you this 738 01:04:00,870 --> 01:04:02,668 but you need to go on do me massage 739 01:04:04,540 --> 01:04:06,133 Who? Who? 740 01:04:06,843 --> 01:04:09,835 OE. OE 741 01:04:12,381 --> 01:04:16,511 The secret word? 742 01:04:17,453 --> 01:04:21,219 Here I am 743 01:04:21,724 --> 01:04:26,525 As you said before to look at the marks. 744 01:04:26,796 --> 01:04:30,494 Why are you doing this? 745 01:04:31,067 --> 01:04:34,526 Like the old people said 746 01:04:40,276 --> 01:04:42,608 ls your watch working? 747 01:04:44,714 --> 01:04:48,412 I don't have a watch. You've been here for long? 748 01:04:49,585 --> 01:04:52,885 You see. The incense gone off 749 01:04:55,558 --> 01:05:01,190 You don't need to be here just to see me. 750 01:05:01,898 --> 01:05:05,198 There're plenty of rooms back there 751 01:05:06,235 --> 01:05:10,331 I don't wanna be seen. 752 01:05:10,673 --> 01:05:15,110 And we can get some crabs here 753 01:05:15,211 --> 01:05:18,738 The crabs. 754 01:05:19,048 --> 01:05:23,042 This is not the reason you asked me come here. 755 01:05:23,386 --> 01:05:26,515 You are very clever indeed. 756 01:05:28,791 --> 01:05:30,987 Hope you don't mind what happened last time 757 01:05:31,327 --> 01:05:35,491 Now that people think I'm a whore. 758 01:05:35,731 --> 01:05:40,362 I have my dignity too. 759 01:05:41,137 --> 01:05:43,469 Actually I'm very conservative 760 01:05:44,573 --> 01:05:50,273 From head to toes, 761 01:05:51,047 --> 01:05:52,708 you don't look like a whore 762 01:05:52,949 --> 01:05:58,718 You are looking at me with lust. 763 01:05:58,821 --> 01:06:05,955 Lusty but friendly 764 01:06:08,397 --> 01:06:12,891 Actually ... 765 01:06:13,302 --> 01:06:17,830 you can have my support to the deepest. 766 01:06:18,607 --> 01:06:20,439 Do you mean what you say? 767 01:06:22,511 --> 01:06:25,037 Don't be like this. I feel shy 768 01:06:25,381 --> 01:06:27,042 I feel shy too 769 01:06:27,450 --> 01:06:28,315 Let's do it 770 01:06:28,718 --> 01:06:29,708 Great 771 01:10:49,912 --> 01:10:52,244 Hey what's up 772 01:10:55,050 --> 01:10:58,247 What do you think? 773 01:10:59,622 --> 01:11:02,717 Are you nuts? We're here to take someone down not partying 774 01:11:03,759 --> 01:11:06,592 ls your information right that the lord is partying here tonight 775 01:11:06,895 --> 01:11:09,262 Yeh from the paper. How would I lie to you 776 01:11:09,598 --> 01:11:10,997 What we suppose to do tonight? 777 01:11:11,867 --> 01:11:15,064 Moron, it would be crowded tonight. 778 01:11:15,137 --> 01:11:17,265 Do our usual trick 779 01:11:17,373 --> 01:11:19,432 That means what? 780 01:11:19,808 --> 01:11:23,039 That means to put drugs into the drink 781 01:11:23,312 --> 01:11:25,747 So simple? 782 01:11:25,814 --> 01:11:28,340 But where to put? 783 01:11:29,018 --> 01:11:32,545 Use our spontaneity. 784 01:11:32,621 --> 01:11:35,090 This trick comes from me thus I am getting 90% of the paid. 785 01:11:51,840 --> 01:11:52,830 Bus}! 786 01:11:52,908 --> 01:11:54,307 How is it today 787 01:11:54,777 --> 01:11:55,835 All sold out 788 01:11:56,879 --> 01:11:57,505 really? 789 01:11:57,546 --> 01:11:57,910 Really 790 01:11:57,980 --> 01:12:00,176 I'll reward you 791 01:12:00,582 --> 01:12:02,141 Thank you 792 01:12:02,518 --> 01:12:04,179 Lee 793 01:12:09,258 --> 01:12:10,919 What are you do here? 794 01:12:11,193 --> 01:12:12,058 Entertaining the guests 795 01:12:12,127 --> 01:12:14,721 What? 796 01:12:14,763 --> 01:12:19,200 Go to the kitchen and help. Moron 797 01:12:20,602 --> 01:12:22,468 Your rooms are in there 798 01:12:23,005 --> 01:12:24,268 Come have a drink later 799 01:12:24,406 --> 01:12:25,396 Yes 800 01:12:27,076 --> 01:12:31,775 All VIP rooms are occupied 801 01:12:32,181 --> 01:12:36,846 If our parents were here, they'd be thrilled. 802 01:12:36,885 --> 01:12:40,515 Do you have enough alcohol to serve? 803 01:12:41,090 --> 01:12:46,028 Don't you worry. I've prepared 804 01:12:46,228 --> 01:12:48,026 and there's something special 805 01:12:48,297 --> 01:12:51,198 Oh the Elixir of Lust 806 01:12:52,401 --> 01:13:00,104 Hello This is the richest guy in town, 807 01:13:00,809 --> 01:13:04,609 Mr. Yeung. Mr. Ma. 808 01:13:05,681 --> 01:13:08,981 Ma would you give way a little 809 01:13:09,051 --> 01:13:11,383 Why should I? 810 01:13:11,987 --> 01:13:14,388 Cuz you are not as rich as him 811 01:13:15,457 --> 01:13:17,858 Money is everything? 812 01:13:19,895 --> 01:13:20,384 Come over 813 01:13:20,462 --> 01:13:23,557 Please be seated 814 01:13:28,337 --> 01:13:29,668 How come such a smell of grass 815 01:13:29,738 --> 01:13:33,231 This is the top brand. 816 01:13:33,642 --> 01:13:35,906 You are so incapable 817 01:13:37,913 --> 01:13:39,938 Tung show it off 818 01:13:41,850 --> 01:13:43,284 Look at mine 819 01:13:44,153 --> 01:13:45,814 Little with shame 820 01:13:46,955 --> 01:13:50,414 Look at this 821 01:13:50,893 --> 01:13:54,090 Size is not everything. You know what this is 822 01:13:54,163 --> 01:13:54,755 What? 823 01:13:55,230 --> 01:13:58,894 The best grass in town 824 01:13:59,301 --> 01:14:01,429 To cook with chicken? 825 01:14:01,503 --> 01:14:03,631 What do you know? 826 01:14:04,606 --> 01:14:07,871 Please settle down. 827 01:14:08,277 --> 01:14:13,443 Spring go get the Elixir of Lust for Yeung 828 01:14:13,515 --> 01:14:14,448 Yes No need to 829 01:14:16,452 --> 01:14:19,649 Tung get our wine 830 01:14:20,155 --> 01:14:28,155 This is X0 from the West 831 01:14:33,836 --> 01:14:35,065 The is the riches indeed 832 01:14:35,604 --> 01:14:39,131 I've seen in the West but can't afford 833 01:14:40,809 --> 01:14:42,470 How's that? 834 01:14:42,811 --> 01:14:44,836 How do I know? 835 01:14:45,214 --> 01:14:49,276 Not everyone can afford it 836 01:14:49,351 --> 01:14:53,811 This is for the rich 837 01:14:56,825 --> 01:14:59,157 What are you two doing here. Back off. 838 01:14:59,628 --> 01:15:01,892 Get lost now 839 01:15:04,099 --> 01:15:07,694 Yeung, can we have a little try on that 840 01:15:07,736 --> 01:15:08,703 Good stuff man 841 01:15:09,338 --> 01:15:14,868 Tung give a glass to each of them 842 01:15:15,777 --> 01:15:18,041 One glass only. It's precious 843 01:15:18,213 --> 01:15:23,310 Alright. Enough. 844 01:15:25,287 --> 01:15:26,914 It's really great 845 01:15:27,055 --> 01:15:29,615 Give me some 846 01:15:33,562 --> 01:15:36,725 Yeung. It tastes wonderful. Can I have some more 847 01:15:37,633 --> 01:15:38,623 Be my guest 848 01:15:42,404 --> 01:15:47,399 Would you excuse me 849 01:15:49,244 --> 01:15:52,544 Why are you leaving now? Try the wine out first 850 01:15:53,415 --> 01:15:56,851 I really can't stay now. Will be back in a minute 851 01:15:57,653 --> 01:16:00,850 Alright then. Hurry back 852 01:16:01,423 --> 01:16:02,288 Yes 853 01:16:03,825 --> 01:16:04,883 See you 854 01:16:05,727 --> 01:16:08,958 Show me now 855 01:16:10,098 --> 01:16:11,429 Got all 856 01:16:12,768 --> 01:16:16,705 I'm not fond of chicks. I'm nervous Yeung. 857 01:16:17,973 --> 01:16:23,309 Again. Oh you split it out. 858 01:16:24,413 --> 01:16:26,438 You are wasting this good stuff. 859 01:16:29,351 --> 01:16:32,719 Spring, this is amazing. Tung 860 01:16:33,255 --> 01:16:34,586 COPY 861 01:16:36,959 --> 01:16:38,188 Thanks so much 862 01:16:38,260 --> 01:16:39,125 Did you have a blast? 863 01:16:39,194 --> 01:16:39,990 Yes indeed 864 01:16:40,028 --> 01:16:43,896 Yeung, I was asked to bring you this supreme wine 865 01:16:44,066 --> 01:16:46,797 This is supreme? 866 01:16:46,835 --> 01:16:49,668 We are having X0 from the West 867 01:16:49,705 --> 01:16:51,400 Ill! 868 01:16:51,607 --> 01:16:53,006 Shit again 869 01:16:57,245 --> 01:16:58,906 I don't believe in bad luck 870 01:17:01,750 --> 01:17:03,616 You are charging me 871 01:17:03,685 --> 01:17:06,484 $3000? $100 at the most 872 01:17:07,623 --> 01:17:10,615 Fuck you. It says on the price list. 873 01:17:10,726 --> 01:17:13,423 Can't leave if you don't pay 874 01:17:15,063 --> 01:17:18,226 Dragon, Phoenix is arguing at the cashier 875 01:17:19,134 --> 01:17:21,796 Who dares. 876 01:17:22,170 --> 01:17:24,366 Let me kick his ass. 877 01:17:24,506 --> 01:17:27,373 Sorry for being rude. 878 01:17:27,409 --> 01:17:29,969 Let me check it out. Excuse me. 879 01:17:36,284 --> 01:17:39,254 Tung, Dragon is strange. 880 01:17:39,488 --> 01:17:40,751 Check him out. 881 01:17:41,657 --> 01:17:42,647 Yes 882 01:17:45,394 --> 01:17:46,384 Go on 883 01:17:47,329 --> 01:17:49,195 What is it? Why so mad? 884 01:17:49,231 --> 01:17:51,962 They are not paying 885 01:17:52,000 --> 01:17:56,665 How dare you! Wanna try this out? 886 01:17:56,738 --> 01:17:58,763 Are you threatening me? You know who is my boss? 887 01:17:58,940 --> 01:17:59,668 Who? Who? 888 01:17:59,741 --> 01:18:01,675 Tiger 889 01:18:02,377 --> 01:18:03,674 Frightening indeed 890 01:18:03,745 --> 01:18:05,338 What is it? CID 891 01:18:06,014 --> 01:18:07,345 Sir 892 01:18:10,786 --> 01:18:11,776 What is the matter? 893 01:18:12,220 --> 01:18:15,121 They are not paying 894 01:18:15,424 --> 01:18:18,223 You morons 895 01:18:18,560 --> 01:18:21,291 Pay now or I take you to the station 896 01:18:26,034 --> 01:18:30,096 Keep the change. Can we go now? 897 01:18:30,172 --> 01:18:31,037 Get out 898 01:18:34,910 --> 01:18:36,901 Am I gorgeous? 899 01:18:37,779 --> 01:18:40,214 Yes I appreciate it 900 01:18:40,916 --> 01:18:43,715 Call me Sir 901 01:18:43,985 --> 01:18:48,388 That's so impressive 902 01:18:48,590 --> 01:18:50,922 Don't be like this. I'm not your cup of tea 903 01:18:50,992 --> 01:18:51,720 Like you a lot 904 01:18:51,760 --> 01:18:52,727 Please don't 905 01:18:53,228 --> 01:18:55,720 I admire your honesty Please don't 906 01:18:56,932 --> 01:19:01,836 Here victory on my side. 907 01:19:02,604 --> 01:19:04,299 Get some grass 908 01:19:05,006 --> 01:19:07,737 Sorry I lost this time 909 01:19:08,276 --> 01:19:12,543 It's alright. It's no fun 910 01:19:12,848 --> 01:19:14,942 if we are ever winning 911 01:19:15,617 --> 01:19:17,745 Wine is out 912 01:19:17,819 --> 01:19:19,184 Wine is here 913 01:19:20,522 --> 01:19:23,753 We heard wine is out 914 01:19:23,892 --> 01:19:25,951 Here it is specially for you. 915 01:19:27,129 --> 01:19:32,067 What are you doing here? Listening to us? 916 01:19:32,868 --> 01:19:34,836 We are KJB 917 01:19:35,036 --> 01:19:40,031 Oh thought CIA 918 01:19:40,142 --> 01:19:41,439 Almost 919 01:19:42,077 --> 01:19:44,569 Would like some wine? 920 01:19:44,646 --> 01:19:45,442 Yes please 921 01:19:48,784 --> 01:19:50,309 What you two doing here? 922 01:19:50,719 --> 01:19:54,314 The wine was out 923 01:19:54,356 --> 01:19:54,788 that's right 924 01:19:54,856 --> 01:19:56,324 What's ZHI? 925 01:19:57,159 --> 01:19:58,456 The junior servant 926 01:19:58,527 --> 01:20:02,657 The junior is not serving here. Go. 927 01:20:06,802 --> 01:20:09,669 What they doing here? 928 01:20:09,805 --> 01:20:12,069 They heard we were out of wine 929 01:20:12,340 --> 01:20:13,603 Bring in the wine 930 01:20:13,675 --> 01:20:21,675 This is our homemade Elixir of Lust. Try it out. 931 01:20:22,984 --> 01:20:26,477 The aroma stays. 932 01:20:27,088 --> 01:20:32,492 Good for the body. 933 01:20:33,428 --> 01:20:36,830 Shall we all try it out? 934 01:20:37,365 --> 01:20:43,429 No way this is specially for you 935 01:20:43,572 --> 01:20:44,368 really? 936 01:20:44,940 --> 01:20:52,940 Get some. So? 937 01:20:57,786 --> 01:20:58,719 Not bad 938 01:20:59,187 --> 01:21:00,177 True? 939 01:21:00,388 --> 01:21:06,623 Bitter with a little weird taste 940 01:21:07,195 --> 01:21:13,328 This is the uniqueness 941 01:21:14,202 --> 01:21:22,202 I am high. Addicted. 942 01:21:52,207 --> 01:21:53,299 Do you hear something? 943 01:21:54,509 --> 01:21:55,499 Lord 944 01:21:56,511 --> 01:21:58,172 Who are you two? 945 01:21:58,246 --> 01:21:59,509 Not your business 946 01:21:59,581 --> 01:22:00,776 We are not telling you 947 01:22:00,849 --> 01:22:02,977 Not your concern 948 01:22:03,418 --> 01:22:04,408 LOrd 949 01:22:05,353 --> 01:22:06,787 You're the lord 950 01:22:08,256 --> 01:22:11,089 That's right 951 01:22:12,193 --> 01:22:14,787 You can't blame us. Someone sent us 952 01:22:15,230 --> 01:22:17,562 Who sent you? 953 01:22:18,099 --> 01:22:21,364 You are dying anyway. It's the Duke 954 01:22:21,569 --> 01:22:26,530 It's him. Heard his evil plan. 955 01:22:27,475 --> 01:22:28,601 Now I have proof 956 01:22:29,144 --> 01:22:31,112 How come we got assassin? 957 01:22:31,179 --> 01:22:32,271 Keep calm 958 01:22:33,949 --> 01:22:35,940 You took that wine? 959 01:22:36,718 --> 01:22:42,953 Yes the Elixir of Lust 960 01:22:44,960 --> 01:22:47,292 How are you 961 01:24:23,491 --> 01:24:26,051 Glad we're clever to leave early 962 01:24:26,561 --> 01:24:30,657 Can never go back there 963 01:24:31,066 --> 01:24:36,061 Never again 964 01:24:36,171 --> 01:24:38,936 But we have a mission 965 01:24:40,542 --> 01:24:41,703 Damn now what? 966 01:24:42,243 --> 01:24:44,473 If the mission not finished, 967 01:24:44,546 --> 01:24:45,945 Duke would kill us both 968 01:24:48,016 --> 01:24:54,888 Either way ends with death. Better to fight 969 01:24:55,890 --> 01:24:58,086 Let's go back 970 01:24:58,193 --> 01:24:59,183 Great 971 01:25:35,930 --> 01:25:40,993 The wine is great 972 01:25:42,904 --> 01:25:45,635 Have your got patent for Elixir of Lust 973 01:25:46,141 --> 01:25:49,907 Dragon said so couple days earlier 974 01:25:50,345 --> 01:25:55,340 Better get it early. 975 01:25:55,683 --> 01:25:59,085 If not the counterfeits would be everywhere 976 01:25:59,454 --> 01:26:02,446 Do so tomorrow straight away 977 01:26:04,025 --> 01:26:05,015 Here comes again? 978 01:26:05,527 --> 01:26:06,619 Again? 979 01:26:07,562 --> 01:26:11,157 Someone coming in from the window. 980 01:26:13,768 --> 01:26:17,170 What do you want? 981 01:26:25,580 --> 01:26:30,848 It's you again 982 01:26:31,252 --> 01:26:36,190 Please kill us both. 983 01:26:36,324 --> 01:26:38,315 We can't do the job. 984 01:26:39,561 --> 01:26:43,327 Better you die. Let me kill you 985 01:26:43,665 --> 01:26:44,188 Alright 986 01:26:45,200 --> 01:26:46,292 You nuts 987 01:26:47,068 --> 01:26:48,661 He refuses 988 01:26:48,870 --> 01:26:50,395 Let's do it 989 01:26:50,905 --> 01:26:52,304 The Ultimate Killer 990 01:26:59,881 --> 01:27:01,645 They are like crouch 991 01:27:02,684 --> 01:27:03,549 What brand is it? 992 01:27:03,651 --> 01:27:04,550 Ultimate 993 01:27:04,886 --> 01:27:05,876 Got patent yet?? 994 01:27:06,020 --> 01:27:06,748 Not yet 995 01:27:06,921 --> 01:27:07,911 Why not 996 01:27:09,857 --> 01:27:12,019 Let me protect you my lord 997 01:27:12,227 --> 01:27:13,388 Where have you been? 998 01:27:14,629 --> 01:27:22,629 My fault. Let me get you crouch 999 01:27:37,418 --> 01:27:41,651 Phoenix, to reward you, 1000 01:27:41,689 --> 01:27:44,681 I name you the first lady and have all the rich and goodness with me. 1001 01:27:46,461 --> 01:27:47,929 Thanks my lord 1002 01:27:49,564 --> 01:27:50,759 Tung let's go 1003 01:27:51,332 --> 01:27:53,801 Back to palace 1004 01:27:54,269 --> 01:28:01,266 Celebration of the peace and prosperity 63965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.