Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,750 --> 00:02:39,292
♪ Likely all land in cages ♪
2
00:02:39,333 --> 00:02:41,708
♪ Disproportionate wages
and failed life stages ♪
3
00:02:41,750 --> 00:02:43,542
♪ Means I'm enraged
and I'm dangerous ♪
4
00:02:43,583 --> 00:02:45,292
♪ You're going to
want to play this ♪
5
00:02:45,333 --> 00:02:46,893
Oh, man, I've got to
get in the studio with that.
6
00:02:46,917 --> 00:02:48,500
I'm going to kill it.
7
00:02:48,542 --> 00:02:50,518
Yeah, you're a world-beater,
mate, real Ice-T vibe.
8
00:02:50,542 --> 00:02:52,667
Pure fucking East Coast.
9
00:02:52,708 --> 00:02:54,625
West Coast, mate.
10
00:02:56,500 --> 00:02:58,083
- What?
- Ice-T.
11
00:02:58,125 --> 00:03:00,792
Ice-T is West Coast, like
NWA, Eazy-E, all of that.
12
00:03:00,833 --> 00:03:02,375
That's... That's West Coast.
13
00:03:02,417 --> 00:03:03,542
♪ School is easy ♪
14
00:03:03,583 --> 00:03:06,000
♪ Yeah, what's good, my man ♪
15
00:03:06,042 --> 00:03:07,458
Whatever, mate.
16
00:03:07,500 --> 00:03:09,375
East, West, fucking
sky is the limit.
17
00:03:09,417 --> 00:03:13,583
- This is the shit.
- Ooh.
18
00:03:20,500 --> 00:03:22,000
♪ Once you become
famous as far east ♪
19
00:03:22,042 --> 00:03:23,625
♪ Pain us and shame ♪
20
00:03:23,667 --> 00:03:24,893
♪ My brother, I'm all
set from the way out ♪
21
00:03:24,917 --> 00:03:26,417
♪ No scream or shout ♪
22
00:03:26,458 --> 00:03:27,976
♪ Step up on the
trampoline of working men ♪
23
00:03:28,000 --> 00:03:30,583
♪ No sight, and he can
defend my prospects ♪
24
00:03:30,625 --> 00:03:33,167
Bye. Drive safely.
25
00:03:33,208 --> 00:03:35,833
You're sure they're out tonight?
26
00:03:35,875 --> 00:03:39,042
Yeah, Dr. Huggins takes
Mrs. Huggins to the track
27
00:03:39,083 --> 00:03:41,417
for dinner every Friday.
They've always done it.
28
00:03:41,458 --> 00:03:44,417
- Got a light?
- Yeah.
29
00:03:44,458 --> 00:03:47,708
Okay.
30
00:03:47,750 --> 00:03:49,500
Mate, I am getting shit-faced.
31
00:03:51,792 --> 00:03:53,167
Oh, shit.
32
00:03:54,500 --> 00:03:55,500
Shit.
33
00:03:55,542 --> 00:03:57,208
Problem?
34
00:04:01,125 --> 00:04:02,875
That's Mary.
35
00:04:05,625 --> 00:04:08,083
I was supposed to be
at work half an hour ago.
36
00:04:08,125 --> 00:04:10,500
I need the car back now.
37
00:04:10,542 --> 00:04:12,684
Babe, how did... how did you
even know we were out here?
38
00:04:12,708 --> 00:04:15,417
- Terry texted me.
- What the fuck?
39
00:04:15,458 --> 00:04:17,583
It's her car, and you
weren't answering the phone,
40
00:04:17,625 --> 00:04:19,292
so I just...
41
00:04:19,333 --> 00:04:20,726
Where were you last night?
I told you it was important.
42
00:04:20,750 --> 00:04:23,833
Oh, check it out.
That is sick, mate.
43
00:04:23,875 --> 00:04:25,458
Sick.
44
00:04:25,500 --> 00:04:26,750
Who the fuck is that, Nathan?
45
00:04:26,792 --> 00:04:28,417
- A mate.
- What mate?
46
00:04:28,458 --> 00:04:32,208
- His mate.
- Yeah.
47
00:04:32,250 --> 00:04:35,417
What are you guys
doing out here, anyway?
48
00:04:35,458 --> 00:04:36,833
Hanging.
49
00:04:36,875 --> 00:04:38,042
Nathan.
50
00:04:40,083 --> 00:04:42,542
Jesus, babe.
51
00:04:42,583 --> 00:04:43,917
Chill. Chill.
52
00:04:43,958 --> 00:04:45,417
Everything is fine. Yeah?
53
00:04:45,458 --> 00:04:47,101
I just... I need the car
for a couple of hours.
54
00:04:47,125 --> 00:04:50,083
I've a bit of business
to take care of, okay?
55
00:04:50,125 --> 00:04:51,792
Swag Wagon.
56
00:04:54,708 --> 00:04:58,042
The fuck is he talking about?
57
00:04:58,083 --> 00:05:00,458
Can I have a fag, babe? Please?
58
00:05:00,500 --> 00:05:02,208
I've given up.
59
00:05:04,708 --> 00:05:06,042
Bollocks.
60
00:05:07,292 --> 00:05:08,667
Eh, given up.
61
00:05:08,708 --> 00:05:10,500
- Uh, th-they're leaving.
- Fucking knew it.
62
00:05:10,542 --> 00:05:12,750
Uh, th-th-they're leaving.
63
00:05:12,792 --> 00:05:14,792
- Huh?
- They're leaving.
64
00:05:18,125 --> 00:05:19,708
That's it.
65
00:05:19,750 --> 00:05:22,458
Supper time for rich cunts.
66
00:05:22,500 --> 00:05:24,708
Oh, this is it.
This is fucking it.
67
00:05:24,750 --> 00:05:26,500
About fucking time.
68
00:05:26,542 --> 00:05:28,042
No, Nathan, not the Huggins.
69
00:05:28,083 --> 00:05:30,292
Yeah, let's get ready
for the big time, killer.
70
00:05:30,333 --> 00:05:33,000
Why go fuck everything
up? Don't play stupid.
71
00:05:33,042 --> 00:05:34,851
I'm not spending the rest of
my life in this fucking toilet.
72
00:05:34,875 --> 00:05:38,333
- No way.
- ♪ There is no classification ♪
73
00:05:38,375 --> 00:05:41,042
♪ When you can't
get up from down ♪
74
00:05:41,083 --> 00:05:43,625
♪ We're modern groove and soul ♪
75
00:05:43,667 --> 00:05:46,417
♪ And we don't want you around ♪
76
00:05:46,458 --> 00:05:48,333
♪ Corruption... ♪
77
00:05:48,375 --> 00:05:51,833
Mate, I can't...
Just fucking get out.
78
00:05:54,708 --> 00:05:57,083
Hey.
79
00:06:07,792 --> 00:06:08,875
Hello?
80
00:06:10,917 --> 00:06:12,500
Listen, the car
is nearly sorted.
81
00:06:12,542 --> 00:06:13,750
Just string him along.
82
00:06:13,792 --> 00:06:15,292
I'll be there soon.
83
00:06:15,333 --> 00:06:16,458
20 minutes.
84
00:06:16,500 --> 00:06:19,625
Like an hour, tops.
85
00:06:19,667 --> 00:06:21,125
Yeah, don't worry.
86
00:06:21,167 --> 00:06:23,167
Thanks.
87
00:06:23,208 --> 00:06:25,667
See? Babe, everything is fine.
88
00:06:27,500 --> 00:06:29,000
Wait there.
89
00:06:29,042 --> 00:06:30,750
Come on.
90
00:06:35,750 --> 00:06:37,625
Keep a lookout, babe.
91
00:06:45,417 --> 00:06:47,083
Come on.
92
00:06:49,083 --> 00:06:51,208
Aah.
93
00:06:51,250 --> 00:06:52,833
Oi, oi, she's going
to behave, right?
94
00:06:52,875 --> 00:06:54,184
She ain't going to
fuck off in our wheels?
95
00:06:54,208 --> 00:06:56,042
Yeah, she's not
going anywhere, man.
96
00:06:56,083 --> 00:06:57,958
- Sweet, that.
- Yeah.
97
00:07:00,083 --> 00:07:01,750
Wait up.
98
00:07:01,792 --> 00:07:03,500
- Fucking Terry.
- Spaz.
99
00:07:09,500 --> 00:07:11,208
- Gaz.
- Mate.
100
00:07:18,792 --> 00:07:24,500
What did you do that for?
101
00:07:24,542 --> 00:07:26,018
Look, we said there
was going to be no...
102
00:07:26,042 --> 00:07:27,250
Shut up, Terry.
103
00:07:27,292 --> 00:07:29,458
Open fucking sesame.
104
00:07:30,667 --> 00:07:32,583
After you, mate.
105
00:07:32,625 --> 00:07:34,292
Yeah.
106
00:07:39,208 --> 00:07:41,750
Hmm, very nice.
107
00:07:41,792 --> 00:07:43,667
So where is it?
108
00:07:43,708 --> 00:07:45,583
Terry, where's the safe?
109
00:07:45,625 --> 00:07:47,958
- I don't know.
- What?
110
00:07:48,000 --> 00:07:49,875
Alright, sweet tooth.
111
00:07:49,917 --> 00:07:51,500
So we're in the park,
112
00:07:51,542 --> 00:07:54,292
and big man Terry
tells us a story.
113
00:07:54,333 --> 00:07:56,417
Tells us there's a
nice big, old house
114
00:07:56,458 --> 00:07:59,417
and the nice old owners
are going to be out, right?
115
00:07:59,458 --> 00:08:01,542
- Right.
- Tells us there's a safe
116
00:08:01,583 --> 00:08:04,208
with a nice, fat stash
of cash just sitting in it,
117
00:08:04,250 --> 00:08:07,125
and now he tells us he don't
know where the fuck it is?
118
00:08:07,167 --> 00:08:08,750
Well, it could be
in... in the bedroom
119
00:08:08,792 --> 00:08:10,083
or... or the doctor's room.
120
00:08:10,125 --> 00:08:11,601
Oh, yeah, or the
fucking broom cupboard.
121
00:08:11,625 --> 00:08:13,792
What's all this, your mom's?
122
00:08:13,833 --> 00:08:16,875
Should tell her a good skivvy
takes better care of her kid.
123
00:08:16,917 --> 00:08:18,917
That's it, Mrs. Mop.
124
00:08:32,667 --> 00:08:34,292
He needs to show some respect.
125
00:08:34,333 --> 00:08:36,458
We can't just wreck...
We said that we wouldn't...
126
00:08:36,500 --> 00:08:39,792
Terry, it is what they
pay you monthly, no?
127
00:08:39,833 --> 00:08:41,125
Well, look at it. It's...
128
00:08:41,167 --> 00:08:42,309
- What's happened to your ear?
- What?
129
00:08:42,333 --> 00:08:44,083
Other ear, Terry, the gay one.
130
00:08:44,125 --> 00:08:46,167
Oh, fuck. I must have lost it.
131
00:08:51,292 --> 00:08:53,333
Oi.
132
00:08:53,375 --> 00:08:55,500
For fuck's sake, mate.
133
00:08:55,542 --> 00:08:57,250
What the...
134
00:09:08,583 --> 00:09:10,750
Shit.
135
00:09:10,792 --> 00:09:14,042
I really fucking
hated this place.
136
00:09:14,083 --> 00:09:17,708
Oi.
137
00:09:17,750 --> 00:09:19,375
She's let herself go, eh?
138
00:09:19,417 --> 00:09:21,500
Yeah, well, I'd like to
see you deal with being ill.
139
00:09:23,375 --> 00:09:26,708
Terry, get your
ass in here, mate.
140
00:09:26,750 --> 00:09:31,000
Ah.
141
00:09:31,042 --> 00:09:32,458
What?
142
00:09:32,500 --> 00:09:33,958
What's down there?
143
00:09:34,000 --> 00:09:35,708
I don't know. What?
144
00:09:35,750 --> 00:09:37,042
Should we have a look?
145
00:09:37,083 --> 00:09:40,000
- A bit of exercise.
- I-I can't. My ankle is...
146
00:09:40,042 --> 00:09:42,083
Alright, it's not going
to fucking fall off. Relax.
147
00:09:42,125 --> 00:09:45,042
What's he doing up there?
148
00:09:45,083 --> 00:09:46,393
I don't know. But
it doesn't matter.
149
00:09:46,417 --> 00:09:47,518
It's not your fucking
house, Terry.
150
00:09:47,542 --> 00:09:49,333
Do whatever you like.
151
00:09:49,375 --> 00:09:50,625
Move on.
152
00:09:50,667 --> 00:09:52,417
Get down there.
153
00:10:11,083 --> 00:10:13,333
Why do I always
get the shit jobs?
154
00:10:41,000 --> 00:10:42,917
Here goes the neighborhood.
155
00:11:04,083 --> 00:11:06,042
Nathan.
156
00:11:06,083 --> 00:11:08,000
Nathan, I found it.
157
00:11:12,250 --> 00:11:15,417
Come on, what are you doing?
158
00:11:15,458 --> 00:11:20,125
Oh, can you imagine how
much they've got stashed?
159
00:11:20,167 --> 00:11:21,792
It's there!
160
00:11:21,833 --> 00:11:26,125
Oh, you are going to be able to
buy your own kebab van, mate.
161
00:11:26,167 --> 00:11:27,833
The Huggins are fucking loaded.
162
00:11:27,875 --> 00:11:29,542
- Can you imagine?
- Okeydokey.
163
00:11:29,583 --> 00:11:32,583
What the fuck?
164
00:11:32,625 --> 00:11:34,292
What?
165
00:11:36,333 --> 00:11:37,917
You said it was
an electronic code.
166
00:11:37,958 --> 00:11:39,250
Yeah.
167
00:11:39,292 --> 00:11:40,875
Uh, yeah, uh, that's
what my mom said.
168
00:11:40,917 --> 00:11:42,708
- So?
- Really?
169
00:11:42,750 --> 00:11:46,458
Did she tell you what the fuck
I'm supposed to do with this?
170
00:11:46,500 --> 00:11:48,542
What do you mean?
171
00:11:48,583 --> 00:11:49,875
It's a dial lock.
172
00:11:49,917 --> 00:11:51,667
Can you crack a combination?
173
00:11:51,708 --> 00:11:53,667
Of course not.
174
00:11:53,708 --> 00:11:55,958
That makes two of us.
175
00:11:56,000 --> 00:11:57,458
- You can't open it?
- Oh, yeah.
176
00:11:57,500 --> 00:12:00,875
- Top marks, fat boy.
- It can't be that hard.
177
00:12:00,917 --> 00:12:03,333
It's... It's probably just a
birthday, something like that.
178
00:12:16,833 --> 00:12:19,208
Piece of shit.
179
00:12:19,250 --> 00:12:20,708
It weren't a Christmas present.
180
00:12:20,750 --> 00:12:22,550
That guy that lent it to
me ain't Santa Claus.
181
00:12:22,583 --> 00:12:24,543
He don't fuck around when
it comes to debts, mate.
182
00:12:33,708 --> 00:12:36,292
I should have known
any plan I had with you in it
183
00:12:36,333 --> 00:12:38,375
was fucked from the start.
184
00:12:38,417 --> 00:12:41,792
It was your idea to
come here, you and him.
185
00:12:41,833 --> 00:12:42,917
- I never wanted...
- Move.
186
00:12:52,542 --> 00:12:55,417
Fuck!
187
00:13:03,167 --> 00:13:05,167
What?
188
00:13:05,208 --> 00:13:08,083
This is bullshit, Nathan.
I want to go now.
189
00:13:08,125 --> 00:13:09,792
Hold on.
190
00:13:12,000 --> 00:13:13,750
You're the boss.
191
00:13:13,792 --> 00:13:15,458
What's the plan, boss?
192
00:13:15,500 --> 00:13:16,726
Look, we've already
been here too long.
193
00:13:16,750 --> 00:13:18,625
We should go. Anyways, Mary's...
194
00:13:18,667 --> 00:13:21,208
Don't even think about telling
me what to do with my mis...
195
00:13:21,250 --> 00:13:22,458
Oh, hey, hey, hey.
196
00:13:22,500 --> 00:13:25,875
Let's keep it civil, ladies.
197
00:13:25,917 --> 00:13:27,708
Mate, you want the tosh, right?
198
00:13:27,750 --> 00:13:29,708
- Yeah.
- Really want it?
199
00:13:29,750 --> 00:13:31,083
Of course I fucking want it.
200
00:13:31,125 --> 00:13:32,625
And these two withered old cunts
201
00:13:32,667 --> 00:13:35,208
are the ones with
the magic code, right?
202
00:13:35,250 --> 00:13:37,208
Why don't we
screw it out of them?
203
00:13:41,500 --> 00:13:44,375
Yeah, we wait
till they get back.
204
00:13:44,417 --> 00:13:46,292
We scare the shit out of them.
205
00:13:49,250 --> 00:13:50,792
They give us what we want.
206
00:13:50,833 --> 00:13:52,125
Right.
207
00:13:52,167 --> 00:13:54,958
They'll piss the
fucking code out.
208
00:13:55,000 --> 00:13:56,542
Nice one, mate.
209
00:13:56,583 --> 00:13:59,208
Plenty of time for the
little lady later, right?
210
00:14:04,708 --> 00:14:07,375
Hello? Nathan?
211
00:14:07,417 --> 00:14:10,083
Hello?
212
00:14:10,125 --> 00:14:11,667
Wanker.
213
00:14:24,958 --> 00:14:27,125
Look, they're going
to be back any minute.
214
00:14:27,167 --> 00:14:29,417
Piece of shit.
215
00:14:29,458 --> 00:14:31,042
The TV doesn't work.
216
00:14:31,083 --> 00:14:32,833
It's for video.
217
00:14:35,167 --> 00:14:36,917
What the fuck is this?
218
00:14:47,333 --> 00:14:50,042
- Oh, bingo.
- Rich cunts.
219
00:14:50,083 --> 00:14:52,000
Yeah, disgusting, ain't it?
220
00:14:52,042 --> 00:14:54,083
Fucking fake.
221
00:14:54,125 --> 00:14:55,792
I'm not joking, mate.
222
00:14:57,625 --> 00:15:01,750
How I've spent my
whole life with fuck all.
223
00:15:01,792 --> 00:15:05,542
Watched my dad
rot away with fuck all,
224
00:15:05,583 --> 00:15:07,625
never anything to give my mom.
225
00:15:09,750 --> 00:15:11,458
I know you're not
joking there, mate.
226
00:15:11,500 --> 00:15:13,292
I know.
227
00:15:13,333 --> 00:15:14,917
It's what we're doing.
228
00:15:14,958 --> 00:15:17,083
It's why we're here.
We're taking it back.
229
00:15:17,125 --> 00:15:19,583
It's yours, mate, all yours.
230
00:15:19,625 --> 00:15:22,875
Yeah.
231
00:15:22,917 --> 00:15:26,708
Fuck it, yeah.
232
00:15:26,750 --> 00:15:28,208
Now, don't just
stand there, Benson.
233
00:15:28,250 --> 00:15:30,292
Get us something to eat.
234
00:15:30,333 --> 00:15:31,542
Quality snacks, yeah?
235
00:15:31,583 --> 00:15:33,750
Chip sticks, salami, nuts.
236
00:15:35,542 --> 00:15:37,750
Cunt.
237
00:15:37,792 --> 00:15:40,125
Nathan!
238
00:15:40,167 --> 00:15:44,875
Nathan!
239
00:15:47,042 --> 00:15:48,875
Nathan!
240
00:15:48,917 --> 00:15:52,083
Nathan!
241
00:15:52,125 --> 00:15:54,833
Might need to sort that, mate.
She's getting a bit mouthy.
242
00:15:57,458 --> 00:15:59,458
She's just worried
about her job.
243
00:15:59,500 --> 00:16:01,101
I could drive her and
then bring the car back.
244
00:16:01,125 --> 00:16:02,958
Drive her?
245
00:16:03,000 --> 00:16:06,250
He wants to have a go,
eh? Hey, you dirty pig.
246
00:16:06,292 --> 00:16:08,518
You want to get stuck right
in, pump some of that lard out?
247
00:16:08,542 --> 00:16:10,417
She is going absolutely nowhere.
248
00:16:10,458 --> 00:16:12,458
We all stay right
here till this is finished.
249
00:16:12,500 --> 00:16:14,250
Too fucking right, mate.
250
00:16:14,292 --> 00:16:15,351
She's not just
going to let us...
251
00:16:15,375 --> 00:16:17,583
- Let us?
- Nathan!
252
00:16:17,625 --> 00:16:19,583
Terry, she'll do
whatever the fuck I want.
253
00:16:19,625 --> 00:16:21,083
Nathan!
254
00:16:21,125 --> 00:16:24,292
Nathan!
255
00:16:24,333 --> 00:16:26,250
She's not her sister.
256
00:16:26,292 --> 00:16:27,667
Nathan!
257
00:16:27,708 --> 00:16:29,875
Nathan!
258
00:16:32,292 --> 00:16:34,917
Babe!
259
00:16:34,958 --> 00:16:36,292
Can we please go now?
260
00:16:36,333 --> 00:16:38,083
Oh, come in. You've
got to see this.
261
00:16:38,125 --> 00:16:40,833
I have to be at work, Nathan.
262
00:16:40,875 --> 00:16:41,875
Won't take long.
263
00:16:41,917 --> 00:16:44,833
Stop messing with me.
264
00:16:44,875 --> 00:16:46,309
Five minutes, then
we're out of here,
265
00:16:46,333 --> 00:16:47,458
but you've got to see this.
266
00:16:47,500 --> 00:16:49,458
You'll love it. I promise.
267
00:16:49,500 --> 00:16:52,292
- Come over.
- Five minutes.
268
00:16:52,333 --> 00:16:55,500
Come over.
269
00:16:55,542 --> 00:16:57,208
Come on.
270
00:17:14,917 --> 00:17:17,708
What are you waiting
for, babe? Come on in.
271
00:17:25,708 --> 00:17:28,750
Well, what am I looking at?
272
00:17:28,792 --> 00:17:31,417
Come here, babe.
273
00:17:31,458 --> 00:17:33,625
Nathan, stop.
274
00:17:33,667 --> 00:17:37,083
It's not fucking
half bad, is it?
275
00:17:37,125 --> 00:17:39,000
Nathan, stop.
276
00:17:40,125 --> 00:17:42,042
Yeah.
277
00:17:42,083 --> 00:17:43,684
You won't be needing
that shit for much longer.
278
00:17:43,708 --> 00:17:46,292
We're almost there, babe.
279
00:17:46,333 --> 00:17:49,167
Nathan.
280
00:17:49,208 --> 00:17:51,500
Stop it.
281
00:17:51,542 --> 00:17:53,667
Terry's watching.
282
00:17:53,708 --> 00:17:55,958
Let him.
283
00:17:56,000 --> 00:17:58,542
Come on, perv, work to do.
284
00:17:58,583 --> 00:18:01,083
These lovebirds have
got some sorting out to do.
285
00:18:01,125 --> 00:18:02,792
Have fun, sweethearts.
286
00:18:15,458 --> 00:18:17,333
Fuck's sake.
287
00:18:27,500 --> 00:18:28,833
Oh, yeah.
288
00:18:28,875 --> 00:18:30,250
This the mop?
289
00:18:30,292 --> 00:18:31,917
Forget that slag downstairs.
290
00:18:31,958 --> 00:18:35,042
This one is more your style.
You'd make a lovely couple.
291
00:18:35,083 --> 00:18:37,250
That's Kate. She was
the Huggins' daughter.
292
00:18:37,292 --> 00:18:40,042
She died a long time ago.
293
00:18:40,083 --> 00:18:42,125
Mop.
294
00:18:42,167 --> 00:18:43,833
Definitely here.
295
00:18:47,583 --> 00:18:50,250
No, fuck off, Nathan.
296
00:18:50,292 --> 00:18:51,500
What's wrong?
297
00:18:51,542 --> 00:18:54,792
Is this 'cause of last night?
298
00:18:54,833 --> 00:18:57,083
Hmm?
299
00:18:57,125 --> 00:18:58,792
I'm pregnant.
300
00:19:02,250 --> 00:19:04,958
Pregnant.
301
00:19:05,000 --> 00:19:07,375
Know what that means?
302
00:19:07,417 --> 00:19:10,708
No worries, babe.
303
00:19:10,750 --> 00:19:12,875
We're going to
be fucking loaded.
304
00:19:15,417 --> 00:19:18,250
Plenty to go around, right?
305
00:19:18,292 --> 00:19:19,417
No.
306
00:19:19,458 --> 00:19:21,375
Yeah.
307
00:19:21,417 --> 00:19:23,750
Yeah, I just
need to finish this.
308
00:19:25,583 --> 00:19:27,500
That's right.
309
00:19:29,417 --> 00:19:31,083
Shit.
310
00:19:34,708 --> 00:19:36,000
What the fuck are you doing?
311
00:19:36,042 --> 00:19:37,542
No worries, babe. Alright?
312
00:19:37,583 --> 00:19:40,583
I've got everything
under control.
313
00:19:40,625 --> 00:19:43,417
- Wait.
- Shut up, retard.
314
00:19:43,458 --> 00:19:46,917
Right. Put these on.
315
00:19:46,958 --> 00:19:48,458
No way.
316
00:19:48,500 --> 00:19:50,792
Yes way, darling.
317
00:19:50,833 --> 00:19:52,458
Come on.
318
00:19:52,500 --> 00:19:56,125
Hey, come on.
319
00:19:56,167 --> 00:19:57,833
Put it on.
320
00:20:00,417 --> 00:20:02,500
Put the stocking on, Mary.
321
00:20:05,958 --> 00:20:07,583
No names.
322
00:20:25,833 --> 00:20:27,417
Richard.
323
00:20:27,458 --> 00:20:29,292
Go, go, go, go, go, go!
324
00:20:29,333 --> 00:20:32,083
Go, go, go, go, go!
325
00:20:34,542 --> 00:20:35,667
Easy, easy. Alright.
326
00:20:35,708 --> 00:20:40,583
Ellen, Ellen, Ellen!
327
00:20:40,625 --> 00:20:44,375
Give me your hands
or I'll break your arms.
328
00:20:44,417 --> 00:20:46,625
Move. Just move.
329
00:20:50,458 --> 00:20:52,625
Sit down.
330
00:20:54,708 --> 00:20:56,208
I'm right here, darling.
331
00:20:56,250 --> 00:20:57,833
- Give me your hands.
- Please.
332
00:20:57,875 --> 00:21:01,500
- Give me your hands.
- She's injured. Please.
333
00:21:01,542 --> 00:21:02,750
Please.
334
00:21:02,792 --> 00:21:04,500
Take everything you want,
335
00:21:04,542 --> 00:21:06,833
but you can't
leave her like this.
336
00:21:06,875 --> 00:21:08,500
I mean, look at her.
337
00:21:08,542 --> 00:21:11,875
She's... She's injured.
338
00:21:11,917 --> 00:21:13,500
You'll find
everything out there.
339
00:21:13,542 --> 00:21:15,625
Quickly.
340
00:21:15,667 --> 00:21:17,125
Grandad takes charge, eh?
341
00:21:17,167 --> 00:21:18,875
Exactly, you don't
get to ask for fuck all.
342
00:21:18,917 --> 00:21:21,208
- Alright?
- I'll sort it out.
343
00:21:21,250 --> 00:21:23,708
- What?
- Yes, you'll find disinfectant
344
00:21:23,750 --> 00:21:25,833
and the bandages are in
the cupboard at the back...
345
00:21:25,875 --> 00:21:29,250
Hey, she's not a fucking
retard. Alright? Shut it.
346
00:21:31,167 --> 00:21:33,125
Fucking who do
you think you are?
347
00:21:40,500 --> 00:21:44,542
What... Ah.
348
00:21:52,958 --> 00:21:56,333
Here you go. Drink this.
349
00:21:56,375 --> 00:21:59,500
That's it.
350
00:21:59,542 --> 00:22:01,208
Thank you.
351
00:22:01,250 --> 00:22:05,083
Now, please make sure
there are no splinters in the cut.
352
00:22:09,500 --> 00:22:11,208
That's it. Hold still.
353
00:22:13,958 --> 00:22:17,583
Good. Now some
disinfectant on the cut.
354
00:22:20,792 --> 00:22:22,458
- This will sting.
- Sting?
355
00:22:22,500 --> 00:22:24,000
Yes, darling.
356
00:22:24,042 --> 00:22:25,375
Like a bee?
357
00:22:25,417 --> 00:22:27,417
Yes, a bit like a bee.
358
00:22:27,458 --> 00:22:29,750
Oh, I like bees.
359
00:22:29,792 --> 00:22:31,833
We keep them in the garden.
360
00:22:35,875 --> 00:22:37,125
That's it.
361
00:22:44,500 --> 00:22:45,875
Can you hurry up?
362
00:22:45,917 --> 00:22:48,083
We're not spending
the fucking night.
363
00:23:00,708 --> 00:23:02,417
Now tie her up.
364
00:23:07,250 --> 00:23:08,917
Come on.
365
00:23:11,625 --> 00:23:13,333
Sorry.
366
00:23:18,458 --> 00:23:20,583
Alright. Fine. Done.
367
00:23:20,625 --> 00:23:23,417
Okay, so now we've
taken care of her.
368
00:23:23,458 --> 00:23:25,167
Give us what we came for.
369
00:23:25,208 --> 00:23:28,292
There are £300 and a
credit card in my wallet.
370
00:23:28,333 --> 00:23:30,417
Alright.
371
00:23:30,458 --> 00:23:32,208
What else?
372
00:23:32,250 --> 00:23:35,250
In the kitchen there's
£1,000 or so in a biscuit tin
373
00:23:35,292 --> 00:23:36,917
- on top of the fridge.
- Alright.
374
00:23:36,958 --> 00:23:39,875
Go and get the money
and put it in a bag.
375
00:23:39,917 --> 00:23:41,958
What's the fucking PIN number?
376
00:23:42,000 --> 00:23:44,750
6193.
377
00:23:44,792 --> 00:23:46,750
6193.
378
00:23:46,792 --> 00:23:49,917
Alright.
379
00:23:49,958 --> 00:23:52,958
93. Very good.
380
00:23:53,000 --> 00:23:54,500
Hey.
381
00:23:56,833 --> 00:23:58,875
It was locked. Alright?
We can get Gaz's mate...
382
00:23:58,917 --> 00:24:00,792
No fucking names, asshole.
383
00:24:00,833 --> 00:24:02,417
- Sorry, it's just...
- You've got it.
384
00:24:02,458 --> 00:24:04,125
Right, let's go.
385
00:24:07,333 --> 00:24:09,458
- Is that it?
- Less than 2 grand
386
00:24:09,500 --> 00:24:11,792
You're having a laugh.
387
00:24:11,833 --> 00:24:14,583
You taking a piss,
you horrible old fucker?
388
00:24:14,625 --> 00:24:16,601
Mate, I said, "Is that
it?" This is all you've got?
389
00:24:16,625 --> 00:24:19,167
A doctor, nice big
house like this?
390
00:24:19,208 --> 00:24:21,000
I think someone
is telling porkies.
391
00:24:21,042 --> 00:24:22,500
What about the safe?
392
00:24:22,542 --> 00:24:24,250
Huh? What about
the fucking safe, eh?
393
00:24:24,292 --> 00:24:25,809
I don't know what
you're talking about.
394
00:24:25,833 --> 00:24:27,583
He's talking about
the safe, you cunt.
395
00:24:27,625 --> 00:24:30,250
We don't have a safe.
396
00:24:30,292 --> 00:24:32,583
Are you sure?
397
00:24:32,625 --> 00:24:34,250
Of course I'm sure.
398
00:24:34,292 --> 00:24:36,333
There is no safe.
399
00:24:36,375 --> 00:24:38,042
Really?
400
00:24:41,417 --> 00:24:43,750
So what about that
nice, big shiny metal door
401
00:24:43,792 --> 00:24:45,542
down in your basement?
What's that, then?
402
00:24:45,583 --> 00:24:47,167
Fucking doll's house?
403
00:24:47,208 --> 00:24:49,292
What are you talking about?
404
00:24:49,333 --> 00:24:52,167
More fucking money.
405
00:24:52,208 --> 00:24:53,875
A lot more.
406
00:25:01,167 --> 00:25:02,167
Fuck's sake.
407
00:25:05,458 --> 00:25:09,083
You'll regret this.
408
00:25:09,125 --> 00:25:11,792
Shut up, you old cunt.
409
00:25:15,875 --> 00:25:17,059
I'm going to get
out of here, Nathan.
410
00:25:17,083 --> 00:25:19,125
- This is fucked.
- I know.
411
00:25:19,167 --> 00:25:22,750
Listen, there is a ton
of cash in that safe.
412
00:25:22,792 --> 00:25:24,708
Okay? You can forget
about working at the home.
413
00:25:24,750 --> 00:25:26,708
Life is going to be changing.
414
00:25:26,750 --> 00:25:28,125
Are you listening to me?
415
00:25:28,167 --> 00:25:32,333
I'm doing this for
you, me, the baby.
416
00:25:32,375 --> 00:25:34,208
This is bullshit, okay?
417
00:25:34,250 --> 00:25:36,042
It's totally fucked.
418
00:25:36,083 --> 00:25:40,625
Shit, better than
"EastEnders," this.
419
00:25:40,667 --> 00:25:42,042
Let's do this.
420
00:25:42,083 --> 00:25:43,542
Yeah, business first, yeah?
421
00:25:43,583 --> 00:25:45,292
Sort domestics later.
422
00:25:50,417 --> 00:25:51,792
Give me the combination.
423
00:25:51,833 --> 00:25:53,250
Richard, no.
424
00:25:53,292 --> 00:25:56,458
This won't get you
anywhere but prison.
425
00:25:56,500 --> 00:26:00,292
Go home before things
really get out of hand,
426
00:26:00,333 --> 00:26:02,375
and we'll forget all about it.
427
00:26:02,417 --> 00:26:04,917
Give me the fucking
combination now.
428
00:26:04,958 --> 00:26:06,500
I can't.
429
00:26:06,542 --> 00:26:08,917
Who the fuck do you think
you're dealing with, here?
430
00:26:08,958 --> 00:26:10,333
Eh?
431
00:26:10,375 --> 00:26:12,875
From what I can see,
an ill-mannered lout
432
00:26:12,917 --> 00:26:16,583
on the verge of making
a catastrophic error.
433
00:26:16,625 --> 00:26:19,917
I think somebody didn't
get enough spankings
434
00:26:19,958 --> 00:26:21,083
when he was little.
435
00:26:21,125 --> 00:26:22,708
I'm tempted to agree, darling.
436
00:26:22,750 --> 00:26:24,750
- Ah!
- Oh!
437
00:26:24,792 --> 00:26:27,417
Don't hurt Richard, my Richard.
438
00:26:27,458 --> 00:26:28,583
Shh, darling.
439
00:26:28,625 --> 00:26:32,958
Shh, do-do-do-don't
upset yourself.
440
00:26:33,000 --> 00:26:35,208
Everything will be fine.
441
00:26:35,250 --> 00:26:37,542
Don't worry, Mrs. Robinson.
442
00:26:37,583 --> 00:26:39,042
We're not animals.
443
00:26:39,083 --> 00:26:40,768
No one is going to hurt
your precious hubby.
444
00:26:40,792 --> 00:26:43,417
Your darling Richard
is safe with us.
445
00:26:43,458 --> 00:26:45,250
To be honest,
446
00:26:45,292 --> 00:26:47,000
it's you I'm more worried about.
447
00:26:47,042 --> 00:26:48,625
My wife doesn't
know the combination.
448
00:26:48,667 --> 00:26:50,083
Of course she doesn't, Richard.
449
00:26:50,125 --> 00:26:51,542
Of course she doesn't.
450
00:26:51,583 --> 00:26:53,250
But I'm asking you.
451
00:26:55,167 --> 00:26:56,792
Leave her alone. Don't hurt her.
452
00:26:56,833 --> 00:26:58,458
Nathan, fucking stop him.
453
00:26:58,500 --> 00:27:00,125
Hey.
454
00:27:00,167 --> 00:27:01,458
The fuck are you doing?
455
00:27:01,500 --> 00:27:04,667
You can't just... Alright, mate.
456
00:27:04,708 --> 00:27:06,375
You're the boss.
457
00:27:21,917 --> 00:27:23,583
There we go, mate.
458
00:27:29,625 --> 00:27:32,292
What the fuck am I
supposed to do with that?
459
00:27:32,333 --> 00:27:35,000
You want him to give
us the combination, right?
460
00:27:41,042 --> 00:27:43,917
This is fucking bullshit.
461
00:27:43,958 --> 00:27:45,542
Where are you going?
462
00:27:45,583 --> 00:27:47,667
Hey, hey, come back.
463
00:27:47,708 --> 00:27:48,917
Nice one, mate.
464
00:27:48,958 --> 00:27:51,208
Don't worry,
mate. Daddy's on it.
465
00:27:53,000 --> 00:27:54,625
Mary.
466
00:27:54,667 --> 00:27:56,833
You hiding from Gaz?
467
00:27:56,875 --> 00:28:00,667
Mary, Mary.
468
00:28:00,708 --> 00:28:03,375
Mary, Mary.
469
00:28:03,417 --> 00:28:07,292
Mary.
470
00:28:07,333 --> 00:28:10,417
Mary, Mary, Mary, Mary.
471
00:28:10,458 --> 00:28:12,208
Ahh.
472
00:28:19,292 --> 00:28:21,042
A-ha.
473
00:28:22,375 --> 00:28:25,208
Where are you, darling?
You hiding from Gaz?
474
00:28:50,042 --> 00:28:52,167
Emergency services?
475
00:28:52,208 --> 00:28:53,208
Help.
476
00:28:55,333 --> 00:28:57,667
Got you!
477
00:28:57,708 --> 00:29:01,458
Leave me alone!
478
00:29:01,500 --> 00:29:04,125
What the fuck? Nathan, help me!
479
00:29:04,167 --> 00:29:07,375
Don't let him manipulate you.
480
00:29:07,417 --> 00:29:10,667
It's not too late.
481
00:29:10,708 --> 00:29:12,333
You're young.
482
00:29:12,375 --> 00:29:15,917
Don't destroy your futures
for the sake of some thug.
483
00:29:15,958 --> 00:29:19,000
Listen.
484
00:29:19,042 --> 00:29:21,625
He's an animal.
485
00:29:21,667 --> 00:29:23,167
What's he doing to her?
486
00:29:23,208 --> 00:29:25,083
I think he's doing bad things.
487
00:29:25,125 --> 00:29:27,708
Yes, dear, very bad things.
488
00:29:27,750 --> 00:29:30,042
Hey, shut up. Alright?
489
00:29:30,083 --> 00:29:31,708
Just shut up.
490
00:29:31,750 --> 00:29:35,292
How did you get mixed up
in something like this, Terry?
491
00:29:35,333 --> 00:29:38,958
It's not like you,
all this violence.
492
00:29:39,000 --> 00:29:43,083
Your poor mom, she'll be
so upset, so disappointed.
493
00:29:43,125 --> 00:29:44,250
Terry?
494
00:29:44,292 --> 00:29:47,042
You two were always inseparable.
495
00:29:47,083 --> 00:29:50,042
I can't believe that's changed.
496
00:29:50,083 --> 00:29:53,583
It hasn't changed,
has it, Nathan?
497
00:29:56,333 --> 00:29:59,917
Nathan?
498
00:29:59,958 --> 00:30:02,250
Lover boy not up to
keeping you in line, eh?
499
00:30:02,292 --> 00:30:03,851
You worried about your
Nathan getting mixed up
500
00:30:03,875 --> 00:30:07,750
- in all this shit?
- Fuck off.
501
00:30:07,792 --> 00:30:09,333
He's a big boy, princess.
502
00:30:09,375 --> 00:30:11,101
He don't need no one to
make his decision for him.
503
00:30:11,125 --> 00:30:14,458
Especially not
some fucking psycho.
504
00:30:14,500 --> 00:30:16,458
What, you going
to trap him with a kid
505
00:30:16,500 --> 00:30:18,083
and a quick tumble
every Saturday night?
506
00:30:18,125 --> 00:30:20,583
He's so over you,
darling, it ain't even funny.
507
00:30:20,625 --> 00:30:24,292
We're going to crack that safe
wide-open, nick all their money,
508
00:30:24,333 --> 00:30:26,393
then Nathan is going to leave
you and your shit little brat
509
00:30:26,417 --> 00:30:28,958
to your shit little life in
this shit fucking shithole.
510
00:30:29,000 --> 00:30:30,833
- Nathan!
- No!
511
00:30:30,875 --> 00:30:34,167
Let's keep it down, eh?
512
00:30:34,208 --> 00:30:37,167
I watched you grow up.
513
00:30:37,208 --> 00:30:39,792
I knew your families.
514
00:30:39,833 --> 00:30:42,042
I know what hardships
you've been through.
515
00:30:42,083 --> 00:30:44,875
Things haven't been easy,
516
00:30:44,917 --> 00:30:48,417
but you're good
lads, strong lads,
517
00:30:48,458 --> 00:30:51,125
and you hung in there.
518
00:30:51,167 --> 00:30:52,583
I know what made you.
519
00:30:52,625 --> 00:30:57,000
I know what you're
made of, what you are.
520
00:30:57,042 --> 00:30:58,500
You're not responsible for this.
521
00:30:58,542 --> 00:31:01,458
I can see that clear as day.
522
00:31:01,500 --> 00:31:06,125
It's the other one,
that beast up there.
523
00:31:06,167 --> 00:31:09,750
He's not from here, is he?
524
00:31:09,792 --> 00:31:11,667
A stranger.
525
00:31:11,708 --> 00:31:14,583
Don't let him ruin everything,
526
00:31:14,625 --> 00:31:19,333
your friendship, your life.
527
00:31:19,375 --> 00:31:22,208
You're worth so much more.
528
00:31:22,250 --> 00:31:23,292
Trust me.
529
00:31:23,333 --> 00:31:24,792
Hey. Shut up.
530
00:31:24,833 --> 00:31:26,309
You're only saying this
because you want to keep
531
00:31:26,333 --> 00:31:27,875
all of your fucking
money, don't you?
532
00:31:27,917 --> 00:31:30,083
He's right, Nathan.
533
00:31:30,125 --> 00:31:32,000
We should just stop it.
534
00:31:32,042 --> 00:31:34,000
Afterwards, it'll be too late.
535
00:31:34,042 --> 00:31:35,583
It just doesn't feel right!
536
00:31:35,625 --> 00:31:40,500
Shut your mouth, or I will
cut your fucking tongue out.
537
00:31:40,542 --> 00:31:45,208
We stick to the plan.
538
00:31:45,250 --> 00:31:46,542
What were you doing up there?
539
00:31:46,583 --> 00:31:48,059
Little miss bitch here
was making a call,
540
00:31:48,083 --> 00:31:49,833
couldn't wait to fuck you over.
541
00:31:55,125 --> 00:31:57,333
- It can't be, Richard.
- Shh.
542
00:31:57,375 --> 00:31:58,917
Shifting up a gear, eh?
543
00:31:58,958 --> 00:32:01,375
About fucking time, people!
544
00:32:04,167 --> 00:32:08,042
- Right.
- Nathan, don't do this.
545
00:32:08,083 --> 00:32:09,750
No more fucking about.
546
00:32:13,792 --> 00:32:15,500
The code.
547
00:32:19,167 --> 00:32:20,625
Hey.
548
00:32:25,375 --> 00:32:26,708
What?
549
00:32:31,667 --> 00:32:37,167
Give me the code,
or I cut her finger off.
550
00:32:37,208 --> 00:32:39,292
- The code.
- Don't! Nathan!
551
00:32:39,333 --> 00:32:40,851
Shut it, window ticker.
The man's working.
552
00:32:40,875 --> 00:32:44,042
Give me the fucking
code, Richard!
553
00:32:44,083 --> 00:32:45,792
Don't do it.
554
00:32:45,833 --> 00:32:49,417
Think of Mary, the baby.
555
00:32:55,833 --> 00:32:57,333
What the fuck?
556
00:32:57,375 --> 00:32:58,975
Don't worry about
my little friend, mate.
557
00:32:59,000 --> 00:33:01,375
You just show these cunts
here what you're made of.
558
00:33:09,167 --> 00:33:10,750
Last chance.
559
00:33:10,792 --> 00:33:12,268
Give it a little twist
when you hit the bone.
560
00:33:12,292 --> 00:33:14,333
Whip it off of the
knuckle, nice and clean.
561
00:33:18,667 --> 00:33:22,417
Do it.
562
00:33:22,458 --> 00:33:24,917
Alright. If it's so easy,
yeah, you fucking do it!
563
00:33:24,958 --> 00:33:28,167
Good, Nathan.
564
00:33:28,208 --> 00:33:30,625
What the fuck?
565
00:33:30,667 --> 00:33:32,083
Oh.
566
00:33:32,125 --> 00:33:36,833
You're mates now,
567
00:33:36,875 --> 00:33:39,000
you and the doctor
and his good lady wife?
568
00:33:39,042 --> 00:33:40,833
- Don't.
- You've got responsibilities.
569
00:33:40,875 --> 00:33:43,667
- Stop it!
- You fucking lollipop.
570
00:33:43,708 --> 00:33:46,375
Who knew you were
such a delicate little bunny?
571
00:33:46,417 --> 00:33:48,083
What's wrong with him, Doc?
572
00:33:48,125 --> 00:33:50,208
Him and special needs
and that silly slag over there?
573
00:33:50,250 --> 00:33:52,208
Something in the
water around here?
574
00:33:52,250 --> 00:33:54,625
Couldn't do nothing for him.
575
00:33:54,667 --> 00:33:57,917
Should have been
put down at birth.
576
00:33:57,958 --> 00:33:59,958
Pitiful.
577
00:34:00,000 --> 00:34:01,708
Cut it off.
578
00:34:10,917 --> 00:34:12,000
No.
579
00:34:12,042 --> 00:34:13,083
Do it.
580
00:34:13,125 --> 00:34:14,417
Please.
581
00:34:14,458 --> 00:34:19,417
Cut her fucking
finger off, wanker!
582
00:34:33,625 --> 00:34:37,750
Give me the code, please.
583
00:34:46,542 --> 00:34:48,417
Fuck.
584
00:34:54,208 --> 00:34:56,042
What you go and do that for?
585
00:35:02,000 --> 00:35:03,583
Nathan!
586
00:35:12,792 --> 00:35:14,792
Nathan.
587
00:35:39,208 --> 00:35:45,042
Ah!
588
00:35:45,083 --> 00:35:49,125
Ah, you silly cunt!
589
00:35:49,167 --> 00:35:51,917
Fuck!
590
00:35:51,958 --> 00:35:54,292
Nathan!
591
00:35:54,333 --> 00:35:55,625
We could have had a lot of fun.
592
00:35:55,667 --> 00:35:56,917
Nathan! Oh, my God!
593
00:35:56,958 --> 00:35:58,292
He's going to bleed to death!
594
00:35:58,333 --> 00:36:00,167
We need to get him
upstairs! Untie me.
595
00:36:00,208 --> 00:36:02,167
Yeah. I'd like to
untie you, Doc.
596
00:36:02,208 --> 00:36:04,750
I'd like you to save lover
boy on the floor over there.
597
00:36:04,792 --> 00:36:06,208
I'd like to walk out of here
598
00:36:06,250 --> 00:36:08,333
leaving you and the
missus tucked up tight in bed
599
00:36:08,375 --> 00:36:09,934
ready for whatever it
is a pair of old skates
600
00:36:09,958 --> 00:36:11,458
like you get up to.
601
00:36:11,500 --> 00:36:13,958
No harm done,
everything forgiven.
602
00:36:14,000 --> 00:36:17,917
Believe me, I'd
love that, really, oi,
603
00:36:17,958 --> 00:36:21,417
drive out of this shithole back
to my penthouse in the big city,
604
00:36:21,458 --> 00:36:25,375
get my cock sucked right through
my asshole before beddy-byes,
605
00:36:25,417 --> 00:36:27,042
put me feet up,
get me head down,
606
00:36:27,083 --> 00:36:28,518
forget all about it
over a nice cup of tea
607
00:36:28,542 --> 00:36:31,500
and a bed full of £50s.
608
00:36:33,583 --> 00:36:37,167
Fucking mint, that'd be.
609
00:36:37,208 --> 00:36:38,333
Get my vote.
610
00:36:38,375 --> 00:36:40,750
But that ain't up to me.
611
00:36:40,792 --> 00:36:42,417
Oh, for fuck's sake, untie him!
612
00:36:42,458 --> 00:36:44,583
Okay! Here's how
we're going to play it.
613
00:36:44,625 --> 00:36:45,917
You ready?
614
00:36:45,958 --> 00:36:47,417
You give me the magic numbers,
615
00:36:47,458 --> 00:36:48,875
I'll let you be doctors.
616
00:36:48,917 --> 00:36:50,542
Richard!
617
00:36:50,583 --> 00:36:52,125
Oh, give him the
fucking numbers.
618
00:36:52,167 --> 00:36:54,059
She's right, you know. Give
me the fucking numbers.
619
00:36:54,083 --> 00:36:55,792
You can't!
620
00:36:55,833 --> 00:36:57,708
Clock's ticking, mate.
621
00:37:01,792 --> 00:37:04,167
- Alright.
- Richard, no.
622
00:37:04,208 --> 00:37:07,292
Everything is going
to be fine, my darling.
623
00:37:07,333 --> 00:37:13,333
The numbers are 17, 1, 19, 22.
624
00:37:13,375 --> 00:37:14,500
There we go!
625
00:37:14,542 --> 00:37:15,875
How hard was it?
626
00:37:15,917 --> 00:37:17,517
Amazing what some
greedy bastards will do
627
00:37:17,542 --> 00:37:19,625
to keep their
paws on a few quid.
628
00:37:27,667 --> 00:37:29,625
17...
629
00:37:32,875 --> 00:37:34,792
1...
630
00:37:36,708 --> 00:37:41,667
19, 22.
631
00:37:45,667 --> 00:37:52,000
Yes. Um, it's 21, yes, not 22.
632
00:37:52,042 --> 00:37:53,417
21?
633
00:37:53,458 --> 00:37:55,250
Yes. 21.
634
00:37:55,292 --> 00:37:58,792
17, 1, 19, 21.
635
00:37:58,833 --> 00:38:04,208
17, 1, 19, 21?
636
00:38:04,250 --> 00:38:06,000
You sure?
637
00:38:06,042 --> 00:38:08,333
Don't want to change your
mind, confer with the missus?
638
00:38:08,375 --> 00:38:09,542
No. I'm sure.
639
00:38:09,583 --> 00:38:11,958
It was the year that
my Ellen was born.
640
00:38:14,000 --> 00:38:15,625
Okay.
641
00:38:19,500 --> 00:38:21,417
17...
642
00:38:26,708 --> 00:38:28,875
1...
643
00:38:33,875 --> 00:38:36,125
19...
644
00:38:39,708 --> 00:38:40,708
21.
645
00:38:48,625 --> 00:38:51,000
Oh, dear.
646
00:38:53,167 --> 00:38:55,125
Oh, dear, oh, dear,
oh, dear, oh, dear,
647
00:38:55,167 --> 00:38:56,601
oh, dear, oh, dear,
oh, dear, oh, dear.
648
00:38:56,625 --> 00:38:59,542
Wait a minute. What...
What are you doing?
649
00:38:59,583 --> 00:39:00,958
No. No, please.
650
00:39:01,000 --> 00:39:02,309
Please, please,
don't tie her. I beg you.
651
00:39:02,333 --> 00:39:03,875
Don't tie her.
652
00:39:03,917 --> 00:39:05,708
- Too late, darling.
- Ellen, don't worry.
653
00:39:05,750 --> 00:39:08,042
Just don't... don't worry.
654
00:39:08,083 --> 00:39:10,167
No, please!
655
00:39:10,208 --> 00:39:11,833
No, please!
656
00:39:11,875 --> 00:39:13,917
I beg of you.
657
00:39:13,958 --> 00:39:16,875
Ellen, don't worry.
658
00:39:16,917 --> 00:39:20,292
No, you can't! Please!
659
00:39:22,875 --> 00:39:24,750
Oh, no, please!
660
00:39:24,792 --> 00:39:26,458
Please, don't!
661
00:39:26,500 --> 00:39:30,042
No! Ellen!
662
00:39:30,083 --> 00:39:31,958
No! No, not my Ellen!
663
00:39:33,875 --> 00:39:36,125
No!
664
00:39:36,167 --> 00:39:37,542
No!
665
00:39:37,583 --> 00:39:39,250
Fuck's sake!
666
00:39:41,792 --> 00:39:44,208
Who did your electrics, grandad?
667
00:39:44,250 --> 00:39:45,917
Fucking criminal.
668
00:39:50,000 --> 00:39:51,708
No.
669
00:39:51,750 --> 00:39:52,750
No.
670
00:39:52,792 --> 00:39:55,708
No!
671
00:39:55,750 --> 00:39:57,833
- Now...
- No!
672
00:39:57,875 --> 00:39:59,458
Where were we?
673
00:39:59,500 --> 00:40:01,708
- No!
- No!
674
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
Mary, cut me loose, please.
675
00:40:32,208 --> 00:40:33,458
Oh.
676
00:40:33,500 --> 00:40:35,417
You did the right thing, Mary.
677
00:40:35,458 --> 00:40:37,208
You did what you had to do.
678
00:40:39,792 --> 00:40:41,292
We have to get
him to the hospital.
679
00:40:41,333 --> 00:40:44,458
Terry, help me.
680
00:40:44,500 --> 00:40:46,250
Terry, help me! Come on!
681
00:40:46,292 --> 00:40:49,750
Oh, no.
682
00:40:49,792 --> 00:40:51,708
No one's leaving.
683
00:40:53,792 --> 00:40:55,667
The hospital is 30 miles away.
684
00:40:55,708 --> 00:40:57,208
You know that.
685
00:40:57,250 --> 00:40:59,458
I seriously doubt he
could survive the journey.
686
00:40:59,500 --> 00:41:01,625
I'll treat him while
we wait for help.
687
00:41:01,667 --> 00:41:03,542
But look at him.
688
00:41:03,583 --> 00:41:05,250
Trust me.
689
00:41:08,167 --> 00:41:10,250
I'll take good care of him.
690
00:41:14,333 --> 00:41:15,958
Don't worry.
691
00:41:16,000 --> 00:41:19,292
Terry, I need you to help
Mary take Nathan upstairs.
692
00:41:19,333 --> 00:41:21,500
Can you manage that?
693
00:41:21,542 --> 00:41:23,208
Thank you, Terry.
694
00:41:52,750 --> 00:41:54,083
Come on, darling.
695
00:42:00,667 --> 00:42:01,667
Don't worry.
696
00:42:01,708 --> 00:42:03,542
We'll clean that up later.
697
00:42:07,708 --> 00:42:09,417
One second.
698
00:42:26,625 --> 00:42:29,750
That's it. Nearly there.
699
00:42:29,792 --> 00:42:30,833
Okay, lie back.
700
00:42:30,875 --> 00:42:32,750
- Watch it there.
- Get his legs.
701
00:42:32,792 --> 00:42:34,542
Get his legs.
702
00:42:38,875 --> 00:42:44,333
It's okay. It's okay.
703
00:42:44,375 --> 00:42:46,708
- No stitches.
- I'm sorry.
704
00:42:46,750 --> 00:42:48,542
No, darling, not this time.
705
00:42:48,583 --> 00:42:50,250
Don't speak. Don't speak.
706
00:42:55,458 --> 00:42:57,042
Treats, Richard?
707
00:42:57,083 --> 00:42:58,083
Of course.
708
00:42:58,125 --> 00:43:02,917
Treats for my brave girl.
709
00:43:02,958 --> 00:43:05,042
Dr. Huggins, please!
710
00:43:07,542 --> 00:43:10,833
Until every sin is reckoned.
711
00:43:10,875 --> 00:43:12,667
You got what you deserve!
712
00:43:12,708 --> 00:43:15,083
- I hope you rot!
- Ellen!
713
00:43:15,125 --> 00:43:16,583
Come, come, dear.
714
00:43:16,625 --> 00:43:18,333
Please forgive my wife.
715
00:43:18,375 --> 00:43:21,458
She's not entirely herself
anymore, and don't worry.
716
00:43:21,500 --> 00:43:25,417
I fully intend to
keep my promise.
717
00:43:25,458 --> 00:43:27,333
Thank you, Dr. Huggins.
718
00:43:27,375 --> 00:43:31,042
Really, what did you expect
me to do, Terry, Mary?
719
00:43:41,500 --> 00:43:43,750
It's alright. He's just
getting his things.
720
00:43:43,792 --> 00:43:45,417
It's alright.
721
00:43:48,417 --> 00:43:50,375
Right-o.
722
00:43:52,708 --> 00:43:54,708
No! No!
723
00:43:54,750 --> 00:43:57,000
Just breathe.
724
00:43:57,042 --> 00:43:59,167
- You're hurting him!
- Be quiet!
725
00:43:59,208 --> 00:44:01,917
It's okay.
726
00:44:01,958 --> 00:44:03,708
He's just taking it out.
727
00:44:03,750 --> 00:44:05,583
Compression.
728
00:44:05,625 --> 00:44:08,333
Oh! Oh, Jesus.
729
00:44:08,375 --> 00:44:09,750
Oh, God!
730
00:44:09,792 --> 00:44:11,208
It's okay. It's okay.
731
00:44:11,250 --> 00:44:12,750
The blade snapped off inside.
732
00:44:12,792 --> 00:44:15,417
Just look at me. Look at...
733
00:44:15,458 --> 00:44:17,000
You're hurting him!
734
00:44:17,042 --> 00:44:19,083
It's going to be okay.
735
00:44:25,250 --> 00:44:29,542
Compression.
736
00:44:29,583 --> 00:44:31,292
He's a lucky young man.
737
00:44:31,333 --> 00:44:33,792
The blade has
missed his vital organs.
738
00:44:33,833 --> 00:44:34,875
Yes.
739
00:44:34,917 --> 00:44:38,625
A little work, he'll make it.
740
00:44:38,667 --> 00:44:40,167
You hear that?
741
00:44:40,208 --> 00:44:41,976
You're going to be okay.
It's going to be okay.
742
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
Now, I want you
all to wait outside
743
00:44:44,042 --> 00:44:47,833
because I need space to work.
744
00:44:47,875 --> 00:44:49,018
- Don't... Don't leave me.
- No, no.
745
00:44:49,042 --> 00:44:49,958
- It's okay.
- Don't leave me.
746
00:44:50,000 --> 00:44:51,458
I'm not going anywhere.
747
00:44:51,500 --> 00:44:53,667
- I'm staying.
- I must insist.
748
00:44:53,708 --> 00:44:55,667
I need peace and quiet
749
00:44:55,708 --> 00:44:57,667
if I'm going to look
after him properly.
750
00:44:57,708 --> 00:44:59,042
We should go, yeah?
751
00:44:59,083 --> 00:45:00,792
Let Dr. Huggins
do his work, yeah?
752
00:45:00,833 --> 00:45:02,833
You're going to be okay.
753
00:45:02,875 --> 00:45:05,542
- Don't do it.
- Shh.
754
00:45:05,583 --> 00:45:07,125
Come on, Mary.
755
00:45:11,583 --> 00:45:14,500
These are for
Ellen, and, please,
756
00:45:14,542 --> 00:45:20,583
watch over Mrs. Huggins
while I take care of Nathan.
757
00:45:20,625 --> 00:45:22,167
Come on, Mrs. Huggins.
758
00:45:22,208 --> 00:45:23,542
- Come on.
- Now don't worry.
759
00:45:23,583 --> 00:45:26,000
I'll patch him up,
call the ambulance.
760
00:45:26,042 --> 00:45:27,708
Go away, then.
761
00:45:27,750 --> 00:45:29,417
Shoo, shoo.
762
00:45:32,250 --> 00:45:34,250
Careful. Watch the glass.
763
00:45:38,500 --> 00:45:41,083
Can I get you
anything, Mrs. Huggins?
764
00:46:06,458 --> 00:46:09,042
Mary, it's okay. I'm here.
765
00:46:09,083 --> 00:46:13,083
He risked his wife's life
for a fucking security code.
766
00:46:15,125 --> 00:46:17,417
It's going to be okay.
767
00:46:17,458 --> 00:46:20,250
We just got to be strong, yeah?
768
00:46:53,208 --> 00:46:54,708
Come here.
769
00:46:54,750 --> 00:46:56,042
It's alright.
770
00:46:56,083 --> 00:46:58,375
Yeah, Mary? Shh.
771
00:46:58,417 --> 00:47:00,458
Please don't cry.
772
00:47:00,500 --> 00:47:02,042
Shh. It's going to be alright.
773
00:47:02,083 --> 00:47:03,208
You know Dr. Huggins.
774
00:47:03,250 --> 00:47:06,333
It's going to be okay, yeah?
775
00:47:06,375 --> 00:47:09,458
You're beautiful, yeah?
776
00:47:13,042 --> 00:47:15,000
What the fuck are you doing?
777
00:47:15,042 --> 00:47:16,042
Well, we're safe now.
778
00:47:16,083 --> 00:47:18,250
Safe?
779
00:47:18,292 --> 00:47:20,542
What the fuck are
you talking about?
780
00:47:20,583 --> 00:47:22,268
What do you think just
happened in the basement?
781
00:47:22,292 --> 00:47:24,167
Nathan is dying!
782
00:47:27,292 --> 00:47:28,726
How could you drag
him into this shit?
783
00:47:28,750 --> 00:47:30,792
It wasn't me.
784
00:47:30,833 --> 00:47:32,208
It was... It was Nathan!
785
00:47:32,250 --> 00:47:34,167
And who gave him the idea?
786
00:47:34,208 --> 00:47:37,792
Whose fucking mom works here?
787
00:47:37,833 --> 00:47:39,893
You've always followed
Nathan around like a lost dog,
788
00:47:39,917 --> 00:47:41,059
but you could never touch him.
789
00:47:41,083 --> 00:47:43,083
You're pathetic.
790
00:47:43,125 --> 00:47:45,417
We should go.
791
00:47:45,458 --> 00:47:47,184
I'm supposed to be
looking after Dr. Huggins...
792
00:47:47,208 --> 00:47:49,875
You'd have just let him die
if I hadn't done what I did.
793
00:47:49,917 --> 00:47:51,000
Don't say that!
794
00:47:51,042 --> 00:47:52,542
It's the truth.
795
00:47:52,583 --> 00:47:54,167
It's what you do, Terry.
796
00:47:54,208 --> 00:47:57,208
You fuck up, and everything
around you turns to shit!
797
00:47:57,250 --> 00:47:58,625
Why else do you think Jane left?
798
00:47:58,667 --> 00:48:00,375
She didn't!
799
00:48:04,167 --> 00:48:05,583
She didn't leave.
800
00:48:05,625 --> 00:48:07,792
Jane left because
you're a fucking nothing.
801
00:48:07,833 --> 00:48:09,375
You're a joke!
802
00:48:09,417 --> 00:48:11,208
She never loved you!
803
00:48:11,250 --> 00:48:13,917
She pitied you, and
then she despised you,
804
00:48:13,958 --> 00:48:15,958
and you drove her away!
805
00:48:16,000 --> 00:48:18,958
You're a fucking retard
who drove my sister away.
806
00:48:19,000 --> 00:48:21,333
We all lost her because of you.
807
00:48:49,083 --> 00:48:50,750
That's mine!
808
00:48:53,333 --> 00:48:55,583
Dirty.
809
00:49:00,625 --> 00:49:02,167
Mrs. Huggins, I'll do that.
810
00:49:02,208 --> 00:49:03,125
Oh!
811
00:49:03,167 --> 00:49:05,000
Poor Terry.
812
00:49:05,042 --> 00:49:06,708
Come and sit down.
813
00:49:10,375 --> 00:49:12,042
Let me take care of you.
814
00:49:12,083 --> 00:49:13,792
Yeah.
815
00:49:27,958 --> 00:49:29,667
Dr. Huggins!
816
00:49:33,000 --> 00:49:34,208
Yes?
817
00:49:34,250 --> 00:49:35,625
I want to see Nathan.
818
00:49:35,667 --> 00:49:38,708
The wound was much
more serious than I thought.
819
00:49:38,750 --> 00:49:42,208
He should pull through,
but it will take some...
820
00:49:45,667 --> 00:49:47,833
I just gave him something.
821
00:49:47,875 --> 00:49:49,917
The pain was...
822
00:49:49,958 --> 00:49:51,667
He's sleeping like a baby now.
823
00:49:51,708 --> 00:49:53,875
He's going to
need a lot of rest.
824
00:50:00,708 --> 00:50:02,500
Are you sure he's...
825
00:50:02,542 --> 00:50:04,667
If you just stand back...
826
00:50:18,833 --> 00:50:20,500
Right.
827
00:50:22,875 --> 00:50:24,167
There. Normal.
828
00:50:24,208 --> 00:50:25,667
I assure you,
829
00:50:25,708 --> 00:50:27,833
there's nothing to worry about.
830
00:50:27,875 --> 00:50:30,875
Then why couldn't
I feel anything?
831
00:50:30,917 --> 00:50:32,167
Why is he so cold?
832
00:50:32,208 --> 00:50:33,667
Where's the fucking ambulance?
833
00:50:33,708 --> 00:50:35,750
Oh, it shouldn't be
long now, I expect,
834
00:50:35,792 --> 00:50:39,917
but I'm happy to call them
if this puts your mind at rest.
835
00:50:41,042 --> 00:50:42,708
You stay with him.
836
00:51:03,417 --> 00:51:04,417
Hello!
837
00:51:04,458 --> 00:51:06,500
Richard Huggins. Yes, yes.
838
00:51:06,542 --> 00:51:10,833
I called for an ambulance
a few minutes ago.
839
00:51:10,875 --> 00:51:11,917
Yes.
840
00:51:11,958 --> 00:51:15,208
Can you tell me
how long it will be?
841
00:51:15,250 --> 00:51:18,000
Right you are.
842
00:51:18,042 --> 00:51:19,750
Thank you so very much.
843
00:51:22,167 --> 00:51:23,417
It's on its way.
844
00:51:23,458 --> 00:51:25,292
Shouldn't be long now.
845
00:51:25,333 --> 00:51:26,417
Oh, goodness.
846
00:51:26,458 --> 00:51:29,000
You don't look at all well.
847
00:51:35,458 --> 00:51:37,083
Quite normal to feel this way
848
00:51:37,125 --> 00:51:39,500
after what you've been through
849
00:51:39,542 --> 00:51:41,750
and in your condition.
850
00:51:41,792 --> 00:51:44,250
- I'm okay.
- Oh, no, you're not, my dear.
851
00:51:44,292 --> 00:51:48,417
You're not okay, but never fear.
852
00:51:48,458 --> 00:51:52,000
I've just the thing somewhere.
853
00:51:57,875 --> 00:52:00,250
Got you. These
should buck you up.
854
00:52:00,292 --> 00:52:01,958
Two of these
should do the trick.
855
00:52:02,000 --> 00:52:03,500
Trust me, my dear.
856
00:52:03,542 --> 00:52:06,167
I've dealt with many
cases just like yours...
857
00:52:06,208 --> 00:52:09,750
Shock, anxiety, PTSD.
858
00:52:09,792 --> 00:52:13,792
These chaps are most effective.
859
00:52:25,333 --> 00:52:26,292
There.
860
00:52:26,333 --> 00:52:27,500
That didn't hurt, did it?
861
00:52:27,542 --> 00:52:29,458
I told you so.
862
00:52:29,500 --> 00:52:31,833
You're a big brave boy.
863
00:52:39,458 --> 00:52:41,125
Your shoes.
864
00:52:44,833 --> 00:52:47,958
Soon, you won't feel
anything nasty at all.
865
00:52:52,958 --> 00:52:55,792
I've had just about
enough of this, Kate,
866
00:52:55,833 --> 00:52:58,417
dragging goodness
knows what into our house.
867
00:52:58,458 --> 00:53:02,125
I've told you a thousand times,
868
00:53:02,167 --> 00:53:04,917
shoes off at the door!
869
00:53:07,167 --> 00:53:09,625
Ellen!
870
00:53:09,667 --> 00:53:12,208
Come, my dear.
871
00:53:12,250 --> 00:53:14,000
This isn't Kate.
872
00:53:14,042 --> 00:53:18,042
This is Mary, one
of our young guests.
873
00:53:18,083 --> 00:53:21,167
You remember Mary,
Mary and Jane Voller,
874
00:53:21,208 --> 00:53:23,917
the twins from the village.
875
00:53:23,958 --> 00:53:25,833
Mary?
876
00:53:25,875 --> 00:53:29,833
Mary Voller, how she's grown!
877
00:53:29,875 --> 00:53:31,417
What did you give him?
878
00:53:31,458 --> 00:53:34,417
Oh, a perfectly
standard analgesic.
879
00:53:34,458 --> 00:53:36,458
Ellen was my nurse
for many years,
880
00:53:36,500 --> 00:53:38,167
a very efficient nurse,
881
00:53:38,208 --> 00:53:42,042
and a most lovely
one, too, I might add.
882
00:53:42,083 --> 00:53:43,625
Come, my dear.
883
00:53:43,667 --> 00:53:45,875
Let's make our guests
a nice cup of tea.
884
00:53:45,917 --> 00:53:51,042
Oh, haven't we
forgotten something?
885
00:53:51,083 --> 00:53:54,292
Behind you.
886
00:53:54,333 --> 00:53:56,458
Warmer.
887
00:53:56,500 --> 00:53:59,458
Warmer.
888
00:53:59,500 --> 00:54:01,083
Hot.
889
00:54:01,125 --> 00:54:03,625
Red-hot.
890
00:54:03,667 --> 00:54:05,583
On the left.
891
00:54:07,708 --> 00:54:09,708
Oh!
892
00:54:09,750 --> 00:54:11,042
The needles.
893
00:54:11,083 --> 00:54:12,875
I have to put the needles away.
894
00:54:12,917 --> 00:54:15,917
Good girl. And why do we
have to put the needles away?
895
00:54:15,958 --> 00:54:19,708
Because needles are sharp,
and someone could get hurt.
896
00:54:19,750 --> 00:54:21,708
Someone could get hurt.
897
00:54:21,750 --> 00:54:24,625
Bravo, darling.
898
00:54:24,667 --> 00:54:27,417
We can't let the
bloody disease win.
899
00:54:27,458 --> 00:54:29,708
I constantly jog her memory,
900
00:54:29,750 --> 00:54:32,625
give her little challenges,
901
00:54:32,667 --> 00:54:35,625
little goals, make
a game of life.
902
00:54:35,667 --> 00:54:37,167
It's vital.
903
00:54:37,208 --> 00:54:41,208
Whatever it takes to
keep my Ellen with me.
904
00:54:46,042 --> 00:54:50,167
♪ Sweeping with
this great big broom ♪
905
00:54:51,667 --> 00:54:54,042
♪ Sweeping till
it's nice and clean ♪
906
00:54:54,083 --> 00:54:57,958
♪ You would never know it's me ♪
907
00:55:02,167 --> 00:55:04,833
♪ Washing, washing, washing up ♪
908
00:55:04,875 --> 00:55:07,625
We have to get out.
909
00:55:07,667 --> 00:55:09,458
Give me your phone.
910
00:55:09,500 --> 00:55:10,833
What?
911
00:55:10,875 --> 00:55:13,042
Your phone, quick.
912
00:55:13,083 --> 00:55:14,042
Use your own phone.
913
00:55:14,083 --> 00:55:15,917
I-I haven't got it.
914
00:55:19,208 --> 00:55:20,625
Terry!
915
00:55:20,667 --> 00:55:22,458
- What?
- The fucking phone!
916
00:55:22,500 --> 00:55:23,792
We have to call for help!
917
00:55:23,833 --> 00:55:26,708
Are we alright, Terry?
918
00:55:26,750 --> 00:55:29,875
Lovely, Dr. Huggins!
919
00:55:29,917 --> 00:55:32,583
Look, I told you,
I haven't got it.
920
00:55:32,625 --> 00:55:34,500
Yeah?
921
00:55:37,458 --> 00:55:39,208
Hey! What?
922
00:55:39,250 --> 00:55:40,708
Where is it?
923
00:55:40,750 --> 00:55:42,833
I gave it to Mrs. Huggins.
924
00:55:42,875 --> 00:55:45,542
You can't expect
her to trust us.
925
00:55:45,583 --> 00:55:47,375
And you trust them?
926
00:55:47,417 --> 00:55:48,667
We need to get out of here now!
927
00:55:48,708 --> 00:55:53,458
Nathan's d... Tea time!
928
00:55:58,000 --> 00:55:59,333
There we are.
929
00:55:59,375 --> 00:56:00,500
Thanks, Dr. Huggins.
930
00:56:00,542 --> 00:56:03,833
There's a good boy.
931
00:56:03,875 --> 00:56:05,000
I'll sit over here.
932
00:56:05,042 --> 00:56:07,792
Lead the way.
933
00:56:07,833 --> 00:56:08,917
Terry?
934
00:56:11,458 --> 00:56:13,417
Tea for Mary.
935
00:56:13,458 --> 00:56:15,167
There.
936
00:56:15,208 --> 00:56:17,875
How is that ankle doing, Terry?
937
00:56:17,917 --> 00:56:19,875
M-Much better.
Thanks, Dr. Huggins.
938
00:56:19,917 --> 00:56:21,917
The injection really helped.
939
00:56:21,958 --> 00:56:24,167
I can hardly feel a thing.
940
00:56:24,208 --> 00:56:25,833
Glad to hear it.
941
00:56:25,875 --> 00:56:27,625
It's a pity you refused my help.
942
00:56:27,667 --> 00:56:29,875
You'd be feeling
much better, too.
943
00:56:29,917 --> 00:56:32,792
Don't you think she
looks a bit peaky?
944
00:56:32,833 --> 00:56:35,667
Not well at all.
945
00:56:41,333 --> 00:56:43,042
No. No, no.
946
00:56:43,083 --> 00:56:45,000
Filthy!
947
00:56:45,042 --> 00:56:46,917
I'll smoke it outside.
948
00:56:52,458 --> 00:56:54,000
I'm sorry,
949
00:56:54,042 --> 00:56:56,875
but I'm sure you
understand I can't allow that.
950
00:56:56,917 --> 00:56:58,625
Please sit here.
951
00:56:58,667 --> 00:57:02,500
Drink your tea and wait
for the ambulance to arrive.
952
00:57:02,542 --> 00:57:07,000
Besides, you must think
about your unborn child.
953
00:57:07,042 --> 00:57:11,042
Smoking can cause
any number of problems,
954
00:57:11,083 --> 00:57:13,125
appalling birth defects,
955
00:57:13,167 --> 00:57:16,625
carcinomas, teratomas,
956
00:57:16,667 --> 00:57:21,458
babies born with their brains
on the outside of their skulls.
957
00:57:21,500 --> 00:57:26,583
I'd like to commend you once
again for your courage, my dear.
958
00:57:26,625 --> 00:57:30,583
What you did wasn't
easy, taking a human life,
959
00:57:30,625 --> 00:57:33,917
and we survived thanks to you.
960
00:57:39,333 --> 00:57:41,042
Oh.
961
00:57:43,500 --> 00:57:47,542
Oh, we really must fumigate
this place again soon.
962
00:57:47,583 --> 00:57:49,875
We're plagued by vermin...
963
00:57:49,917 --> 00:57:55,625
Moths, silverfish, cockroaches,
964
00:57:55,667 --> 00:57:59,542
every sort of pest.
965
00:57:59,583 --> 00:58:02,042
Sit down, Mary. Drink your tea.
966
00:58:02,083 --> 00:58:06,792
Under the circumstances,
it's hardly polite to refuse.
967
00:58:09,167 --> 00:58:10,750
Come on.
968
00:58:10,792 --> 00:58:12,458
Mary!
969
00:58:37,208 --> 00:58:40,333
When Kate was
born the way she was,
970
00:58:40,375 --> 00:58:43,292
it took everything we had
not to believe that she was,
971
00:58:43,333 --> 00:58:47,083
in some way, a
punishment from God.
972
00:58:51,333 --> 00:58:54,292
Yes, we loved her
and tended her,
973
00:58:54,333 --> 00:58:57,125
and she grew up
into a wonderful girl,
974
00:58:57,167 --> 00:59:01,458
beautiful, sensitive,
a wonderful girl.
975
00:59:04,375 --> 00:59:06,667
We tried to protect
her and educate her
976
00:59:06,708 --> 00:59:08,958
and make sure she
minded her manners
977
00:59:09,000 --> 00:59:12,667
and did what was right.
978
00:59:12,708 --> 00:59:15,250
There were times
when she resisted,
979
00:59:15,292 --> 00:59:17,500
and sometimes she turned on us,
980
00:59:17,542 --> 00:59:21,875
but we stood firm
and never faltered.
981
00:59:21,917 --> 00:59:27,875
Ellen and I never
once resented the task,
982
00:59:27,917 --> 00:59:30,250
never once despaired.
983
00:59:34,750 --> 00:59:37,958
Come, come, darling.
984
00:59:38,000 --> 00:59:41,500
I... I am... I'm
such a scatterbrain.
985
00:59:41,542 --> 00:59:43,958
Such a silly, ditzy thing.
986
00:59:44,000 --> 00:59:48,000
Ah, you're my
silly, ditzy thing.
987
00:59:48,042 --> 00:59:49,750
Of course.
988
00:59:49,792 --> 00:59:51,667
The biscuit is for Mary.
989
00:59:58,917 --> 01:00:00,500
Here you go, Mrs. Huggins.
990
01:00:16,917 --> 01:00:19,417
The scrapbook was Ellen's idea.
991
01:00:19,458 --> 01:00:24,333
She keeps it going, and
it's good for her memory.
992
01:00:24,375 --> 01:00:28,167
Such detail, all Ellen's work.
993
01:00:28,208 --> 01:00:33,167
Her very own tribute to
all those lost little souls.
994
01:00:33,208 --> 01:00:36,458
Isn't it extraordinary?
995
01:00:36,500 --> 01:00:39,542
Oh.
996
01:00:39,583 --> 01:00:41,458
Such a terrible loss.
997
01:00:44,708 --> 01:00:47,167
Of course, you both understand.
998
01:00:52,417 --> 01:00:55,958
Ellen, love.
999
01:00:59,708 --> 01:01:01,167
It's hot.
1000
01:01:01,208 --> 01:01:04,500
You have to let tea
stand when it's too hot.
1001
01:01:04,542 --> 01:01:06,208
Yeah.
1002
01:01:12,833 --> 01:01:14,792
Could I have my phone back?
1003
01:01:14,833 --> 01:01:16,542
I need to call Nathan's mother.
1004
01:01:16,583 --> 01:01:18,667
I'm sorry, my dear.
I don't understand.
1005
01:01:18,708 --> 01:01:20,583
Nathan had my phone.
1006
01:01:20,625 --> 01:01:24,333
It's not in his pocket.
I know you have it.
1007
01:01:24,375 --> 01:01:27,667
If it wasn't for Nathan,
you'd both be dead!
1008
01:01:27,708 --> 01:01:29,000
You lied about the ambulance.
1009
01:01:29,042 --> 01:01:31,667
You never called.
The phone is broken.
1010
01:01:31,708 --> 01:01:33,292
What did you do to him?
1011
01:01:33,333 --> 01:01:35,417
Tell me what the
fuck is going on!
1012
01:01:35,458 --> 01:01:38,708
Come now, pull
yourself together, Mary.
1013
01:01:38,750 --> 01:01:42,042
You're upset. That's
perfectly understandable,
1014
01:01:42,083 --> 01:01:43,542
but letting your emotions
1015
01:01:43,583 --> 01:01:47,083
get the better of you
won't help anyone.
1016
01:01:47,125 --> 01:01:49,958
Drink your tea like a good girl!
1017
01:01:51,375 --> 01:01:53,750
Ah!
1018
01:01:53,792 --> 01:01:55,333
Open the door!
1019
01:01:55,375 --> 01:01:58,625
Mary, come, you're
exhausted, probably in shock.
1020
01:01:58,667 --> 01:02:01,250
- Open the door!
- Your hormones are raging.
1021
01:02:01,292 --> 01:02:04,500
You can't see the
wood for the trees.
1022
01:02:04,542 --> 01:02:06,042
Come now, let's not be silly.
1023
01:02:06,083 --> 01:02:07,917
This is not helping anyone.
1024
01:02:07,958 --> 01:02:09,417
Open the fucking door!
1025
01:02:09,458 --> 01:02:10,958
Ah, ah!
1026
01:02:11,000 --> 01:02:15,833
I don't like to cause you pain,
but you give me no choice!
1027
01:02:15,875 --> 01:02:18,208
Someone like that wants
to become a mother.
1028
01:02:18,250 --> 01:02:20,750
This behavior is
simply unacceptable!
1029
01:02:20,792 --> 01:02:23,500
Children need a proper
mommy and daddy,
1030
01:02:23,542 --> 01:02:26,417
not a nasty tramp like this one!
1031
01:02:26,458 --> 01:02:29,042
- Ah!
- She will soon calm down.
1032
01:02:29,083 --> 01:02:32,083
The cupboard always works.
1033
01:02:32,125 --> 01:02:34,125
Ah, let me out!
1034
01:02:34,167 --> 01:02:35,875
Let me out! What the fuck?!
1035
01:02:35,917 --> 01:02:37,750
I don't know what's
wrong with her.
1036
01:02:37,792 --> 01:02:39,309
- I've never seen her like this.
- Open the fucking door!
1037
01:02:39,333 --> 01:02:41,208
You should be
very careful, Terry.
1038
01:02:41,250 --> 01:02:42,500
A girl like that...
1039
01:02:42,542 --> 01:02:43,792
Terry, don't listen to them!
1040
01:02:43,833 --> 01:02:45,125
- She's a liar...
- Terry!
1041
01:02:45,167 --> 01:02:48,042
A nasty, dirty parasite, poison!
1042
01:02:48,083 --> 01:02:49,625
What the fuck is wrong with you?
1043
01:02:49,667 --> 01:02:51,625
You deserve so much better.
1044
01:02:51,667 --> 01:02:54,375
Now, dear, this has all
been a bit too much for you.
1045
01:02:54,417 --> 01:02:55,875
- Let me out!
- Terry will watch her.
1046
01:02:55,917 --> 01:02:59,125
Won't you, Terry, until
the ambulance arrives?
1047
01:02:59,167 --> 01:03:00,750
- Terry?
- Yes, dear.
1048
01:03:00,792 --> 01:03:03,250
I'll be down as soon
as Ellen is in bed.
1049
01:03:03,292 --> 01:03:04,542
Terry, Terry, please!
1050
01:03:04,583 --> 01:03:06,833
You can trust me, Mrs. Huggins.
1051
01:03:06,875 --> 01:03:09,250
Terry, let me out, please!
1052
01:03:13,333 --> 01:03:17,458
Terry, don't listen
to them, please!
1053
01:03:17,500 --> 01:03:19,292
Let me out!
1054
01:03:33,125 --> 01:03:37,750
Terry, let me out!
1055
01:03:37,792 --> 01:03:38,833
You're not well.
1056
01:03:38,875 --> 01:03:40,208
Dr. Huggins is right,
1057
01:03:40,250 --> 01:03:42,375
it's your hormones
or whatever he said.
1058
01:03:42,417 --> 01:03:44,167
Oh, just get over
it and let me out!
1059
01:03:44,208 --> 01:03:46,833
Don't speak to me like that!
1060
01:03:46,875 --> 01:03:50,333
You never speak
to Nathan like that.
1061
01:03:50,375 --> 01:03:51,792
He treats you like shit.
1062
01:03:51,833 --> 01:03:54,708
I don't even understand
why you're with him.
1063
01:03:54,750 --> 01:03:59,458
He just uses you,
and he slags you off.
1064
01:03:59,500 --> 01:04:01,917
He doesn't love you.
1065
01:04:01,958 --> 01:04:03,667
He's never loved you.
1066
01:04:07,167 --> 01:04:08,833
He's dead.
1067
01:04:52,750 --> 01:04:58,458
Darling, no, please, stay
calm, please, stay calm.
1068
01:04:58,500 --> 01:05:00,875
She needs to be punished.
1069
01:05:00,917 --> 01:05:03,250
Of course, darling.
I'll take care of it.
1070
01:05:03,292 --> 01:05:05,792
No, no.
1071
01:05:05,833 --> 01:05:08,000
I want to take care of it.
1072
01:05:08,042 --> 01:05:09,500
Shh, you're retired.
1073
01:05:09,542 --> 01:05:12,208
No, she needs to
be punished now.
1074
01:05:12,250 --> 01:05:13,417
Shh.
1075
01:05:13,458 --> 01:05:16,417
She's been so bad.
1076
01:05:16,458 --> 01:05:19,542
She'll ruin everything.
1077
01:05:19,583 --> 01:05:22,083
Now I want us to punish her now.
1078
01:05:22,125 --> 01:05:24,750
Are you sure, darling?
1079
01:05:24,792 --> 01:05:27,667
Yes, yes, yes!
1080
01:05:27,708 --> 01:05:31,208
Very well, if that's
what you want.
1081
01:05:38,292 --> 01:05:40,208
10 minutes ago, he said
it was going to be okay.
1082
01:05:40,250 --> 01:05:41,833
Dr. Huggins killed him!
1083
01:05:41,875 --> 01:05:43,393
We've known the
Huggins our whole lives.
1084
01:05:43,417 --> 01:05:46,375
- They never...
- Open this fucking door!
1085
01:05:46,417 --> 01:05:48,208
What is wrong with you?
1086
01:05:49,917 --> 01:05:51,625
Hurry up!
1087
01:05:54,792 --> 01:05:56,500
- Shit.
- What is it?
1088
01:05:56,542 --> 01:05:58,268
She must have given
me a bit too much of the...
1089
01:05:58,292 --> 01:05:59,833
Terry, what the fuck are you...
1090
01:05:59,875 --> 01:06:03,000
The injection, Mrs.
Huggins must have given...
1091
01:06:03,042 --> 01:06:05,542
My leg has gone numb!
1092
01:06:05,583 --> 01:06:08,167
Don't you understand?
1093
01:06:08,208 --> 01:06:11,542
Terry, get it open!
1094
01:06:11,583 --> 01:06:14,958
What the fuck are you doing?
1095
01:06:15,000 --> 01:06:17,708
Terry!
1096
01:06:17,750 --> 01:06:20,333
Terry!
1097
01:06:20,375 --> 01:06:22,000
D-Dr. Huggins?
1098
01:06:22,042 --> 01:06:23,167
What the fuck are you doing?
1099
01:06:23,208 --> 01:06:26,542
Stop. D-Dr. Huggins?
1100
01:06:26,583 --> 01:06:29,708
Terry, shut up, you dumb fuck!
1101
01:06:31,917 --> 01:06:33,208
Dr. Huggins?
1102
01:06:33,250 --> 01:06:34,833
Don't you fucking get it?
1103
01:06:34,875 --> 01:06:36,625
Shut up!
1104
01:06:36,667 --> 01:06:41,208
Shut the fuck up,
speaking to me like that!
1105
01:06:43,875 --> 01:06:45,667
I'm not shit!
1106
01:06:45,708 --> 01:06:48,042
Shit!
1107
01:06:48,083 --> 01:06:51,500
I'm not shit.
1108
01:06:56,333 --> 01:06:58,500
I'm sorry.
1109
01:06:58,542 --> 01:07:04,208
Listen, we can
still get out of this,
1110
01:07:04,250 --> 01:07:06,375
but we've got to be together.
1111
01:07:09,417 --> 01:07:12,958
What do you mean, "Together"?
1112
01:07:14,667 --> 01:07:18,583
- I can't do it on my own.
- No, no, no, no, what...
1113
01:07:18,625 --> 01:07:21,375
W-W-What do you
mean by, "Together"?
1114
01:07:21,417 --> 01:07:24,083
Listen, Terry, now
is not really the time.
1115
01:07:24,125 --> 01:07:25,917
It is!
1116
01:07:25,958 --> 01:07:28,417
It is the time.
1117
01:07:28,458 --> 01:07:31,542
Answer me, please.
1118
01:07:31,583 --> 01:07:33,750
What do you mean by, "Together"?
1119
01:07:33,792 --> 01:07:37,917
I don't know what... You mean...
1120
01:07:37,958 --> 01:07:44,167
You mean like before,
how we were before?
1121
01:07:44,208 --> 01:07:45,167
What?
1122
01:07:45,208 --> 01:07:51,333
Before, when we
loved each other.
1123
01:07:51,375 --> 01:07:58,417
But... But you were with... You.
1124
01:07:58,458 --> 01:08:02,417
Only you came, just you.
1125
01:08:02,458 --> 01:08:04,083
What are you talking about?
1126
01:08:04,125 --> 01:08:09,833
I'm talking about us,
1127
01:08:09,875 --> 01:08:15,500
house that we were
going to get, remember?
1128
01:08:15,542 --> 01:08:18,542
Stop it. Please, don't. It's...
1129
01:08:19,958 --> 01:08:22,875
We were good together.
1130
01:08:22,917 --> 01:08:24,417
You know it.
1131
01:08:24,458 --> 01:08:26,583
You're scaring me.
1132
01:08:26,625 --> 01:08:29,125
Everybody said so.
1133
01:08:29,167 --> 01:08:30,708
Don't do this.
1134
01:08:30,750 --> 01:08:32,542
Don't leave me here.
1135
01:08:32,583 --> 01:08:35,292
Leave you?
1136
01:08:35,333 --> 01:08:39,042
Hold on, why would I leave you?
1137
01:08:42,583 --> 01:08:47,500
Jane, where are you going?
1138
01:08:47,542 --> 01:08:50,250
Jane!
1139
01:08:56,958 --> 01:08:58,167
Jane, where are you going?
1140
01:08:58,208 --> 01:09:03,292
We... We have to get
the keys. Wait here.
1141
01:09:03,333 --> 01:09:06,208
Jane!
1142
01:10:03,792 --> 01:10:05,833
He's just fucking asleep.
1143
01:10:05,875 --> 01:10:07,625
He's asleep, she said.
1144
01:10:13,833 --> 01:10:15,708
She's a fucking liar.
1145
01:10:15,750 --> 01:10:18,125
Where is she?
1146
01:10:18,167 --> 01:10:19,458
Jane?
1147
01:10:21,417 --> 01:10:23,917
She never liked me.
1148
01:10:38,250 --> 01:10:40,500
Jane.
1149
01:10:40,542 --> 01:10:43,250
What are you doing?
1150
01:10:43,292 --> 01:10:45,750
I was going to go and get you.
1151
01:10:45,792 --> 01:10:47,417
You were leaving me.
1152
01:10:47,458 --> 01:10:49,208
No, no, no.
1153
01:10:49,250 --> 01:10:52,250
I could have, but I didn't,
but we have to hurry.
1154
01:10:52,292 --> 01:10:55,083
We have to go quickly
because they could be anywhere.
1155
01:10:57,750 --> 01:11:01,000
Don't lie.
1156
01:11:01,042 --> 01:11:02,333
You were leaving me.
1157
01:11:02,375 --> 01:11:03,667
No, no, I-I wouldn't do that.
1158
01:11:03,708 --> 01:11:05,583
I wouldn't do that.
1159
01:11:05,625 --> 01:11:07,750
Now we can go together.
1160
01:11:07,792 --> 01:11:09,375
- Okay?
- Huh?
1161
01:11:09,417 --> 01:11:11,417
Get out of here together.
1162
01:11:16,375 --> 01:11:21,833
Terry, Terry, Terry, get off!
1163
01:11:43,375 --> 01:11:46,708
Fuck!
1164
01:11:48,750 --> 01:11:50,750
Where the fuck are you?
1165
01:11:53,708 --> 01:11:55,000
Fuck!
1166
01:11:55,042 --> 01:11:57,625
Come on!
1167
01:12:03,667 --> 01:12:06,792
Fucking... Come on, come on.
1168
01:12:11,500 --> 01:12:14,542
- Terry!
- Ah!
1169
01:12:14,583 --> 01:12:17,542
Terry, get up.
1170
01:12:17,583 --> 01:12:19,542
- Jane?
- Get up, get up.
1171
01:12:25,042 --> 01:12:27,833
We have to save the Huggins.
1172
01:12:27,875 --> 01:12:30,250
What the fuck are
you talking about?
1173
01:12:30,292 --> 01:12:31,708
Cover your mouth.
1174
01:12:50,125 --> 01:12:51,750
Mary!
1175
01:12:55,167 --> 01:12:56,542
Ah!
1176
01:12:56,583 --> 01:12:59,667
Mary!
1177
01:13:03,417 --> 01:13:06,792
Where are you?
1178
01:13:10,625 --> 01:13:12,625
Terry!
1179
01:13:38,208 --> 01:13:40,333
Ah!
1180
01:13:49,042 --> 01:13:50,208
Help!
1181
01:13:51,958 --> 01:13:53,833
Terry!
1182
01:14:01,583 --> 01:14:04,208
What was that, you old bitch?
1183
01:14:04,250 --> 01:14:06,250
What was that?
1184
01:14:25,667 --> 01:14:29,042
What did you just give me?
1185
01:14:29,083 --> 01:14:31,042
What was in the fucking syringe?
1186
01:14:31,083 --> 01:14:33,375
Ah!
1187
01:14:37,833 --> 01:14:41,833
This is no way to
behave, young lady!
1188
01:14:49,292 --> 01:14:50,500
Yeah!
1189
01:15:03,750 --> 01:15:05,750
Put this on, my darling.
1190
01:16:07,792 --> 01:16:10,750
Just fine, darling,
I'm right here.
1191
01:16:10,792 --> 01:16:14,750
She's about one minute away
from getting her fucking throat slit!
1192
01:16:14,792 --> 01:16:16,667
Give me the keys, now!
1193
01:16:16,708 --> 01:16:17,917
Don't hurt her.
1194
01:16:17,958 --> 01:16:19,143
I'm not joking! I'll kill her!
1195
01:16:19,167 --> 01:16:20,583
Alright, alright!
1196
01:16:20,625 --> 01:16:21,768
I'll... I'll... I'll give
you the keys.
1197
01:16:21,792 --> 01:16:24,958
Just give me a moment.
1198
01:16:25,000 --> 01:16:26,667
I just need to find them.
1199
01:16:37,667 --> 01:16:40,083
What did she give me?
1200
01:16:40,125 --> 01:16:41,958
A relaxant.
1201
01:16:42,000 --> 01:16:44,458
The effect is rapid
but temporary.
1202
01:16:44,500 --> 01:16:47,208
It'll wear off
after a few hours.
1203
01:16:47,250 --> 01:16:49,125
Give me the keys!
1204
01:16:49,167 --> 01:16:52,375
The drug will paralyze your
limbs one after the other,
1205
01:16:52,417 --> 01:16:54,875
one arm, then the other,
1206
01:16:54,917 --> 01:16:57,542
one leg, then the other.
1207
01:16:57,583 --> 01:17:01,458
I should think you have
about 30 minutes' mobility left...
1208
01:17:01,500 --> 01:17:03,417
- Give me the keys, now!
- More or less.
1209
01:17:03,458 --> 01:17:05,750
- I'm going to give you the keys!
- Now!
1210
01:17:05,792 --> 01:17:07,458
Of course. Alright.
1211
01:17:07,500 --> 01:17:10,167
Right now, yes, but...
but... But your friend!
1212
01:17:10,208 --> 01:17:12,458
Don't you want Terry?
1213
01:17:12,500 --> 01:17:14,958
Of course I want Terry! I
want Terry and the keys!
1214
01:17:15,000 --> 01:17:18,250
Very good.
1215
01:17:18,292 --> 01:17:20,958
Listen, Terry, if you
help me, I can take you...
1216
01:17:21,000 --> 01:17:24,000
- What are you doing?
- I just need to think!
1217
01:17:24,042 --> 01:17:26,167
About what? Now, or I gut her!
1218
01:17:26,208 --> 01:17:27,792
I know where she is.
1219
01:17:27,833 --> 01:17:30,708
Terry, all you
have to do is just...
1220
01:17:30,750 --> 01:17:32,958
- Richard.
- Don't worry, darling.
1221
01:17:33,000 --> 01:17:34,333
Everything's fine.
1222
01:17:34,375 --> 01:17:36,708
No, darling,
everything's fucked!
1223
01:17:36,750 --> 01:17:39,083
Bring Terry over to
the door with the keys!
1224
01:17:39,125 --> 01:17:41,167
Of course, and in exchange?
1225
01:17:41,208 --> 01:17:43,333
No, I'm not fucking negotiating!
1226
01:17:43,375 --> 01:17:45,500
You get her back when
I've got Terry and the keys!
1227
01:17:45,542 --> 01:17:48,125
You must give me
your assurance that...
1228
01:17:48,167 --> 01:17:51,708
That she won't be hurt,
or we don't have a deal!
1229
01:17:51,750 --> 01:17:53,208
Okay, then she'll talk.
1230
01:17:53,250 --> 01:17:56,667
She'll talk to you all the time.
1231
01:17:56,708 --> 01:17:57,875
Do you hear me?
1232
01:17:57,917 --> 01:18:00,667
Ellen, darling?
1233
01:18:03,708 --> 01:18:05,375
Fucking say something!
1234
01:18:05,417 --> 01:18:08,667
- Darling, are you hurt?
- Oh, she's... she's losing it!
1235
01:18:08,708 --> 01:18:11,292
- Darling?
- Say something!
1236
01:18:11,333 --> 01:18:13,667
♪ Ring-a-ring-a-roses ♪
1237
01:18:13,708 --> 01:18:16,667
The children's favorite, Ellen.
1238
01:18:16,708 --> 01:18:18,958
♪ Ring-a-ring-a-roses ♪
1239
01:18:19,000 --> 01:18:21,292
♪ A pocket full of posies ♪
1240
01:18:21,333 --> 01:18:26,125
♪ A tissue, a tissue,
we all fall down ♪
1241
01:18:26,167 --> 01:18:28,667
♪ Ring-a-ring-a-roses ♪
1242
01:18:28,708 --> 01:18:30,583
♪ A pocket full of posies ♪
1243
01:18:30,625 --> 01:18:36,292
♪ A tissue, a tissue,
we all fall down ♪
1244
01:18:36,333 --> 01:18:38,833
♪ Mummy's in the teapot ♪
1245
01:18:38,875 --> 01:18:41,208
♪ Daddy's in the cup ♪
1246
01:18:41,250 --> 01:18:43,833
♪ Baby's in the saucer ♪
1247
01:18:43,875 --> 01:18:46,042
♪ We all jump up ♪
1248
01:18:46,083 --> 01:18:47,333
Come on, keep singing!
1249
01:18:47,375 --> 01:18:49,792
♪ Ring-a-ring-a-roses ♪
1250
01:18:49,833 --> 01:18:53,083
♪ A pocket... ♪
1251
01:18:53,125 --> 01:18:56,750
♪ Ring, ring ♪
1252
01:18:56,792 --> 01:18:58,583
Keep fucking singing!
1253
01:18:58,625 --> 01:19:01,000
Sing, my darling!
1254
01:19:01,042 --> 01:19:04,875
♪ Ring-a-ring-a-roses ♪
1255
01:19:04,917 --> 01:19:07,708
♪ A pocket full of posies ♪
1256
01:19:07,750 --> 01:19:10,375
- Do it!
- ♪ A tissue, a tissue ♪
1257
01:19:10,417 --> 01:19:14,500
♪ We all fall down ♪
1258
01:19:14,542 --> 01:19:17,833
The office is all yours, Mary.
1259
01:19:17,875 --> 01:19:20,417
I'll go in the corridor.
1260
01:19:20,458 --> 01:19:23,667
Wait, Terry.
1261
01:19:23,708 --> 01:19:26,250
Remember, you
can fill the emptiness
1262
01:19:26,292 --> 01:19:28,375
that's hurting you, Terry.
1263
01:19:42,458 --> 01:19:46,292
♪ Pocket full of posies ♪
1264
01:19:46,333 --> 01:19:50,792
♪ A tissue, a tissue,
we all fall down ♪
1265
01:19:55,417 --> 01:20:00,750
♪ A tissue a tissue,
we all fall down ♪
1266
01:20:08,458 --> 01:20:10,292
Which fucking key is it?
1267
01:20:10,333 --> 01:20:12,583
♪ The cows are in the meadow ♪
1268
01:20:12,625 --> 01:20:15,208
♪ Sleeping fast asleep ♪
1269
01:20:15,250 --> 01:20:18,125
- ♪ A tissue, a tissue ♪
- Fucking freak!
1270
01:20:18,167 --> 01:20:21,000
♪ We all come up again ♪
1271
01:20:28,333 --> 01:20:30,208
♪ Ring-a-ring-a-roses ♪
1272
01:20:30,250 --> 01:20:32,250
♪ A pocket full of posies ♪
1273
01:20:32,292 --> 01:20:33,792
♪ Ring-a-ring-a-roses ♪
1274
01:20:33,833 --> 01:20:38,333
♪ A tissue, a tissue,
we all fall down ♪
1275
01:20:40,083 --> 01:20:42,292
♪ The cows are in the meadow ♪
1276
01:20:42,333 --> 01:20:44,833
♪ Sleeping fast asleep ♪
1277
01:20:44,875 --> 01:20:47,875
♪ A tissue, a tissue ♪
1278
01:20:47,917 --> 01:20:49,917
♪ We all stand up ♪
1279
01:20:49,958 --> 01:20:53,250
Oh, darling. You're safe.
1280
01:20:53,292 --> 01:20:54,542
You're safe now.
1281
01:21:47,250 --> 01:21:49,875
Hey.
1282
01:22:02,625 --> 01:22:04,542
Fucking freaks.
1283
01:22:40,667 --> 01:22:42,708
Oh.
1284
01:22:42,750 --> 01:22:48,958
Oh, that's doesn't
look good, Mary.
1285
01:22:49,000 --> 01:22:50,750
Not good at all.
1286
01:22:52,667 --> 01:22:57,042
Young Terry is no mean
marksman, it seems.
1287
01:22:59,208 --> 01:23:02,500
Shouldn't be long now.
1288
01:23:02,542 --> 01:23:04,042
And there's also the chance
1289
01:23:04,083 --> 01:23:06,000
that the effects of
the drugs with which
1290
01:23:06,042 --> 01:23:08,125
my Ellen injected you,
1291
01:23:08,167 --> 01:23:12,500
one of my racier
little concoctions,
1292
01:23:12,542 --> 01:23:14,625
won't help with the pain.
1293
01:23:17,417 --> 01:23:18,917
It's almost a pity.
1294
01:23:18,958 --> 01:23:23,125
We even considered whether
or not you could somehow stay
1295
01:23:23,167 --> 01:23:26,458
as an occasional stand-in.
1296
01:23:26,500 --> 01:23:27,833
Yes.
1297
01:23:27,875 --> 01:23:32,875
She's grown a bit
worn, rather damaged.
1298
01:23:32,917 --> 01:23:34,184
We thought about
it, Ellen and I.
1299
01:23:34,208 --> 01:23:35,958
We really did.
1300
01:23:36,000 --> 01:23:40,667
And your spirit certainly
made an impression on us both.
1301
01:23:40,708 --> 01:23:43,375
That business with the hammer.
1302
01:23:43,417 --> 01:23:45,833
Yes, we discussed it,
1303
01:23:45,875 --> 01:23:50,583
but in the end, we decided
best stick with what you know.
1304
01:23:55,083 --> 01:23:58,875
Just a few minutes more,
1305
01:23:58,917 --> 01:24:04,042
and then a lovely long sleep.
1306
01:24:04,083 --> 01:24:05,750
Goodbye, Mary.
1307
01:24:13,250 --> 01:24:17,167
I knew we could trust you.
1308
01:24:17,208 --> 01:24:19,000
Terry has been a very good boy,
1309
01:24:19,042 --> 01:24:22,333
and good children
get their just desserts.
1310
01:24:39,292 --> 01:24:46,250
Our lovely special
star, so very bright,
1311
01:24:46,292 --> 01:24:51,250
but too fragile for this world.
1312
01:24:51,292 --> 01:24:52,667
Ah!
1313
01:25:00,625 --> 01:25:02,417
Look.
1314
01:25:18,583 --> 01:25:21,792
After she was taken,
Ellen was inconsolable.
1315
01:25:21,833 --> 01:25:24,958
She needed another
another child to fill the void.
1316
01:25:25,000 --> 01:25:29,375
We tried a number,
quite a number of girls,
1317
01:25:29,417 --> 01:25:32,208
but none of them
were quite right enough.
1318
01:25:32,250 --> 01:25:33,708
Not right at all.
1319
01:25:33,750 --> 01:25:36,500
And then one lovely
summer's evening,
1320
01:25:36,542 --> 01:25:39,000
on a station platform...
1321
01:25:39,042 --> 01:25:41,500
Here we are,
Terry, as I promised.
1322
01:25:41,542 --> 01:25:44,667
My beautiful darling Kate.
1323
01:25:50,458 --> 01:25:52,333
We brought someone to see you.
1324
01:25:52,375 --> 01:25:54,417
It's a surprise.
1325
01:25:54,458 --> 01:25:56,708
We'll take good care of you.
1326
01:25:56,750 --> 01:25:59,083
And we'll be a family.
1327
01:27:13,000 --> 01:27:14,417
When, darling?
1328
01:27:14,458 --> 01:27:16,167
In the spring.
1329
01:27:16,208 --> 01:27:17,917
Lovely idea.
1330
01:27:21,125 --> 01:27:25,917
Farming, Mrs. Huggins,
at this time of year?
1331
01:27:25,958 --> 01:27:28,458
A bit late, isn't it?
1332
01:27:28,500 --> 01:27:33,375
Oh, no. Three new bushes.
They make such delicious jam.
1333
01:27:33,417 --> 01:27:36,708
The children love it so.
1334
01:27:36,750 --> 01:27:38,583
Have you finished?
1335
01:27:38,625 --> 01:27:41,708
Yes, Mrs. Huggins.
1336
01:27:41,750 --> 01:27:43,458
What happened to the door?
1337
01:27:43,500 --> 01:27:45,792
Another infestation, yes.
1338
01:27:45,833 --> 01:27:48,583
I've had to spray everything.
1339
01:27:48,625 --> 01:27:50,625
Bloody silverfish.
1340
01:27:50,667 --> 01:27:52,625
Is... ls everything alright?
1341
01:27:52,667 --> 01:27:56,292
You... You seem
a-a-a little, um...
1342
01:27:56,333 --> 01:27:58,125
Preoccupied?
1343
01:27:58,167 --> 01:28:02,333
Oh, ah, no, I don't
want to trouble...
1344
01:28:02,375 --> 01:28:05,167
Trouble you with my problems.
1345
01:28:05,208 --> 01:28:07,125
Oh, but you must!
1346
01:28:07,167 --> 01:28:08,667
What is it?
1347
01:28:08,708 --> 01:28:10,083
Oh, I'm... I'm
sure it's nothing.
1348
01:28:10,125 --> 01:28:11,833
I just haven't
heard from my Terry
1349
01:28:11,875 --> 01:28:14,750
for nearly a week,
and it's not like him.
1350
01:28:14,792 --> 01:28:15,958
Oh, you know what they say.
1351
01:28:16,000 --> 01:28:18,375
Youth must have its fling.
1352
01:28:18,417 --> 01:28:20,500
But the world has changed
since we were young.
1353
01:28:20,542 --> 01:28:22,875
It's a much more
dangerous place,
1354
01:28:22,917 --> 01:28:26,042
and my Terry, well,
he's so easily led.
1355
01:28:26,083 --> 01:28:29,750
Ah, he's a splendid
chap, a credit to you.
1356
01:28:29,792 --> 01:28:32,208
Everything will be just fine.
1357
01:28:36,958 --> 01:28:40,250
Thank you, Mrs. Huggins.
1358
01:28:40,292 --> 01:28:45,167
Yes, I am sure you're
right, Dr. Huggins.
1359
01:28:45,208 --> 01:28:47,708
Always such a
worry, being a parent.
1360
01:28:47,750 --> 01:28:49,042
Never stops.
1361
01:28:52,833 --> 01:28:54,917
Anyway, must be off,
1362
01:28:54,958 --> 01:28:58,333
and I will see you next week.
1363
01:28:58,375 --> 01:28:59,625
Thank you.
1364
01:28:59,667 --> 01:29:04,083
Have a lovely evening,
and don't worry!
1365
01:29:04,125 --> 01:29:07,167
I'm sure you'll see him soon.
1366
01:29:09,583 --> 01:29:13,208
That woman really is a treasure.
1367
01:29:18,000 --> 01:29:21,375
And you are my treasure.
90777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.