All language subtitles for The Owners 2020 720p BD-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,750 --> 00:02:39,292 ♪ Likely all land in cages ♪ 2 00:02:39,333 --> 00:02:41,708 ♪ Disproportionate wages and failed life stages ♪ 3 00:02:41,750 --> 00:02:43,542 ♪ Means I'm enraged and I'm dangerous ♪ 4 00:02:43,583 --> 00:02:45,292 ♪ You're going to want to play this ♪ 5 00:02:45,333 --> 00:02:46,893 Oh, man, I've got to get in the studio with that. 6 00:02:46,917 --> 00:02:48,500 I'm going to kill it. 7 00:02:48,542 --> 00:02:50,518 Yeah, you're a world-beater, mate, real Ice-T vibe. 8 00:02:50,542 --> 00:02:52,667 Pure fucking East Coast. 9 00:02:52,708 --> 00:02:54,625 West Coast, mate. 10 00:02:56,500 --> 00:02:58,083 - What? - Ice-T. 11 00:02:58,125 --> 00:03:00,792 Ice-T is West Coast, like NWA, Eazy-E, all of that. 12 00:03:00,833 --> 00:03:02,375 That's... That's West Coast. 13 00:03:02,417 --> 00:03:03,542 ♪ School is easy ♪ 14 00:03:03,583 --> 00:03:06,000 ♪ Yeah, what's good, my man ♪ 15 00:03:06,042 --> 00:03:07,458 Whatever, mate. 16 00:03:07,500 --> 00:03:09,375 East, West, fucking sky is the limit. 17 00:03:09,417 --> 00:03:13,583 - This is the shit. - Ooh. 18 00:03:20,500 --> 00:03:22,000 ♪ Once you become famous as far east ♪ 19 00:03:22,042 --> 00:03:23,625 ♪ Pain us and shame ♪ 20 00:03:23,667 --> 00:03:24,893 ♪ My brother, I'm all set from the way out ♪ 21 00:03:24,917 --> 00:03:26,417 ♪ No scream or shout ♪ 22 00:03:26,458 --> 00:03:27,976 ♪ Step up on the trampoline of working men ♪ 23 00:03:28,000 --> 00:03:30,583 ♪ No sight, and he can defend my prospects ♪ 24 00:03:30,625 --> 00:03:33,167 Bye. Drive safely. 25 00:03:33,208 --> 00:03:35,833 You're sure they're out tonight? 26 00:03:35,875 --> 00:03:39,042 Yeah, Dr. Huggins takes Mrs. Huggins to the track 27 00:03:39,083 --> 00:03:41,417 for dinner every Friday. They've always done it. 28 00:03:41,458 --> 00:03:44,417 - Got a light? - Yeah. 29 00:03:44,458 --> 00:03:47,708 Okay. 30 00:03:47,750 --> 00:03:49,500 Mate, I am getting shit-faced. 31 00:03:51,792 --> 00:03:53,167 Oh, shit. 32 00:03:54,500 --> 00:03:55,500 Shit. 33 00:03:55,542 --> 00:03:57,208 Problem? 34 00:04:01,125 --> 00:04:02,875 That's Mary. 35 00:04:05,625 --> 00:04:08,083 I was supposed to be at work half an hour ago. 36 00:04:08,125 --> 00:04:10,500 I need the car back now. 37 00:04:10,542 --> 00:04:12,684 Babe, how did... how did you even know we were out here? 38 00:04:12,708 --> 00:04:15,417 - Terry texted me. - What the fuck? 39 00:04:15,458 --> 00:04:17,583 It's her car, and you weren't answering the phone, 40 00:04:17,625 --> 00:04:19,292 so I just... 41 00:04:19,333 --> 00:04:20,726 Where were you last night? I told you it was important. 42 00:04:20,750 --> 00:04:23,833 Oh, check it out. That is sick, mate. 43 00:04:23,875 --> 00:04:25,458 Sick. 44 00:04:25,500 --> 00:04:26,750 Who the fuck is that, Nathan? 45 00:04:26,792 --> 00:04:28,417 - A mate. - What mate? 46 00:04:28,458 --> 00:04:32,208 - His mate. - Yeah. 47 00:04:32,250 --> 00:04:35,417 What are you guys doing out here, anyway? 48 00:04:35,458 --> 00:04:36,833 Hanging. 49 00:04:36,875 --> 00:04:38,042 Nathan. 50 00:04:40,083 --> 00:04:42,542 Jesus, babe. 51 00:04:42,583 --> 00:04:43,917 Chill. Chill. 52 00:04:43,958 --> 00:04:45,417 Everything is fine. Yeah? 53 00:04:45,458 --> 00:04:47,101 I just... I need the car for a couple of hours. 54 00:04:47,125 --> 00:04:50,083 I've a bit of business to take care of, okay? 55 00:04:50,125 --> 00:04:51,792 Swag Wagon. 56 00:04:54,708 --> 00:04:58,042 The fuck is he talking about? 57 00:04:58,083 --> 00:05:00,458 Can I have a fag, babe? Please? 58 00:05:00,500 --> 00:05:02,208 I've given up. 59 00:05:04,708 --> 00:05:06,042 Bollocks. 60 00:05:07,292 --> 00:05:08,667 Eh, given up. 61 00:05:08,708 --> 00:05:10,500 - Uh, th-they're leaving. - Fucking knew it. 62 00:05:10,542 --> 00:05:12,750 Uh, th-th-they're leaving. 63 00:05:12,792 --> 00:05:14,792 - Huh? - They're leaving. 64 00:05:18,125 --> 00:05:19,708 That's it. 65 00:05:19,750 --> 00:05:22,458 Supper time for rich cunts. 66 00:05:22,500 --> 00:05:24,708 Oh, this is it. This is fucking it. 67 00:05:24,750 --> 00:05:26,500 About fucking time. 68 00:05:26,542 --> 00:05:28,042 No, Nathan, not the Huggins. 69 00:05:28,083 --> 00:05:30,292 Yeah, let's get ready for the big time, killer. 70 00:05:30,333 --> 00:05:33,000 Why go fuck everything up? Don't play stupid. 71 00:05:33,042 --> 00:05:34,851 I'm not spending the rest of my life in this fucking toilet. 72 00:05:34,875 --> 00:05:38,333 - No way. - ♪ There is no classification ♪ 73 00:05:38,375 --> 00:05:41,042 ♪ When you can't get up from down ♪ 74 00:05:41,083 --> 00:05:43,625 ♪ We're modern groove and soul ♪ 75 00:05:43,667 --> 00:05:46,417 ♪ And we don't want you around ♪ 76 00:05:46,458 --> 00:05:48,333 ♪ Corruption... ♪ 77 00:05:48,375 --> 00:05:51,833 Mate, I can't... Just fucking get out. 78 00:05:54,708 --> 00:05:57,083 Hey. 79 00:06:07,792 --> 00:06:08,875 Hello? 80 00:06:10,917 --> 00:06:12,500 Listen, the car is nearly sorted. 81 00:06:12,542 --> 00:06:13,750 Just string him along. 82 00:06:13,792 --> 00:06:15,292 I'll be there soon. 83 00:06:15,333 --> 00:06:16,458 20 minutes. 84 00:06:16,500 --> 00:06:19,625 Like an hour, tops. 85 00:06:19,667 --> 00:06:21,125 Yeah, don't worry. 86 00:06:21,167 --> 00:06:23,167 Thanks. 87 00:06:23,208 --> 00:06:25,667 See? Babe, everything is fine. 88 00:06:27,500 --> 00:06:29,000 Wait there. 89 00:06:29,042 --> 00:06:30,750 Come on. 90 00:06:35,750 --> 00:06:37,625 Keep a lookout, babe. 91 00:06:45,417 --> 00:06:47,083 Come on. 92 00:06:49,083 --> 00:06:51,208 Aah. 93 00:06:51,250 --> 00:06:52,833 Oi, oi, she's going to behave, right? 94 00:06:52,875 --> 00:06:54,184 She ain't going to fuck off in our wheels? 95 00:06:54,208 --> 00:06:56,042 Yeah, she's not going anywhere, man. 96 00:06:56,083 --> 00:06:57,958 - Sweet, that. - Yeah. 97 00:07:00,083 --> 00:07:01,750 Wait up. 98 00:07:01,792 --> 00:07:03,500 - Fucking Terry. - Spaz. 99 00:07:09,500 --> 00:07:11,208 - Gaz. - Mate. 100 00:07:18,792 --> 00:07:24,500 What did you do that for? 101 00:07:24,542 --> 00:07:26,018 Look, we said there was going to be no... 102 00:07:26,042 --> 00:07:27,250 Shut up, Terry. 103 00:07:27,292 --> 00:07:29,458 Open fucking sesame. 104 00:07:30,667 --> 00:07:32,583 After you, mate. 105 00:07:32,625 --> 00:07:34,292 Yeah. 106 00:07:39,208 --> 00:07:41,750 Hmm, very nice. 107 00:07:41,792 --> 00:07:43,667 So where is it? 108 00:07:43,708 --> 00:07:45,583 Terry, where's the safe? 109 00:07:45,625 --> 00:07:47,958 - I don't know. - What? 110 00:07:48,000 --> 00:07:49,875 Alright, sweet tooth. 111 00:07:49,917 --> 00:07:51,500 So we're in the park, 112 00:07:51,542 --> 00:07:54,292 and big man Terry tells us a story. 113 00:07:54,333 --> 00:07:56,417 Tells us there's a nice big, old house 114 00:07:56,458 --> 00:07:59,417 and the nice old owners are going to be out, right? 115 00:07:59,458 --> 00:08:01,542 - Right. - Tells us there's a safe 116 00:08:01,583 --> 00:08:04,208 with a nice, fat stash of cash just sitting in it, 117 00:08:04,250 --> 00:08:07,125 and now he tells us he don't know where the fuck it is? 118 00:08:07,167 --> 00:08:08,750 Well, it could be in... in the bedroom 119 00:08:08,792 --> 00:08:10,083 or... or the doctor's room. 120 00:08:10,125 --> 00:08:11,601 Oh, yeah, or the fucking broom cupboard. 121 00:08:11,625 --> 00:08:13,792 What's all this, your mom's? 122 00:08:13,833 --> 00:08:16,875 Should tell her a good skivvy takes better care of her kid. 123 00:08:16,917 --> 00:08:18,917 That's it, Mrs. Mop. 124 00:08:32,667 --> 00:08:34,292 He needs to show some respect. 125 00:08:34,333 --> 00:08:36,458 We can't just wreck... We said that we wouldn't... 126 00:08:36,500 --> 00:08:39,792 Terry, it is what they pay you monthly, no? 127 00:08:39,833 --> 00:08:41,125 Well, look at it. It's... 128 00:08:41,167 --> 00:08:42,309 - What's happened to your ear? - What? 129 00:08:42,333 --> 00:08:44,083 Other ear, Terry, the gay one. 130 00:08:44,125 --> 00:08:46,167 Oh, fuck. I must have lost it. 131 00:08:51,292 --> 00:08:53,333 Oi. 132 00:08:53,375 --> 00:08:55,500 For fuck's sake, mate. 133 00:08:55,542 --> 00:08:57,250 What the... 134 00:09:08,583 --> 00:09:10,750 Shit. 135 00:09:10,792 --> 00:09:14,042 I really fucking hated this place. 136 00:09:14,083 --> 00:09:17,708 Oi. 137 00:09:17,750 --> 00:09:19,375 She's let herself go, eh? 138 00:09:19,417 --> 00:09:21,500 Yeah, well, I'd like to see you deal with being ill. 139 00:09:23,375 --> 00:09:26,708 Terry, get your ass in here, mate. 140 00:09:26,750 --> 00:09:31,000 Ah. 141 00:09:31,042 --> 00:09:32,458 What? 142 00:09:32,500 --> 00:09:33,958 What's down there? 143 00:09:34,000 --> 00:09:35,708 I don't know. What? 144 00:09:35,750 --> 00:09:37,042 Should we have a look? 145 00:09:37,083 --> 00:09:40,000 - A bit of exercise. - I-I can't. My ankle is... 146 00:09:40,042 --> 00:09:42,083 Alright, it's not going to fucking fall off. Relax. 147 00:09:42,125 --> 00:09:45,042 What's he doing up there? 148 00:09:45,083 --> 00:09:46,393 I don't know. But it doesn't matter. 149 00:09:46,417 --> 00:09:47,518 It's not your fucking house, Terry. 150 00:09:47,542 --> 00:09:49,333 Do whatever you like. 151 00:09:49,375 --> 00:09:50,625 Move on. 152 00:09:50,667 --> 00:09:52,417 Get down there. 153 00:10:11,083 --> 00:10:13,333 Why do I always get the shit jobs? 154 00:10:41,000 --> 00:10:42,917 Here goes the neighborhood. 155 00:11:04,083 --> 00:11:06,042 Nathan. 156 00:11:06,083 --> 00:11:08,000 Nathan, I found it. 157 00:11:12,250 --> 00:11:15,417 Come on, what are you doing? 158 00:11:15,458 --> 00:11:20,125 Oh, can you imagine how much they've got stashed? 159 00:11:20,167 --> 00:11:21,792 It's there! 160 00:11:21,833 --> 00:11:26,125 Oh, you are going to be able to buy your own kebab van, mate. 161 00:11:26,167 --> 00:11:27,833 The Huggins are fucking loaded. 162 00:11:27,875 --> 00:11:29,542 - Can you imagine? - Okeydokey. 163 00:11:29,583 --> 00:11:32,583 What the fuck? 164 00:11:32,625 --> 00:11:34,292 What? 165 00:11:36,333 --> 00:11:37,917 You said it was an electronic code. 166 00:11:37,958 --> 00:11:39,250 Yeah. 167 00:11:39,292 --> 00:11:40,875 Uh, yeah, uh, that's what my mom said. 168 00:11:40,917 --> 00:11:42,708 - So? - Really? 169 00:11:42,750 --> 00:11:46,458 Did she tell you what the fuck I'm supposed to do with this? 170 00:11:46,500 --> 00:11:48,542 What do you mean? 171 00:11:48,583 --> 00:11:49,875 It's a dial lock. 172 00:11:49,917 --> 00:11:51,667 Can you crack a combination? 173 00:11:51,708 --> 00:11:53,667 Of course not. 174 00:11:53,708 --> 00:11:55,958 That makes two of us. 175 00:11:56,000 --> 00:11:57,458 - You can't open it? - Oh, yeah. 176 00:11:57,500 --> 00:12:00,875 - Top marks, fat boy. - It can't be that hard. 177 00:12:00,917 --> 00:12:03,333 It's... It's probably just a birthday, something like that. 178 00:12:16,833 --> 00:12:19,208 Piece of shit. 179 00:12:19,250 --> 00:12:20,708 It weren't a Christmas present. 180 00:12:20,750 --> 00:12:22,550 That guy that lent it to me ain't Santa Claus. 181 00:12:22,583 --> 00:12:24,543 He don't fuck around when it comes to debts, mate. 182 00:12:33,708 --> 00:12:36,292 I should have known any plan I had with you in it 183 00:12:36,333 --> 00:12:38,375 was fucked from the start. 184 00:12:38,417 --> 00:12:41,792 It was your idea to come here, you and him. 185 00:12:41,833 --> 00:12:42,917 - I never wanted... - Move. 186 00:12:52,542 --> 00:12:55,417 Fuck! 187 00:13:03,167 --> 00:13:05,167 What? 188 00:13:05,208 --> 00:13:08,083 This is bullshit, Nathan. I want to go now. 189 00:13:08,125 --> 00:13:09,792 Hold on. 190 00:13:12,000 --> 00:13:13,750 You're the boss. 191 00:13:13,792 --> 00:13:15,458 What's the plan, boss? 192 00:13:15,500 --> 00:13:16,726 Look, we've already been here too long. 193 00:13:16,750 --> 00:13:18,625 We should go. Anyways, Mary's... 194 00:13:18,667 --> 00:13:21,208 Don't even think about telling me what to do with my mis... 195 00:13:21,250 --> 00:13:22,458 Oh, hey, hey, hey. 196 00:13:22,500 --> 00:13:25,875 Let's keep it civil, ladies. 197 00:13:25,917 --> 00:13:27,708 Mate, you want the tosh, right? 198 00:13:27,750 --> 00:13:29,708 - Yeah. - Really want it? 199 00:13:29,750 --> 00:13:31,083 Of course I fucking want it. 200 00:13:31,125 --> 00:13:32,625 And these two withered old cunts 201 00:13:32,667 --> 00:13:35,208 are the ones with the magic code, right? 202 00:13:35,250 --> 00:13:37,208 Why don't we screw it out of them? 203 00:13:41,500 --> 00:13:44,375 Yeah, we wait till they get back. 204 00:13:44,417 --> 00:13:46,292 We scare the shit out of them. 205 00:13:49,250 --> 00:13:50,792 They give us what we want. 206 00:13:50,833 --> 00:13:52,125 Right. 207 00:13:52,167 --> 00:13:54,958 They'll piss the fucking code out. 208 00:13:55,000 --> 00:13:56,542 Nice one, mate. 209 00:13:56,583 --> 00:13:59,208 Plenty of time for the little lady later, right? 210 00:14:04,708 --> 00:14:07,375 Hello? Nathan? 211 00:14:07,417 --> 00:14:10,083 Hello? 212 00:14:10,125 --> 00:14:11,667 Wanker. 213 00:14:24,958 --> 00:14:27,125 Look, they're going to be back any minute. 214 00:14:27,167 --> 00:14:29,417 Piece of shit. 215 00:14:29,458 --> 00:14:31,042 The TV doesn't work. 216 00:14:31,083 --> 00:14:32,833 It's for video. 217 00:14:35,167 --> 00:14:36,917 What the fuck is this? 218 00:14:47,333 --> 00:14:50,042 - Oh, bingo. - Rich cunts. 219 00:14:50,083 --> 00:14:52,000 Yeah, disgusting, ain't it? 220 00:14:52,042 --> 00:14:54,083 Fucking fake. 221 00:14:54,125 --> 00:14:55,792 I'm not joking, mate. 222 00:14:57,625 --> 00:15:01,750 How I've spent my whole life with fuck all. 223 00:15:01,792 --> 00:15:05,542 Watched my dad rot away with fuck all, 224 00:15:05,583 --> 00:15:07,625 never anything to give my mom. 225 00:15:09,750 --> 00:15:11,458 I know you're not joking there, mate. 226 00:15:11,500 --> 00:15:13,292 I know. 227 00:15:13,333 --> 00:15:14,917 It's what we're doing. 228 00:15:14,958 --> 00:15:17,083 It's why we're here. We're taking it back. 229 00:15:17,125 --> 00:15:19,583 It's yours, mate, all yours. 230 00:15:19,625 --> 00:15:22,875 Yeah. 231 00:15:22,917 --> 00:15:26,708 Fuck it, yeah. 232 00:15:26,750 --> 00:15:28,208 Now, don't just stand there, Benson. 233 00:15:28,250 --> 00:15:30,292 Get us something to eat. 234 00:15:30,333 --> 00:15:31,542 Quality snacks, yeah? 235 00:15:31,583 --> 00:15:33,750 Chip sticks, salami, nuts. 236 00:15:35,542 --> 00:15:37,750 Cunt. 237 00:15:37,792 --> 00:15:40,125 Nathan! 238 00:15:40,167 --> 00:15:44,875 Nathan! 239 00:15:47,042 --> 00:15:48,875 Nathan! 240 00:15:48,917 --> 00:15:52,083 Nathan! 241 00:15:52,125 --> 00:15:54,833 Might need to sort that, mate. She's getting a bit mouthy. 242 00:15:57,458 --> 00:15:59,458 She's just worried about her job. 243 00:15:59,500 --> 00:16:01,101 I could drive her and then bring the car back. 244 00:16:01,125 --> 00:16:02,958 Drive her? 245 00:16:03,000 --> 00:16:06,250 He wants to have a go, eh? Hey, you dirty pig. 246 00:16:06,292 --> 00:16:08,518 You want to get stuck right in, pump some of that lard out? 247 00:16:08,542 --> 00:16:10,417 She is going absolutely nowhere. 248 00:16:10,458 --> 00:16:12,458 We all stay right here till this is finished. 249 00:16:12,500 --> 00:16:14,250 Too fucking right, mate. 250 00:16:14,292 --> 00:16:15,351 She's not just going to let us... 251 00:16:15,375 --> 00:16:17,583 - Let us? - Nathan! 252 00:16:17,625 --> 00:16:19,583 Terry, she'll do whatever the fuck I want. 253 00:16:19,625 --> 00:16:21,083 Nathan! 254 00:16:21,125 --> 00:16:24,292 Nathan! 255 00:16:24,333 --> 00:16:26,250 She's not her sister. 256 00:16:26,292 --> 00:16:27,667 Nathan! 257 00:16:27,708 --> 00:16:29,875 Nathan! 258 00:16:32,292 --> 00:16:34,917 Babe! 259 00:16:34,958 --> 00:16:36,292 Can we please go now? 260 00:16:36,333 --> 00:16:38,083 Oh, come in. You've got to see this. 261 00:16:38,125 --> 00:16:40,833 I have to be at work, Nathan. 262 00:16:40,875 --> 00:16:41,875 Won't take long. 263 00:16:41,917 --> 00:16:44,833 Stop messing with me. 264 00:16:44,875 --> 00:16:46,309 Five minutes, then we're out of here, 265 00:16:46,333 --> 00:16:47,458 but you've got to see this. 266 00:16:47,500 --> 00:16:49,458 You'll love it. I promise. 267 00:16:49,500 --> 00:16:52,292 - Come over. - Five minutes. 268 00:16:52,333 --> 00:16:55,500 Come over. 269 00:16:55,542 --> 00:16:57,208 Come on. 270 00:17:14,917 --> 00:17:17,708 What are you waiting for, babe? Come on in. 271 00:17:25,708 --> 00:17:28,750 Well, what am I looking at? 272 00:17:28,792 --> 00:17:31,417 Come here, babe. 273 00:17:31,458 --> 00:17:33,625 Nathan, stop. 274 00:17:33,667 --> 00:17:37,083 It's not fucking half bad, is it? 275 00:17:37,125 --> 00:17:39,000 Nathan, stop. 276 00:17:40,125 --> 00:17:42,042 Yeah. 277 00:17:42,083 --> 00:17:43,684 You won't be needing that shit for much longer. 278 00:17:43,708 --> 00:17:46,292 We're almost there, babe. 279 00:17:46,333 --> 00:17:49,167 Nathan. 280 00:17:49,208 --> 00:17:51,500 Stop it. 281 00:17:51,542 --> 00:17:53,667 Terry's watching. 282 00:17:53,708 --> 00:17:55,958 Let him. 283 00:17:56,000 --> 00:17:58,542 Come on, perv, work to do. 284 00:17:58,583 --> 00:18:01,083 These lovebirds have got some sorting out to do. 285 00:18:01,125 --> 00:18:02,792 Have fun, sweethearts. 286 00:18:15,458 --> 00:18:17,333 Fuck's sake. 287 00:18:27,500 --> 00:18:28,833 Oh, yeah. 288 00:18:28,875 --> 00:18:30,250 This the mop? 289 00:18:30,292 --> 00:18:31,917 Forget that slag downstairs. 290 00:18:31,958 --> 00:18:35,042 This one is more your style. You'd make a lovely couple. 291 00:18:35,083 --> 00:18:37,250 That's Kate. She was the Huggins' daughter. 292 00:18:37,292 --> 00:18:40,042 She died a long time ago. 293 00:18:40,083 --> 00:18:42,125 Mop. 294 00:18:42,167 --> 00:18:43,833 Definitely here. 295 00:18:47,583 --> 00:18:50,250 No, fuck off, Nathan. 296 00:18:50,292 --> 00:18:51,500 What's wrong? 297 00:18:51,542 --> 00:18:54,792 Is this 'cause of last night? 298 00:18:54,833 --> 00:18:57,083 Hmm? 299 00:18:57,125 --> 00:18:58,792 I'm pregnant. 300 00:19:02,250 --> 00:19:04,958 Pregnant. 301 00:19:05,000 --> 00:19:07,375 Know what that means? 302 00:19:07,417 --> 00:19:10,708 No worries, babe. 303 00:19:10,750 --> 00:19:12,875 We're going to be fucking loaded. 304 00:19:15,417 --> 00:19:18,250 Plenty to go around, right? 305 00:19:18,292 --> 00:19:19,417 No. 306 00:19:19,458 --> 00:19:21,375 Yeah. 307 00:19:21,417 --> 00:19:23,750 Yeah, I just need to finish this. 308 00:19:25,583 --> 00:19:27,500 That's right. 309 00:19:29,417 --> 00:19:31,083 Shit. 310 00:19:34,708 --> 00:19:36,000 What the fuck are you doing? 311 00:19:36,042 --> 00:19:37,542 No worries, babe. Alright? 312 00:19:37,583 --> 00:19:40,583 I've got everything under control. 313 00:19:40,625 --> 00:19:43,417 - Wait. - Shut up, retard. 314 00:19:43,458 --> 00:19:46,917 Right. Put these on. 315 00:19:46,958 --> 00:19:48,458 No way. 316 00:19:48,500 --> 00:19:50,792 Yes way, darling. 317 00:19:50,833 --> 00:19:52,458 Come on. 318 00:19:52,500 --> 00:19:56,125 Hey, come on. 319 00:19:56,167 --> 00:19:57,833 Put it on. 320 00:20:00,417 --> 00:20:02,500 Put the stocking on, Mary. 321 00:20:05,958 --> 00:20:07,583 No names. 322 00:20:25,833 --> 00:20:27,417 Richard. 323 00:20:27,458 --> 00:20:29,292 Go, go, go, go, go, go! 324 00:20:29,333 --> 00:20:32,083 Go, go, go, go, go! 325 00:20:34,542 --> 00:20:35,667 Easy, easy. Alright. 326 00:20:35,708 --> 00:20:40,583 Ellen, Ellen, Ellen! 327 00:20:40,625 --> 00:20:44,375 Give me your hands or I'll break your arms. 328 00:20:44,417 --> 00:20:46,625 Move. Just move. 329 00:20:50,458 --> 00:20:52,625 Sit down. 330 00:20:54,708 --> 00:20:56,208 I'm right here, darling. 331 00:20:56,250 --> 00:20:57,833 - Give me your hands. - Please. 332 00:20:57,875 --> 00:21:01,500 - Give me your hands. - She's injured. Please. 333 00:21:01,542 --> 00:21:02,750 Please. 334 00:21:02,792 --> 00:21:04,500 Take everything you want, 335 00:21:04,542 --> 00:21:06,833 but you can't leave her like this. 336 00:21:06,875 --> 00:21:08,500 I mean, look at her. 337 00:21:08,542 --> 00:21:11,875 She's... She's injured. 338 00:21:11,917 --> 00:21:13,500 You'll find everything out there. 339 00:21:13,542 --> 00:21:15,625 Quickly. 340 00:21:15,667 --> 00:21:17,125 Grandad takes charge, eh? 341 00:21:17,167 --> 00:21:18,875 Exactly, you don't get to ask for fuck all. 342 00:21:18,917 --> 00:21:21,208 - Alright? - I'll sort it out. 343 00:21:21,250 --> 00:21:23,708 - What? - Yes, you'll find disinfectant 344 00:21:23,750 --> 00:21:25,833 and the bandages are in the cupboard at the back... 345 00:21:25,875 --> 00:21:29,250 Hey, she's not a fucking retard. Alright? Shut it. 346 00:21:31,167 --> 00:21:33,125 Fucking who do you think you are? 347 00:21:40,500 --> 00:21:44,542 What... Ah. 348 00:21:52,958 --> 00:21:56,333 Here you go. Drink this. 349 00:21:56,375 --> 00:21:59,500 That's it. 350 00:21:59,542 --> 00:22:01,208 Thank you. 351 00:22:01,250 --> 00:22:05,083 Now, please make sure there are no splinters in the cut. 352 00:22:09,500 --> 00:22:11,208 That's it. Hold still. 353 00:22:13,958 --> 00:22:17,583 Good. Now some disinfectant on the cut. 354 00:22:20,792 --> 00:22:22,458 - This will sting. - Sting? 355 00:22:22,500 --> 00:22:24,000 Yes, darling. 356 00:22:24,042 --> 00:22:25,375 Like a bee? 357 00:22:25,417 --> 00:22:27,417 Yes, a bit like a bee. 358 00:22:27,458 --> 00:22:29,750 Oh, I like bees. 359 00:22:29,792 --> 00:22:31,833 We keep them in the garden. 360 00:22:35,875 --> 00:22:37,125 That's it. 361 00:22:44,500 --> 00:22:45,875 Can you hurry up? 362 00:22:45,917 --> 00:22:48,083 We're not spending the fucking night. 363 00:23:00,708 --> 00:23:02,417 Now tie her up. 364 00:23:07,250 --> 00:23:08,917 Come on. 365 00:23:11,625 --> 00:23:13,333 Sorry. 366 00:23:18,458 --> 00:23:20,583 Alright. Fine. Done. 367 00:23:20,625 --> 00:23:23,417 Okay, so now we've taken care of her. 368 00:23:23,458 --> 00:23:25,167 Give us what we came for. 369 00:23:25,208 --> 00:23:28,292 There are £300 and a credit card in my wallet. 370 00:23:28,333 --> 00:23:30,417 Alright. 371 00:23:30,458 --> 00:23:32,208 What else? 372 00:23:32,250 --> 00:23:35,250 In the kitchen there's £1,000 or so in a biscuit tin 373 00:23:35,292 --> 00:23:36,917 - on top of the fridge. - Alright. 374 00:23:36,958 --> 00:23:39,875 Go and get the money and put it in a bag. 375 00:23:39,917 --> 00:23:41,958 What's the fucking PIN number? 376 00:23:42,000 --> 00:23:44,750 6193. 377 00:23:44,792 --> 00:23:46,750 6193. 378 00:23:46,792 --> 00:23:49,917 Alright. 379 00:23:49,958 --> 00:23:52,958 93. Very good. 380 00:23:53,000 --> 00:23:54,500 Hey. 381 00:23:56,833 --> 00:23:58,875 It was locked. Alright? We can get Gaz's mate... 382 00:23:58,917 --> 00:24:00,792 No fucking names, asshole. 383 00:24:00,833 --> 00:24:02,417 - Sorry, it's just... - You've got it. 384 00:24:02,458 --> 00:24:04,125 Right, let's go. 385 00:24:07,333 --> 00:24:09,458 - Is that it? - Less than 2 grand 386 00:24:09,500 --> 00:24:11,792 You're having a laugh. 387 00:24:11,833 --> 00:24:14,583 You taking a piss, you horrible old fucker? 388 00:24:14,625 --> 00:24:16,601 Mate, I said, "Is that it?" This is all you've got? 389 00:24:16,625 --> 00:24:19,167 A doctor, nice big house like this? 390 00:24:19,208 --> 00:24:21,000 I think someone is telling porkies. 391 00:24:21,042 --> 00:24:22,500 What about the safe? 392 00:24:22,542 --> 00:24:24,250 Huh? What about the fucking safe, eh? 393 00:24:24,292 --> 00:24:25,809 I don't know what you're talking about. 394 00:24:25,833 --> 00:24:27,583 He's talking about the safe, you cunt. 395 00:24:27,625 --> 00:24:30,250 We don't have a safe. 396 00:24:30,292 --> 00:24:32,583 Are you sure? 397 00:24:32,625 --> 00:24:34,250 Of course I'm sure. 398 00:24:34,292 --> 00:24:36,333 There is no safe. 399 00:24:36,375 --> 00:24:38,042 Really? 400 00:24:41,417 --> 00:24:43,750 So what about that nice, big shiny metal door 401 00:24:43,792 --> 00:24:45,542 down in your basement? What's that, then? 402 00:24:45,583 --> 00:24:47,167 Fucking doll's house? 403 00:24:47,208 --> 00:24:49,292 What are you talking about? 404 00:24:49,333 --> 00:24:52,167 More fucking money. 405 00:24:52,208 --> 00:24:53,875 A lot more. 406 00:25:01,167 --> 00:25:02,167 Fuck's sake. 407 00:25:05,458 --> 00:25:09,083 You'll regret this. 408 00:25:09,125 --> 00:25:11,792 Shut up, you old cunt. 409 00:25:15,875 --> 00:25:17,059 I'm going to get out of here, Nathan. 410 00:25:17,083 --> 00:25:19,125 - This is fucked. - I know. 411 00:25:19,167 --> 00:25:22,750 Listen, there is a ton of cash in that safe. 412 00:25:22,792 --> 00:25:24,708 Okay? You can forget about working at the home. 413 00:25:24,750 --> 00:25:26,708 Life is going to be changing. 414 00:25:26,750 --> 00:25:28,125 Are you listening to me? 415 00:25:28,167 --> 00:25:32,333 I'm doing this for you, me, the baby. 416 00:25:32,375 --> 00:25:34,208 This is bullshit, okay? 417 00:25:34,250 --> 00:25:36,042 It's totally fucked. 418 00:25:36,083 --> 00:25:40,625 Shit, better than "EastEnders," this. 419 00:25:40,667 --> 00:25:42,042 Let's do this. 420 00:25:42,083 --> 00:25:43,542 Yeah, business first, yeah? 421 00:25:43,583 --> 00:25:45,292 Sort domestics later. 422 00:25:50,417 --> 00:25:51,792 Give me the combination. 423 00:25:51,833 --> 00:25:53,250 Richard, no. 424 00:25:53,292 --> 00:25:56,458 This won't get you anywhere but prison. 425 00:25:56,500 --> 00:26:00,292 Go home before things really get out of hand, 426 00:26:00,333 --> 00:26:02,375 and we'll forget all about it. 427 00:26:02,417 --> 00:26:04,917 Give me the fucking combination now. 428 00:26:04,958 --> 00:26:06,500 I can't. 429 00:26:06,542 --> 00:26:08,917 Who the fuck do you think you're dealing with, here? 430 00:26:08,958 --> 00:26:10,333 Eh? 431 00:26:10,375 --> 00:26:12,875 From what I can see, an ill-mannered lout 432 00:26:12,917 --> 00:26:16,583 on the verge of making a catastrophic error. 433 00:26:16,625 --> 00:26:19,917 I think somebody didn't get enough spankings 434 00:26:19,958 --> 00:26:21,083 when he was little. 435 00:26:21,125 --> 00:26:22,708 I'm tempted to agree, darling. 436 00:26:22,750 --> 00:26:24,750 - Ah! - Oh! 437 00:26:24,792 --> 00:26:27,417 Don't hurt Richard, my Richard. 438 00:26:27,458 --> 00:26:28,583 Shh, darling. 439 00:26:28,625 --> 00:26:32,958 Shh, do-do-do-don't upset yourself. 440 00:26:33,000 --> 00:26:35,208 Everything will be fine. 441 00:26:35,250 --> 00:26:37,542 Don't worry, Mrs. Robinson. 442 00:26:37,583 --> 00:26:39,042 We're not animals. 443 00:26:39,083 --> 00:26:40,768 No one is going to hurt your precious hubby. 444 00:26:40,792 --> 00:26:43,417 Your darling Richard is safe with us. 445 00:26:43,458 --> 00:26:45,250 To be honest, 446 00:26:45,292 --> 00:26:47,000 it's you I'm more worried about. 447 00:26:47,042 --> 00:26:48,625 My wife doesn't know the combination. 448 00:26:48,667 --> 00:26:50,083 Of course she doesn't, Richard. 449 00:26:50,125 --> 00:26:51,542 Of course she doesn't. 450 00:26:51,583 --> 00:26:53,250 But I'm asking you. 451 00:26:55,167 --> 00:26:56,792 Leave her alone. Don't hurt her. 452 00:26:56,833 --> 00:26:58,458 Nathan, fucking stop him. 453 00:26:58,500 --> 00:27:00,125 Hey. 454 00:27:00,167 --> 00:27:01,458 The fuck are you doing? 455 00:27:01,500 --> 00:27:04,667 You can't just... Alright, mate. 456 00:27:04,708 --> 00:27:06,375 You're the boss. 457 00:27:21,917 --> 00:27:23,583 There we go, mate. 458 00:27:29,625 --> 00:27:32,292 What the fuck am I supposed to do with that? 459 00:27:32,333 --> 00:27:35,000 You want him to give us the combination, right? 460 00:27:41,042 --> 00:27:43,917 This is fucking bullshit. 461 00:27:43,958 --> 00:27:45,542 Where are you going? 462 00:27:45,583 --> 00:27:47,667 Hey, hey, come back. 463 00:27:47,708 --> 00:27:48,917 Nice one, mate. 464 00:27:48,958 --> 00:27:51,208 Don't worry, mate. Daddy's on it. 465 00:27:53,000 --> 00:27:54,625 Mary. 466 00:27:54,667 --> 00:27:56,833 You hiding from Gaz? 467 00:27:56,875 --> 00:28:00,667 Mary, Mary. 468 00:28:00,708 --> 00:28:03,375 Mary, Mary. 469 00:28:03,417 --> 00:28:07,292 Mary. 470 00:28:07,333 --> 00:28:10,417 Mary, Mary, Mary, Mary. 471 00:28:10,458 --> 00:28:12,208 Ahh. 472 00:28:19,292 --> 00:28:21,042 A-ha. 473 00:28:22,375 --> 00:28:25,208 Where are you, darling? You hiding from Gaz? 474 00:28:50,042 --> 00:28:52,167 Emergency services? 475 00:28:52,208 --> 00:28:53,208 Help. 476 00:28:55,333 --> 00:28:57,667 Got you! 477 00:28:57,708 --> 00:29:01,458 Leave me alone! 478 00:29:01,500 --> 00:29:04,125 What the fuck? Nathan, help me! 479 00:29:04,167 --> 00:29:07,375 Don't let him manipulate you. 480 00:29:07,417 --> 00:29:10,667 It's not too late. 481 00:29:10,708 --> 00:29:12,333 You're young. 482 00:29:12,375 --> 00:29:15,917 Don't destroy your futures for the sake of some thug. 483 00:29:15,958 --> 00:29:19,000 Listen. 484 00:29:19,042 --> 00:29:21,625 He's an animal. 485 00:29:21,667 --> 00:29:23,167 What's he doing to her? 486 00:29:23,208 --> 00:29:25,083 I think he's doing bad things. 487 00:29:25,125 --> 00:29:27,708 Yes, dear, very bad things. 488 00:29:27,750 --> 00:29:30,042 Hey, shut up. Alright? 489 00:29:30,083 --> 00:29:31,708 Just shut up. 490 00:29:31,750 --> 00:29:35,292 How did you get mixed up in something like this, Terry? 491 00:29:35,333 --> 00:29:38,958 It's not like you, all this violence. 492 00:29:39,000 --> 00:29:43,083 Your poor mom, she'll be so upset, so disappointed. 493 00:29:43,125 --> 00:29:44,250 Terry? 494 00:29:44,292 --> 00:29:47,042 You two were always inseparable. 495 00:29:47,083 --> 00:29:50,042 I can't believe that's changed. 496 00:29:50,083 --> 00:29:53,583 It hasn't changed, has it, Nathan? 497 00:29:56,333 --> 00:29:59,917 Nathan? 498 00:29:59,958 --> 00:30:02,250 Lover boy not up to keeping you in line, eh? 499 00:30:02,292 --> 00:30:03,851 You worried about your Nathan getting mixed up 500 00:30:03,875 --> 00:30:07,750 - in all this shit? - Fuck off. 501 00:30:07,792 --> 00:30:09,333 He's a big boy, princess. 502 00:30:09,375 --> 00:30:11,101 He don't need no one to make his decision for him. 503 00:30:11,125 --> 00:30:14,458 Especially not some fucking psycho. 504 00:30:14,500 --> 00:30:16,458 What, you going to trap him with a kid 505 00:30:16,500 --> 00:30:18,083 and a quick tumble every Saturday night? 506 00:30:18,125 --> 00:30:20,583 He's so over you, darling, it ain't even funny. 507 00:30:20,625 --> 00:30:24,292 We're going to crack that safe wide-open, nick all their money, 508 00:30:24,333 --> 00:30:26,393 then Nathan is going to leave you and your shit little brat 509 00:30:26,417 --> 00:30:28,958 to your shit little life in this shit fucking shithole. 510 00:30:29,000 --> 00:30:30,833 - Nathan! - No! 511 00:30:30,875 --> 00:30:34,167 Let's keep it down, eh? 512 00:30:34,208 --> 00:30:37,167 I watched you grow up. 513 00:30:37,208 --> 00:30:39,792 I knew your families. 514 00:30:39,833 --> 00:30:42,042 I know what hardships you've been through. 515 00:30:42,083 --> 00:30:44,875 Things haven't been easy, 516 00:30:44,917 --> 00:30:48,417 but you're good lads, strong lads, 517 00:30:48,458 --> 00:30:51,125 and you hung in there. 518 00:30:51,167 --> 00:30:52,583 I know what made you. 519 00:30:52,625 --> 00:30:57,000 I know what you're made of, what you are. 520 00:30:57,042 --> 00:30:58,500 You're not responsible for this. 521 00:30:58,542 --> 00:31:01,458 I can see that clear as day. 522 00:31:01,500 --> 00:31:06,125 It's the other one, that beast up there. 523 00:31:06,167 --> 00:31:09,750 He's not from here, is he? 524 00:31:09,792 --> 00:31:11,667 A stranger. 525 00:31:11,708 --> 00:31:14,583 Don't let him ruin everything, 526 00:31:14,625 --> 00:31:19,333 your friendship, your life. 527 00:31:19,375 --> 00:31:22,208 You're worth so much more. 528 00:31:22,250 --> 00:31:23,292 Trust me. 529 00:31:23,333 --> 00:31:24,792 Hey. Shut up. 530 00:31:24,833 --> 00:31:26,309 You're only saying this because you want to keep 531 00:31:26,333 --> 00:31:27,875 all of your fucking money, don't you? 532 00:31:27,917 --> 00:31:30,083 He's right, Nathan. 533 00:31:30,125 --> 00:31:32,000 We should just stop it. 534 00:31:32,042 --> 00:31:34,000 Afterwards, it'll be too late. 535 00:31:34,042 --> 00:31:35,583 It just doesn't feel right! 536 00:31:35,625 --> 00:31:40,500 Shut your mouth, or I will cut your fucking tongue out. 537 00:31:40,542 --> 00:31:45,208 We stick to the plan. 538 00:31:45,250 --> 00:31:46,542 What were you doing up there? 539 00:31:46,583 --> 00:31:48,059 Little miss bitch here was making a call, 540 00:31:48,083 --> 00:31:49,833 couldn't wait to fuck you over. 541 00:31:55,125 --> 00:31:57,333 - It can't be, Richard. - Shh. 542 00:31:57,375 --> 00:31:58,917 Shifting up a gear, eh? 543 00:31:58,958 --> 00:32:01,375 About fucking time, people! 544 00:32:04,167 --> 00:32:08,042 - Right. - Nathan, don't do this. 545 00:32:08,083 --> 00:32:09,750 No more fucking about. 546 00:32:13,792 --> 00:32:15,500 The code. 547 00:32:19,167 --> 00:32:20,625 Hey. 548 00:32:25,375 --> 00:32:26,708 What? 549 00:32:31,667 --> 00:32:37,167 Give me the code, or I cut her finger off. 550 00:32:37,208 --> 00:32:39,292 - The code. - Don't! Nathan! 551 00:32:39,333 --> 00:32:40,851 Shut it, window ticker. The man's working. 552 00:32:40,875 --> 00:32:44,042 Give me the fucking code, Richard! 553 00:32:44,083 --> 00:32:45,792 Don't do it. 554 00:32:45,833 --> 00:32:49,417 Think of Mary, the baby. 555 00:32:55,833 --> 00:32:57,333 What the fuck? 556 00:32:57,375 --> 00:32:58,975 Don't worry about my little friend, mate. 557 00:32:59,000 --> 00:33:01,375 You just show these cunts here what you're made of. 558 00:33:09,167 --> 00:33:10,750 Last chance. 559 00:33:10,792 --> 00:33:12,268 Give it a little twist when you hit the bone. 560 00:33:12,292 --> 00:33:14,333 Whip it off of the knuckle, nice and clean. 561 00:33:18,667 --> 00:33:22,417 Do it. 562 00:33:22,458 --> 00:33:24,917 Alright. If it's so easy, yeah, you fucking do it! 563 00:33:24,958 --> 00:33:28,167 Good, Nathan. 564 00:33:28,208 --> 00:33:30,625 What the fuck? 565 00:33:30,667 --> 00:33:32,083 Oh. 566 00:33:32,125 --> 00:33:36,833 You're mates now, 567 00:33:36,875 --> 00:33:39,000 you and the doctor and his good lady wife? 568 00:33:39,042 --> 00:33:40,833 - Don't. - You've got responsibilities. 569 00:33:40,875 --> 00:33:43,667 - Stop it! - You fucking lollipop. 570 00:33:43,708 --> 00:33:46,375 Who knew you were such a delicate little bunny? 571 00:33:46,417 --> 00:33:48,083 What's wrong with him, Doc? 572 00:33:48,125 --> 00:33:50,208 Him and special needs and that silly slag over there? 573 00:33:50,250 --> 00:33:52,208 Something in the water around here? 574 00:33:52,250 --> 00:33:54,625 Couldn't do nothing for him. 575 00:33:54,667 --> 00:33:57,917 Should have been put down at birth. 576 00:33:57,958 --> 00:33:59,958 Pitiful. 577 00:34:00,000 --> 00:34:01,708 Cut it off. 578 00:34:10,917 --> 00:34:12,000 No. 579 00:34:12,042 --> 00:34:13,083 Do it. 580 00:34:13,125 --> 00:34:14,417 Please. 581 00:34:14,458 --> 00:34:19,417 Cut her fucking finger off, wanker! 582 00:34:33,625 --> 00:34:37,750 Give me the code, please. 583 00:34:46,542 --> 00:34:48,417 Fuck. 584 00:34:54,208 --> 00:34:56,042 What you go and do that for? 585 00:35:02,000 --> 00:35:03,583 Nathan! 586 00:35:12,792 --> 00:35:14,792 Nathan. 587 00:35:39,208 --> 00:35:45,042 Ah! 588 00:35:45,083 --> 00:35:49,125 Ah, you silly cunt! 589 00:35:49,167 --> 00:35:51,917 Fuck! 590 00:35:51,958 --> 00:35:54,292 Nathan! 591 00:35:54,333 --> 00:35:55,625 We could have had a lot of fun. 592 00:35:55,667 --> 00:35:56,917 Nathan! Oh, my God! 593 00:35:56,958 --> 00:35:58,292 He's going to bleed to death! 594 00:35:58,333 --> 00:36:00,167 We need to get him upstairs! Untie me. 595 00:36:00,208 --> 00:36:02,167 Yeah. I'd like to untie you, Doc. 596 00:36:02,208 --> 00:36:04,750 I'd like you to save lover boy on the floor over there. 597 00:36:04,792 --> 00:36:06,208 I'd like to walk out of here 598 00:36:06,250 --> 00:36:08,333 leaving you and the missus tucked up tight in bed 599 00:36:08,375 --> 00:36:09,934 ready for whatever it is a pair of old skates 600 00:36:09,958 --> 00:36:11,458 like you get up to. 601 00:36:11,500 --> 00:36:13,958 No harm done, everything forgiven. 602 00:36:14,000 --> 00:36:17,917 Believe me, I'd love that, really, oi, 603 00:36:17,958 --> 00:36:21,417 drive out of this shithole back to my penthouse in the big city, 604 00:36:21,458 --> 00:36:25,375 get my cock sucked right through my asshole before beddy-byes, 605 00:36:25,417 --> 00:36:27,042 put me feet up, get me head down, 606 00:36:27,083 --> 00:36:28,518 forget all about it over a nice cup of tea 607 00:36:28,542 --> 00:36:31,500 and a bed full of £50s. 608 00:36:33,583 --> 00:36:37,167 Fucking mint, that'd be. 609 00:36:37,208 --> 00:36:38,333 Get my vote. 610 00:36:38,375 --> 00:36:40,750 But that ain't up to me. 611 00:36:40,792 --> 00:36:42,417 Oh, for fuck's sake, untie him! 612 00:36:42,458 --> 00:36:44,583 Okay! Here's how we're going to play it. 613 00:36:44,625 --> 00:36:45,917 You ready? 614 00:36:45,958 --> 00:36:47,417 You give me the magic numbers, 615 00:36:47,458 --> 00:36:48,875 I'll let you be doctors. 616 00:36:48,917 --> 00:36:50,542 Richard! 617 00:36:50,583 --> 00:36:52,125 Oh, give him the fucking numbers. 618 00:36:52,167 --> 00:36:54,059 She's right, you know. Give me the fucking numbers. 619 00:36:54,083 --> 00:36:55,792 You can't! 620 00:36:55,833 --> 00:36:57,708 Clock's ticking, mate. 621 00:37:01,792 --> 00:37:04,167 - Alright. - Richard, no. 622 00:37:04,208 --> 00:37:07,292 Everything is going to be fine, my darling. 623 00:37:07,333 --> 00:37:13,333 The numbers are 17, 1, 19, 22. 624 00:37:13,375 --> 00:37:14,500 There we go! 625 00:37:14,542 --> 00:37:15,875 How hard was it? 626 00:37:15,917 --> 00:37:17,517 Amazing what some greedy bastards will do 627 00:37:17,542 --> 00:37:19,625 to keep their paws on a few quid. 628 00:37:27,667 --> 00:37:29,625 17... 629 00:37:32,875 --> 00:37:34,792 1... 630 00:37:36,708 --> 00:37:41,667 19, 22. 631 00:37:45,667 --> 00:37:52,000 Yes. Um, it's 21, yes, not 22. 632 00:37:52,042 --> 00:37:53,417 21? 633 00:37:53,458 --> 00:37:55,250 Yes. 21. 634 00:37:55,292 --> 00:37:58,792 17, 1, 19, 21. 635 00:37:58,833 --> 00:38:04,208 17, 1, 19, 21? 636 00:38:04,250 --> 00:38:06,000 You sure? 637 00:38:06,042 --> 00:38:08,333 Don't want to change your mind, confer with the missus? 638 00:38:08,375 --> 00:38:09,542 No. I'm sure. 639 00:38:09,583 --> 00:38:11,958 It was the year that my Ellen was born. 640 00:38:14,000 --> 00:38:15,625 Okay. 641 00:38:19,500 --> 00:38:21,417 17... 642 00:38:26,708 --> 00:38:28,875 1... 643 00:38:33,875 --> 00:38:36,125 19... 644 00:38:39,708 --> 00:38:40,708 21. 645 00:38:48,625 --> 00:38:51,000 Oh, dear. 646 00:38:53,167 --> 00:38:55,125 Oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear, 647 00:38:55,167 --> 00:38:56,601 oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear. 648 00:38:56,625 --> 00:38:59,542 Wait a minute. What... What are you doing? 649 00:38:59,583 --> 00:39:00,958 No. No, please. 650 00:39:01,000 --> 00:39:02,309 Please, please, don't tie her. I beg you. 651 00:39:02,333 --> 00:39:03,875 Don't tie her. 652 00:39:03,917 --> 00:39:05,708 - Too late, darling. - Ellen, don't worry. 653 00:39:05,750 --> 00:39:08,042 Just don't... don't worry. 654 00:39:08,083 --> 00:39:10,167 No, please! 655 00:39:10,208 --> 00:39:11,833 No, please! 656 00:39:11,875 --> 00:39:13,917 I beg of you. 657 00:39:13,958 --> 00:39:16,875 Ellen, don't worry. 658 00:39:16,917 --> 00:39:20,292 No, you can't! Please! 659 00:39:22,875 --> 00:39:24,750 Oh, no, please! 660 00:39:24,792 --> 00:39:26,458 Please, don't! 661 00:39:26,500 --> 00:39:30,042 No! Ellen! 662 00:39:30,083 --> 00:39:31,958 No! No, not my Ellen! 663 00:39:33,875 --> 00:39:36,125 No! 664 00:39:36,167 --> 00:39:37,542 No! 665 00:39:37,583 --> 00:39:39,250 Fuck's sake! 666 00:39:41,792 --> 00:39:44,208 Who did your electrics, grandad? 667 00:39:44,250 --> 00:39:45,917 Fucking criminal. 668 00:39:50,000 --> 00:39:51,708 No. 669 00:39:51,750 --> 00:39:52,750 No. 670 00:39:52,792 --> 00:39:55,708 No! 671 00:39:55,750 --> 00:39:57,833 - Now... - No! 672 00:39:57,875 --> 00:39:59,458 Where were we? 673 00:39:59,500 --> 00:40:01,708 - No! - No! 674 00:40:24,000 --> 00:40:27,000 Mary, cut me loose, please. 675 00:40:32,208 --> 00:40:33,458 Oh. 676 00:40:33,500 --> 00:40:35,417 You did the right thing, Mary. 677 00:40:35,458 --> 00:40:37,208 You did what you had to do. 678 00:40:39,792 --> 00:40:41,292 We have to get him to the hospital. 679 00:40:41,333 --> 00:40:44,458 Terry, help me. 680 00:40:44,500 --> 00:40:46,250 Terry, help me! Come on! 681 00:40:46,292 --> 00:40:49,750 Oh, no. 682 00:40:49,792 --> 00:40:51,708 No one's leaving. 683 00:40:53,792 --> 00:40:55,667 The hospital is 30 miles away. 684 00:40:55,708 --> 00:40:57,208 You know that. 685 00:40:57,250 --> 00:40:59,458 I seriously doubt he could survive the journey. 686 00:40:59,500 --> 00:41:01,625 I'll treat him while we wait for help. 687 00:41:01,667 --> 00:41:03,542 But look at him. 688 00:41:03,583 --> 00:41:05,250 Trust me. 689 00:41:08,167 --> 00:41:10,250 I'll take good care of him. 690 00:41:14,333 --> 00:41:15,958 Don't worry. 691 00:41:16,000 --> 00:41:19,292 Terry, I need you to help Mary take Nathan upstairs. 692 00:41:19,333 --> 00:41:21,500 Can you manage that? 693 00:41:21,542 --> 00:41:23,208 Thank you, Terry. 694 00:41:52,750 --> 00:41:54,083 Come on, darling. 695 00:42:00,667 --> 00:42:01,667 Don't worry. 696 00:42:01,708 --> 00:42:03,542 We'll clean that up later. 697 00:42:07,708 --> 00:42:09,417 One second. 698 00:42:26,625 --> 00:42:29,750 That's it. Nearly there. 699 00:42:29,792 --> 00:42:30,833 Okay, lie back. 700 00:42:30,875 --> 00:42:32,750 - Watch it there. - Get his legs. 701 00:42:32,792 --> 00:42:34,542 Get his legs. 702 00:42:38,875 --> 00:42:44,333 It's okay. It's okay. 703 00:42:44,375 --> 00:42:46,708 - No stitches. - I'm sorry. 704 00:42:46,750 --> 00:42:48,542 No, darling, not this time. 705 00:42:48,583 --> 00:42:50,250 Don't speak. Don't speak. 706 00:42:55,458 --> 00:42:57,042 Treats, Richard? 707 00:42:57,083 --> 00:42:58,083 Of course. 708 00:42:58,125 --> 00:43:02,917 Treats for my brave girl. 709 00:43:02,958 --> 00:43:05,042 Dr. Huggins, please! 710 00:43:07,542 --> 00:43:10,833 Until every sin is reckoned. 711 00:43:10,875 --> 00:43:12,667 You got what you deserve! 712 00:43:12,708 --> 00:43:15,083 - I hope you rot! - Ellen! 713 00:43:15,125 --> 00:43:16,583 Come, come, dear. 714 00:43:16,625 --> 00:43:18,333 Please forgive my wife. 715 00:43:18,375 --> 00:43:21,458 She's not entirely herself anymore, and don't worry. 716 00:43:21,500 --> 00:43:25,417 I fully intend to keep my promise. 717 00:43:25,458 --> 00:43:27,333 Thank you, Dr. Huggins. 718 00:43:27,375 --> 00:43:31,042 Really, what did you expect me to do, Terry, Mary? 719 00:43:41,500 --> 00:43:43,750 It's alright. He's just getting his things. 720 00:43:43,792 --> 00:43:45,417 It's alright. 721 00:43:48,417 --> 00:43:50,375 Right-o. 722 00:43:52,708 --> 00:43:54,708 No! No! 723 00:43:54,750 --> 00:43:57,000 Just breathe. 724 00:43:57,042 --> 00:43:59,167 - You're hurting him! - Be quiet! 725 00:43:59,208 --> 00:44:01,917 It's okay. 726 00:44:01,958 --> 00:44:03,708 He's just taking it out. 727 00:44:03,750 --> 00:44:05,583 Compression. 728 00:44:05,625 --> 00:44:08,333 Oh! Oh, Jesus. 729 00:44:08,375 --> 00:44:09,750 Oh, God! 730 00:44:09,792 --> 00:44:11,208 It's okay. It's okay. 731 00:44:11,250 --> 00:44:12,750 The blade snapped off inside. 732 00:44:12,792 --> 00:44:15,417 Just look at me. Look at... 733 00:44:15,458 --> 00:44:17,000 You're hurting him! 734 00:44:17,042 --> 00:44:19,083 It's going to be okay. 735 00:44:25,250 --> 00:44:29,542 Compression. 736 00:44:29,583 --> 00:44:31,292 He's a lucky young man. 737 00:44:31,333 --> 00:44:33,792 The blade has missed his vital organs. 738 00:44:33,833 --> 00:44:34,875 Yes. 739 00:44:34,917 --> 00:44:38,625 A little work, he'll make it. 740 00:44:38,667 --> 00:44:40,167 You hear that? 741 00:44:40,208 --> 00:44:41,976 You're going to be okay. It's going to be okay. 742 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 Now, I want you all to wait outside 743 00:44:44,042 --> 00:44:47,833 because I need space to work. 744 00:44:47,875 --> 00:44:49,018 - Don't... Don't leave me. - No, no. 745 00:44:49,042 --> 00:44:49,958 - It's okay. - Don't leave me. 746 00:44:50,000 --> 00:44:51,458 I'm not going anywhere. 747 00:44:51,500 --> 00:44:53,667 - I'm staying. - I must insist. 748 00:44:53,708 --> 00:44:55,667 I need peace and quiet 749 00:44:55,708 --> 00:44:57,667 if I'm going to look after him properly. 750 00:44:57,708 --> 00:44:59,042 We should go, yeah? 751 00:44:59,083 --> 00:45:00,792 Let Dr. Huggins do his work, yeah? 752 00:45:00,833 --> 00:45:02,833 You're going to be okay. 753 00:45:02,875 --> 00:45:05,542 - Don't do it. - Shh. 754 00:45:05,583 --> 00:45:07,125 Come on, Mary. 755 00:45:11,583 --> 00:45:14,500 These are for Ellen, and, please, 756 00:45:14,542 --> 00:45:20,583 watch over Mrs. Huggins while I take care of Nathan. 757 00:45:20,625 --> 00:45:22,167 Come on, Mrs. Huggins. 758 00:45:22,208 --> 00:45:23,542 - Come on. - Now don't worry. 759 00:45:23,583 --> 00:45:26,000 I'll patch him up, call the ambulance. 760 00:45:26,042 --> 00:45:27,708 Go away, then. 761 00:45:27,750 --> 00:45:29,417 Shoo, shoo. 762 00:45:32,250 --> 00:45:34,250 Careful. Watch the glass. 763 00:45:38,500 --> 00:45:41,083 Can I get you anything, Mrs. Huggins? 764 00:46:06,458 --> 00:46:09,042 Mary, it's okay. I'm here. 765 00:46:09,083 --> 00:46:13,083 He risked his wife's life for a fucking security code. 766 00:46:15,125 --> 00:46:17,417 It's going to be okay. 767 00:46:17,458 --> 00:46:20,250 We just got to be strong, yeah? 768 00:46:53,208 --> 00:46:54,708 Come here. 769 00:46:54,750 --> 00:46:56,042 It's alright. 770 00:46:56,083 --> 00:46:58,375 Yeah, Mary? Shh. 771 00:46:58,417 --> 00:47:00,458 Please don't cry. 772 00:47:00,500 --> 00:47:02,042 Shh. It's going to be alright. 773 00:47:02,083 --> 00:47:03,208 You know Dr. Huggins. 774 00:47:03,250 --> 00:47:06,333 It's going to be okay, yeah? 775 00:47:06,375 --> 00:47:09,458 You're beautiful, yeah? 776 00:47:13,042 --> 00:47:15,000 What the fuck are you doing? 777 00:47:15,042 --> 00:47:16,042 Well, we're safe now. 778 00:47:16,083 --> 00:47:18,250 Safe? 779 00:47:18,292 --> 00:47:20,542 What the fuck are you talking about? 780 00:47:20,583 --> 00:47:22,268 What do you think just happened in the basement? 781 00:47:22,292 --> 00:47:24,167 Nathan is dying! 782 00:47:27,292 --> 00:47:28,726 How could you drag him into this shit? 783 00:47:28,750 --> 00:47:30,792 It wasn't me. 784 00:47:30,833 --> 00:47:32,208 It was... It was Nathan! 785 00:47:32,250 --> 00:47:34,167 And who gave him the idea? 786 00:47:34,208 --> 00:47:37,792 Whose fucking mom works here? 787 00:47:37,833 --> 00:47:39,893 You've always followed Nathan around like a lost dog, 788 00:47:39,917 --> 00:47:41,059 but you could never touch him. 789 00:47:41,083 --> 00:47:43,083 You're pathetic. 790 00:47:43,125 --> 00:47:45,417 We should go. 791 00:47:45,458 --> 00:47:47,184 I'm supposed to be looking after Dr. Huggins... 792 00:47:47,208 --> 00:47:49,875 You'd have just let him die if I hadn't done what I did. 793 00:47:49,917 --> 00:47:51,000 Don't say that! 794 00:47:51,042 --> 00:47:52,542 It's the truth. 795 00:47:52,583 --> 00:47:54,167 It's what you do, Terry. 796 00:47:54,208 --> 00:47:57,208 You fuck up, and everything around you turns to shit! 797 00:47:57,250 --> 00:47:58,625 Why else do you think Jane left? 798 00:47:58,667 --> 00:48:00,375 She didn't! 799 00:48:04,167 --> 00:48:05,583 She didn't leave. 800 00:48:05,625 --> 00:48:07,792 Jane left because you're a fucking nothing. 801 00:48:07,833 --> 00:48:09,375 You're a joke! 802 00:48:09,417 --> 00:48:11,208 She never loved you! 803 00:48:11,250 --> 00:48:13,917 She pitied you, and then she despised you, 804 00:48:13,958 --> 00:48:15,958 and you drove her away! 805 00:48:16,000 --> 00:48:18,958 You're a fucking retard who drove my sister away. 806 00:48:19,000 --> 00:48:21,333 We all lost her because of you. 807 00:48:49,083 --> 00:48:50,750 That's mine! 808 00:48:53,333 --> 00:48:55,583 Dirty. 809 00:49:00,625 --> 00:49:02,167 Mrs. Huggins, I'll do that. 810 00:49:02,208 --> 00:49:03,125 Oh! 811 00:49:03,167 --> 00:49:05,000 Poor Terry. 812 00:49:05,042 --> 00:49:06,708 Come and sit down. 813 00:49:10,375 --> 00:49:12,042 Let me take care of you. 814 00:49:12,083 --> 00:49:13,792 Yeah. 815 00:49:27,958 --> 00:49:29,667 Dr. Huggins! 816 00:49:33,000 --> 00:49:34,208 Yes? 817 00:49:34,250 --> 00:49:35,625 I want to see Nathan. 818 00:49:35,667 --> 00:49:38,708 The wound was much more serious than I thought. 819 00:49:38,750 --> 00:49:42,208 He should pull through, but it will take some... 820 00:49:45,667 --> 00:49:47,833 I just gave him something. 821 00:49:47,875 --> 00:49:49,917 The pain was... 822 00:49:49,958 --> 00:49:51,667 He's sleeping like a baby now. 823 00:49:51,708 --> 00:49:53,875 He's going to need a lot of rest. 824 00:50:00,708 --> 00:50:02,500 Are you sure he's... 825 00:50:02,542 --> 00:50:04,667 If you just stand back... 826 00:50:18,833 --> 00:50:20,500 Right. 827 00:50:22,875 --> 00:50:24,167 There. Normal. 828 00:50:24,208 --> 00:50:25,667 I assure you, 829 00:50:25,708 --> 00:50:27,833 there's nothing to worry about. 830 00:50:27,875 --> 00:50:30,875 Then why couldn't I feel anything? 831 00:50:30,917 --> 00:50:32,167 Why is he so cold? 832 00:50:32,208 --> 00:50:33,667 Where's the fucking ambulance? 833 00:50:33,708 --> 00:50:35,750 Oh, it shouldn't be long now, I expect, 834 00:50:35,792 --> 00:50:39,917 but I'm happy to call them if this puts your mind at rest. 835 00:50:41,042 --> 00:50:42,708 You stay with him. 836 00:51:03,417 --> 00:51:04,417 Hello! 837 00:51:04,458 --> 00:51:06,500 Richard Huggins. Yes, yes. 838 00:51:06,542 --> 00:51:10,833 I called for an ambulance a few minutes ago. 839 00:51:10,875 --> 00:51:11,917 Yes. 840 00:51:11,958 --> 00:51:15,208 Can you tell me how long it will be? 841 00:51:15,250 --> 00:51:18,000 Right you are. 842 00:51:18,042 --> 00:51:19,750 Thank you so very much. 843 00:51:22,167 --> 00:51:23,417 It's on its way. 844 00:51:23,458 --> 00:51:25,292 Shouldn't be long now. 845 00:51:25,333 --> 00:51:26,417 Oh, goodness. 846 00:51:26,458 --> 00:51:29,000 You don't look at all well. 847 00:51:35,458 --> 00:51:37,083 Quite normal to feel this way 848 00:51:37,125 --> 00:51:39,500 after what you've been through 849 00:51:39,542 --> 00:51:41,750 and in your condition. 850 00:51:41,792 --> 00:51:44,250 - I'm okay. - Oh, no, you're not, my dear. 851 00:51:44,292 --> 00:51:48,417 You're not okay, but never fear. 852 00:51:48,458 --> 00:51:52,000 I've just the thing somewhere. 853 00:51:57,875 --> 00:52:00,250 Got you. These should buck you up. 854 00:52:00,292 --> 00:52:01,958 Two of these should do the trick. 855 00:52:02,000 --> 00:52:03,500 Trust me, my dear. 856 00:52:03,542 --> 00:52:06,167 I've dealt with many cases just like yours... 857 00:52:06,208 --> 00:52:09,750 Shock, anxiety, PTSD. 858 00:52:09,792 --> 00:52:13,792 These chaps are most effective. 859 00:52:25,333 --> 00:52:26,292 There. 860 00:52:26,333 --> 00:52:27,500 That didn't hurt, did it? 861 00:52:27,542 --> 00:52:29,458 I told you so. 862 00:52:29,500 --> 00:52:31,833 You're a big brave boy. 863 00:52:39,458 --> 00:52:41,125 Your shoes. 864 00:52:44,833 --> 00:52:47,958 Soon, you won't feel anything nasty at all. 865 00:52:52,958 --> 00:52:55,792 I've had just about enough of this, Kate, 866 00:52:55,833 --> 00:52:58,417 dragging goodness knows what into our house. 867 00:52:58,458 --> 00:53:02,125 I've told you a thousand times, 868 00:53:02,167 --> 00:53:04,917 shoes off at the door! 869 00:53:07,167 --> 00:53:09,625 Ellen! 870 00:53:09,667 --> 00:53:12,208 Come, my dear. 871 00:53:12,250 --> 00:53:14,000 This isn't Kate. 872 00:53:14,042 --> 00:53:18,042 This is Mary, one of our young guests. 873 00:53:18,083 --> 00:53:21,167 You remember Mary, Mary and Jane Voller, 874 00:53:21,208 --> 00:53:23,917 the twins from the village. 875 00:53:23,958 --> 00:53:25,833 Mary? 876 00:53:25,875 --> 00:53:29,833 Mary Voller, how she's grown! 877 00:53:29,875 --> 00:53:31,417 What did you give him? 878 00:53:31,458 --> 00:53:34,417 Oh, a perfectly standard analgesic. 879 00:53:34,458 --> 00:53:36,458 Ellen was my nurse for many years, 880 00:53:36,500 --> 00:53:38,167 a very efficient nurse, 881 00:53:38,208 --> 00:53:42,042 and a most lovely one, too, I might add. 882 00:53:42,083 --> 00:53:43,625 Come, my dear. 883 00:53:43,667 --> 00:53:45,875 Let's make our guests a nice cup of tea. 884 00:53:45,917 --> 00:53:51,042 Oh, haven't we forgotten something? 885 00:53:51,083 --> 00:53:54,292 Behind you. 886 00:53:54,333 --> 00:53:56,458 Warmer. 887 00:53:56,500 --> 00:53:59,458 Warmer. 888 00:53:59,500 --> 00:54:01,083 Hot. 889 00:54:01,125 --> 00:54:03,625 Red-hot. 890 00:54:03,667 --> 00:54:05,583 On the left. 891 00:54:07,708 --> 00:54:09,708 Oh! 892 00:54:09,750 --> 00:54:11,042 The needles. 893 00:54:11,083 --> 00:54:12,875 I have to put the needles away. 894 00:54:12,917 --> 00:54:15,917 Good girl. And why do we have to put the needles away? 895 00:54:15,958 --> 00:54:19,708 Because needles are sharp, and someone could get hurt. 896 00:54:19,750 --> 00:54:21,708 Someone could get hurt. 897 00:54:21,750 --> 00:54:24,625 Bravo, darling. 898 00:54:24,667 --> 00:54:27,417 We can't let the bloody disease win. 899 00:54:27,458 --> 00:54:29,708 I constantly jog her memory, 900 00:54:29,750 --> 00:54:32,625 give her little challenges, 901 00:54:32,667 --> 00:54:35,625 little goals, make a game of life. 902 00:54:35,667 --> 00:54:37,167 It's vital. 903 00:54:37,208 --> 00:54:41,208 Whatever it takes to keep my Ellen with me. 904 00:54:46,042 --> 00:54:50,167 ♪ Sweeping with this great big broom ♪ 905 00:54:51,667 --> 00:54:54,042 ♪ Sweeping till it's nice and clean ♪ 906 00:54:54,083 --> 00:54:57,958 ♪ You would never know it's me ♪ 907 00:55:02,167 --> 00:55:04,833 ♪ Washing, washing, washing up ♪ 908 00:55:04,875 --> 00:55:07,625 We have to get out. 909 00:55:07,667 --> 00:55:09,458 Give me your phone. 910 00:55:09,500 --> 00:55:10,833 What? 911 00:55:10,875 --> 00:55:13,042 Your phone, quick. 912 00:55:13,083 --> 00:55:14,042 Use your own phone. 913 00:55:14,083 --> 00:55:15,917 I-I haven't got it. 914 00:55:19,208 --> 00:55:20,625 Terry! 915 00:55:20,667 --> 00:55:22,458 - What? - The fucking phone! 916 00:55:22,500 --> 00:55:23,792 We have to call for help! 917 00:55:23,833 --> 00:55:26,708 Are we alright, Terry? 918 00:55:26,750 --> 00:55:29,875 Lovely, Dr. Huggins! 919 00:55:29,917 --> 00:55:32,583 Look, I told you, I haven't got it. 920 00:55:32,625 --> 00:55:34,500 Yeah? 921 00:55:37,458 --> 00:55:39,208 Hey! What? 922 00:55:39,250 --> 00:55:40,708 Where is it? 923 00:55:40,750 --> 00:55:42,833 I gave it to Mrs. Huggins. 924 00:55:42,875 --> 00:55:45,542 You can't expect her to trust us. 925 00:55:45,583 --> 00:55:47,375 And you trust them? 926 00:55:47,417 --> 00:55:48,667 We need to get out of here now! 927 00:55:48,708 --> 00:55:53,458 Nathan's d... Tea time! 928 00:55:58,000 --> 00:55:59,333 There we are. 929 00:55:59,375 --> 00:56:00,500 Thanks, Dr. Huggins. 930 00:56:00,542 --> 00:56:03,833 There's a good boy. 931 00:56:03,875 --> 00:56:05,000 I'll sit over here. 932 00:56:05,042 --> 00:56:07,792 Lead the way. 933 00:56:07,833 --> 00:56:08,917 Terry? 934 00:56:11,458 --> 00:56:13,417 Tea for Mary. 935 00:56:13,458 --> 00:56:15,167 There. 936 00:56:15,208 --> 00:56:17,875 How is that ankle doing, Terry? 937 00:56:17,917 --> 00:56:19,875 M-Much better. Thanks, Dr. Huggins. 938 00:56:19,917 --> 00:56:21,917 The injection really helped. 939 00:56:21,958 --> 00:56:24,167 I can hardly feel a thing. 940 00:56:24,208 --> 00:56:25,833 Glad to hear it. 941 00:56:25,875 --> 00:56:27,625 It's a pity you refused my help. 942 00:56:27,667 --> 00:56:29,875 You'd be feeling much better, too. 943 00:56:29,917 --> 00:56:32,792 Don't you think she looks a bit peaky? 944 00:56:32,833 --> 00:56:35,667 Not well at all. 945 00:56:41,333 --> 00:56:43,042 No. No, no. 946 00:56:43,083 --> 00:56:45,000 Filthy! 947 00:56:45,042 --> 00:56:46,917 I'll smoke it outside. 948 00:56:52,458 --> 00:56:54,000 I'm sorry, 949 00:56:54,042 --> 00:56:56,875 but I'm sure you understand I can't allow that. 950 00:56:56,917 --> 00:56:58,625 Please sit here. 951 00:56:58,667 --> 00:57:02,500 Drink your tea and wait for the ambulance to arrive. 952 00:57:02,542 --> 00:57:07,000 Besides, you must think about your unborn child. 953 00:57:07,042 --> 00:57:11,042 Smoking can cause any number of problems, 954 00:57:11,083 --> 00:57:13,125 appalling birth defects, 955 00:57:13,167 --> 00:57:16,625 carcinomas, teratomas, 956 00:57:16,667 --> 00:57:21,458 babies born with their brains on the outside of their skulls. 957 00:57:21,500 --> 00:57:26,583 I'd like to commend you once again for your courage, my dear. 958 00:57:26,625 --> 00:57:30,583 What you did wasn't easy, taking a human life, 959 00:57:30,625 --> 00:57:33,917 and we survived thanks to you. 960 00:57:39,333 --> 00:57:41,042 Oh. 961 00:57:43,500 --> 00:57:47,542 Oh, we really must fumigate this place again soon. 962 00:57:47,583 --> 00:57:49,875 We're plagued by vermin... 963 00:57:49,917 --> 00:57:55,625 Moths, silverfish, cockroaches, 964 00:57:55,667 --> 00:57:59,542 every sort of pest. 965 00:57:59,583 --> 00:58:02,042 Sit down, Mary. Drink your tea. 966 00:58:02,083 --> 00:58:06,792 Under the circumstances, it's hardly polite to refuse. 967 00:58:09,167 --> 00:58:10,750 Come on. 968 00:58:10,792 --> 00:58:12,458 Mary! 969 00:58:37,208 --> 00:58:40,333 When Kate was born the way she was, 970 00:58:40,375 --> 00:58:43,292 it took everything we had not to believe that she was, 971 00:58:43,333 --> 00:58:47,083 in some way, a punishment from God. 972 00:58:51,333 --> 00:58:54,292 Yes, we loved her and tended her, 973 00:58:54,333 --> 00:58:57,125 and she grew up into a wonderful girl, 974 00:58:57,167 --> 00:59:01,458 beautiful, sensitive, a wonderful girl. 975 00:59:04,375 --> 00:59:06,667 We tried to protect her and educate her 976 00:59:06,708 --> 00:59:08,958 and make sure she minded her manners 977 00:59:09,000 --> 00:59:12,667 and did what was right. 978 00:59:12,708 --> 00:59:15,250 There were times when she resisted, 979 00:59:15,292 --> 00:59:17,500 and sometimes she turned on us, 980 00:59:17,542 --> 00:59:21,875 but we stood firm and never faltered. 981 00:59:21,917 --> 00:59:27,875 Ellen and I never once resented the task, 982 00:59:27,917 --> 00:59:30,250 never once despaired. 983 00:59:34,750 --> 00:59:37,958 Come, come, darling. 984 00:59:38,000 --> 00:59:41,500 I... I am... I'm such a scatterbrain. 985 00:59:41,542 --> 00:59:43,958 Such a silly, ditzy thing. 986 00:59:44,000 --> 00:59:48,000 Ah, you're my silly, ditzy thing. 987 00:59:48,042 --> 00:59:49,750 Of course. 988 00:59:49,792 --> 00:59:51,667 The biscuit is for Mary. 989 00:59:58,917 --> 01:00:00,500 Here you go, Mrs. Huggins. 990 01:00:16,917 --> 01:00:19,417 The scrapbook was Ellen's idea. 991 01:00:19,458 --> 01:00:24,333 She keeps it going, and it's good for her memory. 992 01:00:24,375 --> 01:00:28,167 Such detail, all Ellen's work. 993 01:00:28,208 --> 01:00:33,167 Her very own tribute to all those lost little souls. 994 01:00:33,208 --> 01:00:36,458 Isn't it extraordinary? 995 01:00:36,500 --> 01:00:39,542 Oh. 996 01:00:39,583 --> 01:00:41,458 Such a terrible loss. 997 01:00:44,708 --> 01:00:47,167 Of course, you both understand. 998 01:00:52,417 --> 01:00:55,958 Ellen, love. 999 01:00:59,708 --> 01:01:01,167 It's hot. 1000 01:01:01,208 --> 01:01:04,500 You have to let tea stand when it's too hot. 1001 01:01:04,542 --> 01:01:06,208 Yeah. 1002 01:01:12,833 --> 01:01:14,792 Could I have my phone back? 1003 01:01:14,833 --> 01:01:16,542 I need to call Nathan's mother. 1004 01:01:16,583 --> 01:01:18,667 I'm sorry, my dear. I don't understand. 1005 01:01:18,708 --> 01:01:20,583 Nathan had my phone. 1006 01:01:20,625 --> 01:01:24,333 It's not in his pocket. I know you have it. 1007 01:01:24,375 --> 01:01:27,667 If it wasn't for Nathan, you'd both be dead! 1008 01:01:27,708 --> 01:01:29,000 You lied about the ambulance. 1009 01:01:29,042 --> 01:01:31,667 You never called. The phone is broken. 1010 01:01:31,708 --> 01:01:33,292 What did you do to him? 1011 01:01:33,333 --> 01:01:35,417 Tell me what the fuck is going on! 1012 01:01:35,458 --> 01:01:38,708 Come now, pull yourself together, Mary. 1013 01:01:38,750 --> 01:01:42,042 You're upset. That's perfectly understandable, 1014 01:01:42,083 --> 01:01:43,542 but letting your emotions 1015 01:01:43,583 --> 01:01:47,083 get the better of you won't help anyone. 1016 01:01:47,125 --> 01:01:49,958 Drink your tea like a good girl! 1017 01:01:51,375 --> 01:01:53,750 Ah! 1018 01:01:53,792 --> 01:01:55,333 Open the door! 1019 01:01:55,375 --> 01:01:58,625 Mary, come, you're exhausted, probably in shock. 1020 01:01:58,667 --> 01:02:01,250 - Open the door! - Your hormones are raging. 1021 01:02:01,292 --> 01:02:04,500 You can't see the wood for the trees. 1022 01:02:04,542 --> 01:02:06,042 Come now, let's not be silly. 1023 01:02:06,083 --> 01:02:07,917 This is not helping anyone. 1024 01:02:07,958 --> 01:02:09,417 Open the fucking door! 1025 01:02:09,458 --> 01:02:10,958 Ah, ah! 1026 01:02:11,000 --> 01:02:15,833 I don't like to cause you pain, but you give me no choice! 1027 01:02:15,875 --> 01:02:18,208 Someone like that wants to become a mother. 1028 01:02:18,250 --> 01:02:20,750 This behavior is simply unacceptable! 1029 01:02:20,792 --> 01:02:23,500 Children need a proper mommy and daddy, 1030 01:02:23,542 --> 01:02:26,417 not a nasty tramp like this one! 1031 01:02:26,458 --> 01:02:29,042 - Ah! - She will soon calm down. 1032 01:02:29,083 --> 01:02:32,083 The cupboard always works. 1033 01:02:32,125 --> 01:02:34,125 Ah, let me out! 1034 01:02:34,167 --> 01:02:35,875 Let me out! What the fuck?! 1035 01:02:35,917 --> 01:02:37,750 I don't know what's wrong with her. 1036 01:02:37,792 --> 01:02:39,309 - I've never seen her like this. - Open the fucking door! 1037 01:02:39,333 --> 01:02:41,208 You should be very careful, Terry. 1038 01:02:41,250 --> 01:02:42,500 A girl like that... 1039 01:02:42,542 --> 01:02:43,792 Terry, don't listen to them! 1040 01:02:43,833 --> 01:02:45,125 - She's a liar... - Terry! 1041 01:02:45,167 --> 01:02:48,042 A nasty, dirty parasite, poison! 1042 01:02:48,083 --> 01:02:49,625 What the fuck is wrong with you? 1043 01:02:49,667 --> 01:02:51,625 You deserve so much better. 1044 01:02:51,667 --> 01:02:54,375 Now, dear, this has all been a bit too much for you. 1045 01:02:54,417 --> 01:02:55,875 - Let me out! - Terry will watch her. 1046 01:02:55,917 --> 01:02:59,125 Won't you, Terry, until the ambulance arrives? 1047 01:02:59,167 --> 01:03:00,750 - Terry? - Yes, dear. 1048 01:03:00,792 --> 01:03:03,250 I'll be down as soon as Ellen is in bed. 1049 01:03:03,292 --> 01:03:04,542 Terry, Terry, please! 1050 01:03:04,583 --> 01:03:06,833 You can trust me, Mrs. Huggins. 1051 01:03:06,875 --> 01:03:09,250 Terry, let me out, please! 1052 01:03:13,333 --> 01:03:17,458 Terry, don't listen to them, please! 1053 01:03:17,500 --> 01:03:19,292 Let me out! 1054 01:03:33,125 --> 01:03:37,750 Terry, let me out! 1055 01:03:37,792 --> 01:03:38,833 You're not well. 1056 01:03:38,875 --> 01:03:40,208 Dr. Huggins is right, 1057 01:03:40,250 --> 01:03:42,375 it's your hormones or whatever he said. 1058 01:03:42,417 --> 01:03:44,167 Oh, just get over it and let me out! 1059 01:03:44,208 --> 01:03:46,833 Don't speak to me like that! 1060 01:03:46,875 --> 01:03:50,333 You never speak to Nathan like that. 1061 01:03:50,375 --> 01:03:51,792 He treats you like shit. 1062 01:03:51,833 --> 01:03:54,708 I don't even understand why you're with him. 1063 01:03:54,750 --> 01:03:59,458 He just uses you, and he slags you off. 1064 01:03:59,500 --> 01:04:01,917 He doesn't love you. 1065 01:04:01,958 --> 01:04:03,667 He's never loved you. 1066 01:04:07,167 --> 01:04:08,833 He's dead. 1067 01:04:52,750 --> 01:04:58,458 Darling, no, please, stay calm, please, stay calm. 1068 01:04:58,500 --> 01:05:00,875 She needs to be punished. 1069 01:05:00,917 --> 01:05:03,250 Of course, darling. I'll take care of it. 1070 01:05:03,292 --> 01:05:05,792 No, no. 1071 01:05:05,833 --> 01:05:08,000 I want to take care of it. 1072 01:05:08,042 --> 01:05:09,500 Shh, you're retired. 1073 01:05:09,542 --> 01:05:12,208 No, she needs to be punished now. 1074 01:05:12,250 --> 01:05:13,417 Shh. 1075 01:05:13,458 --> 01:05:16,417 She's been so bad. 1076 01:05:16,458 --> 01:05:19,542 She'll ruin everything. 1077 01:05:19,583 --> 01:05:22,083 Now I want us to punish her now. 1078 01:05:22,125 --> 01:05:24,750 Are you sure, darling? 1079 01:05:24,792 --> 01:05:27,667 Yes, yes, yes! 1080 01:05:27,708 --> 01:05:31,208 Very well, if that's what you want. 1081 01:05:38,292 --> 01:05:40,208 10 minutes ago, he said it was going to be okay. 1082 01:05:40,250 --> 01:05:41,833 Dr. Huggins killed him! 1083 01:05:41,875 --> 01:05:43,393 We've known the Huggins our whole lives. 1084 01:05:43,417 --> 01:05:46,375 - They never... - Open this fucking door! 1085 01:05:46,417 --> 01:05:48,208 What is wrong with you? 1086 01:05:49,917 --> 01:05:51,625 Hurry up! 1087 01:05:54,792 --> 01:05:56,500 - Shit. - What is it? 1088 01:05:56,542 --> 01:05:58,268 She must have given me a bit too much of the... 1089 01:05:58,292 --> 01:05:59,833 Terry, what the fuck are you... 1090 01:05:59,875 --> 01:06:03,000 The injection, Mrs. Huggins must have given... 1091 01:06:03,042 --> 01:06:05,542 My leg has gone numb! 1092 01:06:05,583 --> 01:06:08,167 Don't you understand? 1093 01:06:08,208 --> 01:06:11,542 Terry, get it open! 1094 01:06:11,583 --> 01:06:14,958 What the fuck are you doing? 1095 01:06:15,000 --> 01:06:17,708 Terry! 1096 01:06:17,750 --> 01:06:20,333 Terry! 1097 01:06:20,375 --> 01:06:22,000 D-Dr. Huggins? 1098 01:06:22,042 --> 01:06:23,167 What the fuck are you doing? 1099 01:06:23,208 --> 01:06:26,542 Stop. D-Dr. Huggins? 1100 01:06:26,583 --> 01:06:29,708 Terry, shut up, you dumb fuck! 1101 01:06:31,917 --> 01:06:33,208 Dr. Huggins? 1102 01:06:33,250 --> 01:06:34,833 Don't you fucking get it? 1103 01:06:34,875 --> 01:06:36,625 Shut up! 1104 01:06:36,667 --> 01:06:41,208 Shut the fuck up, speaking to me like that! 1105 01:06:43,875 --> 01:06:45,667 I'm not shit! 1106 01:06:45,708 --> 01:06:48,042 Shit! 1107 01:06:48,083 --> 01:06:51,500 I'm not shit. 1108 01:06:56,333 --> 01:06:58,500 I'm sorry. 1109 01:06:58,542 --> 01:07:04,208 Listen, we can still get out of this, 1110 01:07:04,250 --> 01:07:06,375 but we've got to be together. 1111 01:07:09,417 --> 01:07:12,958 What do you mean, "Together"? 1112 01:07:14,667 --> 01:07:18,583 - I can't do it on my own. - No, no, no, no, what... 1113 01:07:18,625 --> 01:07:21,375 W-W-What do you mean by, "Together"? 1114 01:07:21,417 --> 01:07:24,083 Listen, Terry, now is not really the time. 1115 01:07:24,125 --> 01:07:25,917 It is! 1116 01:07:25,958 --> 01:07:28,417 It is the time. 1117 01:07:28,458 --> 01:07:31,542 Answer me, please. 1118 01:07:31,583 --> 01:07:33,750 What do you mean by, "Together"? 1119 01:07:33,792 --> 01:07:37,917 I don't know what... You mean... 1120 01:07:37,958 --> 01:07:44,167 You mean like before, how we were before? 1121 01:07:44,208 --> 01:07:45,167 What? 1122 01:07:45,208 --> 01:07:51,333 Before, when we loved each other. 1123 01:07:51,375 --> 01:07:58,417 But... But you were with... You. 1124 01:07:58,458 --> 01:08:02,417 Only you came, just you. 1125 01:08:02,458 --> 01:08:04,083 What are you talking about? 1126 01:08:04,125 --> 01:08:09,833 I'm talking about us, 1127 01:08:09,875 --> 01:08:15,500 house that we were going to get, remember? 1128 01:08:15,542 --> 01:08:18,542 Stop it. Please, don't. It's... 1129 01:08:19,958 --> 01:08:22,875 We were good together. 1130 01:08:22,917 --> 01:08:24,417 You know it. 1131 01:08:24,458 --> 01:08:26,583 You're scaring me. 1132 01:08:26,625 --> 01:08:29,125 Everybody said so. 1133 01:08:29,167 --> 01:08:30,708 Don't do this. 1134 01:08:30,750 --> 01:08:32,542 Don't leave me here. 1135 01:08:32,583 --> 01:08:35,292 Leave you? 1136 01:08:35,333 --> 01:08:39,042 Hold on, why would I leave you? 1137 01:08:42,583 --> 01:08:47,500 Jane, where are you going? 1138 01:08:47,542 --> 01:08:50,250 Jane! 1139 01:08:56,958 --> 01:08:58,167 Jane, where are you going? 1140 01:08:58,208 --> 01:09:03,292 We... We have to get the keys. Wait here. 1141 01:09:03,333 --> 01:09:06,208 Jane! 1142 01:10:03,792 --> 01:10:05,833 He's just fucking asleep. 1143 01:10:05,875 --> 01:10:07,625 He's asleep, she said. 1144 01:10:13,833 --> 01:10:15,708 She's a fucking liar. 1145 01:10:15,750 --> 01:10:18,125 Where is she? 1146 01:10:18,167 --> 01:10:19,458 Jane? 1147 01:10:21,417 --> 01:10:23,917 She never liked me. 1148 01:10:38,250 --> 01:10:40,500 Jane. 1149 01:10:40,542 --> 01:10:43,250 What are you doing? 1150 01:10:43,292 --> 01:10:45,750 I was going to go and get you. 1151 01:10:45,792 --> 01:10:47,417 You were leaving me. 1152 01:10:47,458 --> 01:10:49,208 No, no, no. 1153 01:10:49,250 --> 01:10:52,250 I could have, but I didn't, but we have to hurry. 1154 01:10:52,292 --> 01:10:55,083 We have to go quickly because they could be anywhere. 1155 01:10:57,750 --> 01:11:01,000 Don't lie. 1156 01:11:01,042 --> 01:11:02,333 You were leaving me. 1157 01:11:02,375 --> 01:11:03,667 No, no, I-I wouldn't do that. 1158 01:11:03,708 --> 01:11:05,583 I wouldn't do that. 1159 01:11:05,625 --> 01:11:07,750 Now we can go together. 1160 01:11:07,792 --> 01:11:09,375 - Okay? - Huh? 1161 01:11:09,417 --> 01:11:11,417 Get out of here together. 1162 01:11:16,375 --> 01:11:21,833 Terry, Terry, Terry, get off! 1163 01:11:43,375 --> 01:11:46,708 Fuck! 1164 01:11:48,750 --> 01:11:50,750 Where the fuck are you? 1165 01:11:53,708 --> 01:11:55,000 Fuck! 1166 01:11:55,042 --> 01:11:57,625 Come on! 1167 01:12:03,667 --> 01:12:06,792 Fucking... Come on, come on. 1168 01:12:11,500 --> 01:12:14,542 - Terry! - Ah! 1169 01:12:14,583 --> 01:12:17,542 Terry, get up. 1170 01:12:17,583 --> 01:12:19,542 - Jane? - Get up, get up. 1171 01:12:25,042 --> 01:12:27,833 We have to save the Huggins. 1172 01:12:27,875 --> 01:12:30,250 What the fuck are you talking about? 1173 01:12:30,292 --> 01:12:31,708 Cover your mouth. 1174 01:12:50,125 --> 01:12:51,750 Mary! 1175 01:12:55,167 --> 01:12:56,542 Ah! 1176 01:12:56,583 --> 01:12:59,667 Mary! 1177 01:13:03,417 --> 01:13:06,792 Where are you? 1178 01:13:10,625 --> 01:13:12,625 Terry! 1179 01:13:38,208 --> 01:13:40,333 Ah! 1180 01:13:49,042 --> 01:13:50,208 Help! 1181 01:13:51,958 --> 01:13:53,833 Terry! 1182 01:14:01,583 --> 01:14:04,208 What was that, you old bitch? 1183 01:14:04,250 --> 01:14:06,250 What was that? 1184 01:14:25,667 --> 01:14:29,042 What did you just give me? 1185 01:14:29,083 --> 01:14:31,042 What was in the fucking syringe? 1186 01:14:31,083 --> 01:14:33,375 Ah! 1187 01:14:37,833 --> 01:14:41,833 This is no way to behave, young lady! 1188 01:14:49,292 --> 01:14:50,500 Yeah! 1189 01:15:03,750 --> 01:15:05,750 Put this on, my darling. 1190 01:16:07,792 --> 01:16:10,750 Just fine, darling, I'm right here. 1191 01:16:10,792 --> 01:16:14,750 She's about one minute away from getting her fucking throat slit! 1192 01:16:14,792 --> 01:16:16,667 Give me the keys, now! 1193 01:16:16,708 --> 01:16:17,917 Don't hurt her. 1194 01:16:17,958 --> 01:16:19,143 I'm not joking! I'll kill her! 1195 01:16:19,167 --> 01:16:20,583 Alright, alright! 1196 01:16:20,625 --> 01:16:21,768 I'll... I'll... I'll give you the keys. 1197 01:16:21,792 --> 01:16:24,958 Just give me a moment. 1198 01:16:25,000 --> 01:16:26,667 I just need to find them. 1199 01:16:37,667 --> 01:16:40,083 What did she give me? 1200 01:16:40,125 --> 01:16:41,958 A relaxant. 1201 01:16:42,000 --> 01:16:44,458 The effect is rapid but temporary. 1202 01:16:44,500 --> 01:16:47,208 It'll wear off after a few hours. 1203 01:16:47,250 --> 01:16:49,125 Give me the keys! 1204 01:16:49,167 --> 01:16:52,375 The drug will paralyze your limbs one after the other, 1205 01:16:52,417 --> 01:16:54,875 one arm, then the other, 1206 01:16:54,917 --> 01:16:57,542 one leg, then the other. 1207 01:16:57,583 --> 01:17:01,458 I should think you have about 30 minutes' mobility left... 1208 01:17:01,500 --> 01:17:03,417 - Give me the keys, now! - More or less. 1209 01:17:03,458 --> 01:17:05,750 - I'm going to give you the keys! - Now! 1210 01:17:05,792 --> 01:17:07,458 Of course. Alright. 1211 01:17:07,500 --> 01:17:10,167 Right now, yes, but... but... But your friend! 1212 01:17:10,208 --> 01:17:12,458 Don't you want Terry? 1213 01:17:12,500 --> 01:17:14,958 Of course I want Terry! I want Terry and the keys! 1214 01:17:15,000 --> 01:17:18,250 Very good. 1215 01:17:18,292 --> 01:17:20,958 Listen, Terry, if you help me, I can take you... 1216 01:17:21,000 --> 01:17:24,000 - What are you doing? - I just need to think! 1217 01:17:24,042 --> 01:17:26,167 About what? Now, or I gut her! 1218 01:17:26,208 --> 01:17:27,792 I know where she is. 1219 01:17:27,833 --> 01:17:30,708 Terry, all you have to do is just... 1220 01:17:30,750 --> 01:17:32,958 - Richard. - Don't worry, darling. 1221 01:17:33,000 --> 01:17:34,333 Everything's fine. 1222 01:17:34,375 --> 01:17:36,708 No, darling, everything's fucked! 1223 01:17:36,750 --> 01:17:39,083 Bring Terry over to the door with the keys! 1224 01:17:39,125 --> 01:17:41,167 Of course, and in exchange? 1225 01:17:41,208 --> 01:17:43,333 No, I'm not fucking negotiating! 1226 01:17:43,375 --> 01:17:45,500 You get her back when I've got Terry and the keys! 1227 01:17:45,542 --> 01:17:48,125 You must give me your assurance that... 1228 01:17:48,167 --> 01:17:51,708 That she won't be hurt, or we don't have a deal! 1229 01:17:51,750 --> 01:17:53,208 Okay, then she'll talk. 1230 01:17:53,250 --> 01:17:56,667 She'll talk to you all the time. 1231 01:17:56,708 --> 01:17:57,875 Do you hear me? 1232 01:17:57,917 --> 01:18:00,667 Ellen, darling? 1233 01:18:03,708 --> 01:18:05,375 Fucking say something! 1234 01:18:05,417 --> 01:18:08,667 - Darling, are you hurt? - Oh, she's... she's losing it! 1235 01:18:08,708 --> 01:18:11,292 - Darling? - Say something! 1236 01:18:11,333 --> 01:18:13,667 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1237 01:18:13,708 --> 01:18:16,667 The children's favorite, Ellen. 1238 01:18:16,708 --> 01:18:18,958 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1239 01:18:19,000 --> 01:18:21,292 ♪ A pocket full of posies ♪ 1240 01:18:21,333 --> 01:18:26,125 ♪ A tissue, a tissue, we all fall down ♪ 1241 01:18:26,167 --> 01:18:28,667 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1242 01:18:28,708 --> 01:18:30,583 ♪ A pocket full of posies ♪ 1243 01:18:30,625 --> 01:18:36,292 ♪ A tissue, a tissue, we all fall down ♪ 1244 01:18:36,333 --> 01:18:38,833 ♪ Mummy's in the teapot ♪ 1245 01:18:38,875 --> 01:18:41,208 ♪ Daddy's in the cup ♪ 1246 01:18:41,250 --> 01:18:43,833 ♪ Baby's in the saucer ♪ 1247 01:18:43,875 --> 01:18:46,042 ♪ We all jump up ♪ 1248 01:18:46,083 --> 01:18:47,333 Come on, keep singing! 1249 01:18:47,375 --> 01:18:49,792 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1250 01:18:49,833 --> 01:18:53,083 ♪ A pocket... ♪ 1251 01:18:53,125 --> 01:18:56,750 ♪ Ring, ring ♪ 1252 01:18:56,792 --> 01:18:58,583 Keep fucking singing! 1253 01:18:58,625 --> 01:19:01,000 Sing, my darling! 1254 01:19:01,042 --> 01:19:04,875 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1255 01:19:04,917 --> 01:19:07,708 ♪ A pocket full of posies ♪ 1256 01:19:07,750 --> 01:19:10,375 - Do it! - ♪ A tissue, a tissue ♪ 1257 01:19:10,417 --> 01:19:14,500 ♪ We all fall down ♪ 1258 01:19:14,542 --> 01:19:17,833 The office is all yours, Mary. 1259 01:19:17,875 --> 01:19:20,417 I'll go in the corridor. 1260 01:19:20,458 --> 01:19:23,667 Wait, Terry. 1261 01:19:23,708 --> 01:19:26,250 Remember, you can fill the emptiness 1262 01:19:26,292 --> 01:19:28,375 that's hurting you, Terry. 1263 01:19:42,458 --> 01:19:46,292 ♪ Pocket full of posies ♪ 1264 01:19:46,333 --> 01:19:50,792 ♪ A tissue, a tissue, we all fall down ♪ 1265 01:19:55,417 --> 01:20:00,750 ♪ A tissue a tissue, we all fall down ♪ 1266 01:20:08,458 --> 01:20:10,292 Which fucking key is it? 1267 01:20:10,333 --> 01:20:12,583 ♪ The cows are in the meadow ♪ 1268 01:20:12,625 --> 01:20:15,208 ♪ Sleeping fast asleep ♪ 1269 01:20:15,250 --> 01:20:18,125 - ♪ A tissue, a tissue ♪ - Fucking freak! 1270 01:20:18,167 --> 01:20:21,000 ♪ We all come up again ♪ 1271 01:20:28,333 --> 01:20:30,208 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1272 01:20:30,250 --> 01:20:32,250 ♪ A pocket full of posies ♪ 1273 01:20:32,292 --> 01:20:33,792 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1274 01:20:33,833 --> 01:20:38,333 ♪ A tissue, a tissue, we all fall down ♪ 1275 01:20:40,083 --> 01:20:42,292 ♪ The cows are in the meadow ♪ 1276 01:20:42,333 --> 01:20:44,833 ♪ Sleeping fast asleep ♪ 1277 01:20:44,875 --> 01:20:47,875 ♪ A tissue, a tissue ♪ 1278 01:20:47,917 --> 01:20:49,917 ♪ We all stand up ♪ 1279 01:20:49,958 --> 01:20:53,250 Oh, darling. You're safe. 1280 01:20:53,292 --> 01:20:54,542 You're safe now. 1281 01:21:47,250 --> 01:21:49,875 Hey. 1282 01:22:02,625 --> 01:22:04,542 Fucking freaks. 1283 01:22:40,667 --> 01:22:42,708 Oh. 1284 01:22:42,750 --> 01:22:48,958 Oh, that's doesn't look good, Mary. 1285 01:22:49,000 --> 01:22:50,750 Not good at all. 1286 01:22:52,667 --> 01:22:57,042 Young Terry is no mean marksman, it seems. 1287 01:22:59,208 --> 01:23:02,500 Shouldn't be long now. 1288 01:23:02,542 --> 01:23:04,042 And there's also the chance 1289 01:23:04,083 --> 01:23:06,000 that the effects of the drugs with which 1290 01:23:06,042 --> 01:23:08,125 my Ellen injected you, 1291 01:23:08,167 --> 01:23:12,500 one of my racier little concoctions, 1292 01:23:12,542 --> 01:23:14,625 won't help with the pain. 1293 01:23:17,417 --> 01:23:18,917 It's almost a pity. 1294 01:23:18,958 --> 01:23:23,125 We even considered whether or not you could somehow stay 1295 01:23:23,167 --> 01:23:26,458 as an occasional stand-in. 1296 01:23:26,500 --> 01:23:27,833 Yes. 1297 01:23:27,875 --> 01:23:32,875 She's grown a bit worn, rather damaged. 1298 01:23:32,917 --> 01:23:34,184 We thought about it, Ellen and I. 1299 01:23:34,208 --> 01:23:35,958 We really did. 1300 01:23:36,000 --> 01:23:40,667 And your spirit certainly made an impression on us both. 1301 01:23:40,708 --> 01:23:43,375 That business with the hammer. 1302 01:23:43,417 --> 01:23:45,833 Yes, we discussed it, 1303 01:23:45,875 --> 01:23:50,583 but in the end, we decided best stick with what you know. 1304 01:23:55,083 --> 01:23:58,875 Just a few minutes more, 1305 01:23:58,917 --> 01:24:04,042 and then a lovely long sleep. 1306 01:24:04,083 --> 01:24:05,750 Goodbye, Mary. 1307 01:24:13,250 --> 01:24:17,167 I knew we could trust you. 1308 01:24:17,208 --> 01:24:19,000 Terry has been a very good boy, 1309 01:24:19,042 --> 01:24:22,333 and good children get their just desserts. 1310 01:24:39,292 --> 01:24:46,250 Our lovely special star, so very bright, 1311 01:24:46,292 --> 01:24:51,250 but too fragile for this world. 1312 01:24:51,292 --> 01:24:52,667 Ah! 1313 01:25:00,625 --> 01:25:02,417 Look. 1314 01:25:18,583 --> 01:25:21,792 After she was taken, Ellen was inconsolable. 1315 01:25:21,833 --> 01:25:24,958 She needed another another child to fill the void. 1316 01:25:25,000 --> 01:25:29,375 We tried a number, quite a number of girls, 1317 01:25:29,417 --> 01:25:32,208 but none of them were quite right enough. 1318 01:25:32,250 --> 01:25:33,708 Not right at all. 1319 01:25:33,750 --> 01:25:36,500 And then one lovely summer's evening, 1320 01:25:36,542 --> 01:25:39,000 on a station platform... 1321 01:25:39,042 --> 01:25:41,500 Here we are, Terry, as I promised. 1322 01:25:41,542 --> 01:25:44,667 My beautiful darling Kate. 1323 01:25:50,458 --> 01:25:52,333 We brought someone to see you. 1324 01:25:52,375 --> 01:25:54,417 It's a surprise. 1325 01:25:54,458 --> 01:25:56,708 We'll take good care of you. 1326 01:25:56,750 --> 01:25:59,083 And we'll be a family. 1327 01:27:13,000 --> 01:27:14,417 When, darling? 1328 01:27:14,458 --> 01:27:16,167 In the spring. 1329 01:27:16,208 --> 01:27:17,917 Lovely idea. 1330 01:27:21,125 --> 01:27:25,917 Farming, Mrs. Huggins, at this time of year? 1331 01:27:25,958 --> 01:27:28,458 A bit late, isn't it? 1332 01:27:28,500 --> 01:27:33,375 Oh, no. Three new bushes. They make such delicious jam. 1333 01:27:33,417 --> 01:27:36,708 The children love it so. 1334 01:27:36,750 --> 01:27:38,583 Have you finished? 1335 01:27:38,625 --> 01:27:41,708 Yes, Mrs. Huggins. 1336 01:27:41,750 --> 01:27:43,458 What happened to the door? 1337 01:27:43,500 --> 01:27:45,792 Another infestation, yes. 1338 01:27:45,833 --> 01:27:48,583 I've had to spray everything. 1339 01:27:48,625 --> 01:27:50,625 Bloody silverfish. 1340 01:27:50,667 --> 01:27:52,625 Is... ls everything alright? 1341 01:27:52,667 --> 01:27:56,292 You... You seem a-a-a little, um... 1342 01:27:56,333 --> 01:27:58,125 Preoccupied? 1343 01:27:58,167 --> 01:28:02,333 Oh, ah, no, I don't want to trouble... 1344 01:28:02,375 --> 01:28:05,167 Trouble you with my problems. 1345 01:28:05,208 --> 01:28:07,125 Oh, but you must! 1346 01:28:07,167 --> 01:28:08,667 What is it? 1347 01:28:08,708 --> 01:28:10,083 Oh, I'm... I'm sure it's nothing. 1348 01:28:10,125 --> 01:28:11,833 I just haven't heard from my Terry 1349 01:28:11,875 --> 01:28:14,750 for nearly a week, and it's not like him. 1350 01:28:14,792 --> 01:28:15,958 Oh, you know what they say. 1351 01:28:16,000 --> 01:28:18,375 Youth must have its fling. 1352 01:28:18,417 --> 01:28:20,500 But the world has changed since we were young. 1353 01:28:20,542 --> 01:28:22,875 It's a much more dangerous place, 1354 01:28:22,917 --> 01:28:26,042 and my Terry, well, he's so easily led. 1355 01:28:26,083 --> 01:28:29,750 Ah, he's a splendid chap, a credit to you. 1356 01:28:29,792 --> 01:28:32,208 Everything will be just fine. 1357 01:28:36,958 --> 01:28:40,250 Thank you, Mrs. Huggins. 1358 01:28:40,292 --> 01:28:45,167 Yes, I am sure you're right, Dr. Huggins. 1359 01:28:45,208 --> 01:28:47,708 Always such a worry, being a parent. 1360 01:28:47,750 --> 01:28:49,042 Never stops. 1361 01:28:52,833 --> 01:28:54,917 Anyway, must be off, 1362 01:28:54,958 --> 01:28:58,333 and I will see you next week. 1363 01:28:58,375 --> 01:28:59,625 Thank you. 1364 01:28:59,667 --> 01:29:04,083 Have a lovely evening, and don't worry! 1365 01:29:04,125 --> 01:29:07,167 I'm sure you'll see him soon. 1366 01:29:09,583 --> 01:29:13,208 That woman really is a treasure. 1367 01:29:18,000 --> 01:29:21,375 And you are my treasure. 90777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.