All language subtitles for The Flight Attendant - 01x06 - After Dark.CAKES+ION10+HMAX.WEBRip-NTG.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:04,028 2 00:00:04,030 --> 00:00:08,018 3 00:00:08,020 --> 00:00:11,018 4 00:00:11,020 --> 00:00:12,918 5 00:00:12,920 --> 00:00:14,019 6 00:00:14,021 --> 00:00:16,018 7 00:00:16,020 --> 00:00:19,579 8 00:00:19,581 --> 00:00:20,590 Max, come on! 9 00:00:20,592 --> 00:00:21,957 Max! 10 00:00:21,959 --> 00:00:23,668 You couldn't just invent a narrative about me. 11 00:00:23,670 --> 00:00:25,658 You're doing it to yourself as well. 12 00:00:25,660 --> 00:00:27,668 13 00:00:27,670 --> 00:00:29,658 14 00:00:29,660 --> 00:00:33,865 15 00:00:35,670 --> 00:00:37,668 16 00:00:37,670 --> 00:00:40,668 Annie. Annie, is Max okay? 17 00:00:40,670 --> 00:00:42,668 I know you're probably mad. 18 00:00:42,670 --> 00:00:44,151 But seriously, is... is he okay? 19 00:00:44,153 --> 00:00:45,678 - We were only trying to... - We? 20 00:00:45,680 --> 00:00:47,259 We? Okay. 21 00:00:47,261 --> 00:00:48,668 Uh, where are your injuries? 22 00:00:48,670 --> 00:00:50,658 Oh, none. You don't have any. 23 00:00:50,660 --> 00:00:52,078 Great, okay. I told you you could leave. 24 00:00:52,080 --> 00:00:53,409 Annie, please, you gotta listen to me. 25 00:00:53,411 --> 00:00:55,306 Alex stole a ton of money from Lionfish 26 00:00:55,308 --> 00:00:56,409 and from his own clients. 27 00:00:56,411 --> 00:00:58,554 And my picture was on their computer and so was Miranda's 28 00:00:58,556 --> 00:00:59,664 but it said that her name was Elena... 29 00:00:59,666 --> 00:01:00,955 - Then maybe it wasn't her. - No. 30 00:01:00,957 --> 00:01:02,814 Can... can you hear yourself right now, Cassie? 31 00:01:02,816 --> 00:01:05,805 You've... you've totally lost it. 32 00:01:05,807 --> 00:01:06,862 - No, li... - You've... 33 00:01:06,864 --> 00:01:09,294 Listen to me. Max literally saved my life. 34 00:01:09,296 --> 00:01:10,353 He pushed me out of the way of a... 35 00:01:10,355 --> 00:01:12,599 So I just got a call from a friend at the local precinct, 36 00:01:12,601 --> 00:01:14,990 and he told me that they're holding a 17-year-old girl 37 00:01:14,992 --> 00:01:17,349 who just learned a pretty fucked-up lesson in driving while high. 38 00:01:17,351 --> 00:01:18,728 So no one was chasing you, 39 00:01:18,730 --> 00:01:19,862 and there's no conspiracy. 40 00:01:19,864 --> 00:01:21,653 No, that's impossible. That's not what that was... 41 00:01:21,655 --> 00:01:22,664 Oh, really? Because that's the part 42 00:01:22,666 --> 00:01:23,731 of the story that sounds insane. 43 00:01:23,733 --> 00:01:26,272 Annie, please. This is way bigger 44 00:01:26,274 --> 00:01:27,282 than any of us even thought. 45 00:01:27,284 --> 00:01:31,272 So, uh, in the entire history of our friendship... 46 00:01:31,274 --> 00:01:32,535 - is that what we're calling it? - What? 47 00:01:32,537 --> 00:01:33,546 Are we calling it a friendship? 48 00:01:33,548 --> 00:01:34,848 Anyway, uh, in all that time, 49 00:01:34,850 --> 00:01:35,858 you've never seen me mad. 50 00:01:35,860 --> 00:01:37,841 So I'd back the fuck off if I were you. 51 00:01:37,843 --> 00:01:39,834 52 00:01:39,836 --> 00:01:41,827 53 00:01:41,829 --> 00:01:43,282 Did they find a flash drive? 54 00:01:43,284 --> 00:01:45,282 Listen... it's a "Hello Kitty" flash drive. 55 00:01:45,284 --> 00:01:47,385 Max had it in his pocket. It was really small. 56 00:01:47,387 --> 00:01:48,896 But it has all the information you need. 57 00:01:48,898 --> 00:01:51,897 There is proof on there, I swear. 58 00:01:51,899 --> 00:01:53,788 As long as you swear, Cassie. 59 00:01:53,790 --> 00:01:54,867 60 00:01:54,869 --> 00:01:57,282 Annie. 61 00:01:57,284 --> 00:01:59,272 Annie! 62 00:01:59,274 --> 00:02:00,865 Wait. Where is Max? 63 00:02:00,867 --> 00:02:02,282 Surgery. 64 00:02:02,284 --> 00:02:04,272 Do you understand the severity of this situation? 65 00:02:04,274 --> 00:02:07,282 Yes. I'm sorry. I didn't see them wheel him out, okay? 66 00:02:07,284 --> 00:02:08,975 But... where are his clothes? 67 00:02:08,977 --> 00:02:11,966 Wh... he put the flash drive in his back pocket. 68 00:02:11,968 --> 00:02:15,272 I watched him do it. So can you check th... 69 00:02:15,274 --> 00:02:16,282 Yeah, okay. 70 00:02:16,284 --> 00:02:17,763 71 00:02:17,765 --> 00:02:18,774 - There's nothing. - Okay, yeah, um... 72 00:02:18,776 --> 00:02:20,371 - There's nothing? See? - He did. He put it in... 73 00:02:20,373 --> 00:02:22,748 There's nothing, no. You don't have any proof, Cassie. 74 00:02:22,750 --> 00:02:25,739 All you have are impossible stories about stalkers 75 00:02:25,741 --> 00:02:28,629 and women on trains and rich parents with guns. 76 00:02:28,631 --> 00:02:30,630 You're the one who told me about the Sokolovs, okay? 77 00:02:30,632 --> 00:02:32,641 And the proof you need is on the "Hello Kitty" flash drive. 78 00:02:32,643 --> 00:02:34,632 Don't you dare say fucking "Hello Kitty" to me 79 00:02:34,634 --> 00:02:35,943 one more time, I swear to God. 80 00:02:35,945 --> 00:02:37,936 There is no drive, Cassie. 81 00:02:37,938 --> 00:02:39,937 We were trying to help you, okay? 82 00:02:39,939 --> 00:02:40,948 We were trying to get information 83 00:02:40,950 --> 00:02:41,975 that didn't come from you 84 00:02:41,977 --> 00:02:43,455 because you said the FBI was on... 85 00:02:43,457 --> 00:02:44,766 Oh, you were concerned about me! 86 00:02:44,768 --> 00:02:45,979 - Yeah! - Oh, my God. 87 00:02:45,981 --> 00:02:48,075 Okay. That's great. Ask me about my day. 88 00:02:48,077 --> 00:02:49,983 So I can tell you about the fucking hell 89 00:02:49,985 --> 00:02:51,282 that I went through for you 90 00:02:51,284 --> 00:02:53,416 before I even found out about Max. 91 00:02:53,418 --> 00:02:54,574 - I don't... what? - Ask me. 92 00:02:54,576 --> 00:02:55,785 What are you talking about? 93 00:02:55,787 --> 00:02:56,796 Do you know what? Just shut up. 94 00:02:56,798 --> 00:02:58,987 - You just told me to ask you! - Shut up! 95 00:02:58,989 --> 00:03:01,989 96 00:03:03,237 --> 00:03:05,282 Okay. Um... 97 00:03:05,284 --> 00:03:07,835 So Max is very injured. 98 00:03:07,837 --> 00:03:09,746 And all you can talk about is you. 99 00:03:09,748 --> 00:03:12,204 That's not true. I did CPR. I called 911. 100 00:03:12,206 --> 00:03:14,380 Oh, my God. Congratulations, Cassie, 101 00:03:14,382 --> 00:03:15,963 for being a human and doing the right thing. 102 00:03:15,965 --> 00:03:18,282 - That's amazing. - What else was I supposed to do? 103 00:03:18,284 --> 00:03:21,073 I am sorry. I did not mean for him to get hurt. 104 00:03:21,075 --> 00:03:23,766 I'm done. 105 00:03:23,768 --> 00:03:24,914 Annie. 106 00:03:24,916 --> 00:03:26,614 Get your shit out of my house. 107 00:03:26,616 --> 00:03:28,273 I'm done. 108 00:03:28,275 --> 00:03:31,272 109 00:03:31,274 --> 00:03:35,272 110 00:03:35,274 --> 00:03:38,272 111 00:03:38,274 --> 00:03:40,183 112 00:03:40,185 --> 00:03:41,283 113 00:03:41,285 --> 00:03:44,272 114 00:03:44,274 --> 00:03:46,274 115 00:03:48,274 --> 00:03:51,272 116 00:03:51,274 --> 00:03:55,479 117 00:04:50,284 --> 00:04:53,284 118 00:04:54,264 --> 00:04:58,469 119 00:05:02,284 --> 00:05:06,262 120 00:05:06,264 --> 00:05:07,282 Cassie? 121 00:05:07,284 --> 00:05:09,206 Uh, it's pretty late. 122 00:05:09,208 --> 00:05:10,807 Oh, God. 123 00:05:10,809 --> 00:05:13,043 Sorry. I didn't even realize how late it was. 124 00:05:13,045 --> 00:05:15,079 Um... I... so... 125 00:05:15,081 --> 00:05:18,070 I just thought we should, like, connect more. 126 00:05:18,072 --> 00:05:20,873 I'm sorry. Are you asking me to, like, hang out with you? 127 00:05:20,875 --> 00:05:23,282 We should... we should do something, you know? 128 00:05:23,284 --> 00:05:25,282 Yeah, I'll see you on the Rome flight. 129 00:05:25,284 --> 00:05:26,463 Wait. The Rome flight? 130 00:05:26,465 --> 00:05:27,974 - What? - In two days? 131 00:05:27,976 --> 00:05:30,966 Girl, you are such a mess. 132 00:05:31,828 --> 00:05:32,945 God. 133 00:05:32,947 --> 00:05:34,937 134 00:05:34,939 --> 00:05:38,303 135 00:05:38,305 --> 00:05:41,305 You got Shane. Leave a message. 136 00:05:41,307 --> 00:05:45,899 137 00:05:45,901 --> 00:05:49,890 138 00:05:49,892 --> 00:05:50,954 Hi, Cassie. 139 00:05:50,956 --> 00:05:52,945 Hey, Megan. 140 00:05:52,947 --> 00:05:54,047 Whatcha doing? 141 00:05:54,049 --> 00:05:55,137 142 00:05:55,139 --> 00:05:57,048 Are you gonna call every person you know? 143 00:05:57,050 --> 00:05:59,282 Are you pathologically incapable of being alone? 144 00:05:59,284 --> 00:06:00,285 Are you? 145 00:06:00,287 --> 00:06:02,092 I do not wanna be in this room, okay? 146 00:06:02,094 --> 00:06:04,873 I wanna be in the real world with my real friends. 147 00:06:04,875 --> 00:06:05,884 Well, good luck with that. 148 00:06:05,886 --> 00:06:07,556 You've alienated everyone in your life. 149 00:06:07,558 --> 00:06:10,262 Yeah, you're crazy. My friends love me. 150 00:06:10,264 --> 00:06:11,272 151 00:06:11,274 --> 00:06:13,285 I was thinking... do you wanna go get oysters? 152 00:06:13,287 --> 00:06:14,730 Just me and you, like a little... 153 00:06:14,732 --> 00:06:17,613 a little girl's oyster night. 154 00:06:17,615 --> 00:06:19,616 - You okay? - Yes. I'm totally fine. 155 00:06:19,618 --> 00:06:21,597 In fact, I'm really good. I'm sorry. 156 00:06:21,599 --> 00:06:22,908 This is, like, super last minute. 157 00:06:22,910 --> 00:06:25,021 But, um, you always say we don't hang out enough. 158 00:06:25,023 --> 00:06:27,334 So I thought, what... let's hang out, right? 159 00:06:27,336 --> 00:06:30,120 Okay, Cassie. We're both adults. 160 00:06:30,122 --> 00:06:31,408 And I can tell the difference 161 00:06:31,410 --> 00:06:34,374 between real excited and fake excited. So what do you need? 162 00:06:34,376 --> 00:06:36,419 Why do you always think something is wrong? 163 00:06:36,421 --> 00:06:38,208 Well, maybe it's because it feels like 164 00:06:38,210 --> 00:06:40,198 you only call me when you need something. 165 00:06:40,200 --> 00:06:41,715 Does it really? That's interesting. 166 00:06:41,717 --> 00:06:44,716 Because I thought you wanted me to call you more. 167 00:06:44,718 --> 00:06:46,717 You know, the way you call me all the time, 168 00:06:46,719 --> 00:06:48,718 leaving me so many messages. 169 00:06:48,720 --> 00:06:50,830 Cassie, I already apologized for calling so often. 170 00:06:50,832 --> 00:06:52,831 You even left me a message in Korean. 171 00:06:52,833 --> 00:06:54,832 Yeah. So you're leaving me messages 172 00:06:54,834 --> 00:06:56,688 in other languages, but I just wanna simply call you 173 00:06:56,690 --> 00:06:58,065 but I guess I can't do that, so. 174 00:06:58,067 --> 00:06:59,775 Korean message? 175 00:06:59,777 --> 00:07:01,198 How? 176 00:07:01,200 --> 00:07:02,599 Yeah. You and some guy. 177 00:07:02,601 --> 00:07:03,701 Talking. I don't... 178 00:07:03,703 --> 00:07:04,711 Uh, you know what? 179 00:07:04,713 --> 00:07:06,702 It was actually Bill and I. Yes. 180 00:07:06,704 --> 00:07:09,208 Yes, we had this, um, weird sex thing. 181 00:07:09,210 --> 00:07:12,001 And it's just totally embarrassing. 182 00:07:12,003 --> 00:07:15,582 So could you just delete that for me? 183 00:07:15,584 --> 00:07:17,003 Nah. 184 00:07:17,005 --> 00:07:18,994 I think I'm gonna keep it. 185 00:07:18,996 --> 00:07:20,685 I'm gonna keep it for fun. 186 00:07:20,687 --> 00:07:22,796 Gonna translate it later when I feel like it. 187 00:07:22,798 --> 00:07:23,839 188 00:07:23,841 --> 00:07:25,127 That... no, no. No. 189 00:07:25,129 --> 00:07:27,208 Uh, you know what? Where are you? 190 00:07:27,210 --> 00:07:29,099 I-I'll meet you for that drink. 191 00:07:29,101 --> 00:07:30,165 You know what? Nope. 192 00:07:30,167 --> 00:07:31,303 I'm over it. I'm over it. 193 00:07:31,305 --> 00:07:32,889 Vibe ruined. You ruined it. 194 00:07:32,891 --> 00:07:34,492 I should've... should've fucking known. 195 00:07:34,494 --> 00:07:36,540 Eh, Cassie? C... 196 00:07:36,542 --> 00:07:37,955 Cassie! 197 00:07:37,957 --> 00:07:39,198 198 00:07:39,200 --> 00:07:42,198 199 00:07:42,200 --> 00:07:44,089 200 00:07:44,091 --> 00:07:45,189 201 00:07:45,191 --> 00:07:46,208 202 00:07:46,210 --> 00:07:48,188 203 00:07:48,190 --> 00:07:49,574 204 00:07:49,576 --> 00:07:51,971 Hi. 205 00:07:51,973 --> 00:07:54,964 Well, that was a quick answer. 206 00:07:54,966 --> 00:07:56,957 Are you lonely? Do you wanna see me? 207 00:07:56,959 --> 00:08:00,198 - Yes, and absolutely yes. 208 00:08:00,200 --> 00:08:02,208 209 00:08:02,210 --> 00:08:05,198 - All right. See you at my place. - Okay. 210 00:08:05,200 --> 00:08:09,405 211 00:08:32,885 --> 00:08:35,198 212 00:08:35,200 --> 00:08:37,208 213 00:08:37,210 --> 00:08:39,499 No, no, no, no, no. 214 00:08:39,501 --> 00:08:42,810 I do not wanna be in this room. I am leaving! 215 00:08:42,812 --> 00:08:46,801 216 00:08:46,803 --> 00:08:49,523 217 00:08:49,525 --> 00:08:51,803 Uh... 218 00:08:51,805 --> 00:08:53,208 That's never happened before. 219 00:08:53,210 --> 00:08:55,208 Cassie... 220 00:08:55,210 --> 00:08:57,100 You gotta stop lying to yourself. 221 00:08:57,102 --> 00:08:59,208 No. No, no, no, no. 222 00:08:59,210 --> 00:09:00,899 You... you stay in there. 223 00:09:00,901 --> 00:09:01,902 224 00:09:01,904 --> 00:09:04,198 And I-I'm gonna... I'm gonna stay out here. 225 00:09:04,200 --> 00:09:05,489 So here's what we're gonna do. 226 00:09:05,491 --> 00:09:08,836 We're just gonna talk this through like rational adults. 227 00:09:08,838 --> 00:09:10,208 228 00:09:10,210 --> 00:09:12,198 229 00:09:12,200 --> 00:09:14,701 230 00:09:14,703 --> 00:09:17,682 You can't ignore me, Cassie. 231 00:09:17,684 --> 00:09:18,899 232 00:09:18,901 --> 00:09:20,910 233 00:09:25,118 --> 00:09:28,117 I'm hungry. 234 00:09:28,119 --> 00:09:30,319 Do you wanna get breakfast? 235 00:09:31,588 --> 00:09:32,803 Excuse me. Hi. 236 00:09:32,805 --> 00:09:35,097 Can we get some more bottomless mimosas please? 237 00:09:35,099 --> 00:09:37,198 - Yeah. - No, no, no, no, no, no. 238 00:09:37,200 --> 00:09:39,726 - Can we keep those? 239 00:09:39,728 --> 00:09:41,937 You know what? I can't see the bottom of this. 240 00:09:41,939 --> 00:09:44,034 This is, in fact, bottomless. 241 00:09:44,036 --> 00:09:45,107 You know what's also bottomless? 242 00:09:45,109 --> 00:09:46,688 - What? 243 00:09:46,690 --> 00:09:47,909 Hm. What are you doing? 244 00:09:47,911 --> 00:09:48,911 Oh, my God. 245 00:09:50,190 --> 00:09:51,198 246 00:09:51,200 --> 00:09:52,781 Hi, everyone. 247 00:09:52,783 --> 00:09:55,792 Oh, she... she didn't like what she saw. 248 00:09:55,794 --> 00:09:56,994 - Come here. - Yes. 249 00:09:56,996 --> 00:09:58,461 250 00:09:58,463 --> 00:10:01,208 So unfortunately, we have this weird policy 251 00:10:01,210 --> 00:10:03,667 where we require people to stay fully clothed. 252 00:10:03,669 --> 00:10:05,568 253 00:10:05,570 --> 00:10:08,020 You need to pay and go. 254 00:10:08,022 --> 00:10:11,011 255 00:10:11,013 --> 00:10:13,360 So Cassie went to Alex's apartment, then came here. 256 00:10:13,362 --> 00:10:14,539 That's right. 257 00:10:14,541 --> 00:10:16,799 I saw the guy she was with pick the lock to get in. 258 00:10:16,801 --> 00:10:19,792 Why is an empty warehouse so important? 259 00:10:19,794 --> 00:10:21,793 Maybe they stole all the stuff. 260 00:10:21,795 --> 00:10:24,143 You know, if they had access to a big truck maybe. 261 00:10:24,145 --> 00:10:25,736 If they had a big truck, you would've seen it 262 00:10:25,738 --> 00:10:27,727 when you were following her. 263 00:10:27,729 --> 00:10:29,738 Isn't it time for your next shift? 264 00:10:29,740 --> 00:10:31,739 265 00:10:31,741 --> 00:10:33,740 266 00:10:33,742 --> 00:10:36,741 267 00:10:36,743 --> 00:10:38,734 268 00:10:38,736 --> 00:10:41,735 269 00:10:41,737 --> 00:10:45,727 270 00:10:48,870 --> 00:10:49,879 What? 271 00:10:49,881 --> 00:10:53,198 Uh, what's with the federal raid of Lionfish? 272 00:10:53,200 --> 00:10:54,699 Well, thanks to the blonde woman, 273 00:10:54,701 --> 00:10:56,700 they had to clean everything out overnight. 274 00:10:56,702 --> 00:10:57,752 Hold on. 275 00:10:57,754 --> 00:10:59,208 How the fuck do you know about that? 276 00:10:59,210 --> 00:11:01,558 Because I'm watching it happen. 277 00:11:01,560 --> 00:11:02,940 God damn it. 278 00:11:02,942 --> 00:11:05,586 You told Victor you were back in London. 279 00:11:05,588 --> 00:11:06,589 Why are you in New York? 280 00:11:06,591 --> 00:11:08,873 And why does everyone have to listen to him except for you? 281 00:11:08,875 --> 00:11:10,233 I just need to clean things up 282 00:11:10,235 --> 00:11:12,485 before Victor realizes I'm not in London. 283 00:11:12,487 --> 00:11:13,682 - 'Kay? 284 00:11:13,684 --> 00:11:14,699 Good luck with that. 285 00:11:14,701 --> 00:11:16,208 Oh, come on. 286 00:11:16,210 --> 00:11:18,099 Outside of this, we're friends. 287 00:11:18,101 --> 00:11:20,692 Jesus, I even let you take care of my cat. 288 00:11:20,694 --> 00:11:22,287 For two years. 289 00:11:22,289 --> 00:11:23,508 It's not your cat anymore. 290 00:11:23,510 --> 00:11:25,711 It's my cat that I never wanted 291 00:11:25,713 --> 00:11:27,722 just like these fuckin' phone calls. 292 00:11:27,724 --> 00:11:29,208 Yeah, okay. Listen. 293 00:11:29,210 --> 00:11:30,336 If Victor asks, 294 00:11:30,338 --> 00:11:31,588 I just need you to tell him 295 00:11:31,590 --> 00:11:33,048 that you've seen me in London. 296 00:11:33,050 --> 00:11:34,641 Okay? 297 00:11:34,643 --> 00:11:36,208 Would you do that for me? 298 00:11:36,210 --> 00:11:39,198 I'll pay you. Cash. 299 00:11:39,200 --> 00:11:40,680 300 00:11:40,682 --> 00:11:42,199 Fine. Fine. 301 00:11:42,201 --> 00:11:43,208 A few more days. 302 00:11:43,210 --> 00:11:44,789 But that is it. 303 00:11:44,791 --> 00:11:45,800 304 00:11:45,802 --> 00:11:47,801 Feed my cat. 305 00:11:47,803 --> 00:11:50,861 306 00:11:50,863 --> 00:11:52,854 - Ooh, hey, girl! - Hi, Mick! 307 00:11:52,856 --> 00:11:54,527 - Hey, babe. 308 00:11:54,529 --> 00:11:55,695 Hey, can we get two please? 309 00:11:55,697 --> 00:11:57,072 - Of course. - You a regular or? 310 00:11:57,074 --> 00:11:59,198 Uh, you know, just a little. 311 00:11:59,200 --> 00:12:00,208 [Dolly Parton's "Here You Come Again"] 312 00:12:00,210 --> 00:12:01,413 313 00:12:01,415 --> 00:12:02,461 Ooh. 314 00:12:02,463 --> 00:12:04,461 You know I love this song. 315 00:12:04,463 --> 00:12:06,492 I know you do, Cassie. 316 00:12:06,494 --> 00:12:09,515 - It's my favorite. - What song is this? 317 00:12:09,517 --> 00:12:11,999 318 00:12:12,001 --> 00:12:13,012 319 00:12:13,014 --> 00:12:14,845 You know the words too. Sing it. 320 00:12:14,847 --> 00:12:18,510 321 00:12:18,512 --> 00:12:20,631 322 00:12:20,633 --> 00:12:22,649 323 00:12:22,651 --> 00:12:24,854 324 00:12:24,856 --> 00:12:27,855 325 00:12:27,857 --> 00:12:31,188 326 00:12:31,190 --> 00:12:32,531 327 00:12:32,533 --> 00:12:36,942 328 00:12:36,944 --> 00:12:39,198 329 00:12:39,200 --> 00:12:41,208 330 00:12:41,210 --> 00:12:43,699 331 00:12:43,701 --> 00:12:46,338 332 00:12:46,340 --> 00:12:47,439 Cassie... 333 00:12:47,441 --> 00:12:48,540 Ca-Ca-Ca-Cas... 334 00:12:48,542 --> 00:12:50,540 This is not funny. 335 00:12:50,542 --> 00:12:51,662 The hell are you doing? 336 00:12:53,190 --> 00:12:55,687 337 00:12:55,689 --> 00:12:59,698 338 00:12:59,700 --> 00:13:02,020 339 00:13:02,022 --> 00:13:05,208 340 00:13:05,210 --> 00:13:07,945 341 00:13:07,947 --> 00:13:09,106 342 00:13:09,108 --> 00:13:10,520 - Cassie! 343 00:13:10,522 --> 00:13:14,188 344 00:13:14,190 --> 00:13:15,799 345 00:13:15,801 --> 00:13:20,006 346 00:13:21,307 --> 00:13:22,353 Hey. Hey. 347 00:13:22,355 --> 00:13:24,354 - Let's go sit over here. - Okay. 348 00:13:25,200 --> 00:13:26,391 349 00:13:26,393 --> 00:13:28,392 We never go into the city on our weekly dates. 350 00:13:28,394 --> 00:13:29,814 This is fun, huh? 351 00:13:29,816 --> 00:13:31,198 Mom, where are we going? 352 00:13:31,200 --> 00:13:32,584 Oh, I gotta make a quick stop. 353 00:13:32,586 --> 00:13:34,753 But I thought that we could go to Big Gay Ice Cream. 354 00:13:34,755 --> 00:13:36,744 Hm? Sound fun? 355 00:13:36,746 --> 00:13:38,747 Yeah, I guess. Stop where though? 356 00:13:38,749 --> 00:13:40,387 Oh, uh, Cassie has something of mine 357 00:13:40,389 --> 00:13:41,488 that I need to pick up. 358 00:13:41,490 --> 00:13:43,845 And she's not answering any of my texts, so... 359 00:13:43,847 --> 00:13:45,317 Oh, my God. 360 00:13:45,319 --> 00:13:47,099 Can't this this wait until... I don't know... 361 00:13:47,101 --> 00:13:48,516 - I'm not involved? - Sorry. 362 00:13:48,518 --> 00:13:50,727 I need this right now so please get over it. 363 00:13:50,729 --> 00:13:52,270 Cassie. 364 00:13:52,272 --> 00:13:54,208 Cassie is the absolute worst. 365 00:13:54,210 --> 00:13:55,226 Why do you even like her? 366 00:13:55,228 --> 00:13:57,817 Uh, 'cause she's my best friend. Thank you. 367 00:13:57,819 --> 00:13:59,808 It's kind of sad how you think this, like, 368 00:13:59,810 --> 00:14:02,208 party monster girl is your best friend. 369 00:14:02,210 --> 00:14:04,115 Well, you know what? I like her, okay? 370 00:14:04,117 --> 00:14:05,575 She does whatever she wants 371 00:14:05,577 --> 00:14:07,566 and revels in it, and people love her. 372 00:14:07,568 --> 00:14:11,208 And Eli, that is... [scoffs] 373 00:14:11,210 --> 00:14:14,751 I just hope that you never have to experience 374 00:14:14,753 --> 00:14:17,752 feeling unseen or unwanted in your life, okay? 375 00:14:17,754 --> 00:14:19,763 376 00:14:19,765 --> 00:14:22,754 'Cause if someone was to make you feel that way, 377 00:14:22,756 --> 00:14:23,924 it's just terrible. 378 00:14:23,926 --> 00:14:26,924 379 00:14:26,926 --> 00:14:29,815 Are you even listening to me? 380 00:14:29,817 --> 00:14:30,915 I found Cassie. 381 00:14:30,917 --> 00:14:32,602 - What? - Here she is. 382 00:14:32,604 --> 00:14:36,728 At a bar singing Dolly Parton songs 28 minutes ago. 383 00:14:36,730 --> 00:14:39,675 That is genius. How did you do that? 384 00:14:39,677 --> 00:14:41,236 So we're going to a bar. Cool. 385 00:14:41,238 --> 00:14:43,748 No. I'm going to a bar. 386 00:14:43,750 --> 00:14:45,728 You are going to wait in the car, young man. 387 00:14:45,730 --> 00:14:47,728 Oh, come on. 388 00:14:47,730 --> 00:14:49,738 389 00:14:49,740 --> 00:14:52,738 390 00:14:52,740 --> 00:14:56,945 391 00:15:01,730 --> 00:15:04,730 Cassie? 392 00:15:09,730 --> 00:15:11,748 393 00:15:11,750 --> 00:15:14,748 394 00:15:14,750 --> 00:15:18,251 395 00:15:18,253 --> 00:15:19,469 Cassie! 396 00:15:19,471 --> 00:15:21,480 397 00:15:21,482 --> 00:15:23,471 398 00:15:23,473 --> 00:15:27,678 399 00:15:31,750 --> 00:15:33,730 Um... 400 00:15:34,740 --> 00:15:38,220 Behind you, do you see that guy over there? 401 00:15:38,222 --> 00:15:41,004 Uh... yeah. The one with the checkered tie? 402 00:15:41,006 --> 00:15:42,298 Okay. You can see him too? 403 00:15:42,300 --> 00:15:43,352 Yeah. 404 00:15:43,354 --> 00:15:44,748 Okay, good, 'cause, um... 405 00:15:44,750 --> 00:15:46,748 He's been following me. 406 00:15:46,750 --> 00:15:48,728 This is not the first time. 407 00:15:48,730 --> 00:15:50,738 So you've... you've got a stalker? 408 00:15:50,740 --> 00:15:53,738 Brag. 409 00:15:53,740 --> 00:15:54,748 Thing is... 410 00:15:54,750 --> 00:15:56,728 - hey, hey, hey, hey. - Hm? 411 00:15:56,730 --> 00:15:57,738 I think he's an assassin. 412 00:15:57,740 --> 00:15:59,029 Wait. Is this... 413 00:15:59,031 --> 00:16:02,648 is this some sort of fantasy role play thing or something? 414 00:16:02,650 --> 00:16:03,738 Okay. 415 00:16:03,740 --> 00:16:05,320 Fuck it. You know what? 416 00:16:05,322 --> 00:16:06,522 I'm gonna go. I'm gonna ask him. 417 00:16:06,524 --> 00:16:07,738 I can't take this anymore. 418 00:16:07,740 --> 00:16:10,728 Wait... ask to see his, uh... his passport. 419 00:16:10,730 --> 00:16:13,728 Or... or his license to kill. 420 00:16:13,730 --> 00:16:15,728 421 00:16:15,730 --> 00:16:16,738 422 00:16:16,740 --> 00:16:19,738 423 00:16:19,740 --> 00:16:23,945 424 00:16:30,675 --> 00:16:31,738 Hey, hey. 425 00:16:31,740 --> 00:16:33,878 Are you stalking me? Are you trying to kill me? 426 00:16:33,880 --> 00:16:35,305 Because I know all about Lionfish. 427 00:16:35,307 --> 00:16:36,629 And I know you've been following me 428 00:16:36,631 --> 00:16:37,650 so what's up with that? 429 00:16:37,652 --> 00:16:39,643 Hm? 430 00:16:39,645 --> 00:16:40,749 431 00:16:40,751 --> 00:16:41,939 Wait a minute. 432 00:16:41,941 --> 00:16:44,738 Are you FBI? Oh. 433 00:16:44,740 --> 00:16:47,025 Just tell me you're FBI, and then I'll leave you alone. 434 00:16:47,027 --> 00:16:49,903 I would love that because that would mean I was safe! 435 00:16:49,905 --> 00:16:51,738 I... okay. This is good. 436 00:16:51,740 --> 00:16:55,945 437 00:16:57,499 --> 00:16:58,545 Wink. 438 00:16:58,547 --> 00:16:59,748 Just give me, like, a... 439 00:16:59,750 --> 00:17:02,728 Just give me a wink and then I'll know. 440 00:17:02,730 --> 00:17:03,748 Then I'll know. 441 00:17:03,750 --> 00:17:05,532 It's like a sign. 442 00:17:05,534 --> 00:17:07,543 443 00:17:07,545 --> 00:17:08,738 Okay. 444 00:17:08,740 --> 00:17:10,748 That was not a wink but it was something. 445 00:17:10,750 --> 00:17:12,133 You're FBI. 446 00:17:12,135 --> 00:17:13,728 Nah, I'm just... 447 00:17:13,730 --> 00:17:15,730 Yeah. I knew it. 448 00:17:16,740 --> 00:17:18,728 You're nuts, lady. 449 00:17:18,730 --> 00:17:22,935 450 00:17:37,635 --> 00:17:39,119 - Drinks? - Fresh drinks! 451 00:17:39,121 --> 00:17:40,415 Okay. Move it over, buddy. 452 00:17:40,417 --> 00:17:42,418 - Hey. Come on in. - Okay. 453 00:17:42,420 --> 00:17:44,418 - So? - What? 454 00:17:44,420 --> 00:17:46,728 How'd it go with your stalker? 455 00:17:46,730 --> 00:17:48,128 Oh. Oh, no, no, no. 456 00:17:48,130 --> 00:17:49,738 Everything's totally fine. It's no big deal. 457 00:17:49,740 --> 00:17:51,748 It's the FBI. They're watching me. 458 00:17:51,750 --> 00:17:53,177 - Okay. - Yeah. 459 00:17:53,179 --> 00:17:55,446 I-I mean, I didn't know I was dating someone 460 00:17:55,448 --> 00:17:56,738 who was so important. 461 00:17:56,740 --> 00:17:58,096 Are we dating now? 462 00:17:58,098 --> 00:17:59,748 - Is that what we're doing? - Yeah. 463 00:17:59,750 --> 00:18:01,738 Okay, okay. What if I, um... 464 00:18:01,740 --> 00:18:04,622 what if I say we should just run away together? 465 00:18:04,624 --> 00:18:08,728 Just... just run away from everything right now? 466 00:18:08,730 --> 00:18:10,748 What would you say? 467 00:18:10,750 --> 00:18:13,738 - Um, that's... 468 00:18:13,740 --> 00:18:15,748 It's a good question. 469 00:18:15,750 --> 00:18:18,728 I'm gonna... I'm gonna think about that answer. 470 00:18:18,730 --> 00:18:19,738 - And I'm gonna come back... - Okay. 471 00:18:19,740 --> 00:18:21,748 - And I'm gonna tell you. - Okay. 472 00:18:21,750 --> 00:18:24,738 I'll tell you my answer when you get back. 473 00:18:24,740 --> 00:18:26,750 474 00:18:27,730 --> 00:18:28,738 475 00:18:28,740 --> 00:18:31,738 476 00:18:31,740 --> 00:18:34,738 477 00:18:34,740 --> 00:18:37,738 478 00:18:37,740 --> 00:18:41,738 479 00:18:41,740 --> 00:18:43,400 480 00:18:43,402 --> 00:18:45,792 Oh, my God. This is such bullshit! 481 00:18:45,794 --> 00:18:47,068 You can't run away from me. 482 00:18:47,070 --> 00:18:48,188 I'm in your head. 483 00:18:48,190 --> 00:18:50,106 It's just me and the mess. 484 00:18:50,108 --> 00:18:52,052 Fine... that's fine. You... you can be here. 485 00:18:52,054 --> 00:18:53,446 But I don't wanna be in this room. 486 00:18:53,448 --> 00:18:54,528 I thought I made that pretty clear 487 00:18:54,530 --> 00:18:56,141 when I physically ran out the door. 488 00:18:56,143 --> 00:18:57,158 Well, I don't know, 489 00:18:57,160 --> 00:18:58,360 but unlike everyone else, 490 00:18:58,362 --> 00:18:59,748 you can't seem to get rid of me. 491 00:18:59,750 --> 00:19:02,529 Well, you said no one would wanna spend time with me. 492 00:19:02,531 --> 00:19:03,540 - Ah. - You were wrong. 493 00:19:03,542 --> 00:19:07,032 Sure. It's been a great night and day with dead cat guy. 494 00:19:07,034 --> 00:19:09,032 I was obviously talking about people who know you. 495 00:19:09,034 --> 00:19:10,035 Oh, great. Please. 496 00:19:10,037 --> 00:19:11,711 Share your wisdom please. 497 00:19:11,713 --> 00:19:13,701 I'm not telling you anything you don't know, Cassie. 498 00:19:13,703 --> 00:19:15,213 You get it? I'm telling you that even though 499 00:19:15,215 --> 00:19:16,841 your life is in real danger, 500 00:19:16,843 --> 00:19:19,028 your only wish is that anybody... 501 00:19:19,030 --> 00:19:22,263 literally anybody had answered your call 502 00:19:22,265 --> 00:19:24,099 because Annie cut you off. 503 00:19:24,101 --> 00:19:25,701 504 00:19:25,703 --> 00:19:27,703 That's just sad. 505 00:19:29,342 --> 00:19:31,721 It's not... Annie and I... 506 00:19:31,723 --> 00:19:34,701 we'll... we'll make up. We'll be fine. 507 00:19:34,703 --> 00:19:35,711 We're always fine. 508 00:19:35,713 --> 00:19:36,820 She's done. I saw it. 509 00:19:36,822 --> 00:19:38,701 - I was there. - No. 510 00:19:38,703 --> 00:19:40,701 No. I'll prove you wrong. 511 00:19:40,703 --> 00:19:42,701 Hasn't happened yet. 512 00:19:42,703 --> 00:19:44,711 513 00:19:44,713 --> 00:19:46,701 514 00:19:46,703 --> 00:19:47,711 515 00:19:47,713 --> 00:19:51,711 516 00:19:51,713 --> 00:19:53,711 You're the worst. 517 00:19:53,713 --> 00:19:57,918 518 00:20:03,713 --> 00:20:06,711 519 00:20:06,713 --> 00:20:09,721 520 00:20:09,723 --> 00:20:11,711 521 00:20:11,713 --> 00:20:14,191 Hey. Hey, hey, hey. 522 00:20:14,193 --> 00:20:16,192 Sorry I had you wait out here, 523 00:20:16,194 --> 00:20:17,711 but I found Cassie, got what I wanted... 524 00:20:17,713 --> 00:20:18,721 Cool. Whatever, Mom. 525 00:20:18,723 --> 00:20:20,723 Well, thank you for your help. 526 00:20:22,723 --> 00:20:24,713 527 00:20:26,713 --> 00:20:28,291 Hey. Hey. 528 00:20:28,293 --> 00:20:31,210 I gotta go fix things with my girlfriend, Annie, like, right now. 529 00:20:31,212 --> 00:20:32,859 Oh, yeah. She's your lawyer friend. 530 00:20:32,861 --> 00:20:33,904 - Right? - Yeah. 531 00:20:33,906 --> 00:20:34,935 Come on. We're leaving. 532 00:20:34,937 --> 00:20:35,959 - Where's my phone? - Okay. 533 00:20:35,961 --> 00:20:36,969 Are you sitting on it? 534 00:20:36,971 --> 00:20:38,949 - No. - Where is it? 535 00:20:38,951 --> 00:20:39,959 536 00:20:39,961 --> 00:20:41,949 It's on the fucking floor. 537 00:20:41,951 --> 00:20:43,765 - I mean... 538 00:20:43,767 --> 00:20:44,876 Wait. Where are you taking me? 539 00:20:44,878 --> 00:20:46,684 Do you really care where I'm taking you? 540 00:20:46,686 --> 00:20:48,761 No. I would go anywhere with you. 541 00:20:48,763 --> 00:20:50,018 Good. That's what I thought. 542 00:20:50,020 --> 00:20:51,949 Let's go. 543 00:20:51,951 --> 00:20:53,969 544 00:20:53,971 --> 00:20:56,969 545 00:20:56,971 --> 00:21:01,176 546 00:21:01,951 --> 00:21:03,969 - Oh! 547 00:21:03,971 --> 00:21:08,176 548 00:21:21,312 --> 00:21:23,301 You didn't mention Bowden brought up Lionfish 549 00:21:23,303 --> 00:21:24,970 - when you interviewed. - Are those my notes? 550 00:21:24,972 --> 00:21:26,012 It's your field report. 551 00:21:26,014 --> 00:21:27,023 It didn't really register. 552 00:21:27,025 --> 00:21:28,267 Is it completely lost on you 553 00:21:28,269 --> 00:21:30,144 that the warehouse we were standing in earlier 554 00:21:30,146 --> 00:21:32,135 is leased to Lionfish? 555 00:21:32,137 --> 00:21:33,731 How am I supposed to know that one of the crazy things 556 00:21:33,733 --> 00:21:35,608 she's said is even tangentially relevant? 557 00:21:35,610 --> 00:21:37,321 Bowden was in that warehouse. 558 00:21:37,323 --> 00:21:39,612 And at Unisphere and at the Sokolov's. 559 00:21:39,614 --> 00:21:41,697 And all those things, she's linking in her statement. 560 00:21:41,699 --> 00:21:42,740 Try this. 561 00:21:42,742 --> 00:21:45,435 Bowden and Sokolov knew each other in New York. 562 00:21:45,437 --> 00:21:46,446 So they were flirting on the plane 563 00:21:46,448 --> 00:21:48,321 because they were already involved. 564 00:21:48,323 --> 00:21:49,912 Something went bad in Bangkok 565 00:21:49,914 --> 00:21:51,913 during their marathon love fest. 566 00:21:51,915 --> 00:21:55,170 She snapped. She killed him. 567 00:21:55,172 --> 00:21:57,181 And everything she's been doing since that moment 568 00:21:57,183 --> 00:21:59,172 has been cleaning up any proof 569 00:21:59,174 --> 00:22:00,763 that they knew each other before the flight. 570 00:22:00,765 --> 00:22:01,774 What about everything she said 571 00:22:01,776 --> 00:22:03,594 outside of Sabrina Oznowich's apartment? 572 00:22:03,596 --> 00:22:07,014 If you wanna look into her crazy statement, then great! 573 00:22:07,016 --> 00:22:08,850 That sounds like a really fun project for you. 574 00:22:08,852 --> 00:22:11,851 I'm staying focused on Bowden. 575 00:22:11,853 --> 00:22:15,862 Being your partner is really infuriating sometimes. 576 00:22:15,864 --> 00:22:18,622 577 00:22:18,624 --> 00:22:20,623 Come on. 578 00:22:20,625 --> 00:22:21,644 Wow. 579 00:22:21,646 --> 00:22:24,645 580 00:22:24,647 --> 00:22:26,646 So... 581 00:22:26,648 --> 00:22:29,637 Do you always hang out in your friends' apartments 582 00:22:29,639 --> 00:22:31,346 when they're not home? 583 00:22:31,348 --> 00:22:33,357 No. 584 00:22:33,359 --> 00:22:35,348 They gotta come home sometime, right? 585 00:22:35,350 --> 00:22:36,903 586 00:22:36,905 --> 00:22:38,212 Here. You take that one. 587 00:22:38,214 --> 00:22:40,590 - Thanks. - You're welcome. 588 00:22:40,592 --> 00:22:42,311 589 00:22:42,313 --> 00:22:44,323 She's home. 590 00:22:45,218 --> 00:22:46,226 - Holy fuck. - Hi. 591 00:22:46,228 --> 00:22:48,139 - Are you for real? - I... we need to talk. 592 00:22:48,141 --> 00:22:49,290 And this was the only way it was gonna happen. 593 00:22:49,292 --> 00:22:50,555 - I had to come here. - Who's this? 594 00:22:50,557 --> 00:22:52,821 Yes. This is, um... this is Buckley. 595 00:22:52,823 --> 00:22:54,280 He is a guy that I am... 596 00:22:54,282 --> 00:22:55,718 Buckley. 597 00:22:55,720 --> 00:22:56,728 No, you're right. You gotta go. 598 00:22:56,730 --> 00:22:58,280 Yeah. You gotta leave for a second. 599 00:22:58,282 --> 00:22:59,983 - But we just got here. - I know. 600 00:22:59,985 --> 00:23:01,280 - He's gonna leave. - Okay. 601 00:23:01,282 --> 00:23:02,292 Nice to meet you. 602 00:23:03,633 --> 00:23:05,612 - He's leaving. - I'll be right here. 603 00:23:05,614 --> 00:23:07,632 Yeah. Okay. 604 00:23:07,634 --> 00:23:09,240 Yeah. You should leave. 605 00:23:09,242 --> 00:23:13,703 Annie, I am so truly sorry about what happened. 606 00:23:13,705 --> 00:23:15,612 - You have to know that. - Mm-hmm. 607 00:23:15,614 --> 00:23:17,293 Yeah, no. You said that already. 608 00:23:17,295 --> 00:23:19,545 And I got it. And I want you to leave. 609 00:23:19,547 --> 00:23:20,622 Any time you and I get bad, 610 00:23:20,624 --> 00:23:22,612 we always... we always... we fix this. 611 00:23:22,614 --> 00:23:24,623 Okay, so the man that I love... 612 00:23:24,625 --> 00:23:27,425 Fucking fuck. Yep, okay. 613 00:23:27,427 --> 00:23:28,513 Uh... 614 00:23:28,515 --> 00:23:30,622 The man that I love is laying in a hospital bed 615 00:23:30,624 --> 00:23:32,622 and it's your fault so. 616 00:23:32,624 --> 00:23:34,143 - You love him? - No, no, no. 617 00:23:34,145 --> 00:23:35,227 This is not with this is. 618 00:23:35,229 --> 00:23:36,613 It's not a sharing moment. 619 00:23:36,615 --> 00:23:37,622 Um... 620 00:23:37,624 --> 00:23:40,232 I'm really sick of having 621 00:23:40,234 --> 00:23:42,899 to excuse you and forgive you 622 00:23:42,901 --> 00:23:45,905 'cause I'm not the answer, Cass, 623 00:23:45,907 --> 00:23:48,491 to whatever crazy thing it is 624 00:23:48,493 --> 00:23:50,782 that you're trying to drown out 625 00:23:50,784 --> 00:23:53,622 with, like, partying and booze and Buckleys. 626 00:23:53,624 --> 00:23:56,371 And what the fuck kind of name is Buckley? 627 00:23:56,373 --> 00:23:57,830 - It's a family name, he's... - Okay. 628 00:23:57,832 --> 00:23:59,622 Can you go away? 629 00:23:59,624 --> 00:24:01,622 Hold on. Let me get this... 630 00:24:01,624 --> 00:24:03,612 Let me get this straight. 631 00:24:03,614 --> 00:24:05,622 You're sick of forgiving me? 632 00:24:05,624 --> 00:24:07,622 Yeah. Mm-hmm. 633 00:24:07,624 --> 00:24:10,632 How about me having to forgive you? 634 00:24:10,634 --> 00:24:12,890 [laughs] I'm sorry. What? 635 00:24:12,892 --> 00:24:15,281 I have forgiven you for so much shit. 636 00:24:15,283 --> 00:24:17,225 It's... I mean, let's think. This... oh, yes! 637 00:24:17,227 --> 00:24:19,726 Our trip in Cabo when I fell asleep in the bar, 638 00:24:19,728 --> 00:24:21,612 and you left me there! 639 00:24:21,614 --> 00:24:23,150 Yes? Yeah. That was... 640 00:24:23,152 --> 00:24:25,024 how about, um, the trip to Palm Springs? 641 00:24:25,026 --> 00:24:26,612 That bed... remember... you broke the bed 642 00:24:26,614 --> 00:24:27,715 - and then you blamed it on me? - Mm-hmm. 643 00:24:27,717 --> 00:24:28,790 I paid for it. 644 00:24:28,792 --> 00:24:30,780 Like, what was... what was that? 645 00:24:30,782 --> 00:24:31,822 Okay, so, Cassie, 646 00:24:31,824 --> 00:24:33,866 you got Max hit by a car. 647 00:24:33,868 --> 00:24:36,858 I know. 648 00:24:39,614 --> 00:24:40,632 I know. I... 649 00:24:40,634 --> 00:24:43,376 It's hor... I feel horrible about it. 650 00:24:43,378 --> 00:24:44,612 - Uh-huh. - I'd never... 651 00:24:44,614 --> 00:24:47,380 but friends, you know, we... we mess up, 652 00:24:47,382 --> 00:24:48,840 and then we forgive each other. 653 00:24:48,842 --> 00:24:50,612 And I am only asking for just one more... 654 00:24:50,614 --> 00:24:52,135 Okay, you know what, Cassie? Let's just be honest. 655 00:24:52,137 --> 00:24:53,612 Our friendship doesn't work. 656 00:24:53,614 --> 00:24:55,612 It just doesn't work, so... 657 00:24:55,614 --> 00:24:56,942 You want... you want honesty? 658 00:24:56,944 --> 00:24:59,448 So I-I come to you as a friend, right? 659 00:24:59,450 --> 00:25:00,810 And I tell you... you want me to tell you things. 660 00:25:00,812 --> 00:25:02,622 And I tell you someone's stalking me. 661 00:25:02,624 --> 00:25:04,622 And you didn't believe me. 662 00:25:04,624 --> 00:25:06,233 What do I do with that? 663 00:25:06,235 --> 00:25:08,234 What about your honesty, Annie? Huh? 664 00:25:08,236 --> 00:25:09,847 I still don't know what the fuck you do for work 665 00:25:09,849 --> 00:25:12,847 and why you have a creepy third cell phone from 2004. 666 00:25:12,849 --> 00:25:14,847 And I didn't even know Max existed! 667 00:25:14,849 --> 00:25:16,638 668 00:25:16,640 --> 00:25:18,847 - Y-yeah, you're right. - Yeah. 669 00:25:18,849 --> 00:25:21,847 - What? - You're right. 670 00:25:21,849 --> 00:25:24,602 That's... maybe, um... 671 00:25:24,604 --> 00:25:27,623 maybe our friendship only works because, uh... 672 00:25:27,625 --> 00:25:31,604 we don't show each other the messy bits. 673 00:25:31,606 --> 00:25:33,512 You never had to call me a liar 674 00:25:33,514 --> 00:25:35,523 and I never had to call you a drunk 675 00:25:35,525 --> 00:25:38,847 but that's what we are, Cass. 676 00:25:38,849 --> 00:25:41,837 677 00:25:41,839 --> 00:25:42,847 I am not a drunk. 678 00:25:42,849 --> 00:25:44,847 You can barely stand up straight. 679 00:25:44,849 --> 00:25:46,847 If you wanna call me names 680 00:25:46,849 --> 00:25:49,339 and not believe what I tell you, that's fine. 681 00:25:49,341 --> 00:25:52,161 But you... you are not better than me. 682 00:25:52,163 --> 00:25:53,857 I didn't say that I was... 683 00:25:53,859 --> 00:25:57,847 I just called myself a liar. God... 684 00:25:57,849 --> 00:25:58,993 Okay. You know what? 685 00:25:58,995 --> 00:26:00,837 Um... 686 00:26:00,839 --> 00:26:02,837 So I don't have the emotional bandwidth 687 00:26:02,839 --> 00:26:04,847 to fight with you today, 688 00:26:04,849 --> 00:26:06,420 'cause I'm a little tapped out. 689 00:26:06,422 --> 00:26:08,847 So I'm done. 690 00:26:08,849 --> 00:26:09,857 And, um... 691 00:26:09,859 --> 00:26:12,635 I'm gonna need you to get your puppy from the hallway 692 00:26:12,637 --> 00:26:15,847 and, uh, leave please. 693 00:26:15,849 --> 00:26:18,349 Wow. Wow. 694 00:26:18,351 --> 00:26:20,539 Wow! 695 00:26:20,541 --> 00:26:21,550 'Kay. 696 00:26:21,552 --> 00:26:24,541 697 00:26:24,543 --> 00:26:26,722 You know what, Annie? You know what? 698 00:26:26,724 --> 00:26:29,847 I did not think this 699 00:26:29,849 --> 00:26:31,847 would go like this. 700 00:26:31,849 --> 00:26:33,857 Did your plan go wrong? I'm so sorry. 701 00:26:33,859 --> 00:26:35,366 My heart breaks for you, Cass. 702 00:26:35,368 --> 00:26:37,387 Grow the fuck up, okay? 703 00:26:37,389 --> 00:26:40,368 704 00:26:40,370 --> 00:26:42,369 You know, you're gonna feel really bad 705 00:26:42,371 --> 00:26:43,591 when I wind up dead. 706 00:26:44,839 --> 00:26:49,497 707 00:26:49,499 --> 00:26:51,478 Come on. Let's go. 708 00:26:51,480 --> 00:26:52,580 Let's go do something crazy. 709 00:26:52,582 --> 00:26:53,636 Yeah! Crazy. 710 00:26:53,638 --> 00:26:54,848 711 00:26:54,850 --> 00:26:59,055 712 00:27:00,849 --> 00:27:02,837 713 00:27:02,839 --> 00:27:04,839 714 00:27:05,849 --> 00:27:07,979 What the... the hell is this? 715 00:27:07,981 --> 00:27:09,483 They think this is funny? 716 00:27:09,485 --> 00:27:10,838 What... 717 00:27:10,840 --> 00:27:12,110 718 00:27:12,112 --> 00:27:15,111 This pony is completely chained up here. 719 00:27:15,113 --> 00:27:17,837 It's fucking animal abuse. 720 00:27:17,839 --> 00:27:19,847 Right. It's not a real pony. 721 00:27:19,849 --> 00:27:21,787 Symbolism? Ever heard of it? 722 00:27:21,789 --> 00:27:24,578 I don't like what this represents. 723 00:27:24,580 --> 00:27:27,579 The world is a messed up place. 724 00:27:27,581 --> 00:27:28,590 Hey. But what if... 725 00:27:28,592 --> 00:27:30,581 what if we set him free? 726 00:27:30,583 --> 00:27:31,602 727 00:27:31,604 --> 00:27:34,593 728 00:27:34,595 --> 00:27:37,584 And we're back! 729 00:27:37,586 --> 00:27:39,677 Look, I-I get that you're in denial 730 00:27:39,679 --> 00:27:41,179 but do you realize what you are about to do 731 00:27:41,181 --> 00:27:43,847 in broad daylight? 732 00:27:43,849 --> 00:27:47,857 Do you know why Buckley is so much better than you? 733 00:27:47,859 --> 00:27:51,483 Because he... he wants me to be me, you know? 734 00:27:51,485 --> 00:27:52,494 735 00:27:52,496 --> 00:27:55,485 He doesn't, like, judge me or... 736 00:27:55,487 --> 00:27:59,655 He doesn't question every fucking move I make! 737 00:27:59,657 --> 00:28:00,847 738 00:28:00,849 --> 00:28:02,533 Yeah, what do you mean? Yeah, yeah, yeah, yeah. 739 00:28:02,535 --> 00:28:03,738 You wanted to do something crazy. 740 00:28:03,740 --> 00:28:04,749 - Yes! - Let's set him free! 741 00:28:04,751 --> 00:28:05,873 What do you mean? What do you mean? 742 00:28:05,875 --> 00:28:07,548 Just help me, help me, help me, come on, come on. 743 00:28:07,550 --> 00:28:08,739 - Shh. No, we can't. - If we get bogged down 744 00:28:08,741 --> 00:28:09,850 in logistics, we'll never do it. 745 00:28:09,852 --> 00:28:11,060 - Just do it. - Okay, okay, okay, okay. 746 00:28:11,062 --> 00:28:12,762 Wait, wait, wait, hold on. Too hard. 747 00:28:12,764 --> 00:28:14,847 - Just... 748 00:28:14,849 --> 00:28:17,006 - You're about to steal a ride 749 00:28:17,008 --> 00:28:18,441 that's designed for children! 750 00:28:18,443 --> 00:28:20,847 Okay. You know what? I got a... I'm gonna tell you a thing. 751 00:28:20,849 --> 00:28:22,011 You ready to hear a thing? 752 00:28:22,013 --> 00:28:23,390 - Yes. - Here it is. 753 00:28:23,392 --> 00:28:25,847 I am not gonna always think about you. 754 00:28:25,849 --> 00:28:27,837 Okay? 755 00:28:27,839 --> 00:28:29,393 I feel like I should 756 00:28:29,395 --> 00:28:31,857 but I'm not going to because I can't. 757 00:28:31,859 --> 00:28:33,638 Because if I keep thinking about you, 758 00:28:33,640 --> 00:28:35,857 I'm gonna go... I'm gonna go insane. 759 00:28:35,859 --> 00:28:38,438 Do you want me to go insane? 760 00:28:38,440 --> 00:28:39,635 761 00:28:39,637 --> 00:28:40,682 762 00:28:40,684 --> 00:28:41,721 763 00:28:41,723 --> 00:28:42,753 Let's go. 764 00:28:42,755 --> 00:28:43,848 Um... 765 00:28:43,850 --> 00:28:44,992 Let's go. Let's go. 766 00:28:44,994 --> 00:28:46,847 - Wait, what are you... - Just go! 767 00:28:46,849 --> 00:28:49,638 Oh, my God. 768 00:28:49,640 --> 00:28:51,449 769 00:28:51,451 --> 00:28:52,550 Hurry! Hurry up. 770 00:28:52,552 --> 00:28:53,752 - Wait, wait, hold on. - Hey! 771 00:28:53,754 --> 00:28:54,762 Oh, my God. 772 00:28:54,764 --> 00:28:56,743 - Oh, fuck. - Go, go, go, go, go, go! 773 00:28:56,745 --> 00:28:58,744 774 00:28:58,746 --> 00:29:00,198 775 00:29:00,200 --> 00:29:01,299 - Wha! 776 00:29:01,301 --> 00:29:02,401 - Shh. 777 00:29:02,403 --> 00:29:04,401 - What the... - Look at his dumb face. 778 00:29:04,403 --> 00:29:06,332 I am so sorry. I have... 779 00:29:06,334 --> 00:29:07,715 - I didn't mean to... - It was... it was... 780 00:29:07,717 --> 00:29:09,311 Hey. They stole my horse! 781 00:29:09,313 --> 00:29:11,321 - No. - No, no. 782 00:29:11,323 --> 00:29:12,857 783 00:29:12,859 --> 00:29:17,064 784 00:29:17,859 --> 00:29:19,857 Fuck! 785 00:29:19,859 --> 00:29:21,538 Fuck. 786 00:29:21,540 --> 00:29:24,560 - We are justice! - Hell yeah! 787 00:29:26,825 --> 00:29:27,848 788 00:29:27,850 --> 00:29:28,857 789 00:29:28,859 --> 00:29:31,847 790 00:29:31,849 --> 00:29:34,849 791 00:29:35,839 --> 00:29:36,847 792 00:29:36,849 --> 00:29:37,857 793 00:29:37,859 --> 00:29:40,847 Um, Annie? How's Max? 794 00:29:40,849 --> 00:29:43,847 Jessica, um... 795 00:29:43,849 --> 00:29:46,847 He's fine. Uh... 796 00:29:46,849 --> 00:29:49,476 He's fine. You got my message. 797 00:29:49,478 --> 00:29:50,487 Thanks for coming. 798 00:29:50,489 --> 00:29:52,478 I just didn't wanna be gone for too long 799 00:29:52,480 --> 00:29:55,479 in case, um... 800 00:29:55,481 --> 00:29:56,847 In case I don't know. 801 00:29:56,849 --> 00:29:58,847 Oh, um... 802 00:29:58,849 --> 00:30:00,529 I brought you something you can't kill. 803 00:30:00,531 --> 00:30:03,279 I mean, uh, something that won't die. 804 00:30:03,281 --> 00:30:04,348 Oh, my God. 805 00:30:04,350 --> 00:30:06,538 I just didn't think you'd want flowers or anything. 806 00:30:06,540 --> 00:30:08,539 It's fine. Thank you, Jessica. 807 00:30:08,541 --> 00:30:10,551 It's fine. 808 00:30:11,604 --> 00:30:14,043 Please take this to give to Diana. 809 00:30:14,045 --> 00:30:16,033 It's my... 810 00:30:16,839 --> 00:30:19,847 letter of resignation from Davis & Carlisle. 811 00:30:19,849 --> 00:30:21,857 Oh, wow. Why? 812 00:30:21,859 --> 00:30:23,177 Sorry, I mean, 813 00:30:23,179 --> 00:30:25,837 shouldn't you give it to her yourself? 814 00:30:25,839 --> 00:30:27,847 No. Yeah, no. 815 00:30:27,849 --> 00:30:29,847 If I go in there, she'll convince me to stay 816 00:30:29,849 --> 00:30:31,847 because I, um, want to. 817 00:30:31,849 --> 00:30:35,260 Uh, but I realize that I can't, so. 818 00:30:35,262 --> 00:30:37,271 I don't understand. Is it the firm? 819 00:30:37,273 --> 00:30:38,847 I mean, you're so good. 820 00:30:38,849 --> 00:30:41,859 [p 821 00:30:42,849 --> 00:30:45,837 This is cute. Um... 822 00:30:45,839 --> 00:30:47,859 Your name isn't Jessica, is it? 823 00:30:49,198 --> 00:30:51,847 It's Jennifer, actually. 824 00:30:51,849 --> 00:30:54,681 Right. That's... 825 00:30:54,683 --> 00:30:56,692 Cassie was right. 826 00:30:56,694 --> 00:30:58,693 Wow, I fucking hate that. 827 00:30:58,695 --> 00:31:00,284 Um... 828 00:31:00,286 --> 00:31:01,847 Why would let me call you Jessica? 829 00:31:01,849 --> 00:31:03,847 You know what? Don't answer that. 830 00:31:03,849 --> 00:31:07,162 Just... you shouldn't let people tell you who you are. 831 00:31:07,164 --> 00:31:09,473 Um... like, for instance, 832 00:31:09,475 --> 00:31:11,013 my name's actually pronounced Ah-nie. 833 00:31:11,015 --> 00:31:12,518 Um, it's Armenian. 834 00:31:12,520 --> 00:31:14,267 But when I was little, kids, 835 00:31:14,269 --> 00:31:15,987 uh, just started calling me Annie 836 00:31:15,989 --> 00:31:17,847 and so my name just kind of changed. 837 00:31:17,849 --> 00:31:18,857 Oh. 838 00:31:18,859 --> 00:31:20,847 Do you not like Annie? 839 00:31:20,849 --> 00:31:23,278 Look... what people call you is important, okay? 840 00:31:23,280 --> 00:31:25,364 Like, I don't know. 841 00:31:25,366 --> 00:31:27,822 Say they call you an ace lawyer. 842 00:31:27,824 --> 00:31:29,812 And one day, you... 843 00:31:29,814 --> 00:31:31,578 You just fucking withhold discovery. 844 00:31:31,580 --> 00:31:34,036 Uh, or start meeting with clients in meat lockers. 845 00:31:34,038 --> 00:31:35,812 And then suddenly a woman eating a rare steak 846 00:31:35,814 --> 00:31:37,626 is just, like, asking you to murder a man. 847 00:31:37,628 --> 00:31:38,812 And that happens. 848 00:31:38,814 --> 00:31:40,246 Oh, my God. 849 00:31:40,248 --> 00:31:41,356 What? Um... 850 00:31:41,358 --> 00:31:42,558 Wow. Sorry. 851 00:31:42,560 --> 00:31:45,812 That, um... 852 00:31:45,814 --> 00:31:47,925 Please just don't let people 853 00:31:47,927 --> 00:31:50,812 like Diana or like me, 854 00:31:50,814 --> 00:31:52,822 um, tell you who you are. 855 00:31:52,824 --> 00:31:54,802 Okay? 856 00:31:54,804 --> 00:31:58,474 I don't think I can just become a Jessica, 857 00:31:58,476 --> 00:32:00,802 but I'll miss working for you. 858 00:32:00,804 --> 00:32:02,802 And I'll give this to Diana. 859 00:32:02,804 --> 00:32:04,812 860 00:32:04,814 --> 00:32:07,812 861 00:32:07,814 --> 00:32:12,019 862 00:32:24,804 --> 00:32:25,812 863 00:32:25,814 --> 00:32:28,802 864 00:32:28,804 --> 00:32:30,217 We can forget to be present 865 00:32:30,219 --> 00:32:32,802 and just experience this moment. 866 00:32:32,804 --> 00:32:34,318 - This now. - Oh, shit. 867 00:32:34,320 --> 00:32:36,603 - It's happening to you. 868 00:32:36,605 --> 00:32:37,803 869 00:32:37,805 --> 00:32:39,822 870 00:32:39,824 --> 00:32:41,703 871 00:32:41,705 --> 00:32:42,803 872 00:32:42,805 --> 00:32:44,812 873 00:32:44,814 --> 00:32:47,812 874 00:32:47,814 --> 00:32:49,802 875 00:32:49,804 --> 00:32:51,822 876 00:32:51,824 --> 00:32:53,812 877 00:32:53,814 --> 00:32:55,812 It can seem elusive... 878 00:32:55,814 --> 00:32:57,522 Fuck you. 879 00:32:57,524 --> 00:32:59,822 That are beyond your control. 880 00:32:59,824 --> 00:33:02,812 Every breath becomes a wave of comfort 881 00:33:02,814 --> 00:33:05,822 washing over you washing over your present circumstances. 882 00:33:05,824 --> 00:33:07,822 You have the power to stop... 883 00:33:07,824 --> 00:33:10,822 884 00:33:10,824 --> 00:33:15,029 885 00:33:15,824 --> 00:33:18,824 886 00:33:19,804 --> 00:33:21,802 887 00:33:21,804 --> 00:33:24,812 888 00:33:24,814 --> 00:33:26,814 889 00:33:29,524 --> 00:33:31,513 890 00:33:31,515 --> 00:33:33,514 891 00:33:33,516 --> 00:33:34,536 892 00:33:35,804 --> 00:33:40,009 893 00:33:44,814 --> 00:33:45,822 894 00:33:45,824 --> 00:33:47,591 You're doing it right now, you know? 895 00:33:47,593 --> 00:33:48,822 You don't even realize it. 896 00:33:48,824 --> 00:33:50,213 897 00:33:50,215 --> 00:33:51,822 [ You don't even realize it. 898 00:33:51,824 --> 00:33:54,824 899 00:33:55,804 --> 00:34:00,009 900 00:34:01,824 --> 00:34:03,824 You don't even realize it. 901 00:34:06,055 --> 00:34:07,064 Why is it changing? 902 00:34:07,066 --> 00:34:08,812 Let's go. He's not coming. 903 00:34:08,814 --> 00:34:09,822 Yes, he is. 904 00:34:09,824 --> 00:34:11,603 He's probably getting drunk somewhere. 905 00:34:11,605 --> 00:34:12,822 Shut up, Davey. 906 00:34:12,824 --> 00:34:14,403 If he cared, he'd be here. 907 00:34:14,405 --> 00:34:15,450 He just doesn't care about you 908 00:34:15,452 --> 00:34:17,574 because all you do is complain. 909 00:34:17,576 --> 00:34:19,812 In fact, he hates you. 910 00:34:19,814 --> 00:34:21,802 And so do I. 911 00:34:21,804 --> 00:34:22,812 912 00:34:22,814 --> 00:34:23,913 Stop! 913 00:34:23,915 --> 00:34:26,802 914 00:34:26,804 --> 00:34:27,822 915 00:34:27,824 --> 00:34:31,413 916 00:34:31,415 --> 00:34:32,522 917 00:34:32,524 --> 00:34:33,813 918 00:34:33,815 --> 00:34:38,020 919 00:34:38,804 --> 00:34:40,804 920 00:34:41,671 --> 00:34:42,822 Whoo. 921 00:34:42,824 --> 00:34:44,802 Hand cake. 922 00:34:44,804 --> 00:34:46,179 - Stop. 923 00:34:46,181 --> 00:34:47,190 Don't do that. 924 00:34:47,192 --> 00:34:48,213 What's going on with your memory? 925 00:34:48,215 --> 00:34:49,822 No, you're doing this to me. Stop doing this to me. 926 00:34:49,824 --> 00:34:51,528 Whatever this is, you're doing it. 927 00:34:51,530 --> 00:34:52,812 - Double fist! - Dad. 928 00:34:52,814 --> 00:34:54,173 - Come on. - You're gonna ruin it. 929 00:34:54,175 --> 00:34:55,812 - Come at me. - Dad... 930 00:34:55,814 --> 00:34:57,812 - What's wrong with you? 931 00:34:57,814 --> 00:34:59,908 Come on! We were playing around. 932 00:34:59,910 --> 00:35:01,873 It was an accident. You two are so uptight. 933 00:35:01,875 --> 00:35:02,944 And you're too full of beer 934 00:35:02,946 --> 00:35:04,325 to know what you're doing, Hank. 935 00:35:04,327 --> 00:35:05,656 - Jesus. - Get up. 936 00:35:05,658 --> 00:35:07,812 - You're not hurt. 937 00:35:07,814 --> 00:35:11,645 Get the hell up. 938 00:35:11,647 --> 00:35:14,636 939 00:35:14,638 --> 00:35:15,654 940 00:35:15,656 --> 00:35:17,997 - Why did that change? - I think this is what really happened. 941 00:35:17,999 --> 00:35:19,303 No. This is not what happened. 942 00:35:19,305 --> 00:35:20,615 We were having fun. It was... okay. 943 00:35:20,617 --> 00:35:21,930 That was my fault. I started that. 944 00:35:21,932 --> 00:35:23,802 I don't wanna see this! 945 00:35:23,804 --> 00:35:25,813 - What the hell is that noise? 946 00:35:25,815 --> 00:35:27,822 947 00:35:27,824 --> 00:35:31,819 948 00:35:31,821 --> 00:35:32,874 No. 949 00:35:32,876 --> 00:35:33,942 950 00:35:33,944 --> 00:35:35,822 This is what really happened. 951 00:35:35,824 --> 00:35:37,812 - Hi. - She's just a child, Hank. 952 00:35:37,814 --> 00:35:39,493 You act like she's your drinking buddy. 953 00:35:39,495 --> 00:35:41,494 I'd drink with my son if he wasn't such a little fag. 954 00:35:41,496 --> 00:35:43,495 Little fag. 955 00:35:43,497 --> 00:35:44,545 956 00:35:44,547 --> 00:35:46,545 Ugh. God! 957 00:35:46,547 --> 00:35:47,566 958 00:35:47,568 --> 00:35:49,547 No, no, no. 959 00:35:49,549 --> 00:35:52,559 960 00:35:53,804 --> 00:35:55,802 961 00:35:55,804 --> 00:35:56,822 962 00:35:56,824 --> 00:36:01,029 963 00:36:02,509 --> 00:36:04,802 964 00:36:04,804 --> 00:36:06,804 965 00:36:15,804 --> 00:36:16,822 966 00:36:16,824 --> 00:36:19,822 967 00:36:19,824 --> 00:36:22,814 968 00:36:25,484 --> 00:36:26,524 Hello? 969 00:36:26,526 --> 00:36:28,514 This is a collect call 970 00:36:28,516 --> 00:36:31,382 from the 120th Street Correctional Facility 971 00:36:31,384 --> 00:36:32,603 in New York. 972 00:36:32,605 --> 00:36:34,822 To accept, say "Accept". 973 00:36:34,824 --> 00:36:36,814 Uh, I'll accept. 974 00:36:38,804 --> 00:36:39,822 Cassie? 975 00:36:39,824 --> 00:36:41,822 976 00:36:41,824 --> 00:36:44,812 Uh, hey. This is my... my one phone call. 977 00:36:44,814 --> 00:36:47,551 - So... - I'm your phone call? 978 00:36:47,553 --> 00:36:48,822 Yeah. 979 00:36:48,824 --> 00:36:51,303 Wait, uh... isn't there someone closer 980 00:36:51,305 --> 00:36:52,812 that you could... like Annie? 981 00:36:52,814 --> 00:36:55,421 No. I'm just, um... 982 00:36:55,423 --> 00:36:57,142 I just need to talk to you real quick. 983 00:36:57,144 --> 00:36:58,145 Don't worry. 984 00:36:58,147 --> 00:36:59,812 Well... 985 00:36:59,814 --> 00:37:01,822 I wish I could, like, I wish I didn't have to w... 986 00:37:01,824 --> 00:37:03,802 are you all right? 987 00:37:03,804 --> 00:37:04,822 I'm fine. 988 00:37:04,824 --> 00:37:07,303 Cassie, you're not fine. 989 00:37:07,305 --> 00:37:09,304 This is not 990 00:37:09,306 --> 00:37:12,306 a fine phone call. 991 00:37:13,573 --> 00:37:16,802 So here's the thing, um... 992 00:37:16,804 --> 00:37:18,812 993 00:37:18,814 --> 00:37:22,812 All these years, I thought you were so crazy. 994 00:37:22,814 --> 00:37:26,804 Like, I... I treated you like you were crazy, you know? 995 00:37:27,647 --> 00:37:31,646 Your version of our childhood was just so unreal. 996 00:37:31,648 --> 00:37:35,802 Like it was... it was not real to me. 997 00:37:35,804 --> 00:37:37,812 998 00:37:37,814 --> 00:37:40,802 And I-I can't change 999 00:37:40,804 --> 00:37:42,403 what Dad did, you know, 1000 00:37:42,405 --> 00:37:45,812 and how he acted but, um... 1001 00:37:45,814 --> 00:37:47,822 I think I was part of it. 1002 00:37:47,824 --> 00:37:49,822 And I was so wrong. 1003 00:37:49,824 --> 00:37:51,225 I was so wrong. 1004 00:37:51,227 --> 00:37:53,747 I am so, so, so sorry, you know? 1005 00:37:54,824 --> 00:37:58,812 I'm starting to think that it was kind of my fault. 1006 00:37:58,814 --> 00:38:01,802 - No. - And I'm so sorry. 1007 00:38:01,804 --> 00:38:02,812 No. 1008 00:38:02,814 --> 00:38:04,822 I never... 1009 00:38:04,824 --> 00:38:07,599 I never thought that. 1010 00:38:07,601 --> 00:38:10,610 I just remember Dad being so good. 1011 00:38:10,612 --> 00:38:11,813 1012 00:38:11,815 --> 00:38:14,814 I really wanted him to be good. 1013 00:38:15,999 --> 00:38:17,052 I know. 1014 00:38:17,054 --> 00:38:20,073 We all do what we can to... 1015 00:38:22,696 --> 00:38:23,750 To... listen. 1016 00:38:23,752 --> 00:38:25,740 Do you, um... 1017 00:38:25,742 --> 00:38:26,812 Do you wanna tell me what's going on? 1018 00:38:26,814 --> 00:38:29,713 Because I know something is going on. 1019 00:38:29,715 --> 00:38:31,575 Just so maybe I can help. 1020 00:38:31,577 --> 00:38:32,757 No. 1021 00:38:32,759 --> 00:38:34,348 Just, you know, ruining my life 1022 00:38:34,350 --> 00:38:36,505 one person a time. 1023 00:38:36,507 --> 00:38:38,822 - I can't drag you into that. - You can. 1024 00:38:38,824 --> 00:38:41,338 You can, yes. You can drag me into this 1025 00:38:41,340 --> 00:38:43,966 'cause what's the point of having a big brother 1026 00:38:43,968 --> 00:38:47,812 if, you know... gotta be good for something. 1027 00:38:47,814 --> 00:38:50,387 I just have to figure some stuff out. 1028 00:38:50,389 --> 00:38:52,822 Really. It's gonna be okay. 1029 00:38:52,824 --> 00:38:54,822 Right. Cassie... 1030 00:38:54,824 --> 00:38:57,822 1031 00:38:57,824 --> 00:39:00,802 You know I love you. 1032 00:39:00,804 --> 00:39:04,822 1033 00:39:04,824 --> 00:39:08,804 It's not okay how Dad treated you. 1034 00:39:09,824 --> 00:39:11,824 I know. 1035 00:39:13,814 --> 00:39:16,802 I know. 1036 00:39:16,804 --> 00:39:19,802 But it's not okay how he treated you either. 1037 00:39:19,804 --> 00:39:21,822 1038 00:39:21,824 --> 00:39:23,294 Yeah. 1039 00:39:23,296 --> 00:39:25,417 Okay. I gotta go now. 1040 00:39:25,419 --> 00:39:28,429 I love you. I gotta... I gotta go now. 1041 00:39:29,814 --> 00:39:33,804 1042 00:39:36,814 --> 00:39:39,485 1043 00:39:39,487 --> 00:39:40,981 You know, I didn't realize 1044 00:39:40,983 --> 00:39:42,941 when you joined the swim team, 1045 00:39:42,943 --> 00:39:45,812 it meant that I would be waking up with you. 1046 00:39:45,814 --> 00:39:47,812 1047 00:39:47,814 --> 00:39:49,802 Thank you for that. 1048 00:39:49,804 --> 00:39:50,824 1049 00:39:51,701 --> 00:39:53,822 - Here. I made this for you. - Thanks. 1050 00:39:53,824 --> 00:39:55,812 And don't chug it all at once 1051 00:39:55,814 --> 00:39:57,802 or else you'll be bouncing off the walls, okay? 1052 00:39:57,804 --> 00:39:59,329 Ma, for what it's worth, 1053 00:39:59,331 --> 00:40:01,822 I actually had fun playing detective with you yesterday. 1054 00:40:01,824 --> 00:40:03,822 You can be, uh, pretty cool. 1055 00:40:03,824 --> 00:40:05,822 Sometimes. 1056 00:40:05,824 --> 00:40:08,713 - Good luck today. - Thanks. 1057 00:40:08,715 --> 00:40:09,813 No. 1058 00:40:09,815 --> 00:40:11,431 What are you doing up so early? 1059 00:40:11,433 --> 00:40:14,142 Ah... oh, there's some computer issue at work. 1060 00:40:14,144 --> 00:40:16,822 They need me now. 1061 00:40:16,824 --> 00:40:18,812 - Oh. 1062 00:40:18,814 --> 00:40:19,822 Right now? 1063 00:40:19,824 --> 00:40:22,400 Yes, right now. 1064 00:40:22,402 --> 00:40:24,812 - What comp... - No. 1065 00:40:24,814 --> 00:40:27,110 I don't know. I'll call you later. 1066 00:40:27,112 --> 00:40:29,822 - Okay. - I love you, baby. 1067 00:40:29,824 --> 00:40:31,802 Love you too. 1068 00:40:31,804 --> 00:40:33,822 1069 00:40:33,824 --> 00:40:36,802 Hey, Bowden. Wake up. 1070 00:40:36,804 --> 00:40:38,587 You posted bail. 1071 00:40:38,589 --> 00:40:40,588 - I... really? 1072 00:40:40,590 --> 00:40:42,489 Who... who posted it? 1073 00:40:42,491 --> 00:40:44,741 Was it the, um... Buckley, 1074 00:40:44,743 --> 00:40:46,466 that guy I came in with, the B... 1075 00:40:46,468 --> 00:40:48,048 I don't even fucking know his last name. 1076 00:40:48,050 --> 00:40:49,413 No. He's still being held. 1077 00:40:49,415 --> 00:40:50,489 Uh... 1078 00:40:50,491 --> 00:40:51,813 Get up. Let's go. 1079 00:40:51,815 --> 00:40:54,804 Whole world's waiting. 1080 00:40:55,814 --> 00:40:58,802 1081 00:40:58,804 --> 00:41:00,364 1082 00:41:00,366 --> 00:41:02,812 Oh. 1083 00:41:02,814 --> 00:41:05,822 1084 00:41:05,824 --> 00:41:07,824 Ugh. 1085 00:41:18,804 --> 00:41:20,804 1086 00:41:21,814 --> 00:41:23,812 We need to talk. 1087 00:41:23,814 --> 00:41:25,802 1088 00:41:25,804 --> 00:41:29,802 1089 00:41:29,804 --> 00:41:33,822 1090 00:41:33,824 --> 00:41:36,442 1091 00:41:36,444 --> 00:41:38,802 1092 00:41:38,804 --> 00:41:43,009 1093 00:41:43,824 --> 00:41:47,812 1094 00:41:47,814 --> 00:41:52,019 1095 00:41:52,804 --> 00:41:56,812 1096 00:41:56,814 --> 00:41:59,127 1097 00:41:59,129 --> 00:42:01,921 1098 00:42:01,923 --> 00:42:06,521 1099 00:42:06,523 --> 00:42:10,812 1100 00:42:10,814 --> 00:42:15,622 1101 00:42:15,624 --> 00:42:17,634 1102 00:42:17,636 --> 00:42:20,636 69080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.