All language subtitles for Tell.Me.Your.Secrets.S01E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,172 --> 00:00:06,632 I told you that one of the side effects 2 00:00:06,716 --> 00:00:09,006 of the meds that you're on is hallucinations. 3 00:00:11,595 --> 00:00:13,055 We're still trying to piece together 4 00:00:13,139 --> 00:00:14,519 the things that you don't remember. 5 00:00:15,349 --> 00:00:19,269 I keep hoping that we will reach a point where we can grieve. 6 00:00:19,353 --> 00:00:20,653 Theresa's not dead. 7 00:00:20,730 --> 00:00:22,190 You don't have to come by anymore. 8 00:00:22,273 --> 00:00:23,773 It's not good for you to be here. 9 00:00:23,816 --> 00:00:26,436 I am one of the biggest boosters of this team. 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,027 Please. Don't come by. 11 00:00:28,738 --> 00:00:30,158 It's over, John. 12 00:00:30,239 --> 00:00:32,659 It is not over until I saw that it is over! 13 00:00:32,742 --> 00:00:34,032 You put me back on a bad path, 14 00:00:34,118 --> 00:00:36,158 you made me think about bad things. 15 00:00:36,245 --> 00:00:37,575 And now here we are. 16 00:00:37,663 --> 00:00:39,833 I know something, you know something. 17 00:00:39,915 --> 00:00:42,165 We found a necklace on the remains. 18 00:00:42,209 --> 00:00:44,959 -It's our daughter's. -Shh. 19 00:00:45,045 --> 00:00:46,125 We're closed. 20 00:00:47,631 --> 00:00:48,721 I hoped I'd just catch you. 21 00:00:56,891 --> 00:00:58,891 That necklace belonged to Theresa Barlow. 22 00:00:59,852 --> 00:01:02,312 The missing girl, the one whose mother 23 00:01:02,396 --> 00:01:03,436 -has made it her life's work... -I know. I know. 24 00:01:03,522 --> 00:01:04,942 I know who she is. 25 00:01:05,024 --> 00:01:06,074 ...to prove that you're as guilty as Parker. 26 00:01:07,485 --> 00:01:10,275 -You still sure? -Of what? 27 00:01:10,362 --> 00:01:11,532 You never saw her. 28 00:01:12,156 --> 00:01:13,776 You never crossed paths with her? 29 00:01:14,700 --> 00:01:16,870 The only thing that happened in those woods, was-- 30 00:01:18,871 --> 00:01:20,751 was giving birth to Freya. That's all I know. 31 00:01:20,831 --> 00:01:22,291 I don't know anything about a body. 32 00:01:23,375 --> 00:01:24,785 Maybe you blocked it out. 33 00:01:26,045 --> 00:01:27,955 Do you think that I could forget seeing that? 34 00:01:28,047 --> 00:01:29,087 Yeah, I do. 35 00:01:29,882 --> 00:01:31,052 I think this is it. 36 00:01:32,301 --> 00:01:36,221 I think this is the event that triggered your memory blackouts. 37 00:01:36,305 --> 00:01:37,175 That's it. 38 00:01:38,140 --> 00:01:41,310 Yeah, well, that's-- that's great for you, Pete. 39 00:01:41,393 --> 00:01:43,483 I'm happy. I'm happy that you have some closure. 40 00:01:43,562 --> 00:01:44,942 A body was found in Minnesota... 41 00:01:45,064 --> 00:01:46,114 No, remains. You said remains. 42 00:01:46,190 --> 00:01:47,020 From the time you and him were arrested. 43 00:01:47,107 --> 00:01:48,317 It could be an animal. It could be anything. 44 00:01:48,400 --> 00:01:51,070 The skull was bashed in. 45 00:01:51,153 --> 00:01:52,573 Most likely by a hammer. 46 00:01:53,280 --> 00:01:54,870 Emma, it's him. 47 00:01:54,949 --> 00:01:57,159 This was Parker, and I think you were there, 48 00:01:57,243 --> 00:01:59,123 and I think you saw all of this, and I think 49 00:01:59,203 --> 00:02:02,123 that you have blocked out everything ever since. 50 00:02:02,206 --> 00:02:03,616 So take a look. 51 00:02:06,377 --> 00:02:07,837 I don't remember. 52 00:02:09,755 --> 00:02:11,085 Well, you'd better try. 53 00:02:11,799 --> 00:02:13,839 Because pretty soon, the FBI is gonna ask me 54 00:02:13,926 --> 00:02:15,176 what I think you know. 55 00:02:17,388 --> 00:02:22,138 Again, please take a look. 56 00:02:26,438 --> 00:02:31,188 Sometimes, I get these... flashes. 57 00:02:36,240 --> 00:02:37,660 But I don't know what they are, Pete. 58 00:02:37,741 --> 00:02:41,451 I don't know if they're nightmares or... 59 00:02:46,250 --> 00:02:47,460 ...or memories. 60 00:02:48,544 --> 00:02:51,964 ♪ Every time I close my eyes ♪ 61 00:02:52,047 --> 00:02:56,717 ♪ I can touch the colors Around me ♪ 62 00:02:56,802 --> 00:03:00,642 ♪ Suddenly, I realize ♪ 63 00:03:00,723 --> 00:03:01,933 ♪ Everything ♪ 64 00:03:02,016 --> 00:03:03,136 You're not keeping any of it? 65 00:03:06,145 --> 00:03:08,265 Throwing photos away. 66 00:03:08,355 --> 00:03:10,315 I should've done this a long time ago. 67 00:03:11,734 --> 00:03:15,454 I made frittata... it's in the fridge. 68 00:03:15,529 --> 00:03:16,989 When? 69 00:03:17,072 --> 00:03:19,622 Last night. Didn't sleep. 70 00:03:19,700 --> 00:03:22,750 I made chocolate chip cookies, too... your favorite. 71 00:03:23,454 --> 00:03:25,254 Yeah, when I was eight. 72 00:03:30,044 --> 00:03:31,504 We're gonna get through this. 73 00:03:33,964 --> 00:03:35,344 I'm fine, Mom. 74 00:03:38,010 --> 00:03:39,300 Okay. 75 00:04:00,366 --> 00:04:01,616 -Ow! -Oh, shit! 76 00:04:01,700 --> 00:04:03,040 I'm so sorry. 77 00:04:04,286 --> 00:04:05,536 Are you okay? 78 00:04:19,593 --> 00:04:20,843 Band-Aids in the back. 79 00:04:28,268 --> 00:04:30,898 You're the girl from Seattle, aren't you? 80 00:04:34,441 --> 00:04:36,321 You seem troubled. 81 00:04:47,663 --> 00:04:52,583 When you're ready to figure it out, come see me. 82 00:05:02,970 --> 00:05:04,970 Thank you so much. Take care. 83 00:05:05,055 --> 00:05:06,425 All right. 84 00:05:49,683 --> 00:05:52,023 -Hey. -Hey. 85 00:05:55,647 --> 00:05:56,727 You okay? 86 00:05:58,859 --> 00:06:01,699 No. I don't think I am. 87 00:06:03,072 --> 00:06:06,032 So, uh, Caterina says you're trouble and you believe her? 88 00:06:06,116 --> 00:06:09,196 No, not that I'm trouble, that I'm troubled. 89 00:06:09,286 --> 00:06:10,616 It's a big difference. 90 00:06:11,914 --> 00:06:13,794 Is there something you're not telling me? 91 00:06:13,874 --> 00:06:15,714 Isn't that the craziest question 92 00:06:15,793 --> 00:06:17,883 when you really think about it? 93 00:06:21,548 --> 00:06:23,218 There's so many things... 94 00:06:24,760 --> 00:06:27,810 that all of us aren't telling each other... 95 00:06:27,888 --> 00:06:29,558 all of the time. 96 00:06:29,640 --> 00:06:30,770 What is it? 97 00:06:31,433 --> 00:06:36,313 This just isn't about Caterina Keep, right? 98 00:06:36,396 --> 00:06:37,976 Give me credit for that. 99 00:06:40,776 --> 00:06:42,236 What do you see... 100 00:06:43,862 --> 00:06:45,532 when you look at me? 101 00:06:46,615 --> 00:06:49,365 You're a cop, you see a lot of people in a lot of situations. 102 00:06:49,451 --> 00:06:52,411 You must be pretty good at reading them, so... 103 00:07:09,179 --> 00:07:11,599 I see that little freckle. 104 00:07:17,146 --> 00:07:20,016 I see you got a little dimple. 105 00:07:25,195 --> 00:07:26,985 That's not what I mean. 106 00:07:29,491 --> 00:07:31,541 I mean, like, really, what do you see? 107 00:07:32,786 --> 00:07:35,246 Like deeper than the freckle? 108 00:07:35,330 --> 00:07:37,330 Yeah, like deeper than the freckle. 109 00:07:38,041 --> 00:07:39,711 What do you see? 110 00:07:42,921 --> 00:07:44,841 Someone I wanna be with. 111 00:07:54,975 --> 00:07:58,645 -♪ Everything ♪ 112 00:07:58,729 --> 00:08:01,399 ♪ Shines much brighter ♪ 113 00:08:01,481 --> 00:08:06,821 ♪ I want to fly Into this beautiful life ♪ 114 00:08:06,904 --> 00:08:09,664 ♪ I think it'd nice with you ♪ 115 00:08:09,740 --> 00:08:15,080 ♪ I want to fly Into this beautiful life ♪ 116 00:08:15,162 --> 00:08:21,042 ♪ I think it'd nice with you ♪ 117 00:08:21,126 --> 00:08:25,546 ♪ With you ♪ 118 00:08:25,631 --> 00:08:29,971 ♪ With you ♪ 119 00:08:30,052 --> 00:08:33,852 ♪ With you ♪ 120 00:08:33,931 --> 00:08:37,891 ♪ Set the night on fire If we want to ♪ 121 00:08:58,914 --> 00:09:00,334 Where have you gone? 122 00:09:40,539 --> 00:09:44,419 ♪ Fingertips, northern lights ♪ 123 00:09:44,501 --> 00:09:48,841 ♪ Tracing colors Right through the sky ♪ 124 00:09:48,922 --> 00:09:52,592 -♪ Underneath a lullaby ♪ 125 00:09:52,676 --> 00:09:56,306 -She loved this song. -Yep. 126 00:09:56,388 --> 00:09:58,178 I just want to keep hearing it, you know? 127 00:09:58,265 --> 00:10:00,475 Yep. I got that. 128 00:10:00,559 --> 00:10:06,569 ♪ And my heart sings In a world so incredible ♪ 129 00:10:06,648 --> 00:10:10,858 It's a bench, for her. 130 00:10:10,944 --> 00:10:12,824 ♪ Shines much brighter ♪ 131 00:10:12,904 --> 00:10:17,284 ♪ I want to fly Into this beautiful life ♪ 132 00:10:17,367 --> 00:10:20,787 It's something I've been thinking about for 133 00:10:20,871 --> 00:10:22,791 a long time. 134 00:10:22,873 --> 00:10:24,883 Looks good. 135 00:10:24,958 --> 00:10:28,168 Listen, I know there's, uh, gonna be a big memorial, 136 00:10:28,253 --> 00:10:29,963 from the trust... I just... 137 00:10:32,799 --> 00:10:34,679 I don't know if I really want the bench inside some church 138 00:10:34,760 --> 00:10:36,930 that she was never even in before. 139 00:10:37,929 --> 00:10:40,849 I was thinking maybe we could do something, the three of us. 140 00:10:40,932 --> 00:10:43,062 Say some prayers, lay some flowers. 141 00:10:43,143 --> 00:10:45,693 I was thinking we could do it, uh, out at Calaveras Lake. 142 00:10:46,897 --> 00:10:48,517 Yeah, she loved it out there. 143 00:10:48,607 --> 00:10:51,107 ♪ Hanging out with the stars ♪ 144 00:10:51,193 --> 00:10:53,703 We were thinking maybe late tomorrow. 145 00:10:53,779 --> 00:10:56,159 ♪ I very well thank you ♪ 146 00:10:56,239 --> 00:10:58,619 Oh, uh, I don't know, Saul. 147 00:10:58,700 --> 00:11:01,040 I have that conference. 148 00:11:01,870 --> 00:11:03,540 ♪ Set the night on fire ♪ 149 00:11:03,622 --> 00:11:05,962 Doesn't have to be tomorrow. We-- We want you there. 150 00:11:06,041 --> 00:11:08,421 ♪ Hanging out with the stars And the big moon ♪ 151 00:11:08,502 --> 00:11:11,212 Listen, it's a great spot. 152 00:11:11,296 --> 00:11:13,966 You're absolutely right on where you want to put it. 153 00:11:14,049 --> 00:11:15,879 You don't have to build it around me. 154 00:11:15,967 --> 00:11:21,717 ♪ I think it'd be Nice with you ♪ 155 00:11:21,807 --> 00:11:23,677 ♪ With you ♪ 156 00:12:18,947 --> 00:12:20,367 Everything okay over here? 157 00:12:20,449 --> 00:12:22,079 I'm fine. I'm cool. 158 00:12:22,200 --> 00:12:23,030 Thank you. I know what I'm doing. 159 00:12:23,160 --> 00:12:23,990 Good luck. 160 00:12:33,545 --> 00:12:35,585 I'm fine! I'm fine! 161 00:12:35,672 --> 00:12:37,632 Keep going. Thank you. 162 00:12:38,550 --> 00:12:39,800 Ha. 163 00:12:42,262 --> 00:12:44,182 You kiss your mother with that finger? 164 00:13:01,114 --> 00:13:02,624 Oh, hi. 165 00:13:04,409 --> 00:13:05,739 Car trouble? 166 00:13:05,827 --> 00:13:07,617 Unfortunately so. 167 00:13:10,415 --> 00:13:11,785 Huh. 168 00:13:11,875 --> 00:13:13,205 I just read that one. 169 00:13:13,293 --> 00:13:15,383 Oh. You like it? 170 00:13:15,462 --> 00:13:18,882 It's, uh, enough to make a guy like me stop writing. 171 00:13:18,965 --> 00:13:21,675 Oh. I never met a writer before. 172 00:13:21,760 --> 00:13:23,510 I've never met a cop before. 173 00:13:23,595 --> 00:13:25,425 -John. -Tom. 174 00:13:26,556 --> 00:13:29,596 So, uh, you got problems under your hood. 175 00:13:29,684 --> 00:13:31,814 Well, I assume you're talking about the car. 176 00:13:31,895 --> 00:13:33,305 That's how little I know about... 177 00:13:33,396 --> 00:13:36,566 Yeah. I know even less. 178 00:13:36,650 --> 00:13:38,990 I'll have someone come out to you. 179 00:13:39,069 --> 00:13:41,449 -We'll get you moving. -Oh. 180 00:13:41,530 --> 00:13:43,070 Hey, would it be presumptuous 181 00:13:43,156 --> 00:13:46,736 if I caught a ride with you into town? 182 00:13:46,826 --> 00:13:49,746 I'm kind of on the way home, so... 183 00:13:49,829 --> 00:13:52,579 I was just hoping to get to the hotel. 184 00:13:52,666 --> 00:13:54,286 Gonna meet my girl there. 185 00:13:57,504 --> 00:13:58,884 -Thank you so much. -Sure. 186 00:13:58,964 --> 00:14:00,594 Thank you. 187 00:14:00,674 --> 00:14:02,184 Okay. 188 00:14:02,259 --> 00:14:03,469 Down. 189 00:14:10,433 --> 00:14:11,983 Uh, would you mind putting the lights on for me? 190 00:14:12,060 --> 00:14:14,900 Please? So I could feel like I'm in a movie? 191 00:14:18,233 --> 00:14:21,283 So, um, what brings you out here? 192 00:14:21,361 --> 00:14:23,111 Love. 193 00:14:23,196 --> 00:14:25,446 Well, love will make you do crazy things. 194 00:14:25,532 --> 00:14:26,952 Tell me about it. 195 00:14:27,033 --> 00:14:29,793 Are we a couple of, uh, live-action, 196 00:14:29,869 --> 00:14:32,249 role playing romantics, Tom? 197 00:14:32,330 --> 00:14:34,750 I guess we are. 198 00:14:34,833 --> 00:14:36,593 Then, uh, what's the bar in town 199 00:14:36,668 --> 00:14:38,668 that's really gonna blow my girl away? 200 00:14:38,753 --> 00:14:41,343 Thursday nights at The Fly Trap are pretty fun. 201 00:14:41,423 --> 00:14:44,343 I mean, it's nicer than it sounds. 202 00:14:44,426 --> 00:14:46,796 Yeah, that doesn't seem hard. 203 00:14:46,886 --> 00:14:49,886 Now you can buy me a drink for insulting my bar. 204 00:14:51,141 --> 00:14:53,311 Hey, you're on. 205 00:14:53,393 --> 00:14:55,273 Let's do it. I owe you. 206 00:15:02,819 --> 00:15:05,739 ♪ Touch the colors around me ♪ 207 00:15:05,822 --> 00:15:09,372 ♪ Suddenly, I realize ♪ 208 00:15:10,785 --> 00:15:15,365 ♪ Everything I thought Was impossible is here ♪ 209 00:15:15,457 --> 00:15:19,337 ♪ And my heart sings ♪ 210 00:15:19,419 --> 00:15:21,209 ♪ In a world so incredible ♪ 211 00:15:31,014 --> 00:15:32,184 Mary? 212 00:15:34,392 --> 00:15:37,852 She's gone, John. 213 00:15:40,273 --> 00:15:41,903 My daughter. 214 00:15:43,943 --> 00:15:49,033 So now it's time for you to just get on with your life. 215 00:15:49,115 --> 00:15:52,155 That's what I'm doing. That's what we're all doing. 216 00:15:52,243 --> 00:15:53,543 It's over. 217 00:15:53,620 --> 00:15:55,290 I didn't find her. 218 00:15:56,373 --> 00:15:59,253 No, Mary, no. 219 00:15:59,334 --> 00:16:00,544 This is not you talking. 220 00:16:00,627 --> 00:16:02,957 This is not my Mary. 221 00:16:03,046 --> 00:16:06,086 I'm not your Mary. 222 00:16:06,174 --> 00:16:09,054 This is grief. 223 00:16:09,135 --> 00:16:11,045 You're not thinking clearly. 224 00:16:11,137 --> 00:16:14,177 No, I'm-- I'm finally thinking clearly. 225 00:16:14,265 --> 00:16:15,595 Okay, John? 226 00:16:15,684 --> 00:16:17,194 -Goodbye. - Unh-unh. 227 00:16:17,268 --> 00:16:18,598 I'm gonna call you tomorrow, okay? 228 00:16:18,687 --> 00:16:20,727 I'm not-- I'm not gonna abandon you. 229 00:16:20,814 --> 00:16:22,324 Not when you need me most. 230 00:16:26,820 --> 00:16:28,990 -Mary? 231 00:17:51,404 --> 00:17:54,074 ♪ On the floors of Tokyo-o ♪ 232 00:17:54,157 --> 00:17:56,697 ♪ Or down in London town To go, go ♪ 233 00:17:56,785 --> 00:17:58,285 ♪ A-with a record selection ♪ 234 00:17:58,369 --> 00:17:59,699 ♪ And the the mirror's Reflection ♪ 235 00:17:59,788 --> 00:18:02,208 ♪ I'm a-dancing with myself ♪ 236 00:18:02,290 --> 00:18:04,460 ♪ Oh, when there's no-one else In sight ♪ 237 00:18:04,542 --> 00:18:07,632 ♪ A-in the crowded Lonely night ♪ 238 00:18:07,712 --> 00:18:10,512 ♪ Well, I wait so long For my love vibration ♪ 239 00:18:10,590 --> 00:18:12,590 ♪ And I'm dancing with myself ♪ 240 00:18:12,675 --> 00:18:15,135 ♪ Oh, oh, Dancing with myself ♪ 241 00:18:15,220 --> 00:18:18,680 ♪ Oh, oh, Dancing with myself ♪ 242 00:18:18,765 --> 00:18:21,265 ♪ When there's nothing to lose ♪ and there's nothing to prove ♪ 243 00:18:21,351 --> 00:18:26,021 ♪ And I'm dancing with myself Oh, oh, uh-oh ♪ 244 00:18:26,105 --> 00:18:28,605 Hey, you weren't lying, this place is the bomb. 245 00:18:28,691 --> 00:18:31,071 Hey! Car trouble. 246 00:18:31,152 --> 00:18:34,412 -John. -Pleasure. 247 00:18:34,489 --> 00:18:35,699 No way. 248 00:18:35,782 --> 00:18:37,742 Best haircut in town! 249 00:18:37,826 --> 00:18:42,076 This is weird. This is so weird. 250 00:18:42,163 --> 00:18:46,333 This is good weird. Do you mind? 251 00:18:46,417 --> 00:18:47,917 -Yeah. --Thanks. 252 00:18:48,002 --> 00:18:49,382 Please, please. 253 00:18:49,462 --> 00:18:50,922 ♪ I'm dancing with myself ♪ 254 00:18:51,005 --> 00:18:53,505 ♪ Oh, oh, I'm dancing with myself ♪ 255 00:19:04,310 --> 00:19:08,440 I am literally only at your table for one drink. 256 00:19:08,523 --> 00:19:10,733 I do not crash someone else's date. 257 00:19:10,817 --> 00:19:12,647 Oh, John, it's cool, okay? 258 00:19:12,735 --> 00:19:14,605 Stay-- 'til your girlfriend gets here. 259 00:19:14,696 --> 00:19:17,816 It'd be-- be great to meet her. 260 00:19:17,907 --> 00:19:20,447 She's a little shy. But thank you. 261 00:19:22,453 --> 00:19:24,253 Emma-- John's a writer. 262 00:19:24,330 --> 00:19:26,540 Mm. It's only my first book. 263 00:19:29,002 --> 00:19:30,252 Of a three-book deal. 264 00:19:32,213 --> 00:19:33,423 What do you write about, John? 265 00:19:33,506 --> 00:19:35,506 Um, it's a work in progress. 266 00:19:35,592 --> 00:19:39,222 A woman gets away with murder, 267 00:19:39,304 --> 00:19:42,184 but her conscience basically kills her. 268 00:19:42,265 --> 00:19:49,055 The prison of her regret is worse than the literal prison. 269 00:19:49,147 --> 00:19:54,277 She never knows that, 'cause she never owns up to it. 270 00:19:54,360 --> 00:19:55,990 You sure she did it? 271 00:19:56,070 --> 00:19:57,320 Oh, yeah. 272 00:19:57,405 --> 00:19:59,655 She did it. 273 00:19:59,741 --> 00:20:01,531 Sounds intense. 274 00:20:04,495 --> 00:20:06,495 I gotta pee. 275 00:20:14,589 --> 00:20:17,049 So, uh, are you guys close by? 276 00:20:17,133 --> 00:20:21,853 Yeah, I'm East bank and Emma's on the other side of the water. 277 00:20:21,930 --> 00:20:25,480 Yeah, I'm still getting my bearings, that's north... 278 00:20:25,558 --> 00:20:27,478 We call it the Long Bank. "The Long Bank." 279 00:20:27,560 --> 00:20:29,310 Mm-hmm. Hm. 280 00:20:29,395 --> 00:20:31,435 Sounds beautiful. 281 00:20:31,522 --> 00:20:33,022 Our next speaker is a woman 282 00:20:33,149 --> 00:20:35,489 I have great admiration for. 283 00:20:35,568 --> 00:20:38,398 She has been an advocate for missing and exploited children 284 00:20:38,488 --> 00:20:42,328 not just in Texas, but throughout the United States. 285 00:20:42,408 --> 00:20:45,698 And she has shown such strength of spirit 286 00:20:45,787 --> 00:20:47,957 in being here with us today. 287 00:20:48,039 --> 00:20:51,039 It is my pleasure to welcome Mary Barlow. 288 00:21:02,011 --> 00:21:04,101 Thank you. 289 00:21:04,180 --> 00:21:05,560 Thank you so much. 290 00:21:05,640 --> 00:21:07,140 Thank you. 291 00:21:13,106 --> 00:21:16,146 When my daughter Theresa disappeared-- 292 00:21:16,234 --> 00:21:22,034 one of the 90,000 people who go missing every year in America. 293 00:21:22,115 --> 00:21:25,905 I, like so many parents, 294 00:21:25,994 --> 00:21:29,084 felt powerlessness and uncertainty 295 00:21:29,163 --> 00:21:32,633 in the absence that was left. 296 00:21:32,709 --> 00:21:34,749 My Foundation is about 297 00:21:34,836 --> 00:21:38,756 transcending powerlessness and uncertainty. 298 00:21:38,840 --> 00:21:40,970 I wanted to know... 299 00:21:48,975 --> 00:21:50,635 Um... 300 00:21:58,526 --> 00:22:00,696 I don't think I can do this. 301 00:22:04,699 --> 00:22:09,749 The truth is... 302 00:22:09,829 --> 00:22:12,829 uncertainty is agony, 303 00:22:12,915 --> 00:22:18,625 but at least it allows for fantasy, 304 00:22:18,713 --> 00:22:23,553 some-- some imaginary happy ending. 305 00:22:25,678 --> 00:22:29,768 I don't want to hear that my daughter was buried 306 00:22:29,849 --> 00:22:34,809 on the side of the road, or left dead in the woods, or-- 307 00:22:34,896 --> 00:22:38,936 or sold to someone who watched her die, 308 00:22:39,025 --> 00:22:41,985 but that's what's coming. 309 00:22:45,907 --> 00:22:49,987 All this was about certainty and-- and now I know 310 00:22:50,078 --> 00:22:54,708 and I would give that certainty, 311 00:22:54,791 --> 00:22:57,041 that knowledge back in a heartbeat. 312 00:23:52,348 --> 00:23:55,938 ♪ Set the night on fire If we want to ♪ 313 00:23:56,018 --> 00:24:00,268 ♪ Hanging out with the stars And the big moon ♪ 314 00:24:00,356 --> 00:24:04,936 ♪ Put them down for a dance With your lasso ♪ 315 00:24:06,904 --> 00:24:08,494 I was listening to that. 316 00:24:08,573 --> 00:24:11,033 Enough. Enough with the song. 317 00:24:11,117 --> 00:24:12,367 She loved that song. 318 00:24:12,451 --> 00:24:14,661 You loved that song. 319 00:24:14,745 --> 00:24:17,825 She pretended to love it, for you. 320 00:24:17,915 --> 00:24:20,035 Bullshit. 321 00:24:20,126 --> 00:24:22,166 She's gone. 322 00:24:22,253 --> 00:24:24,013 She's gone. 323 00:24:29,760 --> 00:24:31,800 I'm sorry. 324 00:24:33,973 --> 00:24:36,893 I thought this is what I wanted. 325 00:24:50,823 --> 00:24:53,533 She's gone. 326 00:24:53,618 --> 00:24:55,238 Our girl is gone. 327 00:24:59,832 --> 00:25:02,752 It's okay. 328 00:25:06,505 --> 00:25:08,415 It's okay. 329 00:25:08,507 --> 00:25:09,927 It's okay. 330 00:25:43,960 --> 00:25:45,960 You were about to give birth, so if you were running, 331 00:25:46,045 --> 00:25:48,505 it was because you were afraid. It had to be. 332 00:25:52,051 --> 00:25:53,721 If you're my friend, you'd believe me. 333 00:25:53,803 --> 00:25:55,433 You'd just believe me. 334 00:25:58,349 --> 00:26:01,189 -How long have you known him? -Why are you asking me this? 335 00:26:01,269 --> 00:26:03,439 Because there's something about him. 336 00:26:03,521 --> 00:26:08,191 There's something in his eyes, in the way he looks at me. 337 00:26:08,276 --> 00:26:11,776 There is nothing in the way he looks at you. 338 00:26:11,862 --> 00:26:14,072 He's got dark eyes is all. 339 00:26:14,156 --> 00:26:15,656 You ever heard that expression-- 340 00:26:15,741 --> 00:26:17,871 the eyes are the window to the soul? 341 00:26:23,457 --> 00:26:27,247 What? What did you just remember? 342 00:26:27,336 --> 00:26:28,956 I remember a feeling. 343 00:26:29,046 --> 00:26:31,086 What feeling? 344 00:26:31,173 --> 00:26:34,223 What if I was running because I-I did something? 345 00:26:34,302 --> 00:26:36,012 Something so bad that I couldn't remember it. 346 00:26:36,095 --> 00:26:37,715 Something... 347 00:26:40,433 --> 00:26:42,103 ...worse than everything else? 348 00:26:42,184 --> 00:26:44,404 Emma, I know you. 349 00:26:46,439 --> 00:26:47,939 You know what I tell you. 350 00:26:48,024 --> 00:26:51,744 No, I know behavior, I know people. 351 00:26:51,819 --> 00:26:54,409 I know I'm not sitting next to a murderer right now. 352 00:26:56,490 --> 00:26:59,410 What if you're in too deep to know what you see? 353 00:26:59,493 --> 00:27:03,253 Wh-What do you mean? 354 00:27:05,624 --> 00:27:08,344 Transference. 355 00:27:08,419 --> 00:27:10,299 So now you're analyzing me? 356 00:27:10,379 --> 00:27:12,839 Pete, you brought me to live here at your place. 357 00:27:12,923 --> 00:27:16,593 You're my only visitor. You don't encourage me 358 00:27:16,677 --> 00:27:19,847 to form any other attachments. 359 00:27:19,930 --> 00:27:21,520 You know almost everything that I do. 360 00:27:21,599 --> 00:27:23,389 "Almost"? Maybe you know everything. 361 00:27:23,476 --> 00:27:24,886 Do you know everything? 362 00:27:24,977 --> 00:27:26,397 We've had these conversations. 363 00:27:26,479 --> 00:27:28,149 I thought we worked through this. 364 00:27:28,230 --> 00:27:30,860 No, we've worked on me. We've never worked on you. 365 00:27:30,941 --> 00:27:32,901 I think you have feelings for me. 366 00:27:35,071 --> 00:27:37,281 Well, I do. 367 00:27:39,408 --> 00:27:41,118 I care about all my patients. 368 00:27:41,202 --> 00:27:42,702 More than that. 369 00:27:42,787 --> 00:27:46,327 What, you think I'm in love with you? 370 00:27:46,415 --> 00:27:49,375 Yeah, I do. 371 00:27:49,460 --> 00:27:51,210 And I think that it gets in the way of what you do. 372 00:27:51,295 --> 00:27:53,125 I don't think that you see me clearly. 373 00:27:53,214 --> 00:27:54,724 Okay. 374 00:27:54,799 --> 00:27:59,219 Well, I think you want easy answers. 375 00:27:59,303 --> 00:28:02,773 I think you want me to confirm that you're a bad person. 376 00:28:02,848 --> 00:28:06,228 I think you want me to justify your guilt. 377 00:28:06,310 --> 00:28:08,690 You're not gonna get easy answers from me. 378 00:28:14,235 --> 00:28:15,945 And I'm not in love with you. 379 00:28:30,376 --> 00:28:32,416 I still love you. 380 00:28:44,014 --> 00:28:45,724 I'm not a good person. 381 00:28:48,352 --> 00:28:49,692 Yes, you are. 382 00:28:55,401 --> 00:28:57,071 You're my good person. 383 00:29:29,393 --> 00:29:30,693 Don't show it. 384 00:29:30,769 --> 00:29:34,109 That you're afraid. 385 00:29:34,190 --> 00:29:36,280 It's dangerous to be afraid. 386 00:29:38,486 --> 00:29:39,856 Was it you? 387 00:29:41,572 --> 00:29:43,242 Was it you? 388 00:29:47,995 --> 00:29:51,205 "Do not stand at my grave and weep. 389 00:29:51,290 --> 00:29:54,210 I am not there I do not sleep. 390 00:29:54,293 --> 00:29:57,133 I am a thousand winds that blow. 391 00:29:57,213 --> 00:30:01,093 I am the diamond glints on snow. 392 00:30:01,175 --> 00:30:04,635 I am the sunlight on unripened grain. 393 00:30:04,720 --> 00:30:07,600 I am the gentle Autumn's rain. 394 00:30:07,681 --> 00:30:10,061 When you awaken in the morning's hush. 395 00:30:12,144 --> 00:30:14,154 I am the swift uplifting rush. 396 00:30:14,230 --> 00:30:17,020 Of quiet birds in circled flight. 397 00:30:19,068 --> 00:30:21,488 I am the soft stars that shine at night. 398 00:30:24,865 --> 00:30:28,535 Do not stand at my grave and cry. 399 00:30:28,619 --> 00:30:30,539 I am not there. 400 00:30:30,621 --> 00:30:32,081 I did not die." 401 00:31:07,658 --> 00:31:09,538 I came for a reading. 402 00:31:20,546 --> 00:31:22,376 Well, those don't look good. 403 00:31:22,464 --> 00:31:26,804 All the cards are good as all the cards are truth. 404 00:31:26,885 --> 00:31:29,805 I see here that you're leaving things behind. 405 00:31:29,888 --> 00:31:34,638 I see a lot of change and a lot of grief. 406 00:31:34,727 --> 00:31:40,227 I see a city in the north near the water. 407 00:31:40,316 --> 00:31:41,606 "Seattle"? 408 00:31:41,692 --> 00:31:43,572 The cards are not a travel guide, 409 00:31:43,652 --> 00:31:45,202 the cards are metaphorical. 410 00:31:45,279 --> 00:31:47,489 I'm s-- Okay, I'm sorry. I'm sorry. 411 00:31:47,573 --> 00:31:49,743 I don't think that you can help me. 412 00:31:49,825 --> 00:31:53,075 How much do I owe you for your time? 413 00:31:58,125 --> 00:31:59,245 Do you smoke? 414 00:31:59,335 --> 00:32:00,785 -What? -Not cigarettes. 415 00:32:00,878 --> 00:32:05,048 I don't mean cigarettes. I mean harder stuff. 416 00:32:05,132 --> 00:32:06,472 Uh, nothing that hard. Why? 417 00:32:06,550 --> 00:32:08,180 Do you have any allergies? 418 00:32:08,260 --> 00:32:11,100 Uh, no. 419 00:32:11,180 --> 00:32:13,350 Sit down, please. 420 00:32:28,364 --> 00:32:30,664 I can't help you. 421 00:32:30,741 --> 00:32:32,451 Maybe you can help yourself. 422 00:32:34,495 --> 00:32:37,205 -What is that? -Seer's tea. 423 00:32:37,289 --> 00:32:39,789 Great. What is, uh, "Seer's tea"? 424 00:32:39,875 --> 00:32:41,455 This. 425 00:32:41,543 --> 00:32:42,713 Drink it. 426 00:32:45,089 --> 00:32:46,719 Then what happens? 427 00:32:46,799 --> 00:32:49,759 Who knows. Why, you got someplace to be? 428 00:32:57,935 --> 00:33:00,145 God. 429 00:33:00,229 --> 00:33:03,399 Now close your eyes. 430 00:33:03,482 --> 00:33:06,442 And think of what it is you want to remember. 431 00:33:28,632 --> 00:33:31,722 That's her necklace. Isn't it? 432 00:33:31,802 --> 00:33:34,222 I remember it. 433 00:33:34,304 --> 00:33:36,224 She never took it off. 434 00:33:38,434 --> 00:33:40,394 They'll hurt me. 435 00:33:40,477 --> 00:33:43,187 They'll hurt me. 436 00:34:13,552 --> 00:34:16,762 What's in-- What's in that stuff? 437 00:34:18,182 --> 00:34:20,432 So why do you have her necklace? 438 00:34:21,685 --> 00:34:23,265 What? 439 00:34:29,777 --> 00:34:32,067 Sorry. No water pressure. 440 00:34:37,743 --> 00:34:40,703 They're up to their games next door. 441 00:34:40,788 --> 00:34:42,658 They let the shower run on and on 442 00:34:42,748 --> 00:34:45,328 after they finish their business. 443 00:34:45,417 --> 00:34:46,997 Dirty girls. 444 00:34:49,797 --> 00:34:52,337 So, why do you have her necklace? 445 00:34:52,424 --> 00:34:54,134 You know Jess? 446 00:34:54,218 --> 00:34:57,508 Not by name, they all blend into one. 447 00:34:57,596 --> 00:35:01,016 They come and go so much next door. 448 00:35:01,099 --> 00:35:02,849 But I remember that. 449 00:35:02,935 --> 00:35:05,845 It's a stone with very special properties. 450 00:35:05,938 --> 00:35:09,228 I asked her to trade once, but she wouldn't. 451 00:35:09,316 --> 00:35:11,486 What do you mean-- "they come and go so much"? 452 00:35:11,568 --> 00:35:14,778 They come for the men, of course. 453 00:35:14,863 --> 00:35:17,873 Girls like that from a place like that. 454 00:35:17,950 --> 00:35:20,910 It's one road to ruin. 455 00:35:20,994 --> 00:35:23,754 The apples fall not far from the trees. 456 00:35:27,626 --> 00:35:32,916 What-- What happens next door? What happens? 457 00:35:33,006 --> 00:35:35,046 No, wait, wait. Don't get involved. 458 00:35:35,133 --> 00:35:37,593 Please. Please stop. 459 00:35:37,678 --> 00:35:40,138 Do not do this, please. 460 00:35:40,222 --> 00:35:42,892 No, no, no. 461 00:35:42,975 --> 00:35:43,805 Hey. 462 00:35:43,892 --> 00:35:45,062 No, no, let's stop that. Please. 463 00:35:45,185 --> 00:35:47,395 Hey, open up! This is not your business. 464 00:35:47,479 --> 00:35:49,729 Oh, please. Don't make trouble for me. 465 00:35:49,815 --> 00:35:51,725 -They pay my rent! -Who? 466 00:35:51,817 --> 00:35:52,937 Who? 467 00:35:53,068 --> 00:35:54,648 Just please, don't make trouble-- 468 00:35:54,736 --> 00:35:56,406 -Open up! -Please. 469 00:35:56,488 --> 00:35:59,238 Open up! 470 00:36:05,122 --> 00:36:06,502 Hello? 471 00:36:13,714 --> 00:36:17,634 Hello? 472 00:36:17,718 --> 00:36:20,428 Oh, God. Oh, God. 473 00:36:20,512 --> 00:36:21,642 Hello?! 474 00:36:21,722 --> 00:36:23,932 Hey. Hey. 475 00:36:27,811 --> 00:36:29,061 Is she dead? 476 00:36:29,146 --> 00:36:30,306 No, she's breathing. 477 00:36:30,397 --> 00:36:32,477 Call 911. Call 911! 478 00:36:32,566 --> 00:36:34,566 All right! All right, all right. 479 00:36:37,863 --> 00:36:39,783 It's okay. 480 00:36:44,369 --> 00:36:46,159 Oh, Jesus. 481 00:36:57,674 --> 00:37:00,014 Hey. Hey. 482 00:37:00,093 --> 00:37:01,643 Hey. 483 00:37:06,099 --> 00:37:08,099 I can't stay. 484 00:37:08,185 --> 00:37:10,145 I'm so sorry. 485 00:37:14,441 --> 00:37:16,441 Help is coming. It's coming. 486 00:37:42,386 --> 00:37:44,096 Please, it's an emergency. 487 00:37:44,179 --> 00:37:45,509 There's this girl. 488 00:37:45,597 --> 00:37:48,387 I don't know what happened to her. 489 00:37:51,228 --> 00:37:53,268 Probably high on crack cocaine, 490 00:37:53,355 --> 00:37:55,605 but it's not for us to judge. 491 00:37:55,691 --> 00:37:57,941 Just send the paramedics. Please. 492 00:37:58,026 --> 00:38:00,276 Yes, please hurry. 493 00:38:17,212 --> 00:38:19,422 How was the lodge? 494 00:38:19,506 --> 00:38:20,796 What? 495 00:38:20,882 --> 00:38:23,092 I thought you had a lodge meeting tonight. 496 00:38:23,176 --> 00:38:25,136 Oh, yes. 497 00:38:25,220 --> 00:38:26,300 Fine. 498 00:38:26,388 --> 00:38:28,348 I was good. It was good. 499 00:38:28,432 --> 00:38:32,062 I have some more work to do. I'll be upstairs for awhile. 500 00:39:59,022 --> 00:40:00,902 To record a personalized greeting, 501 00:40:00,982 --> 00:40:02,442 please press five. 502 00:40:02,526 --> 00:40:04,236 When you have completed your message, 503 00:40:04,319 --> 00:40:05,699 press the pound key. 504 00:40:10,325 --> 00:40:13,655 Mary Barlow is no longer accepting calls. 505 00:40:13,745 --> 00:40:18,705 Please refer all inquiries to Jake Barlow at extension 303. 506 00:40:18,792 --> 00:40:21,502 Thank you. 507 00:40:21,586 --> 00:40:23,546 No, no. 508 00:40:23,630 --> 00:40:25,800 I'm just-- I'm just passing through. 509 00:40:31,847 --> 00:40:34,677 You know, this... 510 00:40:34,766 --> 00:40:41,686 all this, this-- this place, it's all for nothing. 511 00:40:47,737 --> 00:40:52,197 I found other people's daughters, other people's sons. 512 00:40:52,284 --> 00:40:53,914 But... 513 00:40:57,122 --> 00:40:58,752 ...my girl? 514 00:41:02,836 --> 00:41:06,756 My-- My daughter... 515 00:41:09,426 --> 00:41:13,636 My daughter is dead. 516 00:41:13,722 --> 00:41:16,062 My daughter. 517 00:41:16,141 --> 00:41:19,481 My daughter is dead. 518 00:41:19,561 --> 00:41:20,981 Oh. 519 00:41:21,062 --> 00:41:24,522 She had her head beaten in 520 00:41:24,608 --> 00:41:29,648 by a man who murdered many, many women. 521 00:41:29,738 --> 00:41:31,318 So... 522 00:41:33,992 --> 00:41:35,452 So I'm so sorry. 523 00:41:35,535 --> 00:41:37,575 I don't think you need to come here anymore 524 00:41:37,662 --> 00:41:39,162 because this-- this place, 525 00:41:39,247 --> 00:41:43,417 this-- this mausoleum is over. 526 00:41:43,501 --> 00:41:44,791 It's all over. 527 00:42:16,159 --> 00:42:19,039 "Do not stand at my grave and weep. 528 00:42:21,248 --> 00:42:25,918 I am not there I do not sleep. 529 00:42:26,002 --> 00:42:29,012 I am a thousand winds that blow. 530 00:42:31,007 --> 00:42:34,297 I am the diamond glints on snow. 531 00:42:38,223 --> 00:42:41,103 I am the sunlight on unripened grain. 532 00:42:43,186 --> 00:42:47,356 I am the gentle Autumn's rain. 533 00:42:47,440 --> 00:42:51,490 When you awaken in the morning's hush. 534 00:42:51,569 --> 00:42:55,619 I am the swift uplifting rush. 535 00:42:55,699 --> 00:43:00,409 Of quiet birds in circled flight. 536 00:43:00,495 --> 00:43:04,285 I am the soft stars that shine at night. 537 00:43:07,961 --> 00:43:12,721 Do not stand at my grave and cry. 538 00:43:12,799 --> 00:43:16,009 I am not there. 539 00:43:16,094 --> 00:43:18,644 I did not die." 540 00:45:12,210 --> 00:45:13,880 Tell me a story. 35588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.