All language subtitles for Tell.Me.Your.Secrets.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:06,469 You got dreams? 2 00:00:07,133 --> 00:00:09,933 To go back and be with someone I don't have anymore. 3 00:00:12,555 --> 00:00:14,595 Does she still have her stone... 4 00:00:14,682 --> 00:00:15,682 for the lake? 5 00:00:15,766 --> 00:00:18,806 She needs to throw those sins away. 6 00:00:18,894 --> 00:00:20,314 I checked on your landlord. 7 00:00:20,396 --> 00:00:21,896 He did work at St. Jerome, 8 00:00:21,981 --> 00:00:23,321 but his license was suspended. 9 00:00:23,566 --> 00:00:24,976 This place, it's really mine? 10 00:00:25,025 --> 00:00:25,985 It's my cabin. 11 00:00:26,402 --> 00:00:27,572 It's you... 12 00:00:27,653 --> 00:00:29,703 you who's been lying to me. 13 00:00:29,947 --> 00:00:31,237 Your daughter's beautiful. 14 00:00:31,323 --> 00:00:32,493 I want to stay with you. 15 00:00:32,908 --> 00:00:33,908 Go home. 16 00:00:33,993 --> 00:00:35,373 Grandma Moses... 17 00:00:35,453 --> 00:00:37,663 She gave her life to those kids. 18 00:00:38,080 --> 00:00:39,500 I know she phones you. 19 00:00:39,582 --> 00:00:41,212 I know you know where she is. 20 00:00:41,333 --> 00:00:42,543 You'll never find her. 21 00:00:43,043 --> 00:00:46,343 And that's the only time my Karen's ever coming home, 22 00:00:46,881 --> 00:00:48,341 is to kiss my coffin. 23 00:00:56,974 --> 00:00:58,564 ...federal agency is restructuring, 24 00:00:58,642 --> 00:01:02,272 closing Minnesota's state office regarding next month's... 25 00:01:13,032 --> 00:01:13,992 Hi. 26 00:01:21,165 --> 00:01:23,035 My sweet girl. 27 00:01:23,125 --> 00:01:25,585 ...which ranks third nationally for the number of... 28 00:01:26,170 --> 00:01:27,090 You look good. 29 00:01:27,171 --> 00:01:28,091 New dress? 30 00:01:29,048 --> 00:01:30,048 You bet it is. 31 00:01:31,008 --> 00:01:33,428 I'm here for someone special, you know. 32 00:01:34,720 --> 00:01:36,930 You keep counting down the days. 33 00:01:38,849 --> 00:01:39,929 When I get out, 34 00:01:42,019 --> 00:01:43,689 the first thing I'm gonna do... 35 00:01:46,315 --> 00:01:47,605 ...is your hair. 36 00:01:50,486 --> 00:01:52,446 And I'm gonna leave it till you're home. 37 00:01:52,863 --> 00:01:54,743 No one else can do it, anyhow. 38 00:01:55,699 --> 00:01:57,239 You're a good person. 39 00:01:58,202 --> 00:02:01,332 I love you from the bottom of my heart 40 00:02:01,413 --> 00:02:04,083 to the end of the world and back again. 41 00:02:08,045 --> 00:02:09,125 Are we safe? 42 00:02:12,258 --> 00:02:13,968 Did you keep us safe? 43 00:02:29,733 --> 00:02:30,733 National Weather Service 44 00:02:30,818 --> 00:02:33,608 is predicting heavy rainfall throughout Minnesota, 45 00:02:33,696 --> 00:02:35,606 as much as six to eight inches up north. 46 00:02:43,455 --> 00:02:44,455 Bring it. 47 00:02:56,176 --> 00:02:57,926 ...is our down pillows. 48 00:02:58,012 --> 00:03:00,972 Our down pillows are extraordinarily soft, 49 00:03:01,056 --> 00:03:03,636 luxurious, and long-lasting. 50 00:03:03,726 --> 00:03:06,186 Choose from a wide selection of styles, 51 00:03:06,270 --> 00:03:08,020 densities, and shapes, 52 00:03:08,105 --> 00:03:12,185 including bolster pillows, body pillows, and bed rests. 53 00:03:12,651 --> 00:03:15,911 For the ultimate in... 54 00:03:25,831 --> 00:03:27,791 Oh, I don't know. You're the professional. 55 00:03:27,875 --> 00:03:28,875 It fits great. 56 00:03:28,959 --> 00:03:31,499 You look...dashing. 57 00:03:32,338 --> 00:03:33,628 That's not a word you hear every day. 58 00:03:33,714 --> 00:03:34,634 Oh, there she is. 59 00:03:35,007 --> 00:03:35,927 Mary, Samantha. 60 00:03:36,008 --> 00:03:37,888 Best salesperson in all of Minnesota. 61 00:03:37,968 --> 00:03:38,798 You're so sweet. 62 00:03:39,094 --> 00:03:40,474 And I am sold. 63 00:03:41,972 --> 00:03:43,472 Can you excuse us? 64 00:03:44,475 --> 00:03:45,305 Sure. 65 00:03:46,977 --> 00:03:49,727 -What was that? -You said you had an emergency. 66 00:03:49,813 --> 00:03:51,443 I don't have anything to wear. 67 00:03:51,774 --> 00:03:53,194 Maybe that's more of a crisis. 68 00:03:53,275 --> 00:03:54,435 Don't play games. 69 00:03:54,652 --> 00:03:56,242 You were very rude to Samantha just now. 70 00:03:56,320 --> 00:03:57,400 That is not a good look on you. 71 00:03:57,780 --> 00:04:00,820 You do not skip meetings with me, John. 72 00:04:01,200 --> 00:04:02,490 I hired you. 73 00:04:02,576 --> 00:04:03,986 Well, then let me do my work. 74 00:04:04,161 --> 00:04:06,121 And you should know that I believe in kindness, 75 00:04:06,205 --> 00:04:07,455 especially when it comes to people 76 00:04:07,539 --> 00:04:08,499 in the service industry. 77 00:04:08,582 --> 00:04:10,082 You might want to apologize to Samantha. 78 00:04:10,167 --> 00:04:11,497 Now you're lecturing me? 79 00:04:11,585 --> 00:04:13,795 My mom worked in cosmetics 80 00:04:13,879 --> 00:04:16,629 and she told me horrible stories about customer rudeness. 81 00:04:17,007 --> 00:04:19,217 You're no-nonsense, like my mom. 82 00:04:19,593 --> 00:04:22,223 You have that same expression, sense of style. 83 00:04:22,888 --> 00:04:25,718 She was an amazing shopping companion. 84 00:04:25,808 --> 00:04:26,888 But she was kinder. 85 00:04:29,353 --> 00:04:31,063 And she used to look at me just that way. 86 00:04:33,691 --> 00:04:35,401 I loved getting caught in her stare. 87 00:04:39,446 --> 00:04:40,986 This suit will help me blend in. 88 00:04:41,865 --> 00:04:42,985 You want me to blend in, don't you, Mary? 89 00:04:43,075 --> 00:04:44,785 I want you to find her! 90 00:04:44,868 --> 00:04:46,578 Yeah, and when I do? What is your plan? 91 00:04:48,789 --> 00:04:50,999 What I do is none of your business. 92 00:04:51,083 --> 00:04:52,043 Because you spoke with her. 93 00:04:52,710 --> 00:04:54,340 -Before. Didn't you? -What? 94 00:04:54,420 --> 00:04:55,500 When she was in jail. 95 00:04:55,838 --> 00:04:56,668 How do you know that? 96 00:04:57,047 --> 00:04:58,217 It's just my work. 97 00:04:58,298 --> 00:05:00,838 I was a different person then. I have different questions now. 98 00:05:00,926 --> 00:05:03,346 So you do believe in change, Mary? 99 00:05:03,929 --> 00:05:06,519 That we can become better versions of ourselves? 100 00:05:13,230 --> 00:05:15,190 Esther Moses? Yeah? 101 00:05:43,510 --> 00:05:44,470 All yours. 102 00:08:36,975 --> 00:08:38,015 Hi. 103 00:09:04,086 --> 00:09:05,376 Same. 104 00:09:08,590 --> 00:09:10,340 I'm making splashes. 105 00:09:11,760 --> 00:09:12,680 You are. 106 00:09:14,304 --> 00:09:15,724 And your lovely hat, 107 00:09:16,640 --> 00:09:17,890 your little cat hat. 108 00:09:17,975 --> 00:09:18,845 I love it. 109 00:09:18,934 --> 00:09:19,944 Me too. 110 00:09:34,866 --> 00:09:35,946 Do you like kittens? 111 00:09:36,618 --> 00:09:38,498 Yes. Kittens are fun. 112 00:09:40,163 --> 00:09:41,503 I have a kitten. 113 00:09:41,581 --> 00:09:42,461 Where? 114 00:09:44,501 --> 00:09:45,541 In my truck. 115 00:09:46,211 --> 00:09:47,671 Mommy loves kitties. 116 00:09:47,879 --> 00:09:48,759 Yeah. 117 00:09:50,507 --> 00:09:51,837 Yeah, she does. 118 00:09:58,181 --> 00:10:00,141 Mommy! 119 00:10:01,518 --> 00:10:02,728 I want to meet the kitty. 120 00:10:03,186 --> 00:10:04,096 Where? 121 00:10:06,189 --> 00:10:08,069 Slow down! 122 00:10:10,402 --> 00:10:11,702 Where? Where? 123 00:10:12,779 --> 00:10:13,699 It was right here? 124 00:10:47,022 --> 00:10:48,942 You've reached Jake. Leave me a message. 125 00:10:51,193 --> 00:10:54,403 Hi. It's me, just... just checking in. 126 00:10:55,655 --> 00:10:58,075 I... I broke the rules, using my phone. 127 00:10:58,533 --> 00:11:02,873 Uh, anyway, the break's been, uh, great. 128 00:11:02,954 --> 00:11:05,294 The spa is super relaxing. 129 00:11:05,374 --> 00:11:07,924 I'm about to get a, um... 130 00:11:08,001 --> 00:11:11,961 a uh... uh, deep-tissue massage right now. 131 00:11:12,381 --> 00:11:14,341 I have nothing to complain about. 132 00:11:14,800 --> 00:11:16,470 Wow, I feel so cheated. 133 00:11:17,636 --> 00:11:20,386 Except I miss you. 134 00:11:24,017 --> 00:11:25,137 So there's that. 135 00:11:28,522 --> 00:11:30,612 Okay. I love you. I'll see you soon. 136 00:12:43,555 --> 00:12:45,015 Hey, Pumpkin. 137 00:12:55,650 --> 00:12:57,320 I don't care that you're hiding out. 138 00:13:00,030 --> 00:13:01,700 I want to hide out with you. 139 00:13:05,160 --> 00:13:06,160 Hey. 140 00:13:09,915 --> 00:13:11,915 Why would you want to hide out? 141 00:13:13,001 --> 00:13:14,001 ---Move over. 142 00:13:17,672 --> 00:13:18,802 I reckon... 143 00:13:20,300 --> 00:13:22,010 today's just one of those days. 144 00:13:23,762 --> 00:13:24,852 What's going on? 145 00:13:30,477 --> 00:13:31,307 Nothing. 146 00:13:32,354 --> 00:13:33,984 Don't make me read your mind. 147 00:13:38,276 --> 00:13:39,106 Don't. 148 00:13:42,030 --> 00:13:43,070 Stop. 149 00:13:43,782 --> 00:13:44,702 Stop! 150 00:13:46,743 --> 00:13:47,623 All right. 151 00:13:48,703 --> 00:13:49,703 On one condition... 152 00:13:50,205 --> 00:13:51,455 that you escort me to lunch. 153 00:13:52,499 --> 00:13:53,829 I'm not hungry. 154 00:13:53,917 --> 00:13:55,537 ---Nuh-uh. You're always hungry. 155 00:13:56,002 --> 00:13:57,502 And my day just freed up. 156 00:14:21,987 --> 00:14:23,277 John? 157 00:14:23,363 --> 00:14:24,573 She wasn't at the funeral. 158 00:14:24,906 --> 00:14:26,156 Did you stay the whole time? 159 00:14:27,158 --> 00:14:29,078 You aren't trying to tell me how to do my job, are you? 160 00:14:29,953 --> 00:14:31,583 E-Excuse me? 161 00:14:31,663 --> 00:14:32,913 I have other options. 162 00:14:32,998 --> 00:14:36,418 I-I don't want options. I want assurances. 163 00:14:36,501 --> 00:14:37,381 Yeah, me too. 164 00:14:38,420 --> 00:14:39,300 I'm sorry? 165 00:14:41,089 --> 00:14:43,879 I'm afraid I do need to know what your intentions are. 166 00:14:43,967 --> 00:14:46,177 I am not a fan of rendition. 167 00:14:47,596 --> 00:14:48,846 What are you gonna do 168 00:14:50,015 --> 00:14:51,265 when I find her? 169 00:14:58,273 --> 00:14:59,113 Hey, John? 170 00:14:59,608 --> 00:15:00,528 Yes, Mary. 171 00:15:00,609 --> 00:15:01,779 You want to hear something? 172 00:15:03,320 --> 00:15:04,280 Yes, Mary. 173 00:15:04,696 --> 00:15:07,866 When my son was younger, he had a bit of a phase. 174 00:15:07,949 --> 00:15:09,989 He went from being my perfect little boy 175 00:15:10,076 --> 00:15:12,286 to this kid who painted his room black 176 00:15:12,370 --> 00:15:15,250 and told me I represented a patriarchal society 177 00:15:15,332 --> 00:15:17,832 obsessed with money and the enslavement of others. 178 00:15:17,917 --> 00:15:18,957 Did he have a point? 179 00:15:19,377 --> 00:15:20,797 So I cut off his allowance. 180 00:15:22,797 --> 00:15:25,507 And, pretty soon, we didn't need to have that conversation again. 181 00:15:25,759 --> 00:15:27,799 I'm starting to feel kind of sorry for Jake. 182 00:15:30,513 --> 00:15:32,063 It was "Jake," wasn't it? 183 00:15:34,893 --> 00:15:37,193 It would take only one phone call 184 00:15:37,270 --> 00:15:38,770 to your parole officer. 185 00:15:39,522 --> 00:15:40,902 What would you tell them, Mary? 186 00:15:41,358 --> 00:15:43,898 That you gave me a phone and an expense account 187 00:15:43,985 --> 00:15:46,065 and blackmailed me to cross state lines? 188 00:15:48,114 --> 00:15:48,954 Huh? 189 00:15:49,199 --> 00:15:50,909 I'll text you when I have something. 190 00:16:09,719 --> 00:16:10,719 Hi. 191 00:16:15,392 --> 00:16:16,602 -How was your flight? -It was worth it. 192 00:16:16,685 --> 00:16:18,095 Even if I have to fly back the same day. 193 00:16:18,186 --> 00:16:20,186 You can't tell anybody you were here. 194 00:16:20,271 --> 00:16:22,271 The spa would never let me back in 195 00:16:22,357 --> 00:16:24,027 if they knew I was breaking all these rules. 196 00:16:25,777 --> 00:16:27,027 Sounds more like a covenant. 197 00:16:27,862 --> 00:16:28,862 A convent? 198 00:16:29,364 --> 00:16:31,454 No, I'm serious, though. I'm serious. 199 00:16:32,033 --> 00:16:33,993 You were never in Minnesota. You never saw me. 200 00:16:34,077 --> 00:16:35,447 You can't... You can't tell anybody. 201 00:16:35,537 --> 00:16:37,827 Fine, fine. 202 00:16:38,331 --> 00:16:39,211 I can be a dirty secret. 203 00:17:10,572 --> 00:17:11,412 You okay? 204 00:17:17,746 --> 00:17:19,616 I feel like coming here was a mistake. 205 00:17:21,082 --> 00:17:22,132 The spa? 206 00:17:22,917 --> 00:17:25,247 -Sounds like a good problem. 207 00:17:27,255 --> 00:17:29,045 I-I just needed to... 208 00:17:30,967 --> 00:17:33,507 get away after what happened with the Walkers. 209 00:17:39,017 --> 00:17:40,977 You know, I wish you would talk to me about that stuff. 210 00:17:43,980 --> 00:17:45,190 You know, about Theresa. 211 00:17:48,109 --> 00:17:49,399 About what happened. 212 00:17:49,903 --> 00:17:52,243 You... You can talk to me, you know? 213 00:17:52,322 --> 00:17:53,452 You're sweet. Hey! 214 00:17:57,285 --> 00:17:59,155 I just meant... 215 00:17:59,412 --> 00:18:00,962 Yeah. ...you remind me 216 00:18:01,039 --> 00:18:03,119 of a time before all that. 217 00:18:07,629 --> 00:18:08,589 I... 218 00:18:10,089 --> 00:18:12,009 I miss her, too, okay? 219 00:18:15,845 --> 00:18:17,095 Theresa meant a lot to me. 220 00:18:48,002 --> 00:18:49,092 What do I do? 221 00:18:56,678 --> 00:18:58,888 Ah! Jesus! It's me. How did you... 222 00:18:58,972 --> 00:19:00,972 -C-Calm down. Relax. Emma. Emma. -How did you find me? 223 00:19:01,057 --> 00:19:03,597 There are rules. We have rules. 224 00:19:03,685 --> 00:19:04,635 I am done with your rules. 225 00:19:04,727 --> 00:19:06,187 You put yourself in danger coming here. 226 00:19:06,271 --> 00:19:07,771 -Do you understand me? -The only danger... 227 00:19:07,856 --> 00:19:08,936 ...is you. 228 00:19:13,862 --> 00:19:15,572 Emma, open the door! 229 00:19:16,364 --> 00:19:17,374 -Open the door-- -No! 230 00:19:17,448 --> 00:19:19,078 -Don't ignore me! 231 00:19:19,158 --> 00:19:20,618 I will run you down! 232 00:19:20,702 --> 00:19:22,662 I'm trying to help you. 233 00:19:22,745 --> 00:19:24,825 All I've ever done is try to help you. 234 00:19:24,914 --> 00:19:25,754 Tell me what you did to her. 235 00:19:25,832 --> 00:19:27,632 Just tell me what you did to her! 236 00:19:27,709 --> 00:19:29,129 Nothing. I didn't do anything to her. 237 00:19:29,210 --> 00:19:30,960 -Bullshit. It's bullshit! 238 00:19:31,045 --> 00:19:32,505 Why did you get fired, Pete? 239 00:19:32,589 --> 00:19:33,759 Why'd you get fired from St. Jerome? 240 00:19:33,840 --> 00:19:36,090 -You want to be a murderer now? -Why? Why? 241 00:19:36,175 --> 00:19:38,755 I will tell you everything that you want to know. 242 00:19:39,262 --> 00:19:40,602 Turn the truck off. 243 00:19:40,680 --> 00:19:42,020 Emma, turn the truck off. 244 00:19:58,031 --> 00:19:59,121 Don't lie to me. 245 00:20:00,241 --> 00:20:02,741 I used to be a counselor at St. Jerome house. 246 00:20:03,536 --> 00:20:04,746 There was a girl there. 247 00:20:05,496 --> 00:20:06,326 We had a connection. 248 00:20:06,998 --> 00:20:08,368 At the time, I was 25. 249 00:20:08,541 --> 00:20:09,711 She was 16. 250 00:20:10,376 --> 00:20:12,086 But nothing ever happened. Nothing. Ever. 251 00:20:13,421 --> 00:20:14,341 Why'd they fire you? 252 00:20:14,672 --> 00:20:16,972 Well, when the state found out how close we were, 253 00:20:17,550 --> 00:20:18,680 they banned me. 254 00:20:19,719 --> 00:20:21,009 That was 15 years ago. 255 00:20:21,095 --> 00:20:23,595 I never went back, ever, until you asked me to, 256 00:20:23,681 --> 00:20:24,721 and that's the truth. 257 00:20:24,974 --> 00:20:25,894 What about the book? 258 00:20:26,309 --> 00:20:27,889 Book? There was a book, writing in it. 259 00:20:27,977 --> 00:20:29,477 A girl's handwriting all over it. 260 00:20:29,562 --> 00:20:31,862 She drew a monster. She was clearly scared. 261 00:20:31,940 --> 00:20:33,980 Hell, yeah, she was scared. She hated that place. 262 00:20:35,360 --> 00:20:36,650 She felt trapped there. 263 00:20:37,445 --> 00:20:38,565 She didn't trust them. 264 00:20:39,530 --> 00:20:40,570 She trusted me. 265 00:20:41,908 --> 00:20:44,288 When she ran away, I made the mistake 266 00:20:44,369 --> 00:20:46,539 of letting her stay at the cabin. 267 00:20:48,581 --> 00:20:49,791 That's why I got fired. 268 00:20:50,416 --> 00:20:51,666 There were markings on the wall. 269 00:20:52,126 --> 00:20:53,586 In the shelter, there were markings, 270 00:20:53,670 --> 00:20:54,880 like she was counting days. 271 00:20:54,963 --> 00:20:56,343 I made those markings. 272 00:20:56,923 --> 00:20:58,263 As a kid, I used to play war. 273 00:20:58,800 --> 00:21:01,050 I used to pretend 274 00:21:01,803 --> 00:21:02,853 that I was a POW. 275 00:21:04,013 --> 00:21:05,393 Where is she now, that girl? 276 00:21:05,765 --> 00:21:06,595 She's doing fine. 277 00:21:06,683 --> 00:21:07,853 -She's fine, Emma. -What happened to her? 278 00:21:07,934 --> 00:21:09,144 -Emma, she's fine. 279 00:21:09,227 --> 00:21:10,647 -I don't believe you. -Emma... 280 00:21:11,479 --> 00:21:12,729 She's my wife. 281 00:21:15,942 --> 00:21:18,992 Years later, way after St. Jerome, 282 00:21:19,696 --> 00:21:20,736 we reconnected. 283 00:21:21,197 --> 00:21:22,277 The feelings were real. 284 00:21:24,117 --> 00:21:25,077 I married her. 285 00:21:25,910 --> 00:21:27,830 Now you know everything. 286 00:21:28,079 --> 00:21:29,959 I never told the feds that you went missing. 287 00:21:30,123 --> 00:21:31,623 I've broken every rule in the book, 288 00:21:31,708 --> 00:21:32,538 trying to protect you. 289 00:21:32,625 --> 00:21:34,335 All I've ever done is try to protect you. 290 00:21:34,419 --> 00:21:35,749 So if you don't trust me by now, 291 00:21:37,547 --> 00:21:38,507 go to hell. 292 00:21:41,592 --> 00:21:42,892 Hey, hey! 293 00:22:17,336 --> 00:22:18,376 I knew you were hungry. 294 00:22:21,049 --> 00:22:21,969 All right. 295 00:22:25,386 --> 00:22:28,426 -♪ Happy birthday to you ♪ 296 00:22:28,931 --> 00:22:31,681 ♪ Happy birthday to you ♪ 297 00:22:32,018 --> 00:22:35,098 ♪ Happy birthday, dear Rose ♪ 298 00:22:35,271 --> 00:22:38,071 ♪ Happy birthday to you ♪ 299 00:22:40,359 --> 00:22:41,279 Happy birthday. Congratulations. 300 00:22:41,360 --> 00:22:42,240 Oh, Daddy. 301 00:22:42,320 --> 00:22:43,610 Make yourself a wish, honey. 302 00:22:51,162 --> 00:22:52,662 Whoo! 303 00:22:54,540 --> 00:22:55,420 Thank you so much. 304 00:22:55,875 --> 00:22:56,705 That looks good. 305 00:22:56,793 --> 00:22:58,503 You know, someday soon, people are gonna figure out 306 00:22:58,586 --> 00:23:00,246 when my actual birthday is. 307 00:23:00,338 --> 00:23:02,048 Everybody knows what the day is, Peanut. 308 00:23:02,882 --> 00:23:04,012 But they also know 309 00:23:04,092 --> 00:23:06,472 my little girl is too special to have just one day. 310 00:23:07,804 --> 00:23:09,764 And her daddy gets to celebrate her 311 00:23:09,847 --> 00:23:10,887 whenever he wants. 312 00:23:11,599 --> 00:23:14,019 You know, not everybody thinks I'm so special. 313 00:23:14,519 --> 00:23:15,649 The smart ones do. 314 00:23:17,563 --> 00:23:18,653 I'm gonna tell you this. 315 00:23:19,816 --> 00:23:21,316 Whatever you want in this life, 316 00:23:21,400 --> 00:23:22,610 or whoever you want, 317 00:23:24,112 --> 00:23:24,952 you go get it. 318 00:23:25,905 --> 00:23:27,115 Fight for it, baby girl. 319 00:23:53,182 --> 00:23:54,102 Did you find her? 320 00:23:55,852 --> 00:23:56,772 Getting warmer. 321 00:23:56,853 --> 00:23:58,483 I found this beanie, though. 322 00:23:58,813 --> 00:24:00,233 Sprayed waterproof. 323 00:24:02,942 --> 00:24:04,362 Have you ever seen a sheep being sheared? 324 00:24:05,862 --> 00:24:07,912 They say they're never gouged or hurt in the process, 325 00:24:07,989 --> 00:24:08,989 but I don't believe it. 326 00:24:11,868 --> 00:24:16,658 So I am pained and aware of the sacrifice, 327 00:24:16,747 --> 00:24:21,167 but there is no genuinely satisfying substitute for wool. 328 00:24:21,252 --> 00:24:24,762 Like all the cows who died here 329 00:24:24,839 --> 00:24:26,219 so you can have your good steak. 330 00:24:29,051 --> 00:24:33,221 Sometimes nice things come from an experience that hurts. 331 00:24:41,772 --> 00:24:43,572 You want to pretend like you're on top of this, 332 00:24:43,649 --> 00:24:46,399 but you just keep stalling. 333 00:24:48,154 --> 00:24:50,914 I'm starting to think you're just playing games with me, 334 00:24:51,365 --> 00:24:53,655 like you don't really know how to do this job. 335 00:24:54,577 --> 00:24:56,037 Does it feel like it's too much? 336 00:24:58,372 --> 00:25:00,332 Failure's not a good look on you, John. 337 00:25:00,416 --> 00:25:01,456 Don't say that, Mary. 338 00:25:02,752 --> 00:25:04,342 I prefer "Mrs. Barlow." 339 00:25:04,795 --> 00:25:06,585 Oh, yeah? But I really know you now. 340 00:25:06,672 --> 00:25:07,512 So... 341 00:25:09,675 --> 00:25:10,715 it's gonna be Mary. 342 00:25:13,221 --> 00:25:16,101 Wow, you keep popping that gum like my friend Andrea Black. 343 00:25:16,766 --> 00:25:17,976 She was nervous, too. 344 00:25:18,351 --> 00:25:20,441 I tried to tell her about Meditation Alley. 345 00:25:20,519 --> 00:25:21,559 She wouldn't listen. 346 00:25:22,313 --> 00:25:23,153 It's really funny, 347 00:25:23,231 --> 00:25:24,901 you reminding me of my mom this morning 348 00:25:24,982 --> 00:25:26,902 and Andrea Black right now. 349 00:25:27,193 --> 00:25:28,403 Oh, stop this shit. 350 00:25:30,071 --> 00:25:31,911 I want to see Karen Miller by the end of the day, 351 00:25:31,989 --> 00:25:33,739 and then I think you and I are done. 352 00:25:33,824 --> 00:25:35,794 -We're not gonna be done. 353 00:25:38,037 --> 00:25:39,367 Because I would miss you too much. 354 00:25:40,915 --> 00:25:42,535 Stop chewing! 355 00:25:43,334 --> 00:25:44,294 Now, swallow it! 356 00:25:44,835 --> 00:25:45,795 Now, swallow it! 357 00:25:47,797 --> 00:25:48,707 Swallow it. 358 00:25:59,976 --> 00:26:01,346 Get out of my car. 359 00:26:08,734 --> 00:26:09,614 That's a good girl. 360 00:27:00,745 --> 00:27:02,455 But I met him 361 00:27:03,748 --> 00:27:06,168 maybe about a month before. 362 00:27:07,793 --> 00:27:10,343 He did, uh, housekeeping at my block. 363 00:27:11,714 --> 00:27:13,764 I think I said good morning. 364 00:27:15,426 --> 00:27:17,506 He said that I ignored him, 365 00:27:17,595 --> 00:27:20,885 but I'm not that kind of person. 366 00:27:22,058 --> 00:27:23,768 He took one of the master keys. 367 00:27:24,560 --> 00:27:26,770 And I woke up. 368 00:27:30,191 --> 00:27:32,071 And he was beside my bed. 369 00:27:36,197 --> 00:27:37,197 Masturbating. 370 00:27:40,159 --> 00:27:41,039 I just... 371 00:27:44,163 --> 00:27:45,923 I knew he was gonna rape me. 372 00:27:48,000 --> 00:27:53,800 There was this blackness in his eyes, this power. 373 00:27:55,299 --> 00:27:57,339 He had all my... my power. 374 00:27:58,511 --> 00:28:00,641 He took all my power. 375 00:28:02,765 --> 00:28:05,885 He used a fake name 376 00:28:06,727 --> 00:28:08,057 at the job, so, 377 00:28:09,772 --> 00:28:10,822 they never caught him. 378 00:28:16,737 --> 00:28:17,737 But I can... 379 00:28:20,866 --> 00:28:22,656 I can still smell his sweat... 380 00:28:25,037 --> 00:28:27,917 ...and his weight on top of me. 381 00:28:32,962 --> 00:28:34,342 And in my dreams, he's... 382 00:28:37,091 --> 00:28:38,091 ...he's there. 383 00:28:40,928 --> 00:28:42,008 He's always there. 384 00:29:42,698 --> 00:29:43,658 Can I help you, ma'am? 385 00:29:46,285 --> 00:29:47,445 I want a gun. 386 00:29:48,704 --> 00:29:49,624 Something... 387 00:29:50,789 --> 00:29:51,619 basic. 388 00:29:53,751 --> 00:29:55,041 Okay, then. 389 00:30:13,062 --> 00:30:15,442 Pick 'em up. See how they feel in your hand. 390 00:30:23,531 --> 00:30:25,911 That's a nice one right there. I got a couple of those myself. 391 00:30:26,867 --> 00:30:28,577 They're great for concealed carry. 392 00:30:28,661 --> 00:30:30,621 They're actually more reliable than the revolver. 393 00:30:30,996 --> 00:30:32,706 Nice polymer frame. 394 00:30:32,998 --> 00:30:34,248 If you load the magazine, you got eight, 395 00:30:34,333 --> 00:30:35,293 and then one in the chamber. 396 00:30:36,126 --> 00:30:37,456 These guns are super popular. 397 00:30:37,920 --> 00:30:39,630 Easy to draw. Easy to holster. 398 00:30:40,381 --> 00:30:41,971 You can't go wrong with any one of those. 399 00:30:45,177 --> 00:30:46,717 What... What will you use it for? 400 00:30:50,307 --> 00:30:51,387 Protection. 401 00:32:43,045 --> 00:32:43,915 Emma... 402 00:32:45,798 --> 00:32:46,918 what are we doing out here? 403 00:32:59,645 --> 00:33:01,015 I didn't come back 404 00:33:01,730 --> 00:33:04,020 just to say goodbye to Esther, Pete. 405 00:33:05,067 --> 00:33:05,897 Okay. 406 00:33:07,069 --> 00:33:08,779 I came to get my little girl. 407 00:35:10,234 --> 00:35:11,404 I named her Freya. 408 00:35:34,675 --> 00:35:36,255 She's beautiful, Pete. 409 00:35:38,262 --> 00:35:39,682 She has my eyes. 410 00:35:45,394 --> 00:35:46,814 I knew I had to keep her safe. 411 00:35:48,355 --> 00:35:49,225 No, I don't know. 412 00:35:51,024 --> 00:35:53,824 I know something happened. 413 00:35:53,902 --> 00:35:54,742 I... 414 00:35:56,822 --> 00:35:59,372 I don't know why I had Freya out here with Esther. 415 00:36:03,245 --> 00:36:05,825 She said she just found me out here. 416 00:36:07,082 --> 00:36:09,792 She's the only one who knew where my baby was. 417 00:36:10,127 --> 00:36:11,167 With a couple. 418 00:36:11,587 --> 00:36:14,047 Someone that she'd fostered years ago. 419 00:36:16,008 --> 00:36:19,258 But it was only meant to be until I could come back for her. 420 00:36:23,599 --> 00:36:24,929 I don't know who I am... 421 00:36:27,686 --> 00:36:28,976 who I can be... 422 00:36:30,480 --> 00:36:31,320 without her. 423 00:36:34,985 --> 00:36:36,025 Will you help me? 424 00:36:36,278 --> 00:36:37,108 Yes. 425 00:36:37,905 --> 00:36:39,695 I'm always gonna do my best by you. 426 00:36:42,951 --> 00:36:46,121 It'll be hard and strange. 427 00:36:46,204 --> 00:36:47,414 She only knows them, but... 428 00:36:57,799 --> 00:36:58,629 No. 429 00:37:00,636 --> 00:37:01,596 No, Pete. 430 00:37:01,929 --> 00:37:04,769 No. Esther, she always made it very clear 431 00:37:06,433 --> 00:37:08,563 it was only until I could come back for her. 432 00:37:08,894 --> 00:37:09,984 Emma. I am... 433 00:37:11,396 --> 00:37:12,436 No. No. 434 00:37:12,522 --> 00:37:13,822 -I'm not leaving without her. -I'm not asking... 435 00:37:13,899 --> 00:37:16,779 Emma, I'm not asking you to leave her permanently. 436 00:37:16,860 --> 00:37:18,280 I came back for her. 437 00:37:18,362 --> 00:37:19,202 I understand that, 438 00:37:19,279 --> 00:37:21,029 but there's a right way to do this 439 00:37:21,365 --> 00:37:22,315 and a wrong way. 440 00:37:23,659 --> 00:37:26,119 I'll help you get Freya back, but not today, not yet. 441 00:37:28,497 --> 00:37:31,877 Now, what you can do is get yourself ready for her. 442 00:37:32,542 --> 00:37:33,382 Get yourself together. 443 00:37:33,460 --> 00:37:35,670 And, more importantly, keep yourself together. 444 00:37:38,507 --> 00:37:41,257 I will go see every judge that I need to go see. 445 00:37:41,343 --> 00:37:42,723 I pro... Emma, look at me. Emma. 446 00:37:43,553 --> 00:37:45,013 Emma, I'm gonna stand by you. 447 00:37:47,015 --> 00:37:48,345 You have to trust me right now. 448 00:37:54,481 --> 00:37:55,691 I can't leave her here. 449 00:37:58,652 --> 00:38:00,322 You don't want to spend the rest of your life 450 00:38:00,404 --> 00:38:01,784 looking over your shoulder, 451 00:38:02,155 --> 00:38:03,865 waiting for that knock on the door, 452 00:38:03,949 --> 00:38:05,779 or dreading the day that they finally come 453 00:38:05,867 --> 00:38:06,907 to take her away. 454 00:38:07,786 --> 00:38:09,576 Come back to St. James with me. 455 00:38:10,539 --> 00:38:13,959 Come back, and I promise I'll get you Freya back. 456 00:38:14,292 --> 00:38:16,042 But we have to do it the right way. 457 00:38:16,378 --> 00:38:18,418 Emma, you could live the life that you want to live, 458 00:38:19,214 --> 00:38:20,344 but you have to trust me. 459 00:38:39,985 --> 00:38:41,525 "We put our sins... 460 00:38:46,616 --> 00:38:49,656 ...our mistakes into a stone... 461 00:38:50,871 --> 00:38:52,081 ...one at a time. 462 00:38:53,123 --> 00:38:54,713 Cast them into this lake 463 00:38:56,251 --> 00:38:57,631 with an open heart. 464 00:38:58,879 --> 00:39:00,009 When they fall... 465 00:39:03,467 --> 00:39:04,627 we are free. 466 00:39:07,679 --> 00:39:09,139 Free from our sins. 467 00:39:10,640 --> 00:39:12,430 Free from the past." 468 00:39:13,226 --> 00:39:14,436 Free from the past, huh? 469 00:39:17,064 --> 00:39:18,824 Well, then give me a goddamn stone. 470 00:39:44,800 --> 00:39:46,090 I found you. 471 00:40:01,525 --> 00:40:03,355 Look at you. 472 00:40:03,652 --> 00:40:06,492 -You are a cutie. 473 00:40:23,046 --> 00:40:24,006 Emma, you in there? 474 00:41:20,729 --> 00:41:21,559 You have her? 475 00:41:23,481 --> 00:41:25,531 It's nice to hear you, Mary. How are you? 476 00:41:26,735 --> 00:41:27,645 You have Karen Miller? 477 00:41:30,447 --> 00:41:31,567 She did not show. 478 00:41:35,827 --> 00:41:36,657 Okay. 479 00:41:38,205 --> 00:41:39,405 Are you heartbroken, Mary? 480 00:41:45,670 --> 00:41:49,340 You came across her, didn't you, my friend Andrea Black? 481 00:41:52,886 --> 00:41:54,756 You must've, from your silence. 482 00:41:56,097 --> 00:41:59,307 Oh, I love this intimacy... 483 00:42:00,018 --> 00:42:02,348 both so, so familiar with each other. 484 00:42:07,275 --> 00:42:09,485 I know what you did, Mary. 485 00:42:15,033 --> 00:42:15,873 Oh, yeah? 486 00:42:17,869 --> 00:42:18,699 What do you know? 487 00:42:20,038 --> 00:42:21,288 What, are you gonna play games? 488 00:42:47,274 --> 00:42:48,444 Hi, you. 489 00:43:04,291 --> 00:43:05,461 I'll drive you back. 490 00:43:06,418 --> 00:43:07,838 I got here by myself. 491 00:43:09,504 --> 00:43:10,344 Okay. 492 00:44:37,092 --> 00:44:37,932 Bitty? 493 00:44:42,514 --> 00:44:43,354 Where are you? 494 00:44:49,396 --> 00:44:50,476 There you are. 495 00:44:53,191 --> 00:44:54,031 Hi. 496 00:44:55,360 --> 00:44:56,650 I know I left you alone for a while. 497 00:44:56,736 --> 00:44:57,566 I'm sorry. 498 00:45:01,699 --> 00:45:02,869 You lost your collar? 499 00:45:03,993 --> 00:45:04,833 Huh? 31863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.