All language subtitles for Suits.S09E04.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:03,702 I know why Brian really left. 2 00:00:03,795 --> 00:00:04,939 Unless you want Faye Richardson 3 00:00:04,963 --> 00:00:07,171 to suddenly be made aware of the situation, 4 00:00:07,257 --> 00:00:09,152 you'll make me your associate by the end of the week. 5 00:00:09,176 --> 00:00:10,320 I know where Gretchen is, Louis. 6 00:00:10,344 --> 00:00:12,336 She's working for me on a temporary basis. 7 00:00:12,429 --> 00:00:13,429 I'm sorry. Say that again, 8 00:00:13,514 --> 00:00:15,116 because my ears are a little clogged with rage. 9 00:00:15,140 --> 00:00:16,756 If you just calm down, I assure you, 10 00:00:16,850 --> 00:00:18,661 once I get up and running, you can have her back. 11 00:00:18,685 --> 00:00:19,926 Susan made a mistake 12 00:00:20,020 --> 00:00:21,140 and owned up to what she did. 13 00:00:21,230 --> 00:00:22,266 Is this true? 14 00:00:22,356 --> 00:00:24,598 It is. I made a terrible mistake. 15 00:00:24,691 --> 00:00:27,729 It was a guard who was getting suspicious of what was going on in there. 16 00:00:27,861 --> 00:00:30,173 - They wanted me to put him down. - And then what happened? 17 00:00:30,197 --> 00:00:31,197 I killed him. 18 00:00:31,281 --> 00:00:33,364 They tied all my bonuses to all the key dates. 19 00:00:33,450 --> 00:00:34,941 So you covered up a murder? 20 00:00:35,035 --> 00:00:37,013 I had a wife and daughter. What was I supposed to do? 21 00:00:37,037 --> 00:00:38,278 I let this shit go. 22 00:00:38,372 --> 00:00:40,955 You're gonna sign something saying I had nothing to do with this. 23 00:00:41,041 --> 00:00:44,000 Inflating my assets to get a loan isn't shady. 24 00:00:44,086 --> 00:00:45,086 Everybody does it. 25 00:00:45,170 --> 00:00:47,690 If you involve Donna in this deal, I will pull every string I have 26 00:00:47,714 --> 00:00:50,081 to tie your project up in court for the next 20 years. 27 00:00:53,095 --> 00:00:55,963 Okay, see you soon. Love you, too. 28 00:00:56,807 --> 00:00:59,345 - Is that for me? - Why, yes, it is. 29 00:01:00,143 --> 00:01:02,510 A handsome coffee for my handsome man. 30 00:01:04,147 --> 00:01:05,888 What do you want? 31 00:01:05,983 --> 00:01:08,086 Why do I have to want something to give you a compliment? 32 00:01:08,110 --> 00:01:09,726 You don't, but you do. 33 00:01:09,820 --> 00:01:11,422 You know you're not the only one who can do that. 34 00:01:11,446 --> 00:01:13,529 You heard me on the phone with my father, didn't you? 35 00:01:13,615 --> 00:01:15,572 Okay, you're the only one who can do that. 36 00:01:15,659 --> 00:01:17,446 But if you're gonna ask me to come 37 00:01:17,536 --> 00:01:19,653 to breakfast, I don't think it's a great idea. 38 00:01:19,746 --> 00:01:21,112 But I wanna tell him about us, 39 00:01:21,206 --> 00:01:22,742 and I thought we could do it together. 40 00:01:22,833 --> 00:01:25,541 I get that, Donna, but in case you forgot, 41 00:01:25,627 --> 00:01:26,868 the first time I met the man, 42 00:01:26,962 --> 00:01:29,670 I told him if he took your money I'd shut down his deal. 43 00:01:29,756 --> 00:01:31,213 Harvey, that was a long time ago. 44 00:01:31,300 --> 00:01:32,962 And it was not so long ago 45 00:01:33,051 --> 00:01:35,589 that he accused me of putting you at risk over Mike. 46 00:01:35,679 --> 00:01:38,672 Okay, maybe it is best if I tell him myself. 47 00:01:39,141 --> 00:01:41,098 But you're the two most important men in my life, 48 00:01:41,184 --> 00:01:44,222 and if I tell him that I choose you, he's not gonna hold a grudge. 49 00:01:44,313 --> 00:01:45,849 He's gonna be happy for us. 50 00:01:47,149 --> 00:01:49,687 In other words, next time, it's the three of us. 51 00:01:49,776 --> 00:01:51,642 You bet your ass it is. 52 00:01:51,737 --> 00:01:53,148 And he's in town for a week, 53 00:01:53,238 --> 00:01:55,696 so put your big boy pants on and find us a restaurant, 54 00:01:55,782 --> 00:01:58,490 or my father won't be the only Paulsen you have to worry about. 55 00:02:02,873 --> 00:02:05,240 Katrina, can I have a moment? 56 00:02:05,334 --> 00:02:06,370 Of course, 57 00:02:06,460 --> 00:02:08,187 but if you're here about the Rose merger, you should... 58 00:02:08,211 --> 00:02:09,418 I'm here about something else. 59 00:02:09,504 --> 00:02:11,461 The other day, you brought Susan into my office, 60 00:02:11,548 --> 00:02:12,789 and I want to know why. 61 00:02:14,676 --> 00:02:16,212 I told you, because I thought 62 00:02:16,303 --> 00:02:18,670 she deserved credit for owning up to her mistake. 63 00:02:18,764 --> 00:02:21,222 And this isn't my first rodeo. 64 00:02:21,308 --> 00:02:23,300 So why don't you tell me what really happened? 65 00:02:24,686 --> 00:02:26,956 If it's not your first rodeo, then you know what happened. 66 00:02:26,980 --> 00:02:28,266 She tried to pull something, 67 00:02:28,357 --> 00:02:30,460 and I brought her to you to show her it wouldn't work. 68 00:02:30,484 --> 00:02:32,476 And what you should have done is report her to me. 69 00:02:32,569 --> 00:02:34,060 Why? So you could fire her? 70 00:02:34,154 --> 00:02:36,799 I can't know what I would have done if you don't tell me what she did. 71 00:02:36,823 --> 00:02:38,343 Well, that's not going to happen, Faye, 72 00:02:38,367 --> 00:02:40,167 because I believe she deserved a second chance 73 00:02:40,202 --> 00:02:41,842 and that I handled the situation properly. 74 00:02:44,790 --> 00:02:45,790 Good. 75 00:02:46,083 --> 00:02:47,619 What do you mean, "good"? 76 00:02:47,709 --> 00:02:48,825 You saw a problem, 77 00:02:48,919 --> 00:02:51,627 and even though you took care of it differently than I would have, 78 00:02:51,713 --> 00:02:53,045 you didn't let it slide, 79 00:02:53,131 --> 00:02:55,714 which makes you the perfect woman for the job. 80 00:02:56,343 --> 00:02:57,709 This is a code of conduct. 81 00:02:57,803 --> 00:02:59,715 Which I want you to adapt for the firm. 82 00:03:00,972 --> 00:03:01,972 I get it. 83 00:03:02,057 --> 00:03:04,577 The partners won't buy in if it doesn't come from one of their own. 84 00:03:04,601 --> 00:03:06,137 No, they won't. 85 00:03:09,564 --> 00:03:12,477 Okay, I'll do it, on one condition. 86 00:03:12,567 --> 00:03:14,183 I write the code as I see fit. 87 00:03:14,277 --> 00:03:16,064 You accept it wholesale or not at all. 88 00:03:16,154 --> 00:03:18,646 Another indication I made the right choice. 89 00:03:25,122 --> 00:03:27,159 Tommy, what are you doing here so early? 90 00:03:27,249 --> 00:03:28,851 Did something happen with the Cooper deposition? 91 00:03:28,875 --> 00:03:31,834 Actually, Alex, I'm here because I know how hard you've been working. 92 00:03:31,920 --> 00:03:34,879 And I think it's time that you got a reward. 93 00:03:40,762 --> 00:03:43,425 - You're giving me Masterson Construction? - I am. 94 00:03:44,391 --> 00:03:45,868 But I thought you were gonna give it to Craig. 95 00:03:45,892 --> 00:03:47,224 The thing is, Craig's not married. 96 00:03:47,310 --> 00:03:48,496 What does that have to do with it? 97 00:03:48,520 --> 00:03:51,263 A man with a wife and children truly understands 98 00:03:51,356 --> 00:03:53,143 what it's like to be a member of a family. 99 00:03:53,233 --> 00:03:54,394 So I get to jump him in line 100 00:03:54,484 --> 00:03:56,324 because I was fortunate enough to fall in love? 101 00:03:56,778 --> 00:03:58,690 That's how it works in corporate America, Alex. 102 00:03:58,780 --> 00:04:01,193 Maybe it is, but I still don't want to do this to Craig. 103 00:04:01,283 --> 00:04:02,683 Well, if it'll make you feel better, 104 00:04:02,743 --> 00:04:05,736 whether you take Masterson or not, Craig is not going to get them. 105 00:04:05,871 --> 00:04:07,828 - Tommy... - Tell you what. Just think about it. 106 00:04:07,914 --> 00:04:10,122 If you feel the same way tomorrow, I'll... 107 00:04:10,208 --> 00:04:11,494 I'll get someone else. 108 00:04:16,506 --> 00:04:20,125 Not bad, if you're into million-dollar views, that is. 109 00:04:20,218 --> 00:04:22,210 It's not much, but it's home. 110 00:04:22,846 --> 00:04:24,678 - Good to see you, Craig. - You, too, Alex. 111 00:04:24,765 --> 00:04:27,724 Look, this isn't easy for me, so I'm just gonna say it. 112 00:04:28,351 --> 00:04:29,558 I need a favor. 113 00:04:29,936 --> 00:04:31,518 Anything. Just name it. 114 00:04:31,938 --> 00:04:34,146 Your lawsuit against Panasonic. Do you know it? 115 00:04:34,232 --> 00:04:36,599 I've heard a few things, but they're not my client. 116 00:04:36,693 --> 00:04:37,693 Why? 117 00:04:37,778 --> 00:04:38,985 Because they're my client. 118 00:04:39,070 --> 00:04:41,608 There's an offer on the table, and I need your firm to take it. 119 00:04:41,698 --> 00:04:43,134 And if what I heard about that offer is true, 120 00:04:43,158 --> 00:04:45,115 that's not a favor, that's tanking a case. 121 00:04:45,202 --> 00:04:47,615 Are you really gonna make me say it? 122 00:04:47,704 --> 00:04:50,196 You took my place in line, and I never recovered. 123 00:04:50,290 --> 00:04:51,326 You owe me. 124 00:04:51,416 --> 00:04:54,204 And whether you believe it or not, I don't owe you. 125 00:04:58,215 --> 00:04:59,797 Here's what I have to say about that. 126 00:05:02,052 --> 00:05:03,052 What is that? 127 00:05:03,136 --> 00:05:05,628 That is Masterson Construction. 128 00:05:05,722 --> 00:05:07,509 I know all about it, Alex. 129 00:05:07,599 --> 00:05:09,181 I don't know what you're talking about. 130 00:05:09,267 --> 00:05:10,745 You know exactly what I'm talking about. 131 00:05:10,769 --> 00:05:13,762 Tommy Bratton may have chained me to a desk for 10 years, 132 00:05:13,855 --> 00:05:15,471 but he left me with a parting gift. 133 00:05:17,609 --> 00:05:19,191 I know you covered up a conspiracy. 134 00:05:19,277 --> 00:05:21,269 And if you know all that, you know I was framed. 135 00:05:21,363 --> 00:05:22,924 That doesn't mean that this can't hurt you, 136 00:05:22,948 --> 00:05:25,861 especially in light of your firm's recent troubles. 137 00:05:26,910 --> 00:05:29,323 I need this to close by the end of the week. 138 00:05:29,412 --> 00:05:30,994 So get it done, or that gets out. 139 00:05:31,081 --> 00:05:32,809 And then you can explain to everyone you know 140 00:05:32,833 --> 00:05:34,574 what kind of man you really are. 141 00:05:39,798 --> 00:05:43,041 See the money, wanna stay for your meal 142 00:05:43,134 --> 00:05:46,218 Get another piece of pie for your wife 143 00:05:46,304 --> 00:05:49,843 Everybody wanna know how it feel 144 00:05:49,933 --> 00:05:53,142 Everybody wanna see what it's like 145 00:05:53,228 --> 00:05:56,392 I'll even eat a bean pie I don't mind 146 00:05:56,481 --> 00:05:58,188 Me and missy is so early 147 00:05:58,275 --> 00:05:59,937 Busy, busy making money 148 00:06:00,026 --> 00:06:01,026 All right! 149 00:06:01,570 --> 00:06:06,065 All step back I'm 'bout to dance 150 00:06:07,534 --> 00:06:09,321 The greenback boogie 151 00:06:11,538 --> 00:06:12,904 All right, you sons of bitches. 152 00:06:12,998 --> 00:06:13,998 Excuse me? 153 00:06:14,082 --> 00:06:17,041 Excuse yourself, asshole, 'cause you just had the B team. 154 00:06:17,127 --> 00:06:19,414 Now you get the A team. You're gonna sue us? 155 00:06:19,504 --> 00:06:21,746 You don't sue us. We sue you. 156 00:06:21,882 --> 00:06:23,965 I'm gonna have your balls in a vise so tight, 157 00:06:24,050 --> 00:06:25,916 you're gonna wish you were born without balls. 158 00:06:26,011 --> 00:06:27,405 That's right, lady, I'm talking to you. 159 00:06:27,429 --> 00:06:29,591 I'm gonna shove this lawsuit so far up your ass 160 00:06:29,681 --> 00:06:31,033 you're gonna be the first lawyer in history 161 00:06:31,057 --> 00:06:33,014 to die with a lawsuit in her ass. 162 00:06:33,101 --> 00:06:34,370 I'm gonna burn you to the ground. 163 00:06:34,394 --> 00:06:36,181 I'm gonna do a rain dance on your ashes. 164 00:06:36,271 --> 00:06:38,183 Nobody messes with Louis Litt, 165 00:06:38,273 --> 00:06:41,983 least of all two slobs from the firm Shitty and Shithead. 166 00:06:43,528 --> 00:06:44,689 We're not lawyers. 167 00:06:44,905 --> 00:06:45,905 What happened? 168 00:06:45,989 --> 00:06:46,989 We're Susan's parents. 169 00:06:47,073 --> 00:06:48,905 She said we could visit. 170 00:06:48,992 --> 00:06:51,029 She said the people here were so nice. 171 00:06:52,037 --> 00:06:53,556 Well, of course you're Susan's parents. 172 00:06:53,580 --> 00:06:55,412 You look exactly like her. Job well done. 173 00:06:55,498 --> 00:06:56,498 She's very attractive. 174 00:06:56,583 --> 00:06:58,074 Not in a cause-of-action type of way. 175 00:06:58,168 --> 00:07:01,002 I'm just giving you a mock example of how not to behave 176 00:07:01,087 --> 00:07:02,773 when Susan's parents are in the conference room. 177 00:07:02,797 --> 00:07:05,540 Holy shit. Carry on. 178 00:07:09,471 --> 00:07:10,757 Oh, hey, if anybody asks, 179 00:07:10,847 --> 00:07:12,088 my name really isn't Louis Litt. 180 00:07:12,182 --> 00:07:13,263 It's Alex Williams. 181 00:07:17,562 --> 00:07:18,973 Gretchen, I need you back. 182 00:07:19,064 --> 00:07:20,555 Good morning to you, too, Louis. 183 00:07:20,649 --> 00:07:22,060 I don't have time for good mornings. 184 00:07:22,150 --> 00:07:23,336 I just went to Conference Room C 185 00:07:23,360 --> 00:07:24,520 and ripped them a new asshole. 186 00:07:24,569 --> 00:07:25,569 Conference Room C? 187 00:07:25,654 --> 00:07:27,111 Louis, those are Susan's parents. 188 00:07:27,197 --> 00:07:28,674 I didn't know they were Susan's parents. 189 00:07:28,698 --> 00:07:30,690 I was supposed to be in Conference Room A, not C. 190 00:07:30,784 --> 00:07:32,386 Those letters have nothing to do with each other. 191 00:07:32,410 --> 00:07:33,946 Then why'd you go to the wrong room? 192 00:07:34,037 --> 00:07:36,199 Because Norma's granddaughter is temping on my desk. 193 00:07:36,289 --> 00:07:38,281 You know what her name is? Norma III. 194 00:07:38,375 --> 00:07:39,375 Who does that? 195 00:07:39,459 --> 00:07:41,312 On top of which, she has all of her grandmother's body odor 196 00:07:41,336 --> 00:07:42,396 and none of her competence. 197 00:07:42,420 --> 00:07:43,481 I'd be better off with the urn. 198 00:07:43,505 --> 00:07:44,996 - Louis. - Gretchen, I cannot take it. 199 00:07:45,090 --> 00:07:47,377 I need to know how long Faye's gonna keep you. 200 00:07:47,467 --> 00:07:48,753 Louis, there's only one way 201 00:07:48,843 --> 00:07:50,300 I can think to get an answer on that, 202 00:07:50,387 --> 00:07:53,551 but that's gonna require huge amounts of time and effort on your part. 203 00:07:53,640 --> 00:07:54,640 What is it? 204 00:07:54,724 --> 00:07:56,807 Go to her goddamn office and ask her. 205 00:07:58,395 --> 00:08:00,315 Well, in that case, I need some time to regather. 206 00:08:08,071 --> 00:08:09,671 - Hi, Dad. - Good to see you, sweetheart. 207 00:08:09,698 --> 00:08:10,698 You, too. 208 00:08:11,241 --> 00:08:12,677 Thank you for making time for breakfast. 209 00:08:12,701 --> 00:08:13,737 Of course. 210 00:08:13,827 --> 00:08:16,069 Actually, your timing is perfect 211 00:08:16,162 --> 00:08:19,405 because I have some news, and it is so much better in person. 212 00:08:19,499 --> 00:08:22,287 This is exciting. Don't keep me in suspense. 213 00:08:22,377 --> 00:08:24,744 Harvey and I have started seeing each other. 214 00:08:26,923 --> 00:08:30,462 Congratulations, Donna. That's... great news. 215 00:08:30,552 --> 00:08:33,670 All right, let's get it out. Let's hear your misgivings. 216 00:08:33,763 --> 00:08:34,879 Who says I have misgivings? 217 00:08:34,973 --> 00:08:36,464 Your face, your body language, 218 00:08:36,558 --> 00:08:39,471 the way you said "congratulations" as if I had just put my dog down. 219 00:08:39,561 --> 00:08:40,893 All right, then. 220 00:08:40,979 --> 00:08:42,957 Donna, from everything you've told me over the years, 221 00:08:42,981 --> 00:08:44,438 the man can be selfish. 222 00:08:44,524 --> 00:08:46,231 Dad, if this has to do with Mike Ross, 223 00:08:46,317 --> 00:08:48,604 Harvey would throw himself in front of a train for me. 224 00:08:48,695 --> 00:08:50,027 And I don't doubt that. 225 00:08:50,113 --> 00:08:51,900 I just think you deserve to be with somebody 226 00:08:51,990 --> 00:08:54,528 who can put your needs above his own, 227 00:08:54,617 --> 00:08:57,030 not only when it comes to matters of life and death. 228 00:08:57,746 --> 00:08:59,724 You know, I told Harvey that when you heard the news, 229 00:08:59,748 --> 00:09:00,909 you'd be happy for me, 230 00:09:02,042 --> 00:09:03,408 that he just didn't know you. 231 00:09:05,170 --> 00:09:08,504 Sweetheart, you're one of the smartest women I know. 232 00:09:08,590 --> 00:09:10,502 I trust your judgment. 233 00:09:10,592 --> 00:09:13,460 If you're happy, I'm happy for you. 234 00:09:14,429 --> 00:09:16,429 - Well, it doesn't feel that way. - Then I'm sorry. 235 00:09:16,890 --> 00:09:18,677 Can we start this breakfast over? 236 00:09:20,810 --> 00:09:22,017 Sure, Dad. 237 00:09:22,687 --> 00:09:23,687 Sure. 238 00:09:29,611 --> 00:09:31,022 What the fuck? 239 00:09:31,613 --> 00:09:32,899 You're taking Masterson? 240 00:09:32,989 --> 00:09:35,402 Craig, before you say anything, I tried to say no. 241 00:09:35,492 --> 00:09:37,324 And that's the kind of thing that someone says 242 00:09:37,410 --> 00:09:38,992 when they didn't try at all. 243 00:09:39,871 --> 00:09:41,351 - I thought we were friends. - We are. 244 00:09:41,414 --> 00:09:43,350 And I'm telling you, he wasn't gonna give them to you anyway. 245 00:09:43,374 --> 00:09:44,643 - Why not? - According to Bratton, 246 00:09:44,667 --> 00:09:46,158 it's because I have a wife and kids. 247 00:09:46,294 --> 00:09:48,957 - That is bullshit. - And I'm not the one who said it, he is. 248 00:09:49,047 --> 00:09:50,927 But put yourself in my shoes. What would you do? 249 00:09:50,965 --> 00:09:52,046 I would have gone to you 250 00:09:52,133 --> 00:09:54,195 and told you before you heard it through the grapevine. 251 00:09:54,219 --> 00:09:55,321 Craig, I was working on something. 252 00:09:55,345 --> 00:09:56,947 Well, you're too late, because now I gotta go 253 00:09:56,971 --> 00:09:58,699 figure out some other way to make my bonus this year. 254 00:09:58,723 --> 00:09:59,723 Listen to me. 255 00:09:59,808 --> 00:10:01,640 What I was working on was getting the go-ahead 256 00:10:01,726 --> 00:10:04,059 to split Mayfield Foods with you. We can share them. 257 00:10:04,145 --> 00:10:06,558 Mayfield Foods is a tenth the size of Masterson. 258 00:10:06,648 --> 00:10:08,731 So keep your bullshit gestures to yourself, okay? 259 00:10:08,817 --> 00:10:11,309 Because I don't need any phony friends looking out for me. 260 00:10:29,295 --> 00:10:30,957 Samantha, do you have a minute? 261 00:10:31,548 --> 00:10:33,335 Depends. How important is it? 262 00:10:33,424 --> 00:10:35,791 Important. Craig Cameron came to see me. 263 00:10:36,219 --> 00:10:37,960 He's an old friend, and he needs a favor. 264 00:10:38,054 --> 00:10:40,074 Well, that favor better have nothing to do with Panasonic. 265 00:10:40,098 --> 00:10:41,784 Look, I know there's a deal on the table, Samantha, 266 00:10:41,808 --> 00:10:42,969 and I need you to take it. 267 00:10:44,227 --> 00:10:46,664 This guy isn't your friend. He's got something on you, doesn't he? 268 00:10:46,688 --> 00:10:48,771 - I didn't say that. - You didn't have to. 269 00:10:48,857 --> 00:10:50,668 And you didn't come in here to get me to take the deal. 270 00:10:50,692 --> 00:10:52,684 You came here to get me to bury your secret. 271 00:10:52,777 --> 00:10:55,565 I came here because I thought this goddamn thing had gone away. 272 00:10:55,655 --> 00:10:58,363 This is the prison thing with Bratton, isn't it? 273 00:10:58,491 --> 00:11:01,234 - You know. - Alex, I was Robert's fixer. Of course I know. 274 00:11:01,327 --> 00:11:02,555 Then take the deal that's on the table. 275 00:11:02,579 --> 00:11:03,615 - I can't. - Why not? 276 00:11:03,705 --> 00:11:06,225 Because it's a shitty deal and everyone knows it, including Faye, 277 00:11:06,249 --> 00:11:07,365 which means if I take it, 278 00:11:07,458 --> 00:11:09,415 sooner or later, she's gonna figure out why. 279 00:11:09,502 --> 00:11:11,585 God damn it, Samantha, I covered up a crime. 280 00:11:11,671 --> 00:11:13,663 - Because you were framed. - It doesn't matter. 281 00:11:13,798 --> 00:11:16,381 - Why not? - Because I let them get away with it. 282 00:11:18,178 --> 00:11:20,921 I may have been framed, but I let them get away with murder. 283 00:11:22,807 --> 00:11:25,094 Samantha, I have two daughters. 284 00:11:25,643 --> 00:11:28,363 I don't want them going through life knowing that about their father. 285 00:11:28,396 --> 00:11:30,683 What about Rosalie? What does she think? 286 00:11:32,192 --> 00:11:34,024 She doesn't know, does she? 287 00:11:34,110 --> 00:11:35,110 No. 288 00:11:35,195 --> 00:11:38,438 Then you are gonna go home tonight and tell your wife the whole story. 289 00:11:42,535 --> 00:11:44,242 What are you doing in my office, Faye? 290 00:11:44,329 --> 00:11:46,161 I'm here because it's come to my attention 291 00:11:46,247 --> 00:11:49,365 that you and Harvey Specter are in a relationship. 292 00:11:49,459 --> 00:11:51,339 And how exactly did that come to your attention? 293 00:11:51,419 --> 00:11:53,911 The question is, what are we going to do about it? 294 00:11:54,505 --> 00:11:56,275 Are you asking if we're planning on getting married? 295 00:11:56,299 --> 00:11:58,712 'Cause I'm sorry to tell you you're not on the guest list. 296 00:11:58,801 --> 00:12:01,418 And our relationship is none of your business. 297 00:12:01,512 --> 00:12:04,630 Donna, when two of the five members of management 298 00:12:04,724 --> 00:12:08,138 have undue influence over each other, something needs to be done. 299 00:12:08,228 --> 00:12:10,311 What exactly are you trying to tell me, Faye? 300 00:12:10,396 --> 00:12:12,183 That you have to give up your vote. 301 00:12:12,273 --> 00:12:14,060 - Excuse me? - It's a clear conflict. 302 00:12:14,150 --> 00:12:16,392 No law firm would allow this to stand. 303 00:12:16,486 --> 00:12:19,650 Okay, let's just put aside the fact that I think that's bullshit. 304 00:12:19,739 --> 00:12:22,231 Are you saying that Harvey's vote is more important than mine? 305 00:12:22,325 --> 00:12:23,325 Yes, I am. 306 00:12:23,409 --> 00:12:26,573 He's a senior partner and a former managing partner. 307 00:12:26,663 --> 00:12:28,404 I see what this is. 308 00:12:29,457 --> 00:12:32,040 You keep trying to diminish my role here. 309 00:12:32,961 --> 00:12:35,419 Last week, it was trying to make me a secretary again. 310 00:12:35,505 --> 00:12:37,246 Now you're trying to make me nothing. 311 00:12:37,340 --> 00:12:40,174 I'm trying to preserve the interests of this law firm. 312 00:12:40,260 --> 00:12:42,001 And if you want to take it up with Harvey 313 00:12:42,095 --> 00:12:44,758 and he thinks your value here is higher than his, 314 00:12:44,847 --> 00:12:46,804 he can certainly give up his vote instead of you. 315 00:12:46,891 --> 00:12:49,975 But as of right now, the next time there's a vote, 316 00:12:50,061 --> 00:12:52,178 only one of you is going to have one. 317 00:13:09,455 --> 00:13:11,663 There you are. I've been looking all over for you. 318 00:13:11,749 --> 00:13:14,349 Actually, I am in the middle of something, so if you don't mind... 319 00:13:14,419 --> 00:13:15,535 I got it. You're busy. 320 00:13:15,628 --> 00:13:18,086 I just wanted to know how your breakfast went. 321 00:13:18,172 --> 00:13:19,788 It wasn't great, Harvey. 322 00:13:21,134 --> 00:13:22,545 He said if I'm happy, he's happy, 323 00:13:22,635 --> 00:13:24,422 but if the two of you can't figure out a way 324 00:13:24,512 --> 00:13:27,004 to share a meal together, then what the hell are we doing? 325 00:13:27,098 --> 00:13:30,717 Whoa. Hold a second. "What are we doing?" 326 00:13:30,810 --> 00:13:32,210 Are you saying you want to end this? 327 00:13:32,270 --> 00:13:34,557 No, Harvey, I am saying that I want a relationship 328 00:13:34,647 --> 00:13:37,001 with someone who, at some point, will get along with my father. 329 00:13:37,025 --> 00:13:38,937 Donna, he said he was happy for you. 330 00:13:39,027 --> 00:13:41,440 It's not the biggest deal in the world if we don't get along. 331 00:13:41,529 --> 00:13:43,424 You mean like the way that you didn't get along with your mother 332 00:13:43,448 --> 00:13:44,448 for most of your life? 333 00:13:44,532 --> 00:13:46,385 - That has nothing to do with this. - Doesn't it? 334 00:13:46,409 --> 00:13:48,470 - Have you even told your mother about us? - Donna... 335 00:13:48,494 --> 00:13:49,985 Well, I will take that as a no. 336 00:13:51,122 --> 00:13:52,988 I didn't tell her because I didn't think to. 337 00:13:53,082 --> 00:13:54,242 And you didn't think to 338 00:13:54,292 --> 00:13:57,126 because your mother hasn't been a regular part of your life. 339 00:13:58,338 --> 00:14:00,058 But my father's been a regular part of mine, 340 00:14:00,089 --> 00:14:02,526 and I shouldn't have to give up something that's important to me 341 00:14:02,550 --> 00:14:04,633 just because I'm in a relationship with you. 342 00:14:06,929 --> 00:14:09,967 Donna, is... Is there something else going on? 343 00:14:13,102 --> 00:14:15,219 Isn't my father enough, Harvey? 344 00:14:15,313 --> 00:14:16,929 He said that you wouldn't put me first. 345 00:14:17,023 --> 00:14:18,059 Well, putting me first 346 00:14:18,149 --> 00:14:20,186 would mean fixing your relationship with him. 347 00:14:20,276 --> 00:14:21,276 So, 348 00:14:22,195 --> 00:14:25,404 if you can't figure out a way to do that, then maybe he's right. 349 00:14:30,828 --> 00:14:32,785 There she is. There's my black swan. 350 00:14:32,872 --> 00:14:34,204 Louis, this is the women's room. 351 00:14:34,332 --> 00:14:35,726 - Why do you think I'm in here? - I don't... 352 00:14:35,750 --> 00:14:37,430 Are you writing a code of conduct for Faye? 353 00:14:37,460 --> 00:14:38,951 Yes. How did you know that? 354 00:14:39,045 --> 00:14:41,788 Because I found this draft on her desk with your name on it. 355 00:14:41,881 --> 00:14:43,122 You went through her things? 356 00:14:43,216 --> 00:14:45,194 No, I went in there to ask when I could have Gretchen back, 357 00:14:45,218 --> 00:14:47,938 but now I don't have to ask because you're gonna get her back for me. 358 00:14:49,222 --> 00:14:52,215 "Personnel reassignments are the sole purview of the name partners." 359 00:14:52,308 --> 00:14:53,924 Louis, that isn't a code of conduct. 360 00:14:54,018 --> 00:14:55,134 That belongs in the bylaws. 361 00:14:55,228 --> 00:14:58,028 Doesn't matter where it goes. You put it in there, I get Gretchen back. 362 00:14:59,148 --> 00:15:01,628 Louis, I don't feel good about sneaking something in like this. 363 00:15:01,692 --> 00:15:05,276 Katrina, please. This woman has taken everything from me. 364 00:15:05,363 --> 00:15:07,821 I need this, and I need you. 365 00:15:07,907 --> 00:15:10,695 Okay, Louis. I'll see what I can do. 366 00:15:19,127 --> 00:15:20,789 Harvey. What a pleasant surprise. 367 00:15:20,878 --> 00:15:21,939 Hey, Mom. 368 00:15:21,963 --> 00:15:24,330 Do you remember when I told you about a very special person 369 00:15:24,424 --> 00:15:26,336 who was responsible for us reconciling? 370 00:15:26,426 --> 00:15:27,426 I do. 371 00:15:27,510 --> 00:15:29,422 I also remember putting my foot in my mouth 372 00:15:29,512 --> 00:15:31,299 when I thought that person was Paula. 373 00:15:31,389 --> 00:15:33,506 Well, her name is Donna. 374 00:15:33,599 --> 00:15:35,215 We've been seeing each other, 375 00:15:35,893 --> 00:15:39,603 and I haven't exactly told her yet, but... 376 00:15:42,942 --> 00:15:43,942 She's the one. 377 00:15:44,026 --> 00:15:46,564 Harvey, that's fantastic. 378 00:15:46,654 --> 00:15:49,397 I have been rooting for you and Donna to get together for years. 379 00:15:49,490 --> 00:15:51,573 What? How do you even know who she is? 380 00:15:51,659 --> 00:15:54,948 Because you have a brother who's as big a fan of hers as I am. 381 00:15:55,538 --> 00:15:57,700 I am so happy for you, Harvey. 382 00:15:58,374 --> 00:15:59,455 Thanks, Mom. 383 00:16:01,669 --> 00:16:03,626 Why do I get the sense there's something else? 384 00:16:03,713 --> 00:16:06,205 Nothing. It's just, her father and I have some history, 385 00:16:06,299 --> 00:16:08,040 and he's not exactly crazy about me. 386 00:16:08,217 --> 00:16:09,583 I'm not sure what to do about it. 387 00:16:09,677 --> 00:16:12,920 Harvey, you may rub some people the wrong way, 388 00:16:13,014 --> 00:16:14,380 but you have a generous heart. 389 00:16:14,724 --> 00:16:18,468 Go to him. Make some kind of gesture. I'm sure it'll work out. 390 00:16:18,561 --> 00:16:20,831 - And what if it doesn't? - Then you have him call me. 391 00:16:20,855 --> 00:16:23,142 I'll tell him my unbiased opinion 392 00:16:23,232 --> 00:16:25,645 about what an amazing man my son is. 393 00:16:30,490 --> 00:16:31,490 Hey. 394 00:16:32,116 --> 00:16:33,116 Hey. 395 00:16:33,910 --> 00:16:36,323 You look like you had a rough day. 396 00:16:36,412 --> 00:16:37,528 I did. 397 00:16:37,622 --> 00:16:40,080 Then come here. I wanna show you something. 398 00:16:45,713 --> 00:16:48,066 Oh, you're such a big girl. You got it. 399 00:16:48,090 --> 00:16:51,674 Holy shit. She did it. 400 00:16:52,553 --> 00:16:54,590 - She walked. - Oh, she didn't just walk. 401 00:16:54,680 --> 00:16:56,467 She sauntered. Look at that again. 402 00:16:59,936 --> 00:17:01,848 Alex, what's going on? 403 00:17:02,980 --> 00:17:06,018 A few weeks ago, I visited one of Masterson's sites 404 00:17:06,108 --> 00:17:08,521 and a guard slipped me a note. 405 00:17:09,070 --> 00:17:11,312 It said an inmate died when a scaffolding broke 406 00:17:11,405 --> 00:17:13,772 and the prison has been covering it up. 407 00:17:13,866 --> 00:17:15,277 Oh, my God. 408 00:17:15,785 --> 00:17:17,117 I started looking into it. 409 00:17:17,703 --> 00:17:20,912 Then, today, when I tried to call the guard at home, 410 00:17:21,916 --> 00:17:24,283 his wife said he had been killed by an inmate. 411 00:17:26,254 --> 00:17:27,995 So are you saying they're connected? 412 00:17:28,548 --> 00:17:30,710 'Cause it's one thing to hide an accidental death, 413 00:17:30,800 --> 00:17:33,793 but it's a whole other thing to orchestrate the murder of a guard. 414 00:17:35,012 --> 00:17:36,219 I know. 415 00:17:37,765 --> 00:17:40,007 But either way, I'm gonna get to the bottom of it. 416 00:17:42,144 --> 00:17:44,887 You are a good man, Alex Williams. 417 00:17:48,776 --> 00:17:51,564 But, hey, email that video, will you? 418 00:17:51,654 --> 00:17:52,861 Already did. 419 00:18:03,791 --> 00:18:05,498 Hey, you hungry? 420 00:18:06,127 --> 00:18:07,334 I ate at the office. 421 00:18:08,212 --> 00:18:10,572 Wanted to make sure the girls were asleep before I got home. 422 00:18:11,048 --> 00:18:13,005 Well, I don't like the sound of that. 423 00:18:13,092 --> 00:18:14,378 What's going on? 424 00:18:15,136 --> 00:18:16,780 Do you remember when I was at Bratton Gould 425 00:18:16,804 --> 00:18:18,716 and I found out that guard had been killed? 426 00:18:18,806 --> 00:18:20,047 Yeah, of course. 427 00:18:21,058 --> 00:18:22,618 Well, I didn't tell you the whole story. 428 00:18:23,311 --> 00:18:26,304 They were extending prisoner sentences for profit, 429 00:18:27,273 --> 00:18:28,913 and they killed that guard to cover it up. 430 00:18:28,941 --> 00:18:30,648 What? Wait, but you told me... 431 00:18:30,735 --> 00:18:32,601 I know what I told you, Rosalie. 432 00:18:34,238 --> 00:18:35,445 I lied. 433 00:18:36,407 --> 00:18:38,885 Because when I went to Tommy Bratton, I found out he was in on it, 434 00:18:38,909 --> 00:18:41,743 and he made it look like I was in on it, too. 435 00:18:42,747 --> 00:18:44,079 Why are you telling me this now? 436 00:18:44,165 --> 00:18:45,997 Because a former colleague of mine found out, 437 00:18:46,083 --> 00:18:48,666 and if Samantha doesn't tank a case against him, 438 00:18:48,753 --> 00:18:49,789 he's going to expose me. 439 00:18:49,879 --> 00:18:52,359 So let me get this straight, you left me out of this back then, 440 00:18:52,423 --> 00:18:54,540 and you only telling me now because you got caught? 441 00:18:54,634 --> 00:18:56,125 I left you out to protect you. 442 00:18:56,218 --> 00:18:59,382 No, you left me out because you knew I would have told you to come forward. 443 00:18:59,472 --> 00:19:01,259 They framed me, Rosalie. 444 00:19:01,349 --> 00:19:03,511 If I came forward, I was going to prison, too. 445 00:19:03,601 --> 00:19:05,704 And for what? It wasn't gonna bring those two people back. 446 00:19:05,728 --> 00:19:09,563 You said they were extending sentences. People of color. 447 00:19:09,649 --> 00:19:11,732 It's what we talked about back in law school, 448 00:19:11,817 --> 00:19:13,577 and you just let them keep right on doing it? 449 00:19:13,611 --> 00:19:15,130 You think it didn't kill me to do that? 450 00:19:15,154 --> 00:19:17,382 I wouldn't know what it did to you because you didn't bother to tell me. 451 00:19:17,406 --> 00:19:18,772 - Rosalie... - Look, sorry, Alex, 452 00:19:18,866 --> 00:19:22,405 but forgive me if I need a minute to process 453 00:19:22,495 --> 00:19:24,908 that not only were you involved in something like this, 454 00:19:24,997 --> 00:19:27,114 but you didn't trust me enough to tell me about it. 455 00:19:36,634 --> 00:19:39,377 - Faye, do you have a minute? - Of course. 456 00:19:39,470 --> 00:19:41,427 Did you think about our conversation yesterday? 457 00:19:41,514 --> 00:19:44,848 As a matter of fact, I did, and I decided to take you at your word. 458 00:19:44,934 --> 00:19:46,175 How's that? 459 00:19:46,268 --> 00:19:48,100 That you're serving the interests of the firm. 460 00:19:48,813 --> 00:19:52,773 So I'm here to explain how Harvey and I both having a vote serves the firm. 461 00:19:52,900 --> 00:19:54,711 - Donna... - We don't just influence each other, 462 00:19:54,735 --> 00:19:56,021 we balance each other. 463 00:19:56,112 --> 00:19:58,131 We make each other consider opposing points of view, 464 00:19:58,155 --> 00:20:00,943 and then, in the end, we do what we think will make the firm stronger, 465 00:20:01,033 --> 00:20:02,399 whether we're in agreement or not. 466 00:20:02,493 --> 00:20:04,029 And I don't doubt that's true, 467 00:20:04,120 --> 00:20:06,658 but your individual circumstances don't matter. 468 00:20:06,747 --> 00:20:09,034 Okay, let's just get to it. 469 00:20:10,209 --> 00:20:11,812 Is this because of you and your ex-husband? 470 00:20:11,836 --> 00:20:12,872 Excuse me? 471 00:20:12,962 --> 00:20:15,002 You act like this isn't personal, but I think it is. 472 00:20:15,881 --> 00:20:18,043 You don't know anything about my ex-husband. 473 00:20:18,134 --> 00:20:21,252 I know that you had a conflict at work and he ended up getting fired. 474 00:20:22,221 --> 00:20:24,087 But Harvey and I aren't you, 475 00:20:24,181 --> 00:20:26,594 and I don't appreciate you making us into you. 476 00:20:26,684 --> 00:20:28,471 And this isn't a negotiation. 477 00:20:28,561 --> 00:20:30,473 This is a conflict of interest, 478 00:20:30,563 --> 00:20:32,225 and I will not be cajoled, 479 00:20:32,314 --> 00:20:35,057 threatened, or coerced into thinking it's not. 480 00:20:35,151 --> 00:20:37,609 As I said, who gives up their vote is your call, 481 00:20:37,695 --> 00:20:39,812 but make a decision by tomorrow 482 00:20:39,905 --> 00:20:41,237 or I'll make one for you. 483 00:20:45,995 --> 00:20:49,033 Next thing you know, she won the whole thing. 484 00:20:49,415 --> 00:20:52,829 Wow. I didn't even know she skied, much less competitively. 485 00:20:52,918 --> 00:20:55,814 Well, once she got serious about theater, she gave it up and never looked back. 486 00:20:55,838 --> 00:20:58,518 James, I appreciate you seeing me, and I love these stories, 487 00:20:58,591 --> 00:21:01,959 but I also know that you have concerns about me 488 00:21:03,345 --> 00:21:07,510 and I wanted you to know that I've taken some steps to alleviate them. 489 00:21:07,600 --> 00:21:10,263 I appreciate that, Harvey, and I have to say, 490 00:21:10,352 --> 00:21:12,560 inviting me to talk man-to-man is a great start. 491 00:21:12,646 --> 00:21:16,356 Well, if you like that, then you're gonna love this. 492 00:21:17,526 --> 00:21:20,314 I know you're in town for a deal and you haven't gotten any bites yet. 493 00:21:20,404 --> 00:21:23,488 Well, that's not just a bite. It's a meal. 494 00:21:24,575 --> 00:21:25,575 What? 495 00:21:28,287 --> 00:21:31,030 I pulled some strings, but it's everything you need. 496 00:21:33,626 --> 00:21:34,833 I don't believe this. 497 00:21:36,003 --> 00:21:37,995 You dug into my business without asking me? 498 00:21:38,088 --> 00:21:39,420 James, I'm just trying to help. 499 00:21:39,507 --> 00:21:40,817 And if I did the same thing to you, 500 00:21:40,841 --> 00:21:42,958 would you think it was because I was trying to help 501 00:21:43,052 --> 00:21:44,418 or trying to buy your approval? 502 00:21:44,512 --> 00:21:45,614 I'm not trying to buy anything. 503 00:21:45,638 --> 00:21:47,824 No, you're just giving me a bunch of money and asking me to like you. 504 00:21:47,848 --> 00:21:49,180 James, it was a gesture. 505 00:21:49,266 --> 00:21:51,506 And I know what you think of me, but you're overreacting. 506 00:21:52,144 --> 00:21:53,726 You know what, Harvey? 507 00:21:53,813 --> 00:21:55,930 Instead of focusing on what I'm doing, 508 00:21:56,816 --> 00:21:58,899 why don't you give some thought to who you are? 509 00:21:59,568 --> 00:22:01,230 And if that's too much, 510 00:22:01,320 --> 00:22:03,778 at least treat my daughter better than you treat me. 511 00:22:09,245 --> 00:22:10,245 Well? 512 00:22:10,329 --> 00:22:12,616 I'm sorry, Louis. I can't do it. 513 00:22:12,706 --> 00:22:13,706 Why the hell not? 514 00:22:13,791 --> 00:22:15,532 Because I decided I don't want to violate 515 00:22:15,626 --> 00:22:17,437 the spirit of what I'm trying to do with this code. 516 00:22:17,461 --> 00:22:19,544 I don't believe this. Whose goddamn side are you on? 517 00:22:19,630 --> 00:22:20,791 Don't you say that to me. 518 00:22:20,881 --> 00:22:24,340 There's a reason we got saddled with Faye in the first place, 519 00:22:24,426 --> 00:22:26,213 and we keep doing shit like this? 520 00:22:26,303 --> 00:22:27,544 We will never be rid of her. 521 00:22:27,638 --> 00:22:29,846 Well, isn't that the pot calling the kettle black? 522 00:22:29,932 --> 00:22:33,050 Because that's exactly the type of thing that you used to be on board with. 523 00:22:33,143 --> 00:22:35,430 Yes, Louis. "Used to." 524 00:22:35,521 --> 00:22:37,249 Because I've come to terms with the kind of lawyer 525 00:22:37,273 --> 00:22:39,105 I want to be, and it isn't this. 526 00:22:39,191 --> 00:22:40,627 Oh, God damn it, Katrina, don't you get it? 527 00:22:40,651 --> 00:22:41,651 She took Gretchen. 528 00:22:41,735 --> 00:22:43,067 We don't put a stop to her now, 529 00:22:43,153 --> 00:22:45,645 we won't even have a say over what kind of pencils we use. 530 00:22:45,739 --> 00:22:48,607 I don't want her to have Gretchen any more than you do, Louis, 531 00:22:48,701 --> 00:22:51,785 but don't you ever use our friendship 532 00:22:51,871 --> 00:22:54,329 to try to get me to do something like this again. 533 00:23:04,133 --> 00:23:07,171 Tommy, I need to talk about Masterson, and it can't wait. 534 00:23:07,553 --> 00:23:09,873 I'm sorry, Alex. I'm just heading home, and I'm in a hurry. 535 00:23:09,972 --> 00:23:12,180 - Catch me tomorrow. - I just told you this can't wait. 536 00:23:12,266 --> 00:23:13,266 What? 537 00:23:13,893 --> 00:23:15,259 A guard gave that to me. 538 00:23:15,352 --> 00:23:18,516 The next day, I called Pat Krueger, and now that guard is dead. 539 00:23:19,940 --> 00:23:22,102 This whole thing is a conspiracy. 540 00:23:22,192 --> 00:23:24,309 They've been using inmates and extending sentences, 541 00:23:24,403 --> 00:23:25,519 and we need to stop it. 542 00:23:25,613 --> 00:23:28,071 No, we don't. We're their lawyers, Alex. 543 00:23:28,157 --> 00:23:29,277 And they're breaking the law. 544 00:23:29,325 --> 00:23:30,385 And do you have proof of that? 545 00:23:30,409 --> 00:23:31,409 I have that letter. 546 00:23:31,493 --> 00:23:34,254 The one that you had for weeks and you didn't take to the authorities? 547 00:23:34,330 --> 00:23:35,849 Are you saying I have something to do with this? 548 00:23:35,873 --> 00:23:37,976 You're the one that got them to sign off on the waiver 549 00:23:38,000 --> 00:23:41,243 allowing the inmates to do Masterson's construction. 550 00:23:41,337 --> 00:23:44,546 Which, as I recall, you got a big, fat bonus for. 551 00:23:44,632 --> 00:23:45,713 You gave me that bonus. 552 00:23:45,799 --> 00:23:48,542 It didn't come from me. It came from Masterson, 553 00:23:48,636 --> 00:23:52,505 as did the one I believe you just got yesterday, 554 00:23:52,598 --> 00:23:55,432 exactly five days after that guard died. 555 00:23:55,517 --> 00:23:56,849 I didn't get any bonus yesterday. 556 00:23:56,936 --> 00:23:59,679 Well, it's 'cause you haven't checked your account yet. 557 00:23:59,772 --> 00:24:01,638 Trust me, it's there. 558 00:24:01,732 --> 00:24:03,018 I get it. 559 00:24:03,108 --> 00:24:06,476 You didn't give Masterson to me because I'm more stable than Craig. 560 00:24:06,570 --> 00:24:09,028 You gave it to me because I'm more vulnerable than Craig. 561 00:24:09,114 --> 00:24:11,231 I have no idea what you're talking about, 562 00:24:11,325 --> 00:24:14,944 but you'd better think very carefully about coming forward, 563 00:24:15,037 --> 00:24:19,247 because a murder was committed here and you do have a family. 564 00:24:19,875 --> 00:24:23,334 So I trust you're gonna do the right thing, Alex. 565 00:24:33,764 --> 00:24:34,880 Rosalie. 566 00:24:35,724 --> 00:24:36,805 What are you doing here? 567 00:24:36,892 --> 00:24:38,258 You know what I'm doing here. 568 00:24:38,727 --> 00:24:40,263 - Alex told you. - He did. 569 00:24:41,355 --> 00:24:43,642 I don't like that it took him eight years to do it, 570 00:24:43,732 --> 00:24:44,893 but now that he has... 571 00:24:44,984 --> 00:24:46,441 You need someone to talk to about it. 572 00:24:46,527 --> 00:24:48,735 No, I need to do something about it. 573 00:24:49,697 --> 00:24:52,440 Look, I understand that you're upset, 574 00:24:52,533 --> 00:24:54,399 but Alex had his reasons. 575 00:24:54,493 --> 00:24:57,013 And if you think I'm here to figure out what to do with my husband, 576 00:24:57,037 --> 00:24:58,037 then you don't know me. 577 00:24:58,372 --> 00:25:01,035 Nobody threatens my man and gets away with it. 578 00:25:01,125 --> 00:25:04,618 Rosalie, what exactly do you want from me? 579 00:25:04,712 --> 00:25:07,192 I want your help figuring out how to get something on this guy. 580 00:25:07,256 --> 00:25:10,044 I respect your point of view, but there's another way. 581 00:25:10,134 --> 00:25:12,467 - Okay, what way? - Call his bluff. 582 00:25:12,553 --> 00:25:14,795 He may not follow through, and even if he does... 583 00:25:14,888 --> 00:25:17,130 Are you kidding me? Alex could lose everything. 584 00:25:17,224 --> 00:25:18,715 I can't take that kind of risk. 585 00:25:18,809 --> 00:25:21,246 And there's a different kind of risk to what you're talking about. 586 00:25:21,270 --> 00:25:22,681 - I don't care. - You can't do this. 587 00:25:22,771 --> 00:25:26,390 Samantha, he is the father of my children. 588 00:25:26,483 --> 00:25:28,315 I can't let this happen to him. 589 00:25:31,655 --> 00:25:35,319 All right. I'll help you find something on this guy. 590 00:25:38,579 --> 00:25:40,946 Can I get you a cup of coffee, or are you all coffee'd out? 591 00:25:41,040 --> 00:25:42,326 - Donna... - I can't believe it. 592 00:25:42,416 --> 00:25:44,578 You went and you stuck your nose into his deal. 593 00:25:44,668 --> 00:25:46,938 Because I was trying to make up with him, like you asked me. 594 00:25:46,962 --> 00:25:48,169 Harvey, don't you get it? 595 00:25:48,255 --> 00:25:52,090 Your history is you making it clear to him that you think he's a bad businessman. 596 00:25:52,176 --> 00:25:54,543 I was just giving him some help. 597 00:25:54,636 --> 00:25:56,593 No, you showed him that you don't respect him, 598 00:25:56,680 --> 00:25:57,949 that you think you're better than him. 599 00:25:57,973 --> 00:26:00,556 And as far as I'm concerned, you think you're better than me. 600 00:26:01,185 --> 00:26:02,642 Donna, what's going on? 601 00:26:02,728 --> 00:26:04,094 Because maybe I messed up, 602 00:26:04,188 --> 00:26:06,601 but you know I don't think I'm better than you. 603 00:26:06,690 --> 00:26:08,556 Maybe you don't, Harvey, 604 00:26:09,610 --> 00:26:11,410 - but Faye does. - What are you talking about? 605 00:26:11,487 --> 00:26:13,798 She said that since we're together, one of us has to give up their vote, 606 00:26:13,822 --> 00:26:15,529 and that one of us is me. 607 00:26:15,616 --> 00:26:16,982 What? Why didn't you tell me? 608 00:26:17,076 --> 00:26:18,219 Because I didn't want to hear you say 609 00:26:18,243 --> 00:26:19,512 that your vote is more important than mine. 610 00:26:19,536 --> 00:26:20,536 I wouldn't have said that. 611 00:26:20,621 --> 00:26:22,682 I would have put a stop to it, which I'm gonna do right now. 612 00:26:22,706 --> 00:26:24,726 - Good, you're both here. - What is it now, Louis? 613 00:26:24,750 --> 00:26:26,161 We need to do something about Faye. 614 00:26:26,251 --> 00:26:28,480 She took Gretchen and now she's turned Katrina against me. 615 00:26:28,504 --> 00:26:29,836 Well, I'm sorry, Louis, 616 00:26:29,922 --> 00:26:31,483 but right now we have bigger fish to fry, 617 00:26:31,507 --> 00:26:33,669 because Faye said Donna has to lose her vote 618 00:26:33,759 --> 00:26:35,250 because we're seeing each other. 619 00:26:35,344 --> 00:26:36,654 That's bullshit. She can't do that. 620 00:26:36,678 --> 00:26:38,698 - Which is what I'm about to tell her. - No, you're not. 621 00:26:38,722 --> 00:26:40,909 Well, then, I'm coming with you. We'll kill two birds with one stone. 622 00:26:40,933 --> 00:26:43,425 You're not coming anywhere. We only have so much leverage. 623 00:26:43,519 --> 00:26:46,182 Donna losing her vote trumps you getting Gretchen back, 624 00:26:46,271 --> 00:26:47,682 and we have to pick our battles. 625 00:26:47,773 --> 00:26:49,542 And what a surprise, the battle we're picking is yours. 626 00:26:49,566 --> 00:26:50,807 Well, I'm not having it. 627 00:26:50,901 --> 00:26:53,814 I say we go in there as a united front and get it all back at once. 628 00:26:53,904 --> 00:26:55,757 And I say we wouldn't have to go in there at all 629 00:26:55,781 --> 00:26:57,801 if you hadn't let her into our house in the first place. 630 00:26:57,825 --> 00:26:59,135 - Harvey. - What'd you just say to me? 631 00:26:59,159 --> 00:27:00,900 You heard me. You let her in here, 632 00:27:00,994 --> 00:27:03,156 and you didn't even put up an ounce of resistance. 633 00:27:03,247 --> 00:27:04,863 Are you fucking kidding me? 634 00:27:04,957 --> 00:27:07,995 She's here because Robert Zane fell on his sword for you. 635 00:27:08,085 --> 00:27:09,667 And let's just go back a little further. 636 00:27:09,753 --> 00:27:12,065 She also wouldn't be here if Jessica hadn't been disbarred, 637 00:27:12,089 --> 00:27:14,422 which only happened because you hired Mike Ross. 638 00:27:14,508 --> 00:27:17,000 So if you want to blame someone for Faye being here, 639 00:27:17,094 --> 00:27:19,131 look in the goddamn mirror! 640 00:27:22,266 --> 00:27:23,632 Let him go. 641 00:27:24,726 --> 00:27:26,968 And while you're at it, let this whole Faye thing go. 642 00:27:27,104 --> 00:27:28,390 - Donna... - Harvey, look at us. 643 00:27:28,480 --> 00:27:30,472 We are at each other's throats over this woman, 644 00:27:30,566 --> 00:27:31,646 and it's just not worth it. 645 00:27:31,692 --> 00:27:33,149 - I know that, but... - No "buts." 646 00:27:33,235 --> 00:27:34,396 My vote is important to me, 647 00:27:34,486 --> 00:27:36,443 but this woman isn't gonna be here forever. 648 00:27:37,156 --> 00:27:38,943 And what's more important than any of this 649 00:27:39,032 --> 00:27:41,024 is our relationships with each other. 650 00:27:51,336 --> 00:27:52,576 How'd you know where to find me? 651 00:27:53,505 --> 00:27:54,871 'Cause I know you, Louis. 652 00:27:54,965 --> 00:27:57,582 When we fight and you bring up Jessica, 653 00:27:57,676 --> 00:27:59,918 you're coming right back to where it all started. 654 00:28:04,433 --> 00:28:06,800 I didn't mean to say those things to you, Harvey. I'm sorry. 655 00:28:06,894 --> 00:28:08,135 It's okay, Louis. 656 00:28:08,228 --> 00:28:10,686 I already let it go because I know why you said them. 657 00:28:10,772 --> 00:28:11,772 You do? 658 00:28:11,857 --> 00:28:13,940 Before you came in, Donna and I were arguing. 659 00:28:14,026 --> 00:28:16,769 She made me see that I wasn't treating her father with respect. 660 00:28:16,862 --> 00:28:19,730 And then I did the same thing to you, and that's why you lashed out. 661 00:28:21,533 --> 00:28:22,694 I guess it is. 662 00:28:22,784 --> 00:28:24,195 The thing is, Louis, 663 00:28:24,286 --> 00:28:26,323 we haven't been treating each other with respect 664 00:28:26,413 --> 00:28:28,951 because Faye hasn't been treating any of us with respect. 665 00:28:29,041 --> 00:28:30,532 But I think I know how to stop it. 666 00:28:30,626 --> 00:28:31,833 How? 667 00:28:31,919 --> 00:28:34,127 By doing what you suggested in the first place. 668 00:28:37,424 --> 00:28:40,292 Oh, you're such a big girl. You got it. 669 00:28:40,385 --> 00:28:42,877 You got it! Yay! 670 00:28:48,769 --> 00:28:50,101 Hi, baby. 671 00:28:50,437 --> 00:28:52,303 Eat without me. I'm gonna be late again. 672 00:28:52,397 --> 00:28:53,979 This is five nights in a row. 673 00:28:54,066 --> 00:28:56,058 Does it have something to do with that guard? 674 00:28:56,360 --> 00:28:58,226 No, I'm just busy. 675 00:28:59,446 --> 00:29:01,278 Turns out it was just a coincidence. 676 00:29:01,949 --> 00:29:03,406 One had nothing to do with the other. 677 00:29:03,492 --> 00:29:05,303 Well, it's nice to know that if something was going on, 678 00:29:05,327 --> 00:29:06,818 my man would have put a stop to it. 679 00:29:07,996 --> 00:29:09,737 Uh-oh. - Oh. Baby, I gotta go. 680 00:29:09,831 --> 00:29:11,572 Joy just dropped the potatoes, I think. 681 00:29:18,632 --> 00:29:19,839 What can I do for you, Craig? 682 00:29:19,925 --> 00:29:22,417 Look, Alex, I know I bit your head off, 683 00:29:23,303 --> 00:29:25,090 but I have a favor to ask. 684 00:29:25,180 --> 00:29:26,658 You offered to share a client with me? 685 00:29:26,682 --> 00:29:28,969 Absolutely, Mayfield Foods. Let's split it. 686 00:29:29,059 --> 00:29:31,016 I need you to give me half of Masterson instead. 687 00:29:31,144 --> 00:29:33,727 - What? - Masterson has the new Reform Corp project. 688 00:29:33,814 --> 00:29:35,214 They have a huge amount of business. 689 00:29:35,274 --> 00:29:36,856 - They can handle two lawyers. - No. 690 00:29:36,984 --> 00:29:39,212 - You said you'd give me something. - Yeah, Mayfield Foods. 691 00:29:39,236 --> 00:29:40,672 And I told you they're not big enough. 692 00:29:40,696 --> 00:29:42,340 I need this, or I'm not gonna make my quarter. 693 00:29:42,364 --> 00:29:43,364 I'll never move up. 694 00:29:43,448 --> 00:29:45,218 And I'm telling you, you don't want Masterson. 695 00:29:45,242 --> 00:29:47,985 That's bullshit! I've wanted Masterson for a year and a half. 696 00:29:48,078 --> 00:29:49,239 Are you really that greedy 697 00:29:49,329 --> 00:29:51,474 that you can't share a tiny piece of your success with me? 698 00:29:51,498 --> 00:29:54,206 God damn it, Craig, I told you, it's Mayfield or nothing. 699 00:29:54,293 --> 00:29:56,831 I offered it to you once. I'm offering it to you again. 700 00:29:56,920 --> 00:29:58,832 So take it or fucking leave it, 701 00:29:58,922 --> 00:30:00,413 but leave me the hell alone! 702 00:30:11,018 --> 00:30:14,056 Why do I get the feeling you're not here to sell me Girl Scout cookies? 703 00:30:14,146 --> 00:30:15,978 She came to see you, didn't she? 704 00:30:16,064 --> 00:30:17,145 How do you know? 705 00:30:17,232 --> 00:30:19,565 Because I know my wife, and she may have been pissed at me, 706 00:30:19,651 --> 00:30:21,608 but no one protects their own more than her. 707 00:30:21,695 --> 00:30:23,311 No, I'd say they don't. 708 00:30:23,405 --> 00:30:24,862 Then tell me what she's gonna do. 709 00:30:24,948 --> 00:30:27,611 Without any more help from me she's not gonna do anything 710 00:30:27,701 --> 00:30:30,910 because the map I gave her stops halfway through. 711 00:30:30,996 --> 00:30:32,112 Then I have a request. 712 00:30:32,247 --> 00:30:34,409 - Give me the map instead of her. - Alex... 713 00:30:34,499 --> 00:30:37,037 Samantha, please. This thing is my mess. 714 00:30:37,127 --> 00:30:38,807 I can't let her put herself at risk for me. 715 00:30:39,629 --> 00:30:41,962 Good, you're both here. Saves me a trip. 716 00:30:42,299 --> 00:30:43,506 Harvey, what's going on? 717 00:30:43,592 --> 00:30:46,426 A lot of things, some of which you know, some of which you don't. 718 00:30:46,511 --> 00:30:47,947 But I'm gonna tell you what they are, 719 00:30:47,971 --> 00:30:50,588 and then tomorrow morning we're gonna put a stop to them. 720 00:30:56,855 --> 00:30:58,437 Can I talk to you a sec? 721 00:30:58,523 --> 00:31:01,687 What is it now, Louis? You want me to knock over a liquor store? 722 00:31:01,777 --> 00:31:03,609 I want you to accept my apology. 723 00:31:06,615 --> 00:31:07,776 I'm listening. 724 00:31:08,158 --> 00:31:10,219 You were right. I should never have used our friendship 725 00:31:10,243 --> 00:31:12,096 to ask you to do something that you were uncomfortable with, 726 00:31:12,120 --> 00:31:13,120 and I'm sorry. 727 00:31:13,205 --> 00:31:14,205 But? 728 00:31:14,289 --> 00:31:17,329 I still wanna know if you're willing to put something in the code of conduct. 729 00:31:17,417 --> 00:31:19,033 How is that any different from before? 730 00:31:19,127 --> 00:31:21,619 Because before I was trying to sneak it by Faye. 731 00:31:21,713 --> 00:31:23,249 But if you're willing to, 732 00:31:23,340 --> 00:31:25,100 this time we're gonna ram it down her throat. 733 00:31:31,640 --> 00:31:33,051 - You ready? - I'm ready. 734 00:31:33,141 --> 00:31:34,348 Let's go. 735 00:31:34,434 --> 00:31:37,427 Hey, did you tell Susan's parents you were me the other day? 736 00:31:37,521 --> 00:31:39,433 The other day? No, I was in Cairo the other day. 737 00:31:39,523 --> 00:31:41,185 - Louis... - Alex, now's not the time. 738 00:32:02,129 --> 00:32:04,837 Did I miss the memo where someone called for a meeting? 739 00:32:04,923 --> 00:32:06,255 Donna's not losing her vote. 740 00:32:06,341 --> 00:32:08,674 I assume that means you're giving up yours. 741 00:32:08,760 --> 00:32:10,422 We're not giving up another goddamn thing. 742 00:32:10,512 --> 00:32:13,801 It's not giving something up. It's avoiding a conflict. 743 00:32:13,890 --> 00:32:15,847 Harvey and I came up in the bullpen together. 744 00:32:15,934 --> 00:32:16,994 Does that mean we have a conflict? 745 00:32:17,018 --> 00:32:18,704 And I taught Louis how to fight after he got mugged. 746 00:32:18,728 --> 00:32:19,728 What about us? 747 00:32:19,813 --> 00:32:21,332 And Samantha had dinner at my home the other night, 748 00:32:21,356 --> 00:32:22,396 and that's not gonna stop. 749 00:32:22,441 --> 00:32:24,836 While we're at it, I'm asking Donna to be my child's godmother, 750 00:32:24,860 --> 00:32:26,726 because that's who we are at this firm, Faye. 751 00:32:26,820 --> 00:32:29,733 Friendship is different from a romantic entanglement, 752 00:32:29,823 --> 00:32:30,904 and you all know it. 753 00:32:30,991 --> 00:32:32,607 We also all trust each other. 754 00:32:32,701 --> 00:32:34,701 Which is why we all waived your so-called conflict, 755 00:32:34,786 --> 00:32:36,066 so there isn't a problem anymore. 756 00:32:36,121 --> 00:32:37,828 - Says who? - Says this clause 757 00:32:37,914 --> 00:32:40,748 that we just added to your shiny new code of conduct. 758 00:32:40,834 --> 00:32:43,326 I have done nothing but try to help this firm, 759 00:32:43,420 --> 00:32:46,288 and you people have resisted me from day one. 760 00:32:46,381 --> 00:32:48,338 Because since day one you've done nothing 761 00:32:48,425 --> 00:32:52,044 but dictate to us and treat us with open disrespect. 762 00:32:52,137 --> 00:32:53,503 Well, that stops right now. 763 00:32:53,597 --> 00:32:55,429 And if you don't like it, we'll all resign, 764 00:32:55,515 --> 00:32:56,868 and you'll have to explain to the Bar 765 00:32:56,892 --> 00:32:58,758 why every name partner left 766 00:32:58,852 --> 00:33:01,435 because you wouldn't accept their legal right to waive conflict. 767 00:33:01,521 --> 00:33:04,480 So you can either kiss our ass or kiss our asses goodbye, 768 00:33:04,566 --> 00:33:06,728 but we're not hanging Donna out to dry. 769 00:33:19,748 --> 00:33:21,865 - Gretchen? - Ms. Richardson? 770 00:33:22,000 --> 00:33:25,243 - I told you to call me Faye. - I know you did. 771 00:33:28,715 --> 00:33:32,584 Did you tell Donna Paulsen the details of my divorce? 772 00:33:32,677 --> 00:33:36,045 Did you find out about Donna and Harvey by snooping on me? 773 00:33:36,723 --> 00:33:38,806 Because if the answer to my question is yes, 774 00:33:38,892 --> 00:33:40,383 I really don't care to answer yours. 775 00:33:40,477 --> 00:33:42,184 I'm not here to scold, Gretchen. 776 00:33:42,270 --> 00:33:43,431 I'm here to tell you 777 00:33:43,522 --> 00:33:46,265 that it was very painful to have that thrown in my face. 778 00:33:46,358 --> 00:33:49,522 Well, it was also painful to be taken from Louis, 779 00:33:49,611 --> 00:33:52,570 not to mention for Donna to be treated the way you treated her. 780 00:33:52,656 --> 00:33:55,524 Which is exactly why I just told her she's keeping her vote. 781 00:33:55,617 --> 00:33:57,358 - You did that? - I did. 782 00:33:57,452 --> 00:34:00,195 Maybe we all have things we can learn from each other. 783 00:34:00,288 --> 00:34:01,574 Maybe we do. 784 00:34:01,665 --> 00:34:03,748 Then how about you teach me something right now? 785 00:34:04,251 --> 00:34:05,537 Would Louis prefer to hear 786 00:34:05,627 --> 00:34:08,916 that he's getting you back from me or from you? 787 00:34:10,590 --> 00:34:13,003 I think, under the circumstances, 788 00:34:13,093 --> 00:34:14,629 he'd like to hear it from you. 789 00:34:15,345 --> 00:34:16,461 Thank you, Gretchen. 790 00:34:27,649 --> 00:34:28,935 What's that? 791 00:34:29,025 --> 00:34:32,518 It's the deal I'm willing to offer you to make it all go away. 792 00:34:38,118 --> 00:34:39,780 This isn't what Alex and I talked about. 793 00:34:39,869 --> 00:34:41,013 It's the best you're gonna do. 794 00:34:41,037 --> 00:34:42,640 Then I might as well just send everything I have 795 00:34:42,664 --> 00:34:44,496 down to the U.S. Attorney's Office, 796 00:34:44,583 --> 00:34:45,726 because this doesn't help me. 797 00:34:45,750 --> 00:34:47,161 I don't think you're gonna do that. 798 00:34:47,294 --> 00:34:49,536 - Why not? - Because I also have this. 799 00:34:56,970 --> 00:34:58,086 I get it. 800 00:34:59,222 --> 00:35:00,713 Mutually assured destruction. 801 00:35:00,807 --> 00:35:02,264 It's not mutual anything 802 00:35:02,350 --> 00:35:04,763 because you have a peashooter and I have a howitzer. 803 00:35:04,853 --> 00:35:06,310 That's bullshit. I come forward... 804 00:35:06,396 --> 00:35:08,276 You come forward, it might not go well for Alex, 805 00:35:08,356 --> 00:35:10,393 but he's not gonna end up in prison. 806 00:35:11,359 --> 00:35:12,600 I come forward 807 00:35:13,737 --> 00:35:14,944 and you will. 808 00:35:16,156 --> 00:35:17,156 All right. 809 00:35:17,991 --> 00:35:20,108 - I'll take your deal. - Oh, it's too late for that. 810 00:35:20,201 --> 00:35:23,535 I was willing to compromise, but now you've made me leverage you 811 00:35:23,622 --> 00:35:27,366 and I'm not gonna do two dirty things in one trip, 812 00:35:27,459 --> 00:35:29,621 especially when we still have a chance to do none. 813 00:35:29,753 --> 00:35:30,793 What are you talking about? 814 00:35:30,837 --> 00:35:34,376 We're gonna act like your peashooter and my howitzer never existed. 815 00:35:34,466 --> 00:35:36,207 We're gonna negotiate this thing one-on-one, 816 00:35:36,301 --> 00:35:38,543 and I'm gonna crush you the old-fashioned way, 817 00:35:38,637 --> 00:35:40,094 by being a better lawyer. 818 00:35:48,730 --> 00:35:50,642 Thanks for coming, James. 819 00:35:52,275 --> 00:35:54,437 You invited me to your home to make peace, Harvey. 820 00:35:54,944 --> 00:35:57,106 I couldn't exactly refuse. 821 00:35:57,447 --> 00:35:58,779 Not just to make peace. 822 00:35:59,574 --> 00:36:01,782 I wanted to show what I hadn't shown you before. 823 00:36:02,452 --> 00:36:03,568 Respect. 824 00:36:04,245 --> 00:36:06,908 Not sure I understand where you're going with this. 825 00:36:06,998 --> 00:36:08,455 I like to think I'm a smart guy, 826 00:36:08,541 --> 00:36:11,454 but sometimes, I don't see what's right in front of my face. 827 00:36:12,295 --> 00:36:14,582 I thought I was showing you I cared, 828 00:36:14,673 --> 00:36:18,337 but instead, maybe it seemed like I don't respect you. 829 00:36:18,927 --> 00:36:20,463 Donna told you that, didn't she? 830 00:36:20,553 --> 00:36:22,340 She did, and if you're anything like me, 831 00:36:22,430 --> 00:36:26,765 you might not have been aware that that's what was going on for you. 832 00:36:27,977 --> 00:36:31,266 Sounds like you two are a lot like me and her mother. 833 00:36:31,815 --> 00:36:33,772 James, you have an amazing marriage. 834 00:36:33,858 --> 00:36:35,440 You've raised a wonderful daughter, 835 00:36:35,527 --> 00:36:38,645 and you've had love in your life all this time. 836 00:36:40,448 --> 00:36:43,282 If that's not something to respect, then I don't know what is. 837 00:36:44,202 --> 00:36:47,070 And Donna once told me about when you and her mother were separated 838 00:36:47,163 --> 00:36:48,574 and what you did to get her back. 839 00:36:48,665 --> 00:36:50,622 That's the most romantic thing I've ever heard. 840 00:36:51,251 --> 00:36:53,208 I wouldn't have taken you for the romantic type. 841 00:36:53,294 --> 00:36:55,331 That's because I've never shown you I was. 842 00:36:56,172 --> 00:36:58,505 I'm sorry if I overreacted, Harvey. 843 00:37:00,093 --> 00:37:02,426 And maybe I am something like you, because... 844 00:37:03,722 --> 00:37:06,055 I didn't see it for what it was either. 845 00:37:06,558 --> 00:37:09,050 And since you shared with me, I'll share with you. 846 00:37:10,186 --> 00:37:14,021 I'm up against it with this deal, and if it's not too late, 847 00:37:14,733 --> 00:37:16,690 I could really use your help. 848 00:37:17,569 --> 00:37:19,276 It's not too late, James. 849 00:37:20,405 --> 00:37:21,771 Thank you, Harvey. 850 00:37:33,126 --> 00:37:35,709 - Samantha. - Rosalie. 851 00:37:36,463 --> 00:37:38,955 - You went to see Craig, didn't you? - And what if I did? 852 00:37:39,048 --> 00:37:40,710 I'd like to know why, 853 00:37:40,800 --> 00:37:43,292 because I thought I made it clear I wanted to do it myself. 854 00:37:43,678 --> 00:37:46,341 There were a lot of reasons, Rosalie, not the least of which 855 00:37:46,431 --> 00:37:49,674 is the two of you were too emotional to see it clearly. 856 00:37:50,351 --> 00:37:52,138 - The two of us? - Yes, the two of you, 857 00:37:52,228 --> 00:37:53,810 because Alex figured out you came to me, 858 00:37:53,897 --> 00:37:56,935 and he wanted to save you as much as you wanted to save him. 859 00:37:57,567 --> 00:38:00,355 But I knew if I was the one to put that gun on the table, 860 00:38:00,987 --> 00:38:02,923 we might just get away with not having to fire it. 861 00:38:02,947 --> 00:38:05,189 - Why not? - Because I've done it before. 862 00:38:07,577 --> 00:38:08,988 And what were the others? 863 00:38:09,537 --> 00:38:11,779 - "The others"? - The other reasons. 864 00:38:14,042 --> 00:38:16,204 You welcomed me into your home the other night 865 00:38:16,294 --> 00:38:18,251 and I saw what you had, 866 00:38:18,338 --> 00:38:20,000 what you had to lose. 867 00:38:22,091 --> 00:38:23,332 I've never had that. 868 00:38:25,220 --> 00:38:26,927 I wanted to protect it. 869 00:38:27,597 --> 00:38:30,214 You are one hell of a woman, Samantha Wheeler. 870 00:38:30,308 --> 00:38:32,220 Well, I don't know about that. 871 00:38:32,310 --> 00:38:33,310 Well, I do. 872 00:38:33,770 --> 00:38:35,352 Thank you, Samantha. 873 00:38:36,523 --> 00:38:37,934 From the both of us. 874 00:38:39,317 --> 00:38:41,274 You are both welcome. 875 00:38:43,738 --> 00:38:46,276 What do you say you come over to our house 876 00:38:46,366 --> 00:38:48,153 for a late-night game of Settlers of Catan? 877 00:38:48,243 --> 00:38:49,243 Mmm. 878 00:38:49,869 --> 00:38:51,326 What the hell is that? 879 00:38:51,621 --> 00:38:53,237 Just some good family fun. 880 00:38:54,749 --> 00:38:57,162 Well, maybe you should spend the evening with your family. 881 00:38:57,252 --> 00:38:58,914 Who's to say we wouldn't be? 882 00:39:03,466 --> 00:39:06,504 Anyway, we haven't talked recently as much as I'd like, 883 00:39:06,594 --> 00:39:08,836 and I guess I was just missing my friend. 884 00:39:10,306 --> 00:39:11,717 Give me a call when you can. 885 00:39:12,934 --> 00:39:15,301 I love you, Rachel. Bye. 886 00:39:16,896 --> 00:39:18,012 Hey. 887 00:39:18,857 --> 00:39:20,064 Where've you been? 888 00:39:20,525 --> 00:39:23,563 I went to go thank you for taking care of me with Faye 889 00:39:23,653 --> 00:39:24,769 but you were gone. 890 00:39:24,863 --> 00:39:26,354 I had to take care of something else. 891 00:39:27,323 --> 00:39:28,859 Why are you smiling? 892 00:39:29,117 --> 00:39:30,278 Because your dad loves me. 893 00:39:30,910 --> 00:39:32,526 - You made it right with him? - I did. 894 00:39:32,620 --> 00:39:35,283 And before you tell me how happy you are with me, 895 00:39:35,373 --> 00:39:36,659 I have something to say. 896 00:39:38,042 --> 00:39:41,581 You said I needed to share when I disagree with you, 897 00:39:41,671 --> 00:39:43,458 but if we're gonna make this work, 898 00:39:43,923 --> 00:39:45,334 you also have to come to me 899 00:39:45,425 --> 00:39:47,838 when something is going wrong in your life. 900 00:39:47,927 --> 00:39:49,213 Are you talking about Faye? 901 00:39:49,304 --> 00:39:52,172 You can't keep things like her going after your vote from me. 902 00:39:52,515 --> 00:39:54,326 Even if you don't want me to do anything about it, 903 00:39:54,350 --> 00:39:55,807 you need to trust me with it. 904 00:39:56,978 --> 00:39:58,185 You're right. 905 00:39:59,188 --> 00:40:00,429 I'm sorry. 906 00:40:02,483 --> 00:40:03,483 I'll try. 907 00:40:04,444 --> 00:40:05,444 Come here. 908 00:40:13,119 --> 00:40:14,451 Wait a second. 909 00:40:14,537 --> 00:40:16,779 What do you mean "if" this is gonna work? 910 00:40:16,873 --> 00:40:19,536 Donna, you know we're gonna be together forever, right? 911 00:40:19,626 --> 00:40:21,145 Well, not if that's how you're gonna ask me. 912 00:40:21,169 --> 00:40:23,377 - Doesn't matter how I ask you. - Why not? 913 00:40:23,463 --> 00:40:25,830 Because we both know however I ask, 914 00:40:25,924 --> 00:40:28,917 it won't be exactly the way you would have instructed me to ask, 915 00:40:29,010 --> 00:40:31,468 so might as well ask you any way I want. 916 00:40:31,554 --> 00:40:32,886 Well... Uh... 917 00:40:33,848 --> 00:40:35,714 - That, uh... - Go ahead. 918 00:40:35,808 --> 00:40:37,424 - Okay... - Keep stumbling. 919 00:40:37,936 --> 00:40:40,576 That's only the second time I've ever seen you at a loss for words. 920 00:40:40,730 --> 00:40:42,221 So, we're engaged, then? 921 00:40:42,315 --> 00:40:44,102 Well, I... 922 00:40:44,192 --> 00:40:46,809 - No, it's... - Look who's stumbling now. 923 00:40:46,903 --> 00:40:49,361 No, it's just, I never considered marriage part of... 924 00:40:49,447 --> 00:40:51,404 Part of what? Being together forever? 925 00:40:51,491 --> 00:40:53,177 Sweet baby Jesus. 926 00:40:53,201 --> 00:40:56,535 I never thought I'd say this, but thank God, my mom is calling. 927 00:40:56,621 --> 00:40:58,829 Mom, how can I help you? 928 00:40:58,957 --> 00:41:01,825 Maybe you need me to come up there a few days? 929 00:41:01,918 --> 00:41:05,036 I just wanted to see how it turned out with Donna's dad. 930 00:41:05,129 --> 00:41:06,210 It went great. 931 00:41:06,297 --> 00:41:09,540 In fact, there's someone here I'd like to introduce you to. 932 00:41:11,594 --> 00:41:13,961 Mom, meet Donna. 933 00:41:14,430 --> 00:41:16,592 Donna, meet Lily. 934 00:41:16,975 --> 00:41:20,514 Lily, you have no idea how long I have been wanting to meet you. 935 00:41:20,603 --> 00:41:23,141 Probablyjust as long as I've been wanting to meet you. 936 00:41:23,231 --> 00:41:26,395 Well, now that the two of you have met, 937 00:41:26,484 --> 00:41:28,045 - Mom, I'll give you call... - Oh, no, no, no. 938 00:41:28,069 --> 00:41:29,560 You're not gonna get off that easy. 939 00:41:29,654 --> 00:41:33,364 Hey, Lily, listen to what your son just tried to pull off. 940 00:41:33,449 --> 00:41:34,690 I'm all ears. 75529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.