All language subtitles for Suits.S09E03.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:03,876 Okay, people! Listen up. 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,621 A new attorney has joined us, Faye Richardson. 3 00:00:06,715 --> 00:00:09,152 If you want me gone, there's only one way to make that happen, 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,589 convince me you people can be trusted to fly right. 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,715 I want you to find a loophole in the Bar's bylaws 6 00:00:13,805 --> 00:00:15,842 that I can use to force them to remove her. 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,759 I come here and give you a chance to clean up your act, 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,807 but I find out the managing partner wants me gone so badly, 9 00:00:21,897 --> 00:00:23,763 he ordered someone to hack the New York Bar! 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,919 Louis, you don't understand. She knew before I even told her. 11 00:00:25,943 --> 00:00:27,104 Bullshit. You are fired. 12 00:00:27,194 --> 00:00:29,106 Louis, you had no right to ask him that. 13 00:00:29,196 --> 00:00:30,482 Right, Harvey? 14 00:00:30,822 --> 00:00:32,029 Right. 15 00:00:32,115 --> 00:00:33,176 You're just agreeing with Donna 16 00:00:33,200 --> 00:00:34,802 because you don't want her to be mad at you 17 00:00:34,826 --> 00:00:36,192 now that you're in a relationship. 18 00:00:36,537 --> 00:00:39,200 You may be special master, but I'm managing partner. 19 00:00:39,289 --> 00:00:40,780 That gives me certain rights... 20 00:00:40,874 --> 00:00:42,957 You're not managing partner anymore. 21 00:00:43,335 --> 00:00:44,951 Effective immediately. 22 00:00:45,045 --> 00:00:48,163 You're stripped of your title and all the duties that go with it. 23 00:00:54,638 --> 00:00:57,096 Here, this might take the edge off. 24 00:00:57,182 --> 00:00:59,174 Okay, Sheila, I just got demoted. 25 00:00:59,268 --> 00:01:00,745 It's the worst thing that's ever happened to me. 26 00:01:00,769 --> 00:01:03,637 How is a cup of rooibos going to take the edge off? 27 00:01:05,566 --> 00:01:07,307 Just drink it. 28 00:01:12,489 --> 00:01:14,697 Good. Now, I have to ask, 29 00:01:15,617 --> 00:01:16,678 is this really the worst thing 30 00:01:16,702 --> 00:01:17,762 that's ever happened to you? 31 00:01:17,786 --> 00:01:19,402 Because as I recall, 32 00:01:19,496 --> 00:01:20,936 you didn't even want managing partner 33 00:01:20,998 --> 00:01:22,330 when Donna asked you to take it. 34 00:01:22,416 --> 00:01:24,874 Because she asked me the night I found out you were pregnant. 35 00:01:25,210 --> 00:01:28,419 It was the only time in my entire life I would've said I didn't want the job. 36 00:01:28,505 --> 00:01:30,417 And did you actually enjoy it once you had it? 37 00:01:30,507 --> 00:01:31,964 - You know I did. - Really? 38 00:01:32,843 --> 00:01:34,459 Trying to manage your best friend, 39 00:01:34,553 --> 00:01:36,340 accepting Brian Altman's resignation, 40 00:01:36,430 --> 00:01:38,296 taking Robert Zane's name off the wall. 41 00:01:38,390 --> 00:01:40,928 Sheila, you said you fell in love with me because I was a lion. 42 00:01:41,435 --> 00:01:43,802 Now I'm just a housecat with his balls cut off. 43 00:01:43,895 --> 00:01:44,956 - Louis... - Hear what I just said? 44 00:01:44,980 --> 00:01:45,980 I'm a ball-less cat. 45 00:01:46,064 --> 00:01:47,584 Which reminds me, when are we getting another cat? 46 00:01:47,608 --> 00:01:48,940 I'll tell you when. Never! 47 00:01:49,026 --> 00:01:50,295 But you said you'd be open to a hairless! 48 00:01:50,319 --> 00:01:52,106 That was said in a vulnerable moment! 49 00:01:55,240 --> 00:01:57,152 Louis, the point is, 50 00:01:57,868 --> 00:01:58,970 it's not the end of the world, 51 00:01:58,994 --> 00:02:01,156 and this isn't going to last forever. 52 00:02:01,246 --> 00:02:05,616 Sheila, I know the job wasn't sunshine and rainbows, 53 00:02:06,501 --> 00:02:08,242 but I was getting really good at it. 54 00:02:08,795 --> 00:02:12,880 And I don't know how long I can keep going to work not being in charge. 55 00:02:20,474 --> 00:02:23,342 - Hey. - Hey. 56 00:02:23,435 --> 00:02:25,675 Couldn't help but notice you didn't come over last night. 57 00:02:26,438 --> 00:02:27,474 I know. 58 00:02:27,564 --> 00:02:29,042 Did you also know that's the first night 59 00:02:29,066 --> 00:02:30,126 we haven't spent together since... 60 00:02:30,150 --> 00:02:31,150 I did. 61 00:02:31,818 --> 00:02:33,059 Donna, what's going on? 62 00:02:33,779 --> 00:02:34,964 I didn't know how to make sense 63 00:02:34,988 --> 00:02:36,229 of you taking my side with Louis 64 00:02:36,323 --> 00:02:37,483 when you didn't agree with me. 65 00:02:37,532 --> 00:02:38,718 What do you mean? I thought you would like that. 66 00:02:38,742 --> 00:02:39,983 Well, I don't. 67 00:02:40,077 --> 00:02:42,615 I don't want you saying things that you don't believe. 68 00:02:43,246 --> 00:02:44,566 And I want to know why you did it. 69 00:02:45,123 --> 00:02:48,036 I guess because I was afraid you'd be mad at me. 70 00:02:48,627 --> 00:02:49,979 Well, that's never stopped you before. 71 00:02:50,003 --> 00:02:51,744 Because before, we weren't together. 72 00:02:52,589 --> 00:02:54,831 Oh, my God. Of course. 73 00:02:55,842 --> 00:02:57,082 Harvey, I'm not gonna leave you. 74 00:02:57,761 --> 00:02:59,197 And I'm certainly not gonna leave you 75 00:02:59,221 --> 00:03:00,507 over something that happens here. 76 00:03:01,098 --> 00:03:02,825 I also don't want something that happens here 77 00:03:02,849 --> 00:03:04,577 to be the reason we don't spend the night together. 78 00:03:04,601 --> 00:03:05,887 Neither do I. 79 00:03:06,520 --> 00:03:08,637 I guess we're just gonna have to figure out a way 80 00:03:08,730 --> 00:03:11,768 to make sure that our work doesn't intrude on our lives. 81 00:03:12,067 --> 00:03:14,104 Well, what if I said 82 00:03:14,194 --> 00:03:17,107 we could start by going out one night a week, just us, 83 00:03:17,197 --> 00:03:19,735 and talk about anything but this place? 84 00:03:20,617 --> 00:03:22,233 I'd say that's a great idea. 85 00:03:26,164 --> 00:03:27,164 What? 86 00:03:27,249 --> 00:03:29,889 Where did you get this idea for the whole once-a-week dinner thing? 87 00:03:30,001 --> 00:03:31,037 All right, look. 88 00:03:31,128 --> 00:03:33,586 Once in a while, not on a regular basis... 89 00:03:35,006 --> 00:03:36,497 I like to watch Oprah in the mornings. 90 00:03:37,259 --> 00:03:38,716 No way. 91 00:03:38,802 --> 00:03:40,213 It can't be that. I'm not buying it. 92 00:03:40,345 --> 00:03:41,381 I'm serious, Donna. 93 00:03:41,471 --> 00:03:43,588 You'd be surprised how common a problem it is 94 00:03:43,682 --> 00:03:46,470 for couples to strike the right work-life balance. 95 00:03:46,601 --> 00:03:48,934 - Who are you? - Look, I know things about you, too. 96 00:03:49,146 --> 00:03:51,433 Does the word "Albuquerque" mean anything to you? 97 00:03:51,523 --> 00:03:53,059 Now, I told you that in confidence, 98 00:03:53,150 --> 00:03:54,752 and for you to bring that up now, that is totally... 99 00:03:54,776 --> 00:03:56,856 - You see? I got ya. - I hate to interrupt, 100 00:03:56,903 --> 00:03:59,340 but you two need to drop whatever you're doing and go see Louis. 101 00:03:59,364 --> 00:04:00,730 What is it, Gretchen? 102 00:04:01,450 --> 00:04:03,988 Faye stripped him of managing partner last night. 103 00:04:05,287 --> 00:04:06,368 Oh, my God. 104 00:04:07,414 --> 00:04:08,905 We need to go to him right now. 105 00:04:10,000 --> 00:04:11,286 No. 106 00:04:11,376 --> 00:04:12,742 You go to him. 107 00:04:12,836 --> 00:04:14,168 I need to go see Faye. 108 00:04:18,842 --> 00:04:20,504 Isn't it enough you took his firm? 109 00:04:20,594 --> 00:04:22,005 You had to take his title, too? 110 00:04:22,387 --> 00:04:24,049 I take it you heard about Louis. 111 00:04:24,139 --> 00:04:26,597 You're damn right I did, and this isn't gonna stand. 112 00:04:26,683 --> 00:04:30,142 It is, because he instructed a subordinate to hack the New York Bar. 113 00:04:30,228 --> 00:04:32,720 He said he didn't order Benjamin to do that, and I believe him. 114 00:04:32,814 --> 00:04:34,271 I don't care what you believe. 115 00:04:34,357 --> 00:04:36,314 He tried to fire the man when he got caught. 116 00:04:36,401 --> 00:04:37,401 That's unacceptable. 117 00:04:37,486 --> 00:04:40,149 Damn it, not everybody has to do everything by your book. 118 00:04:40,238 --> 00:04:42,400 And what you're still failing to comprehend 119 00:04:42,491 --> 00:04:45,529 is that if you choose to disobey me, there'll be consequences. 120 00:04:45,619 --> 00:04:48,327 You want consequences, I'll give you consequences. 121 00:04:48,497 --> 00:04:49,908 What's that supposed to mean? 122 00:04:49,998 --> 00:04:52,411 It means Louis may not be managing partner anymore, 123 00:04:52,751 --> 00:04:54,663 but I'm sure as hell not answering to you. 124 00:05:00,175 --> 00:05:03,543 See the money, wanna stay for your meal 125 00:05:03,637 --> 00:05:06,926 Get another piece of pie for your wife 126 00:05:07,015 --> 00:05:10,304 Everybody wanna know how it feel 127 00:05:10,393 --> 00:05:13,511 Everybody wanna see what it's like 128 00:05:13,605 --> 00:05:16,564 I'll even eat a bean pie I don't mind 129 00:05:16,858 --> 00:05:18,645 Me and missy is so early 130 00:05:18,735 --> 00:05:20,317 Busy, busy making money 131 00:05:20,403 --> 00:05:21,403 All right! 132 00:05:22,155 --> 00:05:24,943 All step back I'm 'bout to dance 133 00:05:27,869 --> 00:05:29,735 The greenback boogie 134 00:05:40,590 --> 00:05:41,590 Louis, I just heard. 135 00:05:41,675 --> 00:05:43,635 Well, good for you. I don't want to talk about it. 136 00:05:43,969 --> 00:05:46,712 Okay, then why don't you tell me what you're gonna do about it? 137 00:05:46,805 --> 00:05:49,172 I got demoted, Donna. There's nothing I can do about it, 138 00:05:49,266 --> 00:05:50,632 and I'd rather not dwell on it, 139 00:05:50,725 --> 00:05:51,953 so unless you want to get Harvey 140 00:05:51,977 --> 00:05:54,094 so the two of you can gang up on me again, 141 00:05:54,312 --> 00:05:55,519 I would rather be alone. 142 00:05:55,605 --> 00:05:56,846 Louis, 143 00:05:57,774 --> 00:05:59,060 we didn't gang up on you. 144 00:05:59,150 --> 00:06:00,390 What the hell would you call it? 145 00:06:00,443 --> 00:06:01,559 A mistake. 146 00:06:01,653 --> 00:06:03,394 And if it makes you feel any better, 147 00:06:03,488 --> 00:06:04,799 I already spoke to Harvey about it, 148 00:06:04,823 --> 00:06:06,133 because you weren't the only one upset 149 00:06:06,157 --> 00:06:07,157 about him siding with me. 150 00:06:07,242 --> 00:06:08,242 Why would that upset you? 151 00:06:08,326 --> 00:06:10,221 Probably because my sister turned every man she was ever with 152 00:06:10,245 --> 00:06:12,032 into a doormat, but that's not the point. 153 00:06:12,163 --> 00:06:14,163 - You have a sister? - Not the point either, Louis. 154 00:06:14,207 --> 00:06:16,287 She's much older, and I don't want to talk about her. 155 00:06:16,459 --> 00:06:19,668 What I want to say is that what happened last night will never happen again. 156 00:06:21,006 --> 00:06:23,714 I don't want our relationship to affect how we treat you. 157 00:06:26,720 --> 00:06:29,087 - You really mean that? - I do. 158 00:06:29,764 --> 00:06:31,630 And, Louis, if you ever need me or Harvey 159 00:06:31,725 --> 00:06:33,432 during any of this Faye bullshit, 160 00:06:33,518 --> 00:06:34,759 we are here for you. 161 00:06:38,565 --> 00:06:40,522 Hey, you hear about Louis? 162 00:06:40,609 --> 00:06:42,566 Of course I did. It's all over the firm. 163 00:06:42,652 --> 00:06:43,733 - Well? - Well, what? 164 00:06:44,279 --> 00:06:45,440 What are we gonna do about it? 165 00:06:45,530 --> 00:06:46,841 We're not gonna do anything about it, 166 00:06:46,865 --> 00:06:48,426 because doing shit like whatever you're thinking of 167 00:06:48,450 --> 00:06:49,886 is what got us in this mess in the first place. 168 00:06:49,910 --> 00:06:51,137 Are you trying to put this on me? 169 00:06:51,161 --> 00:06:53,869 Samantha, I am fully aware that you are not the reason she is here, 170 00:06:53,955 --> 00:06:55,933 but now that she is here, I'm not gonna make things worse 171 00:06:55,957 --> 00:06:57,448 by doing more unethical shit. 172 00:06:57,542 --> 00:06:59,499 Then what if we could come up with a way 173 00:06:59,586 --> 00:07:00,952 to get her out on the up-and-up? 174 00:07:01,338 --> 00:07:02,338 What kind of way? 175 00:07:02,589 --> 00:07:04,581 I don't know, but we are lawyers. 176 00:07:04,674 --> 00:07:06,319 We ought to be able to come up with something. 177 00:07:06,343 --> 00:07:07,343 You're a lawyer? 178 00:07:07,427 --> 00:07:08,654 I thought all you did was sashay in a room, 179 00:07:08,678 --> 00:07:10,740 tell someone you got them, and make them do what you want. 180 00:07:10,764 --> 00:07:12,630 Well, that was my major, 181 00:07:12,724 --> 00:07:14,932 but I have been known to open a book or two. 182 00:07:16,102 --> 00:07:17,468 Look, Alex, 183 00:07:17,562 --> 00:07:20,305 I have grown really fond of Louis. 184 00:07:20,565 --> 00:07:22,181 He's gotta be hurting. 185 00:07:22,525 --> 00:07:24,608 What do you say we at least give it a try? 186 00:07:25,528 --> 00:07:26,860 Okay, Samantha. 187 00:07:27,405 --> 00:07:28,405 I'm in. 188 00:07:31,034 --> 00:07:32,070 Mr. Specter. 189 00:07:32,369 --> 00:07:34,138 I agreed to meet with you, but I have to tell you, 190 00:07:34,162 --> 00:07:36,575 the last person I need right now is another lawyer. 191 00:07:36,831 --> 00:07:38,288 Please, call me Harvey, 192 00:07:38,500 --> 00:07:40,241 and the last person you need 193 00:07:40,335 --> 00:07:43,248 is another asshole whose agenda is at odds with your own. 194 00:07:43,338 --> 00:07:44,954 And what agenda is that? 195 00:07:45,048 --> 00:07:46,960 Look, you didn't want this takeover, 196 00:07:47,050 --> 00:07:49,588 but your board used your own law firm to push it through anyway. 197 00:07:50,136 --> 00:07:51,172 How do you know that? 198 00:07:51,262 --> 00:07:53,282 Because I know what it's like to have the house you built 199 00:07:53,306 --> 00:07:55,218 get handed over to someone else, 200 00:07:55,308 --> 00:07:57,228 and it just so happens the people doing it to you 201 00:07:57,310 --> 00:07:59,110 are related to the woman who's doing it to me. 202 00:07:59,270 --> 00:08:00,602 So you're saying don't hire you 203 00:08:00,689 --> 00:08:02,021 because you care about me, 204 00:08:02,107 --> 00:08:04,064 do it because we share a common enemy? 205 00:08:04,150 --> 00:08:05,686 You want your lawyer to give you a hug, 206 00:08:05,777 --> 00:08:07,177 or you want him to get the job done? 207 00:08:07,278 --> 00:08:09,190 I want my goddamn company back. 208 00:08:09,280 --> 00:08:10,896 Then the first thing we need to do 209 00:08:10,991 --> 00:08:13,324 is put the brakes on this sale by suing the board. 210 00:08:14,202 --> 00:08:16,239 A CEO can't sue his own company. 211 00:08:16,329 --> 00:08:18,742 As CEO, no, he can't. 212 00:08:18,832 --> 00:08:20,414 As a shareholder, he can. 213 00:08:22,711 --> 00:08:24,953 Seems like you put a lot of thought into this 214 00:08:25,046 --> 00:08:26,503 before you came to see me. 215 00:08:26,589 --> 00:08:28,797 Think what I'll do once you officially hire me. 216 00:08:29,592 --> 00:08:30,799 What do you say? 217 00:08:31,386 --> 00:08:33,673 I say start drafting that suit. 218 00:08:34,180 --> 00:08:36,422 Took care of that before I got here, too. 219 00:08:37,350 --> 00:08:41,014 Dan, we do this, they're not gonna take it lying down. 220 00:08:41,438 --> 00:08:42,929 I need to know you're all in. 221 00:08:43,481 --> 00:08:45,393 I'm already losing control of my company. 222 00:08:45,483 --> 00:08:47,395 What else have I got to lose? 223 00:08:54,075 --> 00:08:55,941 Katrina, do you have a moment? 224 00:08:56,536 --> 00:08:59,244 Actually, Susan, this isn't a great time. I'm neck-deep in the... 225 00:08:59,330 --> 00:09:01,242 The VersaLife case, I know. 226 00:09:02,208 --> 00:09:04,325 Well, you probably don't know that this firm 227 00:09:04,419 --> 00:09:06,627 nearly lost VersaLife once because of me 228 00:09:06,713 --> 00:09:08,454 and I'm not about to let it happen again. 229 00:09:08,548 --> 00:09:10,428 Which is all the more reason to let me help you. 230 00:09:10,467 --> 00:09:11,467 Help me? 231 00:09:11,634 --> 00:09:13,967 I noticed you've been working without an associate 232 00:09:14,054 --> 00:09:15,420 ever since Brian resigned. 233 00:09:15,513 --> 00:09:17,366 And you thought if you could fill Brian's shoes, 234 00:09:17,390 --> 00:09:18,630 I'd take you on as my associate. 235 00:09:18,933 --> 00:09:19,933 Something like that. 236 00:09:20,143 --> 00:09:22,476 Well, I appreciate you putting yourself out there, 237 00:09:22,562 --> 00:09:23,803 but I've got this handled. 238 00:09:23,897 --> 00:09:25,854 Look, in your discovery, there's an email 239 00:09:25,940 --> 00:09:28,933 from your CEO to his board about their stock tanking. 240 00:09:29,402 --> 00:09:32,816 I know that, but it was after it had already started. 241 00:09:33,490 --> 00:09:35,152 The original date was whited out. 242 00:09:38,244 --> 00:09:40,281 See? You can tell. 243 00:09:41,331 --> 00:09:42,538 It's not a smoking gun... 244 00:09:42,624 --> 00:09:44,661 But we need to be able to explain it. 245 00:09:45,794 --> 00:09:47,205 Good find, Susan. 246 00:09:47,545 --> 00:09:50,128 If you hadn't caught that, we would've been in trouble. 247 00:09:50,757 --> 00:09:51,757 We? 248 00:09:52,258 --> 00:09:53,738 Does that mean we're working together? 249 00:09:54,344 --> 00:09:56,176 It means I'm giving you a chance. 250 00:09:56,930 --> 00:10:00,514 Louis, I'm so glad you were able to have the time to come out. 251 00:10:00,600 --> 00:10:02,011 Well, honestly, Your Honor, 252 00:10:02,268 --> 00:10:04,180 I could use the time out of the office. 253 00:10:04,270 --> 00:10:06,353 Don't start with the "Your Honor" crap, okay? 254 00:10:06,481 --> 00:10:08,643 - I'm here as your friend. - Okay, then, Saul... 255 00:10:09,484 --> 00:10:10,770 Old friend. 256 00:10:11,569 --> 00:10:13,686 Let's get to it. What kind of trouble you in? 257 00:10:14,405 --> 00:10:16,765 Louis, I'm not here about my troubles. I'm here about yours. 258 00:10:17,534 --> 00:10:18,866 What are you talking about? 259 00:10:18,952 --> 00:10:20,909 You remember when we were back at Harvard 260 00:10:20,995 --> 00:10:23,578 and you charted out your whole career? 261 00:10:24,290 --> 00:10:26,282 Partner at a top law firm, check. 262 00:10:26,376 --> 00:10:27,867 Get my name on the wall, check. 263 00:10:27,961 --> 00:10:29,668 And once I've done all that, 264 00:10:30,088 --> 00:10:31,295 become a judge. 265 00:10:31,506 --> 00:10:34,123 But what does that have to do with anything? 266 00:10:34,217 --> 00:10:35,319 Well, it has to do with the fact 267 00:10:35,343 --> 00:10:36,834 that Amy Janon's seat is opening up 268 00:10:36,928 --> 00:10:39,136 and you'd be the perfect person to replace her. 269 00:10:40,014 --> 00:10:42,006 Saul, are you offering me a judgeship? 270 00:10:42,392 --> 00:10:43,428 I am. 271 00:10:46,020 --> 00:10:48,165 This has something to do with Faye Richardson, doesn't it? 272 00:10:48,189 --> 00:10:50,397 - Damn it. - Louis, your ship is sinking, 273 00:10:50,483 --> 00:10:52,086 and you shouldn't have to go down with it. 274 00:10:52,110 --> 00:10:53,817 Saul, that is bullshit. 275 00:10:54,487 --> 00:10:56,729 I can weather this storm, and I don't need your charity. 276 00:10:56,823 --> 00:10:58,314 It's not charity. 277 00:10:58,700 --> 00:11:00,908 You're the best lawyer I ever worked with. 278 00:11:01,411 --> 00:11:02,743 And normally I'd say, 279 00:11:02,829 --> 00:11:05,492 "Don't worry. It'll come around again." 280 00:11:05,582 --> 00:11:08,165 But you come out on the wrong side of this Faye thing, 281 00:11:08,251 --> 00:11:10,163 and the only robe you're ever gonna wear 282 00:11:10,253 --> 00:11:12,336 is the one that's hanging in your bathroom. 283 00:11:17,468 --> 00:11:18,675 What the hell is this? 284 00:11:18,761 --> 00:11:20,593 It's a recusal form for you to sign. 285 00:11:20,680 --> 00:11:23,172 It turns out, I got a case against your old firm, 286 00:11:23,266 --> 00:11:25,383 and make no mistake, I'm taking it. 287 00:11:25,768 --> 00:11:26,849 I get it. 288 00:11:26,936 --> 00:11:29,519 You don't think I've embraced this firm. Well, I have. 289 00:11:30,106 --> 00:11:32,598 So as long as you conduct yourself aboveboard, 290 00:11:32,692 --> 00:11:34,649 I won't just sign this, I'll be rooting for you. 291 00:11:34,736 --> 00:11:37,649 Bullshit. You'll root for the people who embraced your system. 292 00:11:37,739 --> 00:11:40,026 But won't matter, because after I kick their ass, 293 00:11:40,116 --> 00:11:41,927 the world's gonna know my system is better than yours. 294 00:11:41,951 --> 00:11:43,317 And what system is that? 295 00:11:43,536 --> 00:11:46,404 The one where you play by whatever rules suit you? 296 00:11:46,497 --> 00:11:48,309 Because if that's what you're gonna use to win this... 297 00:11:48,333 --> 00:11:49,810 I'll tell you what I'm gonna use to win. 298 00:11:49,834 --> 00:11:51,291 Whatever I fucking have to. 299 00:11:51,377 --> 00:11:52,868 Then I'll be forced to remind you, 300 00:11:52,962 --> 00:11:54,922 you cross one line, and you'll be out on your ass. 301 00:11:54,964 --> 00:11:56,830 I don't need to cross any lines, Faye. 302 00:11:56,925 --> 00:11:58,882 You de-balled these guys so much, 303 00:11:58,968 --> 00:12:00,584 all I had to do was threaten a lawsuit, 304 00:12:00,678 --> 00:12:02,260 and they're shaking in their boots. 305 00:12:02,347 --> 00:12:05,761 So unless you're here to take my title like you took Louis', 306 00:12:05,850 --> 00:12:07,011 we're done. 307 00:12:08,228 --> 00:12:09,514 I'll be watching you. 308 00:12:10,563 --> 00:12:11,770 Enjoy the show. 309 00:12:20,490 --> 00:12:21,606 Sheila... 310 00:12:22,700 --> 00:12:24,236 I want to talk to you about something 311 00:12:24,327 --> 00:12:25,638 because you're probably gonna hear about it anyway, 312 00:12:25,662 --> 00:12:26,982 but I want you to hear it from me. 313 00:12:27,163 --> 00:12:28,654 What is it, Louis? 314 00:12:29,374 --> 00:12:31,582 I was offered a judgeship, and I turned it down. 315 00:12:33,002 --> 00:12:36,086 You turned down a judgeship without even discussing it with me? 316 00:12:36,965 --> 00:12:40,333 Louis, being a judge has always been your dream. 317 00:12:40,593 --> 00:12:42,004 I know that. 318 00:12:42,095 --> 00:12:44,553 But a judge makes a fifth of what I do. 319 00:12:44,639 --> 00:12:45,800 We have a child on the way, 320 00:12:46,307 --> 00:12:48,344 not to mention my firm is in trouble. 321 00:12:48,434 --> 00:12:50,162 I don't want to leave my friends in the lurch. 322 00:12:50,186 --> 00:12:51,288 If they were really your friends, 323 00:12:51,312 --> 00:12:53,040 they wouldn't be asking you to turn this down. 324 00:12:53,064 --> 00:12:54,333 They didn't ask me to turn it down, 325 00:12:54,357 --> 00:12:55,417 because I didn't tell them about it. 326 00:12:55,441 --> 00:12:56,794 Well, you didn't tell me about it either! 327 00:12:56,818 --> 00:12:58,003 Okay, Sheila, what is going on? 328 00:12:58,027 --> 00:12:59,313 Where is this coming from? 329 00:13:01,823 --> 00:13:03,940 I went to Saul, Louis. 330 00:13:05,576 --> 00:13:06,783 You did what? 331 00:13:06,869 --> 00:13:10,283 You said you didn't know how long you could keep going not being in charge. 332 00:13:10,373 --> 00:13:12,205 So you fabricated a judgeship for me? 333 00:13:12,292 --> 00:13:13,908 I didn't fabricate anything. 334 00:13:14,419 --> 00:13:18,038 Every time I see the man, he says you belong on the bench. 335 00:13:19,549 --> 00:13:21,040 When I went to him, Louis, 336 00:13:21,884 --> 00:13:23,750 he was overjoyed. 337 00:13:25,221 --> 00:13:26,803 - He was? - He was. 338 00:13:27,890 --> 00:13:30,052 Louis, Saul said if things don't work out, 339 00:13:31,102 --> 00:13:33,344 you will never get this chance again. 340 00:13:33,855 --> 00:13:36,472 All I'm asking is for you to think about it. 341 00:13:37,900 --> 00:13:40,142 Okay, Sheila. I'll sleep on it. 342 00:13:41,904 --> 00:13:44,738 Mmm, I got it. 343 00:13:45,241 --> 00:13:47,261 Then lay it on me, because we've been at this for hours, 344 00:13:47,285 --> 00:13:49,242 - and I'm about to give up. - Okay, look here. 345 00:13:49,662 --> 00:13:51,062 "If the presence of a special master 346 00:13:51,122 --> 00:13:52,909 "causes significant harm to a firm, 347 00:13:53,166 --> 00:13:54,498 "they can be removed." 348 00:13:54,584 --> 00:13:55,995 But she hasn't caused any harm. 349 00:13:56,169 --> 00:13:58,001 She hasn't caused any harm yet. 350 00:13:58,087 --> 00:14:00,955 But if all of a sudden, a client left, said it was her fault, 351 00:14:01,049 --> 00:14:02,443 and then that started an avalanche... 352 00:14:02,467 --> 00:14:04,227 Whoa, whoa, whoa. What are you talking about? 353 00:14:04,510 --> 00:14:05,904 I'm talking about going to Gavin Andrews, 354 00:14:05,928 --> 00:14:07,406 - getting him to leave... - Are you crazy? 355 00:14:07,430 --> 00:14:09,012 - Just hear me out. - No, Samantha. 356 00:14:09,390 --> 00:14:11,598 Inducing a client to leave isn't Faye causing us harm. 357 00:14:11,684 --> 00:14:12,845 It's us causing us harm. 358 00:14:12,935 --> 00:14:14,767 - He'd come back! - I don't care! 359 00:14:14,896 --> 00:14:16,728 - This discussion is over. - Jesus Christ, 360 00:14:16,814 --> 00:14:18,774 it's one little thing to get her out of our lives. 361 00:14:18,858 --> 00:14:20,815 It's not a little thing. It's conspiracy. 362 00:14:21,069 --> 00:14:23,297 And it sure as hell isn't on the up-and-up like you agreed to. 363 00:14:23,321 --> 00:14:25,761 I don't believe it. When did you become such a goddamn coward? 364 00:14:26,115 --> 00:14:29,028 - Excuse me? - You had Katrina pretend to be me, 365 00:14:29,118 --> 00:14:31,576 and you did that because you had the balls to win. 366 00:14:31,662 --> 00:14:33,870 And if I say yes because you call me a coward, 367 00:14:33,956 --> 00:14:34,956 then I am one. 368 00:14:35,041 --> 00:14:37,001 So do what you want, but I'm not fucking doing it. 369 00:14:37,126 --> 00:14:38,458 And neither should you. 370 00:14:45,843 --> 00:14:47,004 I have to say, 371 00:14:47,095 --> 00:14:50,179 we may end up getting totally screwed on this, but... 372 00:14:51,557 --> 00:14:53,640 Susan, you have really done your research. 373 00:14:54,519 --> 00:14:57,011 Thank you. That means a lot to me. 374 00:15:00,817 --> 00:15:03,104 Can I ask your advice on something? 375 00:15:03,403 --> 00:15:05,315 It's kind of personal. 376 00:15:05,655 --> 00:15:06,896 Of course, Susan. What is it? 377 00:15:09,951 --> 00:15:11,567 So there's this paralegal. 378 00:15:11,661 --> 00:15:14,745 He's smart and funny, and he and I just click. 379 00:15:14,831 --> 00:15:16,538 I've certainly seen that happen before. 380 00:15:16,707 --> 00:15:19,370 I just... I know how closely you worked with Brian, 381 00:15:19,460 --> 00:15:22,953 and I guess I want to know how you kept things professional. 382 00:15:23,131 --> 00:15:24,997 I don't want to get into me and Brian, Susan, 383 00:15:26,008 --> 00:15:27,544 but if you want my advice, 384 00:15:28,511 --> 00:15:29,922 I'd find a different paralegal. 385 00:15:31,180 --> 00:15:32,546 Thanks. 386 00:15:32,640 --> 00:15:34,176 All right, let's get back to this. 387 00:15:35,435 --> 00:15:37,142 Actually, I had an idea. 388 00:15:38,146 --> 00:15:41,184 Lead counsel on the other side is a longtime family friend. 389 00:15:41,274 --> 00:15:43,061 What if I could convince her to settle? 390 00:15:43,526 --> 00:15:45,267 That's why you picked this case, isn't it? 391 00:15:46,154 --> 00:15:48,817 Because you thought you could use your connections to impress me? 392 00:15:48,906 --> 00:15:51,649 There's nothing wrong with taking advantage of an opportunity. 393 00:15:52,243 --> 00:15:54,485 No, you're right. There isn't. 394 00:15:54,787 --> 00:15:57,450 But in this particular instance, 395 00:15:57,540 --> 00:15:59,907 what you're proposing isn't going to work. 396 00:16:01,169 --> 00:16:02,330 But how do you know? 397 00:16:02,879 --> 00:16:04,370 Because I know. 398 00:16:04,839 --> 00:16:05,875 - But... - Susan, 399 00:16:06,382 --> 00:16:09,341 being an associate means knowing when to drop it. 400 00:16:10,428 --> 00:16:12,090 Show me you can do that. 401 00:16:26,360 --> 00:16:27,546 If it pleases the court, 402 00:16:27,570 --> 00:16:30,278 I would like to tell a story about a noble ship's captain, 403 00:16:30,531 --> 00:16:32,864 a villainous pirate by the name of Faye Pooperson, 404 00:16:33,159 --> 00:16:34,946 and a foul miscarriage of justice. 405 00:16:35,036 --> 00:16:38,074 Objection, Your Honor. He's testifying. 406 00:16:38,623 --> 00:16:40,159 And my name isn't Pooperson. 407 00:16:40,249 --> 00:16:42,009 Richardson, Pooperson, what's the difference? 408 00:16:42,168 --> 00:16:44,251 That's unorthodox, but I'll allow it. 409 00:16:44,378 --> 00:16:45,585 You're just him in a wig. 410 00:16:45,671 --> 00:16:47,958 A wig, if I may say, you are rocking, Your Honor. 411 00:16:48,049 --> 00:16:50,257 If I weren't married, I'd be all over that. 412 00:16:50,551 --> 00:16:52,417 I bet he's so much better than Harvey. 413 00:16:52,512 --> 00:16:53,798 I am. Please proceed. 414 00:16:53,930 --> 00:16:56,092 Your Honor, paragraph five of the nautical code 415 00:16:56,182 --> 00:16:58,549 states that a captain shall not relinquish command 416 00:16:58,643 --> 00:16:59,975 to a party of pirates. 417 00:17:00,061 --> 00:17:02,599 If anyone here is a pirate, it's him, 418 00:17:02,688 --> 00:17:05,021 and I am the British navy in this situation. 419 00:17:05,107 --> 00:17:07,474 Objection! She's hijacking my metaphor! 420 00:17:07,818 --> 00:17:10,731 Sustained. Miss Pooperson, this is your only warning. 421 00:17:10,821 --> 00:17:12,061 He hasn't even called a witness. 422 00:17:12,240 --> 00:17:13,276 She does have a point. 423 00:17:13,366 --> 00:17:16,484 I don't need a witness to prove my case to this jury of my peers. 424 00:17:16,827 --> 00:17:17,908 Did he say peers? 425 00:17:17,995 --> 00:17:19,861 I know. Can you believe this guy? 426 00:17:20,248 --> 00:17:21,364 I think we've heard enough. 427 00:17:21,457 --> 00:17:23,699 Mr. Foreman, has the jury reached a verdict? 428 00:17:24,544 --> 00:17:25,580 We have, Your Honor. 429 00:17:25,670 --> 00:17:28,253 We find the defendant guilty on all charges. 430 00:17:28,464 --> 00:17:29,796 As if there was any question. 431 00:17:29,882 --> 00:17:32,625 Miss Richardson, I hereby sentence you to death. 432 00:17:33,094 --> 00:17:36,053 Death? I don't even know what I'm on trial for! 433 00:17:36,222 --> 00:17:38,822 And that's the beauty of this whole thing. Bailiff, take her away. 434 00:17:39,225 --> 00:17:41,342 With pleasure. 435 00:17:41,435 --> 00:17:42,846 - Well done. - Well done. 436 00:17:49,610 --> 00:17:51,226 For the record, 437 00:17:51,320 --> 00:17:53,562 I meant what I said about him being better than Harvey. 438 00:17:53,906 --> 00:17:56,774 So true, so true. 439 00:17:58,327 --> 00:18:00,114 So true, so true. 440 00:18:04,292 --> 00:18:06,204 There were really 12 Harveys? 441 00:18:06,377 --> 00:18:08,460 I know, right? It was fantastic. 442 00:18:09,255 --> 00:18:11,793 Maybe Sheila's right. Maybe I should say yes. 443 00:18:12,466 --> 00:18:14,866 I'd be in charge, and no one would ever push me around again. 444 00:18:14,969 --> 00:18:16,130 True, but... 445 00:18:16,220 --> 00:18:17,906 Stan, a jury of Harveys just found in my favor. 446 00:18:17,930 --> 00:18:19,490 Don't tell me you're gonna shit on this. 447 00:18:19,765 --> 00:18:22,052 Louis, I'm sorry, 448 00:18:22,602 --> 00:18:24,719 but I must point out 449 00:18:25,313 --> 00:18:28,056 that your dream was filled with the people you work with. 450 00:18:28,608 --> 00:18:30,600 You are envisioning yourself in a fantasy world 451 00:18:31,110 --> 00:18:32,851 still surrounded by them. 452 00:18:32,945 --> 00:18:33,945 What's your point? 453 00:18:34,030 --> 00:18:36,067 My point is, if you take the job, 454 00:18:36,407 --> 00:18:38,319 they will not be there with you. 455 00:18:39,285 --> 00:18:40,742 Oh, God. 456 00:18:42,580 --> 00:18:44,766 This whole time, I was worried about what they would do without me. 457 00:18:44,790 --> 00:18:46,873 I hadn't even thought about what I'd do without them. 458 00:18:48,210 --> 00:18:50,122 And if you do think about that? 459 00:18:51,547 --> 00:18:52,774 I think they're everything to me 460 00:18:52,798 --> 00:18:54,039 and I don't want to go anywhere. 461 00:18:58,721 --> 00:19:00,758 Donna, good, I was hoping you were in, 462 00:19:00,848 --> 00:19:02,134 because I need a little help. 463 00:19:02,224 --> 00:19:03,715 Sure, Faye, with what? 464 00:19:03,809 --> 00:19:06,009 You want me to tell Alex Williams he's an associate now? 465 00:19:06,395 --> 00:19:08,933 I take it you don't like my decision regarding Louis. 466 00:19:09,023 --> 00:19:12,141 Dislike is one of the ways of describing my feelings for you, Faye. 467 00:19:12,234 --> 00:19:13,420 I doubt you want to hear the other. 468 00:19:13,444 --> 00:19:14,444 Then I'll get to it. 469 00:19:14,528 --> 00:19:17,066 Whether you like it or not, I am acting managing partner now, 470 00:19:17,156 --> 00:19:19,648 which means I have a full plate and no help with it. 471 00:19:20,868 --> 00:19:22,200 I need a secretary. 472 00:19:25,539 --> 00:19:26,825 You want me to be your secretary? 473 00:19:26,916 --> 00:19:29,124 I need you to help me get through the next few days, 474 00:19:29,293 --> 00:19:30,875 and according to everyone, 475 00:19:30,961 --> 00:19:33,328 you were the best secretary this firm ever had. 476 00:19:33,506 --> 00:19:35,839 I was the best secretary any firm ever had, 477 00:19:35,925 --> 00:19:37,917 which is one of the reasons I am now COO. 478 00:19:38,260 --> 00:19:40,718 Donna, I know you think this is below your pay grade... 479 00:19:40,805 --> 00:19:42,091 It is below my pay grade. 480 00:19:42,306 --> 00:19:43,784 But more importantly, it sends a message 481 00:19:43,808 --> 00:19:45,595 that I am more valuable as your lackey 482 00:19:45,685 --> 00:19:46,846 than in my real position. 483 00:19:46,936 --> 00:19:49,178 And I've had it with people talking about messages 484 00:19:49,271 --> 00:19:51,763 when the only message I keep getting is, "Go to hell." 485 00:19:51,941 --> 00:19:54,649 So if you're as loyal to this firm as you say you are, 486 00:19:54,735 --> 00:19:56,351 then accept I need you to do this. 487 00:19:56,862 --> 00:19:58,023 And if I don't? 488 00:19:58,989 --> 00:20:00,901 Are you gonna demote me like you did to Louis? 489 00:20:00,991 --> 00:20:04,860 Louis used his position to coerce borderline illegal behavior. 490 00:20:04,954 --> 00:20:07,241 I'm asking you to manage some files. 491 00:20:07,331 --> 00:20:09,323 I could demote if you refuse, 492 00:20:09,542 --> 00:20:11,124 but does it really need to come to that? 493 00:20:12,294 --> 00:20:14,707 You'll have your files taken care of by the end of the day. 494 00:20:15,756 --> 00:20:17,088 Thank you. 495 00:20:27,852 --> 00:20:29,764 Hey. Can I come in? 496 00:20:30,312 --> 00:20:32,392 If I say no, you gonna say it's because I'm a coward? 497 00:20:33,190 --> 00:20:34,226 Alex... 498 00:20:35,860 --> 00:20:37,021 I am so sorry. 499 00:20:37,653 --> 00:20:39,189 I should not have said what I said. 500 00:20:39,822 --> 00:20:41,404 I know it's not an excuse, 501 00:20:41,699 --> 00:20:44,612 but I've just really been off-kilter since Robert left. 502 00:20:45,369 --> 00:20:47,452 It might not be an excuse, 503 00:20:47,538 --> 00:20:48,949 but it's an explanation. 504 00:20:49,832 --> 00:20:51,824 And I hope I'm not overstepping, 505 00:20:51,959 --> 00:20:54,076 but I think I know what you need right now. 506 00:20:54,170 --> 00:20:55,170 What do you mean? 507 00:20:55,254 --> 00:20:57,614 When things aren't going well for me in one part of my life, 508 00:20:57,757 --> 00:20:59,043 I try to look to another. 509 00:20:59,133 --> 00:21:01,466 Usually that other part is family. 510 00:21:02,928 --> 00:21:04,385 Are you trying to adopt me? 511 00:21:04,472 --> 00:21:06,179 Let's take it one step at a time. 512 00:21:06,932 --> 00:21:09,035 Why don't you come over to the house for dinner tonight? 513 00:21:09,059 --> 00:21:11,142 It may not be the answer to your problems, but... 514 00:21:11,353 --> 00:21:14,517 Rosalie's been asking about you. Joy loves you. 515 00:21:14,607 --> 00:21:16,394 - Are you sure? - Yeah. 516 00:21:16,650 --> 00:21:18,482 I think it'll be fun for you. 517 00:21:19,069 --> 00:21:21,229 Though if it goes anything like our lunch with Rosalie, 518 00:21:21,280 --> 00:21:23,272 it sure as shit won't be fun for me. 519 00:21:24,658 --> 00:21:26,365 You know what I meant. 520 00:21:26,619 --> 00:21:27,700 I did. 521 00:21:28,579 --> 00:21:30,070 You in? 522 00:21:31,874 --> 00:21:34,537 I'd love to. Thank you, Alex. 523 00:21:42,468 --> 00:21:44,585 Dan, hey. Did you see the... 524 00:21:44,678 --> 00:21:46,198 What the hell have you been doing? 525 00:21:46,597 --> 00:21:47,633 What we said I'd do... 526 00:21:47,723 --> 00:21:48,930 Suing them is one thing, 527 00:21:49,016 --> 00:21:51,008 but you took out a full-page ad 528 00:21:51,101 --> 00:21:52,342 saying that they're endangering 529 00:21:52,436 --> 00:21:54,052 the entire future of the company. 530 00:21:54,313 --> 00:21:55,975 Dan, you said you'd stick with the plan, 531 00:21:56,273 --> 00:21:58,185 and if a thing like this is gonna rattle you... 532 00:21:58,275 --> 00:21:59,391 It didn't rattle me. 533 00:21:59,485 --> 00:22:01,421 It rattled them, and it's gonna be a little difficult 534 00:22:01,445 --> 00:22:03,232 to stick it out when I've been fired. 535 00:22:03,322 --> 00:22:05,133 What? They can't do that in the middle of litigation. 536 00:22:05,157 --> 00:22:06,193 Well, they did. 537 00:22:06,367 --> 00:22:08,950 And even if I win this thing, I won't get my company back. 538 00:22:09,119 --> 00:22:10,781 Listen to me. It's not over. 539 00:22:10,871 --> 00:22:12,328 - I can fix it. - Then fix it, 540 00:22:12,414 --> 00:22:14,246 because if I lose everything from all this, 541 00:22:14,333 --> 00:22:17,076 instead of suing the board, I'll be suing you. 542 00:22:22,007 --> 00:22:23,568 - You're not gonna believe this shit. - Harvey... 543 00:22:23,592 --> 00:22:25,424 I just got a call from Dan Foley. 544 00:22:25,511 --> 00:22:27,878 They fired him, and now he's threatening to sue me. 545 00:22:28,097 --> 00:22:30,116 And I'm sorry about that, but right now, I don't have time. 546 00:22:30,140 --> 00:22:31,618 Donna, I just told you I almost got sued... 547 00:22:31,642 --> 00:22:32,849 But you didn't get sued, 548 00:22:32,935 --> 00:22:34,621 and you aren't the only one sick of that woman. 549 00:22:34,645 --> 00:22:35,645 What? 550 00:22:35,729 --> 00:22:37,609 She had the nerve to ask me to be her secretary, 551 00:22:37,815 --> 00:22:39,727 so I'm sorry that your case isn't going well, 552 00:22:39,817 --> 00:22:41,774 but right now, I don't... Where are you going? 553 00:22:41,861 --> 00:22:43,839 I'm gonna go to that woman and tell her she can do her own work. 554 00:22:43,863 --> 00:22:44,863 You're not her servant. 555 00:22:44,947 --> 00:22:47,405 Harvey, I don't need you to fight my battles for me. 556 00:22:47,491 --> 00:22:48,572 And yesterday you said 557 00:22:48,659 --> 00:22:50,659 we shouldn't let what happens here come between us. 558 00:22:50,703 --> 00:22:51,944 Well, it's coming between us, 559 00:22:52,037 --> 00:22:53,323 and I'm gonna put a stop to it. 560 00:22:53,414 --> 00:22:54,700 You're right. I did say that. 561 00:22:55,499 --> 00:22:58,207 But the way to keep Faye from coming between us isn't fighting her. 562 00:22:58,294 --> 00:22:59,660 It's using your idea. 563 00:22:59,753 --> 00:23:00,814 What are you talking about? 564 00:23:00,838 --> 00:23:02,274 We're gonna go out for an early dinner, 565 00:23:02,298 --> 00:23:03,650 and we're gonna talk about anything 566 00:23:03,674 --> 00:23:05,085 but this place and that woman. 567 00:23:05,175 --> 00:23:06,882 Donna, my client just got fired. 568 00:23:06,969 --> 00:23:09,211 And he's still gonna be fired in three hours, 569 00:23:09,305 --> 00:23:11,012 but if I know you, if you clear your head, 570 00:23:11,098 --> 00:23:12,714 he might not be fired in four. 571 00:23:13,767 --> 00:23:14,928 So what do you say? 572 00:23:15,352 --> 00:23:17,184 I say I'm in the mood for Italian. 573 00:23:19,231 --> 00:23:20,597 Absolutely, thank you. 574 00:23:22,818 --> 00:23:24,855 Katrina, you wanted to see me? 575 00:23:24,987 --> 00:23:26,569 I didn't just want to see you, Susan. 576 00:23:27,323 --> 00:23:29,406 I want to know why you willfully disregarded me 577 00:23:29,491 --> 00:23:31,198 by contacting your family friend. 578 00:23:31,285 --> 00:23:32,429 Okay, I know you asked me not to, but... 579 00:23:32,453 --> 00:23:34,991 No, Susan, I told you not to. 580 00:23:35,623 --> 00:23:37,410 Because not only is it unprofessional, 581 00:23:37,499 --> 00:23:39,491 it's as much as telling them they have us. 582 00:23:39,752 --> 00:23:42,620 I'm sorry. I was only trying to help us win. 583 00:23:42,713 --> 00:23:44,500 No, you were trying to help yourself, 584 00:23:44,924 --> 00:23:47,291 and that is the last thing I need in an associate. 585 00:23:47,927 --> 00:23:49,213 You're off this case. 586 00:23:54,725 --> 00:23:56,182 I think you should reconsider. 587 00:23:57,728 --> 00:23:59,060 And why would I ever do that? 588 00:24:00,314 --> 00:24:01,754 Because I know why Brian really left. 589 00:24:03,192 --> 00:24:04,524 What did you just say to me? 590 00:24:04,652 --> 00:24:06,769 I said a senior partner and a married associate 591 00:24:06,862 --> 00:24:09,570 were working closely together, working nights together, 592 00:24:10,115 --> 00:24:12,983 until suddenly he up and left with no explanation, 593 00:24:13,077 --> 00:24:14,488 no job lined up... 594 00:24:14,620 --> 00:24:17,033 Susan, you do not want to do this. 595 00:24:17,122 --> 00:24:18,238 Do what? 596 00:24:18,332 --> 00:24:20,435 Point out that things went too far and you bought his silence 597 00:24:20,459 --> 00:24:21,916 by giving him one of your clients? 598 00:24:22,670 --> 00:24:24,036 Brian Altman left 599 00:24:24,129 --> 00:24:26,587 because he decided it was best for his family. 600 00:24:27,091 --> 00:24:28,423 Yeah, I bet he did. 601 00:24:29,677 --> 00:24:31,134 Well, unless you want Faye Richardson 602 00:24:31,220 --> 00:24:33,132 to suddenly be made aware of the situation, 603 00:24:33,847 --> 00:24:36,339 you'll make me your associate by the end of the week. 604 00:24:43,399 --> 00:24:44,935 Donna, there you are. 605 00:24:45,025 --> 00:24:46,982 No, Gretchen, there I go, 606 00:24:47,069 --> 00:24:48,310 because I'm just on my way out. 607 00:24:48,862 --> 00:24:50,945 Well, you might want to stop by Faye's office first. 608 00:24:51,031 --> 00:24:52,442 She's looking for you. 609 00:24:53,575 --> 00:24:54,907 Listen, 610 00:24:54,994 --> 00:24:57,077 do me a favor and don't tell her you ran into me. 611 00:24:57,246 --> 00:24:58,487 What's going on, Red? 612 00:24:59,456 --> 00:25:01,376 She asked me to do some secretarial work for her, 613 00:25:01,417 --> 00:25:02,999 and I didn't finish it. 614 00:25:03,085 --> 00:25:04,646 But I have a dinner at Quattro Gatti tonight, 615 00:25:04,670 --> 00:25:06,036 and I absolutely cannot move it. 616 00:25:06,213 --> 00:25:08,421 Which means you need someone to run interference 617 00:25:08,507 --> 00:25:11,295 while you and Harvey get your smush face on. 618 00:25:12,094 --> 00:25:13,380 That's right. I said it. 619 00:25:13,721 --> 00:25:16,384 Wait. You know about me and Harvey? 620 00:25:16,473 --> 00:25:19,216 Please, you think Louis can keep his mouth shut? 621 00:25:19,309 --> 00:25:20,925 I asked him what he wanted for lunch, 622 00:25:21,020 --> 00:25:22,306 and he blurted out, 623 00:25:22,438 --> 00:25:24,020 "Harvey and Donna did it!" 624 00:25:24,189 --> 00:25:25,475 Did he really do that? 625 00:25:25,566 --> 00:25:26,727 Might as well have. 626 00:25:28,986 --> 00:25:31,353 I'm happy for you, darling. So you go on out to dinner. 627 00:25:31,447 --> 00:25:33,655 I'll take care of whatever Miss High and Mighty needs. 628 00:25:33,741 --> 00:25:36,154 No, Gretchen, I couldn't ask you to do that for me. 629 00:25:36,243 --> 00:25:37,734 You're not asking. I'm telling. 630 00:25:38,412 --> 00:25:40,950 Don't worry. I'll be so good to that woman, 631 00:25:41,040 --> 00:25:43,373 she won't even think to ask where you are. 632 00:25:44,209 --> 00:25:45,541 Thank you, Gretchen. 633 00:25:46,670 --> 00:25:48,036 I owe you one. 634 00:25:55,220 --> 00:25:58,679 Hey, you. Girl with coffee. Any idea where Gretchen is? 635 00:25:58,849 --> 00:26:00,010 I'm sorry, I don't. 636 00:26:00,100 --> 00:26:02,328 Well, if you see her, tell her I've been looking all over for her. 637 00:26:02,352 --> 00:26:03,872 - I know where she is, Louis. - Jesus Christ. 638 00:26:03,896 --> 00:26:05,616 In fact, I've been looking all over for you. 639 00:26:05,773 --> 00:26:07,765 She's working for me on a temporary basis. 640 00:26:07,858 --> 00:26:09,099 I'm sorry. Say that again, 641 00:26:09,193 --> 00:26:10,754 because my ears are a little clogged with rage. 642 00:26:10,778 --> 00:26:13,020 She did some work for me. It was excellent... 643 00:26:13,113 --> 00:26:15,508 Well, then clone her, because you're not taking my secretary. 644 00:26:15,532 --> 00:26:17,569 I didn't want your secretary, Louis. 645 00:26:17,659 --> 00:26:19,195 I asked Donna to handle my work, 646 00:26:19,495 --> 00:26:21,908 but she pawned it off on Gretchen, and here we are. 647 00:26:21,997 --> 00:26:24,278 I don't care what Donna did. You have no right to do this. 648 00:26:24,333 --> 00:26:26,825 Louis, if you just calm down, I assure you, 649 00:26:26,919 --> 00:26:29,252 once I get up and running, you can have her back. 650 00:26:29,338 --> 00:26:30,920 And if I don't calm down? 651 00:26:31,548 --> 00:26:34,461 You know, I hear that a lot, "And if I don't?" 652 00:26:35,010 --> 00:26:36,876 Well, not everything's a threat, Louis. 653 00:26:36,970 --> 00:26:38,632 But if you insist on making it one, 654 00:26:38,722 --> 00:26:41,089 I promise you'll find what you're looking for. 655 00:26:47,648 --> 00:26:48,855 Oh, isn't this nice? 656 00:26:49,858 --> 00:26:51,019 Where the hell is Donna? 657 00:26:51,110 --> 00:26:53,352 Calm down, Louis. I'm not gonna be here forever. 658 00:26:53,445 --> 00:26:55,027 You are not gonna be here at all, 659 00:26:55,114 --> 00:26:56,883 because it doesn't take a genius to figure out 660 00:26:56,907 --> 00:26:58,051 that she went for a tryst with Harvey. 661 00:26:58,075 --> 00:26:59,361 You got stuck holding the ball, 662 00:26:59,451 --> 00:27:01,012 and I'm getting her back in here right now. 663 00:27:01,036 --> 00:27:03,153 It wasn't a tryst, and I didn't get stuck. 664 00:27:03,539 --> 00:27:04,620 I volunteered. 665 00:27:04,706 --> 00:27:05,850 Why the hell would you do that? 666 00:27:05,874 --> 00:27:07,435 'Cause they're starting a new relationship. 667 00:27:07,459 --> 00:27:10,247 And if you cared about them at all, you'd leave them alone. 668 00:27:10,337 --> 00:27:12,524 Are you telling me they couldn't pick up the phone when I called? 669 00:27:12,548 --> 00:27:14,414 They probably didn't even see the call. 670 00:27:14,591 --> 00:27:15,707 They're out together. 671 00:27:16,135 --> 00:27:17,376 Can't you understand that? 672 00:27:17,511 --> 00:27:18,547 Gretchen... 673 00:27:18,637 --> 00:27:21,471 I have endured more humiliation in the last week 674 00:27:21,890 --> 00:27:23,472 than I ever thought was possible. 675 00:27:24,309 --> 00:27:25,641 Donna specifically told me 676 00:27:25,727 --> 00:27:27,455 that she would not let her relationship with Harvey 677 00:27:27,479 --> 00:27:29,391 get in the way if I needed support. 678 00:27:29,481 --> 00:27:30,767 On a scale from one to 10, 679 00:27:30,858 --> 00:27:32,669 how much support do you think I need right now? 680 00:27:32,693 --> 00:27:36,107 Okay, Louis, I'm gonna tell you where they are, 681 00:27:36,196 --> 00:27:38,108 but I think you should let it go till tomorrow. 682 00:27:40,951 --> 00:27:43,864 The thing that really sets me off is her holier-than-thou act. 683 00:27:43,954 --> 00:27:45,570 I mean, nobody is that goody two-shoes. 684 00:27:45,664 --> 00:27:46,825 Yeah, well, what if she is? 685 00:27:46,999 --> 00:27:49,082 And what if Bill Buckner would've fielded that ball? 686 00:27:50,002 --> 00:27:51,584 Okay, I don't know who that is, 687 00:27:51,670 --> 00:27:53,286 but it is time we changed the subject, 688 00:27:53,380 --> 00:27:54,791 because we said no work talk, 689 00:27:54,882 --> 00:27:57,193 and we just spent half a bottle of wine on Faye Richardson. 690 00:27:57,217 --> 00:27:58,298 You're right. 691 00:27:58,427 --> 00:28:00,427 - Let's talk about something else. - Anything else. 692 00:28:13,650 --> 00:28:15,141 - Water's pretty good. - Yeah. 693 00:28:15,235 --> 00:28:17,272 It's wet. It's very wet. 694 00:28:21,825 --> 00:28:24,192 So, have you read any good books lately? 695 00:28:25,162 --> 00:28:26,653 Books? 696 00:28:26,747 --> 00:28:28,534 That's the best you've got? Water and books? 697 00:28:28,624 --> 00:28:30,661 Hey, I don't see you holding up your end. 698 00:28:30,834 --> 00:28:32,416 "Water is wet"? Who says that? 699 00:28:32,502 --> 00:28:33,663 I know! I got flustered! 700 00:28:34,922 --> 00:28:36,538 And I mean, who wouldn't? 701 00:28:36,673 --> 00:28:38,255 We have spent almost every minute 702 00:28:38,342 --> 00:28:40,379 of every day together for the last 15 years, 703 00:28:40,469 --> 00:28:43,007 and now we can't think of a single thing to say to each other. 704 00:28:43,096 --> 00:28:44,096 What if that's it? 705 00:28:44,723 --> 00:28:47,215 What if we're all out of things to say to each other? 706 00:28:47,351 --> 00:28:49,343 That's what you say to me when I'm worried 707 00:28:49,436 --> 00:28:50,722 that we have nothing to say? 708 00:28:50,854 --> 00:28:52,332 - What is wrong with you? - Oh, my God. 709 00:28:52,356 --> 00:28:53,356 What? 710 00:28:53,440 --> 00:28:55,200 You just reminded me of Ricky Garfield's mom. 711 00:28:55,901 --> 00:28:57,813 He was new in town. I was 16 years old. 712 00:28:57,903 --> 00:29:01,146 I went over to his house, and there she was, beautiful redhead. 713 00:29:01,657 --> 00:29:03,774 Had a crush on her from the second I saw her. 714 00:29:04,618 --> 00:29:06,985 Just realized you've always reminded me of her. 715 00:29:09,414 --> 00:29:10,414 What? 716 00:29:10,999 --> 00:29:14,743 It's just nice to know that there are still things I get to find out about you. 717 00:29:15,545 --> 00:29:16,752 I like that. 718 00:29:17,172 --> 00:29:19,960 Now how about you tell me something I don't know about you? 719 00:29:24,054 --> 00:29:26,512 Alex, thank you for inviting me to your home. 720 00:29:26,598 --> 00:29:28,055 This is exactly what I needed. 721 00:29:28,225 --> 00:29:30,968 Well, I sure as hell couldn't take you bowling like I did with Louis. 722 00:29:31,061 --> 00:29:33,553 You took Louis bowling? How did that go? 723 00:29:33,647 --> 00:29:34,647 You'd be surprised. 724 00:29:34,773 --> 00:29:35,833 He actually bowled a perfect game. 725 00:29:35,857 --> 00:29:37,314 - Get out. - I shit you not. 726 00:29:37,651 --> 00:29:39,491 All I had to do was help him tap into his rage. 727 00:29:39,528 --> 00:29:40,528 I can see that. 728 00:29:40,612 --> 00:29:42,353 A few months ago, we confronted his mugger. 729 00:29:42,447 --> 00:29:43,858 He turned into a wild animal. 730 00:29:43,949 --> 00:29:45,565 Whoa, look who decided to show up! 731 00:29:45,659 --> 00:29:48,242 And perfect timing. I've got Chinese. 732 00:29:48,412 --> 00:29:49,847 Samantha, you can have Debbie's seat. 733 00:29:49,871 --> 00:29:50,907 She's got tap tonight. 734 00:29:50,998 --> 00:29:52,239 Oh, I'm sorry to hear that. 735 00:29:52,332 --> 00:29:53,434 I was looking forward to meeting her, 736 00:29:53,458 --> 00:29:54,894 because if she's half as cool as her sister... 737 00:29:54,918 --> 00:29:55,918 She's not. 738 00:29:56,003 --> 00:29:57,363 Nothing like the love of a sibling. 739 00:29:57,462 --> 00:30:00,296 Hey, babe, I saw your bumper. 740 00:30:00,382 --> 00:30:01,734 Did you want me to take your car in tomorrow? 741 00:30:01,758 --> 00:30:03,044 What are you talking about? 742 00:30:03,510 --> 00:30:05,376 Have you not seen the back of your car? 743 00:30:05,470 --> 00:30:07,507 Looks like you hit a yellow water buffalo. 744 00:30:07,597 --> 00:30:08,804 Well, that's interesting, 745 00:30:08,890 --> 00:30:11,223 because the last person to drive the car was Joy. 746 00:30:12,019 --> 00:30:14,306 Don't look at me. Maybe somebody backed into you. 747 00:30:14,396 --> 00:30:15,728 Joy, what happened? 748 00:30:16,732 --> 00:30:19,691 Fine, I hit a pole in the parking garage. It's not a big deal. 749 00:30:19,776 --> 00:30:20,892 The big deal is that 750 00:30:20,986 --> 00:30:22,522 you were hoping we wouldn't notice 751 00:30:22,612 --> 00:30:24,148 until long after you'd driven the car. 752 00:30:24,489 --> 00:30:27,106 I wasn't thinking that. I just didn't want you to be mad at me. 753 00:30:27,200 --> 00:30:29,192 And we wouldn't have been, but we are now. 754 00:30:29,286 --> 00:30:31,278 You have two choices. You either pay for it, 755 00:30:31,371 --> 00:30:33,408 or you're not driving anywhere for a month. 756 00:30:33,498 --> 00:30:35,581 - What... That's so unfair! - Fair or not, 757 00:30:35,667 --> 00:30:36,787 that's the way it's gonna be. 758 00:30:37,127 --> 00:30:38,868 Now, let's all sit down 759 00:30:39,296 --> 00:30:41,253 and try to still have a pleasant evening. 760 00:30:45,969 --> 00:30:47,676 I'm just saying, it's not unusual 761 00:30:47,763 --> 00:30:50,380 for a person to think that after they've had one. 762 00:30:50,599 --> 00:30:53,592 You thought you'd been poisoned by a peppercorn? 763 00:30:53,977 --> 00:30:57,345 A Szechuan peppercorn, and I didn't think that it poisoned me. 764 00:30:57,439 --> 00:30:59,055 I thought someone had poisoned me. 765 00:30:59,566 --> 00:31:00,773 Haven't you ever had one? 766 00:31:00,859 --> 00:31:02,795 The pertinent question isn't whether I've had them. 767 00:31:02,819 --> 00:31:05,357 It's, what did you do to deserve getting poisoned? 768 00:31:05,447 --> 00:31:06,904 Well, that is neither here nor there. 769 00:31:06,990 --> 00:31:08,526 I knew it. You're a black widow. 770 00:31:08,784 --> 00:31:09,886 Harvey, if I was a black widow, 771 00:31:09,910 --> 00:31:11,270 I'd be the one doing the poisoning. 772 00:31:11,328 --> 00:31:13,194 You seem to know too much about this subject. 773 00:31:13,497 --> 00:31:14,578 I'm breaking up with you. 774 00:31:14,664 --> 00:31:17,327 Good, I really think this whole thing has run its course. 775 00:31:18,794 --> 00:31:20,126 Holy shit. 776 00:31:20,629 --> 00:31:22,211 Clearing my head really did help. 777 00:31:22,672 --> 00:31:24,334 I think I know why they fired Dan. 778 00:31:25,384 --> 00:31:27,028 And I think I know what I'm gonna do about it. 779 00:31:27,052 --> 00:31:28,418 Then let's go do it. 780 00:31:28,512 --> 00:31:30,595 No. Not until tomorrow. 781 00:31:30,680 --> 00:31:32,012 Tonight is for us. 782 00:31:32,933 --> 00:31:34,327 You know, I think you might be getting 783 00:31:34,351 --> 00:31:35,808 the hang of this whole dinner thing. 784 00:31:36,645 --> 00:31:38,102 Telling me old stories, 785 00:31:39,439 --> 00:31:40,896 making me feel... 786 00:31:43,443 --> 00:31:46,811 Oh, shoot, it's Louis. Maybe I should get it. 787 00:31:46,905 --> 00:31:49,113 Donna, the whole point of tonight was just us. 788 00:31:49,199 --> 00:31:51,065 I know, but after the whole Faye thing, 789 00:31:51,159 --> 00:31:53,279 I promised that we'd be there for him if he needed us. 790 00:31:53,328 --> 00:31:55,320 If there's an emergency, he'll leave a voice mail. 791 00:31:55,414 --> 00:31:56,825 You can call him right back. 792 00:32:01,503 --> 00:32:03,540 Good. Now, we are gonna pay the check, 793 00:32:03,630 --> 00:32:05,817 and then I'm gonna go home and I'm gonna be young Harvey, 794 00:32:05,841 --> 00:32:07,833 and you are gonna be Ricky Garfield's mom. 795 00:32:22,315 --> 00:32:23,431 You're in early. 796 00:32:23,525 --> 00:32:25,733 I usually am. What can I do for you? 797 00:32:27,112 --> 00:32:29,695 I had dinner last night with Alex and his family, 798 00:32:29,781 --> 00:32:32,114 and it reminded me that the closest thing I have to family 799 00:32:32,200 --> 00:32:33,862 are the people at this firm. 800 00:32:34,286 --> 00:32:37,575 I never thanked you for standing up to me with Lucas, so, 801 00:32:38,915 --> 00:32:40,406 thank you. 802 00:32:42,294 --> 00:32:44,001 Speaking of standing up, 803 00:32:44,087 --> 00:32:46,295 I stood up to you more than once. 804 00:32:46,381 --> 00:32:49,124 How did you know when to give in to me and when not to? 805 00:32:49,468 --> 00:32:51,505 Every time you stood up to me, 806 00:32:51,595 --> 00:32:52,881 I backed down 807 00:32:53,138 --> 00:32:54,800 because you were in the right. 808 00:32:55,056 --> 00:32:57,719 So I guess the question is, are you in the right? 809 00:32:58,143 --> 00:32:59,554 I am in the right. 810 00:33:00,061 --> 00:33:02,428 The problem is, the person standing up to me 811 00:33:03,106 --> 00:33:04,893 has information I don't want coming out. 812 00:33:06,026 --> 00:33:08,939 Well, I can't tell you the answer, Katrina, 813 00:33:09,029 --> 00:33:10,986 but I can tell you, whoever it is, 814 00:33:11,072 --> 00:33:13,655 if you give them an inch, they will take a mile. 815 00:33:18,330 --> 00:33:19,662 You fired him, didn't you? 816 00:33:20,081 --> 00:33:21,081 What? 817 00:33:21,166 --> 00:33:24,500 You ran Johnson and Powell when Dan Foley's contract was written. 818 00:33:24,878 --> 00:33:26,439 You knew there was a clause that allowed them 819 00:33:26,463 --> 00:33:28,691 to fire him during litigation, and you had them pull the trigger. 820 00:33:28,715 --> 00:33:29,796 Are you out of your mind? 821 00:33:29,883 --> 00:33:32,236 Are you gonna tell me you didn't have a conversation with them about me? 822 00:33:32,260 --> 00:33:33,421 Excuse me? 823 00:33:33,595 --> 00:33:35,837 Right there. A 15-minute call 824 00:33:35,931 --> 00:33:37,297 with you and Johnson and Powell 825 00:33:37,390 --> 00:33:39,222 not two hours after you and I spoke. 826 00:33:39,309 --> 00:33:40,766 You dug into my phone records? 827 00:33:40,852 --> 00:33:43,390 Answer my question, or we'll do it in a deposition. 828 00:33:43,605 --> 00:33:45,062 Did you talk to them about me? 829 00:33:45,232 --> 00:33:46,723 I have a subpoena right here, 830 00:33:46,816 --> 00:33:48,648 and, Faye, it isn't gonna look good 831 00:33:48,735 --> 00:33:50,601 having an ethics expert lie under oath. 832 00:33:51,446 --> 00:33:53,608 Okay. You're right. You got to me. 833 00:33:54,157 --> 00:33:55,693 You pissed me off so much, 834 00:33:55,784 --> 00:33:57,491 I was rooting for you to lose, 835 00:33:57,577 --> 00:34:00,240 but unlike you, I wouldn't act on that. 836 00:34:00,455 --> 00:34:01,933 Then how do you explain the phone call? 837 00:34:01,957 --> 00:34:04,244 Easily. I didn't call them. They called me. 838 00:34:04,459 --> 00:34:07,793 And the reason they did was to say what an asshole you were. 839 00:34:08,129 --> 00:34:09,791 It was a 15-minute phone call. 840 00:34:09,881 --> 00:34:11,463 They had plenty to say on the matter, 841 00:34:11,550 --> 00:34:13,257 but what they didn't do is ask for my help, 842 00:34:13,343 --> 00:34:14,754 because if they had, 843 00:34:14,928 --> 00:34:17,511 my next call would've been to the New York Bar. 844 00:34:17,597 --> 00:34:19,259 Bullshit. 845 00:34:21,309 --> 00:34:24,552 Then subpoena me. I'll be happy to say all that under oath. 846 00:34:24,771 --> 00:34:25,887 And while you're at it, 847 00:34:25,981 --> 00:34:28,598 subpoena Johnson and Powell. They'll say the same thing. 848 00:34:28,692 --> 00:34:30,399 And then maybe you'll realize 849 00:34:30,485 --> 00:34:32,977 all you accomplished by taking this case 850 00:34:33,071 --> 00:34:35,984 was getting Dan Foley fired. 851 00:34:43,123 --> 00:34:44,785 Susan, do you mind coming with me? 852 00:34:45,250 --> 00:34:47,663 I take it you thought about what we discussed? 853 00:34:48,128 --> 00:34:49,164 I did. 854 00:34:49,254 --> 00:34:52,167 And if you're going to be my associate, you'll need an office. 855 00:34:52,257 --> 00:34:53,793 We just need to get it approved. 856 00:35:02,559 --> 00:35:04,551 Katrina, I've had a bit of a long morning, 857 00:35:04,686 --> 00:35:06,928 - so whatever it is... - This'll just take a minute. 858 00:35:07,022 --> 00:35:09,014 I know you run a tight ethical ship, 859 00:35:09,149 --> 00:35:12,313 and Susan has something she would like to bring to your attention. 860 00:35:12,694 --> 00:35:14,026 I'm listening. 861 00:35:15,655 --> 00:35:18,113 Susan's too modest to toot her own horn, so I will. 862 00:35:18,575 --> 00:35:20,783 We were working on the VersaLife case together 863 00:35:20,869 --> 00:35:22,986 when Susan made a mistake. 864 00:35:23,413 --> 00:35:25,683 That doesn't sound like something to toot your horn about. 865 00:35:25,707 --> 00:35:26,907 It wasn't the mistake. 866 00:35:26,958 --> 00:35:28,165 It's what she did afterwards. 867 00:35:28,335 --> 00:35:31,294 Susan came to me and owned up to what she did. 868 00:35:32,130 --> 00:35:33,371 Is this true? 869 00:35:35,258 --> 00:35:36,465 Yes, it is. 870 00:35:36,593 --> 00:35:39,711 Then it's nice to know the culture here hasn't corrupted everyone. 871 00:35:41,014 --> 00:35:42,676 Was there something else? 872 00:35:43,141 --> 00:35:44,141 Susan? 873 00:35:46,144 --> 00:35:47,385 No, nothing else. 874 00:35:48,104 --> 00:35:49,470 Then keep up the good work. 875 00:36:00,241 --> 00:36:02,449 Louis, whatever it is, now is not a great time. 876 00:36:02,535 --> 00:36:04,652 Oh, I'm sure it's not. Never seems to be anymore. 877 00:36:04,829 --> 00:36:06,474 I just thought you should be the first to know. 878 00:36:06,498 --> 00:36:07,498 Know what? 879 00:36:07,666 --> 00:36:08,747 I'm leaving. 880 00:36:08,833 --> 00:36:10,040 To take a judgeship. 881 00:36:12,879 --> 00:36:14,620 Now? You're leaving now? 882 00:36:14,714 --> 00:36:15,775 I know it's not great timing, but... 883 00:36:15,799 --> 00:36:18,041 Are you kidding me? How could you do this to us? 884 00:36:18,468 --> 00:36:19,879 We're in the middle of a war! 885 00:36:19,969 --> 00:36:23,383 A war that has cost me my title and my dignity. 886 00:36:23,473 --> 00:36:25,635 And I keep waiting for the shoes to finish dropping, 887 00:36:25,892 --> 00:36:27,178 but they keep raining down. 888 00:36:27,268 --> 00:36:29,260 Well, then let it rain! You can fight this. 889 00:36:29,354 --> 00:36:30,970 Don't you get it? I'm not you. 890 00:36:31,356 --> 00:36:32,583 I'm not the guy it works out for. 891 00:36:32,607 --> 00:36:33,768 You don't need to be me. 892 00:36:33,858 --> 00:36:34,858 No, I don't, 893 00:36:34,943 --> 00:36:37,856 but I don't even have you in my goddamn corner anymore. 894 00:36:37,946 --> 00:36:39,006 - Louis... - Okay, you know what? Fine! 895 00:36:39,030 --> 00:36:40,271 You want the truth? 896 00:36:41,032 --> 00:36:44,070 I can take every last humiliation that woman can dish out, 897 00:36:44,160 --> 00:36:45,471 but the one thing that I can't take 898 00:36:45,495 --> 00:36:47,407 is you and Donna laughing at me. 899 00:36:47,539 --> 00:36:49,405 - What are you talking about? - I saw you. 900 00:36:49,999 --> 00:36:51,439 I went to your restaurant last night. 901 00:36:51,501 --> 00:36:52,787 I saw you see it was me calling, 902 00:36:52,877 --> 00:36:55,335 you sent it to voice mail, and you started laughing. 903 00:36:56,423 --> 00:36:58,039 We weren't laughing at you. 904 00:36:58,675 --> 00:37:01,008 We agreed not to let work intrude, 905 00:37:01,386 --> 00:37:04,254 so we didn't answer, and then I made a joke about something else. 906 00:37:06,182 --> 00:37:07,389 Swear to me that's true. 907 00:37:07,475 --> 00:37:08,636 I swear. 908 00:37:09,394 --> 00:37:10,680 Louis... 909 00:37:11,855 --> 00:37:13,221 I'm in your corner. 910 00:37:15,275 --> 00:37:16,460 But you didn't even come see me. 911 00:37:16,484 --> 00:37:18,146 Because I've been fighting for you. 912 00:37:23,491 --> 00:37:26,325 I get that, Harvey, but the truth is, 913 00:37:27,912 --> 00:37:29,403 I'd rather you'd just come sit with me 914 00:37:29,497 --> 00:37:31,113 than go tilting at windmills. 915 00:37:31,291 --> 00:37:33,123 Windmills? What are you talking about? 916 00:37:33,209 --> 00:37:34,996 It's Man of La Mancha. Why do I even? 917 00:37:39,883 --> 00:37:41,419 I should've come to you, Louis. 918 00:37:42,343 --> 00:37:43,709 I just didn't know what to say, 919 00:37:43,803 --> 00:37:45,385 because I couldn't stand 920 00:37:45,680 --> 00:37:47,342 what she was doing to my friend. 921 00:37:47,766 --> 00:37:51,259 So, you want to become a judge, I understand. 922 00:37:51,352 --> 00:37:54,766 It's just, we've been through so much together. 923 00:37:54,939 --> 00:37:57,807 Please, don't let me tilting at wind chimes 924 00:37:57,901 --> 00:38:00,018 be the thing that pulls us apart. 925 00:38:00,695 --> 00:38:01,981 It's windmills. 926 00:38:02,989 --> 00:38:04,651 Windmills, whatever. 927 00:38:12,832 --> 00:38:14,619 I was wondering when you'd show up. 928 00:38:16,503 --> 00:38:19,246 How did you know I wouldn't tell Faye about you and Brian? 929 00:38:20,423 --> 00:38:21,755 I didn't. 930 00:38:21,841 --> 00:38:24,128 I just knew I'd rather you tell her than find out 931 00:38:24,219 --> 00:38:25,801 what you'd be like in six months. 932 00:38:26,346 --> 00:38:27,757 Then why not just turn me in? 933 00:38:29,432 --> 00:38:32,220 Because I was ambitious when I first got here, too. 934 00:38:33,394 --> 00:38:35,681 And ambition isn't a bad thing, Susan, 935 00:38:37,273 --> 00:38:38,730 but it can't be all you have. 936 00:38:48,785 --> 00:38:51,072 Alex, do you have a sec? 937 00:38:51,412 --> 00:38:53,574 Yes, and before you say anything, 938 00:38:53,665 --> 00:38:54,705 I'm sorry about last night. 939 00:38:54,999 --> 00:38:56,331 It's not what I had in mind. 940 00:38:56,417 --> 00:39:00,252 Actually, I came here to thank you for it. 941 00:39:01,005 --> 00:39:04,624 Come on, Samantha. I know my daughter. It was terrible. 942 00:39:04,717 --> 00:39:06,128 It wasn't terrible. 943 00:39:06,261 --> 00:39:09,425 It was family, and it was exactly what I needed. 944 00:39:09,514 --> 00:39:11,471 Well, if that's what you needed, 945 00:39:11,808 --> 00:39:13,118 you're in worse shape than I thought. 946 00:39:13,142 --> 00:39:15,600 I decided to find out who my biological parents are. 947 00:39:17,772 --> 00:39:18,772 What? 948 00:39:19,732 --> 00:39:21,098 I wasn't gonna tell you, 949 00:39:22,110 --> 00:39:23,351 but you're being such a dipshit, 950 00:39:23,444 --> 00:39:24,901 I thought you should know. 951 00:39:25,655 --> 00:39:28,648 Even watching you fight made me appreciate 952 00:39:28,825 --> 00:39:30,532 what a wonderful family you have. 953 00:39:31,661 --> 00:39:35,450 And then I got to thinking how Joy is so much a cross 954 00:39:35,540 --> 00:39:37,623 between you and Rosalie, 955 00:39:38,042 --> 00:39:39,874 and I thought, 956 00:39:40,712 --> 00:39:41,873 I have to know. 957 00:39:43,256 --> 00:39:44,608 So all I have to do is be a dipshit 958 00:39:44,632 --> 00:39:46,089 and you'll show me your soft side? 959 00:39:46,885 --> 00:39:48,126 Worked for Robert. 960 00:39:50,513 --> 00:39:52,675 Thank you for trusting me with that, Samantha. 961 00:39:53,433 --> 00:39:54,719 It means a lot. 962 00:39:56,185 --> 00:39:57,426 It means a lot to me, too. 963 00:39:58,396 --> 00:39:59,978 Thanks for having me over. 964 00:40:05,486 --> 00:40:06,839 Yup. 965 00:40:06,863 --> 00:40:08,900 Okay, wait, let me get this straight. 966 00:40:08,990 --> 00:40:10,697 His mankini was your idea? 967 00:40:10,783 --> 00:40:12,678 You'd be surprised how much a little constriction 968 00:40:12,702 --> 00:40:14,364 increases virility in the bedroom. 969 00:40:14,621 --> 00:40:16,362 That is an unwanted fact. 970 00:40:16,789 --> 00:40:17,825 Donna. 971 00:40:19,000 --> 00:40:20,161 What are you doing here? 972 00:40:20,251 --> 00:40:23,335 She came over to say how much she wants you to stay at the firm. 973 00:40:24,213 --> 00:40:26,830 I'll admit, at first, I wasn't in favor... 974 00:40:26,925 --> 00:40:29,759 But then I told her that Harvey and I would never leave you. 975 00:40:30,970 --> 00:40:33,210 Then I guess it's a good thing I already decided to stay. 976 00:40:34,098 --> 00:40:35,134 You did? 977 00:40:35,683 --> 00:40:36,683 I did. 978 00:40:36,893 --> 00:40:37,929 Well, 979 00:40:38,311 --> 00:40:40,372 now that I don't have to spend the rest of my night begging, 980 00:40:40,396 --> 00:40:43,514 there really is just one thing left for us to do. 981 00:40:46,277 --> 00:40:47,917 Are you saying what I think you're saying? 982 00:40:47,987 --> 00:40:48,987 I am. 983 00:40:49,072 --> 00:40:50,132 Girls' night. 984 00:40:50,156 --> 00:40:51,988 Oh, my God. It's really happening. 985 00:40:52,241 --> 00:40:53,761 - Mmm-hmm. - Are we watching Dirty Dancing? 986 00:40:53,785 --> 00:40:54,929 Should we start with a round of "I Never"? 987 00:40:54,953 --> 00:40:56,819 Doesn't matter to me. Just choose fast. 988 00:40:56,913 --> 00:40:57,949 I go to bed early, 989 00:40:58,039 --> 00:41:00,406 and I'll have to pee 10 times between now and then, 990 00:41:00,500 --> 00:41:01,991 including in about five seconds. 991 00:41:02,126 --> 00:41:04,163 - Go! - It's your call, Louis. 992 00:41:04,754 --> 00:41:06,461 Because tonight, 993 00:41:06,589 --> 00:41:09,206 you are the most important woman in the room. 994 00:41:10,218 --> 00:41:12,801 Donna, that is the nicest thing you've ever said to me. 995 00:41:14,430 --> 00:41:16,012 Dirty Dancing it is. 996 00:41:16,891 --> 00:41:19,008 Faye, funny running into you. 997 00:41:19,686 --> 00:41:21,928 You appear to be in fine spirits. 998 00:41:22,021 --> 00:41:24,809 That's because someone recently reminded me 999 00:41:24,983 --> 00:41:26,724 I'm the guy it always works out for. 1000 00:41:27,944 --> 00:41:29,606 Your modesty is astounding. 1001 00:41:29,696 --> 00:41:32,359 It isn't about modesty. It's about character. 1002 00:41:32,573 --> 00:41:35,407 You see, Faye, the reason things always work out for me 1003 00:41:35,493 --> 00:41:37,701 isn't that I sometimes cross lines. 1004 00:41:38,079 --> 00:41:40,287 It's the relationship I have with people. 1005 00:41:41,416 --> 00:41:42,657 What did you do? 1006 00:41:43,042 --> 00:41:45,455 I went to Kevin Miller. He's an old friend of mine. 1007 00:41:45,545 --> 00:41:48,913 I told him he'd be a fool to pass up an opportunity to buy SensaTech. 1008 00:41:49,298 --> 00:41:51,665 I also told him he'd be a fool not to hire back 1009 00:41:51,759 --> 00:41:53,876 the man that built that company from scratch. 1010 00:41:54,095 --> 00:41:57,338 And what exactly did you do for Mr. Miller to become his friend? 1011 00:41:57,432 --> 00:41:58,764 I got him out of a jam, 1012 00:41:58,891 --> 00:42:01,099 like the way I'm willing to let you out of one. 1013 00:42:01,769 --> 00:42:02,769 Excuse me? 1014 00:42:02,854 --> 00:42:05,016 Johnson and Powell remain SensaTech's counsel. 1015 00:42:05,106 --> 00:42:06,847 You save face, and all you have to do 1016 00:42:06,941 --> 00:42:08,352 is give Gretchen back to Louis. 1017 00:42:08,443 --> 00:42:09,443 I don't believe it. 1018 00:42:09,527 --> 00:42:11,814 You're leveraging a client for your own purposes. 1019 00:42:11,904 --> 00:42:14,692 My client is fine with it. I came through for him. 1020 00:42:14,782 --> 00:42:17,570 Well, I'm not fine with it, and I don't play by your rules. 1021 00:42:17,660 --> 00:42:19,902 And what if Gretchen isn't fine working for you? 1022 00:42:19,996 --> 00:42:21,362 I told him it was temporary, 1023 00:42:21,456 --> 00:42:23,413 but if you think you're going to extort me 1024 00:42:23,499 --> 00:42:24,785 into getting her back early, 1025 00:42:24,876 --> 00:42:26,996 you can hand in your resignation. 1026 00:42:27,170 --> 00:42:29,878 This isn't your firm, Faye. It's mine. 1027 00:42:30,048 --> 00:42:31,584 And I'm not going anywhere. 1028 00:42:31,674 --> 00:42:32,915 And neither am I. 1029 00:42:33,009 --> 00:42:35,342 And for the record, you said you'd do anything to win this, 1030 00:42:35,428 --> 00:42:37,260 but you haven't crossed a single line. 1031 00:42:37,346 --> 00:42:39,133 So as far as I'm concerned, 1032 00:42:39,223 --> 00:42:40,509 I'm doing my job. 79545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.