All language subtitles for Staged s02e07 The Loo Recluse.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:04,840 Today is going to be a better day. 2 00:00:04,880 --> 00:00:08,560 Good! 4 across - "for all time". 3 00:00:09,920 --> 00:00:11,680 And it's eight letters. 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,200 - Infinite. - Eternal! 5 00:00:16,200 --> 00:00:18,520 Does "eternal" have eight letters? 6 00:00:20,360 --> 00:00:22,360 Yes, because it has a double T. 7 00:00:23,880 --> 00:00:24,920 OK. 8 00:00:24,960 --> 00:00:28,480 So Romania is off, but, Michael, 9 00:00:28,520 --> 00:00:31,720 Northampton is a go situation. 10 00:00:31,760 --> 00:00:35,120 The gateway to the west - Northampton. 11 00:00:35,160 --> 00:00:39,400 Nothing will stop me getting to Northampton. 12 00:00:39,440 --> 00:00:43,040 Oh-h-h, do you know, I'm so happy for you. 13 00:00:43,080 --> 00:00:44,200 - Thank you. - And proud. 14 00:00:44,240 --> 00:00:45,840 Thank you very much. 15 00:00:45,880 --> 00:00:50,120 6 across - "Sword of..." Du-du-du-du-du-du-du-du... 16 00:00:50,160 --> 00:00:51,480 Omens. 17 00:00:51,520 --> 00:00:52,600 It's eight letters. 18 00:00:52,640 --> 00:00:54,880 Sword of Damocles. 19 00:00:54,920 --> 00:00:56,400 Da-may-cles! 20 00:00:56,440 --> 00:00:57,440 Yep. 21 00:00:57,480 --> 00:00:58,520 Yes! 22 00:00:58,560 --> 00:00:59,960 We should have a system by now. 23 00:01:00,000 --> 00:01:01,520 - Like what? - I don't know. 24 00:01:01,560 --> 00:01:03,920 I could do cross, you could do down. 25 00:01:07,120 --> 00:01:08,680 Is that a joke? 26 00:01:11,240 --> 00:01:14,240 You'll be the cross one, and I'll be the down one? 27 00:01:14,280 --> 00:01:16,240 Ah-ha-ha! 28 00:01:16,280 --> 00:01:18,600 Yeah, I-I came up with it last night. 29 00:01:18,640 --> 00:01:20,360 You're a funny old fish, aren't you, 30 00:01:20,400 --> 00:01:23,280 cos you're not an intentionally funny person? 31 00:01:23,320 --> 00:01:25,240 - Is that correct? - Well, yeah. 32 00:01:25,280 --> 00:01:26,920 Well, I tell jokes! 33 00:01:26,960 --> 00:01:32,760 No, you don't. You...you stumble and topple headlong into funny things 34 00:01:32,800 --> 00:01:34,560 completely accidentally, occasionally. 35 00:01:34,600 --> 00:01:37,560 Oh, do I? You make me sound like a wounded gazelle. 36 00:01:37,600 --> 00:01:38,800 No, it's endearing. 37 00:01:38,840 --> 00:01:41,160 (SIGHS) 38 00:01:41,200 --> 00:01:42,440 5 down. 39 00:01:42,480 --> 00:01:46,360 - Mm-hm? - "Number of circles of hell." 40 00:01:46,400 --> 00:01:48,240 DAVID: This is a fucking bleak crossword! 41 00:01:48,280 --> 00:01:50,400 - MICHAEL: Four. - DAVID: Nine. 42 00:01:51,960 --> 00:01:53,840 No, it's four. 43 00:01:53,880 --> 00:01:55,560 There are nine circles in hell. 44 00:01:55,600 --> 00:01:57,320 It's four letters! 45 00:01:57,360 --> 00:01:58,720 Nine. 46 00:02:01,080 --> 00:02:02,800 - Nine! - Nine. 47 00:02:02,840 --> 00:02:04,600 Ah! 48 00:02:04,640 --> 00:02:07,360 DAVID: I think I prefer a wordsearch. 49 00:02:07,400 --> 00:02:10,640 - MICHAEL: A word jumble. - DAVID: Sure! Call it what though wilt. 50 00:02:10,680 --> 00:02:13,960 - MICHAEL: I enjoy a Zoom quiz. - DAVID: No, you didn't? 51 00:02:14,000 --> 00:02:17,080 All right. I enjoy hosting a Zoom quiz. 52 00:02:17,120 --> 00:02:19,600 - When all the questions are about you. - Yes, well... 53 00:02:19,640 --> 00:02:21,400 An embarrassment of pretension. 54 00:02:21,440 --> 00:02:23,080 What would be my superpower? 55 00:02:23,120 --> 00:02:25,800 Michael Sheen's superpower would be...flight! 56 00:02:25,840 --> 00:02:27,720 - No. - Uh...invisibility. 57 00:02:27,760 --> 00:02:29,040 Um, fuck no! 58 00:02:29,080 --> 00:02:31,560 I'm so sorry. I don't know what came over me. Of course it wouldn't be. 59 00:02:31,600 --> 00:02:33,080 I'm actually offended! 60 00:02:33,120 --> 00:02:35,240 What... I don't know. 61 00:02:35,280 --> 00:02:36,520 Funny, stretchy arms? 62 00:02:36,560 --> 00:02:37,920 Uh, no. 63 00:02:37,960 --> 00:02:42,320 My superpower would be that when anyone looks at me... 64 00:02:42,360 --> 00:02:44,000 - Yeah? - ...at will, 65 00:02:44,040 --> 00:02:46,720 I would be able to make myself look like you. 66 00:02:46,760 --> 00:02:48,800 Well, that would be a superpower. 67 00:02:48,840 --> 00:02:52,120 You're not the only person who wishes for that, clearly. 68 00:02:52,160 --> 00:02:54,880 I mean, you could describe it as human repellent. 69 00:02:54,920 --> 00:02:57,120 - What's the next clue? - Oh, shit. 70 00:02:57,160 --> 00:02:59,920 7 across. Oh, my God! 71 00:02:59,960 --> 00:03:03,560 "Lead actor in Staged." 72 00:03:03,600 --> 00:03:04,960 Fuck off?! 73 00:03:05,000 --> 00:03:06,440 - Yes. - You are kidding? 74 00:03:06,480 --> 00:03:07,560 Yes. 75 00:03:10,480 --> 00:03:11,960 How many letters? 76 00:03:13,080 --> 00:03:14,520 Twelve. 77 00:03:17,080 --> 00:03:18,640 Yeah! (CHUCKLES) 78 00:03:18,680 --> 00:03:20,160 - What? - No! 79 00:03:23,720 --> 00:03:26,120 MARY: So talk to me about the auditions. 80 00:03:26,160 --> 00:03:30,680 You know, the ones where I asked you clearly to behave 81 00:03:30,720 --> 00:03:32,760 for the sake of your careers. Your careers. 82 00:03:32,800 --> 00:03:34,280 - Absolutely. - Yeah. 83 00:03:34,320 --> 00:03:38,120 So, did you or did you not use 84 00:03:38,160 --> 00:03:41,680 these sessions with A-list Hollywood talent 85 00:03:41,720 --> 00:03:44,880 as an impromptu therapy thing? 86 00:03:44,920 --> 00:03:49,000 Uh, well, um, David was feeling vulnerable, 87 00:03:49,040 --> 00:03:50,760 a bit tender. Weren't you? 88 00:03:50,800 --> 00:03:54,720 Well, some of the improvisations got a wee bit personal. 89 00:03:54,760 --> 00:03:55,960 Did you cry? 90 00:03:56,000 --> 00:03:56,960 No! 91 00:03:57,000 --> 00:03:58,040 Did you? 92 00:04:00,560 --> 00:04:03,240 I cry - that's a perfectly healthy response. 93 00:04:03,280 --> 00:04:05,720 You realise you're a laughing stock, yeah? 94 00:04:05,760 --> 00:04:07,400 You know this, right? 95 00:04:07,440 --> 00:04:10,160 That the sessions were screen tests 96 00:04:10,200 --> 00:04:12,000 and they were filmed? 97 00:04:12,040 --> 00:04:15,560 And those films have now been shared 98 00:04:15,600 --> 00:04:18,040 and shared and watched. 99 00:04:18,080 --> 00:04:19,640 How widely? 100 00:04:19,680 --> 00:04:22,120 Globally. Exponentially. 101 00:04:22,160 --> 00:04:24,840 So, does that mean now our profile is bigger in America? 102 00:04:24,880 --> 00:04:27,160 (IRISH ACCENT) No, Michael. 103 00:04:27,200 --> 00:04:29,880 America still doesn't like you. 104 00:04:33,920 --> 00:04:35,760 Can we just have one more chance? 105 00:04:35,800 --> 00:04:38,440 We can be professional, Mary, we really can. 106 00:04:38,480 --> 00:04:39,040 Yeah. 107 00:04:40,120 --> 00:04:41,520 I think you're cursed. 108 00:04:41,560 --> 00:04:42,600 Cursed? 109 00:04:42,640 --> 00:04:44,080 Have you ever met a wizard? 110 00:04:44,120 --> 00:04:45,320 No... 111 00:04:45,360 --> 00:04:46,720 Are you sure? 112 00:04:46,760 --> 00:04:50,440 Because... (LAUGHS) ...I think 113 00:04:50,480 --> 00:04:54,000 the wizard must have fucked you in the ass! 114 00:04:54,040 --> 00:04:55,640 (BEEPING) 115 00:04:57,040 --> 00:04:59,320 I'm pretty sure I would have remembered that. 116 00:04:59,360 --> 00:05:01,360 - Well, not if you were enchanted. - (BEEPING) 117 00:05:01,400 --> 00:05:02,760 Hey, guys! 118 00:05:02,800 --> 00:05:04,960 - Hi. - Hi. How was that? 119 00:05:05,000 --> 00:05:05,800 Lovely. 120 00:05:05,840 --> 00:05:08,560 Oh, she was so excited to speak with you guys. 121 00:05:08,600 --> 00:05:10,120 Seemed so, yeah. 122 00:05:10,160 --> 00:05:12,000 Tom, um... 123 00:05:12,040 --> 00:05:16,880 Do you think you could get her to give us another chance? 124 00:05:16,920 --> 00:05:17,960 A chance of what? 125 00:05:18,000 --> 00:05:19,320 Of reading with the actors? 126 00:05:19,360 --> 00:05:21,360 No need. It's done. It's already cast. 127 00:05:21,400 --> 00:05:22,880 - What? - What?! 128 00:05:22,920 --> 00:05:24,240 Really? 129 00:05:24,280 --> 00:05:26,040 What, they've cast? Finished? 130 00:05:26,080 --> 00:05:28,080 - DAVID AND MICHAEL: Us? - No, I shouldn't have said anything. 131 00:05:28,120 --> 00:05:29,840 Pretend I didn't say anything. Pretend I didn't say anything. 132 00:05:29,880 --> 00:05:31,120 Who...who is it? 133 00:05:31,160 --> 00:05:33,520 - I can't say, Michael, I cannot say. - Oh, come on! 134 00:05:33,560 --> 00:05:35,920 - No, I can't. - Tom, please. Please! 135 00:05:35,960 --> 00:05:37,840 We just want to know who it is. We just want to know who it is. 136 00:05:37,880 --> 00:05:40,040 It's still embargoed. It's still embargoed. Mary would kill me. 137 00:05:40,080 --> 00:05:42,280 With the trophy that she found, she would absolutely kill me. 138 00:05:42,320 --> 00:05:43,720 (PLEADING) Tom... 139 00:05:43,760 --> 00:05:46,960 - Oh, David, don't do that. - What? 140 00:05:47,000 --> 00:05:48,480 Don't first-name me. 141 00:05:48,520 --> 00:05:50,520 Do you remember the last time you first-named me? 142 00:05:50,560 --> 00:05:52,840 Do you remember this? (CHUCKLES) 143 00:05:52,880 --> 00:05:56,480 When did you go to Disneyland with Tom, David? 144 00:05:56,520 --> 00:05:58,000 Unbelievable! 145 00:05:58,040 --> 00:05:59,440 (SIGHS HAPPILY) 146 00:05:59,480 --> 00:06:01,800 So, can you help us out? 147 00:06:01,840 --> 00:06:04,200 OK, this is what's happening, this is what's happening. 148 00:06:04,240 --> 00:06:05,560 In the books right now, 149 00:06:05,600 --> 00:06:09,000 there is a call with Simon and the other actors about a rewrite. 150 00:06:09,040 --> 00:06:11,240 Then, after that, there's going to be a whole big announcement, 151 00:06:11,280 --> 00:06:12,280 then you'll find out... 152 00:06:12,320 --> 00:06:15,520 So why don't you let us join the call? 153 00:06:15,560 --> 00:06:17,560 - Yes! - No, no. 154 00:06:17,600 --> 00:06:21,440 Come on. It would make David so happy... 155 00:06:21,480 --> 00:06:22,840 - It would. - ...if you could do that. 156 00:06:22,880 --> 00:06:24,560 David, would it really make you happy? 157 00:06:24,600 --> 00:06:25,960 I'd love it. 158 00:06:26,000 --> 00:06:27,920 Yeah. Look, look, look! Look at David's face. 159 00:06:27,960 --> 00:06:29,960 - How can you refuse that face, Tom? - Come on... 160 00:06:30,000 --> 00:06:31,360 Aw, look at him. Look at him. 161 00:06:31,400 --> 00:06:34,240 Look at his... Michael, it's insane! Look at that face! 162 00:06:34,280 --> 00:06:36,800 Just say you sent us the link accidentally, like your finger slipped. 163 00:06:36,840 --> 00:06:39,120 - Not your fault. - I can't. I can't. 164 00:06:39,160 --> 00:06:41,320 - But look how he's saying it, Michael. - Come on... 165 00:06:41,360 --> 00:06:43,880 - We'll be so well behaved. - Oh, absolutely. 166 00:06:43,920 --> 00:06:47,000 And then when David comes over to LA next... 167 00:06:47,040 --> 00:06:48,080 Yeah. 168 00:06:48,120 --> 00:06:49,840 ...you know, if you get us on that call, 169 00:06:49,880 --> 00:06:52,840 I'm sure David would love to spend time with you 170 00:06:52,880 --> 00:06:55,840 and hang out, go for dinner, take in a show. 171 00:06:55,880 --> 00:06:57,240 Michael, you said hang out? 172 00:06:57,280 --> 00:06:59,400 Yeah, yeah, yeah. If you tell us... If... Mmm. 173 00:06:59,440 --> 00:07:02,320 (MOUTHS) 174 00:07:02,360 --> 00:07:03,880 Hey-hey-hey-hey. 175 00:07:03,920 --> 00:07:05,280 Mwah-mwah-mwah! 176 00:07:05,320 --> 00:07:06,960 - That would be great. - Yeah. 177 00:07:07,000 --> 00:07:08,120 That would be great. 178 00:07:08,160 --> 00:07:09,800 If you can get us on that call, Tom... 179 00:07:09,840 --> 00:07:11,280 Yes, David, did you hear what Michael said? 180 00:07:11,320 --> 00:07:13,480 Whoa, fuck, yeah. I know exactly where we can get food. 181 00:07:13,520 --> 00:07:14,680 I know exactly where to get dinner. 182 00:07:14,720 --> 00:07:16,400 I've already planned the courses and everything, 183 00:07:16,440 --> 00:07:18,000 and I know exactly what we'll be drinking at the time. 184 00:07:18,040 --> 00:07:19,480 I'm into that. I think this is amazing. 185 00:07:19,520 --> 00:07:22,160 David's always talking about how much he'd like to meet up with you 186 00:07:22,200 --> 00:07:23,840 - and just hang out. - That's me! 187 00:07:23,880 --> 00:07:25,880 Michael, that's me but vice versa! 188 00:07:25,920 --> 00:07:28,080 - I'm talking about him all the time. - Well, let's make that happen. 189 00:07:28,120 --> 00:07:29,440 Let's make that happen as soon as we've done this. 190 00:07:29,480 --> 00:07:31,760 And then I could maybe, you know... I'll be over soon, 191 00:07:31,800 --> 00:07:33,040 and we could hang out as well. 192 00:07:33,080 --> 00:07:35,200 So much traffic, though, right, Michael? 193 00:07:36,320 --> 00:07:37,720 So much traffic here. 194 00:07:39,120 --> 00:07:40,360 We just want to know who it is. 195 00:07:40,400 --> 00:07:42,760 And we can eat anything we want, we can talk about anything we want? 196 00:07:42,800 --> 00:07:44,480 You can choose, of course. 197 00:07:44,520 --> 00:07:46,320 Listen, you know the city, you can show me round. 198 00:07:46,360 --> 00:07:47,600 Yeah? 199 00:07:47,640 --> 00:07:49,400 - I'm going to throw up. - You OK? 200 00:07:50,680 --> 00:07:52,000 Take your time. 201 00:07:52,040 --> 00:07:54,040 (MOUTHS) 202 00:07:56,480 --> 00:07:58,800 - Are you OK? - Yeah. I'm fine. 203 00:07:58,840 --> 00:08:00,040 We've been with this project 204 00:08:00,080 --> 00:08:01,560 - from the start. - You have. 205 00:08:01,600 --> 00:08:03,080 - We deserve... - It's not even that big of a deal. 206 00:08:03,120 --> 00:08:04,360 Nobody's even going to know we're there. 207 00:08:07,000 --> 00:08:08,520 What do you say? 208 00:08:08,560 --> 00:08:10,480 - What do I say? - Yeah. 209 00:08:11,840 --> 00:08:13,960 (VOMITS) 210 00:08:23,000 --> 00:08:26,120 This suddenly feels really strange. 211 00:08:26,160 --> 00:08:28,480 Mm-hm. So strange. 212 00:08:28,520 --> 00:08:32,440 Yeah. I've just never played myself before, so... 213 00:08:32,480 --> 00:08:34,280 Are you going to do it like you? 214 00:08:34,320 --> 00:08:35,480 Are you going to do it like David? 215 00:08:35,520 --> 00:08:37,320 No. (LAUGHS) No! 216 00:08:37,360 --> 00:08:39,480 I'm going to do it like me...I think. 217 00:08:39,520 --> 00:08:42,280 - Yeah, yeah, yeah, yeah. Me too. Me too. - Like me? 218 00:08:42,320 --> 00:08:43,440 No, like me. 219 00:08:43,480 --> 00:08:45,880 Why don't I do it like you, and you do it like me? 220 00:08:45,920 --> 00:08:48,280 Yeah, that'd be fun. 221 00:08:48,320 --> 00:08:49,360 OK. 222 00:08:49,400 --> 00:08:51,840 And then I could do it like a smoky angel. 223 00:08:51,880 --> 00:08:53,840 I'll pretend to be a drunk giraffe. 224 00:08:53,880 --> 00:08:56,200 (BOTH CHORTLE) 225 00:08:56,240 --> 00:08:57,800 Fuck you! 226 00:08:57,840 --> 00:08:59,840 No, I just mean you're statuesque 227 00:08:59,880 --> 00:09:03,760 but you're sort of a little bit elastic, you know? 228 00:09:03,800 --> 00:09:06,560 I can put my fist in my mouth, so... 229 00:09:06,600 --> 00:09:07,760 ...I'll give you that. 230 00:09:09,280 --> 00:09:12,960 - (PAPERS RUSTLE) - So, do you know either of them? 231 00:09:13,000 --> 00:09:14,680 I used to know David. 232 00:09:14,720 --> 00:09:17,640 And what about, um, Simon? 233 00:09:17,680 --> 00:09:19,520 Do you know Simon? 234 00:09:19,560 --> 00:09:20,760 Allegedly. 235 00:09:20,800 --> 00:09:22,800 What does that mean? 236 00:09:23,840 --> 00:09:24,800 Oh, no! 237 00:09:24,840 --> 00:09:29,320 No. No, no, I just have no memory of him whatsoever. 238 00:09:29,360 --> 00:09:30,600 Uh-huh. 239 00:09:30,640 --> 00:09:36,160 He sent me an email that said, "Long time, no see." 240 00:09:36,200 --> 00:09:38,720 Oh, God, I hate that phrase. 241 00:09:38,760 --> 00:09:41,720 - It makes me so nervous. - Well, did you challenge? 242 00:09:41,760 --> 00:09:46,600 No, I just replied, "You too! Can't wait to catch up," blah-blah-blah. 243 00:09:46,640 --> 00:09:49,040 I asked around. Apparently, he's quite forgettable. 244 00:09:50,720 --> 00:09:52,840 Don't tell him I said he was forgettable. 245 00:09:52,880 --> 00:09:55,040 - I won't. - Or that I forgot him. 246 00:09:55,080 --> 00:09:56,240 Hmm! 247 00:09:56,280 --> 00:09:57,720 - Don't. - Of course! 248 00:10:03,600 --> 00:10:07,160 Can you really fit your fist into your mouth? 249 00:10:10,360 --> 00:10:12,160 - Hi. - Oh! 250 00:10:12,200 --> 00:10:13,480 (LAUGHS NERVOUSLY) 251 00:10:13,520 --> 00:10:14,920 - Hi! - Hi! 252 00:10:14,960 --> 00:10:16,600 - Hello! - Hello there. Hello. 253 00:10:16,640 --> 00:10:18,040 - Hi, uh, Cate! - Simon? 254 00:10:18,080 --> 00:10:19,840 - Lovely to meet you. - Hi. 255 00:10:19,880 --> 00:10:21,440 - Phoebe! - Yay! 256 00:10:21,480 --> 00:10:22,680 Yay! 257 00:10:22,720 --> 00:10:24,320 Long time, no see! 258 00:10:24,360 --> 00:10:28,520 - Long time, no see! - You've worked with Phoebe before? 259 00:10:28,560 --> 00:10:30,720 Yeah! Yeah, yeah, yeah. Yeah, we go back a way. 260 00:10:30,760 --> 00:10:31,720 When was that? 261 00:10:31,760 --> 00:10:34,800 Sorry, Phoebs just hasn't had a chance to...to...to tell me. 262 00:10:34,840 --> 00:10:36,720 When...was that? 263 00:10:36,760 --> 00:10:38,840 - Oh, well, Phoebe, you... - (PHOEBE CHUCKLES) 264 00:10:38,880 --> 00:10:40,480 Um, did I not...? 265 00:10:40,520 --> 00:10:42,360 You tell it! You tell it this time! 266 00:10:42,400 --> 00:10:44,160 I was just talking to Cate about it. 267 00:10:44,200 --> 00:10:47,560 Um, I can't remember the name of the, um... 268 00:10:47,600 --> 00:10:49,080 The play. 269 00:10:49,120 --> 00:10:50,160 The play! 270 00:10:50,200 --> 00:10:52,760 - Yeah. Like A Fishbone. - Like A Fishbone! 271 00:10:52,800 --> 00:10:53,840 At the Royal Court. 272 00:10:53,880 --> 00:10:55,240 At the Bush. 273 00:10:55,280 --> 00:10:56,880 Yeah, a couple of years ago. 274 00:10:56,920 --> 00:10:58,760 Yeah. Well, 2010. 275 00:10:58,800 --> 00:11:00,760 Couple of years ago, yeah. 276 00:11:00,800 --> 00:11:05,040 Yeah. Happy... Happy times. And it's lovely to be in both your orbits, 277 00:11:05,080 --> 00:11:08,160 to sort of read a little bit of this. It's a sort of scene 278 00:11:08,200 --> 00:11:10,160 from series one of the UK version. 279 00:11:10,200 --> 00:11:13,120 - We sort of tinkered with it... - We Adrian Lestered it - love it! 280 00:11:13,160 --> 00:11:15,240 There you go! God, thank you. 281 00:11:15,280 --> 00:11:17,480 I'm just going to go and grab a notebook quickly. 282 00:11:17,520 --> 00:11:19,640 OK. Really nice to see you. 283 00:11:21,280 --> 00:11:22,920 So lovely to see you! 284 00:11:24,440 --> 00:11:26,760 (WHISPERS) Fuck you. 285 00:11:26,800 --> 00:11:28,560 That was not funny. 286 00:11:28,600 --> 00:11:30,000 That was not... 287 00:11:30,040 --> 00:11:31,760 - (GROWLS) - Jesus! 288 00:11:31,800 --> 00:11:33,160 (GROWLS) 289 00:11:33,200 --> 00:11:34,840 (GROWLING FADES) 290 00:11:36,440 --> 00:11:37,800 Michael? 291 00:11:37,840 --> 00:11:39,320 Phoebe? 292 00:11:39,360 --> 00:11:40,360 Hello! 293 00:11:40,400 --> 00:11:42,120 Fuck me, it's Cate Blanchett. 294 00:11:42,160 --> 00:11:43,520 Hi! 295 00:11:43,560 --> 00:11:44,640 What are you doing here? 296 00:11:44,680 --> 00:11:46,040 What are you doing here? 297 00:11:47,800 --> 00:11:49,640 Um, Simon? 298 00:11:49,680 --> 00:11:54,440 Um, we...we just weren't aware that Michael was actually going to be here. 299 00:11:56,880 --> 00:11:58,840 I was unaware Michael was going to be here. 300 00:11:58,880 --> 00:12:01,880 We were actually specifically told that he wouldn't be here. 301 00:12:01,920 --> 00:12:05,960 I'm sorry. We are just supposed to be observing, but... 302 00:12:06,000 --> 00:12:07,480 What do you mean by "we"? 303 00:12:07,520 --> 00:12:08,800 What are you doing here? 304 00:12:08,840 --> 00:12:11,440 Uh, we're reading for the show. 305 00:12:11,480 --> 00:12:12,720 - Which show? - Your show. 306 00:12:12,760 --> 00:12:13,960 - My show? - Our show. 307 00:12:14,000 --> 00:12:15,480 What did you mean by "we"? 308 00:12:15,520 --> 00:12:17,960 We're reading... We're reading for Simon. 309 00:12:18,000 --> 00:12:19,760 Sorry, have you worked with Simon before? 310 00:12:19,800 --> 00:12:22,920 - Phoebe has! - Um...2012. 311 00:12:22,960 --> 00:12:25,800 - '10. - '10. David's not coming, is he? 312 00:12:25,840 --> 00:12:26,960 - Hello! - Jesus. 313 00:12:27,000 --> 00:12:28,400 Sorry I'm late. 314 00:12:29,800 --> 00:12:31,080 Phoebe? 315 00:12:31,120 --> 00:12:32,640 David. 316 00:12:33,760 --> 00:12:34,960 Long time, no see. 317 00:12:35,000 --> 00:12:37,600 - Yeah, long time, no see. - What are you doing here? 318 00:12:37,640 --> 00:12:40,040 - What are you doing here? - Stop repeating each other. 319 00:12:40,080 --> 00:12:42,160 Sorry, I won't be in the same room as him. 320 00:12:42,200 --> 00:12:43,440 Well, technically, we're not in the same room. 321 00:12:43,480 --> 00:12:46,240 (SCOTTISH ACCENT) Oh! Technically, we're not in the same room. 322 00:12:46,280 --> 00:12:48,000 (SNEERING) Technically, we're not in the same room! 323 00:12:48,040 --> 00:12:50,760 We're not in the same room, are we? Thank God we're not in the same room. 324 00:12:50,800 --> 00:12:53,200 Simon... Simon, sorry. 325 00:12:53,240 --> 00:12:55,360 Could you remind me again, what are they doing here? 326 00:12:57,640 --> 00:13:00,200 Er, we're the new Michael and David. 327 00:13:06,760 --> 00:13:08,520 - TOM: David? - Uh, no. 328 00:13:08,560 --> 00:13:10,320 Who are you? Who are you? 329 00:13:10,360 --> 00:13:11,680 Who are you? 330 00:13:11,720 --> 00:13:12,800 Who am I? I'm Tom. 331 00:13:12,840 --> 00:13:13,840 Who the fuck is Tom? 332 00:13:13,880 --> 00:13:16,600 Uh, David's best friend, Tom. 333 00:13:16,640 --> 00:13:20,360 He's probably talked about me if you're around him, like, ever. 334 00:13:22,120 --> 00:13:24,800 OK, your silence is insane. Can you please get him for me? 335 00:13:24,840 --> 00:13:26,440 Uh, um, n-no. 336 00:13:26,480 --> 00:13:27,880 Who are you? 337 00:13:27,920 --> 00:13:30,600 Who are you? Are you his personal assistant? His masseuse? 338 00:13:30,640 --> 00:13:32,440 His Dungeons & Dragons person? 339 00:13:32,480 --> 00:13:34,480 Do you clean his Daleks? 340 00:13:34,520 --> 00:13:35,720 Are you, like, his patissier? 341 00:13:35,760 --> 00:13:37,720 Do you make his pastries? Tell me what you're doing there. 342 00:13:37,760 --> 00:13:40,120 Well, yeah, all those...all those things, 343 00:13:40,160 --> 00:13:41,520 and also his wife. 344 00:13:42,560 --> 00:13:46,120 Georgia! So you've made love with him. 345 00:13:46,160 --> 00:13:47,280 (GEORGIA GASPS) 346 00:13:48,720 --> 00:13:50,560 OK, sorry, can you...can you tell me where he is? 347 00:13:50,600 --> 00:13:52,120 Yeah, he's just on a call. 348 00:13:52,160 --> 00:13:54,000 Shit... 349 00:13:55,480 --> 00:13:56,960 What? 350 00:13:57,000 --> 00:13:58,360 (TOM ROARS) 351 00:13:58,400 --> 00:13:59,360 What? 352 00:13:59,400 --> 00:14:00,920 (ROARS) 353 00:14:00,960 --> 00:14:03,440 - Fuck! We're... Fuck! - What? 354 00:14:03,480 --> 00:14:05,480 What do you mean? Is it with Phoebe and Cate? 355 00:14:05,520 --> 00:14:07,200 - Georgia, is he with Phoebe and Cate? - Who are Phoebe and Cate? 356 00:14:07,240 --> 00:14:08,280 I'm going to be sick. 357 00:14:08,320 --> 00:14:10,160 Mary's on her way over here right now... 358 00:14:10,200 --> 00:14:12,200 ...with the Golden Globe. 359 00:14:12,240 --> 00:14:14,200 Oh, congratulations! 360 00:14:14,240 --> 00:14:17,280 - She's going to beat me to death with it. - Oh. 361 00:14:17,320 --> 00:14:19,000 Did you know that Phoebe hates David? 362 00:14:19,040 --> 00:14:20,520 Phoebe? 363 00:14:20,560 --> 00:14:22,240 Yeah! Cos I had no idea. 364 00:14:22,280 --> 00:14:23,480 Nobody told me. 365 00:14:23,520 --> 00:14:25,680 Phoebe, as in Waller-Bridge? 366 00:14:25,720 --> 00:14:28,280 Yeah, the monologue woman. The monologue woman. 367 00:14:28,320 --> 00:14:30,000 Yeah, you're fucked. 368 00:14:30,040 --> 00:14:31,800 (TOM SIGHS) 369 00:14:38,840 --> 00:14:40,160 Mi-Michael? 370 00:14:41,240 --> 00:14:43,440 Who...who let you in to this? 371 00:14:44,920 --> 00:14:46,800 Uh, Tom did. 372 00:14:46,840 --> 00:14:49,200 - Who's Tom? - Mary's assistant, Tom. 373 00:14:49,240 --> 00:14:50,840 Well, he shouldn't have done that. 374 00:14:50,880 --> 00:14:54,720 OK... I'm sorry. I thought... I thought you liked each other. 375 00:14:54,760 --> 00:14:56,320 (SCOFFS) Not any more. 376 00:14:56,360 --> 00:14:57,720 Oh, let it go, Phoebe. 377 00:14:57,760 --> 00:14:59,320 Uh, David, why don't you tell them? 378 00:14:59,360 --> 00:15:01,320 - No. - We worked on Broadchurch together. 379 00:15:01,360 --> 00:15:03,160 - Second series. - Why does that matter? 380 00:15:03,200 --> 00:15:04,160 Oh, it matters. 381 00:15:04,200 --> 00:15:05,880 Shall we just read instead? Let's read the scene. 382 00:15:05,920 --> 00:15:07,400 Um, sorry, Cate. 383 00:15:07,440 --> 00:15:09,280 Can I...? I'm just going to get this out the way. 384 00:15:09,320 --> 00:15:11,760 I am a huge fan. 385 00:15:11,800 --> 00:15:13,640 Oh, my God! 386 00:15:13,680 --> 00:15:14,960 Thank you! 387 00:15:15,000 --> 00:15:18,280 I mean, you're Michael Sheen, for God's sake. 388 00:15:18,320 --> 00:15:21,040 - Oh! You're Cate Blanchett. - Cate Blanchett is a big fan. 389 00:15:21,080 --> 00:15:22,800 - MICHAEL: Oh! - CATE: No, no, seriously. 390 00:15:22,840 --> 00:15:26,040 I don't know, you have this way of just losing yourself in your roles. It's... 391 00:15:26,080 --> 00:15:29,680 Well, excuse me, didn't someone play Bob Dylan? 392 00:15:29,720 --> 00:15:30,760 Can we...can we read? 393 00:15:30,800 --> 00:15:32,320 No, I'd like David to tell the story first. 394 00:15:32,360 --> 00:15:33,560 I don't think anyone wants to hear the story. 395 00:15:33,600 --> 00:15:34,840 Simon wants to hear it, don't you? 396 00:15:36,920 --> 00:15:38,240 I...suppose so. 397 00:15:38,280 --> 00:15:40,240 I remember that. I remember that from the Donmar. 398 00:15:40,280 --> 00:15:41,480 Uh, the Bush. 399 00:15:41,520 --> 00:15:43,080 - Like A Goldfish! - Fishbone. 400 00:15:43,120 --> 00:15:44,520 Yeah, exactly. 401 00:15:44,560 --> 00:15:46,120 I remember that you like a good story. 402 00:15:46,160 --> 00:15:49,680 Uh, yeah. There are other, more memorable things about me. 403 00:15:49,720 --> 00:15:52,720 So we were filming Broadchurch on location. 404 00:15:52,760 --> 00:15:54,280 There were long days, 405 00:15:54,320 --> 00:15:57,120 and it happened that, occasionally, 406 00:15:57,160 --> 00:15:58,720 I would need the bathroom. 407 00:16:00,160 --> 00:16:01,240 So when I did need to go, 408 00:16:01,280 --> 00:16:03,280 early on, David would find a way 409 00:16:03,320 --> 00:16:06,160 of making his phone omit a sound. 410 00:16:06,200 --> 00:16:07,280 A sound? 411 00:16:07,320 --> 00:16:08,440 Like a text alert. 412 00:16:08,480 --> 00:16:09,480 A text alert? 413 00:16:09,520 --> 00:16:10,840 - It's like a ping. - Ping? 414 00:16:10,880 --> 00:16:14,440 Well, he was...methodical. 415 00:16:14,480 --> 00:16:16,960 I'd go, and his phone would ping. 416 00:16:17,000 --> 00:16:19,240 I didn't notice at first. 417 00:16:19,280 --> 00:16:20,520 Weeks passed. 418 00:16:20,560 --> 00:16:22,160 Cause and effect swapped places - 419 00:16:22,200 --> 00:16:24,080 his phone would ping... 420 00:16:24,120 --> 00:16:25,840 It just... It became Pavlovian. 421 00:16:25,880 --> 00:16:28,600 - This...this can't be real. - It is real. 422 00:16:28,640 --> 00:16:32,640 I heard it and I had to go - immediately and involuntarily. 423 00:16:32,680 --> 00:16:33,760 It was a joke. 424 00:16:33,800 --> 00:16:35,000 I was written out of scenes. 425 00:16:35,040 --> 00:16:36,200 It was a joke. 426 00:16:36,240 --> 00:16:39,520 Whole scenes because I had to go to the toilet. 427 00:16:39,560 --> 00:16:41,800 - That's not what happened! - That is what happened. 428 00:16:41,840 --> 00:16:43,360 I thought it would be funny. 429 00:16:43,400 --> 00:16:44,400 Well, it's not! 430 00:16:44,440 --> 00:16:46,200 All right! How much comedy have you done? 431 00:16:46,240 --> 00:16:47,400 She is funny. 432 00:16:47,440 --> 00:16:49,520 Have you seen Notes On A Scandal? 433 00:16:49,560 --> 00:16:50,720 Yeah, have you? 434 00:16:50,760 --> 00:16:52,760 You ruined my career. 435 00:16:52,800 --> 00:16:54,680 I stopped being cast, roles dried up. 436 00:16:54,720 --> 00:16:56,160 I was "difficult to work with". 437 00:16:56,200 --> 00:16:57,400 No-one wanted to hire me 438 00:16:57,440 --> 00:16:58,840 because they called me 439 00:16:58,880 --> 00:17:00,400 the Loo Recluse. 440 00:17:00,440 --> 00:17:01,640 What about Fleabag? 441 00:17:01,680 --> 00:17:03,960 I had to fucking create Fleabag. 442 00:17:04,000 --> 00:17:06,080 - I inspired you. - Can we read, please? Can we read? 443 00:17:06,120 --> 00:17:08,080 I had to carve my way back in. 444 00:17:08,120 --> 00:17:10,480 - Please, can we read? - Look, I'm sorry. 445 00:17:10,520 --> 00:17:13,080 I've got to be somewhere. I've got to be on another call. 446 00:17:13,120 --> 00:17:14,000 No. Come on. 447 00:17:14,040 --> 00:17:15,480 - I'm sorry. - Please! 448 00:17:15,520 --> 00:17:16,960 I really have to get on another call. 449 00:17:17,000 --> 00:17:19,360 Seriously, why have we not met before? 450 00:17:19,400 --> 00:17:20,760 I don't know. 451 00:17:20,800 --> 00:17:22,680 - We've got to do something about that. - Yeah. 452 00:17:22,720 --> 00:17:25,720 Hang on. If you two are playing us, who's playing our other halves? 453 00:17:25,760 --> 00:17:27,080 Who's playing Georgia? 454 00:17:27,120 --> 00:17:28,440 You mean George? 455 00:17:28,480 --> 00:17:29,680 George? Is that a joke? 456 00:17:29,720 --> 00:17:32,480 You wouldn't know a joke if it came on your face. 457 00:17:32,520 --> 00:17:34,760 Uh, sorry, who are...who are you 458 00:17:34,800 --> 00:17:38,040 talking to about the partners, uh, Simon? 459 00:17:38,080 --> 00:17:39,680 Oh, well, unconfirmed, 460 00:17:39,720 --> 00:17:41,160 but fingers crossed. 461 00:17:41,200 --> 00:17:42,880 Um, Martin Freeman. 462 00:17:42,920 --> 00:17:45,000 - Oh! - No, no, no! 463 00:17:45,040 --> 00:17:46,960 Fuck you! No, not Martin Freeman! 464 00:17:47,000 --> 00:17:48,480 - Not again. - He's lovely! 465 00:17:48,520 --> 00:17:50,200 No, he is a fucking thief. 466 00:17:53,480 --> 00:17:54,640 I... 467 00:17:56,080 --> 00:17:59,760 OK, look, I was going to be Bilbo Baggins. 468 00:17:59,800 --> 00:18:01,520 You were supposed to be in The Hobbit? 469 00:18:01,560 --> 00:18:03,000 Yes, it was mine. 470 00:18:03,040 --> 00:18:04,240 The role was mine, 471 00:18:04,280 --> 00:18:07,120 I'd accepted it, and then he stole it from me. 472 00:18:07,160 --> 00:18:09,280 Oh, no, no, no, no, he's a sweetheart. 473 00:18:09,320 --> 00:18:10,480 No, he's a monster. 474 00:18:10,520 --> 00:18:12,800 - Can we read, please? - Is that when you were recast? 475 00:18:12,840 --> 00:18:14,640 - Yep. - I thought it was me! 476 00:18:14,680 --> 00:18:18,040 Sorry, when would you ever replace me? 477 00:18:19,520 --> 00:18:20,960 You do look like a Hobbit. 478 00:18:21,000 --> 00:18:24,120 Peter Jackson, he did ask me about you. 479 00:18:24,160 --> 00:18:25,360 When? 480 00:18:25,400 --> 00:18:28,600 - I mean, it was a long time ago. - And what did you say? 481 00:18:28,640 --> 00:18:31,720 Well, I was honest and said I'd never heard of you. 482 00:18:33,000 --> 00:18:35,600 Oh. Well, did he ask you about Martin? 483 00:18:35,640 --> 00:18:37,520 Well, yes. I just... 484 00:18:38,720 --> 00:18:40,920 ...said I thought he was all right in Frost/Nixon. 485 00:18:43,240 --> 00:18:44,720 That was... That was me! 486 00:18:44,760 --> 00:18:45,760 That was you? 487 00:18:45,800 --> 00:18:47,080 That was me! 488 00:18:47,120 --> 00:18:48,280 Yeah, that was him. Yeah. 489 00:18:49,920 --> 00:18:52,760 Oh, you ruined my career! 490 00:18:52,800 --> 00:18:54,480 Back off, hairy legs! 491 00:18:54,520 --> 00:18:55,920 I didn't know that was you. 492 00:18:55,960 --> 00:19:00,080 - I lose myself in my roles. - Well... 493 00:19:00,120 --> 00:19:01,920 Do it less! 494 00:19:01,960 --> 00:19:03,360 Do it less? 495 00:19:03,400 --> 00:19:05,240 Yes, lose yourself less. 496 00:19:05,280 --> 00:19:07,080 Lose myself less! 497 00:19:07,120 --> 00:19:08,320 Please, can we read? Please! 498 00:19:08,360 --> 00:19:10,040 - Please! - Fine, fine, fine. 499 00:19:10,080 --> 00:19:11,680 - Please! Can we...? - (THUDDING) 500 00:19:11,720 --> 00:19:12,920 Can we read? Can we just read? 501 00:19:12,960 --> 00:19:14,880 Can we read it? Can we just read it once? 502 00:19:14,920 --> 00:19:16,480 Just please read it! 503 00:19:19,480 --> 00:19:20,400 Fine. 504 00:19:20,440 --> 00:19:21,640 Yeah, great. 505 00:19:21,680 --> 00:19:22,800 Thank you. 506 00:19:24,800 --> 00:19:25,880 (PHONE BEEPS) 507 00:19:25,920 --> 00:19:27,000 Oh! 508 00:19:28,960 --> 00:19:30,280 (WHISPERS) Fuck you. 509 00:20:31,680 --> 00:20:37,560 Yes. Yes, the seventh letter of "lead actor in Staged" 510 00:20:37,600 --> 00:20:41,280 is the last letter of 4 across. 511 00:20:41,320 --> 00:20:43,760 And 4 across is...? 512 00:20:43,800 --> 00:20:45,480 "For all time." 513 00:20:45,520 --> 00:20:49,200 Right. It's infinite. 514 00:20:49,240 --> 00:20:50,800 Last letter is E. 515 00:20:50,840 --> 00:20:54,920 D-A-V-I-D-T-E-N-N-A-N-T. It's David Tennant. 516 00:20:54,960 --> 00:20:56,920 Or what about "immortal"? 517 00:20:56,960 --> 00:20:58,720 Last letter is L. 518 00:20:58,760 --> 00:21:03,120 M-I-C-H-A-E-L-S-H-E-E-N. 519 00:21:03,160 --> 00:21:05,400 Uh, any other cross words? 520 00:21:05,440 --> 00:21:08,280 Um, 2 across. 521 00:21:08,320 --> 00:21:10,640 "Animated animal" - 522 00:21:10,680 --> 00:21:11,960 it's three letters, 523 00:21:12,000 --> 00:21:17,400 and it shares a first letter with either you or me. 524 00:21:20,840 --> 00:21:22,880 - Dog. - Man. 525 00:21:22,920 --> 00:21:24,320 - Man? - Dog? 526 00:21:24,360 --> 00:21:26,240 Yeah, there's loads of animated dogs! 527 00:21:26,280 --> 00:21:27,600 Snoopy. 528 00:21:27,640 --> 00:21:29,600 Deputy Dawg. 529 00:21:30,880 --> 00:21:32,760 Um...Droopy. 530 00:21:32,800 --> 00:21:34,680 - It's ant. - Ant? 531 00:21:34,720 --> 00:21:39,480 Yes, animated animal, three letters, Ant, from the movie Antz. 532 00:21:39,520 --> 00:21:41,040 Oh, right. 533 00:21:41,080 --> 00:21:43,600 And it is "immortal". 534 00:21:43,640 --> 00:21:44,680 That doesn't fit with either of us. 535 00:21:44,720 --> 00:21:47,640 Because it's Adrian Lester. 536 00:21:51,080 --> 00:21:52,440 Aw... 537 00:21:52,480 --> 00:21:54,920 Aw, that's disappointing. 538 00:21:56,880 --> 00:21:58,720 He's only in one episode. 539 00:21:58,760 --> 00:22:00,120 And he was shit! 540 00:22:00,160 --> 00:22:02,200 Yeah. He was shit. 541 00:22:02,250 --> 00:22:06,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.