All language subtitles for Staged s02e04 Woofty Doofty, David.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,680 Do you never get, like, you're at the mercy of your thoughts, 2 00:00:04,720 --> 00:00:06,280 like they're going to smother you? 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,760 - No. - Do you meditate? 4 00:00:08,800 --> 00:00:09,960 MICHAEL: Never needed to. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,640 I'm a very tranquil person. 6 00:00:11,680 --> 00:00:13,240 DAVID: Never plagued with conscience? 7 00:00:13,280 --> 00:00:15,280 Nope. 8 00:00:15,320 --> 00:00:16,320 Is that troubling? 9 00:00:16,360 --> 00:00:19,000 Well, I don't know. Have you ever done anything...bad? 10 00:00:19,040 --> 00:00:20,680 Fuck, yes, all the time. 11 00:00:20,720 --> 00:00:22,400 Well, then, yes, it is a little troubling. Yeah. 12 00:00:22,440 --> 00:00:24,360 Potatoes, potatoes. 13 00:00:25,400 --> 00:00:27,640 No, I think that's... That's... 14 00:00:27,680 --> 00:00:29,640 - That's wrong. - What? 15 00:00:29,680 --> 00:00:31,160 That phrase, you're not using it right. 16 00:00:31,200 --> 00:00:33,320 Tomatoes, tomatoes. 17 00:00:38,360 --> 00:00:40,520 Any progress on New York? 18 00:00:40,560 --> 00:00:41,840 Mm. 19 00:00:41,880 --> 00:00:43,840 I'm thinking of asking Mary if she can help out with it. 20 00:00:43,880 --> 00:00:45,720 Oh, yeah? What could she do? 21 00:00:45,760 --> 00:00:48,080 She's got connections. 22 00:00:48,120 --> 00:00:50,160 - How's Italy looking? - Romania. 23 00:00:50,200 --> 00:00:51,440 Did I know it was Romania? 24 00:00:51,480 --> 00:00:55,160 Oh, I don't know. I mean, you know, chuck a dart at a globe, it's just... 25 00:00:55,200 --> 00:00:56,640 How's Romania looking? 26 00:00:56,680 --> 00:00:57,680 I don't know. 27 00:00:57,720 --> 00:00:59,640 I mean, I usually have someone who sorts all these things out for me. 28 00:00:59,680 --> 00:01:01,600 - Georgia says I could drive! - Can you drive? 29 00:01:01,640 --> 00:01:03,880 I usually have someone who does that for me, too. 30 00:01:07,720 --> 00:01:09,560 Do you know there's a rumour that Mary 31 00:01:09,600 --> 00:01:12,920 killed one of her clients with their own Golden Globe? 32 00:01:12,960 --> 00:01:14,960 Oh, that's ridiculous! 33 00:01:15,000 --> 00:01:18,400 I don't have a Golden Globe. I've several TV Choice Awards. 34 00:01:18,440 --> 00:01:20,120 Do you really think you're more valuable? 35 00:01:20,160 --> 00:01:22,480 Look, why are you asking me these questions? 36 00:01:22,520 --> 00:01:24,360 Because... 37 00:01:24,400 --> 00:01:26,200 ...you said she's got connections! 38 00:01:26,240 --> 00:01:27,760 In air travel. 39 00:01:28,880 --> 00:01:31,520 - You are sounding paranoid. - I did not sleep. 40 00:01:31,560 --> 00:01:34,040 - Then go and have a nap! - She could fire us! 41 00:01:34,080 --> 00:01:35,560 - No! - No? 42 00:01:35,600 --> 00:01:36,560 Not both of us. 43 00:01:36,600 --> 00:01:39,320 Oh, are you going to throw me under the bus? 44 00:01:40,960 --> 00:01:42,880 - What? - Are you? Answer the question. 45 00:01:42,920 --> 00:01:45,440 - Are you going to throw me under the bus? - I mean, it was your idea. 46 00:01:45,480 --> 00:01:47,720 - Are you going to tell her that?! - Probably not! 47 00:01:47,760 --> 00:01:51,080 - What does "probably not" mean?! - I probably won't tell her that 48 00:01:51,120 --> 00:01:53,040 because she probably won't even be angry! 49 00:01:53,080 --> 00:01:54,320 DAVID: Yes, but if she is angry... 50 00:01:54,360 --> 00:01:56,840 - MICHAEL: Well, it was your idea. - She will fire me! 51 00:01:56,880 --> 00:01:59,160 No, she won't! 52 00:01:59,200 --> 00:02:02,520 I can't be agent-less, not right now. 53 00:02:02,560 --> 00:02:04,440 Oh, fuck! Fuck! 54 00:02:04,480 --> 00:02:06,320 Are Nick Frost and Simon Pegg, are they her clients?! 55 00:02:06,360 --> 00:02:07,240 - No. - Fuck! 56 00:02:07,280 --> 00:02:08,080 They're not! 57 00:02:08,120 --> 00:02:09,520 DAVID: She's going to rip my fucking face off! 58 00:02:09,560 --> 00:02:11,480 - MICHAEL: They're not. - Are you...? You know that? 59 00:02:11,520 --> 00:02:12,680 MICHAEL: Absolutely! 60 00:02:12,720 --> 00:02:14,600 DAVID: I've got to get back to work. 61 00:02:14,640 --> 00:02:17,880 We are in this together. 62 00:02:17,920 --> 00:02:20,920 - You promise? - I promise. 63 00:02:20,960 --> 00:02:21,840 Scout's honour? 64 00:02:21,880 --> 00:02:23,480 - Will a cub do? - Yeah. Cub's honour. 65 00:02:23,520 --> 00:02:26,280 Dib-dib, dob-dob. 66 00:02:26,320 --> 00:02:29,520 It's a solemn tryst you make as a child - do not mock it. 67 00:02:29,560 --> 00:02:34,520 I make to thee, at this moment-th... 68 00:02:34,560 --> 00:02:37,160 ...a solemn tryst. 69 00:02:37,200 --> 00:02:38,440 Say it in Welsh. 70 00:02:38,480 --> 00:02:40,160 Ych-a-fi... 71 00:02:40,200 --> 00:02:41,760 ...solemn tryst. 72 00:02:43,400 --> 00:02:46,800 A gwrog rhyfelwyn... 73 00:02:47,960 --> 00:02:49,480 ...dros rhybudd... 74 00:02:51,360 --> 00:02:52,880 ...amen. 75 00:02:52,920 --> 00:02:54,600 Was that just a load of old bollocks in Welsh? 76 00:02:54,640 --> 00:02:55,640 Yeah. 77 00:03:00,520 --> 00:03:02,560 Simon can't write women. 78 00:03:02,600 --> 00:03:04,400 - No. - He just can't. 79 00:03:04,440 --> 00:03:05,840 Sorry, Lucy. 80 00:03:05,880 --> 00:03:08,040 No, no, he really can't. 81 00:03:08,080 --> 00:03:10,960 I have never called anyone "chiquitas". 82 00:03:11,000 --> 00:03:12,440 Does he not understand women? 83 00:03:12,480 --> 00:03:14,720 - I think he's confused. - But he has a girlfriend now. 84 00:03:14,760 --> 00:03:16,720 - Yeah, I know! - Yeah, so maybe he'll improve. 85 00:03:16,760 --> 00:03:18,200 Yeah, but I need this scene now, 86 00:03:18,240 --> 00:03:20,160 so I can't really afford to wait for him to mature. 87 00:03:20,200 --> 00:03:23,040 No. Shall we just read it through? 88 00:03:23,080 --> 00:03:26,240 Yeah. Look, we can fix it as we go. It can't be that bad. 89 00:03:27,840 --> 00:03:29,080 "Hey, chiquitas!" 90 00:03:31,840 --> 00:03:33,280 What did you ask him to do? 91 00:03:33,320 --> 00:03:36,280 Oh, um, like, I'm presenting this...this charity thing 92 00:03:36,320 --> 00:03:39,800 and I thought, like, a Staged style-skit might be quite a nice way to open it. 93 00:03:39,840 --> 00:03:42,000 - Yeah, great. - So I thought, "Oh, I know. 94 00:03:42,040 --> 00:03:45,320 "I'll ask the writer of Staged to write us something." 95 00:03:45,360 --> 00:03:48,280 And this is what he's written for us, for me. 96 00:03:48,320 --> 00:03:51,920 So I don't think I can get past "chiquitas". 97 00:03:51,960 --> 00:03:53,720 Well, there's a "honey" later, 98 00:03:53,760 --> 00:03:55,480 and then "bitches", 99 00:03:55,520 --> 00:03:57,440 and then "baby". 100 00:03:58,520 --> 00:04:00,040 OK, nobody calls each other baby. 101 00:04:00,080 --> 00:04:02,600 - Michael says it to Lyra. - Well, he should just learn her name. 102 00:04:02,640 --> 00:04:06,200 Simon just lacks... 103 00:04:06,240 --> 00:04:07,360 ...understanding. 104 00:04:07,400 --> 00:04:09,800 - He's your brother! - It's not genetic. 105 00:04:09,840 --> 00:04:12,200 - And he's not the worst! - Oh, God, no. 106 00:04:12,240 --> 00:04:14,320 Uh-uh. I read for a character once 107 00:04:14,360 --> 00:04:16,800 who was described as having happy breasts. 108 00:04:19,480 --> 00:04:22,400 I had a stage direction once that said, 109 00:04:22,440 --> 00:04:24,960 "She covers her startled buttocks." 110 00:04:25,000 --> 00:04:26,320 How did you do that? 111 00:04:26,360 --> 00:04:30,240 Well, I offered to draw some sort of big, wide eyes on them with a Sharpie. 112 00:04:30,280 --> 00:04:32,400 - And did you? - No, I did not. It got cut. 113 00:04:32,440 --> 00:04:34,280 Oh. 114 00:04:34,320 --> 00:04:36,440 Let's carry on reading. It might get better. 115 00:04:38,800 --> 00:04:39,920 Hey, chiquitas! 116 00:04:41,280 --> 00:04:44,240 Great to see you again, gals! It's been weeks. 117 00:04:44,280 --> 00:04:46,400 You know we've never been in the same room? 118 00:04:46,440 --> 00:04:49,080 - What? - That only just occurred to me. 119 00:04:49,120 --> 00:04:51,680 - What, that we've never met? - Weird way of making friends. 120 00:04:51,720 --> 00:04:53,400 You had me at "startled buttocks". 121 00:04:53,440 --> 00:04:54,440 Aw! 122 00:04:54,480 --> 00:04:56,080 I mean, what if we hate each other? 123 00:04:56,120 --> 00:04:58,160 - What, in real life? - Do you think that's likely? 124 00:04:58,200 --> 00:05:00,560 - It could happen. - Yeah, I mean... 125 00:05:00,600 --> 00:05:02,040 I might not like the shape of your head. 126 00:05:02,080 --> 00:05:03,800 Exactly. 127 00:05:03,840 --> 00:05:06,400 It's hard to assess online, isn't it? 128 00:05:06,440 --> 00:05:07,520 What do you mean? 129 00:05:07,560 --> 00:05:08,920 Well, the depth of your head. 130 00:05:08,960 --> 00:05:10,120 The depth of my head? 131 00:05:10,160 --> 00:05:11,440 Yeah, how far it goes back. 132 00:05:11,480 --> 00:05:14,160 Yeah, not just your head, either of our heads. 133 00:05:14,200 --> 00:05:16,000 But I've just never seen it in 3D, that's all. 134 00:05:16,040 --> 00:05:18,160 I... It's a normal-sized head, I think. 135 00:05:18,200 --> 00:05:19,480 I mean, I want to believe you. 136 00:05:19,520 --> 00:05:21,560 Shall we just carry on reading? 137 00:05:21,600 --> 00:05:22,960 Hey, chiquitas. 138 00:05:23,000 --> 00:05:24,760 Great to see you again, gals. 139 00:05:24,800 --> 00:05:25,920 Hi, bitches! 140 00:05:25,960 --> 00:05:28,480 (LAUGHS) Fuck me, it's awful. 141 00:05:30,360 --> 00:05:33,520 Shall I...shall I make some changes? 142 00:05:33,560 --> 00:05:35,800 Can't we just do the original? It was much better then. 143 00:05:35,840 --> 00:05:37,760 - Let me have a look. - Have you got time? 144 00:05:37,800 --> 00:05:39,480 I mean, it can't be that difficult - Simon does it. 145 00:05:39,520 --> 00:05:41,800 DAVID: Hi, baby, can I have this room in about 20 minutes? 146 00:05:41,840 --> 00:05:43,200 - What? No. - I need it. 147 00:05:43,240 --> 00:05:44,080 Why? 148 00:05:44,120 --> 00:05:46,400 - I think I'm going to be shouted at. - Hi, David! 149 00:05:46,440 --> 00:05:48,680 Oh, hi, Lucy. Hi, Anna. All right? 150 00:05:48,720 --> 00:05:49,960 Hi. How are you? 151 00:05:50,000 --> 00:05:53,080 I'm going to be shouted at. Can I have the room? 152 00:05:53,120 --> 00:05:55,480 - Did you book it on the calendar? - What calendar? 153 00:05:55,520 --> 00:05:56,720 The one on the fridge. 154 00:05:57,840 --> 00:05:58,840 - No. - No? 155 00:05:58,880 --> 00:06:00,000 Well, then you can't have the nice room. 156 00:06:00,040 --> 00:06:01,520 - But I need it! - Why? 157 00:06:01,560 --> 00:06:04,840 - I need to look...valuable. - Use the den. 158 00:06:06,840 --> 00:06:08,520 I didn't know there was a calendar on the fridge. 159 00:06:08,560 --> 00:06:10,320 Well, it's new and you missed orientation. 160 00:06:10,360 --> 00:06:12,040 Well, that's really unfair. 161 00:06:19,400 --> 00:06:20,840 - Hello! - Oh, hi! 162 00:06:20,880 --> 00:06:22,040 - Hi! - I said hi. 163 00:06:22,080 --> 00:06:23,440 I said it back to you. 164 00:06:23,480 --> 00:06:26,120 Yes, but you opened with hello, I replied with hi, 165 00:06:26,160 --> 00:06:27,680 so we were balanced at that point, weren't we? 166 00:06:27,720 --> 00:06:28,840 Oh, is that how it works? 167 00:06:28,880 --> 00:06:31,640 Er, yes, but then you just threw another greeting in there. 168 00:06:31,680 --> 00:06:32,840 I suppose I did. 169 00:06:32,880 --> 00:06:35,560 And that, apparently, is bad writing. 170 00:06:35,600 --> 00:06:37,000 Where are you? 171 00:06:37,040 --> 00:06:40,200 Oh, they've given me my own...office. 172 00:06:40,240 --> 00:06:41,520 Cool. 173 00:06:41,560 --> 00:06:42,920 Sort of fairly...luxurious. 174 00:06:42,960 --> 00:06:44,840 Yeah, I do need to talk to you about something quickly. 175 00:06:44,880 --> 00:06:47,680 Yeah, well, look, I've got a taxi arriving in just a couple of minutes. 176 00:06:47,720 --> 00:06:49,280 - Is that enough time? - Yeah, what time is it there? 177 00:06:49,320 --> 00:06:50,480 It's eight o'clock in the morning. 178 00:06:50,520 --> 00:06:52,520 I feel guilty for ringing now. 179 00:06:52,560 --> 00:06:54,320 Where are you going at eight o'clock in the morning? 180 00:06:54,360 --> 00:06:58,160 To a major Hollywood studio. 181 00:06:58,200 --> 00:07:00,240 That's exciting! 182 00:07:00,280 --> 00:07:01,720 It is exciting. 183 00:07:01,760 --> 00:07:03,320 What are they going to talk to you about? 184 00:07:03,360 --> 00:07:04,480 It's a longer story than this. 185 00:07:04,520 --> 00:07:06,360 I haven't been allowed as much access to the new David and Michaels 186 00:07:06,400 --> 00:07:07,800 - as I might have liked. - Oh... 187 00:07:07,840 --> 00:07:11,560 But these people today, this morning, really want to talk to me 188 00:07:11,600 --> 00:07:13,720 and I'm going to really want to talk to them, 189 00:07:13,760 --> 00:07:17,320 so it's about time somebody just blew the fame and fortune bugle. 190 00:07:17,360 --> 00:07:19,120 Oh. 191 00:07:19,160 --> 00:07:21,240 (BOTH MAKE FANFARES) 192 00:07:21,280 --> 00:07:22,680 Mine was more of a trumpet. 193 00:07:22,720 --> 00:07:24,120 Erm... 194 00:07:24,160 --> 00:07:26,640 I just saw Georgia and Anna. 195 00:07:26,680 --> 00:07:27,760 Oh, what, for the charity thing? 196 00:07:27,800 --> 00:07:29,120 - Yeah. - Great. 197 00:07:29,160 --> 00:07:30,680 We read your scene. 198 00:07:30,720 --> 00:07:32,760 And how funny was it? 199 00:07:32,800 --> 00:07:34,440 Erm... 200 00:07:34,480 --> 00:07:36,320 They would like me to rewrite it. 201 00:07:37,920 --> 00:07:38,920 Rewrite it? 202 00:07:38,960 --> 00:07:41,200 Yeah, just tailor it a bit more for them. 203 00:07:41,240 --> 00:07:43,040 Well, for us. 204 00:07:43,080 --> 00:07:44,720 Well, I did tailor it for them, for you. 205 00:07:44,760 --> 00:07:47,320 Mm. Just a little tweak. Do you mind? 206 00:07:47,360 --> 00:07:48,320 What's wrong with it? 207 00:07:48,360 --> 00:07:49,520 - Nothing! - Nothing? 208 00:07:50,600 --> 00:07:52,040 They think you can't write women. 209 00:07:53,360 --> 00:07:54,360 Right. 210 00:07:54,400 --> 00:07:55,800 No, that's too harsh. 211 00:07:55,840 --> 00:07:57,600 I don't mean can't. Don't. 212 00:07:57,640 --> 00:07:59,200 Like, won't. 213 00:08:00,800 --> 00:08:01,880 No, can't. 214 00:08:01,920 --> 00:08:04,680 I was right first time. You can't write women. 215 00:08:04,720 --> 00:08:06,640 - Well, that's decisive. - Can I have a go? 216 00:08:07,880 --> 00:08:08,920 Er... 217 00:08:08,960 --> 00:08:10,880 It would be quite a cool opportunity for me. 218 00:08:10,920 --> 00:08:13,040 Yes. Yes. Yes, yes, yes, yes. Of course you can. 219 00:08:13,080 --> 00:08:14,280 I won't change much. 220 00:08:14,320 --> 00:08:15,400 No, look, honestly... 221 00:08:15,440 --> 00:08:17,840 I am riding on your coat-tails. 222 00:08:17,880 --> 00:08:18,960 (PHONE BEEPING) 223 00:08:19,000 --> 00:08:20,920 - Oh. - You are super busy anyway. 224 00:08:20,960 --> 00:08:22,080 I mean... OK, is that the taxi? 225 00:08:22,120 --> 00:08:24,440 - I am busy anyway. - Mm. 226 00:08:24,480 --> 00:08:26,320 This is my taxi. 227 00:08:26,360 --> 00:08:28,960 - All right, bye. - Got to go, bye. 228 00:08:34,000 --> 00:08:35,560 MICHAEL: Won't be a sec! 229 00:08:35,600 --> 00:08:37,640 - All right. - How long have I got? 230 00:08:38,800 --> 00:08:40,800 - Couple of minutes. - Great. 231 00:08:43,440 --> 00:08:46,320 Definitely in this together, yeah? 232 00:08:46,360 --> 00:08:49,760 Yes, as ever! 233 00:08:49,800 --> 00:08:51,680 - What the fuck's that? - What? 234 00:08:51,720 --> 00:08:53,880 - Why are you wearing a shirt? - I just put it on. 235 00:08:53,920 --> 00:08:56,960 As long as I have known you, I've never seen you wearing a shirt. 236 00:08:57,000 --> 00:09:00,680 I have historically worn a shirt. 237 00:09:00,720 --> 00:09:02,280 Why are you wearing a shirt? 238 00:09:02,320 --> 00:09:04,880 Just because you fused with a hoodie... 239 00:09:04,920 --> 00:09:07,000 - Are you trying to impress Mary? - No. 240 00:09:07,040 --> 00:09:08,520 - You are, aren't you? - No. 241 00:09:08,560 --> 00:09:09,960 - Are you? - No! 242 00:09:11,280 --> 00:09:13,200 You wanker. 243 00:09:29,280 --> 00:09:31,080 What? What are they? 244 00:09:31,120 --> 00:09:32,680 Just a little design choice. 245 00:09:32,720 --> 00:09:35,680 - Are you set dressing? - A bit of visual furniture. 246 00:09:35,720 --> 00:09:38,080 Jesus, you are shameless. 247 00:09:38,120 --> 00:09:40,920 Just think the frame was a bit empty, I think. 248 00:09:42,440 --> 00:09:43,440 Better. 249 00:09:45,480 --> 00:09:47,760 - Where are you going? - Just getting some books. 250 00:09:49,280 --> 00:09:52,320 - What books? - Just, you know, books from my library. 251 00:09:52,360 --> 00:09:54,280 Is it the fucking Twilight books? 252 00:09:54,320 --> 00:09:58,480 $3 billion worldwide, chum! 253 00:09:58,520 --> 00:10:00,000 Wanker! 254 00:10:00,040 --> 00:10:00,880 Right, no, no. 255 00:10:00,920 --> 00:10:03,160 Don't...don't you bring Harry Potter in. 256 00:10:03,200 --> 00:10:05,160 Do not bring Har...! Right. 257 00:10:10,920 --> 00:10:12,520 Is that Lyra? 258 00:10:12,560 --> 00:10:14,920 Could you be quiet, please? She's sleeping. 259 00:10:14,960 --> 00:10:16,960 You're using your daughter as leverage? 260 00:10:17,000 --> 00:10:19,760 I am being an attentive father. 261 00:10:19,800 --> 00:10:21,880 - How?! - I'm helping her sleep. 262 00:10:21,920 --> 00:10:23,400 - She was asleep already! - (COMPUTER CHIMES) 263 00:10:23,440 --> 00:10:24,480 Hi, there! 264 00:10:24,520 --> 00:10:25,880 - Hey! - Hey, Tom. 265 00:10:25,920 --> 00:10:29,400 Hey! Whoa, Michael, did you make your own suit? 266 00:10:29,440 --> 00:10:32,920 I was just doing an awards thing. I won... 267 00:10:32,960 --> 00:10:34,640 - You won an award? - DAVID: What did you win? 268 00:10:34,680 --> 00:10:38,320 Oh, talking about awards, woofty doofty, David! 269 00:10:38,360 --> 00:10:39,840 What are those behind you? 270 00:10:39,880 --> 00:10:42,000 Oh, these guys? Just, you know... 271 00:10:42,040 --> 00:10:44,560 Oh, my goodness. We have a little Doctor Who. 272 00:10:44,600 --> 00:10:47,520 What else have we got back there? I mean, what can't you do? 273 00:10:47,560 --> 00:10:50,320 It's just a few. You know, most of them are over there. 274 00:10:50,360 --> 00:10:52,080 Sorry, could...? Sorry. Sorry, guys. 275 00:10:52,120 --> 00:10:54,600 Could you just keep it down a little bit? 276 00:10:54,640 --> 00:10:56,520 The baby's sleeping. 277 00:10:57,600 --> 00:10:59,640 Michael, that is so precious. 278 00:10:59,680 --> 00:11:00,800 Yeah. 279 00:11:00,840 --> 00:11:02,520 Is she actually in there? 280 00:11:02,560 --> 00:11:03,840 Yes. 281 00:11:03,880 --> 00:11:06,160 Could you please keep it quiet? She's sleeping. 282 00:11:06,200 --> 00:11:07,680 Could we see her? Could we see her, then? 283 00:11:07,720 --> 00:11:09,480 - Could we see her? - I don't want to wake her up. 284 00:11:09,520 --> 00:11:10,680 I don't want to disturb her. 285 00:11:10,720 --> 00:11:12,120 I'll be so quiet, Michael. 286 00:11:12,160 --> 00:11:13,840 Do you...do you have children, Tom? 287 00:11:13,880 --> 00:11:17,240 - No, I'm infertile. - Right. Right. 288 00:11:17,280 --> 00:11:19,280 So I got Mary for both you guys, if you want. 289 00:11:19,320 --> 00:11:21,680 Yeah. Tom, before you put her on, 290 00:11:21,720 --> 00:11:24,320 this story about Mary and the Golden Globe, that's... 291 00:11:24,360 --> 00:11:26,040 I mean, that's just stupid, isn't it? 292 00:11:27,120 --> 00:11:28,280 What are you talking about? 293 00:11:29,440 --> 00:11:33,040 That there was a client with a Golden Globe and there was a... 294 00:11:33,080 --> 00:11:34,120 Yeah, that was never proven, right? 295 00:11:34,160 --> 00:11:35,960 That was a story. There's so many rumours going around Hollywood. 296 00:11:36,000 --> 00:11:37,680 You know, like, if someone by mistake got hurt with it 297 00:11:37,720 --> 00:11:39,760 and then someone else had to bury the Golden Globe 298 00:11:39,800 --> 00:11:41,560 and clear the blood off... Don't worry about it. 299 00:11:41,600 --> 00:11:43,000 There's, literally, there's no way... 300 00:11:43,040 --> 00:11:45,000 I don't even know why we're talking about this. There's no way to prove anything. 301 00:11:46,040 --> 00:11:48,440 OK, and what's her mood like today? 302 00:11:48,480 --> 00:11:50,920 - Oh, she's great! - Good great or bad great? 303 00:11:50,960 --> 00:11:52,200 No, she's as per. As per. 304 00:11:52,240 --> 00:11:54,840 Is as per, like, positive or negative? 305 00:11:56,200 --> 00:11:57,720 Michael, did you hear him?! 306 00:11:57,760 --> 00:12:00,680 (POSH VOICE) "Is as per, like, positive or negative?" 307 00:12:00,720 --> 00:12:02,920 - I do not... I... - Of course, it's as per! 308 00:12:02,960 --> 00:12:04,600 - David! - OK. 309 00:12:04,640 --> 00:12:05,680 He's ridiculous. 310 00:12:05,720 --> 00:12:09,080 Oh! Oh, she's Mary, David! 311 00:12:09,120 --> 00:12:10,120 Yeah. 312 00:12:11,800 --> 00:12:14,280 Oh, man, I needed that. 313 00:12:14,320 --> 00:12:17,880 I was hoping you'd slam dunk a laugh in my face, and you did today. 314 00:12:17,920 --> 00:12:20,280 Oh, Michael, you should try learning jokes! 315 00:12:20,320 --> 00:12:22,040 - I think it would help you! - Tom... 316 00:12:22,080 --> 00:12:23,720 It would get rid of, like, the visual stuff. 317 00:12:23,760 --> 00:12:27,880 Tom, does Mary like children? Is she a big children fan? 318 00:12:27,920 --> 00:12:29,920 I'm sorry, Michael, you're making literally no sense. 319 00:12:29,960 --> 00:12:33,600 If I held the baby here... 320 00:12:33,640 --> 00:12:36,320 Are you Lion King -ing her? Are you cradling? 321 00:12:36,360 --> 00:12:37,720 Tell me what the position of the baby is. 322 00:12:37,760 --> 00:12:40,160 I could... I could dandle her. 323 00:12:40,200 --> 00:12:41,720 Do you know dandling? 324 00:12:41,760 --> 00:12:43,360 Yeah, it's a "Michael Jackson over the thing" thing - 325 00:12:43,400 --> 00:12:44,400 you don't want to do that. 326 00:12:44,440 --> 00:12:46,520 I can also get my baby, if you think it'll help. 327 00:12:46,560 --> 00:12:48,640 How old is your baby, David? Tell me everything! 328 00:12:48,680 --> 00:12:50,320 The same. She's... She's also one. 329 00:12:50,360 --> 00:12:52,440 Oh, my, that is so...! 330 00:12:52,480 --> 00:12:55,000 But born... But born a few weeks after mine. 331 00:12:55,040 --> 00:12:57,680 A year old! What are they like at a year? Tell me everything. 332 00:12:57,720 --> 00:12:59,880 Oh, you know, sort of... 333 00:12:59,920 --> 00:13:02,240 Just beginning to discover so much. 334 00:13:02,280 --> 00:13:03,920 Oh, I bet that such a responsibility for you, 335 00:13:03,960 --> 00:13:05,280 to have to take care of everything. 336 00:13:05,320 --> 00:13:08,120 - You have to... - David's got so many of them, though, 337 00:13:08,160 --> 00:13:11,680 they mean much less to him than my one means to me. 338 00:13:11,720 --> 00:13:13,320 - Well... - It's spread out over his. 339 00:13:13,360 --> 00:13:15,960 I guess that's right, like, if you have one award for something 340 00:13:16,000 --> 00:13:18,600 or if you have, like, 15 awards, which one matters more? 341 00:13:18,640 --> 00:13:20,120 I guess David has 15 awards, something like that, 342 00:13:20,160 --> 00:13:21,640 so I guess it'd be David for this one, right? 343 00:13:21,680 --> 00:13:23,040 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 344 00:13:23,080 --> 00:13:25,320 I'm going to head out, OK? And enjoy whatever Bar Mitzvah 345 00:13:25,360 --> 00:13:27,840 you're going to after this, Michael. That's why I assume you're wearing that. 346 00:13:27,880 --> 00:13:29,280 - Thank you. Bye. - Talk soon. 347 00:13:29,320 --> 00:13:31,280 Here comes Mary! 348 00:13:31,320 --> 00:13:33,240 (COMPUTER CHIMES) 349 00:13:33,280 --> 00:13:36,400 MARY: I've had thorns in my side before. 350 00:13:36,440 --> 00:13:38,560 But you know what you are? 351 00:13:38,600 --> 00:13:40,080 What? 352 00:13:40,120 --> 00:13:42,240 - MARY: A tree up my ass. - (COMPUTER CHIMES) 353 00:13:42,280 --> 00:13:44,880 Two trees, one ass. 354 00:13:44,920 --> 00:13:46,200 How's the baby, David? 355 00:13:48,440 --> 00:13:49,440 Me? 356 00:13:49,480 --> 00:13:51,360 - No, you. - Michael. 357 00:13:51,400 --> 00:13:53,680 Michael. I thought you were David. 358 00:13:53,720 --> 00:13:56,040 Nope. 359 00:13:56,080 --> 00:13:59,040 - How's the baby? - Um... 360 00:13:59,080 --> 00:14:00,880 She's... She's asleep. 361 00:14:00,920 --> 00:14:03,000 Then why is she on the call? 362 00:14:03,040 --> 00:14:04,040 Blackmail? 363 00:14:04,080 --> 00:14:05,840 I'm being attentive. 364 00:14:05,880 --> 00:14:07,800 Do you have any children, Mary? 365 00:14:07,840 --> 00:14:09,240 I have clients. 366 00:14:11,600 --> 00:14:13,000 Simon and Nick are out. 367 00:14:14,040 --> 00:14:16,200 - Yeah. - We heard, yeah. 368 00:14:16,240 --> 00:14:18,880 Which one of you wants to tell me what happened? 369 00:14:20,720 --> 00:14:22,800 Uh... 370 00:14:22,840 --> 00:14:25,400 What did they say happened? 371 00:14:25,440 --> 00:14:28,200 - They said you were dickheads. - Did they? 372 00:14:28,240 --> 00:14:30,040 - They said that?! - I'm summarising. 373 00:14:30,080 --> 00:14:31,440 - From what? - A quote. 374 00:14:31,480 --> 00:14:33,720 - Right. - So what did you do? 375 00:14:34,720 --> 00:14:36,760 Guys, you did something. 376 00:14:36,800 --> 00:14:38,240 What did you do? 377 00:14:38,280 --> 00:14:40,480 - It was David's idea. - Seriously? 378 00:14:40,520 --> 00:14:41,720 What did you do? 379 00:14:41,760 --> 00:14:45,120 Look, Simon and Nick reached out to us. 380 00:14:45,160 --> 00:14:46,400 - Through David. - To both of us. 381 00:14:46,440 --> 00:14:48,320 - You know, mainly David. - Can I tell the story? 382 00:14:48,360 --> 00:14:50,560 - Are you sweating? - Yeah, you do look a bit shiny, David. 383 00:14:50,600 --> 00:14:51,160 - Am I shiny? 384 00:14:51,200 --> 00:14:52,560 - Are you sick? - No. 385 00:14:52,600 --> 00:14:54,600 - Are you sure? - I just didn't sleep well last night. 386 00:14:54,640 --> 00:14:56,040 Yeah, I told him he should have a nap. 387 00:14:56,080 --> 00:14:57,120 Just keep going, OK? 388 00:14:57,160 --> 00:14:59,240 Well, Simon and Nick reached out to both of us 389 00:14:59,280 --> 00:15:03,040 and they actually asked if we would jump on a call 390 00:15:03,080 --> 00:15:04,800 so that they could ask us some questions. 391 00:15:04,840 --> 00:15:07,360 And then David suggested... 392 00:15:07,400 --> 00:15:09,280 No, I didn't... No, it wasn't a suggestion, 393 00:15:09,320 --> 00:15:10,320 it was...it was a joke. 394 00:15:10,360 --> 00:15:12,160 - Oh, it wasn't a joke. - It was a joke. 395 00:15:12,200 --> 00:15:13,160 No, it was a plot. 396 00:15:13,200 --> 00:15:15,280 No, it was a joke that Michael took too seriously. 397 00:15:15,320 --> 00:15:16,880 No, it was a plot to sabotage them! 398 00:15:16,920 --> 00:15:18,400 Sabotage them? 399 00:15:18,440 --> 00:15:19,760 - Yes. - Why? 400 00:15:19,800 --> 00:15:22,920 So that they would read the roles... 401 00:15:22,960 --> 00:15:23,960 ...bad 402 00:15:24,000 --> 00:15:27,360 and then, er, we could, erm... 403 00:15:27,400 --> 00:15:29,640 - You could what? - You know, 404 00:15:29,680 --> 00:15:32,320 give them some bad ideas and... 405 00:15:32,360 --> 00:15:34,000 ...give them some bad notes and... 406 00:15:34,040 --> 00:15:35,120 Like? 407 00:15:35,160 --> 00:15:38,800 Be more theatrical or, erm... 408 00:15:38,840 --> 00:15:41,600 I mean, Michael actually gave Simon a mispronunciation of a Welsh phrase. 409 00:15:41,640 --> 00:15:43,080 Shut up! 410 00:15:43,120 --> 00:15:45,920 Listen, Mary, can I moot an idea? 411 00:15:45,960 --> 00:15:47,680 What the fuck is a moot? 412 00:15:47,720 --> 00:15:51,840 Might it be that actually we have done the production, 413 00:15:51,880 --> 00:15:53,920 and indeed you, a bit of a favour here? 414 00:15:55,040 --> 00:15:56,240 Explain how. 415 00:15:56,280 --> 00:15:58,360 Well, look, Michael and I are still available. 416 00:15:58,400 --> 00:16:01,240 Yeah? Simon and Nick... 417 00:16:01,280 --> 00:16:03,840 ...if we're all honest about it, were never really right for this, 418 00:16:03,880 --> 00:16:07,240 were they? It's a tired old bit of shtick that they do. 419 00:16:07,280 --> 00:16:08,360 It's all a bit... 420 00:16:08,400 --> 00:16:12,000 "Ooh-aah, ahh. Boy, all right." You know, it's...it's... 421 00:16:12,040 --> 00:16:13,400 It's niche. 422 00:16:13,440 --> 00:16:16,600 Um, and now they've stepped away, we can step back in. 423 00:16:16,640 --> 00:16:19,560 We're the originators and your clients. 424 00:16:21,600 --> 00:16:25,920 Simon and Nick are also my clients. 425 00:16:25,960 --> 00:16:27,240 (WHISPERS) Fuck. 426 00:16:27,280 --> 00:16:29,240 OK, are they? Right. 427 00:16:29,280 --> 00:16:32,840 - And they are exceptional actors. - No, no. Sure, sure. 428 00:16:32,880 --> 00:16:34,120 It's just that Michael said that... 429 00:16:34,160 --> 00:16:40,880 Yeah, but, you know, their value far exceeds yours on every level. 430 00:16:40,920 --> 00:16:43,960 Sor... Mar... Is that both of us, though? 431 00:16:44,000 --> 00:16:45,480 - Yeah. - I am talented! 432 00:16:45,520 --> 00:16:47,760 But they're box-office gold. 433 00:16:47,800 --> 00:16:50,760 Well, Harry Potter made nearly 10 billion. 434 00:16:50,800 --> 00:16:53,440 - You were in one film! - That is not helpful! 435 00:16:53,480 --> 00:16:55,000 And only one scene! 436 00:16:55,040 --> 00:16:56,800 And...and also a flashback! 437 00:16:56,840 --> 00:17:01,400 I was actually, actually in four of the Twilight films. 438 00:17:01,440 --> 00:17:04,200 - I'm Doctor Who! - Not any more, baby! 439 00:17:04,240 --> 00:17:06,080 Well, I've still got the People's Choice Award! 440 00:17:06,120 --> 00:17:08,760 And this turns sideways, I turn it like that, 441 00:17:08,800 --> 00:17:10,720 and ram it up your tight Welsh rectum! 442 00:17:10,760 --> 00:17:12,600 And that is exactly where that award should go, 443 00:17:12,640 --> 00:17:15,880 right up there, with the rest of my excrement! 444 00:17:22,360 --> 00:17:24,840 - So I got there fine. - Yeah, in the taxi. 445 00:17:24,880 --> 00:17:26,000 In the taxi cab. 446 00:17:26,040 --> 00:17:27,640 Major Hollywood studio. 447 00:17:27,680 --> 00:17:32,280 Hm-hm. Yeah. Also, although, smaller than you would imagine. 448 00:17:32,320 --> 00:17:35,240 - Smaller? - Yeah. Yeah. 449 00:17:35,280 --> 00:17:37,960 It was sort of more like a sort of office... 450 00:17:38,000 --> 00:17:39,760 Like a sort of office... 451 00:17:39,800 --> 00:17:41,640 Building? 452 00:17:41,680 --> 00:17:43,640 It was a building. It was... 453 00:17:43,680 --> 00:17:47,320 It was sort of more like a bungalow, and the studio was sort of there. 454 00:17:47,360 --> 00:17:49,360 - Mm. - In name, but they shared it 455 00:17:49,400 --> 00:17:51,160 with a laundry and a funeral director. 456 00:17:51,200 --> 00:17:53,920 - That's thrifty. - It is thrifty. 457 00:17:53,960 --> 00:17:55,320 But good to be in demand. 458 00:17:55,360 --> 00:17:58,000 But I don't think anything's going to come from it immediately, 459 00:17:58,040 --> 00:18:00,760 so I think you just stand down. I'm going to give it another go... 460 00:18:00,800 --> 00:18:03,880 I'm going to have another go at the Anna, you, Georgia, the charity scene. 461 00:18:03,920 --> 00:18:05,240 Oh! 462 00:18:05,280 --> 00:18:07,840 Yeah, yeah, look, so I've thought about it. 463 00:18:07,880 --> 00:18:11,120 I know what you mean about the women thing and I've got some funnier ideas, 464 00:18:11,160 --> 00:18:13,520 so you don't worry about it, I'm going to sort of power on in tonight. 465 00:18:13,560 --> 00:18:15,120 I actually... I've already done it. 466 00:18:18,360 --> 00:18:20,160 - OK. Well, good. - And I've sent it to the girls. 467 00:18:20,200 --> 00:18:21,000 What do they think? 468 00:18:21,040 --> 00:18:23,320 Er, well, we're reading it tomorrow morning. 469 00:18:23,360 --> 00:18:24,840 Oh, great, well done. 470 00:18:24,880 --> 00:18:27,640 - It will be cool to hear it out loud. - Yes. 471 00:18:27,680 --> 00:18:28,800 It's so good to hear... 472 00:18:29,840 --> 00:18:30,960 ...that stuff out loud. 473 00:18:32,520 --> 00:18:34,000 Hey, talk to me, what's up? 474 00:18:36,040 --> 00:18:38,800 MARY: America doesn't like you. 475 00:18:38,840 --> 00:18:39,880 So let me be clear. 476 00:18:39,920 --> 00:18:43,320 You may be hot shit in London, 477 00:18:43,360 --> 00:18:45,600 but you don't mean shit here. 478 00:18:45,640 --> 00:18:49,200 They're giving you your coats. 479 00:18:49,240 --> 00:18:51,080 You're done, fellas. 480 00:18:51,120 --> 00:18:53,160 You're done. 481 00:18:53,200 --> 00:18:55,720 And on a personal note, 482 00:18:55,760 --> 00:18:57,520 you managed to embarrass me. 483 00:18:57,560 --> 00:19:00,840 - How? - Simon and Nick, 484 00:19:00,880 --> 00:19:02,400 they talk to people. 485 00:19:02,440 --> 00:19:04,000 Well, we can... We can fix that. 486 00:19:04,040 --> 00:19:05,520 - We can talk to people. - Yeah. 487 00:19:05,560 --> 00:19:07,000 Who could you talk to? 488 00:19:08,920 --> 00:19:10,000 Um... 489 00:19:10,040 --> 00:19:12,880 The werewolves...in Twilight? (LAUGHS) 490 00:19:14,240 --> 00:19:15,880 (ENGLISH ACCENT) Harry Potter? 491 00:19:17,120 --> 00:19:19,200 Your sleeping baby? 492 00:19:19,240 --> 00:19:20,640 You can't talk to anybody. 493 00:19:20,680 --> 00:19:22,440 - Sorry, Mary. - Sorry, Mary. 494 00:19:22,480 --> 00:19:24,840 So here's what we're going to do. 495 00:19:24,880 --> 00:19:28,760 I'm going to offer you both up to read again 496 00:19:28,800 --> 00:19:31,680 with whoever they want to see next 497 00:19:31,720 --> 00:19:33,600 and you're going to do it politely, 498 00:19:33,640 --> 00:19:35,200 and you're going to do it competently 499 00:19:35,240 --> 00:19:37,360 and you're going to fucking do it for free. 500 00:19:37,400 --> 00:19:39,600 - Of cou... Absolutely, makes sense. - Yeah. Yeah. 501 00:19:39,640 --> 00:19:41,520 I can mend some relationships, 502 00:19:41,560 --> 00:19:45,320 but you motherfuckers show people that you can play well with others. 503 00:19:45,360 --> 00:19:46,440 Do you understand me? 504 00:19:46,480 --> 00:19:48,040 Yeah, got it. 505 00:19:48,080 --> 00:19:52,000 And is there absolutely no chance that we can play ourselves in this? 506 00:19:52,040 --> 00:19:53,840 Do you want me to repeat it? 507 00:19:55,080 --> 00:19:56,240 America... 508 00:19:57,640 --> 00:20:00,240 ...doesn't want you. Do you want to hear it over and over? 509 00:20:00,280 --> 00:20:01,800 Can I tape it for you? 510 00:20:01,840 --> 00:20:04,560 - Good. - I think... I feel like I've got it now. 511 00:20:04,600 --> 00:20:06,960 Do you have any other questions? 512 00:20:09,640 --> 00:20:11,440 Could you help me get to New York? 513 00:20:14,280 --> 00:20:15,840 (COMPUTER CHIMES) 514 00:20:22,040 --> 00:20:23,800 DAVID: I was in more scenes. 515 00:20:25,120 --> 00:20:27,440 - What, in Harry Potter? - Originally, yeah. 516 00:20:27,480 --> 00:20:29,560 - They cut them? - Well, they rewrote them. 517 00:20:29,600 --> 00:20:31,480 - Without you. - Without my character, yeah. 518 00:20:31,520 --> 00:20:33,680 - So they were cut. - They were changed. 519 00:20:36,680 --> 00:20:38,800 - We're valuable. - Hugely! 520 00:20:38,840 --> 00:20:41,120 - We are. - (SIGHS) 521 00:20:41,160 --> 00:20:42,600 What are we going to do now? 522 00:20:42,640 --> 00:20:43,960 Play nicely. 523 00:20:44,000 --> 00:20:45,120 (SIGHS) 524 00:20:48,480 --> 00:20:49,840 You ever had a scene cut? 525 00:20:51,200 --> 00:20:53,680 - Once. - Oh, yeah? What in? 526 00:20:53,720 --> 00:20:55,280 In GoldenEye. 527 00:20:55,320 --> 00:20:58,400 GoldenEye?! What were you going to do in GoldenEye?! 528 00:20:58,440 --> 00:21:01,960 You know the scene when he says, "Bond, James Bond"? 529 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Of course. 530 00:21:03,040 --> 00:21:04,680 Well, it was Pierce Brosnan's first time, 531 00:21:04,720 --> 00:21:07,360 so they wanted the character to say that twice. 532 00:21:07,400 --> 00:21:08,880 Right. What did you have to do? 533 00:21:08,920 --> 00:21:10,040 I had to say, "Say again?" 534 00:21:10,080 --> 00:21:13,160 - And...? - He said it again. 535 00:21:13,200 --> 00:21:14,280 Right. 536 00:21:14,320 --> 00:21:16,280 Bond, James Bond. 537 00:21:16,320 --> 00:21:18,000 Say again? 538 00:21:18,040 --> 00:21:20,480 Bond, James Bond! 539 00:21:20,520 --> 00:21:21,640 And scene. 540 00:21:21,680 --> 00:21:23,800 - They cut that?! - They did. 541 00:21:23,840 --> 00:21:26,080 Wankers. No credit, nothing? 542 00:21:26,120 --> 00:21:27,440 Nothing. 543 00:21:27,480 --> 00:21:30,160 And I can't play Bond now! 544 00:21:30,200 --> 00:21:31,840 - Really? - Yeah, that's the rule. 545 00:21:31,880 --> 00:21:34,640 That's why they couldn't offer it to me last time. 546 00:21:34,680 --> 00:21:36,360 - Was that why? - Mm-hm. 547 00:21:36,400 --> 00:21:37,400 Right. 548 00:21:37,440 --> 00:21:41,360 Yes. I was rumoured to be in the running to play James Bond once. 549 00:21:41,400 --> 00:21:42,800 You were rumoured? 550 00:21:42,840 --> 00:21:45,240 "Ex Doctor Who could be stepping out of the TARDIS 551 00:21:45,280 --> 00:21:47,200 "and into a dinner jacket," that kind of stuff. 552 00:21:47,240 --> 00:21:50,760 Yeah, no, there was... They did that thing where they Photoshop my head... 553 00:21:50,800 --> 00:21:52,720 With your head put on like a pools winner. 554 00:21:52,760 --> 00:21:55,240 Well, yeah, I mean, it wasn't the greatest Photoshop ever, 555 00:21:55,280 --> 00:21:58,160 but the principle was there. 556 00:21:58,200 --> 00:22:00,120 Have you never been in the running for Doctor Who? 557 00:22:00,160 --> 00:22:02,360 - Yeah, I came close. - Did you?! 558 00:22:02,400 --> 00:22:04,280 Mm. I was offered it. 559 00:22:04,320 --> 00:22:06,360 No! What happened?! 560 00:22:06,400 --> 00:22:09,600 I don't know. They just suddenly changed their mind. 561 00:22:09,640 --> 00:22:13,400 Said they'd decided to go in a different direction. 562 00:22:13,450 --> 00:22:18,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.