All language subtitles for Squared.Love.2021.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,125 --> 00:00:14,916 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:16,000 --> 00:00:20,375 - ["Fire" by Barns Courtney playing] - ♪ Lonely shadows following me ♪ 3 00:00:20,458 --> 00:00:24,833 ♪ Lonely ghosts come a-crawlin' ♪ 4 00:00:24,916 --> 00:00:28,625 ♪ Lonely voices talking to me ♪ 5 00:00:28,708 --> 00:00:32,583 ♪ Now I'm gone Now I'm gone, now I'm gone ♪ 6 00:00:33,291 --> 00:00:37,916 ♪ And my mother told me Son, let it be ♪ 7 00:00:38,000 --> 00:00:42,375 ♪ Sold my soul to the calling ♪ 8 00:00:42,458 --> 00:00:46,458 ♪ Sold my soul to a sweet melody ♪ 9 00:00:46,541 --> 00:00:50,166 ♪ Now I'm gone Now I'm gone, now I'm gone ♪ 10 00:00:50,666 --> 00:00:52,500 ♪ Oh, give me that fire ♪ 11 00:00:55,083 --> 00:00:56,916 ♪ Oh, give me that fire ♪ 12 00:00:57,500 --> 00:00:59,125 [camera clicking] 13 00:00:59,208 --> 00:01:00,916 ♪ Oh, give me that fire ♪ 14 00:01:02,250 --> 00:01:05,583 ♪ Burn, burn, burn ♪ 15 00:01:08,500 --> 00:01:12,541 ♪ Oh, a thousand faces staring at me ♪ 16 00:01:13,333 --> 00:01:16,916 ♪ Thousand times I've fallen ♪ 17 00:01:18,083 --> 00:01:21,625 ♪ Thousand voices dead at my feet ♪ 18 00:01:21,708 --> 00:01:25,416 ♪ Now I'm gone Now I'm gone, now I'm gone ♪ 19 00:01:28,000 --> 00:01:30,375 ♪ Oh, give me that fire ♪ 20 00:01:32,333 --> 00:01:34,333 ♪ Oh, give me that fire ♪ 21 00:01:36,750 --> 00:01:38,791 ♪ Oh, give me that fire ♪ 22 00:01:39,791 --> 00:01:42,500 ♪ Burn, burn, burn ♪ 23 00:01:45,458 --> 00:01:46,875 ♪ Oh, give me that fire ♪ 24 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 - [man gasps] - [dog barks] 25 00:01:50,541 --> 00:01:51,541 [man] Honey, 26 00:01:52,166 --> 00:01:54,833 I've asked you already not to let Willy into our bed. 27 00:01:54,916 --> 00:01:58,541 Never mind him. What I want to know is where the hell you've been. 28 00:01:59,250 --> 00:02:00,458 - So, where? - Nowhere. 29 00:02:00,541 --> 00:02:01,541 [woman] Mm-hmm. 30 00:02:01,958 --> 00:02:03,518 You woke him up, and that's really bad. 31 00:02:03,583 --> 00:02:06,125 Did you know he has a mating appointment this week? 32 00:02:06,208 --> 00:02:08,291 Lack of sleep is bad for libido. 33 00:02:08,375 --> 00:02:09,833 - [dog whines] - [sighs] 34 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 ["Oh My My" by Hael plays] 35 00:02:18,000 --> 00:02:21,625 ♪ Oh, I gotta say I need a break ♪ 36 00:02:22,375 --> 00:02:24,583 ♪ And I've been thinkin' 'Bout the weekend ♪ 37 00:02:24,666 --> 00:02:27,250 ♪ I needed escape ♪ 38 00:02:27,333 --> 00:02:28,333 ♪ I wanna play ♪ 39 00:02:28,416 --> 00:02:29,916 ♪ What can I play? ♪ 40 00:02:30,500 --> 00:02:33,958 ♪ I need a go-getter, a non-stopper ♪ 41 00:02:34,041 --> 00:02:36,250 ♪ A jet-setter, a jaw-dropper ♪ 42 00:02:36,333 --> 00:02:38,666 ♪ I've been dreamin' 'bout it all day ♪ 43 00:02:39,791 --> 00:02:42,375 ♪ I get it all, I get it my way ♪ 44 00:02:43,041 --> 00:02:46,458 ♪ And I wanna take that new New override ♪ 45 00:02:46,541 --> 00:02:48,125 ♪ Really catchin' our stride ♪ 46 00:02:48,208 --> 00:02:51,041 ♪ Everybody say, "Oh my, my" ♪ 47 00:02:51,125 --> 00:02:54,166 ♪ Oh my, my, oh my, my ♪ 48 00:02:54,875 --> 00:02:57,541 ♪ Everybody say, "Oh my, my" ♪ 49 00:02:59,291 --> 00:03:03,166 ♪ If I get a taste, I want some more ♪ 50 00:03:04,125 --> 00:03:06,708 ♪ I know it if I like it ♪ 51 00:03:06,791 --> 00:03:08,583 ♪ Don't wanna wait ♪ 52 00:03:08,666 --> 00:03:10,125 ♪ Open the door ♪ 53 00:03:10,208 --> 00:03:12,000 ♪ Open the door ♪ 54 00:03:12,083 --> 00:03:15,083 ♪ I need a go-getter, a non-stopper ♪ 55 00:03:15,166 --> 00:03:17,500 ♪ A jet-setter, a jaw-dropper ♪ 56 00:03:18,083 --> 00:03:20,541 ♪ I've been dreamin' 'bout it all day ♪ 57 00:03:21,083 --> 00:03:23,875 ♪ I get it all, I get it my way ♪ 58 00:03:24,666 --> 00:03:27,375 ♪ And I wanna take that new New override… ♪ 59 00:03:27,458 --> 00:03:30,000 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 60 00:03:30,500 --> 00:03:31,666 Watch the face, lady. 61 00:03:33,333 --> 00:03:36,000 So, are we, uh, going fishing? 62 00:03:36,083 --> 00:03:39,000 Not fishing. Drawing. Drawing attention. 63 00:03:39,583 --> 00:03:41,166 I still don't get it, you know? 64 00:03:42,041 --> 00:03:44,500 Don't worry, neither does my principal. 65 00:03:44,583 --> 00:03:45,583 [both chuckling] 66 00:03:48,375 --> 00:03:50,000 [man] Wow! [chuckles] 67 00:03:51,000 --> 00:03:52,583 One more ad, and it's all over. 68 00:03:53,541 --> 00:03:55,416 All the dressing up is killing me. 69 00:03:55,500 --> 00:03:58,791 - I'll pay off my dad's debt, and I'm done. - [man] Hey! 70 00:03:59,291 --> 00:04:00,916 I'm just so sick of this. 71 00:04:01,000 --> 00:04:03,208 - Sick of what? - Of this! What do you think? 72 00:04:03,291 --> 00:04:06,416 - But it turned out fine. - [woman] What? My naked butt? 73 00:04:06,500 --> 00:04:08,250 Monika, Monika. I keep telling you. 74 00:04:08,333 --> 00:04:11,375 Behind that naked butt there's a heart, a brain, feelings, and dreams. 75 00:04:11,458 --> 00:04:14,000 That's why you look so good in photos. 76 00:04:14,708 --> 00:04:18,500 If every guy thought like you, what a better world this would be. 77 00:04:18,583 --> 00:04:21,291 Ah, well, then guess that could only mean I'm one of a kind. 78 00:04:21,375 --> 00:04:22,375 Of course you are. 79 00:04:23,958 --> 00:04:25,041 [school bell ringing] 80 00:04:34,833 --> 00:04:36,958 [laughing, indistinct chattering] 81 00:04:37,041 --> 00:04:39,250 THE HUMAN BEING IS ONLY A REED, 82 00:04:39,333 --> 00:04:41,791 THE MOST FEEBLE IN NATURE, BUT THIS IS A THINKING REED 83 00:04:45,041 --> 00:04:47,041 [Monika laughing] 84 00:04:49,125 --> 00:04:51,000 Well, the teacher is finally here. 85 00:04:51,083 --> 00:04:52,083 At last. 86 00:04:52,583 --> 00:04:53,416 [coughs] 87 00:04:53,500 --> 00:04:56,916 I let the kids inside because the principal was snooping around. 88 00:04:58,250 --> 00:05:02,708 But I will not be covering for you any longer, honey. 89 00:05:03,666 --> 00:05:05,291 - Thank you. - [teacher] Oh! 90 00:05:05,375 --> 00:05:09,000 And I aired out the room since I know you like it smoke-free. 91 00:05:11,791 --> 00:05:14,375 Okay, class! Time to start today's lesson. 92 00:05:15,375 --> 00:05:16,791 Oh, sweet Jesus, Staś! 93 00:05:21,625 --> 00:05:22,666 [chairs shuffling] 94 00:05:22,750 --> 00:05:25,375 [students] Good morning, sir! 95 00:05:27,125 --> 00:05:30,625 Morning, ma'am. You do know, as a teacher, your place is at the blackboard. 96 00:05:30,708 --> 00:05:32,750 And your students belong at their desks. 97 00:05:32,833 --> 00:05:36,125 - Uh, my current pedagogy, uh... - [principal] Has to be effective. 98 00:05:36,208 --> 00:05:38,083 The national exam results will test 99 00:05:38,166 --> 00:05:41,083 the effectiveness of your methods, Ms. Grabarczyk. 100 00:05:41,625 --> 00:05:44,333 If you fail, well, you know what's going to happen. 101 00:05:50,875 --> 00:05:52,875 [electronic pop music plays] 102 00:05:58,875 --> 00:06:00,000 [engine revs] 103 00:06:00,541 --> 00:06:01,791 [car horn honks] 104 00:06:06,708 --> 00:06:09,000 - Hmm. - Parade Square. Sound good? 105 00:06:09,083 --> 00:06:12,666 Uh, I don't think I should get into a random car with a stranger. 106 00:06:12,750 --> 00:06:16,125 [laughs] This is a really safe car, so there's no reason to be afraid. 107 00:06:16,208 --> 00:06:19,125 This car has traction control, blind-spot monitoring, 108 00:06:19,208 --> 00:06:21,958 and warns you if you swerve out of your lane. 109 00:06:24,250 --> 00:06:26,250 [electronic pop music continues] 110 00:06:30,375 --> 00:06:32,500 [car beeping] 111 00:06:33,708 --> 00:06:36,750 Why is it still beeping? I'm all buckled up. 112 00:06:36,833 --> 00:06:38,916 The car knows when the driver is distracted 113 00:06:39,000 --> 00:06:40,875 and should keep his eyes on the road. 114 00:06:41,958 --> 00:06:43,125 You're a joker? 115 00:06:44,125 --> 00:06:45,333 [man] Joking about work? 116 00:06:46,541 --> 00:06:47,541 Never. 117 00:06:48,208 --> 00:06:49,375 [chuckles] 118 00:06:49,458 --> 00:06:52,083 - So, do you sell cars? - No, no, no. 119 00:06:52,666 --> 00:06:54,125 I'm just a connoisseur. 120 00:06:55,708 --> 00:06:59,250 [woman] So you must already be engaged in a lot of work. 121 00:07:00,541 --> 00:07:02,833 Not at the moment. How about you? 122 00:07:03,333 --> 00:07:04,541 [chuckles] 123 00:07:04,625 --> 00:07:05,916 I like taking it slow. 124 00:07:06,000 --> 00:07:09,416 What a wonderful coincidence. This calls for a celebration! 125 00:07:09,500 --> 00:07:12,416 [laughing] Ooh! 126 00:07:12,500 --> 00:07:13,500 Hey. 127 00:07:18,708 --> 00:07:21,875 Alicja! You look beyond stunning! 128 00:07:21,958 --> 00:07:24,125 Here comes the author of our dumbest posts. 129 00:07:24,208 --> 00:07:26,125 What posts? And why are they dumb? 130 00:07:26,625 --> 00:07:29,666 Did you really just write that Global Technics' new hardware technology 131 00:07:29,750 --> 00:07:30,583 is decades old? 132 00:07:30,666 --> 00:07:32,166 Yeah, because it's true. 133 00:07:32,250 --> 00:07:35,500 The truth is, if they say it's new, then we say it's new. Simple as that. 134 00:07:35,583 --> 00:07:37,708 So I'm telling you that your post will be deleted. 135 00:07:37,791 --> 00:07:38,916 - Got it? - Sweetie! 136 00:07:39,000 --> 00:07:43,000 If you want to distract people with lies, hire an actor, not an actual engineer. 137 00:07:43,666 --> 00:07:46,306 Even an actor should be able to understand the basics of marketing. 138 00:07:46,333 --> 00:07:48,750 Szymon, please explain it to Stefan. 139 00:07:48,833 --> 00:07:51,059 - Call me Enzo, please. - I'm starting to lose my patience. 140 00:07:51,083 --> 00:07:52,541 It's actually very simple. 141 00:07:53,125 --> 00:07:56,333 Basically, if we don't make a profit, we're done for. 142 00:07:56,416 --> 00:08:00,000 And the way we make our money is from promotions and advertising. 143 00:08:00,083 --> 00:08:02,875 And that is why we're collaborating with our advertising agency 144 00:08:02,958 --> 00:08:05,625 to shoot a video in which you play a major role. 145 00:08:06,125 --> 00:08:07,666 And what exactly is my role? 146 00:08:08,833 --> 00:08:10,958 - Nothing. Just be pretty. - [chuckles] 147 00:08:11,041 --> 00:08:12,921 [Szymon] While sitting in a super set of wheels, 148 00:08:12,958 --> 00:08:15,333 surrounded by super scenery with a super girl on your arm. 149 00:08:15,416 --> 00:08:17,750 - Oh! - [Szymon] Make some of your famous faces. 150 00:08:17,833 --> 00:08:18,958 And that's it. 151 00:08:19,916 --> 00:08:21,541 Well, let's see this super car of yours, 152 00:08:21,625 --> 00:08:24,958 and I hope the scenery is worthy of my attention. 153 00:08:25,041 --> 00:08:26,166 - [phone rings] - Sorry. 154 00:08:27,125 --> 00:08:28,791 Hello? Hey, sweetheart. 155 00:08:28,875 --> 00:08:30,416 Remind me why we still work with him. 156 00:08:31,166 --> 00:08:33,000 Because Enzo's a big star. 157 00:08:33,916 --> 00:08:37,833 How come Enzo? Enzo's the name of Ferrari. He's just Stefan Tkaczyk. 158 00:08:40,958 --> 00:08:43,041 - Wow! I say, wow! - Mmm. 159 00:08:43,125 --> 00:08:45,458 - You look stunning in that uniform. - [chuckles] 160 00:08:45,541 --> 00:08:47,833 Oh, shut up already. Are you blind? 161 00:08:47,916 --> 00:08:49,000 I'm chubby. 162 00:08:49,083 --> 00:08:52,583 [chuckles] You're not chubby, Marzenka! You're absolutely perfect. 163 00:08:56,041 --> 00:08:58,083 I've got the magazines you asked me for. 164 00:08:59,833 --> 00:09:01,041 [giggling] 165 00:09:01,125 --> 00:09:02,250 - Thank you. - [chuckles] 166 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 [engine revs] 167 00:09:09,416 --> 00:09:10,416 [tires squeal] 168 00:09:22,625 --> 00:09:25,291 - [man] Damn celebrity! - [Enzo] I heard that! 169 00:09:25,791 --> 00:09:29,541 [chuckles] After each of my shows, your sales skyrocket. 170 00:09:29,625 --> 00:09:32,916 - And the car? Clean as a whistle. - You know the rules. This isn't your car. 171 00:09:33,000 --> 00:09:35,541 You drive it around, talk it up on the streets, online, TV, 172 00:09:35,625 --> 00:09:37,265 and then you return it without a scratch. 173 00:09:37,291 --> 00:09:39,125 Relax. It's just lipstick. 174 00:09:39,208 --> 00:09:41,333 Ladies put it on their faces to look sexy. 175 00:09:41,416 --> 00:09:43,500 - Excuse me! - Coming! 176 00:09:45,375 --> 00:09:46,375 Yes? 177 00:09:46,833 --> 00:09:48,873 Could you help me? My keys don't seem to be working. 178 00:09:48,916 --> 00:09:50,291 With pleasure. [sighs] 179 00:09:51,125 --> 00:09:52,500 [chuckles] 180 00:09:58,666 --> 00:09:59,666 Your new toy. 181 00:10:00,500 --> 00:10:01,500 [engine revs] 182 00:10:02,166 --> 00:10:03,458 Love that sound! 183 00:10:04,041 --> 00:10:05,041 [car door closes] 184 00:10:07,708 --> 00:10:08,791 [whistles] 185 00:10:16,291 --> 00:10:18,000 Mom would never let this happen. 186 00:10:20,125 --> 00:10:23,791 I should bring her lilies of the valley. They were her very favorite. 187 00:10:23,875 --> 00:10:25,791 Dad, they bloom once a year! 188 00:10:25,875 --> 00:10:27,875 I'm talking about the auto shop debt right now. 189 00:10:27,958 --> 00:10:29,625 Back then, they were blooming as well. 190 00:10:29,708 --> 00:10:32,416 He was at a red light when he crashed into us. 191 00:10:37,750 --> 00:10:41,750 How… how come I didn't bring her any damn lilies when she was still alive? 192 00:10:55,958 --> 00:11:00,125 If you love someone, give them all of your affection. 193 00:11:01,625 --> 00:11:02,625 Always. 194 00:11:04,125 --> 00:11:05,250 Always. 195 00:11:07,916 --> 00:11:09,875 What if they don't love me back? 196 00:11:11,416 --> 00:11:12,750 What on earth do you mean? 197 00:11:12,833 --> 00:11:15,208 [chuckles] It's impossible to not love you. 198 00:11:16,708 --> 00:11:18,041 I'm being serious, Dad. 199 00:11:20,833 --> 00:11:24,125 To be honest, honey, I don't know much about love. 200 00:11:26,541 --> 00:11:29,166 I know, however, that when you meet the one person, 201 00:11:29,958 --> 00:11:33,125 when it finally clicks… 202 00:11:33,208 --> 00:11:34,458 [chuckles] 203 00:11:34,541 --> 00:11:37,000 …then you're complete. 204 00:11:42,333 --> 00:11:44,166 It happened with me and your mom. 205 00:11:45,208 --> 00:11:47,250 It will happen to you too. You'll see. 206 00:11:50,208 --> 00:11:53,541 Real love is always squared. 207 00:11:56,833 --> 00:11:59,166 Monika, it's me again calling you for the 16th time. 208 00:11:59,250 --> 00:12:02,750 Please call me back as soon as possible. About to have a heart attack. Bye. 209 00:12:04,250 --> 00:12:05,125 Where is he? 210 00:12:05,208 --> 00:12:07,541 I don't know what's up. He's not picking up his phone. 211 00:12:07,625 --> 00:12:10,708 I'm not his agent, you know. You're the one who's in love with him. 212 00:12:10,791 --> 00:12:13,166 - That wasn't very nice. - It know it wasn't. 213 00:12:15,583 --> 00:12:18,344 You know what? Let's start with Klaudia. Enzo's still stuck in makeup. 214 00:12:18,375 --> 00:12:20,083 Poor guy's got more lines than he lets on. 215 00:12:20,166 --> 00:12:22,500 Klaudia will come fully prepared. I've sent her the brief. 216 00:12:23,000 --> 00:12:25,142 Is she that great? Guess I hope she's worth the effort. 217 00:12:25,166 --> 00:12:26,250 That's just her style. 218 00:12:26,333 --> 00:12:27,500 Got it. See you. 219 00:12:29,000 --> 00:12:30,416 [man] We're not going anywhere. 220 00:12:31,666 --> 00:12:32,666 Okay. 221 00:12:42,166 --> 00:12:43,166 Hi! 222 00:12:43,750 --> 00:12:45,750 - [driver] How much for a quickie? - [woman groans] 223 00:12:45,833 --> 00:12:46,833 Screw you! 224 00:12:47,375 --> 00:12:48,416 Hey, stop! 225 00:12:53,125 --> 00:12:55,833 - I'm going to Wójtowice. - Great. 226 00:12:56,541 --> 00:12:58,375 - [woman 2] Hey! Stop! - [woman 3] Hey! 227 00:12:58,458 --> 00:12:59,708 Hey, stop! 228 00:13:00,458 --> 00:13:01,375 Hey! 229 00:13:01,458 --> 00:13:03,375 - [chuckles] - [electronic music playing] 230 00:13:04,041 --> 00:13:05,750 That's what I call competition! 231 00:13:06,875 --> 00:13:07,958 Perks of the job. 232 00:13:08,958 --> 00:13:10,041 [Enzo] I don't judge. 233 00:13:10,541 --> 00:13:15,041 - Neither you nor your colleagues. - [woman] Colleagues? 234 00:13:19,083 --> 00:13:20,458 [grunts] Jesus! 235 00:13:21,375 --> 00:13:22,375 [groans] 236 00:13:23,750 --> 00:13:24,750 Colleagues? 237 00:13:26,541 --> 00:13:28,833 You definitely picked up the wrong girl. 238 00:13:31,041 --> 00:13:32,041 Stop the car. 239 00:13:34,000 --> 00:13:35,708 [sighing] 240 00:13:39,125 --> 00:13:40,125 [man] Finally! 241 00:13:41,666 --> 00:13:43,026 - Hey! - [man] Hey, where were you? 242 00:13:43,083 --> 00:13:44,791 You have any idea what you put me through? 243 00:13:44,875 --> 00:13:46,875 All right, apologize later. Go get dressed now. 244 00:13:49,250 --> 00:13:52,958 Once again, I find myself surprised that you even managed to show up here at all. 245 00:13:53,041 --> 00:13:54,083 [Enzo chuckles] 246 00:13:54,750 --> 00:13:56,500 So where's this new model? 247 00:13:56,583 --> 00:13:58,333 By the car, looks like a goldfish. 248 00:13:59,541 --> 00:14:01,458 - That whore? - That whoremonger? 249 00:14:01,583 --> 00:14:03,208 Cut it out. Just keep smiling. 250 00:14:03,291 --> 00:14:06,000 - Do you know each other? - No. 251 00:14:07,541 --> 00:14:08,666 [man] This is Klaudia. 252 00:14:10,083 --> 00:14:11,583 So, you do know each other? 253 00:14:11,666 --> 00:14:12,666 - No. - No. 254 00:14:12,708 --> 00:14:14,750 [man] The car stops, and they start kissing. 255 00:14:14,833 --> 00:14:18,166 Then people on stilts, colorful boys, and lots of action. 256 00:14:18,250 --> 00:14:21,333 A close-up on the logo, rain, and we're done. Easy. 257 00:14:21,416 --> 00:14:23,666 - Nobody said anything about kissing. - Just wait. 258 00:14:23,750 --> 00:14:24,833 Wait a minute! 259 00:14:24,916 --> 00:14:26,750 No one said anything about kissing. 260 00:14:26,833 --> 00:14:30,166 And now there's kissing. Normal addition, last-minute changes by the client. 261 00:14:30,250 --> 00:14:31,650 Why, didn't you read your contract? 262 00:14:31,708 --> 00:14:32,750 Is there a problem? 263 00:14:32,833 --> 00:14:33,833 A little bit. 264 00:14:33,875 --> 00:14:35,291 - A little bit? - Thanks a lot! 265 00:14:35,791 --> 00:14:36,875 [man] Klaudia, wait! 266 00:14:36,958 --> 00:14:38,958 Who forgot to tell the actors about kissing? 267 00:14:39,041 --> 00:14:40,721 - [man 2] No idea. - [director] Don't know? 268 00:14:41,416 --> 00:14:43,541 It was probably me. Of course It was me! 269 00:14:44,041 --> 00:14:45,958 Okay, guys! Let's do it! 270 00:14:46,625 --> 00:14:48,625 [electronic music plays] 271 00:14:51,541 --> 00:14:54,125 Okay. And now lean in closer, and let's go for the kiss. 272 00:14:56,958 --> 00:14:58,416 - And now kiss. - [radio clicks] 273 00:15:03,333 --> 00:15:05,250 Kiss her! Do it! 274 00:15:07,041 --> 00:15:09,041 [music intensifies] 275 00:15:16,083 --> 00:15:17,083 That's nice. 276 00:15:19,916 --> 00:15:22,375 Yeah. Yeah. 277 00:15:26,125 --> 00:15:27,625 That's enough. We got it. 278 00:16:11,708 --> 00:16:13,125 - [man shouting] - [woman screams] 279 00:16:13,208 --> 00:16:14,208 [man] Stop the car! 280 00:16:21,333 --> 00:16:23,125 [indistinct yelling] 281 00:16:25,416 --> 00:16:29,125 - [siren blaring] - What the fuck? What the fuck is going on? 282 00:16:31,750 --> 00:16:32,750 [director] Amateurs! 283 00:16:33,208 --> 00:16:36,128 - You don't know how to use a brake? - Have you never gotten out of a car? 284 00:16:36,166 --> 00:16:37,375 What an amateur! 285 00:16:38,166 --> 00:16:39,916 - Hey, hey. Hey! - [Enzo] It's Enzo! 286 00:16:40,000 --> 00:16:42,291 - Enzo, calm down. - Did you see that? 287 00:16:43,375 --> 00:16:45,125 No, tell me what the fuck happened. 288 00:16:45,875 --> 00:16:48,166 Oh, be quiet! 289 00:16:48,833 --> 00:16:49,875 [Monika laughs] 290 00:16:50,541 --> 00:16:52,166 Everything just fell apart. 291 00:16:53,916 --> 00:16:56,416 I just... I wanted to disappear. 292 00:16:56,500 --> 00:16:58,208 [sigh] It can't have been nearly that bad. 293 00:16:58,291 --> 00:17:00,750 It was. It was exactly as bad as it sounds. 294 00:17:00,833 --> 00:17:03,916 Oh, really? So it's all his fault, huh? 295 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Who else? 296 00:17:05,916 --> 00:17:07,500 Mr. Big Star. Yeah, right. 297 00:17:08,541 --> 00:17:11,708 - Maybe he was a star. In preschool. - [sighs] 298 00:17:11,791 --> 00:17:13,500 I mean, he was playing with his toy cars. 299 00:17:13,583 --> 00:17:15,666 - What do you have here? - Oh, no. Hush. 300 00:17:15,750 --> 00:17:17,958 Yeah, but you know, Enzo has this, 301 00:17:18,041 --> 00:17:21,625 you know, thing that makes him successful on TV. 302 00:17:21,708 --> 00:17:23,250 - [cup thuds] - [Enzo yelps] 303 00:17:23,333 --> 00:17:24,333 Alicja! 304 00:17:24,750 --> 00:17:27,125 Look at you! If only you were just as quick on set. 305 00:17:27,208 --> 00:17:28,458 [Enzo] That's not fair! 306 00:17:28,541 --> 00:17:31,416 What's not fair? What's not fair? 307 00:17:32,708 --> 00:17:34,333 This is not fair. What is this? 308 00:17:35,833 --> 00:17:38,083 - Getting a little frisky, are we? - [Enzo scoffs] 309 00:17:38,166 --> 00:17:39,500 - [scoffs] - [Enzo] Alicja. 310 00:17:39,583 --> 00:17:41,833 We both agreed to an open relationship. 311 00:17:41,916 --> 00:17:44,666 I didn't agree to you banging everything that moves. 312 00:17:44,750 --> 00:17:46,833 - Come on. - Stay away! 313 00:17:47,625 --> 00:17:50,125 Move back, back, back, back, further back, further back. 314 00:17:50,208 --> 00:17:52,250 - It's not what you think. - Oh. 315 00:17:53,000 --> 00:17:54,916 - You know what I think, Stefan? - Enzo. 316 00:17:55,000 --> 00:17:56,458 [Alicja] Don't make me laugh. 317 00:17:56,541 --> 00:17:58,625 Do you realize you fucked up big-time? 318 00:17:58,708 --> 00:18:01,000 The boss has killed the advertising campaign… 319 00:18:01,083 --> 00:18:02,208 BROTHER 320 00:18:02,291 --> 00:18:03,333 - Who's that? - No one. 321 00:18:03,416 --> 00:18:06,958 I'm telling the boss it's your fault. I'm not about to take the blame. 322 00:18:07,708 --> 00:18:09,291 Even the dog has more sense than you. 323 00:18:09,375 --> 00:18:11,500 Don't try to turn Willy against me, okay? 324 00:18:11,583 --> 00:18:13,375 - It's William. - I like him. 325 00:18:13,458 --> 00:18:14,500 But he doesn't like you. 326 00:18:14,583 --> 00:18:15,875 [growling] 327 00:18:15,958 --> 00:18:18,916 Do you know why he makes those strange growling noises? 328 00:18:19,750 --> 00:18:22,875 - He's getting himself ready to attack. - [Willy growls] 329 00:18:22,958 --> 00:18:26,250 [Alicja] His grandfather caught criminals for the chief of police. 330 00:18:26,333 --> 00:18:28,791 - [growls] - [Alicja] He's a wild, vicious animal! 331 00:18:28,875 --> 00:18:31,351 - Really? Are you setting Willy on me? - [Alicja] Any moment now… 332 00:18:31,375 --> 00:18:32,975 - [Willy barks] - [Alicja] You know what? 333 00:18:33,041 --> 00:18:36,000 Pack your stuff and geh zum Teufel, now! 334 00:18:36,083 --> 00:18:38,333 No. You want me to sleep at the office? 335 00:18:38,416 --> 00:18:40,875 [laughs] Not at the office. 336 00:18:41,458 --> 00:18:43,458 [slow guitar music plays] 337 00:18:45,000 --> 00:18:46,083 [sighs] 338 00:19:03,791 --> 00:19:05,916 [phone ringing] 339 00:19:06,000 --> 00:19:09,166 BROTHER 340 00:19:10,708 --> 00:19:14,625 - [man] Stefan? - Well, hello, Andrzej. How are you? 341 00:19:14,708 --> 00:19:17,059 [Andrzej] You won't believe what happened. Are you sleeping? 342 00:19:17,083 --> 00:19:19,166 What's up? No, I'm awake. Tell me. 343 00:19:19,250 --> 00:19:20,958 [Andrzej] Kaśka has run off and left me. 344 00:19:21,458 --> 00:19:22,875 That is a serious matter. 345 00:19:23,625 --> 00:19:27,083 Maybe you want me to come over to your place so we can talk in person? 346 00:19:28,541 --> 00:19:30,458 [driver] So, you pissed off your old lady? 347 00:19:31,833 --> 00:19:33,000 She's not that old. 348 00:19:33,083 --> 00:19:34,583 [pop music plays on the radio] 349 00:19:35,166 --> 00:19:37,916 - Couldn't talk yourself out of it, huh? - [Enzo] Yeah. 350 00:19:38,958 --> 00:19:40,750 I can tell you what you should have done. 351 00:19:40,833 --> 00:19:43,458 Denied everything and told her it was your evil twin. 352 00:19:44,333 --> 00:19:46,166 [Enzo] Wow. [chuckles] 353 00:19:46,250 --> 00:19:49,375 Now that's original. Actually, I'm going to see my brother now. 354 00:19:50,625 --> 00:19:54,500 Sadly, she took me by surprise and found the body of evidence. 355 00:19:55,541 --> 00:19:57,125 Ah, man. Bodies are the worst. 356 00:19:59,000 --> 00:20:00,333 Did she bother to tell you why? 357 00:20:00,416 --> 00:20:04,500 [Andrzej] She said something about leaving to fulfill her life's greatest dream. 358 00:20:04,583 --> 00:20:07,583 I thought becoming your wife and being Ania's mother was her greatest dream. 359 00:20:07,625 --> 00:20:10,958 That's what I thought, but clearly I couldn't be more wrong. 360 00:20:11,041 --> 00:20:14,083 This morning she went on a cruise around the world on a yacht, Hamartia, 361 00:20:14,166 --> 00:20:15,791 and she just left me with this! 362 00:20:17,750 --> 00:20:19,830 Yeah. I remember her talking about that yacht before. 363 00:20:19,875 --> 00:20:23,083 So the opportunity came up, and now she's alone on a cruise. 364 00:20:23,166 --> 00:20:26,416 Alone? What do you mean? The ship will be filled with men. 365 00:20:26,500 --> 00:20:28,820 The boatswain, the skipper, not to mention the sailor crew. 366 00:20:28,875 --> 00:20:31,583 Men, plural? Come on. That's not even real cheating. 367 00:20:31,666 --> 00:20:35,708 It's just a meaningless summer break or a small midlife crisis. 368 00:20:35,791 --> 00:20:38,208 But she told Ania she wanted to fulfill her lifelong dreams, 369 00:20:38,291 --> 00:20:40,500 and when she comes back, she's gonna be a new woman. 370 00:20:40,583 --> 00:20:41,916 That's not insignificant. 371 00:20:42,000 --> 00:20:44,708 Look on the bright side. She's planning to come back. 372 00:20:47,000 --> 00:20:49,083 In the meantime, I'll help you with Ania. 373 00:20:49,875 --> 00:20:51,291 - What? - That's right. 374 00:20:51,375 --> 00:20:53,000 [Andrzej] But you hate kids. 375 00:20:53,125 --> 00:20:55,291 Supposedly, people change every seven years. 376 00:20:56,166 --> 00:20:59,286 You, the party-going playboy, really want to take care of a little kid all day? 377 00:20:59,333 --> 00:21:00,333 Since when? 378 00:21:00,916 --> 00:21:04,333 - You really want me to believe that? - I could just live with you and help out. 379 00:21:07,875 --> 00:21:10,250 - She kicked you out, didn't she? - No. 380 00:21:11,500 --> 00:21:12,500 Hmm. 381 00:21:13,958 --> 00:21:14,875 Yeah. 382 00:21:14,958 --> 00:21:17,000 Obviously, a child needs someone to look up to. 383 00:21:17,083 --> 00:21:19,625 - So? - So I'd rather hire a nanny. 384 00:21:19,708 --> 00:21:23,333 You don't know who you'll end up with. At least you know all my flaws inside out. 385 00:21:27,041 --> 00:21:30,625 Okay, you've talked me into it. One week is all I'm gonna give you 386 00:21:30,708 --> 00:21:32,851 to prove yourself and start taking over Kaśka's chores. 387 00:21:32,875 --> 00:21:35,583 - What sort of chores? - Cleaning, washing, swimming classes. 388 00:21:35,666 --> 00:21:37,346 - And school. - She's too young for school. 389 00:21:37,416 --> 00:21:41,500 Stefan, Ania started school three years ago, okay? 390 00:21:42,541 --> 00:21:46,375 [man] No, don't bring me any food. I still have some leftovers in the fridge. 391 00:21:46,458 --> 00:21:47,458 I do. 392 00:21:48,458 --> 00:21:52,875 Yes, sweetie. I remember. Eat a warm meal once a day. 393 00:21:53,458 --> 00:21:54,458 Bye. 394 00:21:55,333 --> 00:21:56,333 I've got the money! 395 00:21:56,416 --> 00:21:58,083 I've got it. I've got it! 396 00:21:58,166 --> 00:21:59,458 [metallic banging] 397 00:21:59,541 --> 00:22:01,375 [Monika] My left, your right. 398 00:22:02,083 --> 00:22:03,666 Good job, Kazik. 399 00:22:03,750 --> 00:22:04,750 Next! 400 00:22:05,250 --> 00:22:06,833 [grunts] My right, your right. 401 00:22:07,750 --> 00:22:09,583 [laughs] Great! 402 00:22:10,083 --> 00:22:11,083 [Enzo] My right? 403 00:22:11,458 --> 00:22:13,166 - [Monika gasps, squeals] - [Enzo] Hey! 404 00:22:13,250 --> 00:22:14,250 [Monika] Hey, kids. 405 00:22:14,291 --> 00:22:17,166 - [Enzo] Scram! Ah! - Leave him alone. I fell on my own. 406 00:22:17,250 --> 00:22:20,125 Hey, come on! What are you kids doing? You little gremlins. 407 00:22:20,208 --> 00:22:21,208 Uncle? 408 00:22:21,958 --> 00:22:24,708 - What, you thought I was Santa? - [Ania] Where's my mom? 409 00:22:24,791 --> 00:22:25,958 Why? You don't know? 410 00:22:27,125 --> 00:22:28,416 She's gone. 411 00:22:28,500 --> 00:22:30,958 - Is she coming... - Eventually, she will, I guess. 412 00:22:31,041 --> 00:22:33,291 - Give me your hand. - [sniffles] 413 00:22:33,375 --> 00:22:34,541 [Monika] Ania. 414 00:22:35,333 --> 00:22:36,333 Ania. 415 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 There, there. 416 00:22:40,375 --> 00:22:43,125 - Look at what you've done. - What did I even do? 417 00:22:43,208 --> 00:22:46,083 - If you had kids, you'd understand. - How do you know I don't? 418 00:22:46,166 --> 00:22:47,166 Sh, sh. 419 00:22:48,583 --> 00:22:50,500 - Ania. Ania! - Go with your uncle. 420 00:22:50,583 --> 00:22:51,583 Let's go. 421 00:22:55,500 --> 00:22:57,458 [man] What the hell is this? And this? 422 00:22:58,791 --> 00:22:59,791 [sighs] 423 00:23:09,291 --> 00:23:11,083 [indistinct yelling] 424 00:23:11,583 --> 00:23:13,208 [car frame crunches] 425 00:23:13,875 --> 00:23:16,000 [man] What is this fucking mess? 426 00:23:18,333 --> 00:23:19,333 [sighs] 427 00:23:26,583 --> 00:23:28,333 I'm here, at your service. 428 00:23:28,916 --> 00:23:32,500 - You look like you're wasted. - I was not bred for family life. 429 00:23:32,583 --> 00:23:33,833 You're a father? 430 00:23:33,916 --> 00:23:37,750 A regimented life is not for the faint of heart. 431 00:23:37,833 --> 00:23:40,750 - [sighs] You have to train yourself. - Honey. 432 00:23:42,833 --> 00:23:44,333 I'm always in good form. 433 00:23:44,416 --> 00:23:47,541 - Enzo, this is quite serious. - Is it quite personal too? 434 00:23:48,833 --> 00:23:52,083 Don't you worry. It's not like I'm asking you to propose. 435 00:23:52,166 --> 00:23:54,416 - [both laugh] - Okay. Let me hear it then. 436 00:23:55,250 --> 00:23:56,166 [exhales abruptly] 437 00:23:56,250 --> 00:24:00,000 The boss changed his mind and wants to continue the campaign. 438 00:24:00,083 --> 00:24:01,416 Wow. You and me. 439 00:24:01,500 --> 00:24:03,916 Mm-hmm. Uh-huh. That's right. You and me. 440 00:24:06,041 --> 00:24:08,750 To be exact, with you and our marketing department, 441 00:24:08,833 --> 00:24:12,500 which means me, and with that model and her manager's advertising agency. 442 00:24:14,166 --> 00:24:18,041 - And what about the drama at Wójtowice? - [Alicja] The drama at Wójtowice. 443 00:24:18,625 --> 00:24:21,708 So, they saw the photos and watched the videos 444 00:24:21,791 --> 00:24:23,333 and picked up the emotions. 445 00:24:23,958 --> 00:24:25,750 Emotions, Enzo. 446 00:24:26,333 --> 00:24:28,958 They want emotions, so boom! We got it. 447 00:24:29,041 --> 00:24:30,625 [jazz music playing] 448 00:24:31,666 --> 00:24:33,041 Does it mean I can come back? 449 00:24:33,125 --> 00:24:36,083 It means that I'm letting you be a part of the campaign again. 450 00:24:36,166 --> 00:24:39,125 And if the campaign is successful, I'll consider taking you back. 451 00:24:39,208 --> 00:24:40,875 Privately or professionally? 452 00:24:43,666 --> 00:24:44,708 William! 453 00:24:46,083 --> 00:24:49,416 His muscles flopped out earlier when he jumped on his partner. 454 00:24:49,500 --> 00:24:51,460 And then he tried to walk it off on the treadmill, 455 00:24:51,541 --> 00:24:52,958 but now he needs a massage. 456 00:24:53,041 --> 00:24:55,875 A prime stud like him needs to stay in shape. 457 00:24:55,958 --> 00:24:58,250 On your way out, leave the flowers in a vase. 458 00:25:00,250 --> 00:25:01,791 [Willy whines] 459 00:25:02,708 --> 00:25:05,500 I'm telling you, they're offering really good money. 460 00:25:05,583 --> 00:25:07,333 - [waiter] Good morning, Monika. - I know. 461 00:25:07,416 --> 00:25:08,416 Good morning! 462 00:25:08,750 --> 00:25:10,791 Why won't you take the job then? 463 00:25:12,750 --> 00:25:16,166 Jacek, my butt can be found on half the posters in this town. 464 00:25:16,750 --> 00:25:20,041 If the other half show me making out with that jerk, I might just die of shame. 465 00:25:20,125 --> 00:25:22,125 - [sighs] - The principal won't like it either. 466 00:25:23,666 --> 00:25:25,333 Find some other chick for that Enzo. 467 00:25:25,416 --> 00:25:27,208 I won't. You're far too special, 468 00:25:27,291 --> 00:25:29,708 so please just promise me that you'll think about it. 469 00:25:30,291 --> 00:25:34,333 Like most people, I have a family, and I need to support them. Mmm? 470 00:25:35,791 --> 00:25:37,541 - [woman] Hello! - Hello! 471 00:25:38,166 --> 00:25:39,583 - [Monika] Hi. - [Jacek] Hi. 472 00:25:40,333 --> 00:25:41,333 [woman] Hi. 473 00:25:41,750 --> 00:25:43,916 Okay, I'm off. Just think this through. 474 00:25:44,000 --> 00:25:46,250 - I promise I will. - Boys, you be good, okay? 475 00:25:46,333 --> 00:25:47,333 [boy] Okay. 476 00:25:47,416 --> 00:25:48,791 - Bye. - [woman] Bye. [laughs] 477 00:25:48,875 --> 00:25:50,875 - [Monika] Bye! - [woman] Lovely. 478 00:25:52,250 --> 00:25:53,610 - [Jacek] Hello. - [woman 2] Hello! 479 00:25:53,666 --> 00:25:55,083 - [woman] Hey. - I'm working here! 480 00:25:55,166 --> 00:25:56,791 Yeah, all right. Go home. 481 00:25:59,166 --> 00:26:02,625 A short skirt works every time. Klaudia's never wrong. 482 00:26:04,333 --> 00:26:05,333 Here you go. 483 00:26:06,125 --> 00:26:08,416 Is this dress too long for you? What do you think? 484 00:26:09,083 --> 00:26:11,750 A matching pair of red high heels, and you'll get your fourth baby. 485 00:26:11,833 --> 00:26:13,083 [laughs] 486 00:26:15,500 --> 00:26:17,250 I'd like to have a girl, you know? 487 00:26:18,083 --> 00:26:19,083 Ania. 488 00:26:20,083 --> 00:26:21,500 Our little princess. 489 00:26:22,291 --> 00:26:25,375 Speaking of which, that idiot is Ania's uncle. 490 00:26:25,458 --> 00:26:27,083 She's my best student. 491 00:26:27,875 --> 00:26:30,267 He made her cry in front of the entire class. I don't get it. 492 00:26:30,291 --> 00:26:31,791 How can someone be so stupid? 493 00:26:33,625 --> 00:26:34,625 Who? 494 00:26:35,250 --> 00:26:36,750 Are you even listening to me? 495 00:26:36,833 --> 00:26:38,958 - Yeah. - I'm talking about Enzo. 496 00:26:39,041 --> 00:26:42,208 Enzo. You like him, don't you? 497 00:26:42,291 --> 00:26:43,666 You're bonkers. 498 00:26:44,375 --> 00:26:46,625 Boys, your mom went crazy. 499 00:26:46,708 --> 00:26:49,166 That's why your aunt will get you more ice cream! 500 00:26:49,250 --> 00:26:50,875 [boy] We love you! 501 00:26:55,083 --> 00:26:57,708 [woman] Well, hello there. Hello. 502 00:26:57,791 --> 00:26:59,750 Coochie, coochie, coo. [laughs] 503 00:27:03,333 --> 00:27:04,583 - Hi. - Hi. 504 00:27:08,875 --> 00:27:09,875 Excuse me. 505 00:27:11,666 --> 00:27:14,083 You really don't have to hide the truth from me anymore. 506 00:27:14,166 --> 00:27:15,750 But I really don't... 507 00:27:15,833 --> 00:27:19,208 I'll keep it to myself, of course, as long as I'm able to. 508 00:27:21,625 --> 00:27:23,625 Sir, it was really nerve-racking, 509 00:27:23,708 --> 00:27:25,375 so I decided to give it all up. 510 00:27:25,458 --> 00:27:29,750 Give up what? Two thugs came here out of nowhere, 511 00:27:29,833 --> 00:27:32,958 and they were looking for you to collect a debt. You should understand 512 00:27:33,041 --> 00:27:35,708 that those types should never enter an establishment with children. 513 00:27:35,791 --> 00:27:36,875 Of course. 514 00:27:37,958 --> 00:27:38,958 [groans] 515 00:27:45,666 --> 00:27:46,791 [dogs barking] 516 00:27:53,458 --> 00:27:54,583 Dad! 517 00:27:59,875 --> 00:28:02,166 - Drinking? - Nope. 518 00:28:05,541 --> 00:28:07,958 Mom must've been a saint for keeping you alive. 519 00:28:08,041 --> 00:28:10,250 But you should end me now, sweetie. 520 00:28:10,833 --> 00:28:12,083 Kill the idiot. 521 00:28:13,708 --> 00:28:16,291 - Did you pay them? - Of course I paid them. 522 00:28:17,291 --> 00:28:19,833 I mean, I paid half of it. 523 00:28:21,166 --> 00:28:22,750 No, actually more than half. 524 00:28:23,791 --> 00:28:26,875 And that's the good news. 525 00:28:26,958 --> 00:28:27,958 And the bad? 526 00:28:28,750 --> 00:28:32,041 They said it was just interest, and they want twice as much. 527 00:28:32,125 --> 00:28:34,791 What? That's more than I make in a year! 528 00:28:34,875 --> 00:28:36,666 I'm very aware of that. 529 00:28:38,375 --> 00:28:40,000 - Wiesiek's people? - [dad] Mm-hmm. 530 00:28:40,500 --> 00:28:41,833 I'm calling the police. 531 00:28:41,916 --> 00:28:43,125 No, stop! Stop. 532 00:28:44,208 --> 00:28:46,375 The boy didn't mean any harm. 533 00:28:46,458 --> 00:28:48,791 He just wanted to help. He knew I needed money. 534 00:28:49,291 --> 00:28:52,125 [Monika] Yeah, right. Did they give you a date? 535 00:28:53,541 --> 00:28:54,958 One what? 536 00:28:55,041 --> 00:28:57,291 - Day? Week? - One month. 537 00:28:57,375 --> 00:28:59,416 - And then what? - [dad] Hmm. 538 00:29:00,500 --> 00:29:02,250 Well, they'll take my hand 539 00:29:03,125 --> 00:29:04,708 and cut off all my fingers. 540 00:29:05,458 --> 00:29:06,750 [Monika] Why the fingers? 541 00:29:07,791 --> 00:29:09,291 'Cause I can't count. 542 00:29:09,375 --> 00:29:12,250 [Monika] Okay, doesn't matter. I'll sort it out somehow. 543 00:29:13,041 --> 00:29:15,121 Under any circumstances, don't think about selling... 544 00:29:15,166 --> 00:29:16,291 Never. 545 00:29:17,666 --> 00:29:19,000 See you at Mom's, right? 546 00:29:19,958 --> 00:29:21,541 And pull yourself together. 547 00:29:35,375 --> 00:29:36,375 [sighs softly] 548 00:29:42,000 --> 00:29:43,083 FOR MISS MONIKA 549 00:29:59,375 --> 00:30:00,375 [sighs] 550 00:30:01,333 --> 00:30:03,083 - [Jacek] Hey. - This is Klaudia. 551 00:30:03,791 --> 00:30:05,375 Take the job. I'm in. 552 00:30:06,041 --> 00:30:10,125 [Jacek] Do you know what time it is? Why can't you just call at a normal hour? 553 00:30:11,833 --> 00:30:12,833 [phone thuds] 554 00:30:20,083 --> 00:30:21,083 [engine revs] 555 00:30:34,083 --> 00:30:35,083 [grunts] 556 00:30:36,291 --> 00:30:38,416 [sighs deeply] 557 00:30:38,916 --> 00:30:39,916 [door opens] 558 00:30:40,000 --> 00:30:41,208 [footsteps approaching] 559 00:30:43,291 --> 00:30:45,708 I'm here! Honey, cappuccino, please. 560 00:30:45,791 --> 00:30:48,041 I'm here. Hi. [chuckles nervously] 561 00:30:49,041 --> 00:30:50,500 [sighs] Sorry. 562 00:30:51,333 --> 00:30:52,333 Hmm. 563 00:30:55,375 --> 00:30:57,041 It's good you are here. 564 00:30:57,708 --> 00:30:58,708 [laughs nervously] 565 00:31:00,125 --> 00:31:03,916 Boss, we're all ears. What's your idea for the campaign? 566 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 [inhales] 567 00:31:06,250 --> 00:31:07,958 I think I just need something… 568 00:31:08,041 --> 00:31:09,041 I don't know. 569 00:31:09,708 --> 00:31:11,000 …fresh. 570 00:31:11,083 --> 00:31:12,416 Something unique. 571 00:31:12,500 --> 00:31:14,041 No, no, wait! 572 00:31:14,125 --> 00:31:17,041 Your corporation is already famous for its originality. 573 00:31:18,083 --> 00:31:21,458 Miss Alicja will be the owner. Jacek is going to be the content provider. 574 00:31:21,541 --> 00:31:22,625 Sure. 575 00:31:22,708 --> 00:31:27,125 The popular Enzo and the beautiful Klaudia 576 00:31:27,208 --> 00:31:29,750 will be the new faces of the campaign. 577 00:31:30,916 --> 00:31:33,541 In my opinion, it's brilliant. 578 00:31:33,625 --> 00:31:34,625 Sure. 579 00:31:35,125 --> 00:31:37,458 If I understand correctly, we cover the project management, 580 00:31:37,541 --> 00:31:39,916 and all you want is synergy and competency, is that right? 581 00:31:40,583 --> 00:31:42,250 - Entschuldigung. - Ja? 582 00:31:42,333 --> 00:31:45,375 Do you really need all of us present in the meeting? 583 00:31:45,916 --> 00:31:49,583 Exactly. You are my driving idea. 584 00:31:49,666 --> 00:31:51,208 Without Klaudia, 585 00:31:51,791 --> 00:31:54,958 this project management is like a car 586 00:31:55,041 --> 00:31:57,833 that is basically missing its fourth wheel. 587 00:31:58,416 --> 00:31:59,541 [laughs] 588 00:31:59,625 --> 00:32:00,625 [all force laugh] 589 00:32:03,833 --> 00:32:06,125 BROTHER I'M LEAVING. ANIA FINISHES AT 6 590 00:32:08,750 --> 00:32:09,750 Sorry. 591 00:32:11,000 --> 00:32:14,041 Miss Alicja, I hope you know what's at stake here. 592 00:32:14,541 --> 00:32:17,333 If the campaign fails, we can no longer work together. 593 00:32:18,041 --> 00:32:19,083 That's it. 594 00:32:19,166 --> 00:32:20,666 [electronic pop music playing] 595 00:32:20,750 --> 00:32:21,750 [engine revs] 596 00:32:35,416 --> 00:32:36,583 - [laughs] - [phone rings] 597 00:32:39,333 --> 00:32:42,750 [Andrzej] Hi, Stefan, how's it going? Did Ania do her homework? 598 00:32:42,833 --> 00:32:43,833 Hmm. 599 00:32:44,583 --> 00:32:47,166 - She's just finished. - [Andrzej] Can you put her on the phone? 600 00:32:47,250 --> 00:32:48,666 [engine revving up and down] 601 00:32:49,708 --> 00:32:52,875 She went to the toilet. It, uh, might take her a while. 602 00:32:52,958 --> 00:32:54,375 [Andrzej] What's that noise? 603 00:32:54,958 --> 00:32:57,041 I don't know. The hair dryer? 604 00:32:57,125 --> 00:32:59,708 She's drying her hair, I think. 605 00:32:59,791 --> 00:33:02,458 - [Andrzej] Is everything okay? - Ugh! 606 00:33:02,541 --> 00:33:04,517 - I'm not going in there. - [Andrzej] Are you sure? 607 00:33:04,541 --> 00:33:07,125 Everything's fine. Everything's fine. It's all good. 608 00:33:07,875 --> 00:33:09,333 [Andrzej] You sound strange. 609 00:33:10,166 --> 00:33:11,916 Talk to you later. Bye! 610 00:33:12,000 --> 00:33:13,125 [engine accelerating] 611 00:33:16,708 --> 00:33:17,750 Ania! 612 00:33:19,333 --> 00:33:21,333 Your favorite uncle is here! 613 00:33:24,125 --> 00:33:25,125 Ania! 614 00:33:36,166 --> 00:33:38,041 If I don't find you, you little brat, 615 00:33:38,125 --> 00:33:40,708 your daddy is gonna kill your favorite uncle. 616 00:33:40,791 --> 00:33:41,791 Ania! 617 00:33:41,875 --> 00:33:44,625 Why are you yapping like that in the middle of the night? 618 00:33:45,125 --> 00:33:46,791 We are playing hide-and-seek. 619 00:33:47,375 --> 00:33:50,500 [laughs] You must be losing then. 620 00:33:50,583 --> 00:33:51,833 Do you know where she is? 621 00:33:52,541 --> 00:33:55,208 What? Why would I care about a shoe? 622 00:33:55,291 --> 00:33:56,833 Not the shoe! Ania! 623 00:33:56,916 --> 00:33:58,416 Oh, Ania. 624 00:33:59,625 --> 00:34:00,625 Ania. 625 00:34:01,583 --> 00:34:03,041 - Ania... - [Enzo] Yeah? 626 00:34:03,500 --> 00:34:05,583 - She came to me after school. - And then what? 627 00:34:05,666 --> 00:34:06,875 We made muffins. 628 00:34:06,958 --> 00:34:09,458 - You know, the strawberry kind. - [Enzo] Uh-huh. 629 00:34:09,541 --> 00:34:11,250 She's a good kid. 630 00:34:12,416 --> 00:34:14,166 Took one home for her dad. 631 00:34:15,500 --> 00:34:18,166 - And one for her uncle. - Mm-hmm. 632 00:34:19,166 --> 00:34:20,750 - You know what? - [Enzo] What? 633 00:34:23,750 --> 00:34:25,458 She misses her mother very much... 634 00:34:25,541 --> 00:34:27,041 I know! But where is she? 635 00:34:27,875 --> 00:34:30,500 You've got a big mouth, son! 636 00:34:31,083 --> 00:34:32,083 "Where is she?" 637 00:34:32,875 --> 00:34:37,166 So just remember, where did you go when you smashed your father's bike, hmm? 638 00:34:37,750 --> 00:34:40,250 - To a garden block? - The football field! 639 00:34:40,958 --> 00:34:44,625 Only it's not a field anymore. It's a parking lot now. 640 00:34:45,250 --> 00:34:46,250 Thanks. 641 00:34:50,375 --> 00:34:52,541 Get away from her! Right now! 642 00:34:53,750 --> 00:34:54,833 Step away! 643 00:34:55,833 --> 00:34:57,125 Back off! 644 00:34:59,500 --> 00:35:00,666 [dog whimpers] 645 00:35:00,750 --> 00:35:01,916 What are you doing? 646 00:35:02,416 --> 00:35:04,750 Dude, what's wrong with you? We're just feeding the dog. 647 00:35:06,000 --> 00:35:07,125 What are you doing here? 648 00:35:07,208 --> 00:35:09,916 I was just feeding the dog. She's waiting for her mommy too. 649 00:35:10,875 --> 00:35:12,375 Come on, Skippy, let's go. 650 00:35:12,458 --> 00:35:15,708 You're a lucky pup. I always have the time for my family. 651 00:35:15,791 --> 00:35:16,875 Unlike you! 652 00:35:17,750 --> 00:35:18,750 Stefan. 653 00:35:20,791 --> 00:35:21,791 Come on. 654 00:35:22,583 --> 00:35:25,750 - I found her finally. Thank you. - There she is. 655 00:35:25,833 --> 00:35:27,000 - Uncle? - What? 656 00:35:27,083 --> 00:35:29,083 So, what was going on with that guy? 657 00:35:29,166 --> 00:35:31,791 Why did he call you Stefan, not Enzo? 658 00:35:31,875 --> 00:35:33,000 - [woman] Ania! - Hmm. 659 00:35:33,500 --> 00:35:36,583 Were you feeding Mr. Matysiak's dog? 660 00:35:36,666 --> 00:35:39,708 Yes, while I was waiting for my mom, but she didn't come today. 661 00:35:39,791 --> 00:35:41,541 [Enzo] That bum was Matysiak? 662 00:35:41,625 --> 00:35:44,125 Przemek Matysiak, the nerd from my class? 663 00:35:44,208 --> 00:35:46,375 [woman] Fame has gotten to your head. 664 00:35:46,958 --> 00:35:49,958 You don't recognize friends. You leave a child behind. 665 00:35:51,083 --> 00:35:53,750 Honey, my kitten has gone off somewhere again. 666 00:35:54,458 --> 00:35:56,083 [clicking tongue] Robuś! 667 00:35:56,541 --> 00:35:58,041 - Good night. - Good night. 668 00:35:58,666 --> 00:36:00,958 Robuś! [clicking tongue] 669 00:36:01,666 --> 00:36:05,166 THE CAMPAIGN? 670 00:36:05,250 --> 00:36:07,541 [gasps] What? Is Ania missing? 671 00:36:07,625 --> 00:36:09,291 What do you mean missing? Why? 672 00:36:10,125 --> 00:36:11,000 [scoffs] 673 00:36:11,083 --> 00:36:12,916 Are you dumb? How old are you? 674 00:36:13,000 --> 00:36:14,333 Probably not old enough. 675 00:36:15,041 --> 00:36:16,041 She's asleep, 676 00:36:16,083 --> 00:36:17,916 but she's still sad. 677 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 She could pose as an inspiration for a painting, 678 00:36:20,083 --> 00:36:22,041 "A child, a study in despair." 679 00:36:22,291 --> 00:36:25,166 Kaśka's gone. It's sad, but we can't do anything about it. 680 00:36:26,375 --> 00:36:27,416 Maybe there is. 681 00:36:28,750 --> 00:36:31,916 What if she got a nice little letter from dear old mommy? 682 00:36:32,000 --> 00:36:35,458 With a beautiful photo from her trip and tons of heart drawings. 683 00:36:35,541 --> 00:36:36,781 Did she get a letter like that? 684 00:36:37,916 --> 00:36:39,541 - Stefan… - Enzo. 685 00:36:41,000 --> 00:36:43,583 [Monika] Red signs move to the right! Quickly! 686 00:36:43,666 --> 00:36:45,541 You're not worried about your health, huh? 687 00:36:46,041 --> 00:36:48,500 I have been a smoker for 40 years, and I'm fine. 688 00:36:48,583 --> 00:36:50,875 [Monika] Move away from the zebra. 689 00:36:52,541 --> 00:36:54,041 The green light is on. 690 00:36:54,125 --> 00:36:56,083 What should we do? Slowly! 691 00:36:56,583 --> 00:36:57,958 Staś, slow down! 692 00:36:58,458 --> 00:37:00,708 Now we can cross the road. Good job! 693 00:37:00,791 --> 00:37:01,791 [laughs] 694 00:37:09,125 --> 00:37:10,375 Why the happy face? 695 00:37:10,458 --> 00:37:12,958 Kazik Malinowski said, "Did you see me run, miss?" 696 00:37:13,041 --> 00:37:15,541 - Then he repeated it twice! - You're totally nuts. 697 00:37:15,625 --> 00:37:16,625 [laughs] 698 00:37:17,125 --> 00:37:20,083 - Girls, he stopped stuttering! - [older teacher] Oh! 699 00:37:20,750 --> 00:37:24,166 If her class doesn't pass their exams, the principal's gonna send her packing. 700 00:37:24,250 --> 00:37:28,000 Personally, I think her fancy new teaching methods suck. 701 00:37:29,625 --> 00:37:30,916 Another cigarette? 702 00:37:31,000 --> 00:37:33,500 Maybe green parsley juice, water, and jogging 703 00:37:33,583 --> 00:37:34,833 are good for your health, 704 00:37:34,916 --> 00:37:37,333 but it's not good enough to calm my nerves, 705 00:37:37,416 --> 00:37:39,625 not at this school at least. That's for sure. 706 00:37:39,708 --> 00:37:41,125 I really need a smoke. 707 00:37:44,041 --> 00:37:47,208 - [Monika] And cheese! - [students] Cheese! 708 00:37:47,291 --> 00:37:48,291 Whoo! 709 00:37:57,166 --> 00:37:59,958 - Monika Grabarczyk? - Can you stop shouting like that? 710 00:38:00,041 --> 00:38:01,708 The entire building can hear you. 711 00:38:02,458 --> 00:38:06,250 Why? Are you ashamed of your name? My name is Młot. 712 00:38:07,000 --> 00:38:10,500 Nice to meet you, Mr. Młot, but can you be a little more discrete? 713 00:38:11,500 --> 00:38:13,166 [whispers] Here you go, Ms. Grabarczyk. 714 00:38:17,916 --> 00:38:19,583 [Młot] Mr. Tkaczyk, your pass! 715 00:38:23,666 --> 00:38:24,875 [Monika grunts] 716 00:38:25,791 --> 00:38:28,000 What? You didn't hear about ID theft? 717 00:38:28,833 --> 00:38:29,833 Hmm. 718 00:38:31,208 --> 00:38:34,291 ["I'm Having Fun And I Like It" by Duncan Townsend playing] 719 00:38:38,500 --> 00:38:39,333 [Enzo] Oops. 720 00:38:39,416 --> 00:38:41,625 ♪ You're one of a kind… ♪ 721 00:38:41,708 --> 00:38:44,416 If you wanna go up, you should take the other elevator. 722 00:38:44,916 --> 00:38:46,750 Elevators are for wusses. 723 00:38:47,416 --> 00:38:48,791 ♪ Let go of your mind… ♪ 724 00:38:48,875 --> 00:38:50,708 [Enzo] Tough guys use stairs, right? 725 00:38:51,875 --> 00:38:53,958 Why don't you carry me up, tough guy? 726 00:38:54,625 --> 00:38:55,791 Since my heel broke. 727 00:38:55,875 --> 00:38:56,875 I noticed. 728 00:38:56,958 --> 00:38:59,791 Sprinting in heels, it should be in the Olympics. 729 00:39:00,750 --> 00:39:02,416 - [grunts] - [Monika squeals] 730 00:39:02,916 --> 00:39:05,583 ♪ I'm having fun, and I like it ♪ 731 00:39:07,333 --> 00:39:09,625 ♪ I'm gonna do what I want to ♪ 732 00:39:11,208 --> 00:39:13,958 - ♪ I'm having fun, and I like it… ♪ - You have blue eyes. 733 00:39:14,833 --> 00:39:16,375 Rare for a brunette. 734 00:39:16,458 --> 00:39:19,166 [scoffs] You must know a lot of brunettes. 735 00:39:19,250 --> 00:39:21,166 Well, it's true. I do like women. 736 00:39:22,083 --> 00:39:26,333 But, you know, being a heartbreaker is not a full-time job for me. 737 00:39:26,416 --> 00:39:28,958 You can "like" pureed potatoes, not women. 738 00:39:29,041 --> 00:39:30,375 I like that as well, 739 00:39:31,375 --> 00:39:33,250 but do you know what I like the most? 740 00:39:34,583 --> 00:39:37,416 When a girl believes in love, because I do. 741 00:39:38,250 --> 00:39:40,041 Yeah, but I don't believe you. 742 00:39:40,541 --> 00:39:41,541 [laughs] 743 00:39:46,416 --> 00:39:50,416 Listen, we only have an hour left. We have to come up with something. 744 00:39:51,625 --> 00:39:52,625 [Alicja] Yeah. 745 00:39:52,666 --> 00:39:56,708 One hour sounds extremely optimistic. We've only been locked up in here for 16. 746 00:39:56,791 --> 00:39:59,791 Can't we just do it like a typical car commercial? 747 00:39:59,875 --> 00:40:03,375 A car is driving, horses are running, and it's raining. 748 00:40:03,458 --> 00:40:05,750 Clouds, hubcaps, click, click. Done. 749 00:40:06,583 --> 00:40:09,291 [Alicja] Eine moment. We've been through this already. 750 00:40:09,375 --> 00:40:11,291 Remember that the boss said, 751 00:40:11,375 --> 00:40:14,958 "The concept has to stem from Enzo's emotions 752 00:40:15,041 --> 00:40:16,333 and of his partner here"? 753 00:40:16,833 --> 00:40:19,750 Yes, but I honestly don't know how to do that. 754 00:40:19,833 --> 00:40:21,125 Neither do I. [sighs] 755 00:40:23,833 --> 00:40:24,833 Hold on. 756 00:40:28,791 --> 00:40:31,791 Four slogans, like four traffic signs. 757 00:40:32,833 --> 00:40:33,875 Infatuation, 758 00:40:33,958 --> 00:40:36,083 desire, envy, 759 00:40:37,166 --> 00:40:38,000 and love. 760 00:40:38,083 --> 00:40:39,000 Hmm. 761 00:40:39,083 --> 00:40:43,458 Plus a final event, and wham, bam, we got it! 762 00:40:45,250 --> 00:40:46,250 Who wants tacos? 763 00:40:47,708 --> 00:40:48,708 [Enzo grunts] 764 00:40:50,500 --> 00:40:53,625 You can't put dishes in like that, you moron. They'll end up dirty. 765 00:40:53,708 --> 00:40:55,666 - Stefan. - [sighs] 766 00:40:55,750 --> 00:40:56,750 Take care of it. 767 00:40:58,666 --> 00:40:59,541 - Hmm. - [Ania] Uncle! 768 00:40:59,625 --> 00:41:01,585 You remember about the tickets for Children's Day? 769 00:41:01,625 --> 00:41:03,791 Of course, of course. You're gonna have lots of fun. 770 00:41:03,875 --> 00:41:05,666 Hey, look. You've got mail. 771 00:41:05,750 --> 00:41:07,625 [Ania] Wow! What a pretty bird. 772 00:41:08,333 --> 00:41:09,250 It has blue legs! 773 00:41:09,333 --> 00:41:12,541 Uncle, come here and look at what Mom just sent me from her trip. 774 00:41:13,041 --> 00:41:14,841 You know, I can print it out in color for you. 775 00:41:14,875 --> 00:41:16,875 Okay, do it. I'll show it to my teacher. 776 00:41:16,958 --> 00:41:18,041 [Enzo] Hmm. 777 00:41:18,125 --> 00:41:19,125 [footsteps receding] 778 00:41:27,083 --> 00:41:30,416 Dad, so, what do these birds eat? 779 00:41:30,500 --> 00:41:32,541 They are aquatic birds, so they eat fish. 780 00:41:32,625 --> 00:41:36,458 But what if they were allergic to fish like I am? What would they eat then? 781 00:41:37,000 --> 00:41:38,916 Birds don't have allergies. 782 00:41:39,500 --> 00:41:40,791 But what if they did? 783 00:41:41,500 --> 00:41:43,416 They would probably eat bugs, Miss Smarty-Pants. 784 00:41:43,500 --> 00:41:46,500 I'm taking you to a real film set. You'll see a movie in the making. 785 00:41:46,583 --> 00:41:47,583 - May I? - Mm-hmm. 786 00:41:49,875 --> 00:41:52,458 Just keep your eye on her the whole time! - [Enzo] Yeah, yeah! 787 00:41:52,541 --> 00:41:54,416 [man] Okay, we're holding for sound. 788 00:41:54,500 --> 00:41:56,250 [electronic pop music playing] 789 00:41:57,208 --> 00:41:58,208 Hey, Steve. 790 00:41:58,916 --> 00:42:01,875 Okay. This is where the magic happens. 791 00:42:01,958 --> 00:42:03,083 These lights… 792 00:42:06,791 --> 00:42:09,000 That's my student. She'll recognize me. 793 00:42:10,125 --> 00:42:12,250 Don't panic. Keep your distance. 794 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 Go and hide. 795 00:42:14,791 --> 00:42:16,916 [Enzo] Come on. I'll introduce you to everybody. 796 00:42:17,750 --> 00:42:19,000 - Hey. - [Jacek] Hey. 797 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 That lady looks like a princess. 798 00:42:22,083 --> 00:42:24,333 Exactly. That's what we want people to think. 799 00:42:24,416 --> 00:42:26,041 That princess is a bit shaky. 800 00:42:26,125 --> 00:42:29,208 This is Ania, my niece. Don't worry. She won't get in the way. 801 00:42:29,291 --> 00:42:32,708 Ania, shouldn't you be off making puppets in preschool? 802 00:42:32,791 --> 00:42:35,666 I'm actually in third grade, not pre-K. 803 00:42:36,833 --> 00:42:38,750 Do third-graders still eat ice cream? 804 00:42:38,833 --> 00:42:40,833 - Yes! - Come along then, my third-grader. 805 00:42:40,916 --> 00:42:42,208 - Thank you. - This way. 806 00:42:43,750 --> 00:42:46,583 - It says the horn is broken. - [pop music playing] 807 00:42:46,666 --> 00:42:48,875 And that's the reason why it won't start? 808 00:42:48,958 --> 00:42:50,750 [sighs] What can you do? 809 00:42:51,458 --> 00:42:52,958 It's the 21st century. 810 00:42:53,541 --> 00:42:56,833 Technology triumphs over reason and common sense. 811 00:42:58,000 --> 00:42:59,458 Boss, 812 00:43:00,083 --> 00:43:03,166 - I was thinking… - What? 813 00:43:03,250 --> 00:43:06,375 - We could have a drink. - Wiesiek, you are at work. 814 00:43:06,458 --> 00:43:09,958 [Wiesiek] I mean, after work, let's get a drink, 815 00:43:10,041 --> 00:43:11,750 have a chat, mechanic to mechanic. 816 00:43:13,500 --> 00:43:17,791 I have a good friend that gives really good short-term loans. 817 00:43:19,291 --> 00:43:20,916 I'll do anything for you, boss. 818 00:43:21,000 --> 00:43:26,041 Wiesiek, you got me a loan once. All I got from it was misery. 819 00:43:27,875 --> 00:43:29,791 How about you sell that car of yours? 820 00:43:31,875 --> 00:43:35,708 You have to pay off your debt, and I have a good buyer. 821 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 No way. 822 00:43:39,166 --> 00:43:41,583 My father drove it to his wedding, so did I, 823 00:43:41,666 --> 00:43:43,333 and Monika will drive it to hers. 824 00:43:44,666 --> 00:43:45,666 Hmm. 825 00:43:51,625 --> 00:43:53,541 Wait. Speaking of Monika… 826 00:43:56,458 --> 00:43:57,500 Monika? 827 00:43:59,208 --> 00:44:01,848 [Monika] I told you, Dad. I'm doing extra hours in the common room. 828 00:44:01,916 --> 00:44:04,500 - [dad] But Wiesiek said that… - You have a wild imagination. 829 00:44:04,583 --> 00:44:07,750 - [thuds] - Ooh! Okay, I… I have to go. 830 00:44:08,250 --> 00:44:09,250 [groans] 831 00:44:10,916 --> 00:44:13,041 Are you planning to go fishing today? 832 00:44:13,125 --> 00:44:14,958 No, I have a math class in a minute. 833 00:44:15,458 --> 00:44:18,375 - That explains the fishing rod. - That's right. 834 00:44:18,458 --> 00:44:22,500 I'm warning you for the very last time. This is a school. 835 00:44:22,583 --> 00:44:25,708 You basically act as if you're on a trip to the playground, 836 00:44:26,541 --> 00:44:28,291 but the upcoming exams 837 00:44:29,125 --> 00:44:31,333 will expose your methods. 838 00:44:31,416 --> 00:44:32,625 [footsteps receding] 839 00:44:36,791 --> 00:44:38,041 [Enzo] Go to sleep. 840 00:44:38,125 --> 00:44:39,500 - Wait, Uncle! - [Enzo] What? 841 00:44:40,333 --> 00:44:43,916 - Can you please tell me a story? - [Enzo] Aren't you a bit too old for that? 842 00:44:44,625 --> 00:44:46,541 Grown-ups like stories too. 843 00:44:47,875 --> 00:44:48,958 I guess you're right. 844 00:44:49,916 --> 00:44:50,916 Okay, then. 845 00:44:51,916 --> 00:44:53,250 A long, long time ago, 846 00:44:53,333 --> 00:44:55,958 back when all cars used to run on gas, uh, 847 00:44:56,041 --> 00:44:57,416 there was 848 00:44:58,833 --> 00:45:00,208 a beautiful princess, 849 00:45:00,291 --> 00:45:04,916 and she ignored a no-entry sign 850 00:45:05,000 --> 00:45:08,333 and drove her awesome convertible into the dark forest. 851 00:45:09,208 --> 00:45:11,208 And then? So, what happened next? 852 00:45:11,291 --> 00:45:14,916 In the forest, the very, very dark forest, 853 00:45:15,500 --> 00:45:16,666 there lived a witch, 854 00:45:16,750 --> 00:45:19,750 and this witch used a spell to conjure up ice cream! 855 00:45:20,791 --> 00:45:22,208 Witches hate princesses, you know? 856 00:45:22,291 --> 00:45:25,333 Of course they do. Because it was magic ice cream. 857 00:45:26,166 --> 00:45:29,125 The princess ate it all and fell asleep. 858 00:45:29,208 --> 00:45:34,250 Then the witch got into her car and drove off to go fishing! 859 00:45:36,625 --> 00:45:38,041 Forgot you didn't like fish. 860 00:45:38,125 --> 00:45:40,458 I don't. What about you? What's something you really like? 861 00:45:40,541 --> 00:45:42,041 Really, really fast cars. 862 00:45:43,083 --> 00:45:46,583 - Does everything have to be fast with you? - [groans] 863 00:45:48,541 --> 00:45:50,041 That's who I am. 864 00:45:51,333 --> 00:45:53,625 But I thought that, when you move too fast, 865 00:45:53,708 --> 00:45:56,041 you end up not noticing the things around you. 866 00:45:58,833 --> 00:46:01,541 You know, they say children are better seen than heard. 867 00:46:02,125 --> 00:46:03,666 - Uncle? - What? 868 00:46:04,291 --> 00:46:05,791 You don't like me either. 869 00:46:09,375 --> 00:46:11,000 There is this one little princess 870 00:46:11,083 --> 00:46:13,250 that is smarter than all the adults I know. 871 00:46:13,333 --> 00:46:14,333 [chuckles softly] 872 00:46:15,166 --> 00:46:18,333 And she is very beautiful and very brave too. 873 00:46:19,583 --> 00:46:22,208 - Go to sleep, or I'll squash you! - [giggles] 874 00:46:23,833 --> 00:46:25,041 - Uncle? - [Enzo] What? 875 00:46:25,125 --> 00:46:27,500 Hey, learn to tell better stories if you can. 876 00:46:27,583 --> 00:46:28,666 I'll do that tomorrow. 877 00:46:28,750 --> 00:46:31,083 - Uncle? - What is it now? 878 00:46:31,166 --> 00:46:32,625 Will you turn off the light? 879 00:46:33,416 --> 00:46:34,416 Of course, sweetie. 880 00:46:38,041 --> 00:46:39,041 Good night. 881 00:46:51,000 --> 00:46:52,541 CHILDREN'S DAY BUY TICKETS 882 00:46:52,625 --> 00:46:54,125 PARENTS' MEETINGS ON TUESDAYS 883 00:46:59,000 --> 00:47:00,208 [footsteps approaching] 884 00:47:08,375 --> 00:47:10,291 - Hey, Uncle. - What? 885 00:47:10,375 --> 00:47:11,375 Uncle. 886 00:47:13,625 --> 00:47:15,833 Okay. I'm up now. I remember. 887 00:47:16,541 --> 00:47:19,208 Don't worry. I'll just make some breakfast. 888 00:47:19,291 --> 00:47:21,208 Two minutes, and I'm ready. 889 00:47:21,791 --> 00:47:22,791 I'm almost ready. 890 00:47:25,208 --> 00:47:26,083 [sighs] 891 00:47:26,166 --> 00:47:27,166 [brushing teeth] 892 00:47:28,083 --> 00:47:30,250 Get on the bus, chop-chop. 893 00:47:30,333 --> 00:47:32,208 What are you… what are you doing? 894 00:47:32,958 --> 00:47:34,500 Get on. Not here! 895 00:47:39,625 --> 00:47:40,666 Good morning. 896 00:47:40,750 --> 00:47:43,708 Ah, in the nick of time! I thought you fu... fudged up. 897 00:47:43,791 --> 00:47:46,083 - [laughs] - Do you have the tickets? 898 00:47:47,208 --> 00:47:48,708 You were supposed to buy them. 899 00:47:49,791 --> 00:47:52,791 It's Children's Day. Without the tickets, we're not going anywhere. 900 00:47:54,791 --> 00:47:56,166 - I forgot. - [bus horn honks] 901 00:47:57,625 --> 00:47:58,791 [driver] All aboard! 902 00:47:58,875 --> 00:48:02,375 My bad. I trusted an irresponsible adult with an important task. 903 00:48:02,458 --> 00:48:05,083 Kids, back to the yard. We'll play there. 904 00:48:05,166 --> 00:48:06,833 - [kids groaning] - Thanks. 905 00:48:08,208 --> 00:48:10,500 - Come on, let's not waste time. - [engine starts] 906 00:48:15,625 --> 00:48:16,625 This is Enzo. 907 00:48:19,250 --> 00:48:20,291 I need a favor. 908 00:48:30,333 --> 00:48:31,708 The carriage has arrived! 909 00:48:32,541 --> 00:48:34,125 Come on, let's go! 910 00:48:41,583 --> 00:48:43,000 [Monika] Move along quickly! 911 00:48:45,291 --> 00:48:47,000 What's he getting so excited for? 912 00:48:47,708 --> 00:48:49,375 He prefers cars over kids. 913 00:48:49,458 --> 00:48:51,208 Everybody would. They're so much cooler. 914 00:48:51,291 --> 00:48:53,000 - [rooster crowing] - [hens clucking] 915 00:48:55,166 --> 00:48:58,333 I was back there, and I saw a cow getting milked. 916 00:48:58,416 --> 00:49:00,041 You've never seen where milk comes from? 917 00:49:00,125 --> 00:49:02,125 Milk? That comes from the fridge. 918 00:49:10,875 --> 00:49:12,708 [Enzo] And it pecks! [laughing] 919 00:49:12,791 --> 00:49:13,833 [mimicking clucking] 920 00:49:16,208 --> 00:49:17,750 - [kids laughing] - [Enzo grunts] 921 00:49:19,333 --> 00:49:23,250 My wing! Oh, I broke my wing! 922 00:49:23,333 --> 00:49:24,375 [laughing] 923 00:49:24,458 --> 00:49:25,750 [mimicking clucking] 924 00:49:31,958 --> 00:49:33,083 They're gonna kill me! 925 00:49:33,166 --> 00:49:34,416 [both laughing] 926 00:49:35,166 --> 00:49:36,958 Laughter always works. 927 00:49:38,583 --> 00:49:39,583 Mmm. 928 00:49:41,458 --> 00:49:42,458 [sighs] 929 00:49:42,875 --> 00:49:44,541 - Sir, you have… - What? 930 00:49:44,625 --> 00:49:47,416 - You have milk under your nose, sir. - Oh! 931 00:49:48,458 --> 00:49:50,166 - Wait. - Mmm. Delicious! 932 00:49:50,791 --> 00:49:53,416 Aw, thank you, but now I'd like some… 933 00:49:53,500 --> 00:49:54,875 Pureed potatoes? 934 00:49:54,958 --> 00:49:57,541 Yes! Yes! You're reading my mind, miss. 935 00:49:57,625 --> 00:49:58,625 Mmm! 936 00:50:00,416 --> 00:50:02,708 Why are we so formal all the time? 937 00:50:02,791 --> 00:50:06,291 - Let's drink bruderschaft! Enzo. - Whoa! We don't know each other that well. 938 00:50:06,375 --> 00:50:08,916 Okay, let's get to know each other then. Let's do it 939 00:50:09,000 --> 00:50:12,291 since you've known my beloved niece for quite a few years. Please? 940 00:50:12,375 --> 00:50:14,000 - Okay, then. - Great! 941 00:50:14,083 --> 00:50:15,708 - [insect buzzing] - Whoo! [laughs] 942 00:50:16,291 --> 00:50:17,291 Hmm. 943 00:50:22,958 --> 00:50:25,250 Ania hasn't had this much fun in a long time. 944 00:50:25,333 --> 00:50:26,791 Will her mother be back soon? 945 00:50:27,791 --> 00:50:30,166 She'll be back when she's back. Not yet, though. 946 00:50:30,916 --> 00:50:33,541 - It's good that she has you. - Well, she has her father. 947 00:50:33,625 --> 00:50:35,833 He wasn't the one who brought her here today. 948 00:50:36,500 --> 00:50:38,000 [chuckles] I'm doing my best. 949 00:50:38,083 --> 00:50:39,208 [both laugh] 950 00:50:41,083 --> 00:50:42,208 [clucking] 951 00:50:48,583 --> 00:50:50,208 Super cool chickens. 952 00:50:50,291 --> 00:50:51,875 No chickens in Warsaw. 953 00:50:52,333 --> 00:50:54,125 Sure, we do, in the shops. 954 00:50:54,208 --> 00:50:56,666 But in the stores, they're always dead and naked. 955 00:50:57,208 --> 00:50:58,666 And what do they eat? 956 00:51:00,625 --> 00:51:03,375 - Is it good? - Try it. Here. 957 00:51:09,166 --> 00:51:10,208 [wheezing] 958 00:51:11,041 --> 00:51:14,291 Miss Grabarczyk! Miss Grabarczyk! Ania's dying! 959 00:51:18,125 --> 00:51:19,125 What happened? 960 00:51:19,958 --> 00:51:23,166 - What happened? What did you do? - Move back! Move! 961 00:51:24,250 --> 00:51:25,333 Ania, I'm here. 962 00:51:26,041 --> 00:51:27,041 [zipper unzips] 963 00:51:33,583 --> 00:51:34,583 [Monika] Done. 964 00:51:34,916 --> 00:51:35,916 Here you go. 965 00:51:36,416 --> 00:51:37,541 Easy. 966 00:51:38,333 --> 00:51:40,708 Easy. Breathe. 967 00:51:41,625 --> 00:51:45,000 Breathe. Breathe. 968 00:51:50,291 --> 00:51:51,291 Breathe. 969 00:51:53,750 --> 00:51:56,458 Are you feeling better now? Try to sit up. 970 00:51:57,333 --> 00:51:58,333 Slowly. 971 00:52:04,791 --> 00:52:05,875 What did you eat? 972 00:52:06,416 --> 00:52:07,791 I just tried the bird food. 973 00:52:08,541 --> 00:52:10,625 There must be fish meal in the bird food. 974 00:52:13,291 --> 00:52:14,291 You're okay now. 975 00:52:20,875 --> 00:52:21,875 [exhales] 976 00:52:25,750 --> 00:52:27,458 - Whoo-hoo! Whoo! - [grunts] 977 00:52:27,541 --> 00:52:29,208 - [laughs] - Whoo! 978 00:52:29,291 --> 00:52:31,291 - Harder! - Harder? Here it comes. 979 00:52:32,333 --> 00:52:34,166 - Whoo! - [grunts, sighs] 980 00:52:34,250 --> 00:52:36,833 If I had the money, I would buy this farm 981 00:52:36,916 --> 00:52:39,083 and bring the kids here every week! 982 00:52:39,166 --> 00:52:41,666 I can't say a farm would be at the top of my list 983 00:52:41,750 --> 00:52:43,583 if I ever had money. 984 00:52:43,666 --> 00:52:45,291 - [grunts] - Whoo! 985 00:52:45,375 --> 00:52:46,375 [Enzo laughs] 986 00:52:46,750 --> 00:52:48,041 - Catch me! - I've got you! 987 00:52:48,125 --> 00:52:49,458 - [Monika squeals] - [laughs] 988 00:52:49,541 --> 00:52:51,666 I've got you! [groans] 989 00:52:52,416 --> 00:52:53,541 [Monika] Aren't you rich? 990 00:52:53,625 --> 00:52:56,375 [Enzo] Wait, give me your leg. Why would you think that? 991 00:52:57,375 --> 00:52:58,750 [Monika] I don't know. 992 00:52:58,833 --> 00:53:02,000 They don't pay you in that luxurious world of yours? 993 00:53:02,083 --> 00:53:03,541 Luxurious world? 994 00:53:04,125 --> 00:53:07,250 They do, but you know how it is with money. 995 00:53:07,333 --> 00:53:08,875 I wanted to buy a vintage car, 996 00:53:08,958 --> 00:53:11,541 but I've been saving up the money since forever. 997 00:53:11,625 --> 00:53:13,791 - [both laugh] - My dad has the same problem. 998 00:53:15,958 --> 00:53:17,250 - [groans] Tell me. - Yeah? 999 00:53:17,333 --> 00:53:21,125 Does a guy who saves up money his entire life 1000 00:53:21,208 --> 00:53:23,375 have a shot with a luxurious girl? 1001 00:53:23,458 --> 00:53:24,458 What kind of girl? 1002 00:53:24,500 --> 00:53:28,125 Like a supermodel that turns heads and who happens to be smart as well. 1003 00:53:28,666 --> 00:53:30,916 Smart too? A real catch. [chuckles] 1004 00:53:33,041 --> 00:53:35,708 - Do you like her? - I do, but she doesn't like me. 1005 00:53:35,791 --> 00:53:38,875 - Then forget about her. - Are you crazy? How can I? 1006 00:53:40,625 --> 00:53:44,083 I don't know. Try to impress her then. 1007 00:53:44,166 --> 00:53:45,000 Okay, but how? 1008 00:53:45,083 --> 00:53:47,541 I don't know. You're the expert in women. 1009 00:53:47,625 --> 00:53:49,750 [chuckles] Hmm. 1010 00:53:49,833 --> 00:53:53,166 Please, you want me to teach a playboy how to pick up girls? 1011 00:53:53,250 --> 00:53:54,833 Who are you, huh? 1012 00:53:54,916 --> 00:53:55,916 Really? 1013 00:53:58,041 --> 00:53:59,583 A teacher, am I wrong? 1014 00:53:59,666 --> 00:54:00,666 [both laugh] 1015 00:54:00,708 --> 00:54:02,333 - Yeah, you're right. - [Enzo] Yep. 1016 00:54:04,416 --> 00:54:06,500 - All right, wait up. - What? 1017 00:54:07,958 --> 00:54:09,083 [Monika clears throat] 1018 00:54:11,625 --> 00:54:13,916 [Enzo sighs, chuckles] 1019 00:54:14,000 --> 00:54:16,833 - First of all, you pick the right music. - [Enzo] Mm-hmm. 1020 00:54:16,916 --> 00:54:18,041 With sweet lyrics. 1021 00:54:18,125 --> 00:54:20,291 ["Cucurrucucú Paloma" playing] 1022 00:54:20,375 --> 00:54:22,166 ♪ Cucurrucucú ♪ 1023 00:54:22,250 --> 00:54:26,375 ♪ Cucurrucucú ♪ 1024 00:54:27,791 --> 00:54:29,333 ♪ Paloma… ♪ 1025 00:54:29,416 --> 00:54:31,416 [Monika] Secondly, flowers. 1026 00:54:32,041 --> 00:54:33,875 Roses, preferably red. 1027 00:54:33,958 --> 00:54:36,791 Thirdly, fancy food. 1028 00:54:36,875 --> 00:54:38,416 Preferably French cuisine. 1029 00:54:38,500 --> 00:54:39,916 And champagne, 1030 00:54:40,000 --> 00:54:41,333 lots of champagne. 1031 00:54:43,791 --> 00:54:45,083 [Monika laughs] 1032 00:54:47,458 --> 00:54:48,833 All the cliché tricks. 1033 00:54:49,666 --> 00:54:50,916 Where's the real music? 1034 00:54:52,250 --> 00:54:55,375 - I thought that you, uh... - It's bad when people think too much. 1035 00:54:56,000 --> 00:54:58,125 Is there something else that impresses you? 1036 00:54:58,625 --> 00:55:01,375 Anything? I'm asking just out of curiosity. 1037 00:55:01,958 --> 00:55:03,666 Sixty miles in four seconds. 1038 00:55:08,250 --> 00:55:10,583 - A speed like that can kill you. - Yes, it can. 1039 00:55:12,166 --> 00:55:14,166 If you don't know how to drive properly. 1040 00:55:16,916 --> 00:55:18,041 How about a ride, huh? 1041 00:55:18,583 --> 00:55:20,666 I haven't driven this one yet, but sure. 1042 00:55:23,250 --> 00:55:24,250 - But, uh… - [laughs] 1043 00:55:25,083 --> 00:55:27,541 …you need to, uh, push the clutch hard. 1044 00:55:28,041 --> 00:55:29,916 [panting nervously] 1045 00:55:33,208 --> 00:55:34,208 [grunts] 1046 00:55:35,250 --> 00:55:36,625 Do you need me to pull out? 1047 00:55:37,750 --> 00:55:38,750 [engine roars] 1048 00:55:40,250 --> 00:55:42,708 [electronic music playing] 1049 00:56:17,458 --> 00:56:19,125 [motorcycle engine revving] 1050 00:56:27,791 --> 00:56:28,833 [tires squealing] 1051 00:56:39,166 --> 00:56:40,291 [chuckles] 1052 00:56:48,041 --> 00:56:49,041 Trust me. 1053 00:56:50,208 --> 00:56:51,208 [chuckles] 1054 00:56:55,291 --> 00:56:56,708 - [grunts] - Oh no! 1055 00:56:57,208 --> 00:56:59,166 - I'm sorry, are you okay? - No, I'm fine. 1056 00:57:00,208 --> 00:57:01,833 - Straight in there. - Mmm. 1057 00:57:11,458 --> 00:57:12,458 [Enzo groans] 1058 00:57:14,375 --> 00:57:15,375 [Monika giggles] 1059 00:57:15,458 --> 00:57:16,458 [Enzo sighs] 1060 00:57:25,083 --> 00:57:26,750 - You're kidding me! - [laughs] 1061 00:57:27,833 --> 00:57:29,708 - [gasps] - All the parts are original. 1062 00:57:30,250 --> 00:57:32,833 I mean, of course, except the tires and the battery. 1063 00:57:36,916 --> 00:57:38,416 Does, uh… does it 1064 00:57:39,833 --> 00:57:40,833 drive? 1065 00:57:42,291 --> 00:57:43,375 Wanna try it out? 1066 00:57:44,041 --> 00:57:45,041 May I? 1067 00:57:45,791 --> 00:57:47,625 - No! [laughing] - Ah! 1068 00:57:51,375 --> 00:57:53,500 The owner's afraid somebody might steal it. 1069 00:57:54,500 --> 00:57:55,583 [chuckles] 1070 00:57:58,041 --> 00:57:59,708 I didn't expect that you would… 1071 00:58:00,583 --> 00:58:01,625 Expect what? 1072 00:58:04,250 --> 00:58:07,291 Anything I say now will come out just silly. 1073 00:58:08,666 --> 00:58:09,750 Then say nothing. 1074 00:58:09,833 --> 00:58:11,291 [romantic music playing] 1075 00:58:34,791 --> 00:58:37,916 And we've got it! Nice! Let's do one more! 1076 00:58:38,000 --> 00:58:40,041 They're doing great, as if they were practicing. 1077 00:58:40,125 --> 00:58:43,208 She's really leeching onto him. Isn't the take a bit too long? 1078 00:58:43,291 --> 00:58:45,625 They need some time to get the emotion right. 1079 00:58:45,708 --> 00:58:48,125 Don't slack off. Let's go! It's getting dark! Let's do this! 1080 00:58:49,791 --> 00:58:50,875 Yeah, do another one. 1081 00:58:51,750 --> 00:58:53,833 Did something change between them? 1082 00:58:53,916 --> 00:58:56,250 There's chemistry between them. They must be hooking up. 1083 00:59:01,250 --> 00:59:02,250 Aha. 1084 00:59:03,541 --> 00:59:05,250 [chuckles] Mmm. 1085 00:59:10,583 --> 00:59:11,583 [sighs] 1086 00:59:11,916 --> 00:59:12,916 Ugh. 1087 00:59:15,166 --> 00:59:16,000 Everything okay? 1088 00:59:16,083 --> 00:59:17,250 [muttering] Mmm. 1089 00:59:18,875 --> 00:59:21,458 Don't worry about it. Got any gum? 1090 00:59:21,541 --> 00:59:24,666 - Um, give me a moment. - [whispers] Jesus Christ. 1091 00:59:26,833 --> 00:59:27,833 [exhales] 1092 00:59:28,541 --> 00:59:31,875 Supposedly, you are meant to stop vomiting in the second trimester. 1093 00:59:32,375 --> 00:59:33,208 Oh my God, 1094 00:59:33,291 --> 00:59:36,708 but at this rate, I'm not even sure I can manage to make it that far. 1095 00:59:36,791 --> 00:59:38,208 Jesus Christ! 1096 00:59:39,250 --> 00:59:41,458 I don't worry too much about it, though. 1097 00:59:41,541 --> 00:59:46,166 When I look at Enzo, I see that he has a strong paternal instinct. 1098 00:59:46,750 --> 00:59:47,958 - [whispers] Yeah. - Yeah. 1099 00:59:51,500 --> 00:59:52,833 [romantic music continues] 1100 00:59:52,916 --> 00:59:54,666 - [door opens] - Congrats to you both. 1101 00:59:55,250 --> 00:59:56,250 [door shuts] 1102 01:00:07,041 --> 01:00:09,166 ♪ And I received ♪ 1103 01:00:09,250 --> 01:00:12,916 ♪ A message in a bottle ♪ 1104 01:00:13,416 --> 01:00:16,708 ♪ Told me I should be ♪ 1105 01:00:17,333 --> 01:00:21,125 ♪ That I should be ♪ 1106 01:00:21,208 --> 01:00:22,500 ♪ Free ♪ 1107 01:00:23,083 --> 01:00:26,875 As a last resort, we can always sell it. Wiesiek has a good buyer. 1108 01:00:26,958 --> 01:00:29,625 - He pays in cash. - We're not going to sell it. 1109 01:00:29,708 --> 01:00:32,083 And you get back to work. The client is waiting. 1110 01:00:32,166 --> 01:00:33,208 [glass squeaking] 1111 01:00:38,625 --> 01:00:40,958 What exactly did he do to you? 1112 01:00:41,541 --> 01:00:42,916 The bank gave me a loan. 1113 01:00:43,583 --> 01:00:46,625 - We'll have money by Friday. - That's great! 1114 01:00:46,708 --> 01:00:50,166 In that case, the car is yours as your dowry. 1115 01:00:51,000 --> 01:00:54,791 It keeps growing in value year by year. Usually, it's the other way around. 1116 01:00:54,875 --> 01:00:57,125 I don't see any good candidates for a husband. 1117 01:01:00,333 --> 01:01:02,916 Perhaps you're just a bit too picky? 1118 01:01:03,000 --> 01:01:05,916 I just don't want him to sleep around. Is that too much? 1119 01:01:09,750 --> 01:01:13,166 Men often sleep with the women they don't really love. 1120 01:01:13,250 --> 01:01:15,750 Luckily, marriage is not an obligation, right? 1121 01:01:18,666 --> 01:01:20,666 Do you know why men get married? [laughs] 1122 01:01:20,750 --> 01:01:22,750 Because bachelors are miserable everywhere... 1123 01:01:22,833 --> 01:01:24,708 Husbands are just miserable at home. 1124 01:01:26,750 --> 01:01:28,750 Mom always laughed at your jokes. 1125 01:01:30,583 --> 01:01:31,583 [car door opens] 1126 01:01:51,125 --> 01:01:53,375 I see you're not in the mood for laughs. 1127 01:01:53,458 --> 01:01:55,250 There's nothing to laugh at. 1128 01:01:55,791 --> 01:01:57,041 [dad] Don't worry. 1129 01:01:58,000 --> 01:02:01,833 Mom is looking down right now, making sure you'll find the right person. 1130 01:02:02,583 --> 01:02:03,583 [chuckles] 1131 01:02:07,375 --> 01:02:08,375 [dogs barking] 1132 01:02:15,625 --> 01:02:17,625 Let's have a little chat. [grunts] 1133 01:02:17,708 --> 01:02:19,458 And drink some wine together? 1134 01:02:20,208 --> 01:02:24,041 - I'm in a hurry, and I don't drink wine. - Oh, yes, you do. It pays off, doesn't it? 1135 01:02:24,125 --> 01:02:27,125 I get it. I'm not worth it to you. [chuckles] 1136 01:02:27,833 --> 01:02:29,125 You don't understand anything. 1137 01:02:29,208 --> 01:02:31,684 Keep your dirty hands off me, or I'll kick you out of the shop. 1138 01:02:31,708 --> 01:02:34,583 Should I tell your daddy how his baby girl earns a living? 1139 01:02:35,250 --> 01:02:37,625 - It's just a job. - Don't make me laugh. 1140 01:02:38,166 --> 01:02:39,916 Give me a cut, and I'll keep quiet. 1141 01:02:40,583 --> 01:02:43,416 I'll be as silent as a grave. Ten grand? 1142 01:02:45,833 --> 01:02:47,833 You can always trust a mechanic! 1143 01:02:50,708 --> 01:02:52,375 No farewell kiss? 1144 01:02:56,208 --> 01:02:57,666 You can kiss my ass. 1145 01:02:59,625 --> 01:03:00,833 [breathing rhythmically] 1146 01:03:02,541 --> 01:03:04,916 - Uncle, you got better. - At what exactly? 1147 01:03:05,000 --> 01:03:06,000 At making pancakes. 1148 01:03:06,041 --> 01:03:08,458 Those are crepes, and that was a long time ago. 1149 01:03:09,041 --> 01:03:11,458 Yeah, a long while. Nine days ago. 1150 01:03:12,375 --> 01:03:14,708 - You counted that fast. - [Ania] It was easy. 1151 01:03:14,791 --> 01:03:18,041 - It always takes me a while. - Because my teacher didn't teach you. 1152 01:03:19,750 --> 01:03:21,708 - Still swimming? - Mm-hmm. 1153 01:03:21,791 --> 01:03:24,250 Ms. Grabarczyk said you don't need to come. 1154 01:03:24,333 --> 01:03:25,583 Staś's dad will be there. 1155 01:03:26,083 --> 01:03:27,708 Is she mad at me or something? 1156 01:03:27,791 --> 01:03:30,791 She never gets mad. She just talks with you and explains. 1157 01:03:30,875 --> 01:03:32,416 Who's mad at you? 1158 01:03:32,500 --> 01:03:34,875 Ania! You've got a new email. 1159 01:03:34,958 --> 01:03:36,500 - From Mommy? - Mm-hmm. 1160 01:03:37,375 --> 01:03:38,375 Hmm. 1161 01:03:38,833 --> 01:03:39,833 [Andrzej] The email 1162 01:03:40,791 --> 01:03:43,708 is almost here, isn't it? 1163 01:03:43,791 --> 01:03:44,791 Oh, and I checked. 1164 01:03:45,541 --> 01:03:47,250 Birds don't get allergies. 1165 01:03:49,000 --> 01:03:51,281 - Is it here yet? - Can you please chill out? It's coming. 1166 01:03:51,666 --> 01:03:52,851 - [key clicks] - [email chimes] 1167 01:03:52,875 --> 01:03:54,916 - Here it is. - [laughs] 1168 01:03:59,166 --> 01:04:00,416 What a pretty kangaroo! 1169 01:04:02,458 --> 01:04:05,250 But how did Mom get all the way to Australia. 1170 01:04:05,791 --> 01:04:07,416 She was just in the Philippines. 1171 01:04:07,500 --> 01:04:09,416 Exactly. How? Tell us. 1172 01:04:10,083 --> 01:04:13,458 She's in New Guinea. They have kangaroos there as well. Everybody knows that. 1173 01:04:13,541 --> 01:04:16,291 Yes, and like a kangaroo, you'll hop to your room 1174 01:04:16,375 --> 01:04:18,625 and do your homework right now, young lady. 1175 01:04:19,583 --> 01:04:23,000 Is Uncle Enzo's ex-girlfriend sailing with Mommy? 1176 01:04:24,416 --> 01:04:26,750 - [chuckles nervously] - And why is she naked? 1177 01:04:26,833 --> 01:04:28,208 Doesn't she get shy? 1178 01:04:29,833 --> 01:04:31,583 Crepes? Anyone want? 1179 01:04:34,083 --> 01:04:36,458 [phone chiming, vibrating] 1180 01:04:39,791 --> 01:04:41,458 [woman] Enzo's calling. Pick up! 1181 01:04:41,541 --> 01:04:42,541 5 MISSED CALLS 1182 01:04:43,041 --> 01:04:44,583 Call him back and talk. 1183 01:04:44,666 --> 01:04:46,458 If not now, call him later. 1184 01:04:47,125 --> 01:04:48,166 I'm good, thanks. 1185 01:04:50,000 --> 01:04:52,541 Oh, come on. Maybe he didn't even know she's pregnant. 1186 01:04:52,625 --> 01:04:54,750 That doesn't change a thing. He should have known. 1187 01:04:54,833 --> 01:04:58,041 It does! It changes everything. If he didn't know, he didn't lie to you. 1188 01:04:58,125 --> 01:05:01,166 It doesn't change the fact I slept with the totally wrong guy for me. 1189 01:05:01,750 --> 01:05:04,750 [laughs] Big deal. It happens. 1190 01:05:05,291 --> 01:05:08,125 Even in a good family with a piano. 1191 01:05:10,083 --> 01:05:11,208 I mean, 1192 01:05:11,875 --> 01:05:13,083 that they 1193 01:05:13,166 --> 01:05:15,583 listen to classical music… Never mind! 1194 01:05:16,916 --> 01:05:19,333 - I thought he was the one. - Before or after? 1195 01:05:19,416 --> 01:05:21,875 If I had doubts before, there'd be no after. 1196 01:05:21,958 --> 01:05:22,958 [laughs] 1197 01:05:24,375 --> 01:05:25,375 [kids squealing] 1198 01:05:35,166 --> 01:05:36,000 [Enzo] Hey! 1199 01:05:36,083 --> 01:05:38,500 [chuckles] Hi! High five! Ah, my arm! 1200 01:05:38,583 --> 01:05:41,333 - Oh, let me help. Let me help. - Thanks, but I'll manage on my own. 1201 01:05:41,416 --> 01:05:45,333 That I don't doubt, but your, um, methods didn't work for me. 1202 01:05:45,416 --> 01:05:47,250 The ones for impressing the girl. 1203 01:05:47,333 --> 01:05:49,333 Maybe she wasn't as dumb as you thought. 1204 01:05:50,583 --> 01:05:53,750 I would appreciate if you could make sure Ania is well-rested on Thursday. 1205 01:05:53,833 --> 01:05:55,958 - We're taking a very important test. - Of course. 1206 01:05:56,458 --> 01:05:58,833 Why are you so grumpy? Are you mad at me? 1207 01:05:59,500 --> 01:06:02,208 Absolutely not. Excuse me, I'm in a hurry. 1208 01:06:06,416 --> 01:06:08,056 - But it's just a dress rehearsal. - Sure. 1209 01:06:08,083 --> 01:06:09,684 - The show will be great. - You know what? 1210 01:06:09,708 --> 01:06:12,708 - I'll talk this through with Alicja... - You really shouldn't. 1211 01:06:12,791 --> 01:06:15,708 Alicja is very organized and doesn't take kindly to change. 1212 01:06:15,791 --> 01:06:20,166 - What? - Please choose your words very carefully. 1213 01:06:20,250 --> 01:06:21,250 Yeah. Sure. 1214 01:06:22,125 --> 01:06:24,333 Listen, what we're doing here is bad, right? 1215 01:06:24,416 --> 01:06:25,416 [Alicja] Mmm. 1216 01:06:25,750 --> 01:06:28,083 - I think we've lost objective distance. - Yeah? 1217 01:06:28,166 --> 01:06:30,375 - Yeah. - Maybe we should an opinion poll? 1218 01:06:30,458 --> 01:06:32,625 - Oh, come on, are you serious? Now? - Yeah. 1219 01:06:32,708 --> 01:06:33,908 It's the damn dress rehearsal. 1220 01:06:34,791 --> 01:06:36,583 - I need another drink. - What? 1221 01:06:36,666 --> 01:06:38,750 ["My Heart Goes Boom" by Miss Li playing] 1222 01:06:41,458 --> 01:06:43,791 ♪ I don't need no doctor treating me ♪ 1223 01:06:43,875 --> 01:06:45,541 ♪ No, no, no ♪ 1224 01:06:45,625 --> 01:06:48,083 ♪ I don't need no pills or therapy ♪ 1225 01:06:48,166 --> 01:06:49,625 ♪ No, no, no ♪ 1226 01:06:50,208 --> 01:06:52,166 ♪ Freud might work for some ♪ 1227 01:06:52,250 --> 01:06:54,375 ♪ But that just ain't for me ♪ 1228 01:06:54,458 --> 01:06:55,958 ♪ I don't need no shrink ♪ 1229 01:06:56,041 --> 01:06:58,041 ♪ If you're just coming back to me ♪ 1230 01:06:58,541 --> 01:07:00,416 ♪ 'Cause when I'm with you, baby ♪ 1231 01:07:00,500 --> 01:07:02,750 - ♪ I'm feeling less confused ♪ - [phone line ringing] 1232 01:07:02,833 --> 01:07:06,333 ♪ And my heart goes boom, boom, boom ♪ 1233 01:07:07,041 --> 01:07:10,666 ♪ And my heart goes boom, boom, boom ♪ 1234 01:07:12,500 --> 01:07:13,500 ♪ Hey ♪ 1235 01:07:15,000 --> 01:07:18,958 ♪ I don't need to cross the seven seas No, no, no… ♪ 1236 01:07:19,041 --> 01:07:21,458 - Do you live here? - What's that? 1237 01:07:21,541 --> 01:07:24,750 - I need your help. A child is in danger! - What? What do you mean? 1238 01:07:24,833 --> 01:07:27,208 - A child, a student. - Okay, but what child? 1239 01:07:27,291 --> 01:07:28,375 Miss… 1240 01:07:28,458 --> 01:07:29,458 [breathing heavily] 1241 01:07:29,541 --> 01:07:33,500 This plain-looking girl. No heels. She wears glasses. She's a teacher. 1242 01:07:33,583 --> 01:07:36,333 She lives here somewhere. I really need to find her. 1243 01:07:38,500 --> 01:07:39,791 Ah, the mousy one! 1244 01:07:39,875 --> 01:07:41,916 - Yeah, there's a girl like that. - Yes? 1245 01:07:42,541 --> 01:07:44,666 One lives on the fourth floor, unit D. 1246 01:07:44,750 --> 01:07:48,083 The other one's on the second floor, unit C. 1247 01:07:48,166 --> 01:07:49,083 - Yes? - Yes. 1248 01:07:49,166 --> 01:07:50,708 Okay, thank you. 1249 01:07:50,791 --> 01:07:54,083 - You should start with unit D. - Unit D. Okay, got it. Thank you. 1250 01:07:54,166 --> 01:07:56,083 - You're welcome. - Unit D. 1251 01:07:56,166 --> 01:07:58,125 - Unit D. - ♪ I don't need a lot ♪ 1252 01:07:59,250 --> 01:08:01,041 ♪ Boom, boom, boom ♪ 1253 01:08:01,125 --> 01:08:03,208 ♪ 'Cause when I'm with you, baby ♪ 1254 01:08:03,291 --> 01:08:05,416 ♪ I'm feeling less confused ♪ 1255 01:08:05,500 --> 01:08:09,416 ♪ All I ever want to do Is to lay here next to you ♪ 1256 01:08:09,500 --> 01:08:12,250 ♪ When I´m with you, baby My whole world starts to bloom ♪ 1257 01:08:12,333 --> 01:08:13,708 LAST CALLS MS. ZOFIA CLASS III C 1258 01:08:13,791 --> 01:08:17,333 ♪ All I ever want to do Is to spend my time on you ♪ 1259 01:08:17,416 --> 01:08:20,291 ♪ And my heart goes boom, boom, boom ♪ 1260 01:08:20,375 --> 01:08:23,833 ♪ And my heart goes boom, boom, boom ♪ 1261 01:08:23,916 --> 01:08:27,875 ♪ And my heart goes boom, boom, boom ♪ 1262 01:08:29,541 --> 01:08:30,791 [music fades] 1263 01:08:30,875 --> 01:08:31,875 Hey. 1264 01:08:32,208 --> 01:08:33,041 Hey. 1265 01:08:33,125 --> 01:08:35,541 - Klaudia's not here. Warum? - Don't worry. 1266 01:08:35,625 --> 01:08:37,851 Something must've held her up. I'm sure she's on her way. 1267 01:08:37,875 --> 01:08:41,083 What could possibly be more important for our little Miss Klaudia 1268 01:08:41,166 --> 01:08:42,926 than being right here at the dress rehearsal? 1269 01:08:42,958 --> 01:08:44,758 Maybe something happened. An accident perhaps? 1270 01:08:44,791 --> 01:08:47,000 Yeah, maybe it was an accident in her crotch. 1271 01:08:48,166 --> 01:08:51,208 I see. The boss not only likes fresh ideas, 1272 01:08:51,708 --> 01:08:53,458 but he also likes fresh everything. 1273 01:08:54,458 --> 01:08:57,666 I wonder how they get over their significant age difference? 1274 01:08:57,750 --> 01:09:00,875 - It must've been his personality. - [Alicja] Or the income difference. 1275 01:09:00,958 --> 01:09:04,000 What's it called? Sponsoring. 1276 01:09:04,083 --> 01:09:05,416 Maybe it's his… 1277 01:09:06,791 --> 01:09:07,958 She could be his niece. 1278 01:09:08,041 --> 01:09:09,833 - Ooh. - [laughs] 1279 01:09:09,916 --> 01:09:13,166 I've heard our dear Klaudia has some uncles too. 1280 01:09:13,250 --> 01:09:16,833 I've heard that uncle of hers takes her traveling all over the world. 1281 01:09:16,916 --> 01:09:19,250 - Oh! - [Szymon] Where can I find one like that? 1282 01:09:19,333 --> 01:09:21,791 I'll tell you where. Lingerie shows. 1283 01:09:21,875 --> 01:09:24,208 Klaudia has never taken part in public shows. 1284 01:09:24,291 --> 01:09:29,458 But I'd say she must definitely do private ones. That's for certain. 1285 01:09:31,125 --> 01:09:32,416 Kazik, it's me, your dad! 1286 01:09:33,708 --> 01:09:34,791 Open the door! 1287 01:09:34,875 --> 01:09:38,000 - Kazik! - [Kazik] I'm not coming out. 1288 01:09:38,083 --> 01:09:39,083 [sighs] 1289 01:09:39,791 --> 01:09:41,166 I'm his dad. 1290 01:09:42,750 --> 01:09:45,625 My wife asked me to pick him up, but he doesn't wanna leave. 1291 01:09:45,708 --> 01:09:46,708 [sighs] 1292 01:09:51,166 --> 01:09:52,916 I've never laid a finger on him! 1293 01:10:00,291 --> 01:10:01,291 [knocking on door] 1294 01:10:02,750 --> 01:10:05,916 Kazik, you wanted to talk to me? 1295 01:10:10,750 --> 01:10:13,833 It's hard talking through the door. You mind if I come in? 1296 01:10:16,375 --> 01:10:17,375 [lock clicks] 1297 01:10:20,083 --> 01:10:22,625 You can come in, but Dad has to stay outside. 1298 01:10:23,625 --> 01:10:24,625 Okay. 1299 01:10:31,958 --> 01:10:34,041 - I can't leave now. - Why's that? 1300 01:10:36,291 --> 01:10:39,958 Everyone will laugh at me, and Dad will call me a wuss. 1301 01:10:42,208 --> 01:10:43,458 What happened? 1302 01:10:45,333 --> 01:10:48,750 Łukasz from fifth grade spilled juice all over me 1303 01:10:48,833 --> 01:10:50,833 and told everyone that I wet my pants. 1304 01:10:52,291 --> 01:10:54,416 So, what am I supposed to do now? 1305 01:10:56,000 --> 01:10:57,416 I've got an idea. 1306 01:10:59,791 --> 01:11:01,625 We'll dress you up as Aladdin. 1307 01:11:02,750 --> 01:11:03,750 [chuckles] 1308 01:11:08,208 --> 01:11:11,708 Aladdin? You're not messing with me, are you? 1309 01:11:11,791 --> 01:11:12,791 Maybe a little. 1310 01:11:12,875 --> 01:11:14,375 [chuckles] Come. 1311 01:11:14,458 --> 01:11:16,916 - ["Perfect Combination" by Hael plays] - ♪ You and I ♪ 1312 01:11:17,000 --> 01:11:20,625 ♪ We go together like sun and sky ♪ 1313 01:11:20,708 --> 01:11:23,958 ♪ We go together Like a pocket and money ♪ 1314 01:11:24,041 --> 01:11:26,041 ♪ A bee and the honey ♪ 1315 01:11:26,125 --> 01:11:29,416 ♪ I just wanna show you off ♪ 1316 01:11:29,916 --> 01:11:31,666 ♪ Whoo-hoo ♪ 1317 01:11:31,750 --> 01:11:33,916 ♪ Just a little bit of this And a little bit of that ♪ 1318 01:11:34,000 --> 01:11:36,416 ♪ Whoo-hoo Just a little bit of… ♪ 1319 01:11:36,500 --> 01:11:37,666 Let's go. Follow me. 1320 01:11:39,791 --> 01:11:43,791 Bravo, bravo. Good. So, doesn't anyone know where's Klaudia? 1321 01:11:43,875 --> 01:11:45,916 Klaudia apologizes and says she'll be here soon. 1322 01:11:46,000 --> 01:11:48,750 Mmm. This is unbelievable. 1323 01:11:48,833 --> 01:11:50,916 She's such an amateur, I can't even deal with it. 1324 01:11:51,000 --> 01:11:53,791 This kind of behavior is so unprofessional. 1325 01:11:53,875 --> 01:11:55,583 I'm sure she had a good reason. 1326 01:11:56,583 --> 01:12:00,375 She's ruining the rehearsal of an event with life-or-death stakes, 1327 01:12:00,458 --> 01:12:03,916 life-or-death stakes. Your life, my dear, as well. 1328 01:12:04,000 --> 01:12:06,791 - You are being delusional. - Okay, can we start? 1329 01:12:06,875 --> 01:12:09,125 - Okay, sure. - Andrzej, start rolling. 1330 01:12:09,666 --> 01:12:12,041 ♪ Me and you ♪ 1331 01:12:12,125 --> 01:12:15,750 ♪ We go together like a beat and groove ♪ 1332 01:12:15,833 --> 01:12:19,416 ♪ We go together like a party in summer ♪ 1333 01:12:19,500 --> 01:12:21,333 ♪ You know that we gonna ♪ 1334 01:12:21,416 --> 01:12:24,625 ♪ Make everyone turn their heads ♪ 1335 01:12:25,125 --> 01:12:26,875 ♪ Whoo-hoo ♪ 1336 01:12:26,958 --> 01:12:29,583 - ♪ Just a little bit of this… ♪ - [all applaud, laugh] 1337 01:12:30,375 --> 01:12:31,695 We need to make the kiss shorter. 1338 01:12:34,458 --> 01:12:37,833 Did Alicja get mad at you because she found out you kissed Miss Monika? 1339 01:12:37,916 --> 01:12:39,500 [laughs] No. 1340 01:12:39,583 --> 01:12:41,125 Alicja isn't mad at me at all, 1341 01:12:41,208 --> 01:12:43,125 and that is Klaudia up there. 1342 01:12:44,583 --> 01:12:48,333 No! That's Miss Monika, and she's dressed up as Klaudia. 1343 01:12:48,833 --> 01:12:50,958 I don't know why you think Klaudia is prettier. 1344 01:12:51,041 --> 01:12:54,916 - You are a very confused little girl. - Uncle, I'm not confused at all. 1345 01:12:55,541 --> 01:12:57,958 This bird really has blue legs, 1346 01:12:58,041 --> 01:13:01,791 and that girl was clearly Miss Monika dressed up as Klaudia. 1347 01:13:03,000 --> 01:13:05,500 - We're done here. - [loud music plays in headphones] 1348 01:13:06,041 --> 01:13:07,041 No. 1349 01:13:13,083 --> 01:13:17,083 ♪ I look good on you And you look good on me, me ♪ 1350 01:13:17,166 --> 01:13:20,958 ♪ I look good on you And you look good on me, me ♪ 1351 01:13:21,041 --> 01:13:22,666 ♪ I look good on you… ♪ 1352 01:13:22,750 --> 01:13:25,833 Everything's gonna be fine. Everything's gonna be fine. 1353 01:13:25,916 --> 01:13:27,458 - [whimpering] - You got this. 1354 01:13:27,541 --> 01:13:28,541 Never. 1355 01:13:28,916 --> 01:13:33,500 I will kill myself before I let him cheat on me with someone like you! [grunts] 1356 01:13:33,583 --> 01:13:34,583 - Alicja! - [Monika] Ah! 1357 01:13:34,625 --> 01:13:37,083 - [Alicja] Ah! - Hey, hey! Klaudia, Klaudia, let her go! 1358 01:13:37,166 --> 01:13:38,392 - [screams] Ah! - [Monika groans] 1359 01:13:38,416 --> 01:13:40,851 - [Szymon] Take her away! - [Jacek] Take your girl too. Let go! 1360 01:13:40,875 --> 01:13:43,000 You broke my arm, you bitch! [cries] 1361 01:13:43,083 --> 01:13:44,083 [Jacek] Let go! 1362 01:13:44,583 --> 01:13:47,166 [Monika] Touch my hair again, and I'll break both your arms! 1363 01:13:47,250 --> 01:13:50,375 What are you doing? Come on, chill. 1364 01:13:51,500 --> 01:13:53,540 - [man] The stress got to her. - [waiter] Excuse me. 1365 01:13:53,583 --> 01:13:55,503 - [Jacek] Yes? - Can someone please pay the bill? 1366 01:13:55,541 --> 01:13:57,458 She drank half a liter of gin. 1367 01:13:57,541 --> 01:13:59,226 - [Jacek] Please. - I did drink it. So what? 1368 01:13:59,250 --> 01:14:01,000 I'm a damn adult. I's not like I'm pregnant, 1369 01:14:01,083 --> 01:14:04,083 so I can drink and drink and drink as much as I want. 1370 01:14:04,166 --> 01:14:05,666 Please, pay the bill. 1371 01:14:05,750 --> 01:14:07,750 Alicja, bitte. Was machst du. Stop! 1372 01:14:07,833 --> 01:14:09,041 Halt die Klappe! 1373 01:14:09,125 --> 01:14:11,041 - Alicja! Alicja! - [grunting] 1374 01:14:11,125 --> 01:14:12,583 Alicja, what's wrong with you? 1375 01:14:13,291 --> 01:14:15,583 - Help me. - And you are gone. 1376 01:14:15,666 --> 01:14:18,083 - Done. Gone! - Chill. Calm down. 1377 01:14:18,166 --> 01:14:20,708 - [Alicja whines] I want to go home! - She's not pregnant? 1378 01:14:20,791 --> 01:14:23,375 Alicja pregnant? No. No way. Come on. 1379 01:14:24,750 --> 01:14:27,041 - Have you seen Klaudia? - I think she left. 1380 01:14:27,125 --> 01:14:28,500 - By herself? - Why? 1381 01:14:29,250 --> 01:14:32,750 Nothing. I just wanted to, uh, make sure that, uh, she's all right. 1382 01:14:32,833 --> 01:14:34,833 Pretty chicks are like snakes, you know? 1383 01:14:35,333 --> 01:14:37,458 If they want to, they wiggle away. 1384 01:14:37,541 --> 01:14:39,000 [mimicking snake slithering] 1385 01:14:40,208 --> 01:14:41,208 Uh-huh. 1386 01:14:54,125 --> 01:14:55,125 Huh. 1387 01:14:58,166 --> 01:15:02,500 KLAUDIA AT CAFE BISTRO TALK ABOUT MONEY, 10:00 1388 01:15:02,583 --> 01:15:03,666 Thanks! [chuckles] 1389 01:15:08,625 --> 01:15:12,375 - Good morning, Monika, what can I get you? - Ice cream, ice cream, ice cream. 1390 01:15:12,458 --> 01:15:14,708 - Three scoops? - Three servings. 1391 01:15:14,791 --> 01:15:16,708 You can't eat all of that by yourself. 1392 01:15:16,791 --> 01:15:19,416 - [laughs] Wanna bet me? - What's the wager? 1393 01:15:20,000 --> 01:15:22,000 - Fourth serving. - Deal. 1394 01:15:22,833 --> 01:15:23,833 [chuckles] 1395 01:15:24,750 --> 01:15:26,833 - [sighs] - Hey. 1396 01:15:28,250 --> 01:15:29,541 What are you doing here? 1397 01:15:30,541 --> 01:15:32,583 Just waiting for happiness. And you? 1398 01:15:33,958 --> 01:15:35,416 - Same. - Hmm. 1399 01:15:36,041 --> 01:15:38,708 Oh, and here it comes. [giggles] 1400 01:15:38,791 --> 01:15:40,833 - [laughs] Of course. - Thank you. 1401 01:15:45,166 --> 01:15:46,750 - Hi! - Hey. 1402 01:15:46,833 --> 01:15:50,041 - [Enzo] Hey! What a coincidence! Welcome! - [Jacek] Hi. 1403 01:15:50,125 --> 01:15:52,125 - I have an appointment with Klaudia. - [Enzo] Oh. 1404 01:15:52,833 --> 01:15:55,875 - [Jacek] We were gonna sign the contract. - [Enzo] Yeah? 1405 01:15:56,541 --> 01:15:57,416 [phone chimes] 1406 01:15:57,500 --> 01:15:59,375 [clears throat] Guess our meeting was canceled. 1407 01:15:59,458 --> 01:16:01,166 - She's not coming. Doesn't matter. - Hmm. 1408 01:16:01,250 --> 01:16:04,625 - [Jacek chuckles] I ought to be going. - Wait up. Hold on a second. Don't go. 1409 01:16:05,583 --> 01:16:07,333 Monika. Monika. 1410 01:16:08,166 --> 01:16:10,125 Let me introduce you. This is Jacek. 1411 01:16:10,208 --> 01:16:13,083 - Best adman in town. - Nice to meet you. 1412 01:16:13,166 --> 01:16:14,583 Monika Grabarczyk. 1413 01:16:15,708 --> 01:16:17,166 Look at you. You must be a model! 1414 01:16:17,250 --> 01:16:21,000 Surprisingly, no. She teaches Ania, who I raise with Andrzej. 1415 01:16:22,541 --> 01:16:23,875 - You and Andrzej? - My brother! 1416 01:16:23,958 --> 01:16:26,434 - No, he's my brother... - Kidding! Relax. It's the 21st century. 1417 01:16:26,458 --> 01:16:29,208 It's not a big deal anymore. You don't have to explain yourself. 1418 01:16:29,291 --> 01:16:31,791 Klaudia's not here, so I better get going. See ya. 1419 01:16:31,875 --> 01:16:32,958 - Bye. - See you. 1420 01:16:33,458 --> 01:16:35,375 - May I? - Why not? 1421 01:16:37,208 --> 01:16:38,291 Hmm. [chuckles] 1422 01:16:40,791 --> 01:16:41,791 [chuckles softly] 1423 01:16:43,666 --> 01:16:45,666 Well, here you go, fourth serving on the house. 1424 01:16:45,750 --> 01:16:49,500 - Thank you. - I cannot believe my eyes. [laughs] 1425 01:16:49,583 --> 01:16:50,791 But, uh… 1426 01:16:50,916 --> 01:16:54,416 Now, tell me if you need help with that. 1427 01:16:55,750 --> 01:16:57,666 - Mmm. - Okay, okay. 1428 01:16:57,750 --> 01:16:59,250 [inhales] My jacket. 1429 01:16:59,333 --> 01:17:02,541 Be happy you're not a model. You wouldn't be able to eat as much. 1430 01:17:02,625 --> 01:17:04,750 Why? You think all teachers are fat? 1431 01:17:05,791 --> 01:17:08,000 - Yeah, especially you. - [giggles] 1432 01:17:10,666 --> 01:17:13,333 You caught Jacek's eye, and he's an expert. 1433 01:17:14,125 --> 01:17:16,750 Have you ever considered taking a shot at working 1434 01:17:17,541 --> 01:17:20,291 in my god-awful industry? 1435 01:17:20,916 --> 01:17:24,125 To learn in a few years that I'm too old and not needed anymore? 1436 01:17:24,708 --> 01:17:27,000 But, despite that, every girl wants to be a model. 1437 01:17:27,083 --> 01:17:28,500 Not all girls. 1438 01:17:30,125 --> 01:17:32,291 And how about you? Who did you wanna become? 1439 01:17:33,791 --> 01:17:35,500 - A teacher. - No. 1440 01:17:35,583 --> 01:17:39,125 Really. I taught younger kids how to read. 1441 01:17:40,666 --> 01:17:41,666 Hmm. 1442 01:17:42,125 --> 01:17:43,125 Wow. 1443 01:17:44,458 --> 01:17:45,916 And what did you want to be? 1444 01:17:47,083 --> 01:17:50,541 I had so many notebooks that I filled with car stickers. 1445 01:17:50,625 --> 01:17:52,958 I wanted to drive them, maybe even race them. 1446 01:17:53,541 --> 01:17:54,708 - See? - Hmm. 1447 01:17:55,583 --> 01:17:57,083 We have followed our dreams. 1448 01:17:58,250 --> 01:17:59,750 - [Enzo] Hmm. - [laughs] 1449 01:18:02,291 --> 01:18:03,416 I have one more. 1450 01:18:04,291 --> 01:18:05,291 Meaning? 1451 01:18:06,291 --> 01:18:07,583 A walk in the rain. 1452 01:18:08,875 --> 01:18:09,916 [laughs] 1453 01:18:10,000 --> 01:18:10,916 [spoon clinks] 1454 01:18:11,000 --> 01:18:13,458 ["Raspberry Love" by The Majority Says playing] 1455 01:18:13,541 --> 01:18:15,000 - [thunder rumbles] - ♪ Oh, how ♪ 1456 01:18:15,083 --> 01:18:18,333 ♪ How he tries to make me smile ♪ 1457 01:18:20,291 --> 01:18:24,708 ♪ Can I do to make it stop? ♪ 1458 01:18:24,791 --> 01:18:29,125 ♪ In your raspberry love ♪ 1459 01:18:29,208 --> 01:18:31,875 ♪ You are driving my mind away ♪ 1460 01:18:31,958 --> 01:18:35,750 ♪ You are spinning my heart You are driving my mind away ♪ 1461 01:18:35,833 --> 01:18:37,708 ♪ You are driving my mind away ♪ 1462 01:18:37,791 --> 01:18:42,250 ♪ With your raspberry love ♪ 1463 01:18:42,333 --> 01:18:45,875 ♪ You are driving my mind away And with a ready-made kiss… ♪ 1464 01:18:45,958 --> 01:18:47,125 [music fades] 1465 01:18:47,208 --> 01:18:49,041 You sure you don't want a ride home? 1466 01:18:49,125 --> 01:18:51,541 Not worth it. I have a bus stop next to my building. 1467 01:18:52,416 --> 01:18:53,250 [Enzo sighs] 1468 01:18:53,333 --> 01:18:58,291 I had no idea that things were so dire that they were considering 1469 01:18:58,375 --> 01:19:00,125 shutting down your school. 1470 01:19:00,208 --> 01:19:01,875 That's the worst-case scenario. 1471 01:19:01,958 --> 01:19:04,500 If the exams don't go too well… 1472 01:19:04,583 --> 01:19:05,833 [sighs] 1473 01:19:05,916 --> 01:19:07,291 …they'll just kick me out. 1474 01:19:08,708 --> 01:19:09,708 Oh, 1475 01:19:10,416 --> 01:19:12,875 but it seems like Ania's gonna do okay, right? 1476 01:19:15,000 --> 01:19:16,333 Hmm. I don't know. 1477 01:19:18,166 --> 01:19:20,333 I'm kidding! She's great. 1478 01:19:20,416 --> 01:19:21,500 [chuckles] 1479 01:19:21,583 --> 01:19:25,375 But we need to remember she's going through a tough time, 1480 01:19:26,208 --> 01:19:28,375 and she might choke up from the pressure. 1481 01:19:28,458 --> 01:19:29,458 [rain pattering] 1482 01:19:35,416 --> 01:19:36,916 So what will happen tomorrow? 1483 01:19:38,000 --> 01:19:39,000 [chuckles softly] 1484 01:19:42,041 --> 01:19:43,041 It's gonna be fine. 1485 01:19:45,708 --> 01:19:46,958 You are just amazing. 1486 01:19:47,041 --> 01:19:48,041 [laughs] 1487 01:19:52,625 --> 01:19:54,125 You're not scared of anything? 1488 01:19:54,625 --> 01:19:58,166 Now I know why the kids are so crazy about you. You're fearless. 1489 01:19:59,416 --> 01:20:00,625 You might be right. 1490 01:20:00,708 --> 01:20:02,958 Childish men always went crazy for me. 1491 01:20:03,541 --> 01:20:06,416 You're right. You are right. I'm pretty childish. 1492 01:20:08,875 --> 01:20:09,875 What? 1493 01:20:10,500 --> 01:20:11,500 [sighs] 1494 01:20:11,958 --> 01:20:13,250 I'm pretty childish. 1495 01:20:14,041 --> 01:20:15,041 Very childish. 1496 01:20:18,583 --> 01:20:21,291 - But you're not crazy about me. - Who told you that? 1497 01:20:23,125 --> 01:20:28,000 ♪ You are spinning my heart You are driving my mind away ♪ 1498 01:20:29,250 --> 01:20:34,208 ♪ With your raspberry love ♪ 1499 01:20:34,291 --> 01:20:36,333 ♪ You are driving my mind away ♪ 1500 01:20:36,416 --> 01:20:40,750 ♪ And with a ready-made kiss You were pleading my heart to stay ♪ 1501 01:20:40,833 --> 01:20:42,708 ♪ You are driving my mind away ♪ 1502 01:20:42,791 --> 01:20:47,166 - [both laugh] - ♪ With your raspberry love ♪ 1503 01:20:47,250 --> 01:20:49,500 ♪ You are driving my mind away ♪ 1504 01:20:49,583 --> 01:20:53,666 ♪ You are spinning my heart You are driving my mind away ♪ 1505 01:20:53,750 --> 01:20:55,625 ♪ You are driving my mind away ♪ 1506 01:20:55,708 --> 01:21:00,333 ♪ With your raspberry love ♪ 1507 01:21:00,958 --> 01:21:01,958 [sighs] 1508 01:21:02,416 --> 01:21:06,708 ♪ And with a ready-made kiss You were pleading my heart to stay ♪ 1509 01:21:06,791 --> 01:21:09,000 Yeah! Whoo! 1510 01:21:09,083 --> 01:21:10,291 You'll do great, Kazik. 1511 01:21:12,833 --> 01:21:13,833 Ania. 1512 01:21:14,500 --> 01:21:15,666 Come here. 1513 01:21:20,458 --> 01:21:21,708 It'll be all right. 1514 01:21:22,583 --> 01:21:24,708 Everybody's keeping their fingers crossed. 1515 01:21:24,791 --> 01:21:26,916 Your dad, your uncle, and your mother too. 1516 01:21:28,000 --> 01:21:29,000 Run along. 1517 01:21:30,708 --> 01:21:32,875 [principal] My dear, judgment day has come. 1518 01:21:33,583 --> 01:21:39,000 The exam results will determine your future in my school. 1519 01:21:40,166 --> 01:21:42,208 [chuckles] Excuse me. 1520 01:21:42,291 --> 01:21:43,375 [kids chattering] 1521 01:21:44,958 --> 01:21:46,083 [door slams] 1522 01:21:56,000 --> 01:21:57,000 [sighs] 1523 01:22:08,291 --> 01:22:09,791 Have you seen my… 1524 01:22:11,541 --> 01:22:12,791 Here it is. Who's that? 1525 01:22:12,875 --> 01:22:15,541 Don't you know anything? It's Ania's homeroom teacher. 1526 01:22:16,333 --> 01:22:19,875 Ah, Ania mentioned her teacher was just as pretty as her mom, 1527 01:22:19,958 --> 01:22:21,416 and apparently she was right. 1528 01:22:21,500 --> 01:22:24,000 And she's a good teacher. Ania finished the test first 1529 01:22:24,083 --> 01:22:25,166 and said it was easy. 1530 01:22:25,916 --> 01:22:27,583 And what do you think about, uh… 1531 01:22:28,416 --> 01:22:29,416 [clicks] 1532 01:22:29,791 --> 01:22:30,791 …about this lady? 1533 01:22:31,625 --> 01:22:34,083 She looks like a heartbreaker, like Kaśka. 1534 01:22:34,666 --> 01:22:38,000 Her body just screams, "Look at me! I'm pretty!" You know? 1535 01:22:38,083 --> 01:22:40,500 Don't compare every girl to Kaśka! She's a model. 1536 01:22:40,583 --> 01:22:42,458 She has to be pretty. That's her job. 1537 01:22:42,541 --> 01:22:44,500 And privately? Is she also stuck-up like that? 1538 01:22:44,583 --> 01:22:46,541 - I can't figure her out. - [Andrzej] You? 1539 01:22:46,625 --> 01:22:48,208 Such an expert on women? 1540 01:22:48,291 --> 01:22:50,708 - Maybe she has a different guy. - No. 1541 01:22:50,791 --> 01:22:52,375 - No? - No. 1542 01:22:52,458 --> 01:22:56,125 - Then you're just jealous, brother. - [Enzo] I've never been jealous! 1543 01:22:56,208 --> 01:22:57,916 It's good for monogamists. 1544 01:22:59,291 --> 01:23:00,708 But just take a look at her. 1545 01:23:01,291 --> 01:23:02,291 Look. 1546 01:23:03,583 --> 01:23:05,583 And I'm beginning to like this one as well. 1547 01:23:06,083 --> 01:23:07,083 [Andrzej] Hmm. 1548 01:23:07,708 --> 01:23:09,375 Can't you simply just choose one? 1549 01:23:09,458 --> 01:23:11,708 They almost look the same. Wouldn't you agree? 1550 01:23:11,791 --> 01:23:15,541 Look, similar proportions, almost perfect face symmetry. 1551 01:23:15,625 --> 01:23:20,000 - Size and the position of their eyes. - [Enzo] Spoken like a true architect. 1552 01:23:20,083 --> 01:23:22,250 And you speak like a common guy, not an engineer. 1553 01:23:22,333 --> 01:23:24,125 [Enzo] I feel weird when I'm in your office. 1554 01:23:24,208 --> 01:23:26,208 You look like our dad, and you sound like him. 1555 01:23:26,291 --> 01:23:28,208 - And you act like him too. - Thank you. 1556 01:23:29,291 --> 01:23:30,559 - Which one? - [Andrzej] Burgundy. 1557 01:23:30,583 --> 01:23:31,416 Black one. 1558 01:23:31,500 --> 01:23:33,460 Really? I thought you were gonna choose the other. 1559 01:23:35,500 --> 01:23:40,166 Look. They both are perfect with black and burgundy as well. 1560 01:23:40,250 --> 01:23:42,333 They're beautiful. Thank you. 1561 01:23:46,750 --> 01:23:49,250 - [Enzo] What's wrong? Why so gloomy? - [sighs] 1562 01:23:54,333 --> 01:23:56,208 - Kaśka wrote to me. - Hmm. 1563 01:23:57,666 --> 01:24:01,041 She said it was all a mistake. She's coming back. 1564 01:24:01,666 --> 01:24:02,583 She misses us. 1565 01:24:02,666 --> 01:24:05,666 - Isn't that really good news? - [Andrzej] Maybe for you. 1566 01:24:06,375 --> 01:24:07,833 I'm not like you two. 1567 01:24:07,916 --> 01:24:10,666 What the hell was that? A pause in life? 1568 01:24:11,166 --> 01:24:14,750 Maybe she shouldn't have left her daughter, but Ania was under our care. 1569 01:24:16,333 --> 01:24:18,750 Jesus! If I thought she was with another guy… 1570 01:24:18,833 --> 01:24:21,473 But she didn't cheat on you! She was tired of toiling away at home. 1571 01:24:21,541 --> 01:24:24,166 She just needed a breather. Come on, don't be a crybaby. 1572 01:24:24,250 --> 01:24:25,750 Stand up, for crying out loud! 1573 01:24:25,833 --> 01:24:28,666 Since when are you so understanding? 1574 01:24:29,416 --> 01:24:30,916 I've been through all of it! 1575 01:24:31,500 --> 01:24:35,250 Laundry, school trips, and swimming pools. It takes a hero to deal with all that. 1576 01:24:38,458 --> 01:24:40,976 - Yeah, but to leave like that. - She's always been a free spirit. 1577 01:24:41,000 --> 01:24:43,226 You locked a wild bird in a cage and are surprised it took off. 1578 01:24:43,250 --> 01:24:44,958 Just be happy she's coming back. 1579 01:24:45,041 --> 01:24:46,125 So suddenly? 1580 01:24:47,750 --> 01:24:49,041 [upbeat music playing] 1581 01:24:49,125 --> 01:24:51,375 [indistinct chattering] 1582 01:25:10,791 --> 01:25:12,708 [announcer] Ladies and gentlemen, good evening. 1583 01:25:12,791 --> 01:25:16,208 Tonight we celebrate aesthetics in all its splendid incarnations. 1584 01:25:16,291 --> 01:25:18,458 Welcome to Beauty Squared. 1585 01:25:18,541 --> 01:25:20,541 [dramatic music playing] 1586 01:25:43,333 --> 01:25:44,416 [applauding] 1587 01:25:44,500 --> 01:25:48,625 [announcer] Please welcome the protagonists of our love story. 1588 01:25:51,833 --> 01:25:53,708 [indistinct chattering, cheering] 1589 01:25:54,625 --> 01:25:56,416 Where the hell did you take me? 1590 01:25:56,500 --> 01:25:58,083 You'll see in a minute, boss. 1591 01:25:58,166 --> 01:26:00,666 If I'm right, get ready to flip out. Just wait and see. 1592 01:26:00,750 --> 01:26:01,750 Mmm. 1593 01:26:02,916 --> 01:26:04,333 [applauding, cheering] 1594 01:26:04,416 --> 01:26:06,666 [announcer] The mysterious Klaudia 1595 01:26:08,041 --> 01:26:10,666 and the one-of-a-kind Enzo. 1596 01:26:10,750 --> 01:26:11,750 [cameras clicking] 1597 01:26:12,875 --> 01:26:14,750 Wiesiek, I don't have time for this. 1598 01:26:14,833 --> 01:26:17,083 I've got some governmental stuff to sort out. 1599 01:26:17,166 --> 01:26:18,916 Oh, give me a break. You're just sayin' that 1600 01:26:19,000 --> 01:26:21,000 'cause you've never seen a set of wheels like that. 1601 01:26:21,083 --> 01:26:22,125 Look! 1602 01:26:22,208 --> 01:26:24,750 I would like to indulge you with a true story, 1603 01:26:25,416 --> 01:26:27,916 one which would normally never come to pass 1604 01:26:28,000 --> 01:26:30,500 if it wasn't for this mystery. 1605 01:26:30,583 --> 01:26:32,083 [applauding, whooping] 1606 01:26:35,750 --> 01:26:37,708 [romantic music playing] 1607 01:27:02,875 --> 01:27:04,500 - [applauding] - [music continues] 1608 01:27:11,750 --> 01:27:13,208 [upbeat music playing] 1609 01:27:31,208 --> 01:27:32,333 [applauding] 1610 01:27:37,000 --> 01:27:38,291 Ladies and gentlemen! 1611 01:27:43,000 --> 01:27:45,416 Ladies and gentlemen! Ladies and gentlemen! 1612 01:27:45,500 --> 01:27:47,708 You will never believe what happened next! 1613 01:27:47,791 --> 01:27:50,059 - But that's a story for another time. - [coughing, choking] 1614 01:27:50,083 --> 01:27:53,208 [director] Ania! Ania! Ania! 1615 01:27:53,916 --> 01:27:55,166 Help me, come on! 1616 01:27:55,916 --> 01:27:58,041 [Enzo] Medic! Medic, quick! 1617 01:28:02,791 --> 01:28:05,083 I need the adrenaline! Come on, give it to me! 1618 01:28:06,958 --> 01:28:07,958 [Ania crying] 1619 01:28:08,666 --> 01:28:09,791 Take it easy. 1620 01:28:17,958 --> 01:28:19,500 [moaning] 1621 01:28:22,625 --> 01:28:23,625 [wheezing] 1622 01:28:24,041 --> 01:28:25,083 [Monika] Sh, sh. 1623 01:28:26,583 --> 01:28:28,250 Sh, sh, sh, sh. 1624 01:28:28,333 --> 01:28:29,333 It's okay. 1625 01:28:29,666 --> 01:28:30,666 Sh, sh. 1626 01:28:32,375 --> 01:28:33,375 It's okay. 1627 01:28:49,041 --> 01:28:50,916 [camera clicking] 1628 01:28:51,500 --> 01:28:52,500 My little daughter! 1629 01:28:52,541 --> 01:28:55,208 Yeah, so now we see how Monika, your sweet little teacher, 1630 01:28:55,291 --> 01:28:57,250 really makes her money, hmm? 1631 01:28:58,041 --> 01:29:01,166 Prancing around and showing her ass off. [grunting] 1632 01:29:01,250 --> 01:29:02,458 You are an idiot. 1633 01:29:02,541 --> 01:29:06,500 Don't you get it? She did it all for me. She was trying to help me! 1634 01:29:07,833 --> 01:29:09,750 Wiesiek, you know what? 1635 01:29:10,208 --> 01:29:12,500 You are a real scumbag. 1636 01:29:12,583 --> 01:29:14,541 - [grunts] - [people murmuring] 1637 01:29:17,833 --> 01:29:18,666 [groans] 1638 01:29:18,750 --> 01:29:21,500 And that was for spreading lies about my daughter. 1639 01:29:23,791 --> 01:29:26,500 - [camera clicks] - [dramatic music playing] 1640 01:30:16,125 --> 01:30:18,583 What a principal, huh? My ass. 1641 01:30:19,125 --> 01:30:21,958 He gave a TV interview the other day. He's a media presence now. 1642 01:30:22,041 --> 01:30:23,208 - Ah… - Mmm. 1643 01:30:23,291 --> 01:30:24,791 And now, all of a sudden, 1644 01:30:24,875 --> 01:30:28,083 these damn scumbags will prey on poor Monika, won't they? 1645 01:30:28,166 --> 01:30:30,041 I told you she would end badly, didn't I? 1646 01:30:30,125 --> 01:30:33,250 This is not even about nude photo shoots, right? 1647 01:30:33,333 --> 01:30:37,333 You know what I say? It's never a bad excuse to get rid of a rebel. Hmm. 1648 01:30:37,416 --> 01:30:39,500 [principal] My dear colleagues, 1649 01:30:39,583 --> 01:30:42,375 the school board conducted a review which resulted in the decision 1650 01:30:42,458 --> 01:30:44,666 to terminate the employment of Ms. Monika Grabarczyk 1651 01:30:44,750 --> 01:30:45,583 starting next year. 1652 01:30:45,666 --> 01:30:47,416 Wait a moment! 1653 01:30:50,166 --> 01:30:53,458 Do you think that this is fair, do you? 1654 01:31:01,750 --> 01:31:04,000 - Come on, don't smoke now! - Ugh! 1655 01:31:06,958 --> 01:31:08,291 [upbeat pop music playing] 1656 01:31:19,000 --> 01:31:20,583 [Willy groaning] 1657 01:31:20,666 --> 01:31:21,916 [barking] 1658 01:31:26,666 --> 01:31:27,541 [sighs] 1659 01:31:27,625 --> 01:31:28,958 I'm really angry. 1660 01:31:30,041 --> 01:31:31,166 Dad, I had good intentions. 1661 01:31:31,250 --> 01:31:33,130 It turned out wrong, but the debt has been paid. 1662 01:31:33,166 --> 01:31:36,583 I'm not angry at you. I'm angry at myself that I let it happen. 1663 01:31:37,083 --> 01:31:39,541 I've burdened you with my problems. 1664 01:31:41,500 --> 01:31:43,083 A family must help each other... 1665 01:31:43,166 --> 01:31:44,416 - Ow. - Oh, I'm sorry. 1666 01:31:45,250 --> 01:31:47,333 It's not true. It's just not true. 1667 01:31:48,125 --> 01:31:52,291 A father should protect his child, not put them in danger. I'm sorry. 1668 01:31:53,541 --> 01:31:56,166 I should've figured it out a lot earlier. 1669 01:31:57,125 --> 01:31:59,250 You didn't stand a chance, did you? 1670 01:32:00,125 --> 01:32:01,041 Why's that? 1671 01:32:01,125 --> 01:32:03,000 'Cause you're naive like a baby 1672 01:32:04,541 --> 01:32:07,916 with a big heart, and that's why those bastards took advantage of you. 1673 01:32:08,666 --> 01:32:11,916 They'll terrorize you and drag you through the mud. 1674 01:32:12,000 --> 01:32:14,375 [chuckles] Dad, I don't regret a thing. I had a lot of fun. 1675 01:32:14,458 --> 01:32:16,375 Don't even try to make me feel better. 1676 01:32:19,333 --> 01:32:20,791 Do you know how big I was? 1677 01:32:20,875 --> 01:32:22,541 [both laugh] 1678 01:32:22,625 --> 01:32:25,083 But you're always so careful when it comes to men. 1679 01:32:25,166 --> 01:32:27,083 I am, but Klaudia isn't. 1680 01:32:27,958 --> 01:32:30,166 Klaudia? Oh, Klaudia! 1681 01:32:33,291 --> 01:32:35,166 Poor thing. Ugh. 1682 01:32:36,875 --> 01:32:39,833 - My dear, don't cry. - I'm not. 1683 01:32:39,916 --> 01:32:40,916 You are. 1684 01:32:43,041 --> 01:32:45,958 I was supposed to start the new semester with algebra, 1685 01:32:46,041 --> 01:32:47,375 and now I've been put to shame. 1686 01:32:47,458 --> 01:32:50,541 Shame? When you dress up like that, you look awesome! 1687 01:32:51,166 --> 01:32:52,166 That's great. 1688 01:32:52,666 --> 01:32:54,586 But why do the kids have to suffer because of me? 1689 01:32:54,625 --> 01:32:56,434 - What were you thinking? - What's your problem? 1690 01:32:56,458 --> 01:32:58,125 I was just saying she looks good. 1691 01:32:58,208 --> 01:33:00,458 Shut up! Just leave her alone. 1692 01:33:01,166 --> 01:33:05,166 Calm down. Be optimistic. Nothing is set in stone yet. 1693 01:33:05,250 --> 01:33:09,208 Ha! The parents are talking to the principal right now. 1694 01:33:10,625 --> 01:33:12,250 Hey, check out what's happening! 1695 01:33:12,333 --> 01:33:13,583 [indistinct chattering] 1696 01:33:13,666 --> 01:33:15,208 Oh my! [laughs] 1697 01:33:15,291 --> 01:33:16,583 You see that? 1698 01:33:16,666 --> 01:33:19,583 - [chanting] Miss Monika! Miss Monika… - Just take a look! 1699 01:33:19,666 --> 01:33:22,625 - [chanting] Miss Monika! Miss Monika… - [older teacher laughs] 1700 01:33:22,708 --> 01:33:24,916 Let's join them! 1701 01:33:25,000 --> 01:33:26,333 [kids continue chanting] 1702 01:33:26,416 --> 01:33:29,375 Come on, Miss Monika! Come on, Miss Monika! 1703 01:33:29,458 --> 01:33:32,833 [older teacher] Oh my! Now I need a smoke to calm my nerves. 1704 01:33:32,916 --> 01:33:34,750 There she goes again! Don't do it! 1705 01:33:34,833 --> 01:33:37,458 - I ran out. - Good! So, let it go! 1706 01:33:37,541 --> 01:33:38,958 Eat a candy bar instead. 1707 01:33:40,375 --> 01:33:42,267 - [woman] The best specialist gone! - [chattering] 1708 01:33:42,291 --> 01:33:44,833 Let me get this... Hold on! What you're saying is 1709 01:33:44,916 --> 01:33:47,583 you want to file a complaint to us about Ms. Grabarczyk? 1710 01:33:47,666 --> 01:33:50,541 No, we don't, sir. I'm the father of Kazik. 1711 01:33:50,625 --> 01:33:52,250 - I remember. - [woman] Mm-hmm. 1712 01:33:52,333 --> 01:33:55,666 Listen to me. Thanks to Ms. Grabarczyk, my son stopped stuttering. 1713 01:33:55,750 --> 01:33:58,041 And she saved my daughter's life. 1714 01:33:58,125 --> 01:34:00,445 - We just don't want a different teacher. - [knock at door] 1715 01:34:00,500 --> 01:34:02,291 - Right. - [principal] Excuse me. Yes? 1716 01:34:02,375 --> 01:34:04,750 - [door opens] - [footsteps approaching] 1717 01:34:06,541 --> 01:34:08,916 - [man] Here's the exam results. - Thanks so much. 1718 01:34:12,416 --> 01:34:13,958 NATIONAL THIRD GRADER'S EXAM 1719 01:34:14,041 --> 01:34:16,625 The test results are in. 1720 01:34:16,708 --> 01:34:18,166 [kids chattering, laughing] 1721 01:34:28,750 --> 01:34:30,583 I hate that I put them through this. 1722 01:34:31,625 --> 01:34:32,625 Monika… 1723 01:34:33,083 --> 01:34:36,458 Klaudia? What should I call you now? What do you prefer? 1724 01:34:37,291 --> 01:34:38,291 Whatever you want. 1725 01:34:39,041 --> 01:34:41,166 Double the looks. Double the intelligence. 1726 01:34:41,250 --> 01:34:44,375 And, if I had to guess, you'll probably blame me for all of it. 1727 01:34:44,458 --> 01:34:45,458 I won't. 1728 01:34:46,250 --> 01:34:48,916 Monika set you up, and Klaudia provoked you. 1729 01:34:49,000 --> 01:34:50,791 And now both will get punished. 1730 01:34:54,875 --> 01:34:56,250 I wanna thank you. 1731 01:34:58,250 --> 01:34:59,250 For what? 1732 01:35:02,375 --> 01:35:04,500 The doctor said you saved Ania's life. 1733 01:35:06,125 --> 01:35:07,375 And screwed up mine. 1734 01:35:10,291 --> 01:35:12,517 My brother wants to invite you for dinner. Will you come? 1735 01:35:12,541 --> 01:35:14,500 Mmm. Great! 1736 01:35:14,583 --> 01:35:17,125 - So we can honor the death of my career. - Which one? 1737 01:35:17,208 --> 01:35:21,375 - [laughing] - My dear, come with me. Results are in. 1738 01:35:22,375 --> 01:35:23,833 [dramatic music playing] 1739 01:35:24,916 --> 01:35:28,458 The exam results of our school apparently have reached the national average. 1740 01:35:28,541 --> 01:35:31,625 Out of all schools, the results indicated one class that demanded attention. 1741 01:35:32,208 --> 01:35:34,708 It's no surprise we're talking about the third grade class, 1742 01:35:34,791 --> 01:35:36,500 led by Ms. Grabarczyk. 1743 01:35:37,708 --> 01:35:40,416 My expectations were accurate. 1744 01:35:49,375 --> 01:35:52,625 I always considered Ms. Grabarczyk to be a professional of the highest order, 1745 01:35:52,708 --> 01:35:55,875 and I believe she deserves an award for getting the best score in the country. 1746 01:35:55,958 --> 01:35:56,958 [all cheering] 1747 01:35:58,416 --> 01:36:00,333 Nine points above average 1748 01:36:00,416 --> 01:36:02,583 with all students maintaining the same level. 1749 01:36:02,666 --> 01:36:04,750 - Congratulations, Ms. Grabarczyk. - Thank you. 1750 01:36:04,833 --> 01:36:05,875 Congratulations. 1751 01:36:05,958 --> 01:36:07,250 [uplifting music playing] 1752 01:36:08,625 --> 01:36:10,000 [laughing] 1753 01:36:11,833 --> 01:36:13,000 [gasps] Oh. 1754 01:36:14,625 --> 01:36:16,625 They're for you. A gift from all of us. 1755 01:36:16,708 --> 01:36:21,708 Thank you! But why are these roses golden? [chuckles] 1756 01:36:23,125 --> 01:36:25,708 - There were no diamond ones unavailable. - [chuckles] 1757 01:36:27,750 --> 01:36:30,083 - [chuckles] - [boy] Miss Monika's in love! 1758 01:36:30,166 --> 01:36:37,083 [kids] ♪ Enzo and Monika Sitting in a tree, K-I-S-S-I-N-G! ♪ 1759 01:36:37,166 --> 01:36:38,166 [cheering] 1760 01:36:41,583 --> 01:36:43,958 Hey, do you wanna see the photos I got from Mom? 1761 01:36:45,583 --> 01:36:46,666 [chuckling] 1762 01:36:47,875 --> 01:36:48,875 [sighs] 1763 01:36:49,250 --> 01:36:50,458 [chuckling] 1764 01:36:50,541 --> 01:36:54,083 It was a really good idea with the photos. Ania is jumping with joy. 1765 01:36:54,166 --> 01:36:55,291 - Mm-hmm. - [chuckling] 1766 01:36:55,375 --> 01:36:56,375 Don't even start. 1767 01:36:57,291 --> 01:36:58,708 Hmm? Ah. 1768 01:36:59,291 --> 01:37:00,500 Everyone makes mistakes. 1769 01:37:00,583 --> 01:37:02,892 You've never sent someone a picture of your ex on accident? 1770 01:37:02,916 --> 01:37:04,791 [both chuckling] 1771 01:37:04,875 --> 01:37:06,125 I guess never! 1772 01:37:08,791 --> 01:37:10,583 So are you really moving out now? 1773 01:37:11,250 --> 01:37:12,250 Mm-hmm. 1774 01:37:16,000 --> 01:37:17,500 I'm gonna miss Ania. 1775 01:37:20,041 --> 01:37:21,250 [doorbell chimes] 1776 01:37:22,208 --> 01:37:24,125 - Did you order something? - No. 1777 01:37:25,208 --> 01:37:27,583 Ania! Can you check who's at the door? 1778 01:37:28,958 --> 01:37:29,791 [door opens] 1779 01:37:29,875 --> 01:37:32,625 - [Ania] Mommy! It's Mom! - Kaśka? 1780 01:37:33,708 --> 01:37:35,458 [Ania] Mommy, Mommy, Mommy! 1781 01:37:35,541 --> 01:37:37,421 ["The Lotto" by Ingrid Michaelson & AJR playing] 1782 01:37:37,458 --> 01:37:39,125 - I'm glad it all worked out. - Mmm. 1783 01:37:40,125 --> 01:37:41,291 Honestly, though, 1784 01:37:42,583 --> 01:37:44,666 I really kind of enjoyed the whole thing. 1785 01:37:45,416 --> 01:37:47,875 - You don't like kids! - [laughs] How dare you! 1786 01:37:47,958 --> 01:37:50,583 - Enzo didn't like kids. Stefan loves them. - [laughs] 1787 01:37:51,625 --> 01:37:53,833 - Where to now? - I don't know. 1788 01:37:55,041 --> 01:37:56,500 - You're the one driving. - No! 1789 01:37:56,583 --> 01:37:58,666 - Yes. - [laughs] 1790 01:37:59,416 --> 01:38:01,708 - Now, are you being serious? - Just behave. 1791 01:38:02,291 --> 01:38:03,416 Mm-hmm. 1792 01:38:03,500 --> 01:38:08,458 ♪ With empty pockets We'll live out loud ♪ 1793 01:38:08,541 --> 01:38:14,500 ♪ We don't need no treasure We don't need no crown ♪ 1794 01:38:14,583 --> 01:38:17,666 - [door shuts] - ♪ So my oh my, oh my, oh my ♪ 1795 01:38:17,750 --> 01:38:19,875 ♪ That money's not for me ♪ 1796 01:38:20,583 --> 01:38:25,250 ♪ My oh my, I don't gotta hit the lotto 'Cause I got a lot of loving for free ♪ 1797 01:38:25,916 --> 01:38:30,875 ♪ My oh my, oh my, oh my Do you see what I see? ♪ 1798 01:38:31,500 --> 01:38:36,083 ♪ My oh my, I don't gotta hit the lotto 'Cause I got a lot of loving for free ♪ 1799 01:38:36,708 --> 01:38:38,625 ♪ I got a lot of loving for free ♪ 1800 01:38:38,708 --> 01:38:40,916 ♪ This life is funny ♪ 1801 01:38:41,000 --> 01:38:43,500 - ♪ It don't make sense ♪ - [laughs] 1802 01:38:44,041 --> 01:38:48,583 ♪ You've got it all figured out You're still a mess ♪ 1803 01:38:49,291 --> 01:38:51,875 ♪ Put on that old suit ♪ 1804 01:38:51,958 --> 01:38:54,041 ♪ Put on that dress ♪ 1805 01:38:54,833 --> 01:38:59,333 ♪ They say The best things in life cost less ♪ 1806 01:39:00,083 --> 01:39:01,125 ♪ So we say ♪ 1807 01:39:01,208 --> 01:39:05,833 ♪ My oh my, oh my, oh my That money's not for me ♪ 1808 01:39:06,625 --> 01:39:11,125 ♪ My oh my, I don't gotta hit the lotto 'Cause I got a lot of loving for free ♪ 1809 01:39:11,958 --> 01:39:16,541 ♪ My oh my, oh my, oh my Do you see what I see? ♪ 1810 01:39:17,333 --> 01:39:21,958 ♪ My oh my, I don't gotta hit the lotto 'Cause I got a lot of loving for free ♪ 1811 01:39:22,500 --> 01:39:24,916 ♪ I got a lot of loving for free ♪ 1812 01:39:25,875 --> 01:39:31,291 ♪ We don't need nothing fancy ♪ 1813 01:39:31,375 --> 01:39:36,083 ♪ Just a skyline and a view ♪ 1814 01:39:36,750 --> 01:39:41,583 ♪ Hand in hand, down Delancey ♪ 1815 01:39:42,083 --> 01:39:47,833 ♪ We've got it all, and we've got nothing And there's nothing left to do ♪ 1816 01:39:48,375 --> 01:39:52,958 ♪ My oh my, oh my, oh my That money's not for me ♪ 1817 01:39:53,750 --> 01:39:58,333 ♪ My oh my, I don't gotta hit the lotto 'Cause I got a lot of loving for free ♪ 1818 01:39:59,208 --> 01:40:03,708 ♪ My oh my, oh my, oh my Do you see what I see? ♪ 1819 01:40:04,583 --> 01:40:09,208 ♪ My oh my, I don't gotta hit the lotto 'Cause I got a lot of loving for free ♪ 1820 01:40:10,000 --> 01:40:14,666 ♪ My oh my, oh my, oh my That money's not for me ♪ 1821 01:40:15,375 --> 01:40:19,916 ♪ My oh my, I don't gotta hit the lotto 'Cause I got a lot of loving for free ♪ 1822 01:40:20,791 --> 01:40:24,750 ♪ My oh my, oh my, oh my Do you see what I see? ♪ 1823 01:40:24,833 --> 01:40:26,125 ♪ Do you see what I see? ♪ 1824 01:40:26,208 --> 01:40:30,708 ♪ My oh my, I don't gotta hit the lotto 'Cause I got a lot of loving for free ♪ 1825 01:40:31,500 --> 01:40:33,625 ♪ I got a lot of loving for free ♪ 1826 01:40:34,250 --> 01:40:38,958 ♪ My oh my, I don't gotta hit the lotto 'Cause I got a lot of loving for free ♪ 1827 01:40:39,458 --> 01:40:41,791 ♪ I got a lot of loving for free ♪ 1828 01:40:43,000 --> 01:40:45,000 [mellow music playing] 137581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.