All language subtitles for Spiritual.Love.1987.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,125 --> 00:01:27,867 I'm sai chin-hua, my cousin, Lao k 2 00:01:27,875 --> 00:01:30,332 aged 30, and single 3 00:01:30,333 --> 00:01:33,825 pray for romance from divination 4 00:01:37,083 --> 00:01:40,075 and seek your guidance with a coil of incense 5 00:01:40,208 --> 00:01:43,996 please descend to enlighten me 6 00:01:44,083 --> 00:01:45,664 I write with fluent strokes 7 00:01:45,917 --> 00:01:48,203 presto, founder of the taoist sect! 8 00:02:13,125 --> 00:02:14,490 Only one word 9 00:02:15,917 --> 00:02:17,123 wei 10 00:02:17,500 --> 00:02:18,706 it's not a surname 11 00:02:19,333 --> 00:02:23,702 the tramp who cohabits with Lao k is ho chun-yi 12 00:02:24,458 --> 00:02:26,540 it's not linked with wei, 13 00:02:27,542 --> 00:02:29,157 it means a break 14 00:02:32,458 --> 00:02:35,825 while a child, I was nicknamed wai Mei 15 00:02:36,292 --> 00:02:40,365 wai is similar in sound to wei 16 00:02:41,792 --> 00:02:44,534 Mei means a girl 17 00:02:46,125 --> 00:02:48,867 wai Mei, wei Mei 18 00:02:49,708 --> 00:02:51,414 wai Mei, wei Mei 19 00:02:51,500 --> 00:02:52,910 it means me 20 00:03:11,542 --> 00:03:13,498 Uncle, may I use your phone? 21 00:03:15,583 --> 00:03:17,073 Boss, ok, 22 00:03:17,292 --> 00:03:19,332 I've collected the interest. The principal's renewed 23 00:03:20,333 --> 00:03:23,825 forfeiting the principal is the rule 24 00:03:23,875 --> 00:03:24,875 don't spoil your name, 25 00:03:24,958 --> 00:03:26,038 if you lose business 26 00:03:26,042 --> 00:03:27,657 you'll stand to suffer 27 00:03:30,042 --> 00:03:32,533 hey, cut it out 28 00:03:42,333 --> 00:03:45,996 Boss, don't get brutal 29 00:03:47,750 --> 00:03:49,411 don't get excited! 30 00:04:30,875 --> 00:04:35,915 "Weeping on a moon-lit night" 31 00:04:35,917 --> 00:04:39,990 "I nearly broke my lamp and hairpinโ€ 32 00:04:40,333 --> 00:04:41,072 so you're back 33 00:04:41,292 --> 00:04:42,292 yes, 34 00:04:42,333 --> 00:04:43,333 turn! 35 00:04:43,583 --> 00:04:45,790 "We must..." 36 00:04:45,792 --> 00:04:52,789 "Meet againโ€ 37 00:04:52,875 --> 00:04:54,081 stupid 38 00:04:55,042 --> 00:04:56,157 come here 39 00:04:56,333 --> 00:05:03,830 "we must meet againโ€ 40 00:05:14,875 --> 00:05:17,617 Cousin, I'll pay this month's rent a bit later 41 00:05:17,833 --> 00:05:19,698 ok, up to you 42 00:05:19,875 --> 00:05:22,833 cousin, how many month's rents do I owe you? 43 00:05:23,292 --> 00:05:26,159 Nine months, 44 00:05:28,042 --> 00:05:29,282 how much does it cost? 45 00:05:29,875 --> 00:05:32,241 $1,700... it's worthwhile, it's it? 46 00:05:32,250 --> 00:05:33,490 Great 47 00:05:40,667 --> 00:05:43,454 The table's dirty and eerie! 48 00:05:43,500 --> 00:05:47,243 How do you know? 49 00:05:47,792 --> 00:05:49,032 Take it away, 50 00:05:49,208 --> 00:05:50,368 I'm serious 51 00:05:50,375 --> 00:05:53,412 well, make a glass for me according to this size 52 00:05:53,625 --> 00:05:55,832 the Sandy and patterned type 53 00:05:56,958 --> 00:05:58,289 are you taking me for an amah? 54 00:06:00,417 --> 00:06:03,614 No, I "wei to" you do it 55 00:06:04,458 --> 00:06:05,538 what did you say? 56 00:06:05,542 --> 00:06:07,407 Wei... to 57 00:06:07,625 --> 00:06:10,992 wei? Wei is made up of "wei Mei" 58 00:06:12,208 --> 00:06:14,199 wai Mei? 59 00:06:14,208 --> 00:06:16,745 Wei to, wei to 60 00:06:17,167 --> 00:06:18,623 I'll get it right away 61 00:06:21,417 --> 00:06:23,078 thank you very much, cousin 62 00:06:25,250 --> 00:06:29,573 witch, getting crazy 63 00:06:29,583 --> 00:06:33,906 - with learning pugilism? - Ah ta 64 00:06:47,542 --> 00:06:48,748 Tired? 65 00:06:57,000 --> 00:06:58,661 Five. Follow it? 66 00:07:00,667 --> 00:07:01,497 Follow it? 67 00:07:01,500 --> 00:07:02,489 Wait 68 00:07:02,500 --> 00:07:03,535 and you? 69 00:07:03,542 --> 00:07:05,078 Please be patient 70 00:07:06,708 --> 00:07:07,914 she's coming out. 71 00:07:07,917 --> 00:07:10,033 Don't get a hell from her 72 00:07:10,042 --> 00:07:11,873 pay up 73 00:07:13,833 --> 00:07:14,913 thanks 74 00:07:17,458 --> 00:07:19,164 pay up 75 00:07:20,333 --> 00:07:22,415 may 76 00:07:25,583 --> 00:07:26,743 get out 77 00:07:28,500 --> 00:07:29,615 get out 78 00:07:33,083 --> 00:07:33,868 are you blind? 79 00:07:33,875 --> 00:07:34,864 I've waited for 2 hours 80 00:07:34,875 --> 00:07:35,739 buddy 81 00:07:35,750 --> 00:07:39,663 shrink back your bloody head 82 00:07:39,792 --> 00:07:41,453 I already have an appointment for dinner 83 00:07:41,458 --> 00:07:44,074 I'll call you in a few days when I feel better 84 00:07:44,083 --> 00:07:46,995 I already sent you a famous handbag 85 00:07:47,000 --> 00:07:50,037 it was an imitation 86 00:07:50,042 --> 00:07:51,828 I was jeered for that 87 00:07:51,833 --> 00:07:53,448 look, the patterns don't fit. 88 00:07:53,458 --> 00:07:55,073 Take it back 89 00:07:56,583 --> 00:07:57,743 aren't you getting out? 90 00:07:57,750 --> 00:07:59,240 Driver, drive the car away 91 00:07:59,250 --> 00:08:00,706 and stop the engine 92 00:08:00,708 --> 00:08:01,993 I want to talk to you 93 00:08:02,000 --> 00:08:03,206 I've never seen 94 00:08:03,208 --> 00:08:04,789 a cockier man in this territory 95 00:08:04,792 --> 00:08:05,827 get out 96 00:08:06,708 --> 00:08:08,915 give me a break, sir 97 00:08:08,917 --> 00:08:11,784 don't ticket me! I'm scared! 98 00:08:17,542 --> 00:08:18,873 Rushing to hell? 99 00:08:18,875 --> 00:08:20,035 Are you stone-blind? 100 00:08:22,042 --> 00:08:23,828 Stop that bloody horn 101 00:08:26,375 --> 00:08:27,410 get going 102 00:08:32,583 --> 00:08:33,993 My thumb! 103 00:08:34,000 --> 00:08:37,538 Next time I'll teach her a lesson 104 00:08:40,458 --> 00:08:41,868 let me rub the thumb 105 00:08:48,417 --> 00:08:50,248 Many recovered from mental disease 106 00:08:50,250 --> 00:08:52,832 can live a normal life 107 00:08:52,958 --> 00:08:56,155 some do even better 108 00:08:56,167 --> 00:08:58,499 please hire men recovered from mental disease 109 00:08:58,500 --> 00:09:02,368 please dial 7454111 110 00:10:10,583 --> 00:10:15,156 I'm wei hsiao tieh, aged 20 111 00:10:15,917 --> 00:10:20,456 I was born to poor family in ta men 112 00:10:21,458 --> 00:10:24,074 being a girl, 113 00:10:24,625 --> 00:10:29,039 I received little family favor 114 00:10:30,375 --> 00:10:32,787 I'm weak 115 00:10:33,292 --> 00:10:37,865 and am dying soon 116 00:10:44,417 --> 00:10:47,079 The fortune-teller told me 117 00:10:47,083 --> 00:10:50,496 I can't get reincarnated after death 118 00:10:50,583 --> 00:10:54,280 and I've to marry an ugly and brutal man 119 00:10:54,667 --> 00:10:59,991 unless I come upon a man of the Yang year and month 120 00:11:00,667 --> 00:11:04,535 I seem to be one of the Yang year, month and day 121 00:11:07,958 --> 00:11:09,789 let me get a divination now 122 00:11:13,208 --> 00:11:17,952 if the man would burn his name and horoscope with mine 123 00:11:17,958 --> 00:11:20,700 on a pce of paper 124 00:11:20,833 --> 00:11:24,997 I could get reincarnated 125 00:11:25,625 --> 00:11:29,163 but then he would lose a life span of 3 years 126 00:11:29,167 --> 00:11:33,080 how can I ever find such a man? 127 00:11:34,333 --> 00:11:36,745 Yang year, month, day and time 128 00:11:37,750 --> 00:11:39,240 what a coincidence! 129 00:11:39,250 --> 00:11:40,990 The physiognomist said 130 00:11:41,667 --> 00:11:43,123 I could live up to 98 131 00:11:43,125 --> 00:11:46,492 I don't mind giving you 3 years 132 00:11:47,167 --> 00:11:50,284 thank you, you really are nice. 133 00:11:50,667 --> 00:11:52,407 Write them 134 00:11:53,167 --> 00:11:54,953 I'll come to you. 135 00:11:55,542 --> 00:11:57,749 I'll come to you for sure 136 00:12:01,042 --> 00:12:02,578 he's lucky. 137 00:12:02,583 --> 00:12:05,825 An ugly man with such a pretty wife 138 00:12:05,833 --> 00:12:07,619 no, he bought it 139 00:12:07,667 --> 00:12:10,079 so much lucky money 140 00:12:10,208 --> 00:12:13,325 why waste the money on the dead? 141 00:12:13,333 --> 00:12:14,914 A ghost can't spend it 142 00:12:26,542 --> 00:12:28,282 Darling 143 00:12:29,208 --> 00:12:30,573 what do you want? 144 00:12:31,250 --> 00:12:32,956 What do I want? 145 00:12:37,042 --> 00:12:38,748 Go to bed 146 00:12:46,625 --> 00:12:53,281 Ko Yung-tsai, 30, of keng yin year 147 00:12:53,458 --> 00:12:54,538 mo yin month 148 00:12:54,542 --> 00:12:56,078 why so slow? 149 00:12:56,083 --> 00:12:58,665 - Ping yin day. - Have you ever studied in school? 150 00:12:58,667 --> 00:13:00,532 Born on the hour of chin tzu 151 00:13:05,250 --> 00:13:06,990 don't! 152 00:13:07,292 --> 00:13:09,783 You may tear it 153 00:13:11,083 --> 00:13:12,994 burn now! 154 00:13:15,458 --> 00:13:18,120 What a lousy lighter! 155 00:13:21,458 --> 00:13:23,699 I'll be finished 156 00:13:40,750 --> 00:13:42,490 Disappeared? 157 00:14:10,125 --> 00:14:11,285 Don't jump 158 00:14:11,667 --> 00:14:13,282 bad 159 00:14:14,167 --> 00:14:15,998 help! 160 00:14:16,000 --> 00:14:18,332 Help! A shipwreck! 161 00:14:37,417 --> 00:14:40,033 Miss 162 00:14:43,917 --> 00:14:46,704 miss, no... 163 00:14:47,292 --> 00:14:48,532 Yes... 164 00:15:12,792 --> 00:15:14,874 Thanks for saving my life 165 00:15:15,625 --> 00:15:17,536 you're lucky to have met me 166 00:15:17,958 --> 00:15:19,619 come on 167 00:15:21,750 --> 00:15:23,456 you're so damn heavy 168 00:15:25,417 --> 00:15:26,748 your address? 169 00:15:26,833 --> 00:15:28,573 Let me call your folks 170 00:15:28,583 --> 00:15:29,447 don't do that! 171 00:15:29,458 --> 00:15:31,323 I live far, far away 172 00:15:31,333 --> 00:15:32,197 I see! 173 00:15:32,208 --> 00:15:33,823 You must be an illegal from the mainland 174 00:15:33,833 --> 00:15:35,744 yes, I am 175 00:15:36,125 --> 00:15:37,365 a cop! 176 00:15:37,375 --> 00:15:38,706 Don't let him see you! 177 00:15:38,708 --> 00:15:40,369 Go down 178 00:15:42,375 --> 00:15:45,242 hurry up 179 00:15:47,500 --> 00:15:49,491 cling to a piece of board 180 00:15:51,250 --> 00:15:55,573 a wife must to what's required of her 181 00:15:55,750 --> 00:15:57,456 I count up to 3 182 00:15:57,458 --> 00:16:00,905 and you come right up 183 00:16:00,917 --> 00:16:02,657 if not, I'll go away 184 00:16:02,667 --> 00:16:05,830 1,2, 2,1/2... 185 00:16:08,917 --> 00:16:10,123 Darling, 186 00:16:10,375 --> 00:16:12,787 do I look like having fooled around? 187 00:16:13,042 --> 00:16:15,875 Well, maybe I do 188 00:16:16,833 --> 00:16:18,789 but would I ever do that? 189 00:16:21,250 --> 00:16:22,456 I do 190 00:16:23,083 --> 00:16:24,448 I give up. Darling, 191 00:16:24,458 --> 00:16:26,119 I admit having done it once 192 00:16:26,125 --> 00:16:28,411 maniac 193 00:16:31,417 --> 00:16:33,578 come right up! The cop's left! 194 00:16:35,708 --> 00:16:40,372 I put him off so easily 195 00:16:40,375 --> 00:16:42,832 but that cop was a bit naive 196 00:16:45,708 --> 00:16:48,165 women are a nuisance 197 00:16:49,417 --> 00:16:52,534 they shout for suicide over a trifle 198 00:16:52,542 --> 00:16:55,079 no more tricks! It's ok 199 00:16:55,542 --> 00:16:57,783 well, it was my fault. 200 00:16:57,792 --> 00:17:01,205 Punish me. Hit me 201 00:17:01,917 --> 00:17:03,123 good night 202 00:17:04,000 --> 00:17:05,581 hold it 203 00:17:05,958 --> 00:17:07,368 what's it, sir? 204 00:17:07,375 --> 00:17:08,990 Come with me to the police station 205 00:17:09,000 --> 00:17:10,740 what's my offence, sir? 206 00:17:10,750 --> 00:17:12,160 The way you act, 207 00:17:12,167 --> 00:17:14,453 you must be up to something 208 00:17:14,917 --> 00:17:16,953 he may have identifiable you 209 00:17:16,958 --> 00:17:19,324 but never mind, I can protect you 210 00:17:19,333 --> 00:17:21,369 I have some pull in Hong Kong 211 00:17:21,375 --> 00:17:22,455 wait 212 00:17:23,208 --> 00:17:24,493 wait 213 00:17:24,875 --> 00:17:29,574 pal, my wife tried to jump down the sea 214 00:17:29,583 --> 00:17:31,699 I jumped down to rescue her 215 00:17:31,708 --> 00:17:32,823 and you stood by. 216 00:17:32,833 --> 00:17:35,540 Now you want to cuff me 217 00:17:36,042 --> 00:17:38,579 you know tsimshatsui Lao k, don't you? 218 00:17:38,583 --> 00:17:41,199 Cyclical x, that's me 219 00:17:44,958 --> 00:17:47,290 I couldn't care less 220 00:17:47,292 --> 00:17:50,580 well, hands out 221 00:17:50,792 --> 00:17:52,874 do the handcuffs suit you? 222 00:17:52,875 --> 00:17:55,742 You must be sick of life toying with me? 223 00:17:55,750 --> 00:17:57,490 Well, I'll play along. 224 00:17:57,500 --> 00:17:59,741 Stand aside and watch 225 00:18:02,000 --> 00:18:03,706 are you with the 3rd police division? 226 00:18:03,708 --> 00:18:06,700 Go and ask your boss insp, chia 227 00:18:06,708 --> 00:18:09,950 if I played mahjong with him on 15/8 228 00:18:11,542 --> 00:18:12,702 what? 229 00:18:24,792 --> 00:18:26,999 Afraid? Your number? 230 00:18:27,000 --> 00:18:28,206 Your name? 231 00:18:28,208 --> 00:18:30,870 Help. Mammy 232 00:18:32,708 --> 00:18:35,324 you're cocky! 233 00:18:35,333 --> 00:18:37,119 I must show you something 234 00:18:37,125 --> 00:18:38,990 you did it 235 00:18:39,000 --> 00:18:40,956 you've saved me again 236 00:18:40,958 --> 00:18:42,414 don't mention it 237 00:18:44,125 --> 00:18:45,831 what are your plans? 238 00:18:47,250 --> 00:18:49,241 I've come here to look for someone 239 00:18:49,250 --> 00:18:50,365 go ahead then 240 00:18:50,375 --> 00:18:53,162 come to me if you need any help! Bye 241 00:19:00,167 --> 00:19:02,328 Ok, goodbye 242 00:19:17,708 --> 00:19:19,369 I'll count on you 243 00:19:19,375 --> 00:19:21,912 keep it a secret, please 244 00:19:21,917 --> 00:19:22,997 if it goes around, 245 00:19:23,000 --> 00:19:24,206 my business will be affected 246 00:19:24,208 --> 00:19:25,618 ok, is it terrific? 247 00:19:25,625 --> 00:19:28,537 So-so. Most of the guests 248 00:19:28,542 --> 00:19:32,080 run out naked after checking in 249 00:19:32,250 --> 00:19:33,990 they must be streakers then 250 00:19:34,792 --> 00:19:36,908 master tang, what have you found? 251 00:19:37,750 --> 00:19:40,947 A girl died on the bad 252 00:19:40,958 --> 00:19:42,448 she was raped and killed 253 00:19:43,167 --> 00:19:45,658 what now, master tang? 254 00:19:45,667 --> 00:19:48,534 It's ok. I'll convince her 255 00:19:48,542 --> 00:19:51,374 lock her up, if she won't listen 256 00:19:51,375 --> 00:19:53,741 thank you, masters 257 00:19:53,750 --> 00:19:55,081 come out 258 00:19:58,250 --> 00:20:00,582 some guests are still in bed, 259 00:20:00,583 --> 00:20:02,369 you know what I mean? 260 00:20:04,625 --> 00:20:06,161 Thank you 261 00:20:29,000 --> 00:20:37,000 "The spirit appears as the wind blows" 262 00:20:38,292 --> 00:20:46,292 "mao shan magic exorcises the ghosts" 263 00:20:49,708 --> 00:20:50,868 "elessing, divination," 264 00:20:51,958 --> 00:20:53,914 "blandishing the mahogany" 265 00:20:54,250 --> 00:20:56,536 "the vampires stumble here and there" 266 00:20:56,542 --> 00:20:58,783 "afraid of being overpowered" 267 00:20:58,792 --> 00:21:06,792 "the grandmaster keeps the ghosts away" 268 00:21:07,917 --> 00:21:15,915 "scan open the talisman to take the ghosts" 269 00:21:19,167 --> 00:21:20,282 "light the candles," 270 00:21:20,292 --> 00:21:21,498 "contract the abdomen" 271 00:21:21,500 --> 00:21:23,582 "I put the gods in ambushโ€ 272 00:21:23,750 --> 00:21:26,116 "evil aunties, sex maniac uncles shrink away" 273 00:21:26,125 --> 00:21:28,286 "afraid of becoming skeletons" 274 00:21:28,333 --> 00:21:36,333 "an evil man has a tragic ending" 275 00:21:37,458 --> 00:21:45,458 "one must conquer one's evil thought" 276 00:21:55,708 --> 00:21:57,573 What's wrong, buddy? 277 00:21:58,333 --> 00:22:00,574 What's it? Madam 278 00:22:00,583 --> 00:22:02,744 the guest is raising a hell 279 00:22:02,750 --> 00:22:04,581 if people know it, 280 00:22:04,583 --> 00:22:06,289 we must close down 281 00:22:06,292 --> 00:22:10,205 shall we call a fire engine? 282 00:22:12,167 --> 00:22:13,498 It sounds so familiar 283 00:22:13,500 --> 00:22:15,411 master, cope with it 284 00:22:17,458 --> 00:22:18,288 what's it so noisy? 285 00:22:18,292 --> 00:22:19,782 Silence, please 286 00:22:21,250 --> 00:22:22,615 so it's you 287 00:22:22,667 --> 00:22:23,782 it's youl! 288 00:22:24,625 --> 00:22:26,411 Going to a hotel with a man! 289 00:22:26,417 --> 00:22:27,907 I've caught you 290 00:22:27,917 --> 00:22:30,203 you're being unfair to my cousin 291 00:22:30,208 --> 00:22:32,164 you used to be prudish, 292 00:22:32,167 --> 00:22:34,533 you're showing it now 293 00:22:34,542 --> 00:22:36,248 don't frame me, bitch! 294 00:22:36,250 --> 00:22:37,956 I work here 295 00:22:38,458 --> 00:22:39,868 everybody does the same here 296 00:22:39,875 --> 00:22:42,036 are we here to chat only? 297 00:22:42,042 --> 00:22:44,749 What a shame! 298 00:22:44,750 --> 00:22:47,787 I'm here to catch ghosts. Ask him if you don't believe 299 00:22:47,792 --> 00:22:50,204 no ghosts herd! 300 00:22:50,208 --> 00:22:51,869 Don't mutter nonsense 301 00:22:51,875 --> 00:22:54,287 catch ghosts? Are you possessed? 302 00:22:54,292 --> 00:22:56,499 You're lying 303 00:22:56,833 --> 00:22:58,164 whom are you sleeping with? 304 00:22:58,167 --> 00:23:01,079 Stop raising a hell 305 00:23:01,083 --> 00:23:01,947 what a shame! 306 00:23:01,958 --> 00:23:03,823 He's stark naked 307 00:23:06,000 --> 00:23:07,206 damn 308 00:23:07,458 --> 00:23:08,789 I'll tell Lao k 309 00:23:08,875 --> 00:23:10,831 who cares for your lousy Lao k? 310 00:23:10,833 --> 00:23:12,949 He's so poor. 311 00:23:12,958 --> 00:23:14,619 I've long wanted to forsake him 312 00:23:14,625 --> 00:23:16,286 but I know you like him 313 00:23:16,292 --> 00:23:17,953 so I've given you a chance, witch 314 00:23:17,958 --> 00:23:18,492 you... 315 00:23:18,500 --> 00:23:19,785 Chin-hua 316 00:23:20,083 --> 00:23:21,323 chin-hua, what's going on? 317 00:23:21,333 --> 00:23:22,493 I'm waiting 318 00:23:22,500 --> 00:23:23,740 I can't hold on. 319 00:23:23,750 --> 00:23:25,490 Come to me at once 320 00:23:25,583 --> 00:23:28,325 so you care even for an old bird 321 00:23:28,333 --> 00:23:30,995 it could be fatal for the sex-starved 322 00:23:33,542 --> 00:23:35,828 you tramp 323 00:23:43,458 --> 00:23:50,330 Cousin said may's got a Beau again 324 00:23:59,542 --> 00:24:00,907 Get out 325 00:24:01,167 --> 00:24:03,499 Lao k, drive away quickly 326 00:24:04,375 --> 00:24:07,538 he's mad. Never mind him, go on 327 00:24:10,125 --> 00:24:12,707 how exciting! What a pair of adulterates! 328 00:24:13,167 --> 00:24:15,749 Come down, four eyes 329 00:24:16,833 --> 00:24:17,618 how dare you touch me? 330 00:24:17,625 --> 00:24:18,364 I warned you already 331 00:24:18,375 --> 00:24:18,989 what are you doing? 332 00:24:19,000 --> 00:24:20,991 You made passes at the girl knowing she's mine 333 00:24:21,083 --> 00:24:21,868 stop that 334 00:24:21,875 --> 00:24:22,705 let me teach you a lesson 335 00:24:22,708 --> 00:24:23,413 quit starring 336 00:24:23,417 --> 00:24:24,031 what are you doing? 337 00:24:24,042 --> 00:24:25,248 Why daren't you fight back? 338 00:24:25,250 --> 00:24:26,410 Fight, 339 00:24:26,667 --> 00:24:28,328 why don't you fight? 340 00:24:28,333 --> 00:24:29,618 Damn you 341 00:24:30,083 --> 00:24:33,655 don't go, bitch! 342 00:24:42,875 --> 00:24:44,035 Go away? 343 00:24:47,250 --> 00:24:50,572 Hit me! Well, kill me! 344 00:24:52,833 --> 00:24:54,164 I never lay hands on a female 345 00:24:54,167 --> 00:24:55,498 a gentlemen never does that 346 00:24:55,500 --> 00:24:56,706 let her go 347 00:25:02,458 --> 00:25:03,994 I'd rather not be a gentlemen 348 00:25:04,000 --> 00:25:05,991 you've already taken away a lot from me, bitch 349 00:25:06,000 --> 00:25:07,615 I must give you a good beating 350 00:25:07,625 --> 00:25:09,661 or I won't be called Lao k 351 00:25:10,625 --> 00:25:12,365 don't try to play pitiable 352 00:25:12,917 --> 00:25:14,532 I won't be taken in 353 00:25:17,417 --> 00:25:19,874 well, I'll give you a chance to explain 354 00:25:19,875 --> 00:25:21,536 if you convince me, 355 00:25:21,542 --> 00:25:23,703 I'll let you go 356 00:25:23,708 --> 00:25:27,030 why did you do that with four eyes? 357 00:25:27,958 --> 00:25:29,243 Because... 358 00:25:31,083 --> 00:25:32,698 I wanted to desert you 359 00:25:32,958 --> 00:25:34,698 so you've come right out with it 360 00:25:34,708 --> 00:25:36,369 have I ever let you down? 361 00:25:37,458 --> 00:25:40,200 No, you've been nice to me 362 00:25:42,375 --> 00:25:45,242 but I've got nothing after all these years 363 00:25:45,667 --> 00:25:47,874 I'm no longer as naive as before 364 00:25:47,875 --> 00:25:51,618 I fell for you because you're tall and lean 365 00:25:52,708 --> 00:25:54,539 right 366 00:25:54,667 --> 00:25:57,830 I'm now mature enough to do the right thing 367 00:25:57,833 --> 00:25:58,697 what's the bit deal 368 00:25:58,708 --> 00:26:00,118 I want beautiful dresses, 369 00:26:00,125 --> 00:26:02,992 care and sight-seeing 370 00:26:03,792 --> 00:26:06,829 what can I expect to be with you? 371 00:26:10,167 --> 00:26:12,374 What's the big deal? 372 00:26:12,375 --> 00:26:16,493 I couldn't care a damn what you say 373 00:26:16,500 --> 00:26:18,491 you mean I can never have my day? 374 00:26:18,500 --> 00:26:21,242 You know better yourself. What have you got? 375 00:26:21,250 --> 00:26:23,616 What have you goes after those years? 376 00:26:23,625 --> 00:26:25,365 You've been in jail 377 00:26:25,500 --> 00:26:27,286 so you mean to belittle me? 378 00:26:27,583 --> 00:26:29,369 No 379 00:26:29,875 --> 00:26:31,285 To trample you down 380 00:26:32,500 --> 00:26:35,537 I must teach her a lesson. Go out 381 00:26:35,542 --> 00:26:37,703 you want to know why? 382 00:26:38,000 --> 00:26:40,832 You're idiotic and don't know apple-polishing 383 00:26:40,833 --> 00:26:42,664 and you never take chances 384 00:26:42,667 --> 00:26:43,656 with that little bit of money, 385 00:26:43,667 --> 00:26:45,908 you've to support a deaf-mute burly 386 00:26:47,042 --> 00:26:49,704 well, I take it that you're julting me 387 00:26:49,708 --> 00:26:51,699 maybe you'll feel better that way 388 00:26:51,708 --> 00:26:54,040 it makes no difference 389 00:26:54,208 --> 00:26:55,414 are you serious? 390 00:26:55,417 --> 00:27:00,787 Hell with you. Damn bitch. 391 00:27:01,083 --> 00:27:04,280 Come out with me 392 00:27:04,292 --> 00:27:05,532 you think I love you? 393 00:27:05,542 --> 00:27:07,407 I've never loved you 394 00:27:07,417 --> 00:27:10,614 you came to me and entangled me 395 00:27:10,625 --> 00:27:12,832 but I value old feelings 396 00:27:12,833 --> 00:27:15,575 had it not been for old times'sake 397 00:27:15,583 --> 00:27:19,121 I would have already jilted you 398 00:27:19,333 --> 00:27:21,164 I have a lineup of girls 399 00:27:21,167 --> 00:27:23,453 well, curse me 400 00:27:23,458 --> 00:27:25,198 rich or not, 401 00:27:25,708 --> 00:27:27,369 I'm doing ok 402 00:27:27,500 --> 00:27:29,036 maniac 403 00:27:30,333 --> 00:27:31,869 don't be self-deceived 404 00:27:34,375 --> 00:27:35,785 bluffing alone would do any good 405 00:27:35,792 --> 00:27:37,248 say that again 406 00:27:48,333 --> 00:27:51,291 Take back everything you gave me 407 00:27:56,625 --> 00:27:57,865 You bitch 408 00:27:57,875 --> 00:27:59,536 well, it's now all over between us 409 00:27:59,542 --> 00:28:02,614 keep them for your witch 410 00:28:03,792 --> 00:28:05,783 and this rubbish 411 00:28:09,500 --> 00:28:10,740 take it back 412 00:28:12,208 --> 00:28:13,539 get lost 413 00:28:13,542 --> 00:28:15,783 don't let me see you again 414 00:28:16,667 --> 00:28:18,498 don't come back when in trouble 415 00:28:49,042 --> 00:28:50,327 A mainland girl 416 00:29:24,750 --> 00:29:26,286 What are you doing here? 417 00:29:26,292 --> 00:29:27,577 Cleaning the floor 418 00:29:27,583 --> 00:29:29,323 why are you doing that for me? 419 00:29:30,208 --> 00:29:31,994 It was your vomit 420 00:29:33,208 --> 00:29:35,665 who tide up my room for me? 421 00:29:35,667 --> 00:29:36,907 I did 422 00:29:36,917 --> 00:29:38,282 when did I change? 423 00:29:38,292 --> 00:29:39,577 I did it for you 424 00:29:39,583 --> 00:29:40,663 thank you 425 00:29:41,458 --> 00:29:42,868 how? 426 00:29:43,167 --> 00:29:45,032 Took away your old clothing 427 00:29:47,417 --> 00:29:49,203 but I kept my eyes closed 428 00:29:50,292 --> 00:29:51,407 really? 429 00:30:02,417 --> 00:30:04,203 The ginseng tea is ok 430 00:30:06,833 --> 00:30:08,369 where did you get the tea? 431 00:30:09,125 --> 00:30:10,956 Pron under the bed next door 432 00:30:10,958 --> 00:30:12,323 shit 433 00:30:13,125 --> 00:30:14,365 it's de luxe quality. 434 00:30:14,375 --> 00:30:15,660 My cousin's keeping it 435 00:30:15,667 --> 00:30:17,658 for her father in usa 436 00:30:18,375 --> 00:30:19,490 I boiled a whole pot. 437 00:30:19,500 --> 00:30:20,865 Take more! 438 00:30:25,250 --> 00:30:26,911 Why are you so nice to me? 439 00:30:26,917 --> 00:30:28,157 You rescued me once, 440 00:30:28,167 --> 00:30:30,123 and you're a nice fellow? 441 00:30:30,625 --> 00:30:32,616 Shall I tidy up the inside the bag? 442 00:30:33,250 --> 00:30:34,330 No, they're feminine items, 443 00:30:34,333 --> 00:30:35,789 take them if you like 444 00:30:37,333 --> 00:30:38,573 this dress is beautiful 445 00:30:38,583 --> 00:30:39,743 take it 446 00:30:40,375 --> 00:30:43,867 are you holding these to give them to girls? 447 00:30:45,792 --> 00:30:46,792 No, 448 00:30:47,208 --> 00:30:49,244 my friend left these to me 449 00:30:49,250 --> 00:30:50,990 after the death of his girlfriend 450 00:30:51,792 --> 00:30:53,453 nothing can suit me better than these 451 00:30:54,875 --> 00:30:56,160 want any fruit? 452 00:30:56,167 --> 00:30:57,577 I'll get it for you 453 00:31:16,583 --> 00:31:18,790 Damn! He can't see me 454 00:31:19,417 --> 00:31:21,829 open your eyes and see 455 00:31:35,250 --> 00:31:37,411 Quite presentable 456 00:31:38,167 --> 00:31:40,374 but fit only for one with a shapely figure 457 00:31:41,125 --> 00:31:43,241 if worn by a country girl, 458 00:31:43,250 --> 00:31:46,208 it would be too fastidious 459 00:31:46,917 --> 00:31:49,659 Lao k, have you got a friend with you? 460 00:31:49,667 --> 00:31:51,123 Yes, cousin 461 00:31:53,167 --> 00:31:56,159 be careful in keeping company 462 00:31:56,167 --> 00:31:59,785 don't ever get stained 463 00:31:59,792 --> 00:32:03,410 you may be ruined without knowing it 464 00:32:03,417 --> 00:32:04,827 stop muttering nonsense 465 00:32:04,833 --> 00:32:08,371 let me teach you a lesson 466 00:32:11,458 --> 00:32:17,988 "I piously pray that" 467 00:32:18,042 --> 00:32:25,039 "I may win her heart and be forever with her" 468 00:32:25,042 --> 00:32:28,580 "may she have pity on me" 469 00:32:36,333 --> 00:32:41,782 "Oh, I'm spellbound" 470 00:32:43,167 --> 00:32:44,577 don't think I can't get you 471 00:32:45,500 --> 00:32:46,865 I won't give up till I make it 472 00:32:48,625 --> 00:32:50,490 why are you hitting my cousin? 473 00:32:50,500 --> 00:32:52,206 Right, I tried to duck many time 474 00:32:52,208 --> 00:32:54,119 why does she keep chasing me? 475 00:32:54,125 --> 00:32:55,706 - She hit you? - So she can see me 476 00:32:56,458 --> 00:32:58,494 this is an opera's gesture 477 00:33:00,125 --> 00:33:05,370 "I pass the gold cup for you to drink" 478 00:33:05,375 --> 00:33:12,577 "in tears I put poison on the vine" 479 00:33:12,625 --> 00:33:16,823 "you two make such a harmonious duo" 480 00:33:16,833 --> 00:33:22,248 "go on with singing" 481 00:33:22,250 --> 00:33:23,205 so you're a good singer 482 00:33:23,208 --> 00:33:25,620 let's sing 483 00:33:34,708 --> 00:33:37,620 Miss may I ask from where 484 00:33:37,875 --> 00:33:42,915 nujia come from xiamen 485 00:33:42,917 --> 00:33:45,750 xiamen 486 00:33:46,667 --> 00:33:50,205 this woman in the middle of the night, whereabouts ghost suspect 487 00:33:50,208 --> 00:33:53,826 I do not know a ghost, on behalf of god to try her once 488 00:33:53,833 --> 00:33:55,164 go 489 00:34:02,083 --> 00:34:04,745 Miss why be afraid of the light 490 00:34:07,125 --> 00:34:09,662 because my eyes have astigmatism it 491 00:34:09,750 --> 00:34:11,456 a ghost has no chin 492 00:34:11,625 --> 00:34:15,447 miss rustic, but the face is really aromatic 493 00:34:15,458 --> 00:34:16,789 you do not deserve it 494 00:34:16,792 --> 00:34:18,453 miss hairstyle really nice 495 00:34:18,458 --> 00:34:20,323 which beauty salon did? 496 00:34:20,333 --> 00:34:23,905 Will the beautician number? 497 00:34:28,833 --> 00:34:30,994 Bite me? 498 00:34:32,042 --> 00:34:33,282 A ghost has no feet 499 00:34:36,917 --> 00:34:41,832 study messy, fear of misuse miss feet 500 00:34:41,833 --> 00:34:45,075 to be niche, cleaning some 501 00:34:45,417 --> 00:34:46,452 sweep... 502 00:34:46,708 --> 00:34:50,872 - Sweep... - I flash... 503 00:34:51,333 --> 00:34:52,573 I flash... 504 00:34:52,583 --> 00:34:53,743 Sweep... 505 00:34:53,750 --> 00:34:56,332 I flash... 506 00:35:00,708 --> 00:35:02,619 Or nujia hands 507 00:35:20,583 --> 00:35:21,618 Are you all right? 508 00:35:21,625 --> 00:35:23,115 How do you feel? 509 00:35:23,292 --> 00:35:25,533 Dusty, fear of overkill 510 00:35:25,583 --> 00:35:27,619 I withdraw 511 00:35:29,833 --> 00:35:31,039 you're tops 512 00:35:33,875 --> 00:35:36,412 nujia unintentionally, please forgive me 513 00:35:36,417 --> 00:35:39,079 miss profound skill, niche beats 514 00:35:39,083 --> 00:35:41,324 I do not know miss whats you're name 515 00:35:41,833 --> 00:35:43,744 nujia surnamed wei 516 00:35:44,958 --> 00:35:46,869 but appoint word plus ghost wei? 517 00:35:47,042 --> 00:35:48,907 - It is? - Really 518 00:35:49,000 --> 00:35:50,365 really - really 519 00:35:50,375 --> 00:35:52,161 really 520 00:35:53,083 --> 00:35:55,119 I got the word wei at a seance. 521 00:35:55,125 --> 00:35:56,581 Combined with kuei, it makes "wei" 522 00:35:56,708 --> 00:35:59,495 turned out to be you, I hit you bitch 523 00:36:05,583 --> 00:36:06,993 Looked good, looked good 524 00:36:27,333 --> 00:36:30,405 Wait a minute! Miss, to be niche a triumphant 525 00:36:30,417 --> 00:36:32,408 total harmonic mandarin duck pillow with miss 526 00:36:33,542 --> 00:36:34,907 you can't leave 527 00:36:36,333 --> 00:36:37,743 I would also like to play 528 00:36:37,750 --> 00:36:39,615 beats off, beats off 529 00:36:56,958 --> 00:36:58,164 Where's miss? 530 00:36:58,292 --> 00:36:59,623 She's left 531 00:36:59,833 --> 00:37:01,789 you two make a good combination 532 00:37:02,500 --> 00:37:04,411 it was such fun. 533 00:37:04,417 --> 00:37:05,748 What shall we go on with? 534 00:37:05,750 --> 00:37:07,866 Death is night but you're in the dark 535 00:37:07,875 --> 00:37:09,661 you're possessed 536 00:37:09,917 --> 00:37:12,329 so much the better 537 00:37:13,833 --> 00:37:15,323 you can't tell right from wrong 538 00:37:21,250 --> 00:37:25,914 "You live for me, I live for you" 539 00:37:26,167 --> 00:37:29,955 "let's be together tonight" 540 00:37:38,458 --> 00:37:39,823 Don't be joking 541 00:37:43,458 --> 00:37:44,538 you're ok 542 00:37:44,542 --> 00:37:45,247 pand, 543 00:37:45,250 --> 00:37:47,457 over there is the kid who bit me 544 00:37:47,458 --> 00:37:48,948 go and finish him off 545 00:37:51,292 --> 00:37:52,577 what's it buddy? 546 00:37:52,583 --> 00:37:53,618 Cid 547 00:38:05,000 --> 00:38:08,163 Don't try anything 548 00:38:08,167 --> 00:38:09,373 I can sue you for injury 549 00:38:09,375 --> 00:38:10,831 and damage to property 550 00:38:10,833 --> 00:38:11,993 understand? 551 00:38:16,792 --> 00:38:19,499 Sonny, if you can't control your own bird 552 00:38:19,500 --> 00:38:21,786 be resigned to a cuckold 553 00:38:21,792 --> 00:38:22,872 understand? 554 00:38:23,458 --> 00:38:24,538 Bastard 555 00:38:28,750 --> 00:38:29,785 hold it 556 00:38:38,333 --> 00:38:42,906 Well, say sorry to Bobbie 557 00:38:42,917 --> 00:38:44,623 you'll avoid endless trouble 558 00:38:44,625 --> 00:38:46,161 hell with you 559 00:38:46,167 --> 00:38:48,408 don't play an angel, bitch! 560 00:38:49,000 --> 00:38:50,991 What? I meant well 561 00:38:51,875 --> 00:38:55,288 you're poor, miserable, lacking romance 562 00:38:55,292 --> 00:38:57,578 and have the devil of a temper 563 00:38:57,583 --> 00:38:59,323 would you win the favor of a girl? 564 00:39:07,083 --> 00:39:08,994 Who says that? 565 00:39:09,000 --> 00:39:10,536 I'm his girlfriend 566 00:39:11,500 --> 00:39:13,741 you picked up my old garment 567 00:39:13,750 --> 00:39:15,411 you really have no class 568 00:39:16,167 --> 00:39:18,123 you're cocky to have got an old bird 569 00:39:18,583 --> 00:39:20,289 don't scandalize her 570 00:39:20,875 --> 00:39:22,957 my darling is a good family girl 571 00:39:22,958 --> 00:39:25,620 she's much better in figure than that whore 572 00:39:25,625 --> 00:39:26,239 what did you say? 573 00:39:26,250 --> 00:39:27,080 What? 574 00:39:27,125 --> 00:39:29,741 Bobbie, he's cocky! Hit him again! 575 00:39:34,083 --> 00:39:36,995 Hit him again 576 00:39:37,000 --> 00:39:39,116 darling, have you eaten? 577 00:39:40,750 --> 00:39:41,990 Brothers 578 00:39:45,042 --> 00:39:48,364 heroic men need no arms 579 00:39:48,375 --> 00:39:50,411 let's have a hand-to-hand fight 580 00:39:50,667 --> 00:39:51,702 right 581 00:39:51,792 --> 00:39:54,499 one to one, I'm not afraid him 582 00:39:55,375 --> 00:39:55,955 hold it 583 00:39:55,958 --> 00:39:57,823 why are you so clumsy? 584 00:39:57,833 --> 00:39:58,948 Never mind me 585 00:39:59,667 --> 00:40:00,702 protect me 586 00:40:00,708 --> 00:40:02,073 don't worry 587 00:40:02,083 --> 00:40:03,198 I'll count on you 588 00:40:03,208 --> 00:40:04,414 no problem 589 00:40:28,292 --> 00:40:30,829 Hitting me with a broom? 590 00:40:30,833 --> 00:40:32,164 Are you crazy? 591 00:40:33,333 --> 00:40:35,915 Let me try it 592 00:40:36,542 --> 00:40:38,453 great, Lao k 593 00:40:38,917 --> 00:40:41,329 let you try it 594 00:40:43,333 --> 00:40:45,540 why don't you use your gun? 595 00:40:47,042 --> 00:40:48,327 Now it's between you and me 596 00:40:48,333 --> 00:40:49,368 me? 597 00:40:49,833 --> 00:40:54,247 Don't fight between girls 598 00:40:54,542 --> 00:40:56,203 let me fight? 599 00:40:58,208 --> 00:41:00,119 You think you're the smartest 600 00:41:00,292 --> 00:41:02,203 well, play with him 601 00:41:07,375 --> 00:41:08,911 It's my fault 602 00:41:08,917 --> 00:41:10,157 it's my fault, 603 00:41:10,167 --> 00:41:11,532 I'm sorry 604 00:41:11,542 --> 00:41:12,406 are you cut of your mind? 605 00:41:12,417 --> 00:41:14,078 Women mean trouble 606 00:41:14,083 --> 00:41:15,198 you deserve it 607 00:41:15,208 --> 00:41:16,948 why are you hitting me? 608 00:41:19,083 --> 00:41:20,448 Don't do it again 609 00:41:20,625 --> 00:41:22,331 - sorry. - Take care 610 00:41:22,625 --> 00:41:23,831 sorry for the trouble 611 00:41:26,583 --> 00:41:27,413 he's burly 612 00:41:27,417 --> 00:41:28,953 but deaf and mute. 613 00:41:29,375 --> 00:41:30,865 Poor thing! 614 00:41:31,167 --> 00:41:33,283 He was not born like that 615 00:41:33,292 --> 00:41:34,623 we received little education 616 00:41:34,625 --> 00:41:36,661 and lived in complex circumstances 617 00:41:36,667 --> 00:41:38,953 the boss made use hit-men 618 00:41:38,958 --> 00:41:40,619 I was sentenced to 4 years imprisonment 619 00:41:40,625 --> 00:41:43,241 he was caught, he didn't betray me 620 00:41:43,250 --> 00:41:45,912 they punctured his eardrum 621 00:41:45,917 --> 00:41:47,373 and made him drink acid 622 00:41:47,375 --> 00:41:49,366 that's why he has become deaf and mute 623 00:41:49,833 --> 00:41:51,698 his boss has forsaken him since 624 00:41:52,125 --> 00:41:53,114 out of jail, 625 00:41:53,125 --> 00:41:55,537 I saw him collecting refuse 626 00:41:55,542 --> 00:41:58,079 so I adopted him and he's been following me 627 00:41:58,083 --> 00:41:59,744 has he got such a tragic past 628 00:41:59,750 --> 00:42:02,583 yes, poor thing! 629 00:42:16,833 --> 00:42:18,198 What did he say? 630 00:42:19,292 --> 00:42:21,374 He said you're good-looking 631 00:42:39,750 --> 00:42:42,537 Mainland girl, what's your name? 632 00:42:43,208 --> 00:42:44,539 I'm wei hsiao-tieh 633 00:42:44,875 --> 00:42:46,285 wei hsiao-tieh? 634 00:42:47,208 --> 00:42:48,789 It sounds familiar 635 00:42:49,250 --> 00:42:52,447 hsiao-tieh sounds good 636 00:42:56,542 --> 00:42:58,954 although we seldom meet 637 00:42:59,125 --> 00:43:02,617 I have a strange feeling for you 638 00:43:03,625 --> 00:43:05,115 how shall I put it? 639 00:43:05,792 --> 00:43:08,249 Anyway it's wonderful 640 00:43:08,625 --> 00:43:10,161 your hand's cold 641 00:43:13,250 --> 00:43:15,616 I'm ghost! Believe it or not 642 00:43:15,625 --> 00:43:19,072 yes, a happy ghost or a naughty ghost? 643 00:43:20,208 --> 00:43:22,950 Do you believe in ghosts? 644 00:43:22,958 --> 00:43:24,073 Yes 645 00:43:25,917 --> 00:43:28,033 are you afraid of them? 646 00:43:28,375 --> 00:43:30,331 Yes, are you? 647 00:43:30,792 --> 00:43:34,205 No. Ghosts are no different from men 648 00:43:34,208 --> 00:43:36,574 there are good and bad ones 649 00:43:36,833 --> 00:43:40,325 I'm nice to one who's nice 650 00:43:41,083 --> 00:43:43,199 I may even love him 651 00:43:44,583 --> 00:43:47,165 I even don't know what I said 652 00:43:48,000 --> 00:43:50,207 the more I look at you, the cuter you are 653 00:43:50,208 --> 00:43:52,369 if I met a cute ghost like you 654 00:43:52,375 --> 00:43:54,331 I'd embrace her and kiss her 655 00:43:56,375 --> 00:43:57,239 really? 656 00:43:57,250 --> 00:43:58,456 You don't believe it? 657 00:43:59,042 --> 00:44:00,703 Kiss me now! I'm a ghost 658 00:44:00,708 --> 00:44:01,788 ok 659 00:44:02,500 --> 00:44:04,707 Prove that you're a ghost 660 00:44:04,708 --> 00:44:05,914 and I'll kiss you 661 00:44:06,708 --> 00:44:08,164 how? 662 00:44:09,958 --> 00:44:11,744 Stretch your tongue out to the ground 663 00:44:12,583 --> 00:44:16,576 only a fierce ghost does that to scare men 664 00:44:16,583 --> 00:44:20,405 well, I'll take you for a good ghost 665 00:44:20,417 --> 00:44:23,284 take me to fly in the air like Superman 666 00:44:23,292 --> 00:44:24,657 ok, it's jun, 667 00:44:24,667 --> 00:44:26,157 ever tried it? 668 00:44:26,583 --> 00:44:30,496 Don't get scared after we do that! 669 00:44:30,500 --> 00:44:34,322 Nonsense! Only a bastard would be scared 670 00:44:35,167 --> 00:44:37,158 you'll be a bastard for sure 671 00:44:38,500 --> 00:44:39,455 ok, come on 672 00:44:39,458 --> 00:44:40,163 ok 673 00:44:40,167 --> 00:44:41,247 Stand still 674 00:44:48,083 --> 00:44:49,038 Help 675 00:44:49,042 --> 00:44:50,703 lean on me! Don't be afraid 676 00:44:50,875 --> 00:44:53,036 I give up! I don't want to be a Superman 677 00:44:53,042 --> 00:44:54,873 look, it's beautiful over there 678 00:44:54,875 --> 00:44:56,081 I really have acrophobial! 679 00:44:56,083 --> 00:44:57,368 I'm serious 680 00:44:57,375 --> 00:44:58,375 isn't it fun? 681 00:45:09,250 --> 00:45:10,456 Isn't it fun? 682 00:45:10,542 --> 00:45:11,657 My goodness 683 00:45:11,667 --> 00:45:13,749 I'm trembling in fear 684 00:45:16,333 --> 00:45:18,073 look at the water, 685 00:45:18,083 --> 00:45:19,072 is my shadow there? 686 00:45:19,083 --> 00:45:19,822 Don't 687 00:45:19,833 --> 00:45:22,449 come on! Look! 688 00:45:24,375 --> 00:45:25,990 Look 689 00:45:26,000 --> 00:45:27,706 any shadow? 690 00:45:31,208 --> 00:45:32,539 No 691 00:45:32,542 --> 00:45:34,578 No! Hello! 692 00:45:34,708 --> 00:45:35,823 No! 693 00:45:36,875 --> 00:45:38,831 Oh, yes 694 00:45:39,167 --> 00:45:40,657 shall we fly down? 695 00:45:40,833 --> 00:45:42,698 Ok, I need it now 696 00:45:43,083 --> 00:45:45,745 hsiao-tieh, you did well! 697 00:45:45,750 --> 00:45:48,082 Take off 1, 2, 3 698 00:45:54,000 --> 00:45:55,160 Here we are 699 00:45:55,583 --> 00:45:57,369 let me do it myself, 700 00:45:58,500 --> 00:45:59,364 sorry 701 00:45:59,375 --> 00:46:01,411 I'll be a bastard for sure 702 00:46:01,625 --> 00:46:05,447 I wrote to you only at a moment's impulse 703 00:46:05,458 --> 00:46:06,914 let me go 704 00:46:06,958 --> 00:46:10,906 I'm a bit neurotic and you know that, right? 705 00:46:10,917 --> 00:46:13,533 I'm crazy, right? 706 00:46:13,542 --> 00:46:15,078 Frankly 707 00:46:15,083 --> 00:46:16,823 we're only casual acquaintances 708 00:46:16,833 --> 00:46:18,494 don't just entangle me! 709 00:46:18,500 --> 00:46:20,456 Goodbye 710 00:46:20,458 --> 00:46:24,622 I mean, see you in next life 711 00:46:26,250 --> 00:46:27,831 it's going to be ching ming soon 712 00:46:28,667 --> 00:46:30,157 take this, 713 00:46:31,917 --> 00:46:33,703 it's nothing much 714 00:46:35,167 --> 00:46:36,498 my goodness 715 00:46:44,083 --> 00:46:45,789 I don't want to be a bastard 716 00:47:05,083 --> 00:47:11,534 "Heaven I met you" 717 00:47:11,542 --> 00:47:18,493 "but why are far" 718 00:47:18,792 --> 00:47:25,197 "even though you into her arms" 719 00:47:25,208 --> 00:47:31,955 "also know that dependency is only the twinkling of an eye" 720 00:47:31,958 --> 00:47:38,864 "candle burned out their own" 721 00:47:38,875 --> 00:47:45,656 "moth toward the fire" 722 00:47:45,667 --> 00:47:49,330 "the future will be in the water fire" 723 00:47:49,333 --> 00:47:52,450 "fit only you" 724 00:47:52,458 --> 00:47:59,409 "although the meet, never of" 725 00:47:59,417 --> 00:48:06,539 "Autumn clouds blowing in the wind" 726 00:48:06,542 --> 00:48:12,947 "such as Jade sink through the sea" 727 00:48:12,958 --> 00:48:16,405 "the future more than ten thousand mile" 728 00:48:16,417 --> 00:48:19,784 "see me only in my dreams" 729 00:48:19,792 --> 00:48:22,033 "everlasting sorrow" 730 00:48:22,042 --> 00:48:27,662 "endless periodโ€ 731 00:48:47,708 --> 00:48:48,948 Lao k 732 00:48:51,125 --> 00:48:53,491 6'3" was abducted by Lao Chang's men 733 00:48:55,208 --> 00:48:56,448 I know. 734 00:48:57,208 --> 00:48:59,073 He deserves it 735 00:48:59,583 --> 00:49:02,165 you two have failed to collect everything 736 00:49:02,167 --> 00:49:03,998 we're getting into such a big mess 737 00:49:04,000 --> 00:49:06,707 we're now fighting over company affairs 738 00:49:06,708 --> 00:49:09,040 not over love affairs 739 00:49:09,042 --> 00:49:10,407 how are things over there? 740 00:49:10,417 --> 00:49:13,409 Chaos just called over 2 dozen men are gathered there 741 00:49:13,417 --> 00:49:15,499 why don't you call your men right away? 742 00:49:15,625 --> 00:49:17,866 What? You pay for it? 743 00:49:17,875 --> 00:49:20,036 We need at least 60-70 men 744 00:49:20,042 --> 00:49:21,407 do you know the expenses involved 745 00:49:21,417 --> 00:49:24,864 we must at least pay for their traffic expenses 746 00:49:24,875 --> 00:49:28,072 snack and discos 747 00:49:28,083 --> 00:49:30,540 it costs a lot of money 748 00:49:30,542 --> 00:49:34,660 they now want sharks'fine, pigeons and garoupas 749 00:49:35,792 --> 00:49:37,623 a bigger deal still, if a fight should ensue 750 00:49:37,625 --> 00:49:41,368 medical expenses, family expenses and everything 751 00:49:41,375 --> 00:49:43,957 it could cost up to $100,000 752 00:49:43,958 --> 00:49:45,994 the amount, if lent at an interest 753 00:49:46,000 --> 00:49:48,491 could net up to $400,000 in a few months 754 00:49:48,500 --> 00:49:51,992 why get me involved an senseless fights? 755 00:49:53,375 --> 00:49:55,832 Are you going to stand by and let him die? 756 00:49:55,833 --> 00:49:57,539 Silence conquers action 757 00:49:57,542 --> 00:49:59,157 seeing no reaction from us, 758 00:49:59,167 --> 00:50:00,998 Chang at worst gave him a stab or 2 759 00:50:04,250 --> 00:50:06,457 it my affect their organization 760 00:50:07,125 --> 00:50:08,331 how could you speak like that? 761 00:50:08,333 --> 00:50:10,619 You're the boss. Have you no friendship? 762 00:50:10,917 --> 00:50:12,032 We must talk about friendship 763 00:50:12,042 --> 00:50:13,623 but we need not put it into practice 764 00:50:13,625 --> 00:50:16,037 go and help him if you're so friendly 765 00:50:18,042 --> 00:50:19,373 be a hero. 766 00:50:19,375 --> 00:50:20,990 Here's your chance 767 00:50:21,000 --> 00:50:23,867 go and play "the lone fighter" 768 00:50:23,875 --> 00:50:25,615 don't worry if you get maimed 769 00:50:25,625 --> 00:50:27,365 I'll send you a wheelchair 770 00:50:27,375 --> 00:50:28,660 Nell with you 771 00:50:32,833 --> 00:50:34,118 call the police 772 00:50:37,625 --> 00:50:40,992 hit him for me! Hit him 773 00:50:58,833 --> 00:51:00,414 Great! 774 00:51:00,833 --> 00:51:01,868 Wrap him up 775 00:51:01,875 --> 00:51:02,875 good 776 00:51:37,625 --> 00:51:38,831 Remove him 777 00:52:25,500 --> 00:52:26,660 Stay where you are 778 00:52:30,417 --> 00:52:32,328 release him at once 779 00:52:42,958 --> 00:52:44,289 Don't 780 00:52:45,833 --> 00:52:49,030 Lao k's in danger, I must rescue him 781 00:52:49,875 --> 00:52:51,331 don't out on airs here 782 00:52:52,667 --> 00:52:54,077 I must rescue Lao k 783 00:52:54,083 --> 00:52:57,780 to break out of the 7-star lamp 784 00:52:57,792 --> 00:52:59,783 your 3 souls and 7 spirits will be burnt 785 00:52:59,792 --> 00:53:01,532 and you'll reincarnate as a beast only 786 00:53:01,542 --> 00:53:03,328 Lao k 787 00:53:16,917 --> 00:53:18,623 Don't move. Anyone that moves is dead 788 00:53:19,583 --> 00:53:21,494 6'3", don't shoot 789 00:53:25,417 --> 00:53:27,078 don't shoot 790 00:53:29,667 --> 00:53:31,658 it's a fake gun 791 00:53:33,500 --> 00:53:34,831 finished 792 00:55:51,958 --> 00:55:53,789 Hsiao-tieh, how do you feel? 793 00:55:53,792 --> 00:55:55,828 I was hurt by cousin, 794 00:55:55,917 --> 00:55:58,033 I'm going to vanish 795 00:56:02,917 --> 00:56:05,078 there's no love between man and ghost 796 00:56:05,083 --> 00:56:07,119 give up, 797 00:56:07,125 --> 00:56:08,956 I won't help you 798 00:56:08,958 --> 00:56:10,619 master, don't 799 00:56:10,625 --> 00:56:11,910 her spirit's weak 800 00:56:11,917 --> 00:56:13,578 and she can't stand the heat 801 00:56:13,583 --> 00:56:14,368 she wants me 802 00:56:14,375 --> 00:56:16,741 to take her to tsimshatsui east in daylight 803 00:56:16,750 --> 00:56:18,786 that's why I'm seeking your help 804 00:56:19,958 --> 00:56:22,040 what? Visiting tsimshatsui east? 805 00:56:24,042 --> 00:56:27,409 Master, please do help her 806 00:56:27,417 --> 00:56:28,873 she rescue Lao k once 807 00:56:29,083 --> 00:56:31,324 she talked with me the whole night 808 00:56:31,333 --> 00:56:32,869 she has a poor background. 809 00:56:32,875 --> 00:56:34,490 Have pity on her 810 00:56:35,083 --> 00:56:36,823 I'm female, 811 00:56:36,833 --> 00:56:38,915 I know nothing please her better 812 00:56:38,917 --> 00:56:43,581 than to have a true lover 813 00:56:44,583 --> 00:56:46,744 my cousin loves her madly 814 00:56:47,583 --> 00:56:50,074 and I'm touched 815 00:56:51,333 --> 00:56:53,119 if I were he, 816 00:56:53,125 --> 00:56:54,535 I'd be ready to die for it 817 00:56:54,542 --> 00:56:56,578 your weak point is being too soft-hearted 818 00:56:56,583 --> 00:57:00,496 you look fierce like a tomboy 819 00:57:00,500 --> 00:57:02,491 you'll never get married 820 00:57:04,667 --> 00:57:06,373 what's the matter? Out of your mind? 821 00:57:06,375 --> 00:57:08,366 Master, you told me about 822 00:57:08,500 --> 00:57:12,322 the use of a spell to give a living man's life to the dead 823 00:57:12,333 --> 00:57:15,075 master, give some of my life to her 824 00:57:15,375 --> 00:57:17,616 you'll lose 10 years in life span 825 00:57:17,625 --> 00:57:21,618 you already lost 3 years last timeshare 826 00:57:21,625 --> 00:57:24,867 you don't have much left now 827 00:57:25,417 --> 00:57:26,202 I don't care. 828 00:57:26,208 --> 00:57:28,574 For a happy life it's worthwhile 829 00:57:28,667 --> 00:57:30,749 I don't mind living a shorter life 830 00:57:30,750 --> 00:57:33,241 master, only one tasting the experience can understand 831 00:57:33,625 --> 00:57:35,661 he won't understand, but I do 832 00:57:35,667 --> 00:57:38,579 why not? I understand this perfectly 833 00:57:39,333 --> 00:57:42,325 60 years ago I was disappointed in love 834 00:57:42,333 --> 00:57:44,494 but I was not as mad as you are 835 00:57:45,208 --> 00:57:47,790 don't get me involved 836 00:57:47,792 --> 00:57:48,827 damn it 837 00:57:48,833 --> 00:57:50,619 I'm a ghost-catcher, 838 00:57:50,625 --> 00:57:52,707 but you want me to help one 839 00:57:52,708 --> 00:57:55,415 that's the absurdest thing for me 840 00:57:57,458 --> 00:57:59,949 show me your horoscope for me to make a spell 841 00:58:00,583 --> 00:58:02,494 you want to nib her in the bud? 842 00:58:02,500 --> 00:58:03,615 No 843 00:58:03,625 --> 00:58:06,742 Listen, even if this work 844 00:58:06,750 --> 00:58:10,823 she can only live on earth for 49 days 845 00:58:12,417 --> 00:58:13,748 thank you, master 846 00:58:56,792 --> 00:58:58,077 What are you doing? 847 00:59:01,750 --> 00:59:03,706 Don't 848 00:59:03,708 --> 00:59:07,121 trying to transmit some Yang element to me? Don't! 849 01:00:09,333 --> 01:00:17,333 "Shan-pai is lonesome" 850 01:00:19,875 --> 01:00:25,871 "an unrequited love causes nothing but illness" 851 01:00:26,875 --> 01:00:28,411 how's hsiao-tieh? 852 01:00:28,417 --> 01:00:29,748 Much stronger now! 853 01:00:29,750 --> 01:00:32,492 You said she must possess a man to go cut 854 01:00:32,500 --> 01:00:33,706 when it's too hot 855 01:00:33,708 --> 01:00:34,663 right 856 01:00:34,667 --> 01:00:36,032 she must possess a man 857 01:00:36,042 --> 01:00:37,703 or she may melt 858 01:00:38,167 --> 01:00:41,000 it's hard to find a volunteer 859 01:00:44,833 --> 01:00:46,698 what would you look in this dress? 860 01:00:47,833 --> 01:00:49,915 You want me to wear this, then possess me? 861 01:00:49,917 --> 01:00:51,248 Impossible 862 01:00:51,458 --> 01:00:52,618 cousin, 863 01:00:52,792 --> 01:00:56,910 you yearned to go to tsim e with me 864 01:00:59,292 --> 01:00:59,872 thank you 865 01:00:59,875 --> 01:01:01,365 no 866 01:01:01,958 --> 01:01:02,958 Thank you 867 01:01:08,625 --> 01:01:11,207 Come, let me show you gesticulate 868 01:01:12,125 --> 01:01:14,457 we, too 869 01:01:15,292 --> 01:01:18,493 I'm happy 870 01:01:18,667 --> 01:01:20,077 I'm very happy 871 01:01:33,708 --> 01:01:35,494 Let me take some 872 01:01:42,625 --> 01:01:43,831 Maniac 873 01:01:43,833 --> 01:01:44,913 sorry 874 01:01:46,083 --> 01:01:47,368 so you're still alive 875 01:01:47,625 --> 01:01:50,287 trying to take vengeance? 876 01:01:50,667 --> 01:01:53,659 One or two punches are nothing 877 01:01:53,667 --> 01:01:55,874 I won't bear you any grudge. Don't worry 878 01:01:55,958 --> 01:01:57,243 come back and lend me a hand 879 01:01:57,250 --> 01:01:58,956 I promise I won't do anything bad again 880 01:02:04,167 --> 01:02:05,953 You've won an old bird's heart? 881 01:02:05,958 --> 01:02:08,620 No wonder you talk big 882 01:02:09,250 --> 01:02:10,365 let's face it! 883 01:02:10,375 --> 01:02:12,457 Much money was lent thru you 884 01:02:12,458 --> 01:02:14,289 you haven't got it back. Pix it now 885 01:02:14,292 --> 01:02:15,247 don't worry. 886 01:02:15,250 --> 01:02:17,741 I'll collect it at the right time 887 01:02:17,792 --> 01:02:20,124 but I've promise to forsake the interest 888 01:02:20,125 --> 01:02:22,616 coll your heels for 20-30 years 889 01:02:22,625 --> 01:02:24,240 I'll get everything back. 890 01:02:24,250 --> 01:02:25,410 Don't worry 891 01:02:26,208 --> 01:02:27,823 you want to be hit? 892 01:02:29,250 --> 01:02:32,822 It means the some to me 893 01:02:35,167 --> 01:02:36,782 I'll get someone to chop you for sure 894 01:02:36,792 --> 01:02:38,703 and your old bird 895 01:02:38,958 --> 01:02:40,994 you sponge and you're cocky 896 01:02:41,208 --> 01:02:42,323 I'm scared 897 01:02:42,333 --> 01:02:44,244 mammy, I'm scared 898 01:02:50,417 --> 01:02:52,954 Hold it, Lao k 899 01:02:53,000 --> 01:02:54,581 what do you want now? 900 01:02:55,125 --> 01:02:56,990 Lao k, all my fault, 901 01:02:57,000 --> 01:02:58,615 slap me 902 01:02:59,333 --> 01:03:00,573 you won't care to do it? 903 01:03:00,583 --> 01:03:02,289 Afraid of hurting your hand? 904 01:03:02,292 --> 01:03:03,657 I'll make good your loss 905 01:03:03,667 --> 01:03:05,498 come on, you're nothing to lose 906 01:03:06,417 --> 01:03:07,452 maniac 907 01:03:07,458 --> 01:03:09,198 I performed magic on him 908 01:03:09,208 --> 01:03:10,493 I see 909 01:03:12,333 --> 01:03:14,073 - give me quick. - Boss 910 01:03:17,167 --> 01:03:19,783 Lao k, I've just collected a big sum 911 01:03:19,792 --> 01:03:21,123 take one stack, 912 01:03:21,125 --> 01:03:22,615 and slap me 913 01:03:22,625 --> 01:03:23,705 oh, no. We're friends 914 01:03:23,708 --> 01:03:24,914 come on 915 01:03:26,458 --> 01:03:28,243 money 916 01:03:28,250 --> 01:03:31,697 three stacks, harder 917 01:03:31,708 --> 01:03:32,868 boss 918 01:03:33,917 --> 01:03:34,531 slap you? 919 01:03:34,542 --> 01:03:35,542 Yes 920 01:03:38,333 --> 01:03:42,372 come on, give four stack to you 921 01:03:42,458 --> 01:03:43,072 four stacks? 922 01:03:43,083 --> 01:03:44,198 I have to do it 923 01:03:47,417 --> 01:03:48,532 boss 924 01:03:48,917 --> 01:03:49,622 comfortable 925 01:03:49,625 --> 01:03:50,284 are you all right? 926 01:03:50,292 --> 01:03:53,034 It hurts badly! Even I feel faint 927 01:03:53,042 --> 01:03:54,031 pay then 928 01:03:54,042 --> 01:03:55,042 yes 929 01:03:56,542 --> 01:03:57,497 now I'll make it 5 stacks 930 01:03:57,500 --> 01:03:58,910 give me a kick on the ass 931 01:03:58,958 --> 01:04:00,073 where? 932 01:04:00,208 --> 01:04:02,745 My ass, 5 stacks 933 01:04:02,750 --> 01:04:03,830 your ass? 934 01:04:04,625 --> 01:04:05,990 Take it now 935 01:04:06,000 --> 01:04:07,740 I'm loaded! Lots of dough 936 01:04:10,750 --> 01:04:11,910 you're my ex-boss, 937 01:04:11,917 --> 01:04:12,576 I can't do it 938 01:04:12,583 --> 01:04:13,447 not enough? 939 01:04:13,458 --> 01:04:14,664 - Yes. - Never mind 940 01:04:14,667 --> 01:04:15,622 - I don't mean that - Some more here 941 01:04:15,625 --> 01:04:17,581 kick me, harder 942 01:04:17,708 --> 01:04:19,073 kick, I'll pay you 943 01:04:20,833 --> 01:04:22,664 pay up 944 01:04:23,417 --> 01:04:25,749 my ass is la k's! 945 01:04:25,750 --> 01:04:27,115 You can't kick it 946 01:04:27,375 --> 01:04:28,239 don't Rob 947 01:04:28,250 --> 01:04:29,956 Lao k, what then? 948 01:04:29,958 --> 01:04:31,698 Don't Rob. What then? 949 01:04:31,708 --> 01:04:33,198 Who knows? 950 01:04:33,250 --> 01:04:35,286 Climb up and fling down the dough 951 01:04:35,292 --> 01:04:37,032 right 952 01:04:38,958 --> 01:04:39,993 happy? 953 01:04:40,000 --> 01:04:41,911 Where are we going now? 954 01:04:45,250 --> 01:04:46,911 What's wrong with your voice? 955 01:04:47,708 --> 01:04:49,039 Where's hsiao-tieh? 956 01:04:57,000 --> 01:04:58,080 Lao k 957 01:04:58,625 --> 01:04:59,614 you look a different person 958 01:04:59,625 --> 01:05:00,489 am I beautiful? 959 01:05:00,500 --> 01:05:01,865 Sure 960 01:05:02,625 --> 01:05:03,865 come on. Make a few more rounds 961 01:05:03,875 --> 01:05:06,241 turn around 962 01:05:07,667 --> 01:05:09,032 beautiful 963 01:05:32,458 --> 01:05:33,743 Like it? 964 01:05:33,750 --> 01:05:38,574 Yes, but it seems I have something extra 965 01:05:38,667 --> 01:05:41,579 I shouldn't have come 966 01:05:42,125 --> 01:05:47,495 no, I mean I can't use the extra things here 967 01:05:48,375 --> 01:05:50,491 each pair has a different use 968 01:05:50,583 --> 01:05:52,915 anyway, use from outside to inside 969 01:05:54,250 --> 01:05:55,740 you come here often? 970 01:05:58,792 --> 01:06:01,124 My ex-girlfriend likes this place 971 01:06:01,125 --> 01:06:03,411 we came to eat on each pay-day 972 01:06:10,500 --> 01:06:11,785 Has Lao k been here? 973 01:06:11,792 --> 01:06:13,123 He's over there 974 01:06:27,292 --> 01:06:30,034 Lao k, I want to talk to you 975 01:06:30,042 --> 01:06:32,203 never mind her 976 01:06:42,667 --> 01:06:45,579 Lao k I'm finished 977 01:06:46,208 --> 01:06:49,166 hsu's getting emigrated next month 978 01:06:49,167 --> 01:06:50,577 well, you know me, 979 01:06:50,583 --> 01:06:52,869 I never return to the old pasture 980 01:06:53,292 --> 01:06:55,157 I can't help it! 981 01:06:55,750 --> 01:06:57,160 I'm pregnant 982 01:06:57,875 --> 01:07:01,948 and the doctor has warned me against another abortion 983 01:07:02,250 --> 01:07:04,866 you mean it's mine? 984 01:07:04,875 --> 01:07:06,831 I never said that 985 01:07:06,833 --> 01:07:07,743 but soon 986 01:07:07,750 --> 01:07:09,490 I won't be able to work any more 987 01:07:09,500 --> 01:07:11,286 I need someone to look after me 988 01:07:11,292 --> 01:07:14,784 even a birth certificate needs a father 989 01:07:14,792 --> 01:07:16,999 won't you do me a favor? 990 01:07:18,000 --> 01:07:20,912 Sorry, I won't 991 01:07:20,917 --> 01:07:24,409 you know I've been happy with my flame 992 01:07:24,958 --> 01:07:26,323 she's so considerate 993 01:07:26,333 --> 01:07:28,995 what about our past relationship? 994 01:07:29,000 --> 01:07:31,116 You're damned! You tramp! 995 01:07:31,125 --> 01:07:32,285 Jilted, 996 01:07:32,292 --> 01:07:33,657 and you returned to my cousin. 997 01:07:33,667 --> 01:07:35,248 You're faceless 998 01:07:35,250 --> 01:07:37,491 if I were you 999 01:07:37,500 --> 01:07:38,990 I'd have poisoned myself 1000 01:07:39,000 --> 01:07:41,161 and died a thrilling death 1001 01:07:41,333 --> 01:07:43,369 I don't talk to you witch 1002 01:07:43,375 --> 01:07:45,912 Lao k, have you any sense of justice? 1003 01:07:45,917 --> 01:07:48,454 Sure 1004 01:07:48,458 --> 01:07:50,198 but for you it's different 1005 01:07:50,208 --> 01:07:52,324 hell with you! Stupid 1006 01:07:52,583 --> 01:07:54,790 be a ghost and strange him 1007 01:08:04,292 --> 01:08:05,998 See how long you can go on, 1008 01:08:06,000 --> 01:08:07,991 I prefer a clean break 1009 01:08:10,458 --> 01:08:11,789 what are you doing? 1010 01:09:23,042 --> 01:09:24,873 Let me ask you once again. 1011 01:09:24,875 --> 01:09:26,581 Do you want me? 1012 01:09:26,583 --> 01:09:29,245 I made it clear to you last time 1013 01:09:29,250 --> 01:09:32,538 well, if you don't come within 15 minutes 1014 01:09:32,542 --> 01:09:34,373 I'll kill myself 1015 01:09:36,042 --> 01:09:39,330 I won't die for nothing 1016 01:09:39,333 --> 01:09:45,124 I know that anyone in red dying at midnight 1017 01:09:45,417 --> 01:09:47,999 would return a fierce ghost 1018 01:09:48,000 --> 01:09:50,582 I'd entangle you till you're dead 1019 01:09:50,583 --> 01:09:54,246 also, your new bird and your cousin, too 1020 01:09:55,542 --> 01:09:58,454 you'll never live in peace 1021 01:09:58,458 --> 01:10:00,574 well, don't do that 1022 01:10:04,208 --> 01:10:07,655 it's only a female game in 3 parts 1023 01:10:10,250 --> 01:10:13,083 never mind her 1024 01:10:33,208 --> 01:10:36,075 Go and see her! 1025 01:10:36,375 --> 01:10:38,206 She's so pitiable 1026 01:10:45,750 --> 01:10:47,490 Would he fall to come? 1027 01:12:29,458 --> 01:12:30,789 Go away 1028 01:12:33,458 --> 01:12:34,868 break it open 1029 01:12:39,125 --> 01:12:40,365 harder 1030 01:12:42,708 --> 01:12:43,948 may 1031 01:12:51,208 --> 01:12:56,657 She really is carfty 1032 01:12:58,333 --> 01:13:00,494 can you fix her, master? 1033 01:13:01,333 --> 01:13:03,824 I've seen toughter ghost. 1034 01:13:03,833 --> 01:13:05,744 I must try 1035 01:13:08,792 --> 01:13:12,865 I predicted a crisis this year 1036 01:13:13,583 --> 01:13:15,824 could this be the one? 1037 01:13:17,125 --> 01:13:19,411 Master, give up then 1038 01:13:19,417 --> 01:13:20,532 let her kill me, 1039 01:13:20,542 --> 01:13:23,033 and I can be with hsiao-tieh forever 1040 01:13:23,625 --> 01:13:25,411 stop dreaming 1041 01:13:25,500 --> 01:13:29,368 not every dead would return a ghost 1042 01:13:29,375 --> 01:13:31,161 some get reincarnated 1043 01:13:31,167 --> 01:13:32,703 or vanish 1044 01:13:32,708 --> 01:13:35,120 some evaporate like thin air 1045 01:13:35,125 --> 01:13:36,535 all this is complicated. 1046 01:13:36,542 --> 01:13:38,783 You won't understand 1047 01:13:39,083 --> 01:13:43,076 you may never see hsiao-tieh after you're dead 1048 01:13:46,250 --> 01:13:47,831 what then? 1049 01:13:48,125 --> 01:13:52,539 On the 6th day of her death 1050 01:13:52,542 --> 01:13:55,784 she'd show up in her favorite place 1051 01:13:55,792 --> 01:13:58,078 let's wait for her there 1052 01:13:58,083 --> 01:14:02,656 after a 7-day period, her spirit will gather 1053 01:14:02,667 --> 01:14:04,703 and we can't beat her 1054 01:14:04,708 --> 01:14:08,075 her favorite place was kwangtung disco 1055 01:14:08,500 --> 01:14:09,831 disco? 1056 01:14:14,583 --> 01:14:17,950 Don't be meddlesome. It's already 1057 01:14:18,167 --> 01:14:20,123 you really are a nuisance 1058 01:14:28,750 --> 01:14:32,447 Cousin, I don't want hsiao-tieh to know this 1059 01:14:32,458 --> 01:14:36,622 I don't want to get her involved 1060 01:14:44,292 --> 01:14:46,874 I'm back 1061 01:14:47,000 --> 01:14:50,322 so you're returning at last, tramp? 1062 01:14:51,542 --> 01:14:56,206 Can't you feel my higher Yang element? 1063 01:14:57,125 --> 01:15:00,492 I can get reincarnated soon 1064 01:15:00,500 --> 01:15:03,867 you can't control me any more 1065 01:15:03,875 --> 01:15:06,992 what do you want then? 1066 01:15:09,417 --> 01:15:12,864 Let's talk terms 1067 01:15:18,458 --> 01:15:22,280 If you save his life 1068 01:15:22,625 --> 01:15:29,246 I promise I'll be with you forever without getting reincarnated 1069 01:16:02,250 --> 01:16:05,117 I'm going with cousin to a temple. You can't come along 1070 01:16:05,833 --> 01:16:07,289 I know 1071 01:16:08,417 --> 01:16:10,658 things keep changing. 1072 01:16:10,667 --> 01:16:13,033 You can never tell 1073 01:16:14,875 --> 01:16:18,493 we've live happily together for a long time 1074 01:16:20,292 --> 01:16:22,578 I don't mind dying soon. Right? 1075 01:16:26,458 --> 01:16:28,949 I won't forget the month I shared with you 1076 01:16:29,083 --> 01:16:30,493 you... 1077 01:16:33,917 --> 01:16:36,124 Turn over a new leaf 1078 01:16:38,125 --> 01:16:40,161 go straight. 1079 01:16:42,958 --> 01:16:44,448 Promise me that! 1080 01:16:58,792 --> 01:17:00,453 Without my presence, 1081 01:17:00,458 --> 01:17:02,289 get reincarnated soon 1082 01:17:09,292 --> 01:17:16,573 Don't ever be caught by your tough husband 1083 01:17:54,333 --> 01:17:56,244 How do you feel, master? 1084 01:17:56,583 --> 01:18:00,075 Don't worry. I'm alright 1085 01:18:00,292 --> 01:18:03,784 catching ghosts! It's ok to catch more 1086 01:18:03,792 --> 01:18:05,908 so noisy, 1087 01:18:05,917 --> 01:18:08,374 it's nerve-racking 1088 01:18:08,500 --> 01:18:10,240 let's go back 1089 01:18:25,458 --> 01:18:26,868 Are you afraid? 1090 01:18:26,875 --> 01:18:28,365 Master looks scared! 1091 01:18:28,375 --> 01:18:30,161 Can you do it alone 1092 01:18:30,417 --> 01:18:32,328 I'm already trembling 1093 01:18:40,792 --> 01:18:42,532 Shut up! 1094 01:18:42,542 --> 01:18:44,203 You're the smartest 1095 01:18:44,208 --> 01:18:45,823 but you're a chicken 1096 01:18:47,125 --> 01:18:51,289 chin-hua. Already 3 o'clock yin hour 1097 01:18:51,292 --> 01:18:53,704 sing a song to lure her out 1098 01:18:54,167 --> 01:18:55,907 me? 1099 01:18:57,042 --> 01:19:00,705 You can sing it yourself 1100 01:19:37,292 --> 01:19:38,577 Coming 1101 01:19:38,708 --> 01:19:40,323 go on 1102 01:19:40,750 --> 01:19:42,160 master, coming 1103 01:20:14,000 --> 01:20:15,865 Testing, testing 1104 01:20:16,250 --> 01:20:17,205 master 1105 01:20:17,208 --> 01:20:18,288 cousin 1106 01:20:18,333 --> 01:20:20,535 master 1107 01:20:21,542 --> 01:20:23,828 master's dead 1108 01:20:25,500 --> 01:20:26,615 master 1109 01:20:35,292 --> 01:20:39,240 Stop making jun! I'm damn scared 1110 01:20:44,250 --> 01:20:45,615 May? 1111 01:21:02,375 --> 01:21:03,535 Damn 1112 01:21:11,833 --> 01:21:13,414 Come with me to get the things 1113 01:21:27,417 --> 01:21:29,248 You bitch 1114 01:21:30,167 --> 01:21:32,453 dead or alive, you're a jinx to everyone 1115 01:21:32,958 --> 01:21:35,119 you look gaudy like a kaleidoscope 1116 01:21:35,125 --> 01:21:36,990 how can I take you for my darling 1117 01:21:37,000 --> 01:21:38,536 don't tell my friends in hell 1118 01:21:38,542 --> 01:21:40,624 you're my flame 1119 01:21:40,625 --> 01:21:42,411 you look a whore, 1120 01:21:43,083 --> 01:21:44,539 you're a ghost whore 1121 01:21:44,542 --> 01:21:45,952 stop acting. 1122 01:21:45,958 --> 01:21:48,244 I won't take off the spell 1123 01:21:51,708 --> 01:21:53,039 oh, my goodness 1124 01:21:54,125 --> 01:21:55,160 Lao k 1125 01:21:56,500 --> 01:21:57,580 Lao k 1126 01:22:27,083 --> 01:22:28,664 Oh, my goodness 1127 01:24:02,625 --> 01:24:04,661 Why did you help him? 1128 01:24:04,667 --> 01:24:06,282 My wife promised to be with me forever 1129 01:24:06,292 --> 01:24:08,283 without getting reincarnated 1130 01:24:26,792 --> 01:24:27,998 Lao k 1131 01:24:30,417 --> 01:24:31,577 Lao k 1132 01:25:14,708 --> 01:25:15,914 Hsiao-tieh 1133 01:25:16,500 --> 01:25:22,291 hsiao-tieh, don't follow him 1134 01:25:22,625 --> 01:25:24,115 hsiao-tieh 1135 01:25:24,958 --> 01:25:26,994 hsiao-tieh 1136 01:25:28,750 --> 01:25:30,206 don't 1137 01:25:30,625 --> 01:25:32,490 don't follw me 1138 01:25:32,500 --> 01:25:33,239 hsiao-tieh 1139 01:25:33,250 --> 01:25:34,660 go back 1140 01:25:35,042 --> 01:25:36,953 hsiao-tieh 1141 01:25:37,458 --> 01:25:39,244 don't 1142 01:25:42,875 --> 01:25:44,206 hsiao-tieh 1143 01:25:44,833 --> 01:25:46,073 don't 1144 01:25:46,792 --> 01:25:48,123 hsiao-tieh 1145 01:25:48,917 --> 01:25:49,781 Lao k 1146 01:25:49,792 --> 01:25:50,952 hsiao-tieh 1147 01:25:51,958 --> 01:25:54,040 Lao k, go away 1148 01:25:54,042 --> 01:25:55,623 tell me it's not true 1149 01:25:55,625 --> 01:25:57,411 only then can I help you 1150 01:25:57,417 --> 01:25:59,203 you're debasing yourself 1151 01:25:59,208 --> 01:26:01,415 how can you go on with such a husband? 1152 01:26:01,417 --> 01:26:03,749 It's worthwhile for the sake of you 1153 01:26:03,750 --> 01:26:05,035 hsiao-tieh 1154 01:26:07,292 --> 01:26:07,872 hsiao-tieh 1155 01:26:07,875 --> 01:26:12,198 Lao k, don't go in 1156 01:26:13,375 --> 01:26:15,582 let him go or I won't follow you 1157 01:26:20,042 --> 01:26:21,157 hsiao-tieh 1158 01:26:21,250 --> 01:26:22,365 Lao k 1159 01:26:23,667 --> 01:26:24,622 don't go in 1160 01:26:24,625 --> 01:26:26,741 don't pull at me, let me go 1161 01:26:26,750 --> 01:26:27,956 hsiao-tieh 1162 01:26:47,833 --> 01:26:49,949 Hsiao-tieh 1163 01:27:13,708 --> 01:27:16,905 She told me to forget her 1164 01:27:17,375 --> 01:27:22,745 she told me to do better in life 1165 01:27:23,667 --> 01:27:25,077 she told me 1166 01:27:26,792 --> 01:27:34,790 not to feel sorry without her 1167 01:27:36,667 --> 01:27:38,032 at least 1168 01:27:38,875 --> 01:27:45,906 I have someone who really caress 1169 01:27:46,792 --> 01:27:53,118 so I should feel happy 1170 01:27:53,142 --> 01:27:56,142 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 72942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.