All language subtitles for Slightly.Scarlet.1956.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,106 --> 00:00:05,695 [upbeat music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,637 --> 00:00:19,053 [metal clinks] 5 00:00:19,053 --> 00:00:21,469 - Good luck, sister. 6 00:00:21,469 --> 00:00:24,231 [metal clangs] 7 00:00:24,231 --> 00:00:26,992 [dramatic music] 8 00:01:40,134 --> 00:01:41,273 - Oh, Dorothy. 9 00:01:44,587 --> 00:01:46,623 All right honey, get it out of your system. 10 00:01:46,623 --> 00:01:48,177 Let's have a great big flood of tears. 11 00:01:49,385 --> 00:01:51,180 - You know what they told me in there? 12 00:01:51,180 --> 00:01:52,319 They said if you'd paid the store 13 00:01:52,319 --> 00:01:54,079 for what I took, maybe I wouldn't 14 00:01:54,079 --> 00:01:55,701 have had to serve time. 15 00:01:55,701 --> 00:01:57,738 - You know how much it was, Dor. 16 00:01:57,738 --> 00:01:59,257 I didn't have the money. 17 00:01:59,257 --> 00:02:00,948 - I'm not blaming you, Junie. 18 00:02:06,022 --> 00:02:07,161 - I'm gonna take care of you now 19 00:02:07,161 --> 00:02:08,473 and do all the things I should 20 00:02:08,473 --> 00:02:09,957 have taken time to do before. 21 00:02:11,786 --> 00:02:13,202 - You mean, if there's a next time 22 00:02:13,202 --> 00:02:14,720 you'll have the money? 23 00:02:14,720 --> 00:02:17,344 - I'll have the money, but there won't be a next time. 24 00:02:19,311 --> 00:02:23,004 - [whistles] This all yours, June? 25 00:02:23,004 --> 00:02:23,867 - Mmhmm. 26 00:02:23,867 --> 00:02:24,799 - Legally, I mean. 27 00:02:24,799 --> 00:02:26,732 - All mine, come on, climb in. 28 00:02:29,149 --> 00:02:30,736 - I wish the dames in there could see 29 00:02:30,736 --> 00:02:33,153 what a big success my sister is. 30 00:02:36,708 --> 00:02:38,468 [car engine rumbles] 31 00:02:38,468 --> 00:02:39,573 Let's get out of here. 32 00:02:43,439 --> 00:02:46,269 [car door clicks] 33 00:02:48,513 --> 00:02:51,205 [dramatic music] 34 00:03:04,114 --> 00:03:06,910 - Mm, Dorothy Lyons, first arrested 35 00:03:06,910 --> 00:03:09,154 for petty theft, placed in custody 36 00:03:09,154 --> 00:03:11,501 of sister June, two years later 37 00:03:11,501 --> 00:03:14,090 arrested for shoplifting, six months paroled. 38 00:03:14,090 --> 00:03:17,093 Two years ago arrested for jewelry theft. 39 00:03:17,093 --> 00:03:20,821 Sentenced three to five years, served 18 months. 40 00:03:20,821 --> 00:03:23,651 Will be released because of ill health next Tuesday. 41 00:03:24,859 --> 00:03:25,688 Today. 42 00:03:27,276 --> 00:03:28,553 - She'll be on parole, won't she? 43 00:03:28,553 --> 00:03:29,485 - For three years. 44 00:03:31,003 --> 00:03:32,902 - Thanks, Dave, I'll see you later. 45 00:03:32,902 --> 00:03:35,629 - Oh, just a minute Ben. 46 00:03:35,629 --> 00:03:36,940 Forgot to tell me why you're so interested 47 00:03:36,940 --> 00:03:40,737 in this girl. - Building a library. 48 00:03:40,737 --> 00:03:42,118 Kind of a who's who. 49 00:03:42,118 --> 00:03:45,397 - For Solly Caspar? 50 00:03:45,397 --> 00:03:47,710 - No, who's who for Ben Grace. 51 00:03:47,710 --> 00:03:49,746 - Why, Ben? - Good idea. 52 00:03:50,644 --> 00:03:52,301 Quite an idea. 53 00:03:52,301 --> 00:03:54,026 - Like to tell me about it? 54 00:03:54,026 --> 00:03:56,201 - You'll hear about it soon enough. 55 00:03:56,201 --> 00:03:57,720 - [Dave] You're a dreamer, Ben. 56 00:03:58,928 --> 00:04:00,723 - Man's only as big as his dreams. 57 00:04:00,723 --> 00:04:02,794 - We're gonna pull you out of the river some day. 58 00:04:02,794 --> 00:04:04,347 - That's not part of the dream. 59 00:04:05,866 --> 00:04:07,868 By the way, did you ever dream 60 00:04:07,868 --> 00:04:09,835 of being Chief of Police? 61 00:04:09,835 --> 00:04:11,872 - Long time ago, lots of times. 62 00:04:11,872 --> 00:04:14,081 - Maybe I'll make you Chief of Police. 63 00:04:15,393 --> 00:04:17,533 - You got an in with the Mayor? 64 00:04:17,533 --> 00:04:19,604 - Depends on which Mayor you're talking about. 65 00:04:19,604 --> 00:04:20,605 - Oh, Ben? - Mm. 66 00:04:21,744 --> 00:04:24,747 - This dame, she's dynamite. 67 00:04:24,747 --> 00:04:26,335 - Yeah, thanks again. 68 00:04:28,164 --> 00:04:30,925 [dramatic music] 69 00:04:40,280 --> 00:04:41,142 - Hop out. 70 00:04:43,938 --> 00:04:46,320 [door slams] 71 00:04:47,287 --> 00:04:48,495 [door slams] 72 00:04:48,495 --> 00:04:52,050 Ah, here we are, home at last. 73 00:04:52,050 --> 00:04:52,947 - Home, huh? 74 00:04:53,948 --> 00:04:55,605 This is where you live. 75 00:04:55,605 --> 00:04:57,952 - Mmhmm, that's right, now it's your home too. 76 00:04:57,952 --> 00:05:00,161 - You must be quite a secretary. 77 00:05:01,887 --> 00:05:03,303 - To a very successful man. 78 00:05:04,683 --> 00:05:07,168 - A bachelor? - Well, as it happens, 79 00:05:07,168 --> 00:05:08,515 Mr Jansen is a bachelor. 80 00:05:10,171 --> 00:05:11,103 Oh, Martha. 81 00:05:12,070 --> 00:05:13,589 - I saw you drive up. 82 00:05:13,589 --> 00:05:17,213 - This is my sister, Dorothy. - How do you do, Miss Dorothy. 83 00:05:17,213 --> 00:05:18,041 - Hi. 84 00:05:20,803 --> 00:05:22,908 [door bangs] 85 00:05:22,908 --> 00:05:25,911 - Oh, Martha, the flowers are lovely. 86 00:05:25,911 --> 00:05:28,707 - Mr Jansen's chauffeur brought them over. 87 00:05:28,707 --> 00:05:30,882 No card. - Any messages? 88 00:05:30,882 --> 00:05:33,056 - No, just the mail and the paper. 89 00:05:33,056 --> 00:05:35,714 [glass tinkles] 90 00:05:44,689 --> 00:05:45,862 - Join me? 91 00:05:45,862 --> 00:05:47,243 - No thanks, honey, not right now. 92 00:05:58,185 --> 00:05:59,428 - June? - Mmhmm. 93 00:06:02,707 --> 00:06:03,639 What are you gonna tell people 94 00:06:03,639 --> 00:06:05,813 while I'm staying here with you? 95 00:06:05,813 --> 00:06:07,367 - That you're my sister. 96 00:06:08,885 --> 00:06:11,198 - And that I popped up from under a cabbage leaf? 97 00:06:11,198 --> 00:06:13,994 [rock clangs] 98 00:06:13,994 --> 00:06:16,410 - Nobody knows anything about you. 99 00:06:16,410 --> 00:06:18,412 And nobody will know anything about you. 100 00:06:19,309 --> 00:06:20,897 - And my probation officer? 101 00:06:22,623 --> 00:06:24,453 - That is all confidential. 102 00:06:26,075 --> 00:06:27,870 - Where I come from, you learn 103 00:06:27,870 --> 00:06:29,423 to figure all the angles. 104 00:06:33,600 --> 00:06:34,566 Hey. 105 00:06:36,188 --> 00:06:37,120 Who's this? 106 00:06:38,294 --> 00:06:41,228 - That, is my boss, Frank Jansen. 107 00:06:41,228 --> 00:06:42,609 He gave it to me a year ago. 108 00:06:44,162 --> 00:06:46,406 - You gonna marry him, Junie, or. 109 00:06:46,406 --> 00:06:47,476 - Do you think I should? 110 00:06:48,511 --> 00:06:50,410 - I think it's a very good idea. 111 00:06:51,549 --> 00:06:53,516 The bathroom towels'll look sensational. 112 00:06:54,517 --> 00:06:55,380 JJ. 113 00:06:58,176 --> 00:06:59,626 - When I want a new monogram, I'll let 114 00:06:59,626 --> 00:07:00,799 Frank Jansen know. 115 00:07:03,561 --> 00:07:05,632 Don't you wanna shower and see your room? 116 00:07:07,565 --> 00:07:12,432 - Hot water, soap, clean sheets. 117 00:07:12,432 --> 00:07:14,813 - Come on, sweetie, I'll show it to you. 118 00:07:14,813 --> 00:07:15,642 [soft music] - Know where I was 119 00:07:15,642 --> 00:07:16,781 yesterday at this time? 120 00:07:17,713 --> 00:07:19,197 In a sewing room with six hundred 121 00:07:19,197 --> 00:07:21,026 dames making denim uniforms. 122 00:07:21,026 --> 00:07:23,857 - Let's not talk about that ever again. 123 00:07:23,857 --> 00:07:25,583 You're here now and you're starting 124 00:07:25,583 --> 00:07:27,308 a new life and neither of us has 125 00:07:27,308 --> 00:07:28,724 a worry in the world. 126 00:07:48,329 --> 00:07:50,746 [door bangs] 127 00:07:52,472 --> 00:07:54,612 - Hi, Ben, Solly's watching television. 128 00:07:54,612 --> 00:07:55,475 - Thanks. 129 00:07:57,442 --> 00:07:58,719 - [Lenny] Bout time you showed up. 130 00:07:58,719 --> 00:08:01,791 Solly's been asking for ya. - So I'm here. 131 00:08:01,791 --> 00:08:02,999 - [Lenny] This Marlowe's getting rough. 132 00:08:02,999 --> 00:08:04,449 - I've published a newspaper in Bay City 133 00:08:04,449 --> 00:08:07,417 for 30 years and never have I used 134 00:08:07,417 --> 00:08:09,489 its columns for a crusade that 135 00:08:09,489 --> 00:08:11,283 I thought was more important than 136 00:08:11,283 --> 00:08:13,803 the one to elect Frank Jansen Mayor. 137 00:08:14,977 --> 00:08:18,290 Obviously, the city government is rotten. 138 00:08:18,290 --> 00:08:20,879 Rotten, corrupt, evil. 139 00:08:20,879 --> 00:08:22,605 Well everyone in City Hall knows 140 00:08:22,605 --> 00:08:24,573 who actually's running our city. 141 00:08:24,573 --> 00:08:28,059 Sol Caspar, and when Sol Caspar doesn't steal 142 00:08:29,474 --> 00:08:31,925 he bribes, and when he doesn't bribe, he murders. 143 00:08:33,547 --> 00:08:36,585 For 15 years his syndicate of vice 144 00:08:36,585 --> 00:08:38,690 has grown and grown and grown 145 00:08:38,690 --> 00:08:41,003 because the men elected to protect you 146 00:08:41,003 --> 00:08:44,075 from crime have been on Sol Caspar's payroll. 147 00:08:45,076 --> 00:08:47,216 I urge you, I beg you. 148 00:08:47,216 --> 00:08:49,667 - Sol, how's Marlowe get away with that? 149 00:08:49,667 --> 00:08:50,909 - Shut up, I wanna hear this. 150 00:08:50,909 --> 00:08:53,705 - To elect a man who's never been in politics. 151 00:08:53,705 --> 00:08:56,915 A man who is free from ties to politicians 152 00:08:56,915 --> 00:09:01,126 and gangsters, a man who will clean up Bay City. 153 00:09:01,126 --> 00:09:06,131 Ladies and Gentlemen, vote for Frank Jansen for mayor. 154 00:09:09,997 --> 00:09:13,207 - [Sol] Oh, Ben, come on in the office. 155 00:09:13,207 --> 00:09:14,450 - [Man] Who dealed them? 156 00:09:14,450 --> 00:09:16,348 - Glad to see you, genius, that Marlowe 157 00:09:16,348 --> 00:09:17,764 is a rough old man. 158 00:09:19,697 --> 00:09:24,322 You must have a file this thick on Jansen's girlfriend. 159 00:09:24,322 --> 00:09:25,565 - I got a file, Solly. 160 00:09:27,014 --> 00:09:29,569 - And I knocked the boy scout right outta the box. 161 00:09:31,916 --> 00:09:34,228 I told ya there was a way to get to anybody. 162 00:09:35,333 --> 00:09:38,474 A way to get to a reformer, just to prove 163 00:09:38,474 --> 00:09:40,959 that he's not such a lily white angel himself. 164 00:09:41,995 --> 00:09:42,823 - That figures. 165 00:09:44,618 --> 00:09:46,206 - Well what do we use, genius? 166 00:09:46,206 --> 00:09:48,933 Pictures of him, tapes, check zeroed? 167 00:09:50,866 --> 00:09:52,971 - I gotta file on Jansen's girlfriend. 168 00:09:54,352 --> 00:09:57,562 All it proves is that they're both clean as a whistle. 169 00:09:57,562 --> 00:09:59,219 - You been working on em a week. 170 00:09:59,219 --> 00:10:01,359 - If she's clean, she's clean. 171 00:10:01,359 --> 00:10:03,016 I can't help it if Jansen's too smart 172 00:10:03,016 --> 00:10:04,017 to leave any tracks. 173 00:10:04,017 --> 00:10:06,122 - Oh this is great. 174 00:10:07,296 --> 00:10:09,574 This is fine news to get at ten o'clock 175 00:10:09,574 --> 00:10:13,233 Tuesday night, a week before election. 176 00:10:13,233 --> 00:10:15,856 Do you know what happens to bright boys 177 00:10:15,856 --> 00:10:18,721 like you and us if Jansen gets in? 178 00:10:18,721 --> 00:10:20,792 You can take all your fancy gimmicks 179 00:10:20,792 --> 00:10:22,518 and your camera rifle and you can, 180 00:10:22,518 --> 00:10:24,451 a dame is a dame, there's bound 181 00:10:24,451 --> 00:10:26,936 to be something you can nail her on. 182 00:10:26,936 --> 00:10:29,490 - I couldn't get one picture of June Lyons. 183 00:10:29,490 --> 00:10:30,940 - You mean you didn't even get a picture 184 00:10:30,940 --> 00:10:32,735 of her coming out of his house at two in the morning? 185 00:10:32,735 --> 00:10:34,806 What kind of a secretary is she? 186 00:10:34,806 --> 00:10:36,636 - Probably a nice secretary. 187 00:10:36,636 --> 00:10:37,637 Maybe a nice girl. 188 00:10:38,845 --> 00:10:40,536 If you wanna nail Jansen, you better try 189 00:10:40,536 --> 00:10:42,055 something else, something good. 190 00:10:44,195 --> 00:10:46,093 - You may be right, genius. 191 00:10:47,267 --> 00:10:50,339 If I can't get the girl alongside Jansen, 192 00:10:50,339 --> 00:10:51,961 I'll get the guy behind him. 193 00:10:52,928 --> 00:10:53,894 - Marlowe? 194 00:10:53,894 --> 00:10:55,482 - Marlowe. 195 00:10:55,482 --> 00:10:56,863 Without the journal, nobody'd ever 196 00:10:56,863 --> 00:10:58,519 have known about Frank Jansen. 197 00:10:59,451 --> 00:11:00,763 - I'd advise you to take it easy 198 00:11:00,763 --> 00:11:02,075 where Marlowe's concerned. 199 00:11:04,215 --> 00:11:06,217 - You'd advise me. 200 00:11:07,874 --> 00:11:09,841 I'm gonna take care of Marlowe tonight. 201 00:11:10,670 --> 00:11:11,774 You're coming with me. 202 00:11:12,810 --> 00:11:14,501 - Uh-uh Solly, count me out. 203 00:11:16,572 --> 00:11:18,919 - What's the matter, rough stuff 204 00:11:18,919 --> 00:11:20,680 not in your line or something? 205 00:11:22,095 --> 00:11:24,684 Scare ya, genius. 206 00:11:24,684 --> 00:11:26,789 - No, it doesn't scare me. 207 00:11:26,789 --> 00:11:28,549 I don't believe in it. 208 00:11:28,549 --> 00:11:30,448 If you're smart, you don't have to use it. 209 00:11:31,691 --> 00:11:32,657 - So I'm not smart? 210 00:11:35,073 --> 00:11:37,524 You're a bright boy, genius, and 211 00:11:37,524 --> 00:11:40,113 I'm glad to have you working for me. 212 00:11:40,113 --> 00:11:41,390 But you know why you'll always 213 00:11:41,390 --> 00:11:43,116 be working for me and not vice versa? 214 00:11:43,116 --> 00:11:45,152 - Why, Solly? 215 00:11:45,152 --> 00:11:48,328 - An operator, he runs things. 216 00:11:48,328 --> 00:11:53,195 Up, down, sideways, rain or shine, he runs things. 217 00:11:54,403 --> 00:11:56,301 You got no jet engine in your belly 218 00:11:56,301 --> 00:11:58,303 that makes you operate. 219 00:11:58,303 --> 00:12:00,340 You'd rather read a couple of good books, 220 00:12:00,340 --> 00:12:03,861 wouldn't you, genius, wait, I'll show you something. 221 00:12:07,968 --> 00:12:11,420 - Lenhardt, all you fellas, come in here. 222 00:12:18,289 --> 00:12:19,531 Boys, I called you in here to give you 223 00:12:19,531 --> 00:12:22,120 a demonstration of how I'm gonna operate 224 00:12:22,120 --> 00:12:24,088 on Mr. Norman B. Marlowe. 225 00:12:24,088 --> 00:12:26,953 [skin smacks] 226 00:12:26,953 --> 00:12:29,300 Genius, you're just a chiseller out 227 00:12:29,300 --> 00:12:32,061 for a soft buck, you're not crooked 228 00:12:32,061 --> 00:12:34,063 and you're not straight, you take 229 00:12:34,063 --> 00:12:35,237 what you can get where you can get it 230 00:12:35,237 --> 00:12:37,342 but you don't want any trouble. 231 00:12:37,342 --> 00:12:40,207 You'll die at age 66 in bed with 232 00:12:40,207 --> 00:12:42,071 three grand in the bank but you'll never 233 00:12:42,071 --> 00:12:44,039 be an operator, now go on out and get 234 00:12:44,039 --> 00:12:45,350 yourself some fresh air but don't 235 00:12:45,350 --> 00:12:46,524 let it go to your head. 236 00:12:52,772 --> 00:12:55,947 Remind me never to send my son to college. 237 00:12:55,947 --> 00:12:58,536 That is, if I ever have a son. 238 00:12:58,536 --> 00:13:00,987 [men laughs] 239 00:13:00,987 --> 00:13:03,023 [upbeat music] - Sure, Jansen's honest. 240 00:13:03,023 --> 00:13:05,508 Even if he gets elected, so what? 241 00:13:05,508 --> 00:13:07,614 He don't understand politics. 242 00:13:07,614 --> 00:13:09,754 In six months, they'll have time tied up too 243 00:13:09,754 --> 00:13:11,549 I've seen em come and go, why 244 00:13:11,549 --> 00:13:13,896 this town'll be so lily white you'll be able 245 00:13:13,896 --> 00:13:15,967 to eat your dinner off the pavement here. 246 00:13:22,940 --> 00:13:27,945 [phone tings] [phone ticks] 247 00:13:35,400 --> 00:13:38,058 [phone tinkles] 248 00:13:56,214 --> 00:13:58,320 - Hello? - Hello, Miss June Lyons? 249 00:13:58,320 --> 00:13:59,528 - Yes. - Listen carefully to what 250 00:13:59,528 --> 00:14:01,875 I have to say, Solly Caspar's gonna 251 00:14:01,875 --> 00:14:03,981 take care of Norman Marlowe tonight. 252 00:14:05,154 --> 00:14:06,086 Call Jansen, tell him to warn him, 253 00:14:06,086 --> 00:14:07,916 better still, warn him yourself. 254 00:14:07,916 --> 00:14:09,158 Don't lose a minute. 255 00:14:09,158 --> 00:14:10,780 - Who is this? 256 00:14:10,780 --> 00:14:12,265 - A friend. - Why don't you 257 00:14:12,265 --> 00:14:15,820 tell him yourself, who are you? 258 00:14:15,820 --> 00:14:16,752 [phone bangs] 259 00:14:16,752 --> 00:14:17,580 Hello? 260 00:14:18,858 --> 00:14:20,204 [phone clacks] Hello! 261 00:14:21,895 --> 00:14:25,036 - [yawns] Who's that? 262 00:14:25,036 --> 00:14:27,349 - Nothing, honey, go back to sleep. 263 00:14:27,349 --> 00:14:29,420 - I thought I heard a man's voice. 264 00:14:32,250 --> 00:14:34,425 - Probably just some political crank 265 00:14:34,425 --> 00:14:36,254 trying to cause trouble. 266 00:14:37,531 --> 00:14:39,533 - Why didn't you get his number? 267 00:14:40,534 --> 00:14:41,777 I wish you had. 268 00:14:43,330 --> 00:14:46,057 [dramatic music] 269 00:14:53,927 --> 00:14:56,274 - The men elected to protect you from crime 270 00:14:56,274 --> 00:14:58,242 have been on Sol Caspar's payroll. 271 00:14:59,381 --> 00:15:01,072 Thank you, Gloria, thank you for working 272 00:15:01,072 --> 00:15:02,971 so late and goodnight. 273 00:15:04,696 --> 00:15:05,801 - Mr. Marlowe? 274 00:15:06,975 --> 00:15:08,424 Good night, Mr. Marlowe. 275 00:15:13,360 --> 00:15:15,431 [coughs] 276 00:15:16,743 --> 00:15:21,575 [door bangs] [door bangs] 277 00:15:31,723 --> 00:15:34,209 [phone rings] 278 00:15:41,561 --> 00:15:44,322 [dramatic music] 279 00:15:58,060 --> 00:15:59,855 - Just a little talk, Marlowe. 280 00:15:59,855 --> 00:16:00,614 - Caspar! 281 00:16:02,133 --> 00:16:02,962 You. 282 00:16:05,067 --> 00:16:08,553 Well now we, we can discuss anything tomorrow. 283 00:16:08,553 --> 00:16:10,762 I'm a sick man, my doctor's just warned me. 284 00:16:10,762 --> 00:16:12,109 - You'll talk about me whenever you want to, 285 00:16:12,109 --> 00:16:14,076 I'm talking to you now. - You can't frighten me 286 00:16:14,076 --> 00:16:16,113 you can't stop me. - You're going to stop 287 00:16:16,113 --> 00:16:18,667 backing Jansen, you're gonna stop 288 00:16:18,667 --> 00:16:20,048 printing all that stuff about me. 289 00:16:20,048 --> 00:16:21,601 - I'm gonna print all the truth 290 00:16:21,601 --> 00:16:25,605 about your vicious scheming. [skin smacks] 291 00:16:25,605 --> 00:16:29,402 - Rich boy, you're gonna stop, or you'll get 292 00:16:29,402 --> 00:16:31,369 a working over like those newspaper boys 293 00:16:31,369 --> 00:16:34,062 in Scenic City, now we talk. 294 00:16:37,479 --> 00:16:39,412 Listen to me. 295 00:16:39,412 --> 00:16:40,309 Get some water. 296 00:16:41,724 --> 00:16:43,588 - Looks like he's dead. - Don't make a Federal case 297 00:16:43,588 --> 00:16:44,900 out of it, get some water. 298 00:16:47,006 --> 00:16:49,698 - It's too late for water, you killed him. 299 00:16:49,698 --> 00:16:50,595 - You sure? 300 00:16:52,321 --> 00:16:53,840 Guess I did at that, didn't I? 301 00:16:55,255 --> 00:16:57,637 Well, that's getting out of a jam the hard way. 302 00:16:59,018 --> 00:17:01,123 Open the window. 303 00:17:01,123 --> 00:17:02,021 Give him some air. 304 00:17:10,822 --> 00:17:14,550 Give him plenty of air. [dramatic music] 305 00:17:14,550 --> 00:17:18,140 Come on, let's see if we can beat him down. 306 00:17:59,940 --> 00:18:02,978 - I was half asleep, I looked at the clock 307 00:18:02,978 --> 00:18:04,635 a little before two, I thought about 308 00:18:04,635 --> 00:18:06,878 calling you, Frank, but who takes 309 00:18:06,878 --> 00:18:09,260 a phone call seriously at that hour? 310 00:18:09,260 --> 00:18:11,504 Now this horrible murder. 311 00:18:11,504 --> 00:18:12,712 - Phone call in the middle of the night 312 00:18:12,712 --> 00:18:14,714 doesn't prove murder, Miss Lyons. 313 00:18:14,714 --> 00:18:16,371 - Well it's just too much of a coincidence. 314 00:18:16,371 --> 00:18:18,097 - Lieutenant, you don't see to be 315 00:18:18,097 --> 00:18:19,995 very anxious to dig into this. 316 00:18:19,995 --> 00:18:21,824 What else could it be but a murder? 317 00:18:21,824 --> 00:18:23,930 - Mr. Marlowe was your friend. 318 00:18:23,930 --> 00:18:26,346 He was backing you, of course you're going 319 00:18:26,346 --> 00:18:29,108 to jump to conclusions, me, I take it 320 00:18:29,108 --> 00:18:31,489 a little easier, I don't mess around 321 00:18:31,489 --> 00:18:34,699 with politics or politicians. 322 00:18:34,699 --> 00:18:37,185 That's how I've lasted 22 years in the department. 323 00:18:38,393 --> 00:18:40,291 Thanks, Miss Lyons, I know how to reach you. 324 00:18:46,332 --> 00:18:48,886 - Are you sure you didn't recognize the voice? 325 00:18:48,886 --> 00:18:51,440 Could it have been someone from the office? 326 00:18:51,440 --> 00:18:53,442 - Maybe if I heard it again I'd recognize it. 327 00:18:53,442 --> 00:18:56,687 I'm sorry, Frank, but it all seems to fantastic. 328 00:18:56,687 --> 00:18:58,551 - Don't blame yourself, June, you probably 329 00:18:58,551 --> 00:19:00,415 couldn't have done anything about it anyway. 330 00:19:00,415 --> 00:19:01,968 - Thanks. - I've gotta get downtown. 331 00:19:01,968 --> 00:19:03,763 - I'm glad you were here with me anyhow. 332 00:19:03,763 --> 00:19:04,695 - See you this afternoon. 333 00:19:04,695 --> 00:19:06,145 - Bye. - Buh bye. 334 00:19:06,145 --> 00:19:07,007 Lieutenant! 335 00:19:08,975 --> 00:19:11,460 [door clacks] 336 00:19:13,600 --> 00:19:16,155 - You know, I don't think that policeman 337 00:19:16,155 --> 00:19:17,811 believed a word I said. 338 00:19:17,811 --> 00:19:20,262 - They never believe anybody. 339 00:19:20,262 --> 00:19:21,677 Come on, let's get some sun! 340 00:19:27,476 --> 00:19:29,996 [door knocks] 341 00:19:33,965 --> 00:19:36,175 - Yes? - Good morning, Miss Lyons. 342 00:19:36,175 --> 00:19:37,037 Remember me? 343 00:19:38,004 --> 00:19:40,179 - No, can't say that I do. 344 00:19:40,179 --> 00:19:42,077 - Name's Ben Grace. 345 00:19:42,077 --> 00:19:43,596 - What do you want? 346 00:19:45,253 --> 00:19:46,875 - I want Frank Jansen for mayor. 347 00:19:48,221 --> 00:19:49,395 - Oh, come in. 348 00:19:51,051 --> 00:19:52,950 - Mm, nice looking place you have here. 349 00:19:52,950 --> 00:19:53,778 - Thank you. 350 00:19:56,885 --> 00:19:57,886 - Nice looking girl. 351 00:19:59,232 --> 00:20:01,269 - Supposing you tell me why you're here. 352 00:20:02,442 --> 00:20:04,306 - All right Miss Lyons, I'll get to the point. 353 00:20:05,445 --> 00:20:07,551 Last night I telephoned you about Marlowe. 354 00:20:10,588 --> 00:20:11,417 - You. 355 00:20:15,559 --> 00:20:17,181 [phone clacks] 356 00:20:17,181 --> 00:20:19,218 - I wouldn't bother, I waited till 357 00:20:19,218 --> 00:20:20,149 they drove away. 358 00:20:23,360 --> 00:20:24,602 [phone clacks] - How did you know? 359 00:20:24,602 --> 00:20:26,915 - I knew, that's enough. 360 00:20:26,915 --> 00:20:29,780 - But. - Mr Jansen is a nice man. 361 00:20:30,953 --> 00:20:33,197 But he doesn't know how to win elections. 362 00:20:33,197 --> 00:20:36,131 I'm not a very nice man, I know how. 363 00:20:36,131 --> 00:20:37,097 Takes a little dirt. 364 00:20:39,686 --> 00:20:42,827 - And you have dirt to sell? 365 00:20:42,827 --> 00:20:46,037 - I have dirt to sell. 366 00:20:46,037 --> 00:20:47,004 - What do you want for it? 367 00:20:47,004 --> 00:20:48,074 Money? 368 00:20:48,074 --> 00:20:48,868 - Not a penny. 369 00:20:49,834 --> 00:20:51,180 - What then? 370 00:20:51,180 --> 00:20:53,597 - Oh, decency. 371 00:20:53,597 --> 00:20:56,565 Clean government, Frank Jansen for mayor. 372 00:20:58,429 --> 00:20:59,603 Jansen's an idealist. 373 00:20:59,603 --> 00:21:01,501 You're a practical girl. 374 00:21:01,501 --> 00:21:04,228 He needs you and you've made him pay for it. 375 00:21:04,228 --> 00:21:05,540 Oh, that's all right, I don't trust people 376 00:21:05,540 --> 00:21:06,955 who are not a little greedy. 377 00:21:10,269 --> 00:21:11,408 - What do you want to tell me? 378 00:21:11,408 --> 00:21:12,581 - Did you know Marlowe? 379 00:21:14,169 --> 00:21:15,584 - Yes. 380 00:21:15,584 --> 00:21:16,413 - Sit down. 381 00:21:19,519 --> 00:21:20,348 Listen. 382 00:21:22,488 --> 00:21:24,869 - [Sol] You're going to stop backing Jansen. 383 00:21:24,869 --> 00:21:26,595 You're going to stop printing all that stuff 384 00:21:26,595 --> 00:21:27,872 about me. - I'm going to print 385 00:21:27,872 --> 00:21:30,737 all the truth about your vicious, evil. 386 00:21:30,737 --> 00:21:31,807 - [Sol] Listen to me! 387 00:21:32,774 --> 00:21:34,051 Get some water. 388 00:21:34,051 --> 00:21:35,811 - [Lenhardt] It's too late for water. 389 00:21:35,811 --> 00:21:36,640 You killed him. 390 00:21:39,401 --> 00:21:42,715 [recorder clicks] 391 00:21:42,715 --> 00:21:44,958 - Where did you get this, Mr Grace? 392 00:21:44,958 --> 00:21:47,616 - It's not a question of where I got it. 393 00:21:47,616 --> 00:21:49,860 It's what you and Jansen are gonna do with it. 394 00:21:57,661 --> 00:22:00,905 - Uh-uh, I don't buy your villain goods. 395 00:22:04,909 --> 00:22:06,325 Who sent you to me? 396 00:22:06,325 --> 00:22:07,912 Sol Caspar himself? 397 00:22:09,017 --> 00:22:11,399 - I assure you, this is genuine. 398 00:22:11,399 --> 00:22:13,228 All I can do is give you a gun. 399 00:22:13,228 --> 00:22:14,402 If you haven't got guts enough 400 00:22:14,402 --> 00:22:17,301 to pull the trigger, I can't help it. 401 00:22:19,027 --> 00:22:20,787 - No dirt, tonight, Mr. Grace. 402 00:22:20,787 --> 00:22:21,995 I don't like your brand. 403 00:22:23,065 --> 00:22:24,135 It's too cheap, it smells like 404 00:22:24,135 --> 00:22:26,241 some kind of trick, you probably 405 00:22:26,241 --> 00:22:27,725 invented it for some. - Oh, there's too much 406 00:22:27,725 --> 00:22:32,454 to invent, for instance, there's your sister 407 00:22:32,454 --> 00:22:34,594 out there, her first arrest was for 408 00:22:34,594 --> 00:22:36,976 petty larceny, then two years later 409 00:22:36,976 --> 00:22:39,116 the rap was for shop lifting. 410 00:22:39,116 --> 00:22:41,221 [dramatic music] - Get out of this house. 411 00:22:47,366 --> 00:22:48,746 - [Ben] Now do you believe me? 412 00:22:52,198 --> 00:22:53,613 - [June] I don't like blackmail, I said 413 00:22:53,613 --> 00:22:54,683 get out and I mean it. 414 00:22:57,583 --> 00:22:58,756 - [Ben] I'm in the book. 415 00:22:59,826 --> 00:23:02,381 Name is Ben Grace, G-R-A-C-E. 416 00:23:02,381 --> 00:23:04,452 - [June] I'll let Mr. Jansen decide if he needs you, 417 00:23:04,452 --> 00:23:06,385 but I assure you, my sister and I. 418 00:23:06,385 --> 00:23:07,800 - Somebody talking about me? 419 00:23:08,766 --> 00:23:11,597 [sultry music] 420 00:23:11,597 --> 00:23:13,564 I'd much rather do the talking for myself. 421 00:23:13,564 --> 00:23:15,152 - Goodbye, Mr. Grace. 422 00:23:15,152 --> 00:23:16,843 - How do you do, Mr. Grace. 423 00:23:16,843 --> 00:23:19,570 Meet Junie's little sister, Dorothy. 424 00:23:19,570 --> 00:23:20,537 - Hello Miss Lyons. 425 00:23:20,537 --> 00:23:22,884 - Please cal me Dor, won't you? 426 00:23:22,884 --> 00:23:24,782 A frank and open door. 427 00:23:24,782 --> 00:23:26,474 - Dorothy, Mr. Grace is very late. 428 00:23:27,716 --> 00:23:29,131 - Hey, I love that material. 429 00:23:30,132 --> 00:23:31,893 I love the feel of it. 430 00:23:31,893 --> 00:23:34,482 - I'll wear it the next time I see you. 431 00:23:34,482 --> 00:23:35,483 - Oh, you don't have to put it on 432 00:23:35,483 --> 00:23:36,345 just for me. 433 00:23:37,657 --> 00:23:38,969 - Your sister's a nice girl. 434 00:23:38,969 --> 00:23:40,936 - And she's going to stay that way. 435 00:23:40,936 --> 00:23:43,870 - Remember, the number's expert 36567. 436 00:23:43,870 --> 00:23:46,355 - Expert 36567. - You got it. 437 00:23:46,355 --> 00:23:47,460 [upbeat music] 438 00:23:47,460 --> 00:23:49,980 [door clacks] 439 00:24:15,868 --> 00:24:16,696 - You tired too? 440 00:24:17,697 --> 00:24:19,492 - Not too much, honey. 441 00:24:19,492 --> 00:24:21,701 I guess I just have an awful lot on my mind. 442 00:24:22,875 --> 00:24:25,153 - A lovely girl like you, you shouldn't 443 00:24:25,153 --> 00:24:27,258 have to worry about a thing, except 444 00:24:27,258 --> 00:24:29,468 looking beautiful and running home 445 00:24:29,468 --> 00:24:32,022 to a man who loves you. - Thank you. 446 00:24:35,750 --> 00:24:38,097 - I guess I could have timed this a bit better. 447 00:24:38,097 --> 00:24:41,031 We'll set up a more romantic atmosphere. 448 00:24:41,031 --> 00:24:42,860 Fiddles playing offstage, bongo drums 449 00:24:42,860 --> 00:24:44,828 and all that sort of thing, but really. 450 00:24:45,829 --> 00:24:47,313 Why don't we get married and stop 451 00:24:47,313 --> 00:24:49,833 all this foolishness? - Oh, Frank, not now. 452 00:24:49,833 --> 00:24:52,767 Not right away, will you hold the offer 453 00:24:52,767 --> 00:24:54,423 open for a while? 454 00:24:56,633 --> 00:24:59,428 - In other words, no? 455 00:24:59,428 --> 00:25:01,603 - No, I don't mean no, I just can't think 456 00:25:01,603 --> 00:25:04,882 about it right now, I wanna get Dorothy settled. 457 00:25:04,882 --> 00:25:08,092 - Preferably some place away from here 458 00:25:08,092 --> 00:25:09,197 where she might not embarrass 459 00:25:09,197 --> 00:25:11,199 her prominent brother-in-law. 460 00:25:12,200 --> 00:25:13,339 - You've known about her? 461 00:25:13,339 --> 00:25:15,203 - What difference does it make? 462 00:25:15,203 --> 00:25:17,136 I wanna marry you because I love you. 463 00:25:17,136 --> 00:25:18,620 She has nothing to do with it. 464 00:25:19,518 --> 00:25:21,002 So if that's the only reason, 465 00:25:21,002 --> 00:25:22,797 there's no reason at all anymore. 466 00:25:22,797 --> 00:25:24,557 I know there isn't another man. 467 00:25:24,557 --> 00:25:25,903 - No, of course not. 468 00:25:30,425 --> 00:25:33,014 [somber music] 469 00:26:09,360 --> 00:26:11,846 [door buzzes] 470 00:26:24,548 --> 00:26:25,963 May I come in? 471 00:26:25,963 --> 00:26:27,482 - The door's open. 472 00:26:30,554 --> 00:26:33,868 [door clacks] 473 00:26:33,868 --> 00:26:35,421 what made you change your mind? 474 00:26:36,629 --> 00:26:38,700 - Well, I talked it over with Mr. Jansen. 475 00:26:39,874 --> 00:26:41,600 After all, if it's what you say it is. 476 00:26:43,015 --> 00:26:45,465 What can you tell me that will help elect Mr. Jansen? 477 00:26:48,158 --> 00:26:50,263 - Well, aside from Solly Caspar, 478 00:26:50,263 --> 00:26:52,645 who's a low grade moron with delusions of grandeur 479 00:26:52,645 --> 00:26:55,821 there's Wilson and James, they were 480 00:26:55,821 --> 00:26:57,616 in the room when Marlowe was killed. 481 00:26:59,065 --> 00:27:00,722 The FBI's been looking for those boys for a long time. 482 00:27:04,105 --> 00:27:06,348 - The Blue Gross is up 4% over last month 483 00:27:06,348 --> 00:27:09,213 or 220,000, and this is the green, 484 00:27:09,213 --> 00:27:11,284 Mr. Caspar, it's down a little, 485 00:27:11,284 --> 00:27:12,734 but all in all everything seems to be 486 00:27:12,734 --> 00:27:14,702 running well ahead. - Yeah, what do you 487 00:27:14,702 --> 00:27:16,773 want, genius? - Your boyfriend Jansen's 488 00:27:16,773 --> 00:27:19,258 on TV, I thought you might like to look. 489 00:27:20,466 --> 00:27:22,123 - Well, why not watch the clown for a while. 490 00:27:22,123 --> 00:27:24,815 Okay, Ames, thanks, go on, hit the books 491 00:27:24,815 --> 00:27:26,921 for that fancy degree, you know, 492 00:27:26,921 --> 00:27:29,544 it's a pleasure having geniuses in the organization. 493 00:27:36,309 --> 00:27:39,174 - I had a speech prepared for this last address 494 00:27:39,174 --> 00:27:43,316 before you go to the polls, but after 495 00:27:43,316 --> 00:27:46,078 thinking about it all day, I decided not to use it. 496 00:27:48,045 --> 00:27:50,392 Instead, I'd like to talk for a few minutes 497 00:27:51,704 --> 00:27:54,120 about a crime which shocked all of us yesterday. 498 00:27:55,466 --> 00:27:57,261 A crime that should be the concern 499 00:27:57,261 --> 00:28:00,368 of the Chief of Police and the District Attorney 500 00:28:01,541 --> 00:28:03,889 but which, for some strange reason, 501 00:28:03,889 --> 00:28:05,891 they don't seem to want to look into. 502 00:28:06,961 --> 00:28:08,583 The crime, ladies and gentlemen, 503 00:28:09,722 --> 00:28:11,172 the murder of Norman Marlowe. 504 00:28:12,483 --> 00:28:14,762 The criminal, ladies and gentleman 505 00:28:14,762 --> 00:28:18,110 that leader of all that is vile and corrupt 506 00:28:18,110 --> 00:28:22,321 in our city, and one whose influence obviously 507 00:28:22,321 --> 00:28:26,049 reaches into the City Hall itself, Solly Caspar. 508 00:28:32,193 --> 00:28:33,470 - How'd he get that? 509 00:28:43,480 --> 00:28:48,416 [cars rumble] [doors bang] 510 00:28:53,179 --> 00:28:55,699 [skin slaps] - Please, please, 511 00:28:55,699 --> 00:28:57,597 you know I wouldn't say anything to anybody. 512 00:28:57,597 --> 00:28:58,529 Not about a murder. 513 00:29:03,327 --> 00:29:05,467 [skin slaps] 514 00:29:05,467 --> 00:29:07,262 - You know too much, Gloria! 515 00:29:07,262 --> 00:29:08,816 [skin slaps] Maybe you talked too much! 516 00:29:08,816 --> 00:29:10,610 - Wilson, James, you're under arrest! 517 00:29:10,610 --> 00:29:15,167 [woman cries] [wood rumbles] 518 00:29:15,167 --> 00:29:16,202 Get him out of here. 519 00:29:17,307 --> 00:29:18,308 Take em out! 520 00:29:28,007 --> 00:29:30,182 - [Man] It was a good tip, Mr. Caspar. 521 00:29:30,182 --> 00:29:32,494 Chief went out and acted on his own authority. 522 00:29:34,324 --> 00:29:36,084 Mr. Caspar, from where I sit, I'd say 523 00:29:36,084 --> 00:29:39,570 you better get outta town, maybe the state. 524 00:29:39,570 --> 00:29:40,502 Maybe the country. 525 00:29:42,401 --> 00:29:43,920 - You tell the man on top he better 526 00:29:43,920 --> 00:29:45,197 cover for me all the way. 527 00:29:52,411 --> 00:29:54,793 [door bangs] 528 00:30:02,801 --> 00:30:04,630 - Say, Boss, Wilson and James have been 529 00:30:04,630 --> 00:30:06,666 shooting off their mouths all morning. 530 00:30:06,666 --> 00:30:09,048 There's 9000 pages of stuff up at 531 00:30:09,048 --> 00:30:11,016 the State's Attorney's office. 532 00:30:11,016 --> 00:30:12,811 - Sure stinks, doesn't it, boys? 533 00:30:12,811 --> 00:30:14,226 - Who gave em the word, Sol? 534 00:30:15,399 --> 00:30:16,642 - The more I think of it, the more 535 00:30:16,642 --> 00:30:17,816 it figures maybe bright boy did get 536 00:30:17,816 --> 00:30:19,990 some big ideas. - If Ben Grace is that 537 00:30:19,990 --> 00:30:21,785 stupid it would be a personal pleasure. 538 00:30:21,785 --> 00:30:24,339 - No, not you, not anybody else. 539 00:30:24,339 --> 00:30:26,583 Let the genius go ahead. 540 00:30:26,583 --> 00:30:29,620 Give him rope, if it was him, I'll be back. 541 00:30:29,620 --> 00:30:31,312 I'll be back to do the sweetest job 542 00:30:31,312 --> 00:30:32,761 on the genius you ever saw. 543 00:30:33,866 --> 00:30:36,213 I got 40 minutes to make it to the airport. 544 00:30:37,111 --> 00:30:39,596 [car rumbles] 545 00:30:43,186 --> 00:30:46,741 [crowd yells and chatters] 546 00:30:53,921 --> 00:30:54,991 - Quiet! 547 00:30:54,991 --> 00:30:56,785 Quiet everybody, please! 548 00:30:56,785 --> 00:30:58,995 An announcement from the news room. 549 00:30:58,995 --> 00:31:01,998 Mayor Robbins concedes defeat. 550 00:31:01,998 --> 00:31:04,345 [crowd screams] 551 00:31:04,345 --> 00:31:08,418 ["For He's a Jolly Good Fellow"] 552 00:31:36,998 --> 00:31:39,173 - Here's to the new mayor. 553 00:31:41,347 --> 00:31:42,935 - Everybody'll wonder where I went. 554 00:31:44,592 --> 00:31:46,214 Oh it's so good just to sit here with you 555 00:31:46,214 --> 00:31:49,528 and relax and try to realize it's all over. 556 00:31:51,357 --> 00:31:52,807 - How does it feel to back a winner? 557 00:31:52,807 --> 00:31:53,670 - You oughta know. 558 00:31:55,327 --> 00:31:57,639 You know, the strangest thing for me tonight. 559 00:31:57,639 --> 00:31:59,987 All those people I don't know them, 560 00:31:59,987 --> 00:32:02,541 they don't know me, all of a sudden 561 00:32:02,541 --> 00:32:06,683 I realized that you and I and Frank, 562 00:32:06,683 --> 00:32:07,926 all of us are were really working 563 00:32:07,926 --> 00:32:09,928 like the devil for them, to help 564 00:32:09,928 --> 00:32:11,999 somebody else [laughs] I don't think 565 00:32:13,586 --> 00:32:14,691 I was ever that altruistic before. 566 00:32:14,691 --> 00:32:16,037 - You talk too much. 567 00:32:18,798 --> 00:32:21,180 - Why'd you do that? 568 00:32:21,180 --> 00:32:22,975 - To see what you'd do. - Oh. 569 00:32:25,184 --> 00:32:26,013 And how'd I do? 570 00:32:26,945 --> 00:32:27,773 - You did fine. 571 00:32:35,608 --> 00:32:38,025 [slow music] 572 00:32:40,682 --> 00:32:41,511 - Hey! 573 00:32:47,379 --> 00:32:49,691 - You know, I don't know you at all. 574 00:32:49,691 --> 00:32:52,384 Ben Grace Investments, and I haven't been able 575 00:32:52,384 --> 00:32:53,833 to find out anything, either. 576 00:32:55,145 --> 00:32:57,389 - I made one good investment for you, didn't I? 577 00:32:57,389 --> 00:32:59,184 - Mmhmm, when do I get the bill? 578 00:33:00,323 --> 00:33:01,910 - Maybe it's on the house. - Oh? 579 00:33:06,156 --> 00:33:08,193 [laughs] - What? 580 00:33:08,193 --> 00:33:10,160 - I was just thinking. 581 00:33:10,160 --> 00:33:13,853 Poor Frank, mayor elect and all night 582 00:33:13,853 --> 00:33:15,752 people have been buttonholing him for favors 583 00:33:15,752 --> 00:33:18,099 and from now on, everybody'll want something 584 00:33:18,099 --> 00:33:20,032 from him. - And you've been 585 00:33:20,032 --> 00:33:23,449 playing hooky. - Mmhmm and I don't think 586 00:33:23,449 --> 00:33:25,417 I can write a very good excuse, either. 587 00:33:31,561 --> 00:33:33,114 - Want to do him a favor? 588 00:33:34,012 --> 00:33:35,013 - Certainly. 589 00:33:36,462 --> 00:33:37,394 - Tell him to put Dave Dietz in 590 00:33:37,394 --> 00:33:39,258 as the new Chief of Police. 591 00:33:41,329 --> 00:33:42,296 - Dave Dietz? 592 00:33:43,435 --> 00:33:44,677 - Mm, he's a good man. 593 00:33:44,677 --> 00:33:46,024 - I thought he was one of the City Hall bunch. 594 00:33:46,024 --> 00:33:48,509 - Well, he's a good lieutenant who maybe 595 00:33:48,509 --> 00:33:49,751 never had a chance to do the job 596 00:33:49,751 --> 00:33:52,064 he'd like to, best you could find. 597 00:33:54,411 --> 00:33:57,173 - Well, you've been batting a thousand so far. 598 00:33:57,173 --> 00:33:58,415 I'll think about it. 599 00:33:59,347 --> 00:34:01,763 [door clacks] 600 00:34:11,290 --> 00:34:13,327 - Goodnight. - Goodnight, Ben. 601 00:34:23,440 --> 00:34:25,028 - Why didn't you invite him in? 602 00:34:29,722 --> 00:34:31,241 Oh, don't look around for Martha, 603 00:34:31,241 --> 00:34:33,105 she kept her eye on me for you 604 00:34:33,105 --> 00:34:35,003 but she clocked off hours ago. 605 00:34:36,902 --> 00:34:38,352 - All right honey, come on, let's get 606 00:34:38,352 --> 00:34:39,905 to bed, it's late. 607 00:34:39,905 --> 00:34:42,045 - Oh, I heard the good news about 608 00:34:42,045 --> 00:34:43,805 the election. - Oh? 609 00:34:43,805 --> 00:34:46,118 - Congratulations. - Thanks. 610 00:34:47,188 --> 00:34:50,088 - Jansen called up. - Oh did he? 611 00:34:50,088 --> 00:34:51,089 - Twice. - Oh. 612 00:34:52,331 --> 00:34:54,022 - Wondered what had happened to you. 613 00:34:54,022 --> 00:34:55,507 Very disappointed. 614 00:34:56,611 --> 00:34:58,199 It runs in the family. 615 00:34:58,199 --> 00:34:59,442 - What's that? 616 00:34:59,442 --> 00:35:00,684 - Having people just elected mayor 617 00:35:00,684 --> 00:35:03,860 calling you up all hours of the night. 618 00:35:03,860 --> 00:35:06,276 - [laughs] Good deal. - Oh it is. 619 00:35:06,276 --> 00:35:07,967 Especially when you're spending 620 00:35:07,967 --> 00:35:11,488 all hours of the night with somebody else. 621 00:35:18,875 --> 00:35:21,429 [door clacks] 622 00:35:21,429 --> 00:35:23,431 - Aren't you asleep yet? 623 00:35:25,399 --> 00:35:26,227 - I'm not sleepy. 624 00:35:30,300 --> 00:35:32,060 - Do you want something? 625 00:35:32,060 --> 00:35:34,132 - Yes. - A glass of hot milk? 626 00:35:37,721 --> 00:35:38,550 - Ben Grace. 627 00:35:40,379 --> 00:35:43,141 [dramatic music] 628 00:35:44,349 --> 00:35:45,729 - Oh sweetie. 629 00:35:47,041 --> 00:35:48,663 You don't really. 630 00:35:48,663 --> 00:35:50,148 He just happens to be the first man 631 00:35:50,148 --> 00:35:52,046 you've talked to in a long time. 632 00:35:52,046 --> 00:35:54,324 - Look, I don't expect you to understand 633 00:35:54,324 --> 00:35:56,947 my feelings, all head and no heart, 634 00:35:56,947 --> 00:35:58,915 planning every move to better yourself. 635 00:36:00,123 --> 00:36:02,712 I'm not like you, I've got a heart. 636 00:36:03,885 --> 00:36:06,060 And I've gotta do what it tells me 637 00:36:06,060 --> 00:36:09,891 no matter what. [dramatic music] 638 00:36:25,286 --> 00:36:27,012 - How long are we going to sit around 639 00:36:27,012 --> 00:36:29,187 waiting for that guy to tell us what to do? 640 00:36:30,533 --> 00:36:32,500 - I got news for you guys, 641 00:36:32,500 --> 00:36:35,020 nobody's gonna tell me what to do. 642 00:36:35,020 --> 00:36:37,402 But, if I were running this organization. 643 00:36:37,402 --> 00:36:38,610 - What would you do, Giant? 644 00:36:38,610 --> 00:36:40,474 - I'll tell ya what I'd do, Tiny. 645 00:36:40,474 --> 00:36:43,166 I'd won a lottery, that's what I'd do. 646 00:36:43,166 --> 00:36:45,237 Everybody likes the lottery, everybody 647 00:36:45,237 --> 00:36:47,239 and I'd split the take right down to the middle. 648 00:36:47,239 --> 00:36:49,068 One fifth of the payoff in charity 649 00:36:49,068 --> 00:36:50,415 and one fifth for the boys. 650 00:36:50,415 --> 00:36:51,933 - What about the other three fifths? 651 00:36:51,933 --> 00:36:53,314 - Well, a guy's gotta get something 652 00:36:53,314 --> 00:36:54,557 for his big ideas. 653 00:36:54,557 --> 00:36:57,007 [guys laugh] 654 00:36:58,181 --> 00:37:01,115 - [Man] What's the scoop, the play, 655 00:37:01,115 --> 00:37:02,496 what are we doing, genius? 656 00:37:03,635 --> 00:37:04,912 - We're not doing anything for a while. 657 00:37:04,912 --> 00:37:06,189 - Maybe you ain't, but we're taking up 658 00:37:06,189 --> 00:37:07,259 where Solly left off. 659 00:37:07,259 --> 00:37:08,467 - You'll end up in jail. 660 00:37:09,710 --> 00:37:11,367 If you goons read the newspapers 661 00:37:11,367 --> 00:37:12,989 instead of the comic books, you'd find out 662 00:37:12,989 --> 00:37:14,680 we have a new city administration. 663 00:37:16,544 --> 00:37:19,202 - Look, don't go Joe College on us. 664 00:37:19,202 --> 00:37:22,101 We know what's happened just the same as you do. 665 00:37:22,101 --> 00:37:23,965 - I want time for everything to settle down. 666 00:37:23,965 --> 00:37:26,485 And I don't want you knuckleheads 667 00:37:26,485 --> 00:37:27,900 screwing up my plans. 668 00:37:27,900 --> 00:37:29,212 - Your plans? - You heard it right 669 00:37:29,212 --> 00:37:31,110 the first time. - So you're the planning 670 00:37:31,110 --> 00:37:33,492 commission now? - That's right. 671 00:37:33,492 --> 00:37:35,149 I'm the planning commission. 672 00:37:35,149 --> 00:37:36,323 - Pretty smart. 673 00:37:36,323 --> 00:37:38,256 How'd you get in so good with the new mayor? 674 00:37:38,256 --> 00:37:40,844 - I went to the library and read a book. 675 00:37:42,018 --> 00:37:43,744 - I see, thanks for telling me. 676 00:37:44,986 --> 00:37:47,403 - All right now get this straight. 677 00:37:47,403 --> 00:37:49,612 We're staying out of the rackets for now. 678 00:37:49,612 --> 00:37:50,889 - You wanna know something, Ben? 679 00:37:50,889 --> 00:37:52,649 - Why don't you shut up when I'm talking. 680 00:37:52,649 --> 00:37:54,306 - I didn't hear a word you said, 681 00:37:54,306 --> 00:37:55,549 I must be getting deaf. 682 00:37:57,240 --> 00:37:59,863 - All right Grannar, I'll say it again for you. 683 00:37:59,863 --> 00:38:02,038 Nothing moves till I say so. 684 00:38:02,038 --> 00:38:03,384 - Until the first snow, is that 685 00:38:03,384 --> 00:38:06,180 what you said, genius, ha, he doesn't want 686 00:38:06,180 --> 00:38:07,906 anybody screwing up his plans, 687 00:38:07,906 --> 00:38:09,252 stay out of the rackets till I. 688 00:38:09,252 --> 00:38:10,598 [skin thumps] 689 00:38:10,598 --> 00:38:15,016 [men groan] [men yell] 690 00:38:15,016 --> 00:38:17,295 - I may have to kill you, Lenny. 691 00:38:17,295 --> 00:38:20,194 I don't like killing people, never did. 692 00:38:20,194 --> 00:38:21,437 But you're not people, I don't think 693 00:38:21,437 --> 00:38:24,302 I'd mind a bit. - You talk big. 694 00:38:24,302 --> 00:38:26,614 - Solly was a big operator. 695 00:38:26,614 --> 00:38:29,307 - Yeah, I know Solly was big operator, jet propelled. 696 00:38:30,411 --> 00:38:32,310 I'm gonna handle things a little different. 697 00:38:32,310 --> 00:38:33,932 - Anybody can talk. 698 00:38:33,932 --> 00:38:35,243 - I can deliver too. 699 00:38:36,417 --> 00:38:39,006 - What did you deliver lately, Benji? 700 00:38:39,006 --> 00:38:40,110 - City hall. 701 00:38:41,319 --> 00:38:43,907 I got it unlocked with an old friend of mine. 702 00:38:43,907 --> 00:38:47,186 The new Chief of Police, Dave Dietz 703 00:38:47,186 --> 00:38:48,878 is gonna be the boy with the star. 704 00:38:50,328 --> 00:38:55,333 And Lenny, you'd be impossible to miss. 705 00:39:11,659 --> 00:39:13,143 You're not much of a Chief of Police 706 00:39:13,143 --> 00:39:14,766 if you can't pull enough rank to get a better office. 707 00:39:14,766 --> 00:39:15,560 - Next week. 708 00:39:16,733 --> 00:39:19,667 Ben, I, don't know what to say except that. 709 00:39:21,082 --> 00:39:22,946 Well, however you did it, you know I'm grateful. 710 00:39:22,946 --> 00:39:24,396 - Yeah. 711 00:39:24,396 --> 00:39:25,363 - You bring this? 712 00:39:25,363 --> 00:39:26,364 - Your first bribe. 713 00:39:27,468 --> 00:39:29,746 - I just came from Jansen's. 714 00:39:30,851 --> 00:39:32,473 He's gonna be all right, Ben. 715 00:39:32,473 --> 00:39:34,475 - I think everything's gonna be all right. 716 00:39:35,373 --> 00:39:36,650 Wanna listen to me? 717 00:39:36,650 --> 00:39:37,616 - Sure, Ben, shoot. 718 00:39:39,066 --> 00:39:41,379 - You may be the richest cop in 11 western states. 719 00:39:41,379 --> 00:39:42,241 - Oh? 720 00:39:43,519 --> 00:39:45,797 - Jansen's gonna be happy, the voters 721 00:39:45,797 --> 00:39:47,419 are gonna be happy, as a matter of fact 722 00:39:47,419 --> 00:39:49,801 it's gonna be one big happy family. 723 00:39:49,801 --> 00:39:52,355 - Nice, if you can do it. 724 00:39:52,355 --> 00:39:54,461 - I can do it, meantime you do your job, 725 00:39:54,461 --> 00:39:56,394 clean up the city, stop prostitution, 726 00:39:56,394 --> 00:39:58,534 nail the thieves and the grifters 727 00:39:58,534 --> 00:40:02,158 and make the taxpayers feel safe 728 00:40:02,158 --> 00:40:05,333 in their beds at night. - What's in it for you? 729 00:40:07,405 --> 00:40:10,338 - Oh I'll take a 30, nice, clean, quite 730 00:40:10,338 --> 00:40:12,133 gambling locations where the suckers 731 00:40:12,133 --> 00:40:14,377 can lose their money to their hearts content. 732 00:40:15,413 --> 00:40:17,035 No trouble, simple. 733 00:40:18,416 --> 00:40:20,279 Just let them throw their money at little Benji. 734 00:40:21,626 --> 00:40:23,731 - Playing both ends against the middle, aren't ya? 735 00:40:23,731 --> 00:40:28,736 - Of course, I like you Dave, we understand one another. 736 00:40:29,461 --> 00:40:30,807 - You forget two things. 737 00:40:32,430 --> 00:40:34,639 Frank Jansen's got six million dollars. 738 00:40:34,639 --> 00:40:36,434 He owes nobody nothing. 739 00:40:37,642 --> 00:40:38,953 He can pick up the phone real easy 740 00:40:38,953 --> 00:40:40,610 and tell his Chief of Police to close down 741 00:40:40,610 --> 00:40:43,441 those nice, 30 locations. 742 00:40:43,441 --> 00:40:46,651 And you also forget Solly's boys. 743 00:40:46,651 --> 00:40:48,549 They're likely to jam you in a barrel of cement 744 00:40:48,549 --> 00:40:49,688 and dump it in the Bay. 745 00:40:51,518 --> 00:40:54,244 - Nice of you to worry about me, Dave, but don't. 746 00:40:55,418 --> 00:41:00,250 I got it figured right down the line. 747 00:41:01,355 --> 00:41:02,529 - Apparently there's some confusion 748 00:41:02,529 --> 00:41:04,013 all the way down the line, Mr. Grace, 749 00:41:04,013 --> 00:41:06,084 with the election and all and Mr Caspar leaving. 750 00:41:06,084 --> 00:41:08,396 That might account for the lower figures. 751 00:41:08,396 --> 00:41:09,501 - You worry about the books, Ames, 752 00:41:09,501 --> 00:41:11,503 I'll worry about the reasons. 753 00:41:11,503 --> 00:41:14,161 - Oh yes sir, I didn't mean to say that. 754 00:41:14,161 --> 00:41:17,440 Oh, Mr. Grace, what do you hear about Mr. Caspar? 755 00:41:17,440 --> 00:41:19,407 I mean the word is that he's in Mexico. 756 00:41:20,512 --> 00:41:21,720 - That's as good a place as any 757 00:41:21,720 --> 00:41:23,584 if you're up for a Grand Jury indictment. 758 00:41:24,930 --> 00:41:26,484 How much cash do we have? 759 00:41:26,484 --> 00:41:27,485 - Personal? 760 00:41:27,485 --> 00:41:28,555 You mean Mr Caspar's? 761 00:41:29,970 --> 00:41:32,110 Well, the last audit I remember three months ago 762 00:41:32,110 --> 00:41:34,664 Mr. Caspar had 160,000 on hand. 763 00:41:34,664 --> 00:41:37,425 - Hmm, where is it? 764 00:41:37,425 --> 00:41:39,013 - Why I imagine the beach house. 765 00:41:40,083 --> 00:41:41,740 - I think we better get it out. 766 00:41:41,740 --> 00:41:43,466 - Oh I can't get to it, Mr. Grace. 767 00:41:47,781 --> 00:41:49,265 - I'll talk to you about it later. 768 00:41:56,583 --> 00:41:57,825 - Hold all the appointments, Betsy, 769 00:41:57,825 --> 00:41:59,482 Mrs. McCullough's coming by to pick me up 770 00:41:59,482 --> 00:42:01,139 and I'm not even dressed yet. 771 00:42:01,139 --> 00:42:03,348 [door knocks] Come in! 772 00:42:03,348 --> 00:42:05,005 Mrs McCullough here already? 773 00:42:05,005 --> 00:42:06,972 - Not exactly. [door bangs] 774 00:42:06,972 --> 00:42:08,215 - Don't tell me other people see you 775 00:42:08,215 --> 00:42:09,734 this early in the morning. 776 00:42:09,734 --> 00:42:11,839 - [laughs] Hi there, you're hard to contact. 777 00:42:11,839 --> 00:42:13,427 - Mmm. - Sit down. 778 00:42:13,427 --> 00:42:15,118 - Coffee Mr. Grace? - No thanks. 779 00:42:15,118 --> 00:42:17,535 - I'll be there shortly. - Miss Lyons, it's 780 00:42:17,535 --> 00:42:19,364 nine o'clock. - Oh, you better get started 781 00:42:19,364 --> 00:42:20,538 with Miss Dorothy if she's ready. 782 00:42:20,538 --> 00:42:23,333 Oh I'm sorry I look like this. 783 00:42:23,333 --> 00:42:25,163 Couldn't you have telephoned first? 784 00:42:25,163 --> 00:42:26,716 - I like to send my thanks yous in person. 785 00:42:26,716 --> 00:42:29,512 Thanks for putting Dave Dietz in. 786 00:42:29,512 --> 00:42:31,549 You won't be disappointed. 787 00:42:31,549 --> 00:42:34,517 - Ben, Frank wants very badly to talk with you. 788 00:42:34,517 --> 00:42:36,036 - I have to drive up the coast today. 789 00:42:36,036 --> 00:42:37,762 Isn't he satisfied? 790 00:42:37,762 --> 00:42:39,315 - Naturally. 791 00:42:39,315 --> 00:42:42,145 He just wants to meet the man who made it possible. 792 00:42:42,145 --> 00:42:43,768 - I'll buy him lunch sometime. 793 00:42:43,768 --> 00:42:46,702 After I've bought you three or four. 794 00:42:48,048 --> 00:42:50,878 - Mm, if I had my choice, I'd prefer dinner. 795 00:42:50,878 --> 00:42:52,397 - Have you and Junie settled the problems 796 00:42:52,397 --> 00:42:54,054 of the world? 797 00:42:54,054 --> 00:42:55,020 - Couple of em. 798 00:42:55,020 --> 00:42:56,470 - You all ready to go, Dor? 799 00:42:56,470 --> 00:42:57,920 - Martha said so. 800 00:42:57,920 --> 00:43:00,957 The appointment at Dr. Mapes is for 9:30, isn't it? 801 00:43:00,957 --> 00:43:03,581 - And don't forget, Martha will wait for you. 802 00:43:03,581 --> 00:43:04,651 - Looks like everybody's clearing out. 803 00:43:04,651 --> 00:43:06,722 I'll see you later, you two. 804 00:43:06,722 --> 00:43:08,551 - Oh, are you driving somewhere? 805 00:43:08,551 --> 00:43:09,794 Well then you can drop me, 806 00:43:09,794 --> 00:43:11,727 no need to bother Martha at all. 807 00:43:11,727 --> 00:43:13,521 - Oh honey, all our plans have been made. 808 00:43:13,521 --> 00:43:15,178 - Oh it's right on Ben's way, the Professional 809 00:43:15,178 --> 00:43:17,387 Building on Woodward, the doctor's gonna 810 00:43:17,387 --> 00:43:19,804 check my eyes [laughs]. - I'll drop her off. 811 00:43:19,804 --> 00:43:21,426 - Oh Ben, you're busy, and, Dorothy, 812 00:43:21,426 --> 00:43:23,221 how would you get home? 813 00:43:23,221 --> 00:43:24,463 - Oh, he'll drop me at the doctors, 814 00:43:24,463 --> 00:43:26,604 I'll take a taxi home, don't you trust me? 815 00:43:26,604 --> 00:43:31,332 [phone rings] - Miss Lyon's residence. 816 00:43:32,230 --> 00:43:33,403 It's Mrs. McCullough. 817 00:43:36,303 --> 00:43:37,131 - Yes? 818 00:43:38,201 --> 00:43:39,651 Oh yes dear, I'll be waiting. 819 00:43:40,618 --> 00:43:42,343 [door clacks] 820 00:43:42,343 --> 00:43:43,966 - I thought you'd maneuvered us together 821 00:43:43,966 --> 00:43:46,209 long before this. - Maneuver? 822 00:43:46,209 --> 00:43:47,625 I didn't maneuver anything. 823 00:43:47,625 --> 00:43:49,074 - I knew the first minute I looked at you 824 00:43:49,074 --> 00:43:51,387 we'd end up together, and so did you. 825 00:43:55,633 --> 00:43:56,841 - What made you so sure? 826 00:43:59,602 --> 00:44:02,881 - We're two of a kind, both bad. 827 00:44:02,881 --> 00:44:07,886 [door clacks] [car rumbles] 828 00:44:08,507 --> 00:44:10,924 [Dorothy laughs] 829 00:44:16,619 --> 00:44:17,551 Cigarette please. 830 00:44:19,622 --> 00:44:22,245 - Look, kid, we've both got things to do. 831 00:44:22,245 --> 00:44:24,420 Don't you think you should get in there? 832 00:44:24,420 --> 00:44:26,836 - You did know I was going to a head shrinker, didn't you? 833 00:44:26,836 --> 00:44:29,321 - Nope, but it sounds like a heck of an idea. 834 00:44:30,806 --> 00:44:31,979 You're quite a problem. 835 00:44:35,811 --> 00:44:36,708 - Wanna solve me? 836 00:44:39,021 --> 00:44:40,643 [car door clacks] 837 00:44:40,643 --> 00:44:41,679 - Hey, the lighter. 838 00:44:42,714 --> 00:44:43,646 - I'll give it back. 839 00:44:43,646 --> 00:44:44,474 - Come again. 840 00:44:49,203 --> 00:44:50,688 You crazy! 841 00:44:51,792 --> 00:44:54,036 You play rough, don't you? 842 00:44:54,036 --> 00:44:55,623 - Oh I can play smooth. 843 00:45:00,249 --> 00:45:01,008 - Hey! 844 00:45:03,217 --> 00:45:04,046 Hey! 845 00:45:07,532 --> 00:45:09,534 Where you going, the Professional Building's back there. 846 00:45:09,534 --> 00:45:11,536 - I'm not going in for that couch fit. 847 00:45:12,710 --> 00:45:13,987 Can't go home for a couple of hours, 848 00:45:13,987 --> 00:45:16,299 so I thought I'd take a look around the stores. 849 00:45:19,233 --> 00:45:21,615 - How'd you like to drive to the beach with me? 850 00:45:22,858 --> 00:45:24,618 - The best offer I've had today. 851 00:45:26,344 --> 00:45:28,898 [upbeat music] 852 00:46:04,313 --> 00:46:06,798 [door clacks] 853 00:46:07,765 --> 00:46:10,906 [door clacks] 854 00:46:10,906 --> 00:46:14,185 Hey, what place is this? 855 00:46:15,634 --> 00:46:17,602 - Used to be a road house, now it's a beach house. 856 00:46:18,845 --> 00:46:21,364 [door clacks] 857 00:46:23,021 --> 00:46:25,852 - [whistles] Hey. 858 00:46:29,890 --> 00:46:31,443 This is a beach house? 859 00:46:34,722 --> 00:46:35,965 How about that? 860 00:46:38,623 --> 00:46:39,451 Smooth. 861 00:46:41,799 --> 00:46:42,972 What a layout. 862 00:46:44,767 --> 00:46:45,595 Ah, ah. 863 00:46:49,945 --> 00:46:51,947 This. - Solly liked 864 00:46:51,947 --> 00:46:55,571 the simple things, he liked girls too. 865 00:46:58,229 --> 00:47:00,472 - Should we see if it fits? 866 00:47:01,957 --> 00:47:02,854 - Sure, try it on. 867 00:47:08,584 --> 00:47:09,619 If it doesn't fit, the closets upstairs 868 00:47:09,619 --> 00:47:10,448 are full of em. 869 00:47:15,039 --> 00:47:17,110 - Eenie, meanie, minie, mo. 870 00:47:20,665 --> 00:47:22,391 - You go on upstairs and change. 871 00:47:23,702 --> 00:47:26,395 Over there, I'll see you later. 872 00:47:26,395 --> 00:47:29,743 - No argument [laughs]. 873 00:47:36,198 --> 00:47:37,544 I won't be long. 874 00:47:40,098 --> 00:47:42,687 [sultry music] 875 00:47:55,700 --> 00:47:58,289 [jaunty music] 876 00:48:13,856 --> 00:48:14,684 Yep! 877 00:48:39,261 --> 00:48:41,677 [door bangs] 878 00:48:59,833 --> 00:49:02,353 [metal clacks] 879 00:49:15,469 --> 00:49:17,955 [metal bangs] 880 00:49:20,198 --> 00:49:21,648 I got ya covered! 881 00:49:22,960 --> 00:49:24,858 - Put the thing down, it's dangerous. 882 00:49:25,928 --> 00:49:26,929 - This little thing? 883 00:49:36,214 --> 00:49:39,597 - You screwballed little idiot! 884 00:49:39,597 --> 00:49:40,908 Haven't you got any sense? 885 00:49:40,908 --> 00:49:43,049 You could kill somebody with that thing! 886 00:49:43,049 --> 00:49:45,154 [laughs] 887 00:49:48,157 --> 00:49:49,745 - You play rough too. 888 00:49:51,229 --> 00:49:53,542 I told you we were the same. 889 00:49:53,542 --> 00:49:56,579 I should have skipped Dr. Mapes weeks ago. 890 00:49:56,579 --> 00:49:57,511 Come here. 891 00:50:00,204 --> 00:50:02,689 - Go take a swim, cool off a little. 892 00:50:04,794 --> 00:50:06,106 - Just a little. 893 00:50:22,226 --> 00:50:24,055 - Beach is down there. 894 00:50:28,508 --> 00:50:30,165 - I hope we won't be interrupted. 895 00:50:31,649 --> 00:50:32,650 - Solly's in Mexico. 896 00:50:36,654 --> 00:50:41,107 [jaunty music] [hums] 897 00:50:44,248 --> 00:50:45,042 Cut it out. 898 00:50:47,285 --> 00:50:49,046 - June ever been here, Benji? - No. 899 00:50:51,738 --> 00:50:53,291 - Score one for little sister. 900 00:51:44,273 --> 00:51:45,516 - Do you have any idea what time it is? 901 00:51:48,105 --> 00:51:51,108 - On Dr. Mapes couch I watch the clock. 902 00:51:51,108 --> 00:51:52,109 On your couch? 903 00:51:57,252 --> 00:51:58,080 Come here. 904 00:52:00,324 --> 00:52:02,636 [gun roars] 905 00:52:03,844 --> 00:52:04,983 - Here, take my car and get out of here. 906 00:52:04,983 --> 00:52:06,364 Meet me at the Medical building. 907 00:52:06,364 --> 00:52:07,607 - No arguments. 908 00:52:10,782 --> 00:52:12,543 - Hold it right there, baby. 909 00:52:12,543 --> 00:52:13,716 I said freeze. 910 00:52:14,786 --> 00:52:16,340 You want your girlfriend to get it, Ben? 911 00:52:16,340 --> 00:52:17,444 - Do as he says. 912 00:52:21,655 --> 00:52:24,002 [gun roars] 913 00:52:30,319 --> 00:52:31,182 Get outta here! 914 00:52:32,908 --> 00:52:35,393 - Solly sent bail for James too. 915 00:52:35,393 --> 00:52:37,361 He'll take care of you, bright boy. 916 00:52:38,362 --> 00:52:39,984 - Solly Caspar? 917 00:52:39,984 --> 00:52:40,916 You idiot. 918 00:52:42,020 --> 00:52:43,712 [gun rumbles] 919 00:52:43,712 --> 00:52:45,196 Get up. 920 00:52:45,196 --> 00:52:48,026 Solly went bail, I went bail for both of ya. 921 00:52:50,132 --> 00:52:50,960 Here's a receipt. 922 00:52:52,617 --> 00:52:53,411 Read it. 923 00:52:55,137 --> 00:52:57,760 - Ben I, I didn't know. 924 00:52:57,760 --> 00:52:59,279 - All right, now you know. 925 00:52:59,279 --> 00:53:01,419 Get outta here, go the way you came. 926 00:53:05,182 --> 00:53:08,150 [soft piano music] 927 00:53:47,638 --> 00:53:50,227 [somber music] 928 00:53:55,232 --> 00:53:56,785 How is she? 929 00:53:56,785 --> 00:53:58,407 - She's fine, she's asleep. 930 00:53:59,822 --> 00:54:01,307 - I'll run along. 931 00:54:01,307 --> 00:54:06,035 - She uh, she talked a lot, before she went to sleep. 932 00:54:08,348 --> 00:54:09,901 All about this afternoon. 933 00:54:12,628 --> 00:54:14,975 - What about this afternoon? 934 00:54:16,218 --> 00:54:18,910 - The beach house, what went on. 935 00:54:20,912 --> 00:54:23,743 You two, she said enough. 936 00:54:28,886 --> 00:54:30,922 - And you believed her? 937 00:54:30,922 --> 00:54:32,441 - I don't know what to believe. 938 00:54:39,724 --> 00:54:43,763 - Believe me, it's you I want. 939 00:54:45,903 --> 00:54:49,320 - Are you sure you don't want both of us? 940 00:54:55,913 --> 00:54:59,917 Oh Ben, hold me, don't let me go, hold me tight. 941 00:55:15,381 --> 00:55:18,315 [car engine roars] 942 00:55:25,943 --> 00:55:28,670 [dramatic music] 943 00:55:48,586 --> 00:55:51,209 [metal clinks] 944 00:55:58,769 --> 00:55:59,597 [door clacks] 945 00:55:59,597 --> 00:56:01,116 - Hello Martha. 946 00:56:01,116 --> 00:56:03,152 Pralines for my sister, she loves them. 947 00:56:03,152 --> 00:56:04,637 How is she? 948 00:56:04,637 --> 00:56:06,086 - Oh, she hasn't come in yet. 949 00:56:07,536 --> 00:56:09,642 - Are you sure? - Yes ma'am. 950 00:56:11,540 --> 00:56:12,645 There she is! 951 00:56:16,027 --> 00:56:17,304 Yes? 952 00:56:17,304 --> 00:56:18,478 - Sergeant Chaney, Police Department. 953 00:56:18,478 --> 00:56:19,755 - Oh, what is it, Sergeant? 954 00:56:19,755 --> 00:56:21,964 - We just tagged a cab from downtown. 955 00:56:21,964 --> 00:56:24,139 Driver said he brought the fare here. 956 00:56:24,139 --> 00:56:25,382 I'd like to talk to her. 957 00:56:25,382 --> 00:56:26,659 - Well there must be a mistake, officer, 958 00:56:26,659 --> 00:56:28,937 nobody's come here except Miss Lyons. 959 00:56:28,937 --> 00:56:32,768 - Red hair, 5'5" to 5'7" in her early 20s. 960 00:56:32,768 --> 00:56:35,046 Green dress, green shoes. 961 00:56:35,046 --> 00:56:37,359 - What do you want her for? 962 00:56:38,533 --> 00:56:40,707 - Theft, Hathaways Department Store. 963 00:56:40,707 --> 00:56:43,848 Pearl necklace, sales girl wasn't too sure. 964 00:56:43,848 --> 00:56:46,368 Was afraid to do anything till she checked her stock. 965 00:56:46,368 --> 00:56:48,715 Told somebody to get the cab license. 966 00:56:48,715 --> 00:56:51,373 - Couldn't have been Dorothy, she's not here. 967 00:56:51,373 --> 00:56:54,169 - Wonder if I could take a look around for Dorothy. 968 00:56:54,169 --> 00:56:56,930 - Yes, I wish you would, I'll show you to her room. 969 00:57:19,436 --> 00:57:20,298 Dorothy! 970 00:57:22,956 --> 00:57:24,406 This man is from Hathaways. 971 00:57:25,511 --> 00:57:26,408 - How do you do? 972 00:57:35,279 --> 00:57:37,695 - Those pearls are mine, I've had them for years. 973 00:57:47,153 --> 00:57:51,122 - Sim pearl neck, 152.50, tax 10%, Hathaways. 974 00:57:54,091 --> 00:57:55,472 Had em for years, hmm? 975 00:57:56,576 --> 00:57:57,991 Put on your green dress and your green shoes 976 00:57:57,991 --> 00:57:59,959 and let's go. - Junie, help me! 977 00:58:00,822 --> 00:58:02,962 - Let her go, I'll pay for them. 978 00:58:02,962 --> 00:58:04,791 Please don't arrest her, she's sick. 979 00:58:07,967 --> 00:58:10,038 - Five minutes, I'll leave the door open 980 00:58:10,038 --> 00:58:12,247 if that's all right. - Junie! 981 00:58:13,144 --> 00:58:15,837 - Oh Dorothy! - You promised. 982 00:58:15,837 --> 00:58:18,287 - Oh. - You promised. 983 00:58:26,503 --> 00:58:28,988 [wood clacks] 984 00:58:30,990 --> 00:58:32,612 - Dorothy! - Let me go, I didn't 985 00:58:32,612 --> 00:58:33,855 take them, let me go! 986 00:58:33,855 --> 00:58:36,651 June, June, don't let em take me! 987 00:58:36,651 --> 00:58:38,376 You promised you'd take care of me! 988 00:58:38,376 --> 00:58:39,964 - Can't you see what you're doing? 989 00:58:39,964 --> 00:58:41,518 - You said this wouldn't happen again. 990 00:58:41,518 --> 00:58:43,865 - Junie help me. - I will, I will. 991 00:58:43,865 --> 00:58:45,245 - June, June, don't let them take me. 992 00:58:45,245 --> 00:58:47,006 - I promise, I promise I'll help you, 993 00:58:47,006 --> 00:58:49,974 I will, I'll fix everything [sobs] 994 00:59:05,576 --> 00:59:08,027 Extension 449 please. 995 00:59:08,027 --> 00:59:10,098 Betsy, Miss Lyons, I wanna speak 996 00:59:10,098 --> 00:59:11,513 to Mayor Jansen immediately. 997 00:59:12,410 --> 00:59:13,964 I'll wait then. 998 00:59:22,559 --> 00:59:24,043 Betsy? 999 00:59:24,043 --> 00:59:26,839 Never mind, no don't even tell him I called. 1000 00:59:32,672 --> 00:59:35,433 [dramatic music] 1001 00:59:38,298 --> 00:59:41,232 [car engine roars] 1002 00:59:47,860 --> 00:59:50,379 [door clacks] 1003 00:59:55,592 --> 00:59:57,973 [door bangs] 1004 01:00:02,599 --> 01:00:04,221 - Miss Lyons, come in. - Yes. 1005 01:00:07,500 --> 01:00:09,813 [men whistle] - Okay boys, break it up. 1006 01:00:09,813 --> 01:00:12,436 This way. [men mutter] 1007 01:00:18,511 --> 01:00:21,652 - Three grand, add four is seven. 1008 01:00:23,033 --> 01:00:24,862 - Hey Ben, here's Miss Lyons. 1009 01:00:26,243 --> 01:00:27,451 - Take a breather, boys. 1010 01:00:38,911 --> 01:00:40,533 - Ben, you've gotta help me. 1011 01:00:40,533 --> 01:00:42,639 Dorothy was arrested this afternoon. 1012 01:00:42,639 --> 01:00:45,227 - Same thing? - Hathaways. 1013 01:00:45,227 --> 01:00:47,609 The police came right to the house for her. 1014 01:00:47,609 --> 01:00:49,266 - Tell me about it. 1015 01:00:49,266 --> 01:00:52,062 - She took a pearl necklace. 1016 01:00:54,512 --> 01:00:56,687 A Sergeant Chaney came to the house about five 1017 01:00:56,687 --> 01:00:58,378 and took her to Lincoln Heights. 1018 01:01:00,726 --> 01:01:02,969 - Hello, Dave Dietz still there? 1019 01:01:02,969 --> 01:01:03,798 Ben Grace. 1020 01:01:05,006 --> 01:01:06,663 Dave, there's a girl in Lincoln Heights, 1021 01:01:06,663 --> 01:01:09,458 Dorothy Lyons, L-Y-O-N-S. 1022 01:01:09,458 --> 01:01:11,357 Theft or grand larceny, I want you to get her out 1023 01:01:11,357 --> 01:01:12,323 and I want you to make it look like 1024 01:01:12,323 --> 01:01:13,635 she was never booked. 1025 01:01:13,635 --> 01:01:15,499 - I can't do that, Ben, I'll have 1026 01:01:15,499 --> 01:01:17,052 the board down on my neck. 1027 01:01:17,052 --> 01:01:19,676 - I don't care how you do it, it has to be done. 1028 01:01:19,676 --> 01:01:21,298 This comes straight from Jansen. 1029 01:01:23,127 --> 01:01:24,335 All right, call me back. 1030 01:01:25,716 --> 01:01:28,339 [phone clacks] 1031 01:01:28,339 --> 01:01:31,411 - I can't believe it. - Believe what? 1032 01:01:32,585 --> 01:01:35,070 - You, lying to Dietz. 1033 01:01:36,658 --> 01:01:38,867 Everything Ben, this house, and what's 1034 01:01:38,867 --> 01:01:43,492 going on in it. - It's Sol Casper's house. 1035 01:01:43,492 --> 01:01:44,701 He's holed up in Mexico. 1036 01:01:47,048 --> 01:01:49,291 - Then it's true, all the terrible 1037 01:01:49,291 --> 01:01:51,673 things I've heard about you lately. 1038 01:01:51,673 --> 01:01:53,917 I didn't wanna believe that. 1039 01:01:53,917 --> 01:01:56,782 It's the same old operation, isn't it? 1040 01:02:00,855 --> 01:02:04,134 And you talked me into suggesting Dave Dietz 1041 01:02:04,134 --> 01:02:05,722 for Chief of Police, and you go 1042 01:02:05,722 --> 01:02:08,552 right on your merry way, well Sol Caspar's out, 1043 01:02:08,552 --> 01:02:10,381 but it's the same system. 1044 01:02:12,694 --> 01:02:13,868 - As long as people gamble, there's 1045 01:02:13,868 --> 01:02:16,318 gonna be a system, if I don't operate it 1046 01:02:16,318 --> 01:02:20,495 someone else will. - If I had any sense, 1047 01:02:20,495 --> 01:02:22,808 any courage, I'd go straight to Frank Jansen 1048 01:02:22,808 --> 01:02:24,292 and tell him. - You think that would 1049 01:02:24,292 --> 01:02:27,226 stop it, oh a little while maybe, 1050 01:02:27,226 --> 01:02:28,537 but before me there was Caspar 1051 01:02:28,537 --> 01:02:29,780 and there'll be someone else after me. 1052 01:02:29,780 --> 01:02:31,644 Grow up, the money is here, I'm gonna 1053 01:02:31,644 --> 01:02:33,957 get mine. [phone rings] 1054 01:02:33,957 --> 01:02:36,062 Hello. - What about the file 1055 01:02:36,062 --> 01:02:37,684 on the girl. - Yeah, Dave, we'll talk 1056 01:02:37,684 --> 01:02:39,100 about that tomorrow, right now, I'm interested 1057 01:02:39,100 --> 01:02:41,447 in getting that girl here as soon as possible. 1058 01:02:41,447 --> 01:02:42,862 All right, goodnight, thanks. 1059 01:02:43,967 --> 01:02:45,382 [phone clacks] 1060 01:02:45,382 --> 01:02:46,935 She'll be here within the hour. 1061 01:02:49,317 --> 01:02:50,283 - Good service. 1062 01:02:54,943 --> 01:02:56,117 - You gonna tell Jansen? 1063 01:02:57,670 --> 01:02:59,120 - You know I won't. 1064 01:02:59,120 --> 01:03:01,087 For two reasons. 1065 01:03:03,331 --> 01:03:04,401 - I know you won't because of Dorothy 1066 01:03:04,401 --> 01:03:05,333 what's the other reason? 1067 01:03:06,990 --> 01:03:08,129 - You know that too. 1068 01:03:12,478 --> 01:03:15,377 [car engine roars] 1069 01:03:30,392 --> 01:03:32,498 - Told you it was all a mistake. 1070 01:03:32,498 --> 01:03:33,499 [door clacks] Why would I want to steal 1071 01:03:33,499 --> 01:03:34,741 a little thing like that? 1072 01:03:40,920 --> 01:03:43,612 Junie! - Darling, it's all right. 1073 01:03:45,580 --> 01:03:47,478 Ben Grace managed to get you out. 1074 01:03:48,652 --> 01:03:52,518 - Oh Ben, thanks, oh you saved my life. 1075 01:03:52,518 --> 01:03:54,175 It was horrible, horrible. 1076 01:03:54,175 --> 01:03:56,694 - Forget it, it never happened. 1077 01:03:56,694 --> 01:03:58,420 I think we could all use a drink. 1078 01:03:58,420 --> 01:04:01,182 - Oh, you bet I could, three feet high. 1079 01:04:02,804 --> 01:04:04,702 Nice layout you got here. 1080 01:04:04,702 --> 01:04:06,946 I can stay for a while? 1081 01:04:06,946 --> 01:04:10,329 - Might not be a bad idea, be safer. 1082 01:04:10,329 --> 01:04:12,572 - She needs guilt, care and rest. 1083 01:04:12,572 --> 01:04:14,609 - Oh Ben must have a housekeeper. 1084 01:04:14,609 --> 01:04:16,542 I can get lots of rest right here. 1085 01:04:18,164 --> 01:04:21,167 - Darling, you'll be much better off at home. 1086 01:04:21,167 --> 01:04:24,412 Now, drink your drink, then we'll all go back, huh? 1087 01:04:25,413 --> 01:04:26,863 - All right, if you say so. 1088 01:04:29,831 --> 01:04:31,729 I'll have plenty of time to see Ben's house. 1089 01:04:43,845 --> 01:04:47,228 [glass clacks] 1090 01:04:47,228 --> 01:04:48,401 - But Dietz you assured me you were 1091 01:04:48,401 --> 01:04:49,886 after the same thing I was, clean, 1092 01:04:49,886 --> 01:04:51,957 honest government, what good does it do 1093 01:04:51,957 --> 01:04:53,648 to get rid of a Solly Caspar if you're taking 1094 01:04:53,648 --> 01:04:55,029 orders from another hoodlum? 1095 01:04:55,029 --> 01:04:56,340 - Mr. Mayor, nobody should have even 1096 01:04:56,340 --> 01:04:57,894 heard about it, I still. - That's not the point, 1097 01:04:57,894 --> 01:04:59,516 I did hear about it. 1098 01:04:59,516 --> 01:05:01,932 I want a complete report by tomorrow 1099 01:05:01,932 --> 01:05:03,278 even if it means I go out of office 1100 01:05:03,278 --> 01:05:05,177 and you go back to pounding a beat. 1101 01:05:05,177 --> 01:05:07,834 - Yes sir, after all, Mr. Mayor, 1102 01:05:07,834 --> 01:05:09,836 it was Ben Grace who told me to. 1103 01:05:11,390 --> 01:05:13,254 - What's that got to do with it? 1104 01:05:13,254 --> 01:05:15,325 - I mean I figured that after all, 1105 01:05:15,325 --> 01:05:17,741 you and him. - That's all, Dietz. 1106 01:05:17,741 --> 01:05:18,845 - Yes sir. 1107 01:05:23,505 --> 01:05:25,093 - June, will you come in please? 1108 01:05:26,060 --> 01:05:31,065 - Yes sir. 1109 01:05:33,653 --> 01:05:34,896 Yes, Frank? 1110 01:05:34,896 --> 01:05:36,656 - I'm going to be pretty blunt, June. 1111 01:05:36,656 --> 01:05:38,175 I know all about Dorothy's arrest, 1112 01:05:38,175 --> 01:05:40,005 especially how she was let go. 1113 01:05:41,489 --> 01:05:43,284 - She should never have been arrested. 1114 01:05:43,284 --> 01:05:46,356 She's not a criminal, she needs psychiatric care. 1115 01:05:46,356 --> 01:05:48,082 - But she was arrested, and she's got 1116 01:05:48,082 --> 01:05:50,808 to face the charges, the Governor's given me 1117 01:05:50,808 --> 01:05:53,811 till five tomorrow afternoon to have her arraigned. 1118 01:05:53,811 --> 01:05:55,917 We'll let normal procedure follow. 1119 01:05:55,917 --> 01:05:57,815 - The Governor. 1120 01:05:57,815 --> 01:06:00,818 - The Governor, who could have me impeached. 1121 01:06:02,199 --> 01:06:03,890 Dorothy was on probation. 1122 01:06:03,890 --> 01:06:05,340 - But you don't have any idea what 1123 01:06:05,340 --> 01:06:07,480 it would do to her to have to go back to prison! 1124 01:06:07,480 --> 01:06:09,379 Do you know what Dr. Mapes said? 1125 01:06:09,379 --> 01:06:11,277 That she's on the end of a real breakdown 1126 01:06:11,277 --> 01:06:13,141 that any emotional shock. - I'll do everything 1127 01:06:13,141 --> 01:06:14,522 I can to see that she gets to the right 1128 01:06:14,522 --> 01:06:17,663 kind of institution, she's not going to be 1129 01:06:17,663 --> 01:06:18,975 thrown into a dungeon. 1130 01:06:24,566 --> 01:06:26,154 - All right, Frank. 1131 01:06:27,776 --> 01:06:29,054 What do you want me to do? 1132 01:06:30,710 --> 01:06:33,092 - I want you to bring her in tomorrow. 1133 01:06:33,092 --> 01:06:35,681 I'm not going to have them issue a warrant for her. 1134 01:06:40,927 --> 01:06:41,756 June. 1135 01:06:45,277 --> 01:06:47,624 This can't change how I feel about you 1136 01:06:49,039 --> 01:06:53,319 except feeling sorry, knowing what you have to live with. 1137 01:06:53,319 --> 01:06:55,390 - I know, you're very kind, Frank. 1138 01:06:55,390 --> 01:06:57,806 I should have known you'd be like this. 1139 01:06:57,806 --> 01:07:00,188 - Don't you know by now I don't judge you? 1140 01:07:00,188 --> 01:07:01,155 I just love you. 1141 01:07:02,570 --> 01:07:05,124 [somber music] 1142 01:07:13,615 --> 01:07:16,101 [women laugh] 1143 01:07:17,412 --> 01:07:20,829 - [Martha] Come on, we've gotta get busy. 1144 01:07:24,178 --> 01:07:26,628 [door clacks] 1145 01:07:26,628 --> 01:07:29,079 - Oh, Junie, you're home early. 1146 01:07:29,079 --> 01:07:30,460 - Yes. - These gonna all be 1147 01:07:30,460 --> 01:07:33,083 all right here? - They're lovely, honey. 1148 01:07:33,083 --> 01:07:34,429 Hello, Martha. 1149 01:07:34,429 --> 01:07:36,673 - No one called, Miss Lyons, she's been 1150 01:07:36,673 --> 01:07:38,192 fine, absolutely fine. 1151 01:07:41,505 --> 01:07:42,575 - How do you feel? 1152 01:07:42,575 --> 01:07:43,852 - Never felt better. 1153 01:07:43,852 --> 01:07:45,061 Slept like a log. 1154 01:07:46,821 --> 01:07:50,721 - Dor, things are in a mess. 1155 01:07:50,721 --> 01:07:52,516 I hate to have to tell you this but, 1156 01:07:55,623 --> 01:07:57,659 you have to go back, tomorrow. 1157 01:08:00,869 --> 01:08:02,181 - To jail? 1158 01:08:02,181 --> 01:08:03,458 - Oh honey, Frank says it doesn't 1159 01:08:03,458 --> 01:08:05,736 have to be prison, just a nice quiet 1160 01:08:05,736 --> 01:08:08,084 rest home, some place close by. 1161 01:08:08,084 --> 01:08:09,913 But you have to face the charges. 1162 01:08:09,913 --> 01:08:14,090 - Nice state institution, all the modern conveniences. 1163 01:08:14,090 --> 01:08:16,264 Steel bars at every window. - Don't talk like that. 1164 01:08:16,264 --> 01:08:18,508 - Shock treatments in different buildings. 1165 01:08:18,508 --> 01:08:20,061 - Dorothy, please. - I've been there, 1166 01:08:20,061 --> 01:08:22,960 I know what it's like, I've been to the good ones, 1167 01:08:22,960 --> 01:08:25,273 the crummy ones, the ones you wear uniforms, 1168 01:08:25,273 --> 01:08:28,173 the ones you don't, I'm an expert. 1169 01:08:28,173 --> 01:08:29,967 - Honey, it's for your own good. 1170 01:08:29,967 --> 01:08:31,624 You've got to get well. 1171 01:08:31,624 --> 01:08:33,143 Don't you see what happened yesterday 1172 01:08:33,143 --> 01:08:35,870 could happen anytime and then it will be prison? 1173 01:08:35,870 --> 01:08:37,803 All I want for you is what's best 1174 01:08:37,803 --> 01:08:39,805 - All you want is to get rid of me. 1175 01:08:39,805 --> 01:08:42,532 You want Ben for yourself. 1176 01:08:42,532 --> 01:08:44,016 - Let's leave Ben Grace out of this. 1177 01:08:44,016 --> 01:08:45,431 - Press the button and little Dor 1178 01:08:45,431 --> 01:08:48,193 is shipped off to some nice nut house. 1179 01:08:48,193 --> 01:08:51,575 - Dor, how can you talk to me like that? 1180 01:08:54,268 --> 01:08:55,959 I've tried to look after you ever since 1181 01:08:55,959 --> 01:08:58,789 Dad died. - Oh, looked after me. 1182 01:08:59,963 --> 01:09:01,620 I've been shoved off on more people 1183 01:09:01,620 --> 01:09:02,897 than you can shake a stick at. 1184 01:09:02,897 --> 01:09:05,279 - Well I had to make a living, didn't I? 1185 01:09:05,279 --> 01:09:08,040 - Oh sure, you had to make a living. 1186 01:09:08,040 --> 01:09:10,663 You had to get ahead, be promoted. 1187 01:09:10,663 --> 01:09:12,217 One day you woke up and realized 1188 01:09:12,217 --> 01:09:14,771 suddenly you hadn't been on the cover of Time yet. 1189 01:09:14,771 --> 01:09:16,945 - I gave you everything I could. 1190 01:09:16,945 --> 01:09:20,121 - Because you felt guilty, you had 1191 01:09:20,121 --> 01:09:24,090 a bad conscience, you know how it started. 1192 01:09:24,090 --> 01:09:26,576 That charm bracelet, the one Mama gave to you. 1193 01:09:27,715 --> 01:09:28,957 I had to have it. 1194 01:09:30,683 --> 01:09:31,926 So I stole it. 1195 01:09:33,410 --> 01:09:37,828 I liked taking it, I liked the sensation. 1196 01:09:37,828 --> 01:09:42,799 It was fun, so it was you, June, yoU! 1197 01:09:42,799 --> 01:09:44,352 And all the things you bought me 1198 01:09:44,352 --> 01:09:47,183 they pay off a lot of years, don't they? 1199 01:09:47,183 --> 01:09:49,392 - A lot of years, what do you think 1200 01:09:49,392 --> 01:09:51,359 I've been through in lot of years? 1201 01:09:51,359 --> 01:09:52,740 Holding my breath every time I saw 1202 01:09:52,740 --> 01:09:54,466 a cop pass by the house, trying to 1203 01:09:54,466 --> 01:09:56,916 fix things and square things and pay 1204 01:09:56,916 --> 01:09:59,229 things off, all because my sister 1205 01:09:59,229 --> 01:10:01,645 didn't have any more morals than an alley cat. 1206 01:10:01,645 --> 01:10:03,199 Oh, you're a fine one to tell me 1207 01:10:03,199 --> 01:10:05,131 how I should have lived my life. 1208 01:10:05,131 --> 01:10:06,409 If I didn't earn money, who'd get you 1209 01:10:06,409 --> 01:10:07,996 out of trouble, and who'd pay off 1210 01:10:07,996 --> 01:10:09,722 those lovely friends of yours you seem 1211 01:10:09,722 --> 01:10:11,793 to attract the way garbage does flies? 1212 01:10:17,627 --> 01:10:18,455 Oh Dor! 1213 01:10:21,217 --> 01:10:22,045 Dor! 1214 01:10:24,944 --> 01:10:25,738 I'm sorry. 1215 01:10:27,844 --> 01:10:30,881 - You're right, June, you're always right. 1216 01:10:32,573 --> 01:10:34,299 I'll have to go back, tomorrow. 1217 01:10:40,857 --> 01:10:43,584 [machine clacks] 1218 01:10:46,034 --> 01:10:47,657 - All right Sergeant, that's all. 1219 01:10:55,492 --> 01:10:56,666 - What's the idea, Dave? 1220 01:10:58,046 --> 01:11:00,152 That cop was rousting me like a pickpocket. 1221 01:11:01,291 --> 01:11:03,638 - I told him to bring you in. 1222 01:11:03,638 --> 01:11:05,019 You think you've got more privileges 1223 01:11:05,019 --> 01:11:06,227 than any other citizen.? 1224 01:11:08,919 --> 01:11:11,715 - All right, Chief, what's your problem? 1225 01:11:12,889 --> 01:11:14,442 - My problem I'll worry about. 1226 01:11:15,616 --> 01:11:18,343 Jansen wants you in his office this afternoon. 1227 01:11:18,343 --> 01:11:21,311 - Oh, I think you better calm Jansen down. 1228 01:11:21,311 --> 01:11:23,658 He's liable to get an earful about 1229 01:11:23,658 --> 01:11:27,697 honest Dave Dietz. - You'll be there, Ben 1230 01:11:28,870 --> 01:11:31,114 or I won't send out just a cop. 1231 01:11:31,114 --> 01:11:32,874 I'll have squad cars all over that beautiful 1232 01:11:32,874 --> 01:11:33,841 driveway of yours. 1233 01:11:35,256 --> 01:11:37,431 - I seem to remember, Chief, that you're the one 1234 01:11:37,431 --> 01:11:39,156 who sprung the lock on her. 1235 01:11:39,156 --> 01:11:41,331 - Good with a knife, aren't you? 1236 01:11:41,331 --> 01:11:43,057 Use your friends till they start dragging 1237 01:11:43,057 --> 01:11:44,955 then cut em right off. 1238 01:11:44,955 --> 01:11:47,164 - What are you beefin' about? 1239 01:11:47,164 --> 01:11:49,891 Those look like fifty dollar shoes to me, copper. 1240 01:11:49,891 --> 01:11:52,929 - Now you listen, Ben, Dorothy Lyons 1241 01:11:52,929 --> 01:11:55,276 is just another thief right now. 1242 01:11:55,276 --> 01:11:56,760 And you're just another guy who asked me 1243 01:11:56,760 --> 01:11:58,383 to do something outta line. 1244 01:11:58,383 --> 01:12:00,868 [phone buzzes] 1245 01:12:02,628 --> 01:12:06,011 Yes, all right in a minute. 1246 01:12:07,633 --> 01:12:09,704 You both better be in Jansen's office. 1247 01:12:12,673 --> 01:12:15,917 On time. [machine clacks] 1248 01:13:03,862 --> 01:13:06,382 [safe clacks] 1249 01:13:07,521 --> 01:13:09,419 - I kept it on hand as you told me, Mr. Grace. 1250 01:13:09,419 --> 01:13:10,282 30, I think. 1251 01:13:11,801 --> 01:13:13,285 - Is that all? 1252 01:13:13,285 --> 01:13:16,840 - No sir, no, there's an additional six 1253 01:13:16,840 --> 01:13:18,048 that I always keep here. 1254 01:13:19,912 --> 01:13:20,706 - I'll take it. 1255 01:13:23,226 --> 01:13:26,367 [paper snacks] 1256 01:13:26,367 --> 01:13:27,368 What's that? 1257 01:13:27,368 --> 01:13:29,094 - Mr. Coulter asked for it. 1258 01:13:29,094 --> 01:13:30,267 - Solly's attorney? 1259 01:13:30,267 --> 01:13:31,717 Yes, Coulter was afraid that Mr. Caspar's 1260 01:13:31,717 --> 01:13:33,478 safe deposit boxes and everything 1261 01:13:33,478 --> 01:13:34,858 would be subpoenad but the State's attorney. 1262 01:13:34,858 --> 01:13:35,790 - What's the key to? 1263 01:13:35,790 --> 01:13:36,895 - The vault at the beach house. 1264 01:13:36,895 --> 01:13:39,207 - The vault? - Yes, in the basement 1265 01:13:39,207 --> 01:13:40,588 you know behind the furnace. 1266 01:13:42,832 --> 01:13:44,005 - I'll look after that. 1267 01:13:45,421 --> 01:13:47,457 - How do I charge the 36,000 Mr. Grace? 1268 01:13:48,941 --> 01:13:50,564 - Charge it to the blue account. 1269 01:13:50,564 --> 01:13:52,635 - Yes sir. - I'll put it back next week. 1270 01:13:55,914 --> 01:13:58,434 [door clacks] 1271 01:14:00,228 --> 01:14:02,334 - Betsy, no more appointments, 1272 01:14:02,334 --> 01:14:03,508 the mayor's gone for the day 1273 01:14:03,508 --> 01:14:05,613 and I'm just leaving, cancel everything. 1274 01:14:05,613 --> 01:14:08,582 - Everything but me. - Ben, Frank wanted 1275 01:14:08,582 --> 01:14:10,515 to see you, but he. - I've got a better idea. 1276 01:14:10,515 --> 01:14:11,757 - What's that? 1277 01:14:11,757 --> 01:14:13,725 - You and me, no Dorothy, no Jansen 1278 01:14:13,725 --> 01:14:16,486 no Dietz, I wanna pull out, with you. 1279 01:14:19,696 --> 01:14:21,353 - You know I can't leave Dorothy. 1280 01:14:22,803 --> 01:14:24,425 - Why not? 1281 01:14:24,425 --> 01:14:25,599 What'd she ever do for you? 1282 01:14:25,599 --> 01:14:27,152 - I can't run away from anything. 1283 01:14:28,464 --> 01:14:29,326 - Because of him? 1284 01:14:30,707 --> 01:14:32,813 - No, not anymore. 1285 01:14:32,813 --> 01:14:34,504 - Alright then lady, you got yourself a deal. 1286 01:14:34,504 --> 01:14:36,230 We're two hours from San Francisco. 1287 01:14:36,230 --> 01:14:38,128 After that we just put a pin on a map. 1288 01:14:39,475 --> 01:14:40,752 Scare ya? 1289 01:14:40,752 --> 01:14:42,305 - Yes, it does scare me. 1290 01:14:43,306 --> 01:14:45,653 - I've got $36,000 in cash here. 1291 01:14:45,653 --> 01:14:46,930 After I stop up the beach, I'll have 1292 01:14:46,930 --> 01:14:48,449 another 160,000 more. 1293 01:14:50,140 --> 01:14:53,143 - Two weeks ago maybe, even two months ago maybe 1294 01:14:53,143 --> 01:14:56,664 but not now, Ben, it's too late, I'm sorry. 1295 01:15:01,289 --> 01:15:02,463 - That's too bad, lady. 1296 01:15:03,637 --> 01:15:05,535 We'd have made a great combination. 1297 01:15:11,610 --> 01:15:14,130 [door clacks] 1298 01:15:20,688 --> 01:15:22,069 [door bangs] - Dorothy? 1299 01:15:24,209 --> 01:15:25,417 - I thought I heard you. 1300 01:15:25,417 --> 01:15:27,419 Your sister hasn't come down yet. 1301 01:15:27,419 --> 01:15:28,524 - She hasn't? 1302 01:15:28,524 --> 01:15:29,939 Haven't you seen her at all? 1303 01:15:29,939 --> 01:15:32,907 - No, I imagine that sedative you gave her, you know. 1304 01:15:32,907 --> 01:15:35,116 I've got a lovely crab salad for lunch 1305 01:15:35,116 --> 01:15:36,462 but I wondered about the melon. 1306 01:15:36,462 --> 01:15:37,291 - Dorothy! 1307 01:15:39,949 --> 01:15:40,777 Dor! 1308 01:15:42,123 --> 01:15:42,952 [dramatic music] 1309 01:15:42,952 --> 01:15:43,780 Honey! 1310 01:15:57,587 --> 01:15:58,450 Martha! 1311 01:16:00,003 --> 01:16:01,557 Martha! 1312 01:16:01,557 --> 01:16:02,868 She's gone. 1313 01:16:02,868 --> 01:16:04,076 I've got to find her! 1314 01:16:10,842 --> 01:16:13,741 [car engine roars] 1315 01:16:22,578 --> 01:16:25,063 [door clacks] 1316 01:16:52,435 --> 01:16:54,333 [hums] 1317 01:16:58,027 --> 01:16:59,097 - My name is Dorothy. 1318 01:17:01,824 --> 01:17:04,240 - Well, how do you do? 1319 01:17:05,448 --> 01:17:07,830 - I just walked in, where is everybody? 1320 01:17:07,830 --> 01:17:10,142 - Are you a friend. - Are you a friend of Ben's? 1321 01:17:10,142 --> 01:17:14,906 - [laughs] That's uh, not exactly 1322 01:17:14,906 --> 01:17:16,977 the expression I'd use, are you? 1323 01:17:18,737 --> 01:17:21,360 - That's not the expression I'd use exactly, either. 1324 01:17:23,086 --> 01:17:24,640 - I wonder when he's gonna get here. 1325 01:17:28,782 --> 01:17:30,266 Not that there's anything wrong 1326 01:17:30,266 --> 01:17:32,061 with the people who are here already. 1327 01:17:35,409 --> 01:17:37,273 Just that I'm anxious. 1328 01:17:37,273 --> 01:17:38,964 - Don't you know when he'll show up? 1329 01:17:40,103 --> 01:17:41,484 - Who knows with Ben Grace. 1330 01:17:42,658 --> 01:17:44,107 But I bet if he knew I was waiting 1331 01:17:44,107 --> 01:17:47,179 here for him, nice and quiet on his couch. 1332 01:17:47,179 --> 01:17:48,836 He'd be here sooner than this. 1333 01:17:49,941 --> 01:17:52,357 - He thinks that much of you, Dorothy? 1334 01:17:53,910 --> 01:17:55,740 - He thinks that much of me, Dorothy. 1335 01:17:57,465 --> 01:17:58,501 - Stand up, Dorothy. 1336 01:18:01,435 --> 01:18:02,263 - No arguments. 1337 01:18:05,128 --> 01:18:06,129 - Put on your shoes. 1338 01:18:09,408 --> 01:18:11,790 [wood bangs] 1339 01:18:14,137 --> 01:18:16,174 - You wouldn't put me away anyplace, would you? 1340 01:18:16,174 --> 01:18:17,347 - Of course I wouldn't. 1341 01:18:19,729 --> 01:18:21,766 - I know Ben wouldn't, that's why 1342 01:18:21,766 --> 01:18:24,527 I came to Ben's house, but no Ben. 1343 01:18:25,770 --> 01:18:27,116 - We'll see him, real soon. 1344 01:18:31,085 --> 01:18:32,984 - Nice material, I love it [laughs]. 1345 01:18:39,853 --> 01:18:41,924 [laughs] 1346 01:18:47,826 --> 01:18:49,310 - Hi Jim. - Hi, Ben. 1347 01:18:49,310 --> 01:18:50,587 - The old buss all gassed up? 1348 01:18:50,587 --> 01:18:52,037 - Yeah, she's set to go, but what do you 1349 01:18:52,037 --> 01:18:53,936 want it for, you can tool around in this tiger? 1350 01:18:53,936 --> 01:18:55,731 - I'm driving to the coast with this bull. 1351 01:18:55,731 --> 01:18:56,973 Turned us all to my uncle. 1352 01:18:56,973 --> 01:18:58,630 - You're the boss, but gee, I spent two days 1353 01:18:58,630 --> 01:19:00,425 polishing this up, you know Ben, 1354 01:19:00,425 --> 01:19:01,667 driving that new one, everyone knew 1355 01:19:01,667 --> 01:19:03,221 it was Ben Grace, now you're just gonna be 1356 01:19:03,221 --> 01:19:04,567 another schmo on the highway. 1357 01:19:04,567 --> 01:19:06,051 - I never thought of that. 1358 01:19:06,051 --> 01:19:08,398 - Say, Mr. Grace, as long as you're not gonna use it, 1359 01:19:08,398 --> 01:19:10,228 I got a real hot date tonight. 1360 01:19:10,228 --> 01:19:11,298 - Sure, sure. 1361 01:19:12,782 --> 01:19:15,405 Here, knock her dead. - Thanks. 1362 01:19:17,856 --> 01:19:20,652 [engine rumbles] 1363 01:19:26,658 --> 01:19:29,488 [explosion roars] 1364 01:19:45,366 --> 01:19:46,954 - Doesn't anyone answer up there? 1365 01:19:46,954 --> 01:19:49,336 - Ben'll answer, always takes Ben 1366 01:19:49,336 --> 01:19:51,234 a little time to get around to things. 1367 01:19:52,788 --> 01:19:53,927 - Just ask him now. 1368 01:19:55,031 --> 01:19:56,274 Tell him you're having a little party 1369 01:19:56,274 --> 01:19:57,862 all by yourself and you miss him. 1370 01:19:59,691 --> 01:20:01,797 - That wouldn't be quite the truth 1371 01:20:01,797 --> 01:20:04,075 would it, all by myself I mean [laughs]. 1372 01:20:09,425 --> 01:20:14,361 [phone rings] [car clicks] 1373 01:20:18,848 --> 01:20:22,990 [door bangs] - Ben, are you here? 1374 01:20:22,990 --> 01:20:24,198 Ben, answer me! 1375 01:20:26,614 --> 01:20:27,443 Dorothy! 1376 01:20:29,307 --> 01:20:30,135 Ben! 1377 01:20:34,139 --> 01:20:36,245 - Hate to say it, I don't think 1378 01:20:36,245 --> 01:20:39,420 he's gonna answer. [phone rings] 1379 01:20:44,529 --> 01:20:45,841 - Hello, hello? 1380 01:20:48,429 --> 01:20:51,363 - Oh, is that you, Mr. Grace? 1381 01:20:52,433 --> 01:20:54,850 What's keeping you, Mr. Grace, 1382 01:20:54,850 --> 01:20:58,198 here I am all by myself in Solly's 1383 01:20:58,198 --> 01:21:01,304 nice little beach house [laughs] 1384 01:21:01,304 --> 01:21:03,893 if you'd be here, it'd be a lot cosier, wouldn't it? 1385 01:21:04,790 --> 01:21:08,484 [laughs] [phone clacks] 1386 01:21:08,484 --> 01:21:09,312 - Dorothy! 1387 01:21:10,244 --> 01:21:11,970 Dorothy! [phone clacks] 1388 01:21:11,970 --> 01:21:12,833 - Okay? - Fine. 1389 01:21:15,594 --> 01:21:17,665 [laughs] 1390 01:21:18,528 --> 01:21:19,564 - I like you. 1391 01:21:20,634 --> 01:21:22,947 - Oh. [phone tings] 1392 01:21:35,752 --> 01:21:38,652 [car engine roars] 1393 01:21:40,654 --> 01:21:43,553 [car engine roars] 1394 01:21:55,117 --> 01:21:57,360 - How'd you know where to find it all? 1395 01:21:57,360 --> 01:21:58,879 - I'm an old friend of Ben's. 1396 01:22:00,156 --> 01:22:02,331 - Never saw so much money in all my life. 1397 01:22:06,956 --> 01:22:10,926 You uh, you gonna give it all to Ben when he comes? 1398 01:22:12,203 --> 01:22:13,894 - I'll give it to him. 1399 01:22:13,894 --> 01:22:16,517 - Could I have some, just once? 1400 01:22:16,517 --> 01:22:18,002 - Sure, why not? 1401 01:22:20,004 --> 01:22:21,937 You earned it, Dorothy. 1402 01:22:21,937 --> 01:22:22,799 - I did? 1403 01:22:27,839 --> 01:22:31,981 - If you want more, just ask for it, I don't mind. 1404 01:22:35,398 --> 01:22:37,055 - No fun that way. 1405 01:22:41,335 --> 01:22:44,235 [car engine roars] 1406 01:22:45,408 --> 01:22:47,721 - You ever been to Mexico, honey? 1407 01:22:47,721 --> 01:22:50,206 - Never have. - Like to go with me? 1408 01:22:53,796 --> 01:22:55,453 - Maybe I'd like that very much. 1409 01:22:56,799 --> 01:22:58,421 [door knocks] There's Ben! 1410 01:22:58,421 --> 01:22:59,940 - Wait a minute. 1411 01:22:59,940 --> 01:23:01,804 You'll spoil the game. 1412 01:23:01,804 --> 01:23:02,736 Now you sit over there in that chair 1413 01:23:02,736 --> 01:23:04,220 right there, facing the door. 1414 01:23:04,220 --> 01:23:06,326 Come in, that's all you say, come in. 1415 01:23:10,813 --> 01:23:12,194 [door knocks] 1416 01:23:12,194 --> 01:23:13,057 - Come in. 1417 01:23:15,783 --> 01:23:17,647 Come in! 1418 01:23:21,237 --> 01:23:22,066 - Dor! 1419 01:23:25,034 --> 01:23:26,001 - Where's Ben? 1420 01:23:27,968 --> 01:23:28,831 - Are you all right? 1421 01:23:28,831 --> 01:23:30,005 - Who's this, Dorothy? 1422 01:23:30,005 --> 01:23:32,145 - My big sister, June. 1423 01:23:32,145 --> 01:23:34,664 Always walks in at the wrong times. 1424 01:23:35,734 --> 01:23:37,702 - I'm taking you home. 1425 01:23:37,702 --> 01:23:39,462 - I know where you wanna take me. 1426 01:23:39,462 --> 01:23:40,739 - Dorothy. [skin smacks] 1427 01:23:40,739 --> 01:23:42,603 I'm taking you home. 1428 01:23:42,603 --> 01:23:44,778 - Leave her alone. 1429 01:23:44,778 --> 01:23:46,021 - You leave her alone, Caspar, 1430 01:23:46,021 --> 01:23:47,401 can't you see she's sick. 1431 01:23:47,401 --> 01:23:50,025 - Sick [laughs] that's a terrible way 1432 01:23:50,025 --> 01:23:52,096 to talk about a cute kid. 1433 01:23:52,096 --> 01:23:53,028 Come here, honey. 1434 01:23:54,063 --> 01:23:55,547 [Dorothy laughs] Sick? 1435 01:23:55,547 --> 01:23:57,791 I think she's nothing but a laugh. 1436 01:23:57,791 --> 01:24:00,863 - [laughs] He doesn't think I'm sick. 1437 01:24:02,037 --> 01:24:03,728 - So you're that smart girl Jansen 1438 01:24:03,728 --> 01:24:05,074 always had on the side. 1439 01:24:06,248 --> 01:24:08,491 I got a real good reason to kill you. 1440 01:24:08,491 --> 01:24:10,666 I got you to thank for Mexico, you and Ben. 1441 01:24:11,494 --> 01:24:12,668 Back up smart girl. 1442 01:24:14,049 --> 01:24:15,843 - Are you really gonna give it to her? 1443 01:24:19,675 --> 01:24:21,159 - Run, Dorothy, run! 1444 01:24:22,540 --> 01:24:24,093 - Why should I, honey bunch? 1445 01:24:24,093 --> 01:24:26,544 - Yes, why should she? 1446 01:24:26,544 --> 01:24:28,442 The boys'll be here about nine, and we'll have 1447 01:24:28,442 --> 01:24:30,548 ourselves a barrel of laughs. 1448 01:24:30,548 --> 01:24:32,101 Then I'm taking little Dorothy and flying 1449 01:24:32,101 --> 01:24:34,483 down to Mexico with her and we'll be flying 1450 01:24:34,483 --> 01:24:37,520 like bats upside down and every which way. 1451 01:24:37,520 --> 01:24:38,866 [Dorothy screams] [Dorothy laughs] 1452 01:24:38,866 --> 01:24:40,247 You sit there where I can keep 1453 01:24:40,247 --> 01:24:41,352 an eye on ya, honey. 1454 01:24:42,732 --> 01:24:45,080 Hey, maybe we'll have ourselves a ball right here. 1455 01:24:46,840 --> 01:24:49,222 Keep walking backwards, slow, so you don't 1456 01:24:49,222 --> 01:24:50,671 stumble over anything. 1457 01:24:51,845 --> 01:24:54,089 Feel the door, you feel the handle behind you. 1458 01:24:57,230 --> 01:24:59,404 - Dorothy, no! 1459 01:25:02,131 --> 01:25:03,374 [Dorothy laughs] 1460 01:25:03,374 --> 01:25:04,789 - Back out on the terrace. 1461 01:25:15,351 --> 01:25:17,250 Too bad you won't be around for the rest 1462 01:25:17,250 --> 01:25:19,114 of the floor show, smart girl. 1463 01:25:20,253 --> 01:25:22,841 Pretty soon, the tide'll be taking you bye bye. 1464 01:25:24,567 --> 01:25:28,502 [gun smacks] [dramatic music] 1465 01:25:28,502 --> 01:25:33,162 [gun roars] [gun roars] 1466 01:25:34,301 --> 01:25:37,132 [Dorothy screams] 1467 01:25:38,271 --> 01:25:41,412 [Dorothy screams] 1468 01:25:41,412 --> 01:25:44,725 [car rumbles] 1469 01:25:44,725 --> 01:25:47,556 [Dorothy screams] 1470 01:25:51,698 --> 01:25:54,149 [door bangs] 1471 01:25:54,149 --> 01:25:55,495 - Dorothy! 1472 01:25:55,495 --> 01:25:57,497 Listen to me, it's June. 1473 01:26:06,920 --> 01:26:08,404 Ben, help me with her. 1474 01:26:09,543 --> 01:26:11,442 - Let's put her on the couch. 1475 01:26:11,442 --> 01:26:12,788 Knew she was crazy but I didn't think 1476 01:26:12,788 --> 01:26:14,721 she was crazy to kill anybody. 1477 01:26:14,721 --> 01:26:16,585 - I did it, I shot him. 1478 01:26:16,585 --> 01:26:17,413 - You? 1479 01:26:18,552 --> 01:26:20,347 Well come on, let's get out of here. 1480 01:26:42,093 --> 01:26:44,854 Come on, help me grab some of this. 1481 01:26:44,854 --> 01:26:46,028 - I'm not going with you. 1482 01:26:47,202 --> 01:26:48,168 - What do you mean you're not going? 1483 01:26:48,168 --> 01:26:49,618 You're mixed up in a killing! 1484 01:26:49,618 --> 01:26:51,447 What kind of a witness do you think she'll make? 1485 01:26:53,208 --> 01:26:55,279 - You weren't any part of this, go on 1486 01:26:55,279 --> 01:26:59,904 take your money, you've got everything you ever wanted. 1487 01:27:01,008 --> 01:27:03,735 [dramatic music] 1488 01:27:10,984 --> 01:27:13,711 - You're quite a girl, aren't ya? 1489 01:27:18,612 --> 01:27:22,133 [gun roars] [porcelain clacks] 1490 01:27:22,133 --> 01:27:24,239 [Dorothy screams] 1491 01:27:24,239 --> 01:27:27,311 [gun roars] [gun roars] 1492 01:27:27,311 --> 01:27:30,037 [gun roars] [gun roars] 1493 01:27:30,037 --> 01:27:32,350 [gun roars] 1494 01:27:43,672 --> 01:27:44,914 - Ben, you've been hit. 1495 01:27:44,914 --> 01:27:45,743 - Yeah. 1496 01:27:47,814 --> 01:27:49,540 - Solly's men'll be here at nine. 1497 01:27:49,540 --> 01:27:51,921 You better get out of here while you can. 1498 01:27:51,921 --> 01:27:55,235 - How far do you think I'd get with this bullet in me? 1499 01:27:55,235 --> 01:27:58,134 [car engine roars] 1500 01:28:02,794 --> 01:28:05,349 [phone clacks] 1501 01:28:06,419 --> 01:28:08,455 Five, four, three. 1502 01:28:08,455 --> 01:28:09,870 - What are you doing? 1503 01:28:10,975 --> 01:28:15,842 - Three, let me speak to Chief Dietz. 1504 01:28:16,705 --> 01:28:18,465 Dave, this is Ben, oh shut up. 1505 01:28:18,465 --> 01:28:20,191 Look I want you to get up to Solly's 1506 01:28:20,191 --> 01:28:22,849 beach house at nine o'clock sharp. 1507 01:28:22,849 --> 01:28:25,783 Bring a full squad and bring an ambulance. 1508 01:28:25,783 --> 01:28:30,097 Dave, be on time, nine o'clock sharp! 1509 01:28:33,687 --> 01:28:38,692 [car engine roars] [dramatic music] 1510 01:28:39,417 --> 01:28:41,246 - Lenny, Bruce, Grannar! 1511 01:28:42,800 --> 01:28:45,458 Get me in the house, the rest of you guys 1512 01:28:45,458 --> 01:28:48,875 go round the terrace, I got Ben Grace holed up in there. 1513 01:28:51,809 --> 01:28:53,086 - Let's get her upstairs. 1514 01:28:55,675 --> 01:28:58,712 [dramatic music] 1515 01:28:58,712 --> 01:29:01,577 [car engines roar] 1516 01:29:04,339 --> 01:29:06,927 - Junie? - Yes, honey, I'm here. 1517 01:29:09,344 --> 01:29:12,657 - Take care of me. - I'll take care of you 1518 01:29:12,657 --> 01:29:15,280 darling, you're going to have help 1519 01:29:15,280 --> 01:29:18,353 lots of help, don't worry, you're going 1520 01:29:18,353 --> 01:29:20,009 to be all right. - Yes, but. 1521 01:29:22,460 --> 01:29:27,120 June, you come with me. 1522 01:29:27,120 --> 01:29:29,364 - I'll be with you, darling. 1523 01:29:29,364 --> 01:29:30,848 Go to sleep, rest. 1524 01:29:34,817 --> 01:29:37,751 [car engines roar] 1525 01:29:46,311 --> 01:29:49,245 - Up there! [door bangs] 1526 01:29:49,245 --> 01:29:52,352 - Oh, Junie. - Yes, darling, I'm here. 1527 01:29:54,596 --> 01:29:56,460 - [Sol] Turn that chair around. 1528 01:30:05,054 --> 01:30:06,435 - [Man] Ben! 1529 01:30:06,435 --> 01:30:07,781 It's all over. 1530 01:30:07,781 --> 01:30:09,438 - [Lenny] We're all here. 1531 01:30:09,438 --> 01:30:11,233 - [Grannar] We got you, Ben! 1532 01:30:11,233 --> 01:30:14,650 You gonna come out, or you want us to blast? 1533 01:30:14,650 --> 01:30:15,893 Solly says if you come out first, 1534 01:30:15,893 --> 01:30:17,515 nothing will happen to the girls. 1535 01:30:18,999 --> 01:30:21,761 [dramatic music] 1536 01:30:25,074 --> 01:30:27,007 - You got a deal! - Ben! 1537 01:30:36,154 --> 01:30:38,640 [gun rumbles] 1538 01:30:42,747 --> 01:30:45,129 [door bangs] 1539 01:30:47,580 --> 01:30:48,443 - Hi Solly. 1540 01:30:50,203 --> 01:30:50,997 - Come on down. 1541 01:30:52,447 --> 01:30:53,275 - What's the matter, this type of work 1542 01:30:53,275 --> 01:30:54,103 outta your line? 1543 01:30:55,484 --> 01:30:58,211 Gotta bring Lenny and all the boys, big man. 1544 01:31:00,144 --> 01:31:01,973 That the kind of odds a big man needs? 1545 01:31:03,250 --> 01:31:06,978 [laughs] Got me zeroed in and you still 1546 01:31:06,978 --> 01:31:08,186 can't do it yourself. 1547 01:31:09,464 --> 01:31:10,292 Big man. 1548 01:31:11,949 --> 01:31:13,329 - Shut up, bright boy. 1549 01:31:15,193 --> 01:31:17,299 - No dirty hands, no guts. 1550 01:31:18,473 --> 01:31:20,682 No guts, oh I forgot, you work 1551 01:31:20,682 --> 01:31:22,753 on the brain level now, too important 1552 01:31:22,753 --> 01:31:27,551 to the organization, Solly Caspar, gutless wonder. 1553 01:31:28,655 --> 01:31:31,451 - All right, you asked for it, genius. 1554 01:31:31,451 --> 01:31:33,177 You asked for it once too often. 1555 01:31:34,730 --> 01:31:38,389 Little by little I'm gonna cut you to pieces. 1556 01:31:38,389 --> 01:31:40,702 [gun roars] 1557 01:31:44,844 --> 01:31:48,364 [car engines roar] 1558 01:31:48,364 --> 01:31:50,850 The old man can still handle it, can't he? 1559 01:31:50,850 --> 01:31:52,472 How's about the other side? 1560 01:31:53,818 --> 01:31:56,200 [gun roars] 1561 01:31:56,200 --> 01:31:58,720 Still got your legs, genius. 1562 01:32:01,239 --> 01:32:06,072 [doors clack] [gun roars] 1563 01:32:10,835 --> 01:32:14,045 - Make a move and you get it! - Hold up, Lieutenant! 1564 01:32:14,045 --> 01:32:16,427 - Ben! - Get em outta here! 1565 01:32:16,427 --> 01:32:18,084 - Ben, Ben, darling. 1566 01:32:21,432 --> 01:32:22,260 - June! 1567 01:32:23,883 --> 01:32:24,711 June? 1568 01:32:27,749 --> 01:32:28,577 June? 1569 01:32:30,234 --> 01:32:34,825 - [sobs] Hang on, Ben for me, hang on. 1570 01:32:37,517 --> 01:32:42,487 - Can't, can't say I'm worth it. 1571 01:32:42,487 --> 01:32:44,593 - Ssh, don't talk, darling. 1572 01:32:44,593 --> 01:32:45,525 Don't talk. 1573 01:32:46,871 --> 01:32:49,046 - [Dietz] Get a stretcher. 1574 01:32:51,393 --> 01:32:54,569 - Let me decide if you're worth it or not. 1575 01:32:54,569 --> 01:32:57,088 [metal clacks] 1576 01:33:11,758 --> 01:33:12,828 - June, June? 1577 01:33:21,078 --> 01:33:21,906 Junie? 1578 01:33:25,082 --> 01:33:27,671 [somber music] 104457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.