Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subtitle By - arunutv
Best In Business
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
-terjemahan bebas oleh-
3
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
---Valencianista 99---
4
00:03:39,630 --> 00:03:43,765
Ini adalah saat ketika kau mengatakan,
"Berkati aku Bapa, aku telah berdosa."
5
00:03:46,366 --> 00:03:47,366
Ya.
4
00:03:49,997 --> 00:03:51,898
Kapan terakhir kali kau
melakukan pengakuan?
5
00:03:51,931 --> 00:03:58,398
Aku, sebetulnya...
belum pernah melakukan pengakuan dosa sebelumnya.
6
00:03:58,430 --> 00:04:00,930
Kau belum pernah melakukan pengakuan?
7
00:04:00,964 --> 00:04:04,597
Tidak, aku belum pernah melakukan...
8
00:04:04,630 --> 00:04:06,698
Tapi jika aku ingat-ingat,
mungkin sekali.
9
00:04:06,731 --> 00:04:09,066
Maksudku, aku pernah sekali secara tidak sengaja.
10
00:04:09,097 --> 00:04:13,030
Sejujurnya, aku belum pernah melakukan pengakuan, atau datang ke gereja atau semacamnya,
11
00:04:13,083 --> 00:04:15,598
tapi pernah ada suatu pemakaman...maaf.
12
00:04:18,365 --> 00:04:21,498
Aku tidak tahu harus berbicara kepada siapa.
13
00:04:21,531 --> 00:04:23,632
Kau deputi yang menangani kasus keluarga Oswalt.
14
00:04:23,664 --> 00:04:27,098
Aku sudah tidak di kepolisian lagi.
15
00:04:27,131 --> 00:04:29,931
Tapi memang kau, benar?
16
00:04:29,964 --> 00:04:37,098
Yeah, jadi...
17
00:04:37,131 --> 00:04:39,398
Jika aku...jika aku memberitahu sesuatu,
18
00:04:39,430 --> 00:04:41,631
ini hanya diantara kita saja bukan, seperti pengacara?
19
00:04:41,665 --> 00:04:47,831
Ya, tapi aku akan meminta kamu untuk tidak mengatakan sesuatu yang tidak mau aku dengar, jika kau tahu maksudku.
20
00:04:47,864 --> 00:04:52,865
Ok, kau percaya dengan roh jahat?
21
00:04:52,897 --> 00:04:55,066
maksudku, tentu kau percaya.
22
00:04:55,098 --> 00:05:02,031
Maksudmu, apakah aku percaya dengan hal2 supranatural?
Hantu dan setan, dan iblis itu sendiri.
23
00:05:02,064 --> 00:05:03,064
Sesuatu seperti itu,ya.
24
00:05:05,465 --> 00:05:11,865
Ini tentang temanmu, kasusmu. Apa yang kau temukan?
25
00:05:11,897 --> 00:05:14,597
Aku tidak tahu, aku tidak bisa menjelaskannya.
26
00:05:14,630 --> 00:05:20,598
Itu sesuatu...yang tidak biasa.
27
00:05:20,631 --> 00:05:23,066
Dan kau ingin mengetahui bagaimana menghentikannya?
28
00:05:23,579 --> 00:05:25,103
Ya.
29
00:05:25,530 --> 00:05:29,798
Apa yang kamu mau aku katakan?
Kau harus membawa salib dan air suci,
30
00:05:29,830 --> 00:05:33,532
dan berkata, "kekuatan Kristus memaksamu".
31
00:05:33,565 --> 00:05:37,364
- Mengapa, apakah itu akan berhasil?
- Tidak.
32
00:05:37,398 --> 00:05:38,881
Betul.
33
00:05:40,431 --> 00:05:42,597
- Kau ingin saran profesionalku?
- Ya.
34
00:05:42,630 --> 00:05:44,731
Kau tidak bisa menghentikan iblis.
35
00:05:44,864 --> 00:05:47,664
Kau hanya bisa melindungi dirimu sendiri.
36
00:05:47,698 --> 00:05:51,332
Apakah aku meyakini dengan hal2 yang kau katakan itu ada?
Ya
37
00:05:51,465 --> 00:05:54,998
Dan aku meyakini mereka ada untuk menarik orang2 seperti kamu supaya mengikuti mereka .
38
00:05:55,031 --> 00:05:58,065
Jauhi hal itu, apapun itu.
40
00:06:02,798 --> 00:06:04,432
Apapun yang terjadi dengan keluarga Oswalts
41
00:06:04,465 --> 00:06:05,898
pasti akan terjadi lagi.
42
00:06:08,830 --> 00:06:11,030
Pertanyaanya kapan dan dimana.
43
00:06:43,571 --> 00:06:46,361
Kena loe!
44
00:06:46,513 --> 00:06:48,962
- Apa!?
- Loe gak ngeluarin suara. Loe gak ngomong apa2.
45
00:06:49,030 --> 00:06:50,889
"Gak, loe udah gw matiin".
Loe gw tembak di belakang.
46
00:06:50,989 --> 00:06:52,775
Loe kena tembak. Gw ngenain loe!
47
00:06:52,809 --> 00:06:54,864
Gak, gw yang nembak loe, gw matiin loe!
48
00:06:54,897 --> 00:06:56,531
Loe gak ngomong apa2!
49
00:06:56,564 --> 00:06:59,597
Anak2!
50
00:06:59,630 --> 00:07:04,731
- Apa kalian mengeluarkan itu dari bungkusnya?
- Tidak, memang seperti ini.
51
00:07:04,765 --> 00:07:05,898
Kalian kembalikan!
52
00:07:09,431 --> 00:07:11,030
Ambil sereal kalian!
52
00:07:18,497 --> 00:07:21,799
- Cuy, yang ini rasanya lebih enak.
- Yaa, tapi yang ini lebih sehat.
53
00:07:21,831 --> 00:07:24,766
Loe harusnya ngambil yang manis, itu inti dari sereal.
54
00:07:31,430 --> 00:07:32,998
Tidak2, masing-masing satu kotak.
55
00:07:33,030 --> 00:07:35,730
- Semuanya keliatan enak.
- [keduanya] Bisa kita ambil masing-masing dua?
56
00:07:35,765 --> 00:07:40,931
Tidak.
Kalian jangan jauh-jauh ok?
57
00:07:40,965 --> 00:07:42,965
[keduanya] Ok.
58
00:08:03,830 --> 00:08:06,665
Ada apa, Bu?
59
00:08:06,698 --> 00:08:09,898
Kalian ingat apa yang harus dilakukan kalau ibu berkata "rutubaga" kan?
60
00:08:09,930 --> 00:08:11,830
[keduanya] Kita lari.
61
00:08:11,864 --> 00:08:13,931
Ya, dan jangan jauh-jauh semuanya.
62
00:08:23,764 --> 00:08:24,730
Rutabaga.
63
00:08:24,765 --> 00:08:27,299
Rutabaga!
102
00:08:35,964 --> 00:08:37,364
- [perempuan] ya, Tuhan!
- [penjaga] Hey, hey!
103
00:08:37,398 --> 00:08:39,397
Tunggu, tunggu sebentar. Pelan-pelan!
104
00:08:39,430 --> 00:08:40,731
- Dylan!
- Ada apa?
105
00:08:40,765 --> 00:08:43,699
Laki-laki itu baru saja menyentuh salah satu anakku.
106
00:08:43,731 --> 00:08:47,498
Hey, bung. kau harus mundur!
107
00:08:47,530 --> 00:08:49,299
Apa yang dikatakannya kepadamu?
109
00:08:57,629 --> 00:08:58,597
- sabuk pengaman.
110
00:08:58,630 --> 00:08:59,665
[keduanya] Yaah.
111
00:09:06,697 --> 00:09:08,766
Yeah, itu dia benar.
114
00:09:22,930 --> 00:09:24,332
[Zach] Balapan kedalam.
115
00:09:24,365 --> 00:09:25,830
Apa?
116
00:09:31,065 --> 00:09:32,931
Dylan?
117
00:09:34,564 --> 00:09:35,564
Kamu tidak apa-apa?
118
00:09:38,996 --> 00:09:40,331
Ada apa?
119
00:09:44,897 --> 00:09:47,398
Ok, aku pikir aku akan menyelesaikan pekerjaanku sebentar lagi.
120
00:09:47,429 --> 00:09:49,331
Kira2 kamu bisa menyiapkan makan malam dengan saudaramu?
121
00:09:51,031 --> 00:09:52,564
Ok.
122
00:09:52,597 --> 00:09:54,431
Hey.
123
00:09:54,465 --> 00:09:56,031
Kau melakukan dengan baik hari ini.
124
00:10:10,530 --> 00:10:13,965
[Deputi] Hai, aku menelpon tentang properti keluarga Jacob.
125
00:10:13,997 --> 00:10:15,698
Yeah, saya sedang melihat daftarnya.
126
00:10:15,731 --> 00:10:18,598
apakah masih bisa digunakan?
127
00:10:18,629 --> 00:10:20,397
Oh, masih.
128
00:10:20,429 --> 00:10:21,930
Ok. Tidak, malah bagus.
129
00:10:21,964 --> 00:10:26,030
Klienku akan sangat senang tentang ini.
130
00:10:26,062 --> 00:10:29,864
Ya, mereka, ...mereka mengetahui tentang insiden tersebut.
131
00:10:29,896 --> 00:10:32,097
Yeah, pertanyaan mereka hanyalah...
132
00:10:32,130 --> 00:10:34,897
apakah ada yang pernah tinggal di rumah tersebut setelah kejadian itu?
133
00:10:36,865 --> 00:10:38,465
Tidak ada.
134
00:10:41,430 --> 00:10:44,031
Rumah itu sudah lama tidak berpenghuni.
135
00:10:44,064 --> 00:10:46,565
Ok. Tidak2, aku akan, ...memberitahu mereka.
136
00:10:48,131 --> 00:10:49,898
Ok, makasih.
137
00:12:19,098 --> 00:12:20,530
Ibu.
138
00:12:20,565 --> 00:12:22,365
Yeah, sayang?
139
00:12:23,629 --> 00:12:26,097
- Makan malam.
- Ok.
140
00:12:26,131 --> 00:12:27,612
Aku akan... Aku akan kesana sebentar lagi.
141
00:12:32,130 --> 00:12:33,130
Dylan?
142
00:12:36,429 --> 00:12:38,564
Kau tidak apa2, sayang? Ada apa?
143
00:12:41,629 --> 00:12:42,665
Tidak ada apa-apa.
144
00:12:44,831 --> 00:12:48,065
Hey, Dylan. Ini hanya bangunan tua, sayang.
145
00:12:55,497 --> 00:12:57,964
Aku tahu.
146
00:13:07,997 --> 00:13:10,065
[Zach] Berapa lama kita tinggal disini?
147
00:13:10,097 --> 00:13:14,331
Tidak lama. Aku janji.
148
00:13:14,365 --> 00:13:16,665
Aku khawatir pada Dylan.
149
00:13:16,696 --> 00:13:18,430
Mengapa?
150
00:13:18,464 --> 00:13:22,430
Dia hanya...berbeda disini.
151
00:13:24,629 --> 00:13:29,431
Yeah, tapi...dia pasti bisa mengatasinya. Pastinya.
152
00:13:29,465 --> 00:13:31,765
Tapi dia akan membutuhkan sedikit bantuan dari saudaranya.
153
00:13:31,796 --> 00:13:34,564
Menurutmu kamu bisa melakukannya?
154
00:13:36,597 --> 00:13:37,931
Bagus.
155
00:13:39,764 --> 00:13:43,365
Karena aku tidak bisa melakukan ini sendirian.
156
00:13:43,398 --> 00:13:45,565
Aku butuh anak-anakku.
157
00:13:45,597 --> 00:13:47,698
Selamat malam.
158
00:13:47,731 --> 00:13:49,698
Mimpi yang indah.
159
00:14:13,664 --> 00:14:16,564
- Hai, Milo.
- Hai, Dylan.
160
00:14:16,597 --> 00:14:18,531
Apa yang kau lakukan disini?
161
00:14:18,565 --> 00:14:20,098
Ada sesuatu yang ingin aku tunjukkan kepadamu.
162
00:14:20,130 --> 00:14:22,465
Aku seharusnya sudah tidur.
163
00:14:23,764 --> 00:14:28,698
Ibumu baru saja mulai bekerja. Dia akan lama diluar sana .
164
00:14:28,730 --> 00:14:30,430
Bagaimana jika dia kembali?
165
00:14:31,962 --> 00:14:33,697
Tidak akan.
166
00:14:33,730 --> 00:14:36,697
- Bagaimana kau tahu?
- Aku hanya tahu.
167
00:14:36,730 --> 00:14:39,330
Kau mempercayai aku?
168
00:14:59,064 --> 00:15:00,964
Ada apa dibawah sana?
169
00:15:00,996 --> 00:15:02,830
Kau akan melihatnya.
170
00:15:14,731 --> 00:15:16,631
Ada dibelakang sana.
171
00:15:20,763 --> 00:15:22,598
Ayo.
172
00:15:33,831 --> 00:15:35,965
Apa aku harus membukanya?
173
00:15:51,763 --> 00:15:52,897
Ada apa didalamnya?
174
00:15:52,930 --> 00:15:55,665
Hanya ada satu cara untuk mengetahuinya.
175
00:16:01,896 --> 00:16:03,530
bagaimana kau tahu barang2 ini disini?
176
00:16:05,396 --> 00:16:06,897
Disini tempat aku meninggalkannya.
177
00:16:28,897 --> 00:16:31,764
Hai, Ted. Apa yang kau lakukan disini?
178
00:16:31,797 --> 00:16:34,865
Milo mengatakan ingin menunjukkan sesuatu kepadamu.
179
00:16:41,629 --> 00:16:43,698
Yang ini milikku.
180
00:18:25,396 --> 00:18:26,930
Kita seharusnya tidak menonton ini.
181
00:18:26,963 --> 00:18:29,364
matikan Milo. Ayo keluar...!
182
00:18:29,397 --> 00:18:30,531
Shh.
183
00:19:45,564 --> 00:19:47,863
Apaan nih?
185
00:19:54,029 --> 00:19:57,765
Ibu! Ibu!
186
00:20:01,864 --> 00:20:04,497
- Hey!
- Woaa, tahan dulu, bu.
187
00:20:04,529 --> 00:20:06,331
Tidak,tidak. Ini properti pribadi.
188
00:20:06,364 --> 00:20:08,097
Tunggu, tunggu. Aku diberitahu kalau rumah ini dijual
189
00:20:08,129 --> 00:20:09,664
Katanya rumah ini bisa digunakan.
190
00:20:09,696 --> 00:20:11,563
Bukan berarti kamu berhak berada disekitar sini.
191
00:20:11,597 --> 00:20:13,564
Kau tahu kau telah menerobos, apa yang kau lakukan disini?
192
00:20:13,596 --> 00:20:15,564
Aku detektif swasta.
193
00:20:15,596 --> 00:20:18,596
- Oh, dasar loe kutu kupret.
- Apa?
194
00:20:18,629 --> 00:20:21,431
- Gimana loe bisa nemuin gw?
- Tahan dulu! Apa?
195
00:20:21,463 --> 00:20:23,463
Apa itu partner loe waktu di toko kmaren?
196
00:20:23,497 --> 00:20:24,964
Partner? Tidak, aku bekerja sendiri.
197
00:20:24,997 --> 00:20:27,064
Loe dengerin gw, ok? Loe dengerin gw!
198
00:20:27,097 --> 00:20:29,065
- Ok.
- Loe gak boleh membawa mereka.
199
00:20:29,097 --> 00:20:31,830
Dia gak boleh ngambil mereka,
loe ngerti gw?
200
00:20:31,864 --> 00:20:33,998
- Ok.
- Gw gak peduli siapa temen2nya.
201
00:20:34,029 --> 00:20:36,331
- Ok?
- Ok, ya.
202
00:20:36,364 --> 00:20:38,663
Bagus, ok.
203
00:20:43,764 --> 00:20:46,331
Ok, loe seperti orang baik2.
204
00:20:46,364 --> 00:20:48,029
Ya kan. Apa loe orang baik2?
205
00:20:48,063 --> 00:20:51,596
Um... Ya saya rasa, iya.
206
00:20:51,630 --> 00:20:53,864
Berapa yang harus dibutuhkan?
207
00:20:53,896 --> 00:20:59,463
maksud gw...Berapa dia bayar ke loe?
208
00:21:00,930 --> 00:21:02,497
Gw gak punya banyak, tapi gw...
209
00:21:02,529 --> 00:21:03,963
akan bayar berapapun yang gw punya.
210
00:21:03,997 --> 00:21:06,630
untuk mastiin loe gak pernah liat kita, ok?
211
00:21:08,629 --> 00:21:10,730
Jadi loe kasih tau berapa yang harus dibayar.
212
00:21:13,397 --> 00:21:14,364
Kopi.
213
00:21:14,397 --> 00:21:15,764
Maaf?
214
00:21:15,796 --> 00:21:18,797
Segelas kopi, ini adalah perjalanan yang panjang,
215
00:21:18,829 --> 00:21:21,463
dan aku rasa ada kesalah pahaman yang besar.
216
00:21:28,997 --> 00:21:33,963
.. Apakah kamu pernah mendengar seseorang yang bernama Ellison Oswalt?
217
00:21:33,996 --> 00:21:36,064
Yeah. Yeah, siapa yang belum pernah mendengar tentangnya.
245
00:21:36,097 --> 00:21:37,531
Sangat buruk apa yang telah menimpanya.
246
00:21:37,563 --> 00:21:38,897
Bapak Oswalt adalah temanku.
247
00:21:38,930 --> 00:21:40,663
Aku sedang membantunya tentang buku yang dia tulis.
248
00:21:40,697 --> 00:21:42,664
- tentang suatu kasus...
- Oh, jadi...
249
00:21:42,697 --> 00:21:45,531
Kau disini karena tentang sesuatu yang telah terjadi di gereja?
250
00:21:45,563 --> 00:21:46,630
Ya, bu.
251
00:21:46,664 --> 00:21:48,463
Menurutmu itu berhubungan?
252
00:21:48,497 --> 00:21:49,964
Tidak, itu...
253
00:21:49,997 --> 00:21:51,863
Kejahatannya memiliki banyak kesamaan.
254
00:21:51,897 --> 00:21:54,664
Aku hanya mengikuti kasus2 belum terpecahkan yang memiliki kesamaan.
255
00:21:54,696 --> 00:21:56,763
Apa bisa menghasilkan uang dari situ?
256
00:21:56,797 --> 00:21:59,030
Tidak ada, sebetulnya.
257
00:21:59,064 --> 00:22:03,730
Tapi untungnya, selalu ada seseorang yang membutuhkan detektif swasta.
259
00:22:03,764 --> 00:22:05,930
untuk menyelidiki pasangannya atau karyawannya,
260
00:22:05,964 --> 00:22:08,029
- jadi ketika aku sedang tidak melakukan itu...
- Kau melakukan ini.
261
00:22:08,064 --> 00:22:09,631
Ya.
263
00:22:14,464 --> 00:22:18,829
Apakah kau pernah melihat sesuatu di rumahmu yang terlihat seperti ini?
265
00:22:24,030 --> 00:22:25,730
Tidak.
266
00:22:30,697 --> 00:22:34,431
.. Kau seharusnya tidak disini.
267
00:22:34,464 --> 00:22:36,497
Aku dikasih tahu kalau tempat ini kosong.
268
00:22:36,529 --> 00:22:39,029
Betul, temanku Jillian,
ayanya memiliki tanah ini sekarang,
269
00:22:39,064 --> 00:22:41,531
dan ketika hubungan aku dengan suamiku memburuk,
270
00:22:41,562 --> 00:22:43,363
dia berbaik hati menempatkan kami disini,
271
00:22:43,397 --> 00:22:46,330
tapi dia memberitahu tidak ada yang pernah tinggal disini.
272
00:22:48,096 --> 00:22:50,029
Oh, jadi... apakah, anak2...?
273
00:22:50,064 --> 00:22:51,697
Apa kau memiliki surat resmi pengasuhan, atau...?
274
00:22:51,729 --> 00:22:55,863
Aku punya ..walaupun hanya untuk sementara.
276
00:22:55,896 --> 00:22:57,630
Baiklah, dengar, kau...
277
00:22:57,662 --> 00:22:59,764
Kau boleh tinggal disini sementara dan melihat2 sekitar,
278
00:22:59,796 --> 00:23:03,597
- apapun yang kau butuhkan.
- Tidak ini sudah terlambat.
279
00:23:03,629 --> 00:23:06,763
Kau tidak ingin menyelidiki TKP pembunuhan pada saat gelap, ya?
280
00:23:06,797 --> 00:23:08,630
Tidak, bu..
281
00:23:08,663 --> 00:23:10,496
Sejujurnya, Aku sangat tidak ingin.
282
00:23:10,530 --> 00:23:13,664
- Courtney.
- Ok, Courtney.
283
00:23:13,696 --> 00:23:15,562
Kau tidak keberatan jika aku kembali besok?
284
00:23:15,596 --> 00:23:16,564
dan melihat-lihat sekitar?
285
00:23:16,596 --> 00:23:18,963
Tidak, tapi dengan satu syarat.
286
00:23:18,996 --> 00:23:21,497
- Apa saja.
- Tidak boleh ada yang tau kalau kami disini.
287
00:23:22,930 --> 00:23:23,965
Tidak ada.
288
00:23:25,096 --> 00:23:26,596
Aku tidak tahu harus memberitahu siapa.
289
00:23:26,629 --> 00:23:28,464
Bagus.
290
00:23:43,864 --> 00:23:46,698
Sue, suee!
291
00:23:49,496 --> 00:23:51,996
Karen! Karen?
292
00:23:58,597 --> 00:24:00,930
[Courtney] Anak2, ayo,
293
00:24:00,964 --> 00:24:02,463
siap-siap untuk tidur.
295
00:24:03,529 --> 00:24:04,897
Sikat gigi kalian.
296
00:24:04,930 --> 00:24:06,764
Bisa kita menontonnya sampai iklan berikutnya?
297
00:24:06,796 --> 00:24:09,729
- Tidak, sekarang.
- [Zach] Ayo dong!
298
00:24:09,763 --> 00:24:12,863
Aku tidak suka ketika kalian menonton hal2 seperti ini menjelang tidur, ok!?
300
00:24:12,896 --> 00:24:15,029
Ini gak beneran bu. Tidak apa2 karena ini gak beneran.
301
00:24:15,064 --> 00:24:16,630
Yeah, tapi tetap memberikan kalian mimpi buruk.
302
00:24:16,662 --> 00:24:17,729
Jadi bergegaslah, ayo!
303
00:24:17,764 --> 00:24:20,763
Sikat gigi kalian.
304
00:24:20,797 --> 00:24:22,596
Apa yang diinginkan laki-laki itu tadi?
305
00:24:22,628 --> 00:24:24,431
- Uh...
- apakah dia salah satu teman Ayah?
306
00:24:24,462 --> 00:24:27,562
Tidak, tidak. Dia hanya ingin mencari sesuatu.
307
00:24:27,597 --> 00:24:30,364
[Dylan] Apakah dia kemari karena apa yang terjadi di gereja?
308
00:24:30,396 --> 00:24:32,829
Apa yang kau maksud dengan apa yang terjadi di gereja?
309
00:24:32,864 --> 00:24:34,564
Kita tahu dengan apa yang terjadi di gereja, bu.
310
00:24:34,596 --> 00:24:36,530
Kita tidak bodoh.
311
00:24:43,564 --> 00:24:46,397
Hey, siapa yang memberitahu kamu tentang apa yang terjadi di gereja?
312
00:24:46,429 --> 00:24:48,597
Kita hanya mendengar tentangnya.
313
00:24:48,628 --> 00:24:50,097
Yeah, semua orang mengetahui.
314
00:24:50,129 --> 00:24:52,763
Baiklah aku tidak ingin kalian berdua memikirkan tentang hal itu, ok?
316
00:24:53,629 --> 00:24:57,498
Dylan? Apakah karena itu kamu takut dengan gereja, sayang?
317
00:24:59,763 --> 00:25:01,662
Kau tidak perlu khawatir tentang itu, ok?
318
00:25:01,696 --> 00:25:03,616
Tidak ada sesuatu apapun di gereja itu, yang bisa menyakiti mu.
319
00:25:05,929 --> 00:25:07,430
Hey! Hey, kalian.
320
00:25:07,464 --> 00:25:09,364
- Hey, hey, ok, ok.
321
00:25:09,396 --> 00:25:11,997
Ok, ayo.
Gosok gigi kalian, segeralah.
322
00:25:12,029 --> 00:25:14,030
Apa yang terjadi di gereja?
324
00:25:33,629 --> 00:25:35,562
Apa?
325
00:25:35,597 --> 00:25:37,498
Apa yang...
327
00:25:45,964 --> 00:25:48,364
Apa?
331
00:26:34,628 --> 00:26:38,029
Ayo, mari menonton yang lainnya.
332
00:26:38,064 --> 00:26:41,430
Tidak, aku tidak ingin menonton tentang itu lagi.
334
00:28:10,929 --> 00:28:11,929
Hai, Emma.
335
00:28:14,629 --> 00:28:17,397
Apakah kau mengalami mimpi buruk?
336
00:28:17,428 --> 00:28:18,796
Kita semua mengalaminya.
337
00:28:18,830 --> 00:28:21,696
Film-film ini membuat mimpi-mimpi tersebut pergi.
338
00:28:21,730 --> 00:28:25,463
Setelah kau menonton semuanya, kau tidak akan mengalami mimpi buruk lagi.
340
00:28:25,497 --> 00:28:26,662
Yang benar?
341
00:28:26,696 --> 00:28:28,797
Sumpah.
342
00:29:54,729 --> 00:29:56,929
Mari menonton bersama.
343
00:29:59,595 --> 00:30:01,564
Tidak, aku tidak ingin melihat satu film pun.
344
00:30:01,595 --> 00:30:03,496
Tapi kau harus.
345
00:30:03,529 --> 00:30:05,030
Kau belum pernah menonton yang terbaik malah.
346
00:30:05,061 --> 00:30:08,829
Lagipula, kamu tidak akan mengalami mimpi buruk lagi malam ini.
347
00:30:08,864 --> 00:30:10,697
Atau besok jika kamu menonton yang lainnya.
348
00:30:13,063 --> 00:30:15,364
Selamat malam, Milo.
349
00:30:29,497 --> 00:30:30,997
Loe gak spesial, tau gak!
350
00:30:31,029 --> 00:30:33,496
- Apa?
- Gw juga bisa ngeliat mereka.
351
00:30:33,529 --> 00:30:35,730
Loe bukan orang spesial.
352
00:30:38,729 --> 00:30:41,564
Apa loe gak mau ngomong apa2?
353
00:30:44,730 --> 00:30:48,729
Woy, jawab gw, katro!
354
00:30:48,764 --> 00:30:50,730
Zachary Collins, apa yang kau ucapkan kepada saudaramu?
355
00:30:50,764 --> 00:30:52,530
- tidak ada.
- Jangan kau bilang kepadaku "tidak ada".
356
00:30:56,596 --> 00:30:57,829
Ok, ingat apa yang kukatakan kepada kalian?
357
00:30:57,863 --> 00:30:59,564
Berbicara ketika hanya diijinkan,
358
00:30:59,595 --> 00:31:01,765
dan berbicara ketika ada yang bertanya ke kita.
359
00:31:13,562 --> 00:31:15,463
Jadi inilah.
360
00:31:17,029 --> 00:31:18,961
TKP nya.
361
00:31:18,996 --> 00:31:20,963
Jadi bagaimana mereka dibunuh? Kau tahu?
362
00:31:20,995 --> 00:31:22,763
Sayangnya, aku tahu.
363
00:31:22,795 --> 00:31:24,696
Kasih tahu aku.
364
00:31:26,096 --> 00:31:28,496
Percayalah, kau tidak ingin mengetahuinya.
366
00:31:32,529 --> 00:31:34,463
Aku akan melihat-lihat disini sebentar.
367
00:31:34,496 --> 00:31:37,064
Aku akan membandingkan foto-foto ini dengan TKPnya.
368
00:31:37,096 --> 00:31:39,330
Yeah, tentu. silakan.
369
00:31:39,363 --> 00:31:40,996
Kembalilah ke rumah jika ada pertanyaan.
370
00:31:41,030 --> 00:31:43,930
Aku pasti. Terima kasih
372
00:31:48,062 --> 00:31:50,298
Ok.
381
00:34:16,496 --> 00:34:18,430
Oh, ada-ada saja.
388
00:35:10,097 --> 00:35:12,697
Ayolah.
390
00:35:17,562 --> 00:35:19,063
Apa?
393
00:35:30,529 --> 00:35:32,530
Halo?
394
00:35:32,563 --> 00:35:35,097
- Deputi?
- Yaa, aku sudah tidak di kepolisian lagi.
395
00:35:35,129 --> 00:35:37,730
Tidak,..tentu, maafkan aku.
396
00:35:37,762 --> 00:35:39,429
Siapa ini?
397
00:35:39,462 --> 00:35:42,429
Saya Dr. Stromberg. Kita berbicara beberapa bulan yang lalu.
398
00:35:42,464 --> 00:35:44,729
Kau.., orang yang menggantikan Professor Jonas atau apa?
399
00:35:44,763 --> 00:35:46,730
Tuhan, Saya harap tidak.
400
00:35:46,763 --> 00:35:48,562
Jonas menghilang.
401
00:35:48,596 --> 00:35:51,797
[Stromberg] Polisi baru saja menghentikan pencarian.
402
00:35:51,830 --> 00:35:54,396
Apa yang terjadi dengannya?
403
00:35:54,429 --> 00:35:55,797
Dengar, Aku ingin kamu,...
404
00:35:55,830 --> 00:35:57,596
untuk datang kemari secepat mungkin.
405
00:35:57,629 --> 00:36:00,595
Saat ini aku sedang sedikit sibuk mengurus sesuatu.
406
00:36:00,629 --> 00:36:03,997
Dengar, Jonas meninggalkan...
407
00:36:04,029 --> 00:36:08,496
dia meninggalkan sesuatu. Sesuatu yang luar biasa.
408
00:36:08,529 --> 00:36:10,530
Aku rasa ini bisa menjadi kunci dari semua yang telah terjadi.
409
00:36:10,563 --> 00:36:12,029
Kalau begitu katakan kepadaku.
410
00:36:12,061 --> 00:36:14,896
Tidak, tidak. Aku tidak, tidak bisa mengambil resikonya.
411
00:36:14,928 --> 00:36:17,796
- Tidak ditelpon.
- Ok.
412
00:36:17,830 --> 00:36:19,663
- Aku akan kesana besok.
- Yeah, ok, bagus.
413
00:36:19,696 --> 00:36:21,529
Bagus, terima kasih.
415
00:37:06,462 --> 00:37:07,696
[Deputi] Hey.
416
00:37:12,496 --> 00:37:14,430
Dylan, benar?
417
00:37:18,763 --> 00:37:22,064
Kau mbetah tinggal disini?
418
00:37:22,097 --> 00:37:25,630
Akan lebih baik jika aku tidak tinggal dimana banyak orang dibunuh.
420
00:37:29,462 --> 00:37:31,729
Jadi bagaimana kau mengatasinya?
421
00:37:34,963 --> 00:37:39,696
Aku mengerti. Aku juga akan ketakutan.
423
00:37:39,730 --> 00:37:42,561
Dan aku juga memiliki mimpi buruk di tempat seperti ini.
424
00:37:45,128 --> 00:37:46,863
Kau mendapatkan mimpi buruk?
425
00:37:48,663 --> 00:37:54,730
Yeah. Yah, aku mendapatkan mimpi buruk juga kadang2.
427
00:37:54,761 --> 00:37:56,862
Tentang orang-orang yang sudah mati?
428
00:37:59,861 --> 00:38:01,663
Seorang teman.
429
00:38:05,364 --> 00:38:06,797
Apa yang kau lakukan?
430
00:38:06,828 --> 00:38:08,663
untuk menghentikan mimpi tersebut.
431
00:38:10,396 --> 00:38:14,797
Ketika aku bangun, aku mencoba menolong orang-orang.
432
00:38:14,828 --> 00:38:18,828
Kau tahu, membuat dunia yang sesungguhnya tidak sama dengan yang di mimpi.
433
00:38:22,129 --> 00:38:26,396
Kau beritahu aku ketika mimpinya mulai serasa semakin nyata, tahu?
435
00:38:27,929 --> 00:38:30,530
Aku cukup bagus menangani mimpi buruk.
437
00:38:38,395 --> 00:38:39,996
Oh, tidak.
438
00:38:53,128 --> 00:38:54,463
Kau memotong rambutmu.
439
00:38:54,495 --> 00:38:56,395
Kampret!
440
00:38:56,428 --> 00:38:57,797
[Courtney] Berani-beraninya loe dateng kemari?
442
00:39:01,495 --> 00:39:03,929
Apa-apan nih?
443
00:39:03,963 --> 00:39:06,963
Aku tahu kalau ini akan terjadi.
Memberitahumu kalau aku akan membawa mereka.
444
00:39:06,996 --> 00:39:09,996
gak, gak ini omong kosong.
Loe gak punya surat pengadilan.
445
00:39:10,028 --> 00:39:11,796
- Loe gak bisa melakukan ini.
- Minggir, bu.
446
00:39:11,829 --> 00:39:14,629
Loe harus punya surat pengadilan.
Anak2, masuk ke dalam rumah!
447
00:39:14,661 --> 00:39:16,028
- Minggir!
- Mundur!
448
00:39:16,063 --> 00:39:17,797
- Bu!
- Tidak, kau tidak bisa melakukan ini!
449
00:39:17,828 --> 00:39:19,928
- Kau harus minggir!
- Coba lihat surat perintahnya!
450
00:39:19,963 --> 00:39:23,029
Minggir, pak, sekarang!
451
00:39:23,062 --> 00:39:24,530
Siapa petugas yang berwenang?
452
00:39:24,562 --> 00:39:26,064
Gw yang berwenang, semprul...!!!
453
00:39:26,095 --> 00:39:28,463
Ok2, Pak polisi...
454
00:39:28,496 --> 00:39:30,530
Shermer. Dimana sheriffnya?
455
00:39:30,561 --> 00:39:32,595
Kami polisi negara bagian, kita tidak memiliki sheriff.
456
00:39:32,629 --> 00:39:34,897
- Sekarang jika kau bisa...
- Aku tahu, aku tahu.. Aku bisa membaca mobilnya.
457
00:39:34,929 --> 00:39:36,430
Aku tahu kau polisi negara bagian.
458
00:39:36,461 --> 00:39:41,463
Tapi aku juga tahu bahwa pemindahan pengasuhan anak adalah tanggung jawab sheriff.
460
00:39:41,495 --> 00:39:45,796
Dan aku memberitahumu berdasarkan pengalaman, satu2nya alasan sheriff tidak ada hari ini
462
00:39:45,829 --> 00:39:48,961
adalah karena dia tidak tahu, atau dia tidak mau tahu.
464
00:39:48,995 --> 00:39:51,461
Jadi, kau mau menghubunginya? Kau tahu tidak?
465
00:39:51,496 --> 00:39:53,463
Aku yang akan menghubunginya, jangan khawatir.
466
00:39:53,496 --> 00:39:56,763
Pak, taruh teleponnya atau aku akan melemparmu ke belakang mobilku sendiri.
468
00:39:56,796 --> 00:39:58,629
Apa kau, kau ingin menahanku?
469
00:39:58,662 --> 00:40:01,596
Sangat ingin!
470
00:40:01,629 --> 00:40:04,863
Kalau begitu aku harus memberitahumu..
471
00:40:04,896 --> 00:40:08,797
kalau aku pernah ditahan beberapa tahun lalu ketika melakukan pelanggaran berat.
472
00:40:08,828 --> 00:40:12,595
Saat itu menjadi berita besar. Semua tuduhan dibatalkan.
473
00:40:12,629 --> 00:40:15,028
Tapi jika aku ditahan lagi,
474
00:40:15,061 --> 00:40:18,728
itu pasti akan menjadi berita besar, yaa.
475
00:40:18,763 --> 00:40:21,463
Wew! Jika media bisa meliputnya...
476
00:40:21,495 --> 00:40:25,095
ugh, aku akan benci menjadi petugas
477
00:40:25,129 --> 00:40:27,729
yang mencoba melakukan penculikan anak
478
00:40:27,763 --> 00:40:33,363
menjadi seakan-akan seperti peralihan hak asuh.
Dengan mobil pemda dan segalanya?
479
00:40:33,396 --> 00:40:36,361
Itu mungkin adalah hari terburuk dari pria tersebut.
480
00:40:36,395 --> 00:40:37,395
Pak.
482
00:40:42,396 --> 00:40:44,530
- Ayo pergi.
- Gary? Hey.
483
00:40:44,563 --> 00:40:46,095
Aku tidak akan pergi tanpa anak-anakku.
484
00:40:46,128 --> 00:40:48,561
Lihat, si tampang bloon itu memang benar.
485
00:40:48,595 --> 00:40:50,696
Kita tidak punya wewenang berada disini.
486
00:40:50,728 --> 00:40:52,761
Dia tahu gertakan kita.
487
00:40:52,796 --> 00:40:54,663
Maafkan aku, aku tidak bisa kehilangan pekerjaan karena ini.
488
00:40:54,696 --> 00:40:55,696
Aku memiliki anak juga.
489
00:41:02,429 --> 00:41:04,362
Ini belom berkhir.
490
00:41:04,396 --> 00:41:05,396
Javlay!
491
00:41:21,628 --> 00:41:23,729
Makasih.
492
00:41:23,763 --> 00:41:26,028
Terima kasih banyak telah melakukan ini.
493
00:41:26,061 --> 00:41:30,429
Itu... itu tidaklah masalah.
494
00:41:30,461 --> 00:41:31,595
Kita harus pergi dari sini.
495
00:41:31,627 --> 00:41:33,761
Apa? Jangan, jangan!.
496
00:41:33,796 --> 00:41:35,496
- Jangan, kau, um...
- Apa?
497
00:41:35,528 --> 00:41:37,028
Kau tidak boleh pergi.
498
00:41:37,063 --> 00:41:40,629
- Kenapa?
- Uh, apakah kau, um...
499
00:41:40,663 --> 00:41:43,062
Apakah kau memiliki surat perlindungan pengadilan?
500
00:41:43,096 --> 00:41:44,896
Tidak, tidak.
501
00:41:44,929 --> 00:41:46,829
Dia memiliki banyak saksi mata.
502
00:41:46,863 --> 00:41:47,996
Aku beruntung memperoleh hak asuh.
503
00:41:48,028 --> 00:41:52,663
Kau harus tinggal karena petugas2 tadi bisa bersaksi telah melihatmu disini,
505
00:41:52,696 --> 00:41:56,361
dan jika kamu pergi malam ini, maka...
506
00:41:56,395 --> 00:41:58,529
dia akan memiliki bukti bahwa kau berisiko untuk kabur.
508
00:41:59,929 --> 00:42:01,596
Dan kemudian dia bisa mendapatkan anak-anak.
509
00:42:01,628 --> 00:42:03,829
Yeah. Yeah, dia bisa.
510
00:42:06,696 --> 00:42:08,629
Tapi kau telah melihat dia.
511
00:42:08,661 --> 00:42:10,496
Dia pasti akan kembali.
512
00:42:12,961 --> 00:42:14,063
Maukah kau tinggal?
514
00:42:16,795 --> 00:42:19,461
Mungkin, hanya... hanya untuk makan malam.
515
00:42:20,962 --> 00:42:22,664
Tentu.
516
00:42:40,429 --> 00:42:41,829
Maaf, aku, uh...
517
00:42:42,895 --> 00:42:46,595
Mereka terbiasa dengan... Clint selalu makan lebih dulu.
519
00:42:46,628 --> 00:42:49,595
Aku bukan Clint, jadi duluan saja, makanlah.
521
00:42:54,928 --> 00:42:58,828
Jadi, kau dulu seorang polisi atau apa?
522
00:42:58,861 --> 00:43:00,595
Oh, yeah.
523
00:43:00,627 --> 00:43:02,528
Deputi sheriff.
524
00:43:02,561 --> 00:43:03,861
jadi kau melihat mayat dan semacamnya?
525
00:43:03,894 --> 00:43:05,596
- Zachary.
- Apa?
526
00:43:05,627 --> 00:43:06,961
Polisi biasa melihat mayat.
527
00:43:06,994 --> 00:43:09,395
Tidak apa-apa. ..Yeah, aku melihatnya.
528
00:43:09,429 --> 00:43:10,995
Lebih dari yang aku ingin lihat.
529
00:43:11,028 --> 00:43:13,628
- Apakah kau...
- apakah kau banyak menangkap orang-orang jahat?
530
00:43:13,661 --> 00:43:18,629
Bukan orang2 jahat, hanya orang-orang...
531
00:43:18,661 --> 00:43:20,862
Yang sedang mengalami hari yang sial saja.
532
00:43:20,895 --> 00:43:23,029
[Zachary] Tapi kau bukan polisi lagi sekarang.
533
00:43:23,061 --> 00:43:24,996
- Tidak.
- Mengapa tidak?
534
00:43:25,029 --> 00:43:27,529
Uh...
535
00:43:27,563 --> 00:43:30,796
Karena aku capek melihat orang-orang yang sedang mengalami kesialan.
536
00:43:32,762 --> 00:43:36,928
Aku rasa kau bagus ketika menangani orang-orang yang sedang mengalami kesialan.
538
00:43:36,963 --> 00:43:38,397
Makasih.
540
00:43:55,063 --> 00:43:56,862
Uh, makasih, untuk makan malamnya.
541
00:43:56,895 --> 00:43:58,596
Kau tidak harus pergi.
542
00:43:58,627 --> 00:44:01,028
Tidak, aku... aku besok harus melakukan perjalanan panjang,
543
00:44:01,061 --> 00:44:04,095
dan sekarang... dan sekarang sudah gelap.
544
00:44:04,129 --> 00:44:06,461
apakah tempat ini benar-benar sangat menakutimu?
545
00:44:06,495 --> 00:44:08,795
Bukan, bukan seperti itu.
546
00:44:08,829 --> 00:44:11,362
Ya, memang benar.
547
00:44:11,396 --> 00:44:13,696
Sebenarnya sama sekali tidak masalah. Aku bisa merapikan sofa.
548
00:44:13,728 --> 00:44:16,296
- Jangan...
- [Dylan] Tolong tinggalah.
551
00:44:33,696 --> 00:44:35,429
Oh, sempr...!
553
00:44:42,994 --> 00:44:45,329
Apa yang gw lakuin disini?
554
00:45:27,628 --> 00:45:29,829
Jesus Christ.
555
00:45:36,095 --> 00:45:37,395
Kau tidak bisa tidur ya?
558
00:45:42,829 --> 00:45:43,862
Tidak.
559
00:45:45,527 --> 00:45:47,529
[Deputy] Kau merokok?
560
00:45:47,561 --> 00:45:49,929
Uh... tidak.
561
00:45:49,961 --> 00:45:53,329
Tidak juga, um... Ini adalah rokok rahasia,
562
00:45:53,361 --> 00:45:55,496
- 'karena aku perokok rahasia.
- Kena loe.
563
00:45:55,528 --> 00:45:56,863
Kau jangan bilang apa-apa ke anak-anakku.
564
00:45:56,895 --> 00:45:58,495
Mereka tidak tahu.
565
00:45:58,527 --> 00:46:01,661
Ok, tentu. Aku tidak ada keinginan untuk itu.
566
00:46:01,694 --> 00:46:04,361
aku bukanlah ayah mereka. Itu aneh..
567
00:46:04,395 --> 00:46:06,329
Itu aneh?!?
568
00:46:06,361 --> 00:46:07,929
Jangan berkata seperti itu.
569
00:46:07,961 --> 00:46:10,361
Sepertinya, oh, yahh, aku berharap kau memang ayahnya.
571
00:46:16,661 --> 00:46:19,028
Apakah benar tentang apa yang kau katakan tadi,
572
00:46:19,060 --> 00:46:20,561
tentang pernah ditangkap?
573
00:46:22,596 --> 00:46:24,496
Yeah. Itu benar.
574
00:46:24,528 --> 00:46:27,729
Kau tidak melakukannya kan... ya kan?
575
00:46:27,763 --> 00:46:31,096
Tidak, tidak. Bukan seperti itu.
577
00:46:32,862 --> 00:46:34,961
Penulis yang pernah aku ceritakan, Ellison Oswalt.
578
00:46:34,994 --> 00:46:36,561
Dia adalah temanku.
579
00:46:36,595 --> 00:46:38,395
Aku memberikannya beberapa arsip dan informasi,
580
00:46:38,427 --> 00:46:40,395
bahkan setelah bos ku mengatakan jangan.
581
00:46:40,427 --> 00:46:42,395
Dan karena aku orang terakhir yang berbicara dengannya,
582
00:46:42,428 --> 00:46:44,729
dan satu-satunya orang yang melihatnya datang dan pergi
583
00:46:44,763 --> 00:46:47,763
dari rumahnya, aku sangat mudah dituduh sebagai tersangka.
584
00:46:47,795 --> 00:46:49,496
Aku sudah dibebaskan dari segala tuduhan.
585
00:46:49,528 --> 00:46:51,629
Boss mu kesal karena kau bertingkah dibelakangnya.
586
00:46:51,662 --> 00:46:55,496
Yeah. Yeah. Memecatku dihari aku dibebaskan.
588
00:46:58,096 --> 00:47:00,929
Kau merindukannya, ya?
589
00:47:00,960 --> 00:47:03,529
Sering.
590
00:47:03,561 --> 00:47:05,961
Yeah, pasti.
592
00:47:08,463 --> 00:47:10,029
Boleh aku bertanya sesuatu?
593
00:47:10,060 --> 00:47:13,361
Tentu, tanya saja.
595
00:47:15,496 --> 00:47:16,496
Apakah Dylan?
596
00:47:16,527 --> 00:47:18,296
Apa maksudmu?
597
00:47:20,695 --> 00:47:22,528
Yang dia pukul.
599
00:47:26,128 --> 00:47:27,396
bagaimana kau tahu?
600
00:47:29,929 --> 00:47:31,995
karena dia mengingatkan tentang aku.
601
00:47:34,763 --> 00:47:37,562
Clint memukul dia cukup parah.
602
00:47:37,594 --> 00:47:39,861
Dia mengirimnya ke ruang UGD.
603
00:47:43,795 --> 00:47:45,595
Teman-teman polisinya tidak akan melakukan apapun.
604
00:47:45,628 --> 00:47:47,562
Jadi kau pergi.
605
00:47:49,695 --> 00:47:50,695
Yeah.
606
00:47:52,495 --> 00:47:54,861
jadi apa rencananya?
607
00:47:54,894 --> 00:47:57,696
Uh... keluar dari sini.
609
00:47:59,761 --> 00:48:02,095
Tahu kemana kau akan pergi?
610
00:48:02,128 --> 00:48:04,297
Sejauh yang aku bisa.
611
00:48:06,594 --> 00:48:08,328
Apa yang akan kau lakukan?
612
00:48:08,362 --> 00:48:09,763
Mencari pekerjaan, aku rasa.
613
00:48:09,794 --> 00:48:12,594
- Yeah, yang berhubungan dengan barang-barang mebel?
- Yeah.
614
00:48:12,628 --> 00:48:14,461
- Yeah, aku melihatnya di dalam gereja.
- Yeah.
615
00:48:14,495 --> 00:48:15,861
- Itu benar-benar keren.
- Makasih.
616
00:48:15,895 --> 00:48:19,729
Memperbaharui barang antik, sebetulnya.
617
00:48:19,761 --> 00:48:23,495
Serasa seperti ajaib, mengubah sesuatu yang sudah usang
618
00:48:23,527 --> 00:48:27,829
menjadi sesuatu yang...sesuatu yang indah kembali, kau tahu?
620
00:48:27,860 --> 00:48:32,395
Seperti, mengkilat dan bernilai.
621
00:48:32,427 --> 00:48:36,628
Sesuatu yang akan bertahan lama ketika kita sudah tidak ada .
622
00:48:36,663 --> 00:48:38,629
Yeah.
623
00:48:38,663 --> 00:48:39,663
seperti anak-anak.
624
00:48:42,995 --> 00:48:45,029
Ya, seperti anak-anak.
625
00:48:59,396 --> 00:49:02,396
Ayo.
626
00:49:02,428 --> 00:49:03,829
Aku tidak mau.
627
00:49:03,861 --> 00:49:07,428
Aku ingin kembali tidur.
628
00:49:07,461 --> 00:49:09,329
Mimpi indah.
630
00:49:14,929 --> 00:49:17,728
Yang ini milikku.
631
00:49:20,761 --> 00:49:21,861
Putar saja.
633
00:51:19,028 --> 00:51:20,996
Aku tahu kau disitu.
634
00:51:24,527 --> 00:51:26,027
Mengapa kau memilih dia?
635
00:51:26,061 --> 00:51:29,027
Karena kau tidak cukup bagus untuk menjadi salah satu dari kami.
637
00:51:30,761 --> 00:51:33,329
Kau tidak cukup pintar melakukan apa yang dia bisa.
638
00:51:33,362 --> 00:51:35,861
Aku lebih baik dari dia, aku juga lebih pintar.
639
00:51:35,894 --> 00:51:39,394
Jika memang, tentu kami akan memilih kamu.
640
00:51:39,427 --> 00:51:44,463
Jika kau memberitahu orang lain tentang ini, kau yang dihabisi pertama kali olehnya,
641
00:51:44,494 --> 00:51:46,095
kemudian membunuh seluruh keluargamu.
642
00:51:46,128 --> 00:51:47,296
Siapa, Dylan?
643
00:51:49,961 --> 00:51:51,695
Lalu siapa?
644
00:51:53,628 --> 00:51:56,594
Ok, ok.
645
00:51:56,627 --> 00:51:58,562
Ok,ok.
646
00:51:58,594 --> 00:51:59,761
Ooh!
647
00:51:59,794 --> 00:52:00,895
- Aku bisa...
- Shh.
648
00:52:00,928 --> 00:52:03,562
Sekarang, dengarkan, dengarkan.
649
00:52:03,595 --> 00:52:06,061
- Aku tinggal sendiri, jadi...
- Shh, Ok.
650
00:52:06,096 --> 00:52:08,696
Ya Tuhan, aku harus kembali tidur.
651
00:52:08,729 --> 00:52:10,329
Aku harus tidur.
652
00:52:10,361 --> 00:52:11,561
Ok.
653
00:52:24,527 --> 00:52:26,395
Sudah sangat lama aku merasa seaman seperti ini.
654
00:52:28,695 --> 00:52:29,928
Maaf.
655
00:52:29,961 --> 00:52:31,963
Jangan, jangan... minta maaf.
656
00:52:36,395 --> 00:52:40,494
Aku, ...Aku harus pergi tidur.
657
00:52:40,527 --> 00:52:42,628
Yeah. Yeah, besok...
659
00:52:45,627 --> 00:52:48,027
- Besok aku akan melakukan perjalanan jauh.
- Ok, ok.
660
00:52:48,061 --> 00:52:49,494
Apa kau akan baik-baik saja?
661
00:52:49,527 --> 00:52:51,361
- Yeah. kau baik-baik saja?
- Yeah, yeah.
662
00:52:51,395 --> 00:52:53,394
- Ok.
- Ok.
663
00:52:53,427 --> 00:52:55,561
- Ok, selamat malam, Courtney.
- malam.
666
00:53:12,463 --> 00:53:13,561
Hey!
667
00:53:14,694 --> 00:53:16,062
Oh, hey.
668
00:53:19,894 --> 00:53:21,394
Aku membuat ini untuk perjalanmu.
669
00:53:21,428 --> 00:53:23,961
Kau tidak perlu melakukan ini, makasih.
670
00:53:23,995 --> 00:53:25,996
tetapi, kau harus mengembalikan barang ini lagi.
671
00:53:26,028 --> 00:53:27,696
Oh, Aku janji. Aku akan kembali besok.
672
00:53:27,728 --> 00:53:29,795
Tapi... Tapi dengarkan.
673
00:53:29,829 --> 00:53:32,362
Apapun yang kau lakukan, jangan...jangan pindah rumah. Ok?
674
00:53:32,395 --> 00:53:33,429
Percayalah padaku.
675
00:53:33,461 --> 00:53:34,795
Ok.
676
00:53:34,828 --> 00:53:36,795
Ok. Baiklah, dan aku tinggalkan nomorku di dalam.
677
00:53:36,828 --> 00:53:39,361
Yeah, Aku tahu. Ini punyaku.
678
00:53:39,394 --> 00:53:42,828
Jadi telpon aku ketika kau sudah sampai disana dan jika kau membutuhkan sesuatu.
680
00:53:42,861 --> 00:53:46,661
Yeah, ok sama denganmu .
681
00:53:46,695 --> 00:53:47,761
Ok.
682
00:53:47,795 --> 00:53:48,828
- Ok.
- Ok.
683
00:53:48,860 --> 00:53:49,961
- Sampai jumpa lagi.
- Sampai jumpa.
684
00:53:55,560 --> 00:53:57,960
"Sama denganmu"?
685
00:53:57,995 --> 00:53:59,996
Sama denganmu.
686
00:54:00,027 --> 00:54:01,461
Jesus.
687
00:54:13,494 --> 00:54:14,660
Maaf. Terima kasih.
688
00:54:14,694 --> 00:54:16,027
[Deputi] Oh, yeah, pasti, bung.
689
00:54:16,061 --> 00:54:18,329
Jadi...
690
00:54:18,363 --> 00:54:19,796
Aku tidak begitu yakin...
691
00:54:19,828 --> 00:54:21,328
- Kau baik-baik saja?
- Yeah, tidak, aku baik-baik saja.
692
00:54:21,361 --> 00:54:22,795
Hanya terlalu banyak minum kopi.
693
00:54:22,828 --> 00:54:24,361
Kau ingin duduk?
694
00:54:24,394 --> 00:54:25,695
Yeah, tentu. Terima kasih.
695
00:54:25,728 --> 00:54:28,927
Bagus. ini...
696
00:54:31,761 --> 00:54:34,560
Aku benar-benar berterima kasih kau melakukan perjalanan kesini.
697
00:54:34,594 --> 00:54:35,729
Kau membantu aku.
698
00:54:35,761 --> 00:54:36,961
Yeah.
699
00:54:36,994 --> 00:54:37,960
Kau ingin minum?
700
00:54:37,995 --> 00:54:40,394
Tidak, terima kasih.
701
00:54:40,427 --> 00:54:42,560
Aku ingin minum dulu. Cheers.
702
00:54:42,595 --> 00:54:47,595
Um... tentang apa ini semuanya?
704
00:54:49,095 --> 00:54:51,062
Um...
705
00:54:51,095 --> 00:54:53,595
Kau pernah lihat salah satu yang seperti ini?
706
00:54:53,628 --> 00:54:55,461
Ini? Yeah, tentu, ini radio amatir.
707
00:54:55,495 --> 00:54:58,828
Oh, bagus, berarti kau pernah mendengar tentang Bughuul Norwegia.
708
00:54:59,895 --> 00:55:00,896
Tidak.
709
00:55:01,928 --> 00:55:04,927
Um...bertahun-tahun yang lalu
711
00:55:04,960 --> 00:55:07,494
pada tahun 70an,
712
00:55:07,527 --> 00:55:09,960
beberapa penggemar radio amatir,
713
00:55:09,994 --> 00:55:13,594
mereka menemukan lintasan transmisi yang aneh.
714
00:55:13,628 --> 00:55:16,828
Pada suatu malam, secara tiba-tiba,
715
00:55:16,861 --> 00:55:20,896
pada frekuensi radio yang jarang dipakai.
716
00:55:20,928 --> 00:55:25,027
ini..ini adalah piano anak-anak.
718
00:55:27,594 --> 00:55:30,696
Selama bertahun-tahun... hal seperti ini... datang dan menghilang.
720
00:55:30,728 --> 00:55:33,896
Hingga menjadi sebuah legenda di mayarakat..
721
00:55:33,927 --> 00:55:37,094
hingga pada suatu hari,
722
00:55:37,127 --> 00:55:39,395
pada akhir 90an...
723
00:55:41,861 --> 00:55:44,395
seseorang merekamnya ke dalam kaset.
724
00:55:44,428 --> 00:55:46,429
?? [bunyi piano]
725
00:55:51,394 --> 00:55:54,860
[suara anak kecil] 8, 9, 9...
726
00:55:54,895 --> 00:55:57,995
5, 0, 0...
727
00:55:58,028 --> 00:56:01,761
1, 0, 7...
728
00:56:01,795 --> 00:56:05,095
5, 1, 9...
729
00:56:05,128 --> 00:56:07,629
Stop.
730
00:56:07,661 --> 00:56:15,029
[berbicara bahasa Norwegia]
733
00:56:24,661 --> 00:56:26,094
Nomor-nomor itu tentang apa?
734
00:56:26,127 --> 00:56:28,629
- Koordinat.
- Kemana?
735
00:56:28,660 --> 00:56:32,760
Sebuah rumah yang ada di ladang.
736
00:56:32,795 --> 00:56:38,595
Tepatnya di Norwegia, dimana satu keluarga semuanya dibunuh.. pada tahun 1973.
738
00:56:42,360 --> 00:56:45,795
Jadi, pembunuhan ini...
739
00:56:45,828 --> 00:56:48,361
- apakah ada...
- anak yang hilang?
741
00:56:56,861 --> 00:56:59,295
[anak berbicara bahasa Norwegia]
742
00:57:00,960 --> 00:57:02,860
...Bughuul...
743
00:57:02,895 --> 00:57:04,961
...Bughuul...
744
00:57:04,995 --> 00:57:07,628
Bughuul.
745
00:57:07,661 --> 00:57:08,995
Apakah ada rekaman lain seperti ini?
746
00:57:09,028 --> 00:57:10,928
Setidaknya ada tiga lagi yang seperti ini.
747
00:57:10,961 --> 00:57:14,963
Radio ini aku temukan dengan barang2 Jonas lainnya termasuk dengan peta ini.
749
00:57:20,060 --> 00:57:22,394
Jonas menemukan pola.
750
00:57:22,428 --> 00:57:26,827
Para keluarga akan dibunuh ketika mereka meninggalkan rumah, dimana Bughuul menemukan mereka.
752
00:57:26,861 --> 00:57:28,329
Begitulah cara aku menghentikannya.
753
00:57:28,361 --> 00:57:29,495
Aku membakar rumah-rumah tersebut.
754
00:57:29,528 --> 00:57:31,062
Tunggu, rumah keluarga Oswalt? Sudah di...
755
00:57:32,560 --> 00:57:33,560
Yeah.
756
00:57:34,994 --> 00:57:38,329
Pola tersebut bukan satu2nya yang ditemukan Jonas.
757
00:57:38,360 --> 00:57:43,061
Dia juga menyadari bahwa bahwa piano tersebut memiliki arti cukup penting.
758
00:57:43,095 --> 00:57:46,628
Ada bagian-bagian... yang mengacu...
759
00:57:46,660 --> 00:57:49,796
pada Bughuul... Bogeyman...
760
00:57:49,827 --> 00:57:52,560
di seluruh kebudayaan dunia, selama berabad-abad...
761
00:57:53,660 --> 00:57:57,528
beberapa kebudayaan meyakini bahwa dia hidup di dunia lain
763
00:57:57,560 --> 00:58:01,895
yang hanya bisa dicapai melalui.. ritual atau pengorbanan.
765
00:58:01,928 --> 00:58:04,961
Dan sebagian yang lainnya meyakini... dia hidup
766
00:58:04,994 --> 00:58:06,695
melalui penculikan anak-anak yang tidak berdosa,
767
00:58:06,727 --> 00:58:09,895
tapi apapun juga,
768
00:58:09,927 --> 00:58:12,027
selalu ada tiga kesamaan.
769
00:58:12,061 --> 00:58:13,995
Ada pembunuhan keluarga,
770
00:58:14,028 --> 00:58:15,628
anak yang hilang,
771
00:58:15,660 --> 00:58:18,528
dan beberapa bentuk totem ikonik
772
00:58:18,561 --> 00:58:21,095
atau tumbal tematis.
773
00:58:21,128 --> 00:58:23,828
Sebuah gambar, literatur, musik.
774
00:58:23,860 --> 00:58:28,660
Ok, jadi pembunuhannya dilihat sebagai seni?
775
00:58:28,695 --> 00:58:30,995
Ini adalah ritual dalam seni kekerasan.
776
00:58:35,027 --> 00:58:39,061
Tapi gadis kecil itu, pianonya,
778
00:58:39,094 --> 00:58:40,661
apa yang sebenarnya yang dia katakan?
779
00:58:42,795 --> 00:58:44,560
Itu bahasa Norwegia.
780
00:58:44,594 --> 00:58:46,727
Dia berkata...
781
00:58:46,761 --> 00:58:52,461
"Diam, Bughuul tidak bisa mendengarku karena teriakanmu, bu."
782
00:58:59,095 --> 00:59:01,528
Anak-anak itu.
783
00:59:01,560 --> 00:59:03,860
Dia mengambil anak-anak.
785
00:59:05,561 --> 00:59:07,461
[suara deputi di radio] Anak-anak itu.
786
00:59:07,495 --> 00:59:08,928
[suara Dr. Stromberg di radio] Dia mengambil anak-anak
787
00:59:08,960 --> 00:59:10,494
[suara deputi di radio]
anak2 itu... anak2...
789
00:59:12,061 --> 00:59:15,761
Ok, Kau harus menghancurkan benda itu.
790
00:59:15,795 --> 00:59:16,995
Secepatnya.
791
00:59:17,027 --> 00:59:18,560
Ya,ya, secepatnya.
792
00:59:18,595 --> 00:59:20,528
Dengarkan aku. Ada masalah lainnya.
793
00:59:21,927 --> 00:59:23,527
Aku menemukan rumah yang lain.
794
00:59:23,561 --> 00:59:25,696
Kalau begitu bakar saja. Putuskan rantainya lagi.
795
00:59:25,728 --> 00:59:27,429
aku tidak bisa. Tidak semudah itu.
796
00:59:27,461 --> 00:59:29,062
Sudah ada keluarga yang menempatinya...
797
00:59:29,094 --> 00:59:31,627
seorang ibu dan dua orang anak laki-laki.
799
00:59:31,795 --> 00:59:33,828
Ya ampun...
Detektif!
801
00:59:39,361 --> 00:59:40,395
Katakan!
802
00:59:40,428 --> 00:59:42,027
- Hentikan!
- Katakan!
803
00:59:42,060 --> 00:59:43,494
Katakan kalau aku lebih baik darimu!
805
00:59:45,626 --> 00:59:48,394
Katakan! Katakan!
806
00:59:48,427 --> 00:59:50,595
Ok2. Kau lebih baik dari aku. Kau lebih baik dari aku.
809
00:59:51,993 --> 00:59:54,095
Katakan kau bukan apa-apa!
810
00:59:54,127 --> 00:59:55,594
Katakan kalau kau lemah!
811
00:59:55,627 --> 00:59:57,329
Katakan kalau mereka melakukan kesalahan!
812
01:00:12,428 --> 01:00:15,329
Aku membencimu. Aku membenci kalian semuanya!
813
01:00:15,361 --> 01:00:16,461
Aku akan beritahu Ibu.
814
01:00:16,495 --> 01:00:17,795
Kau dengar itu? Aku akan beritahu ibu.
816
01:00:26,861 --> 01:00:28,860
Kau tidak pantas diperlakukan seperti ini.
817
01:00:28,893 --> 01:00:30,828
Kau harus lakukan sesuatu kepadanya.
818
01:00:30,860 --> 01:00:34,062
Dan kepada ayahmu.. dan ibumu.
820
01:00:35,627 --> 01:00:37,329
Ibuku tidak melakukan apa-apa.
821
01:00:40,794 --> 01:00:41,862
Tepat sekali.
822
01:00:55,494 --> 01:00:58,027
[Courtney] Ya ampun, Zachary!
Apa yang kau pikirkan?
823
01:00:58,060 --> 01:00:59,627
- [Zach] Tapi bu!
- "Tapi bu" apa?
824
01:00:59,661 --> 01:01:01,661
Beri aku alasan yang tepat, satu alasan yang tepat,
825
01:01:01,694 --> 01:01:03,661
mengapa tidak apa-apa memukul saudaramu?
826
01:01:03,694 --> 01:01:05,760
Lupakan, aku minta maaf, ok?
827
01:01:05,794 --> 01:01:08,627
Ok, kau... kau bilang langsung kepada saudaramu.
828
01:01:10,561 --> 01:01:11,628
Ngehe loe, Dylan!
829
01:01:12,860 --> 01:01:13,961
Loe juga ngehe!
830
01:01:15,460 --> 01:01:16,460
Javlay!
831
01:01:18,894 --> 01:01:21,528
Apa, mau memukulku sekarang seperti Ayah?
832
01:01:25,860 --> 01:01:28,460
Pergi ke kamarmu!
833
01:01:28,495 --> 01:01:31,861
dan jangan coba2 keluar dari kamarmu sampai aku bilang boleh!
835
01:01:36,526 --> 01:01:37,960
Aku tidak melakukan apa-apa, bu.
836
01:01:37,994 --> 01:01:40,695
- Aku tahu, sayang.
- Aku hanya lemah.
838
01:01:40,727 --> 01:01:42,527
Kau tidak lemah.
839
01:01:42,560 --> 01:01:45,794
Jangan sekali-kali bilang seperti itu ke dirimu, ok?
840
01:01:45,827 --> 01:01:48,728
Kau kuat, ok. Kau seperti Ibu.
842
01:01:48,761 --> 01:01:51,394
- Zachary, dia seperti...
- Seperti Ayah?
844
01:01:51,426 --> 01:01:52,695
Tidak, bukan itu maksudku.
845
01:01:52,728 --> 01:01:55,595
Tapi itu benar, dan kau tahu itu.
846
01:01:55,627 --> 01:01:57,895
Dylan, aku tidak akan membiarkan orang lain menyakitimu.
847
01:01:57,927 --> 01:01:59,894
Kau membiarkan dia,
848
01:01:59,927 --> 01:02:01,527
dan juga Ayah.
857
01:03:13,694 --> 01:03:14,928
Kau akan menyukai yang satu ini.
858
01:03:17,595 --> 01:03:18,694
Ini favoritku.
859
01:03:21,127 --> 01:03:24,660
Tidak, aku tidak menginginkannya, tidak sekarang.
860
01:03:24,694 --> 01:03:26,427
Harus malam ini.
861
01:03:26,460 --> 01:03:29,060
Jika kita tidak melakukannya malam ini, maka...
862
01:03:29,095 --> 01:03:30,061
Maka apa?
863
01:03:30,094 --> 01:03:31,694
Dia akan sangat marah kepada kita.
864
01:03:31,728 --> 01:03:34,627
Kau tidak ingin membuatnya marah.
865
01:03:34,660 --> 01:03:38,594
Tolonglah, Dylan. Yang ini milikku.
866
01:03:38,627 --> 01:03:39,763
Aku membuatnya.
869
01:06:52,760 --> 01:06:53,828
?? [stops]
870
01:06:55,493 --> 01:06:57,495
Yang ini terakhir.
871
01:06:58,594 --> 01:07:00,795
Tidak, tidak lagi.
872
01:07:00,827 --> 01:07:04,760
Cuman... satu lagi.
873
01:07:04,794 --> 01:07:05,760
Tidak.
874
01:07:05,793 --> 01:07:07,627
[Berbarengan] Iya!
875
01:07:10,993 --> 01:07:12,794
Turunlah ke bawah, Dylan!
876
01:08:04,627 --> 01:08:07,561
Kesempatan akhir untuk melihat film yang terakhir, Dylan.
877
01:08:10,993 --> 01:08:12,527
Tidak, Milo.
878
01:08:14,560 --> 01:08:17,828
Aku tidak mau melihat film-film itu lagi.
Aku tidak ingin menjadi sepertimu.
879
01:08:20,994 --> 01:08:22,859
Tidak apa-apa.
880
01:08:22,894 --> 01:08:24,760
Filmnya memang tidak dimaksudkan untukmu.
881
01:08:25,827 --> 01:08:26,895
Apa?
882
01:08:28,394 --> 01:08:30,695
Kau telah melakukan apa yang kami inginkan.
884
01:09:11,828 --> 01:09:13,928
Zach. Zach.
885
01:09:16,394 --> 01:09:19,628
Zach. Zach!
887
01:09:19,659 --> 01:09:21,994
Zach! Zach!
889
01:09:25,960 --> 01:09:27,327
pergi tidur, Dylan.
890
01:09:33,994 --> 01:09:35,594
Memberitahu kepada seseorang,
891
01:09:35,626 --> 01:09:38,560
dan kami akan membunuhmu dan seluruh keluargamu
892
01:09:38,593 --> 01:09:43,560
dan menonton filmnya berulang-ulang terus.
896
01:10:16,095 --> 01:10:18,061
Apaan lagi nihh?
897
01:10:18,094 --> 01:10:20,594
Ada sidang mendadak tadi malam.
898
01:10:20,626 --> 01:10:22,294
Maaf kau tidak bisa menghadirinya.
899
01:10:24,059 --> 01:10:26,859
Hakim T. Simmons. Anak laki-laki Tory
Simmons bekerja untukmu.
900
01:10:26,893 --> 01:10:29,594
Yahh, kau akan sulit menemukan seseorang di lima daerah
901
01:10:29,626 --> 01:10:33,027
yang keluarganya tidak bekerja untukku.
902
01:10:33,059 --> 01:10:34,759
Ini tidak benar.
903
01:10:34,794 --> 01:10:35,959
Ini ilegal!
904
01:10:35,994 --> 01:10:37,628
Oh, kau mau bertanya ke sheriff?
905
01:10:42,027 --> 01:10:43,594
Jangan...!
906
01:10:43,626 --> 01:10:45,794
kau tidak mau anak-anak melihatmu di borgol kan?
907
01:10:45,828 --> 01:10:46,994
Kau tidak bisa mengambil anak-anakku.
908
01:10:47,027 --> 01:10:48,860
Anak-anak kita.
909
01:10:48,893 --> 01:10:50,760
Aku hanya membawa mereka ke rumah mereka yang sebenarnya.
910
01:10:52,860 --> 01:10:54,394
Kau dipersilakan jika ingin ikut denganku.
911
01:10:54,427 --> 01:10:55,427
Ngehe loe!
912
01:10:58,060 --> 01:11:01,527
Atau kau bisa tinggal disini tanpa anak-anak.
913
01:11:01,560 --> 01:11:05,860
berjuang di pengadilan untuk hak asuh hingga kau kehabisan uang,
914
01:11:05,893 --> 01:11:08,894
atau kau ikut denganku pulang ke rumah,
915
01:11:08,926 --> 01:11:11,827
menghabiskan waktu bersama mereka,
916
01:11:11,859 --> 01:11:15,593
membuat meja dan kursi yang lucu.
917
01:11:15,627 --> 01:11:17,926
Bagaimanapun juga, aku tetap membawa mereka.
918
01:11:26,360 --> 01:11:29,628
Dylan, aku ingin kamu mengemasi barang2mu, ok?
919
01:11:29,659 --> 01:11:31,660
Sayang, polisi ada di bawah,
920
01:11:31,693 --> 01:11:34, 659
dan jika kamu tidak mau turun, ..maka mereka yang akan kemari.
922
01:11:34,694 --> 01:11:35,994
Ibu, aku tidak bisa pergi.
923
01:11:36,027 --> 01:11:37,560
Kita harus pergi, sayang.
924
01:11:37,593 --> 01:11:38,894
Kau tidak mengerti.
925
01:11:38,926 --> 01:11:40,527
Kau tidak tahu apa yang akan terjadi.
926
01:11:40,559 --> 01:11:41,527
tidak akan terjadi apa-apa.
927
01:11:41,560 --> 01:11:42,895
Dia akan menyakiti kita.
928
01:11:42,927 --> 01:11:46,594
Aku juga tidak menginginkan ini sama sepertimu .
929
01:11:46,626 --> 01:11:49,327
tapi aku tidak akan membiarkan itu terjadi, aku akan menjaga kalian.
930
01:11:49,361 --> 01:11:51,593
Sekarang, kemasi barang-barang kalian.
931
01:11:51,627 --> 01:11:54,460
Ok? Ayolah.
933
01:12:44,893 --> 01:12:46,327
tidak.
934
01:12:47,927 --> 01:12:49,594
Tidak.
935
01:13:05,594 --> 01:13:06,795
Ngehe!
938
01:13:23,493 --> 01:13:25,360
Baunya enak.
939
01:13:31,760 --> 01:13:33,995
Ayo, ayo.
940
01:13:47,026 --> 01:13:48,559
berikan kentang tumbuknya.
941
01:13:58,626 --> 01:13:59,760
Terima kasih, nak.
942
01:14:20,559 --> 01:14:21,860
Kau belum menyentuh makananmu.
943
01:14:23,127 --> 01:14:24,593
Aku tidak terlalu lapar.
944
01:14:24,627 --> 01:14:26,760
Ayolah, sobat.
945
01:14:26,794 --> 01:14:29,660
Aku punya rencana besar besok.
946
01:14:29,694 --> 01:14:31,174
Kau membutuhkan seluruh tenaga.
947
01:14:33,793 --> 01:14:35,360
Makan!
948
01:14:38,460 --> 01:14:41,061
Clint! Berhenti sekarang juga!
951
01:14:58,427 --> 01:14:59,994
Laki-laki harus makan.
952
01:15:09,926 --> 01:15:13,595
Maafkan aku.
Ok?
954
01:15:27,460 --> 01:15:31,960
Pak Collins, saya tahu ini sudah malam.. tapi, tapi saya harus berbicara...
956
01:15:31,992 --> 01:15:34,459
kau mau berbicara denganku? atau istriku?
957
01:15:34,494 --> 01:15:35,894
Apa? bukan.
958
01:15:35,926 --> 01:15:37,459
Bukan, ..bukan seperti itu.
959
01:15:37,493 --> 01:15:38,959
- Kau tidak mengerti...
- Oh, tidak, tidak.
960
01:15:38,993 --> 01:15:40,394
Aku mengerti.
961
01:15:40,426 --> 01:15:44,359
Sekali loe ketemu cewek kayak gitu, bakal sulit ngelupainnya.
963
01:15:44,394 --> 01:15:46,960
Ok, kau dalam bahaya.
964
01:15:48,127 --> 01:15:49,460
Gw dalam bahaya?
965
01:15:49,493 --> 01:15:50,894
Ok, coba dengarkan.
966
01:15:52,494 --> 01:15:55,894
- Gw dalam bahaya? Hahh?
- Dengarkan.
968
01:15:55,927 --> 01:15:58,094
- Aku mencoba untuk...
- Bilang lagi!
969
01:15:58,127 --> 01:15:59,460
Gw dalam bahaya?
970
01:16:01,659 --> 01:16:02,993
Bilang lagi!
971
01:16:15,859 --> 01:16:18,427
Sekarang...
972
01:16:18,459 --> 01:16:20,759
Kalo loe coba deketin bini gw lagi,
973
01:16:20,793 --> 01:16:23,794
pertama-tama gw habisin dia dulu.
974
01:16:23,827 --> 01:16:27,395
Baru gw nyari loe.. abis itu gw tembak kepala loe!
976
01:16:28,926 --> 01:16:31,860
Ngerti yang gw bilang?!
977
01:16:33,859 --> 01:16:36,959
Loe pergi dari rumah gw! gw mau "main kuda2an" ama bini gw..
978
01:17:01,559 --> 01:17:04,694
[Clint] Baiklah, berdiri yang tegap.
979
01:17:04,726 --> 01:17:07,860
Fokuskan matamu kepada bolanya. Ok, siap?
980
01:17:07,892 --> 01:17:08,932
[Courtney] Oh, bagus, sayang.
981
01:17:08,959 --> 01:17:10,559
[Clint] Ayo.
982
01:17:16,094 --> 01:17:18,894
Pasti mereka akan menyukai yang ini.
983
01:17:18,926 --> 01:17:21,560
[Clint] Siap? Lakukan, pukul bolanya!
984
01:17:21,593 --> 01:17:23,694
Jesus, mengapa tanganmu seperti ini?
990
01:19:23,792 --> 01:19:25,793
Gw akan membuat yang terbaik.
991
01:19:26,959 --> 01:19:28,893
[Clint] Zach?
992
01:19:28,926 --> 01:19:33,094
Apakah itu kau? Zach?
993
01:19:33,126 --> 01:19:35,559
Zach! Zach!
995
01:19:36,960 --> 01:19:39,927
[Clint dan Dylan] Zach! Zach...
1003
01:20:42,927 --> 01:20:43,994
Ya Tuhan.
1006
01:21:21,126 --> 01:21:22,993
Ok, dengarkan, ini aku, aku disini.
1007
01:21:23,026 --> 01:21:24,626
Bertahanlah, ok?
1008
01:21:24,660 --> 01:21:26,060
tidak apa-apa, aku akan menurunkamu.
1009
01:21:26,094 --> 01:21:28,094
Aku akan membebaskan kalian.
1010
01:21:28,127 --> 01:21:30,493
Ok, tidak apa-apa.
1011
01:21:30,526 --> 01:21:31,627
Aku memegangmu.
1012
01:21:31,659 --> 01:21:33,094
Ok, berikan tanganmu.
1013
01:21:33,127 --> 01:21:34,861.
Tidak apa-apa, Dylan.
1015
01:21:39,992 --> 01:21:41,426
Tahanlah.
1016
01:21:43,625 --> 01:21:45,359
Ok, kau tidak apa-apa?
1017
01:21:45,393 --> 01:21:46,559
Sayang!?
1018
01:21:46,593 --> 01:21:47,893
Kau sebaiknya selesaikan ini, Zach!
1019
01:21:53,625 --> 01:21:54,894
Zach!
1020
01:21:54,926 --> 01:21:56,360
- Tidak, lari, lari!
- Zach!
1025
01:22:35,992 --> 01:22:37,459
Ok.
1026
01:22:37,493 --> 01:22:38,894
Oh!
1027
01:22:38,927 --> 01:22:40,560
- Tidak apa-apa, cepatlah.
- Aku akan mengikatnya, tahanlah.
1028
01:22:40,593 --> 01:22:43,360
Ya Tuhan!
1029
01:22:52,592 --> 01:22:54,559
Tunggu, tahan dulu..
1030
01:23:05,093 --> 01:23:08,326
Mereka ada disekitar sini, Zach.
1031
01:23:08,360 --> 01:23:10,826
Waktunya untuk mencari mereka.. dan menyelesaikan filmmu.
1034
01:23:19,958 --> 01:23:21,927
Keluarlah, keluarlah, dimanapun kalian berada.
1035
01:23:29,526 --> 01:23:31,727
Kalian harus masuk kesini, Ayo!
1036
01:23:31,759 --> 01:23:32,926
Cepat.
1038
01:24:49,393 --> 01:24:50,693
Di dalam sini.
1043
01:25:14,392 --> 01:25:16,295
Lari! Courtney!
1046
01:25:59,827 --> 01:26:01,327
[Deputi] Hey!
1047
01:26:10,593 --> 01:26:11,994
Tidak, tidak!
1048
01:26:12,025 --> 01:26:13,059
Sudah berakhir, Zach.
1049
01:26:14,626 --> 01:26:15,959
Kau tidak akan membuat film untuk mereka.
1050
01:26:19,826 --> 01:26:21,626
Tidak, tidak!
1051
01:26:21,658 --> 01:26:23,492
Tidak! tidak!
1052
01:26:23,525 --> 01:26:27,000
Tidaaaaaaaaaaaaaaaaaakkk!!!
1053
01:26:33,559 --> 01:26:36,993
Semoga ada kamera yang lain.. semoga ada kamera lain.
1055
01:26:37,026 --> 01:26:38,360
Semoga ada kamera lain.
1056
01:26:40,858 --> 01:26:42,759
Oh tidak!
1057
01:26:50,659 --> 01:26:53,360
Dia akan marah.. dia akan sangat marah.
1059
01:26:53,392 --> 01:26:54,993
Sudah berakhir.
1060
01:26:55,026 --> 01:26:56,959
Kau tidak bisa kembali.
1061
01:26:56,992 --> 01:26:59,593
Tidak, aku belum selesai!
1062
01:26:59,626 --> 01:27:00,959
Sudah terlambat.
1063
01:27:00,992 --> 01:27:02,659
Kau harus membunuh mereka semuanya.
1064
01:27:22,727 --> 01:27:26,393
Zach? Zach!
1065
01:27:26,425 --> 01:27:27,926
[Deputi] Dia menghilang!
1066
01:27:27,958 --> 01:27:30,059
Tidak, tidak, Courtney. Dia sudah pergi.
1067
01:27:30,094 --> 01:27:33,592
Kita harus pergi.. kita harus pergi.
1069
01:27:33,626 --> 01:27:36,360
Courtney, kita harus pergi.
1070
01:27:36,392 --> 01:27:37,526
Kita harus pergi.
1071
01:27:37,559 --> 01:27:39,860
Pergi! Sekarang! Pergi! Pergi!
1073
01:27:55,525 --> 01:27:57,526
Aku memegangnya.
1074
01:27:57,559 --> 01:27:58,626
Aku menyayangimu, bu.
1075
01:28:25,727 --> 01:28:26,994
Aku segera kembali.
1077
01:28:55,126 --> 01:28:57,694
[suara laki-laki] Anak-anak.
Anak-anak itu... anak-anak.
1078
01:28:57,726 --> 01:28:59,958
[suara anak-anak] Anak-anak itu, dia mengambil anak-anak.
1079
01:28:59,992 --> 01:29:02,459
Anak-anak itu. Dia mengambil anak-anak.
1080
01:29:04,059 --> 01:29:07,759
[anak kecil] Deputi.
1081
01:29:07,792 --> 01:29:10,593
Deputi.
1082
01:29:15,199 --> 01:29:20,407
Subtitle By - arunutv
Best In Business
1083
01:29:21,199 --> 01:29:23,407
-terjemahan bebas oleh-
1082
01:29:24,199 --> 01:29:28,407
--Valencianista 99--
1083
01:36:34,459 --> 01:36:36,825
[suara gelombang radio]
1084
01:36:36,859 --> 01:36:40,526
?? [suara piano mainan]
1085
01:36:40,558 --> 01:36:41,626
?? [stops]
62817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.