All language subtitles for Shut.Up.Family.E042.121015.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,700 --> 00:00:10,380 This skin is always sagging. Is there some way to stop it? 2 00:00:10,380 --> 00:00:11,820 Is there any way? 3 00:00:12,180 --> 00:00:17,220 I think it looks good. It's like a freshly washed peach, very tight. 4 00:00:17,580 --> 00:00:21,900 If you don't know what you're talking about, don't add your opinion. I'm already frustrated. 5 00:00:21,900 --> 00:00:27,300 Look here, here. Although I used make-up to cover it up, 6 00:00:27,300 --> 00:00:31,260 my skin is slowly sagging. 7 00:00:31,260 --> 00:00:33,780 Mother, don't even think about surgery. 8 00:00:33,780 --> 00:00:36,300 Didn't you do it last time? Why are you mentioning it again? 9 00:00:36,660 --> 00:00:37,740 You bad girl. 10 00:00:37,740 --> 00:00:42,060 Think about it yourself. Getting older is so depressing. 11 00:00:42,060 --> 00:00:43,860 What is there to be sad about? 12 00:00:44,220 --> 00:00:46,740 Isn't the passing of time a regular phenomenon? 13 00:00:47,100 --> 00:00:49,260 Just accept reality, mother. 14 00:00:49,620 --> 00:00:51,780 Look at Mak Bong's grandmother, she looks so good. 15 00:00:51,780 --> 00:00:53,220 You think that looks good? 16 00:00:53,220 --> 00:00:56,820 Only a woman who fights till her last breath deserves to be called a woman. 17 00:00:56,820 --> 00:01:01,860 I don't understand. I'm still young and strong. 18 00:01:02,940 --> 00:01:09,060 Bad girl! You think you'll be young forever? 19 00:01:09,060 --> 00:01:13,020 You can't help out, but you also do not understand. 20 00:01:16,980 --> 00:01:21,660 The chaser appeared in front of his eyes. 21 00:01:22,020 --> 00:01:29,940 At that moment, that man's face whizzed by his eyes. 22 00:01:29,940 --> 00:01:31,020 Just at that moment-- 23 00:01:31,380 --> 00:01:34,620 Teacher! Teacher! 24 00:01:34,620 --> 00:01:39,660 I'm writing a masterpiece right now. 25 00:01:39,660 --> 00:01:41,460 That's not important. 26 00:01:41,460 --> 00:01:46,140 You dare say this is not important? You brat! 27 00:01:48,300 --> 00:01:51,180 Woman. A woman has come. 28 00:01:51,180 --> 00:01:52,980 Woman? 29 00:01:52,980 --> 00:01:56,220 She's been standing outside till now, just to see you. 30 00:01:58,380 --> 00:02:00,180 Send her away. 31 00:02:00,540 --> 00:02:04,860 I won't meet with fans. 32 00:02:04,860 --> 00:02:06,660 She's really pretty. 33 00:02:06,660 --> 00:02:09,540 If that is the case. 34 00:02:14,580 --> 00:02:17,460 She was really pretty. 35 00:02:17,460 --> 00:02:19,620 Hyung, was she really? 36 00:02:19,620 --> 00:02:27,180 An artist's face, her measurements probably around 34-24-33. 37 00:02:27,180 --> 00:02:28,620 Really? 38 00:02:31,140 --> 00:02:33,660 If she has honestly come to find her way here, 39 00:02:33,660 --> 00:02:37,980 then I shall meet her for a brief moment. 40 00:02:44,100 --> 00:02:49,860 To see you teacher, is like dreaming. 41 00:02:50,220 --> 00:02:53,100 More like me. 42 00:02:53,100 --> 00:02:58,500 Such a pretty person is a fan of mine, I feel very honored. 43 00:02:59,580 --> 00:03:05,700 But how can I be able to look like you? 44 00:03:07,860 --> 00:03:10,740 That's the first time I heard that. 45 00:03:10,740 --> 00:03:13,260 From your first novel, I became your fan. 46 00:03:13,620 --> 00:03:18,300 I've read "Ok Gong Ja" at least 10 times. My most favorite line is, 47 00:03:19,020 --> 00:03:21,900 "Gang Wu Ae, if there does exist a demon," 48 00:03:22,260 --> 00:03:25,140 "then it's here." 49 00:03:25,140 --> 00:03:28,020 "Then, let the wind..." 50 00:03:28,020 --> 00:03:29,820 "blow as it likes." 51 00:03:35,220 --> 00:03:37,020 Teacher. 52 00:03:40,260 --> 00:03:41,700 Teacher. Wait a moment. 53 00:03:42,060 --> 00:03:42,780 Good. 54 00:03:48,900 --> 00:03:53,940 Go. Quickly go. 55 00:04:00,780 --> 00:04:02,579 No, is this all? 56 00:04:02,579 --> 00:04:05,100 Please sign here for me. 57 00:04:05,100 --> 00:04:07,980 Good. Good. 58 00:04:13,380 --> 00:04:19,860 But, you look much better in person. 59 00:04:20,220 --> 00:04:21,300 That's right. 60 00:04:21,660 --> 00:04:24,540 Let's date. 61 00:04:24,540 --> 00:04:25,980 What? 62 00:04:30,660 --> 00:04:34,260 Although I've been lonely for a long time, 63 00:04:34,260 --> 00:04:37,860 this is really... 64 00:04:37,860 --> 00:04:42,180 Teacher, just this once? 65 00:04:45,780 --> 00:04:47,580 Then alright. 66 00:04:47,580 --> 00:04:53,340 Teacher. Teacher. Teacher. Teacher. 67 00:04:59,100 --> 00:05:00,900 Why is it so hot? 68 00:05:09,900 --> 00:05:13,500 The temperature is not high. That's weird. 69 00:05:30,060 --> 00:05:32,220 What's wrong with my body? 70 00:05:32,580 --> 00:05:34,020 Do I have a cold? 71 00:05:36,540 --> 00:05:40,500 Why is the room so cold? You're up early. 72 00:05:40,500 --> 00:05:43,020 I didn't sleep too well. 73 00:05:44,820 --> 00:05:47,340 But why is your face so red? 74 00:05:47,340 --> 00:05:49,140 You think so too? 75 00:05:49,140 --> 00:05:49,860 Mmm... 76 00:05:49,860 --> 00:05:53,460 I don't know, I've been getting fevers recently. 77 00:05:53,460 --> 00:05:56,340 Is that so? Let me lower the room's temperature. 78 00:05:56,700 --> 00:05:59,940 I'm going to wash up. 79 00:06:06,780 --> 00:06:08,580 What happened? 80 00:06:09,660 --> 00:06:11,820 Did I gain weight? 81 00:06:18,660 --> 00:06:22,620 You guys can still laugh? 82 00:06:24,060 --> 00:06:29,460 Someone nearly fell, is it that funny? 83 00:06:29,460 --> 00:06:30,540 I am sorry. 84 00:06:31,260 --> 00:06:34,140 You're all very strange. 85 00:06:35,580 --> 00:06:38,100 What happened? 86 00:06:38,100 --> 00:06:40,260 We nearly saw the Director fall. 87 00:06:40,620 --> 00:06:42,420 Wait, what are you saying? 88 00:06:42,420 --> 00:06:45,660 I've discovered all of you have a lot to say. 89 00:06:45,660 --> 00:06:48,180 I was only explaining. 90 00:06:48,180 --> 00:06:51,780 Ha Na, don't spray so much perfume. 91 00:06:52,140 --> 00:06:54,300 It's so suffocating. 92 00:06:54,300 --> 00:06:56,460 And why is it so hot here? 93 00:06:56,460 --> 00:06:59,700 It's not that hot. I find it just right. 94 00:06:59,700 --> 00:07:02,580 Department head Woo. Did you finish writing the report yet? 95 00:07:02,580 --> 00:07:06,540 Stop being a busybody and get your work done. 96 00:07:06,540 --> 00:07:09,420 Giving other people lessons again? 97 00:07:10,140 --> 00:07:12,660 Is teaching other people your interest? 98 00:07:13,020 --> 00:07:17,700 Your face is red, let's go in. 99 00:07:17,700 --> 00:07:18,780 What? 100 00:07:19,140 --> 00:07:20,940 Go work. 101 00:07:20,940 --> 00:07:23,100 What are you doing? 102 00:07:23,100 --> 00:07:25,260 Really. 103 00:07:25,260 --> 00:07:28,140 Why is mom such a nervous wreck? 104 00:07:28,140 --> 00:07:32,100 Eonni, I've noticed you're not yourself lately. 105 00:07:32,100 --> 00:07:33,540 What happened? 106 00:07:33,540 --> 00:07:35,700 Don't they say once you get older, you get more kind? 107 00:07:36,060 --> 00:07:38,940 I don't know. Maybe it's because I've got too much on my mind lately. 108 00:07:39,300 --> 00:07:43,620 No, what's wrong? Your face is so red. 109 00:07:43,620 --> 00:07:45,060 Look in the mirror. 110 00:07:46,500 --> 00:07:49,020 What happened? 111 00:07:49,020 --> 00:07:52,620 I don't have a fever... and it's not a cold. 112 00:07:53,700 --> 00:07:55,140 Is it that? 113 00:07:55,140 --> 00:07:55,860 What? 114 00:07:55,860 --> 00:07:59,820 Menopause. Eonni, you're at that age. 115 00:07:59,820 --> 00:08:01,620 No way. 116 00:08:01,620 --> 00:08:05,580 How can it not be? You've gained weight recently? 117 00:08:05,580 --> 00:08:09,900 Your period... 118 00:08:10,620 --> 00:08:13,500 when was the last time it came? 119 00:08:13,500 --> 00:08:18,179 Trouble, trouble. You're not a woman now. 120 00:08:18,179 --> 00:08:21,779 What to do? You're slowly losing femininity. 121 00:08:22,140 --> 00:08:26,100 They say your voice becomes hoarse, and then your shoulders become wide. 122 00:08:26,820 --> 00:08:30,060 But eonni, your face will become this small. 123 00:08:30,060 --> 00:08:31,860 Do you really have to say that? 124 00:08:32,580 --> 00:08:35,100 I never said anything wrong. 125 00:08:36,180 --> 00:08:37,980 Aunt, have a cup of coffee. 126 00:08:37,980 --> 00:08:38,700 Thank you. 127 00:08:38,700 --> 00:08:43,380 Hui Bong, don't give her any. Go. 128 00:08:44,100 --> 00:08:45,180 Here we go again. 129 00:08:46,260 --> 00:08:49,140 Come here. Eonni has menopause. 130 00:08:49,140 --> 00:08:50,580 No, it's not. No, it's not. 131 00:08:50,580 --> 00:08:54,540 Don't shout when you don't know. Go to the hospital to check. 132 00:08:56,340 --> 00:08:58,140 It's menopause. 133 00:08:58,140 --> 00:09:03,540 It's not immediate, but you'll get it in 1 to 2 years. 134 00:09:03,540 --> 00:09:06,420 Don't worry, it's not a sickness. 135 00:09:06,780 --> 00:09:10,020 When you get older it happens. All women experience this natural phenomenon. 136 00:09:10,020 --> 00:09:14,340 Natural? You gain weight, and your skin becomes saggy, 137 00:09:14,340 --> 00:09:15,780 and you always have a fever. 138 00:09:15,780 --> 00:09:21,180 Because of hormone imbalance, there will be increased production of histamines. It's all normal. 139 00:09:21,180 --> 00:09:23,700 No, what histamine? 140 00:09:23,700 --> 00:09:27,660 It's called histamines. 141 00:09:29,820 --> 00:09:35,940 After drinking this, let's become lovers. 142 00:09:35,940 --> 00:09:38,100 Good. 143 00:09:38,100 --> 00:09:38,820 Cheers. 144 00:09:39,540 --> 00:09:40,980 Cheers, cheers. 145 00:09:47,820 --> 00:09:51,780 How can that action of yours also be the style I totally like? 146 00:09:58,620 --> 00:10:02,580 I'm officially lovers with the "Ok Gong Ja". 147 00:10:02,580 --> 00:10:10,500 No, I'm not Ok Gong Ja. I'm Teacher Ok Myeon. 148 00:10:10,860 --> 00:10:14,820 Isn't Ok Gong Ja is with Teacher Myeon? 149 00:10:16,260 --> 00:10:17,700 Right, right, right. 150 00:10:17,700 --> 00:10:19,140 Exactly. 151 00:10:19,500 --> 00:10:22,380 Right. Then I'm Ok Gong Ja. Ok Gong Ja. 152 00:10:22,380 --> 00:10:26,340 Then, starting now I'm Cho Nyang Ja? 153 00:10:26,340 --> 00:10:27,420 Cho Nyang Ja? 154 00:10:36,780 --> 00:10:41,820 Ok Gong Ja, eat. Eat. 155 00:10:41,820 --> 00:10:44,700 I'm so jealous. 156 00:10:44,700 --> 00:10:47,220 Being able to date such a woman. 157 00:10:47,220 --> 00:10:49,740 When will it be my turn? 158 00:10:49,740 --> 00:10:52,260 Hey, we need to be successful too. 159 00:10:52,620 --> 00:10:55,860 Even someone like our teacher is able to date. 160 00:10:56,220 --> 00:10:58,740 Men are so strange. 161 00:10:59,100 --> 00:11:03,420 They have something spicy smeared at their lips, 162 00:11:03,420 --> 00:11:05,940 yet when there's a woman beside them, they pretend to not know. 163 00:11:05,940 --> 00:11:08,100 No, it's not. No, it's not. 164 00:11:40,500 --> 00:11:45,180 This is to commemorate our love. 165 00:11:47,700 --> 00:11:52,020 Cho Nyang Ja, Cho Nyang Ja! 166 00:11:52,740 --> 00:11:54,900 Why did she suddenly leave? 167 00:11:55,260 --> 00:11:57,060 What happened? 168 00:12:00,660 --> 00:12:07,500 Deeply captured by my charisma. My long awaited kiss of 7 years. 169 00:12:08,220 --> 00:12:11,820 Why are you so late? You're not answering your phone. 170 00:12:11,820 --> 00:12:14,340 Why? Do I have to pick up my phone? 171 00:12:14,340 --> 00:12:16,500 Also, can't I be late? 172 00:12:16,500 --> 00:12:18,300 I don't mean it that way. 173 00:12:19,020 --> 00:12:22,620 Mom, eat candy. 174 00:12:22,620 --> 00:12:24,780 Mak Bong, go there. I'm a bit tired. 175 00:12:24,780 --> 00:12:26,940 Why are you in such a bad mood? 176 00:12:26,940 --> 00:12:29,100 It's natural to be in a bad mood when you have menopause. 177 00:12:29,100 --> 00:12:30,900 Mom, is that how you speak to your daughter? 178 00:12:30,900 --> 00:12:32,700 Can't you say it in a nice way? 179 00:12:34,500 --> 00:12:37,020 What did I say? 180 00:12:37,740 --> 00:12:40,620 What's wrong with Sin Hye lately? 181 00:12:40,620 --> 00:12:44,220 Yeah. She's been quite explosive lately. 182 00:12:44,220 --> 00:12:54,300 Aunt said that step-mother is slowly stepping into menopause. 183 00:12:55,740 --> 00:12:58,260 No wonder. 184 00:12:58,620 --> 00:13:01,140 Da Yoon's mother must be tired. 185 00:13:01,500 --> 00:13:04,740 Don't be so biased. Who hasn't experienced menopause before? 186 00:13:04,740 --> 00:13:07,620 Is it really necessary? 187 00:13:07,620 --> 00:13:11,220 Is there any way we can help? 188 00:13:11,580 --> 00:13:18,060 Yes, how about you get rid of your over-reacted enthusiasm? 189 00:13:18,420 --> 00:13:20,940 Oh, mother-in-law, really... 190 00:13:34,260 --> 00:13:36,780 Eonni, trouble, trouble! 191 00:13:36,780 --> 00:13:40,020 You're not a woman anymore. 192 00:13:40,020 --> 00:13:41,820 What do we do? 193 00:13:41,820 --> 00:13:44,700 As you grow older, it's a natural phenomenon. 194 00:13:44,700 --> 00:13:49,020 You should see for yourself, how sad it is to grow old each day. 195 00:13:54,060 --> 00:13:56,220 Why is it so hot? 196 00:13:56,940 --> 00:13:59,100 Wife what's wrong? 197 00:13:59,100 --> 00:14:01,980 It's so hot! 198 00:14:07,740 --> 00:14:10,980 Here, have a nice meal. 199 00:14:16,380 --> 00:14:19,980 There might be poison. 200 00:14:26,460 --> 00:14:28,620 You really are my fan. 201 00:14:28,620 --> 00:14:31,140 It's like you practically memorized my books. 202 00:14:31,140 --> 00:14:32,580 It's safe to eat. 203 00:14:32,580 --> 00:14:33,660 Okay. 204 00:14:35,100 --> 00:14:39,060 The Wudang group might take your life any moment. 205 00:14:39,060 --> 00:14:41,580 So it's better to be safe than sorry. 206 00:14:43,740 --> 00:14:45,900 Nyang Ja, you are right. 207 00:14:46,260 --> 00:14:49,500 It was a close call last time. 208 00:14:59,940 --> 00:15:01,380 Please eat. 209 00:15:06,780 --> 00:15:12,180 Wait! You must eat it all in one go. 210 00:15:12,900 --> 00:15:17,220 Don't joke, it's so hot. 211 00:15:17,220 --> 00:15:22,260 Ok Gong Ja is invincible. If he eats so ordinarily, it can not be accepted. 212 00:15:26,580 --> 00:15:28,020 Okay. 213 00:15:47,460 --> 00:15:49,980 In one bite. 214 00:15:56,820 --> 00:16:00,060 Truly the Ok Gong Ja. 215 00:16:15,180 --> 00:16:16,260 Are you okay? 216 00:16:21,660 --> 00:16:27,780 Did you choke? Are you alright? 217 00:16:27,780 --> 00:16:34,260 I'll use internal energy to help you. So, open up your throat. 218 00:16:47,580 --> 00:16:48,300 It didn't work? 219 00:17:04,140 --> 00:17:08,100 Oh, teacher, you're back. 220 00:17:09,180 --> 00:17:12,780 Teacher, what did you do today? Kissed? 221 00:17:13,140 --> 00:17:18,540 My lips are burnt. That woman is really strange. 222 00:17:18,540 --> 00:17:19,260 How strange? 223 00:17:19,620 --> 00:17:23,940 She can't distinguish between reality and a novel. I can't take it anymore. 224 00:17:23,940 --> 00:17:26,100 Teacher, aren't you like that too? 225 00:17:26,100 --> 00:17:28,620 Yeah, teacher you are like that too. 226 00:17:28,620 --> 00:17:35,100 Yes, true. But I think that woman has some psychological disorder or something. 227 00:17:35,460 --> 00:17:36,540 Well it might be that way. 228 00:17:36,540 --> 00:17:39,780 But when will you be able to meet someone as pretty and healthy as her again? 229 00:17:39,780 --> 00:17:42,300 Yeah. And she especially likes your novels. 230 00:17:42,300 --> 00:17:45,540 You've waited 7 years for this. You can't give up now. 231 00:17:45,540 --> 00:17:50,220 Yeah, you must make a good impression. 232 00:17:58,140 --> 00:17:59,580 Let's date. 233 00:17:59,580 --> 00:18:01,020 What? 234 00:18:19,380 --> 00:18:21,180 Oh Dad. 235 00:18:21,180 --> 00:18:22,620 Do what? 236 00:18:24,060 --> 00:18:28,740 I think it's better not to do it. 237 00:18:29,100 --> 00:18:31,980 I understand. Okay. 238 00:18:31,980 --> 00:18:34,140 Step-father? What did he say? 239 00:18:34,140 --> 00:18:35,940 He wants to do something to cheer up step-mother. 240 00:18:35,940 --> 00:18:38,460 Won't this make matters worse? 241 00:18:38,460 --> 00:18:41,700 I don't know. He wants us to be home early. 242 00:18:41,700 --> 00:18:44,940 U Ji Yun, you left your room empty again? 243 00:18:44,940 --> 00:18:46,380 I'm going! 244 00:18:50,340 --> 00:18:54,660 Um, Dad said to come home early today. 245 00:18:54,660 --> 00:19:01,140 What? Really, why does he care so much about when I get off? 246 00:19:07,620 --> 00:19:09,780 What...is this? 247 00:19:14,820 --> 00:19:19,500 Wife, you are today's centre of attention. Hurry and come in. 248 00:19:20,220 --> 00:19:22,020 You...what is this? 249 00:19:22,020 --> 00:19:25,980 What else could it be? Creating 'fun'. Isn't this your husband's specialty? 250 00:19:29,220 --> 00:19:34,260 We made your favourite food. 251 00:19:34,260 --> 00:19:36,420 I don't know if it's to your liking. 252 00:19:36,420 --> 00:19:39,300 Mom, congratulations. It's not inconvenient anymore. 253 00:19:39,660 --> 00:19:41,460 Step-mother, fighting! 254 00:19:41,460 --> 00:19:43,260 Mom, I love you. 255 00:19:43,260 --> 00:19:46,140 Wait, what is all this? 256 00:19:46,860 --> 00:19:52,980 Um, about your menopause, we came together to give you a party. 257 00:19:54,420 --> 00:19:55,140 Party? 258 00:19:55,140 --> 00:19:56,220 Mmm... 259 00:19:56,220 --> 00:19:58,380 Is that worth celebrating? 260 00:19:59,100 --> 00:20:00,900 I didn't mean that, I meant... 261 00:20:00,900 --> 00:20:04,500 even though you have menopause, you will still be loved. 262 00:20:04,860 --> 00:20:06,660 Mak Bong, let's sing a song. 263 00:20:09,900 --> 00:20:12,420 Stop, stop. 264 00:20:12,420 --> 00:20:14,940 Are you joking around with me now? 265 00:20:14,940 --> 00:20:17,820 No, do you think this is funny? 266 00:20:17,820 --> 00:20:20,700 Other people are sad, and you call this comforting? 267 00:20:20,700 --> 00:20:23,220 And you. Why are you blurting things out? 268 00:20:23,220 --> 00:20:25,740 I never wanted to announce it. 269 00:20:27,900 --> 00:20:28,620 Sin Hye. 270 00:20:28,980 --> 00:20:31,860 Told you. I knew mom didn't like these things. 271 00:20:31,860 --> 00:20:34,740 Yeah. If only we didn't do anything at all. 272 00:20:41,580 --> 00:20:43,380 Why isn't she coming. 273 00:20:55,260 --> 00:20:58,860 What? Who's that mental patient? 274 00:20:58,860 --> 00:21:01,020 So many people are looking too. 275 00:21:04,980 --> 00:21:06,780 Ok Gong Ja! 276 00:21:17,580 --> 00:21:20,820 How do I look? Like Cho Nyang Ja? 277 00:21:20,820 --> 00:21:24,060 What...no...um... 278 00:21:24,060 --> 00:21:26,580 What? You find it embarrassing? 279 00:21:26,580 --> 00:21:32,700 No...You look better than Cho Nyang Ja. 280 00:21:33,420 --> 00:21:35,580 This is yours, Ok Gong Ja. 281 00:21:35,580 --> 00:21:37,740 What? 282 00:21:47,460 --> 00:21:52,500 Sitting like this together, it really feels like we're in a Wuxia novel. 283 00:21:52,860 --> 00:21:56,820 Ah yes. It seems like it. 284 00:21:56,820 --> 00:22:00,060 What, is it embarrassing? 285 00:22:00,420 --> 00:22:02,580 No, it's not. 286 00:22:02,580 --> 00:22:11,220 Yes, people look down on Wuxia characters, but because of that we have to lift our heads high. 287 00:22:11,580 --> 00:22:14,100 Do you understand? 288 00:22:14,100 --> 00:22:18,420 A legendary hero is always alone. 289 00:22:21,300 --> 00:22:26,340 Want to have a race to see who gets there first? 290 00:22:26,340 --> 00:22:28,140 Use internal energy. 291 00:22:28,140 --> 00:22:29,940 What? 292 00:22:35,340 --> 00:22:38,220 Come. Catch me. 293 00:22:52,980 --> 00:22:55,860 What? Do you really think it's embarrassing? 294 00:22:56,220 --> 00:22:59,460 No...I don't mean that. 295 00:22:59,460 --> 00:23:01,620 Mom, a strange person. 296 00:23:01,620 --> 00:23:04,500 Don't point, they're crazy. 297 00:23:09,900 --> 00:23:13,860 A real martial arts fighter, won't feel bad even if they get pointed at right? 298 00:23:13,860 --> 00:23:18,900 No. I really feel it's embarrassing. 299 00:23:18,900 --> 00:23:25,020 Although I'm not normal, but you're really crazy. You psycho! 300 00:23:25,020 --> 00:23:27,900 Embarrassing! Let's break up. 301 00:23:27,900 --> 00:23:31,500 What? How can you say this in public? 302 00:23:31,500 --> 00:23:36,900 Public? Public? You psycho! 303 00:23:49,140 --> 00:23:58,500 You dare insult me? I'll never forgive you! 304 00:23:58,860 --> 00:24:04,260 Ok Gong Ja! 305 00:24:09,660 --> 00:24:11,460 Traitor. 306 00:24:11,460 --> 00:24:15,780 If you ever let me see you again, there will be a bloody battle. 307 00:25:20,940 --> 00:25:22,380 It's cold. 308 00:25:25,620 --> 00:25:26,700 Young Soo said that. 309 00:25:26,700 --> 00:25:29,220 Really? That's daebak! 310 00:25:29,220 --> 00:25:32,460 I told you the teacher looked like my sister. 311 00:25:32,820 --> 00:25:33,540 Really. 312 00:25:33,540 --> 00:25:35,340 So ugly. 313 00:25:39,300 --> 00:25:40,380 You cold? 314 00:25:42,180 --> 00:25:43,980 What do you want to eat today? 315 00:25:44,340 --> 00:25:45,060 Grapes. 316 00:25:45,060 --> 00:25:46,500 Grapes? 317 00:25:49,740 --> 00:25:51,180 I also want to try. 318 00:25:51,180 --> 00:25:52,620 Ah... 319 00:25:53,700 --> 00:25:55,500 It's delicious. 320 00:25:55,500 --> 00:25:59,100 Dad's going to be home, let's go greet him. 321 00:25:59,100 --> 00:26:01,260 Mmm, good... 322 00:26:58,860 --> 00:27:01,380 Oh, step-mother. 323 00:27:01,740 --> 00:27:04,260 Hui Bong...about that. 324 00:27:04,260 --> 00:27:08,220 Dad, step-mother returned. 325 00:27:17,220 --> 00:27:19,020 Are you hungry? 326 00:27:19,380 --> 00:27:23,340 Back? We never ate dinner. Come eat with us. 327 00:27:23,340 --> 00:27:24,420 Okay. 328 00:27:24,420 --> 00:27:28,020 Really, you didn't even have anywhere to go. 329 00:27:28,740 --> 00:27:32,340 U Bong, Mak Bong, come down. 330 00:27:40,980 --> 00:27:42,780 You never ate? 331 00:27:43,140 --> 00:27:45,660 We were waiting for the main character to come back. 332 00:27:46,740 --> 00:27:49,620 It's seaweed soups, drink it while it's hot. 333 00:27:49,620 --> 00:27:51,060 Thank you! 334 00:27:52,140 --> 00:27:55,380 Mak Bong and U Bong are very hungry. 335 00:27:55,740 --> 00:27:57,180 No, it is not. 336 00:27:57,180 --> 00:28:00,060 Mom, can I play a game after dinner? 337 00:28:00,060 --> 00:28:01,140 Of course. 338 00:28:01,140 --> 00:28:02,940 Wow! Awesome! 339 00:28:02,940 --> 00:28:05,100 Thanks to Mom, we get to eat a lot of delicious food. 340 00:28:05,100 --> 00:28:07,620 Mak Bong grandma. Thanks. 341 00:28:07,620 --> 00:28:09,420 This soup is too good. 342 00:28:10,140 --> 00:28:14,820 It's nothing. Son-in-law was the one who prepared everything. 343 00:28:16,620 --> 00:28:18,780 Don't eat too much, you'll get fat. 344 00:28:20,220 --> 00:28:22,020 No need to worry about it. 345 00:28:22,020 --> 00:28:24,900 This, this, eat this. 346 00:28:34,620 --> 00:28:36,420 Hey, Sin Hye come and take a look. 347 00:28:39,300 --> 00:28:41,100 Drink up quickly. 348 00:28:41,100 --> 00:28:42,180 What is this mom? 349 00:28:42,180 --> 00:28:44,340 Black tea, they say it's good for the body. 350 00:28:44,340 --> 00:28:46,860 What happened? It's not your style. 351 00:28:46,860 --> 00:28:50,460 Mak Bong grandma made that but she forgot to turn it off and left. 352 00:28:50,460 --> 00:28:55,500 I just poured it on the cup. 353 00:28:58,020 --> 00:28:59,820 I'm going to sleep. 354 00:29:18,540 --> 00:29:20,340 What is it oppa? 355 00:29:20,340 --> 00:29:21,780 It's nothing. 356 00:29:21,780 --> 00:29:23,580 Let me take a look, what is it? 357 00:29:23,580 --> 00:29:25,020 That... 358 00:29:32,580 --> 00:29:37,980 At the party earlier, I wanted to give that to you as the climax. 359 00:29:39,420 --> 00:29:44,100 Is it to make me sure if I'm still a woman, so you intentionally bought expensive things like this? 360 00:29:44,100 --> 00:29:47,340 But isn't it too revealing? 361 00:29:47,340 --> 00:29:52,380 Exactly, No, shall I return it back tomorrow? 362 00:29:52,380 --> 00:29:58,860 The sales lady said that the woman who wears this is so brazen that's why. 363 00:29:58,860 --> 00:30:03,900 No, it's not. It suits me perfectly. 364 00:30:03,900 --> 00:30:06,060 Thank you oppa. 365 00:30:14,340 --> 00:30:15,060 You scared me! 366 00:30:15,420 --> 00:30:16,140 Beauty clinic nuna? 367 00:30:16,500 --> 00:30:18,300 Then nuna must be... 368 00:30:19,020 --> 00:30:20,460 Hot. 369 00:30:28,380 --> 00:30:31,980 Why nuna is only yours? Why? 370 00:30:31,980 --> 00:30:33,060 Are you okay? 371 00:30:33,060 --> 00:30:34,860 Yes. 372 00:30:35,580 --> 00:30:39,540 That man become another person out of the blue. 373 00:30:39,540 --> 00:30:43,500 Omo! Are you okay? 374 00:30:43,500 --> 00:30:44,580 What is it? Really! 375 00:30:48,540 --> 00:30:51,780 Except for breakfast there's something I need to do first. 376 00:30:56,820 --> 00:30:58,980 I don't know, I don't know. 377 00:31:00,780 --> 00:31:05,460 What kind man do that because of that? Making people worry. 378 00:31:06,540 --> 00:31:07,620 I don't know. 26889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.