All language subtitles for Shut.Up.Family.E040.121011.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,220 --> 00:00:12,020 Manager. 2 00:00:12,020 --> 00:00:13,820 Are you getting off work already? 3 00:00:13,820 --> 00:00:16,340 No. I have an appointment. 4 00:00:16,340 --> 00:00:18,500 Our VIP is getting married tomorrow. 5 00:00:18,500 --> 00:00:22,460 I have a lunch appointment tomorrow. Go on my behalf. It's in Daejeon. 6 00:00:23,180 --> 00:00:27,860 I don't want to go. Can Step-dad drive for me? 7 00:00:27,860 --> 00:00:31,100 Is he your driver? Just take a bus. 8 00:00:31,100 --> 00:00:35,060 What? Alone? Taking a bus is tiring. 9 00:00:35,060 --> 00:00:38,300 Why don't you know how to do anything alone at your age? 10 00:00:38,660 --> 00:00:42,620 I asked you to get a driver's license test, didn't I? 11 00:00:42,620 --> 00:00:47,300 You take care of it. 12 00:00:50,540 --> 00:00:52,340 What? She only knows how to nag me everyday. 13 00:00:52,340 --> 00:00:53,780 You want me to take you? 14 00:00:53,780 --> 00:00:54,860 Excuse me? 15 00:00:54,860 --> 00:00:57,740 Take this chance to see Korea. I'll take you. 16 00:00:57,740 --> 00:00:58,820 I'm not doing anything this weekend. 17 00:00:58,820 --> 00:01:00,260 Is that so? 18 00:01:00,620 --> 00:01:02,780 Then, I'll rely on you. 19 00:01:03,860 --> 00:01:05,300 I'm home. 20 00:01:05,300 --> 00:01:06,740 Hello, Nuna. (Nuna- big sister) 21 00:01:06,740 --> 00:01:08,540 Okay. 22 00:01:08,540 --> 00:01:11,780 Nuna. Do you know what he said about you earlier? 23 00:01:11,780 --> 00:01:13,940 You're in your 30s and married. 24 00:01:15,020 --> 00:01:16,460 I'm still in my 20s. 25 00:01:16,460 --> 00:01:19,700 I thought you're older than my uncle. 26 00:01:21,500 --> 00:01:25,460 Who would believe that you're only in your 20s? 27 00:01:25,460 --> 00:01:28,700 Did Dad register your birth late? 28 00:01:28,700 --> 00:01:32,660 This punk. You want to die? 29 00:01:32,660 --> 00:01:35,180 U Bong, I'll go ahead. 30 00:01:35,180 --> 00:01:36,980 Goodbye. 31 00:01:39,140 --> 00:01:45,260 Hey, don't hang out with him. He looks so feeble-minded. I'm not feeling him at all. 32 00:01:45,260 --> 00:01:47,780 Can't breathe. 33 00:01:47,780 --> 00:01:48,860 Goodness. 34 00:01:48,860 --> 00:01:51,380 By the way, Hyeong. Lend me your car tomorrow. 35 00:01:51,740 --> 00:01:52,820 Huh? What for? 36 00:01:52,820 --> 00:01:56,060 Ji Yun is attending a wedding at Daejeon tomorrow. I'm taking her. 37 00:01:56,060 --> 00:02:00,380 What? Absolutely not. That woman is dirty. She'll dirty my car. 38 00:02:00,380 --> 00:02:03,980 I'll be careful. I'll also wash the car's interior. 39 00:02:03,980 --> 00:02:06,500 But... Why are you driving for her? 40 00:02:06,860 --> 00:02:08,300 It would be fun. 41 00:02:09,380 --> 00:02:10,820 I just witnessed something scary. 42 00:02:10,820 --> 00:02:11,900 Awesome. 43 00:02:11,900 --> 00:02:13,340 What is it? What did you see? 44 00:02:13,340 --> 00:02:19,100 Hui Bong nuna suddenly yelled 'Yaaa' and then grabbed U Bong by the neck. 45 00:02:19,820 --> 00:02:24,140 Oh, it was terrible. Really scary. 46 00:02:25,220 --> 00:02:30,620 If that ajumma were a man, she'd surely be a weight-lifter. Why must she be a woman? 47 00:02:30,620 --> 00:02:33,140 Why? I like Hui Bong's style. 48 00:02:33,140 --> 00:02:35,660 She's cute and kind-hearted. 49 00:02:35,660 --> 00:02:40,340 What? Yes. Do you hate anyone at all? 50 00:02:40,700 --> 00:02:42,860 I really like Hui Bong. 51 00:02:43,580 --> 00:02:46,100 Strange fellow. 52 00:02:47,180 --> 00:02:51,500 Ji Yun! My daughter, is really pretty. 53 00:02:51,860 --> 00:02:54,020 Like an angel that fell from the heavens. 54 00:02:54,380 --> 00:02:57,260 Really pretty. Nuna is an angel. 55 00:02:58,340 --> 00:03:01,220 Do you have to exaggerate like that? 56 00:03:01,220 --> 00:03:04,100 Why are you so late? The wedding is at 1 p.m. 57 00:03:04,460 --> 00:03:05,900 You might be late. 58 00:03:05,900 --> 00:03:09,500 I won't be late. It's just 10 o'clock. 59 00:03:09,860 --> 00:03:14,180 But... Can you wear a white dress to the wedding? 60 00:03:14,180 --> 00:03:15,260 That's the color of the bride's gown. 61 00:03:15,260 --> 00:03:16,340 Does it matter? 62 00:03:16,340 --> 00:03:21,380 No. You can't steal the limelight from the bride. You can't look prettier than her. 63 00:03:21,380 --> 00:03:24,260 Well, I'm already pretty as it is. 64 00:03:26,780 --> 00:03:29,660 Ji Yun, how about breakfast? 65 00:03:29,660 --> 00:03:32,540 You'll get carsick if you leave with an empty stomach. 66 00:03:32,540 --> 00:03:34,700 It's all right. I am going. 67 00:03:36,140 --> 00:03:37,580 You're late, Ji Yun. 68 00:03:37,940 --> 00:03:39,740 I slept in. 69 00:03:40,100 --> 00:03:42,260 Isn't this Ji Ho's car? 70 00:03:42,620 --> 00:03:44,060 That's right, it's my car. 71 00:03:45,500 --> 00:03:46,940 Read this. 72 00:03:47,300 --> 00:03:48,380 What? 73 00:03:49,100 --> 00:03:52,700 10 rules to abide by inside the car? 74 00:03:52,700 --> 00:03:55,220 Read it carefully then follow it. 75 00:03:55,220 --> 00:03:57,020 With you in my car, I feel uneasy. 76 00:03:57,020 --> 00:03:59,540 Hey, you're too much. I told you not to worry about anything. 77 00:03:59,540 --> 00:04:00,620 Give that to me. 78 00:04:00,620 --> 00:04:04,220 No, I will comply with it. 79 00:04:10,340 --> 00:04:11,420 You're here again? 80 00:04:11,420 --> 00:04:15,380 I'm here for U Bong. Is he home? 81 00:04:15,380 --> 00:04:17,900 He should be in his room. 82 00:04:17,900 --> 00:04:18,980 Okay. 83 00:04:18,980 --> 00:04:22,580 Wait. That shirt. Is that Al's? 84 00:04:22,940 --> 00:04:27,620 Yes. Al and I stay in the same room. So we share clothes. 85 00:04:27,620 --> 00:04:29,420 What? You share a room with Al? 86 00:04:29,420 --> 00:04:30,500 Yes. What's wrong? 87 00:04:31,220 --> 00:04:34,460 Oh, Baby... Shhhh. 88 00:04:35,540 --> 00:04:38,060 Eonni. Are those towels hanging in the room yours? 89 00:04:39,140 --> 00:04:41,660 Yes. I used it to wipe my face earlier. I'm going to use it again. Why? 90 00:04:41,660 --> 00:04:43,460 Nothing. 91 00:04:46,700 --> 00:04:48,860 Nuna. Are you sharing a room with Da Yun? 92 00:04:48,860 --> 00:04:50,300 Yes. Why? 93 00:04:50,300 --> 00:04:52,460 So you share a room with Baby Choux. 94 00:04:52,460 --> 00:04:53,540 I'm so jealous. 95 00:04:53,540 --> 00:04:56,780 Why? Do you like Da Yun? 96 00:04:56,780 --> 00:04:58,940 How'd you find out? 97 00:04:58,940 --> 00:05:01,460 You're perceptive. 98 00:05:02,180 --> 00:05:04,700 Nuna, what does Da Yun do in her room? 99 00:05:04,700 --> 00:05:07,220 Just studying. 100 00:05:07,220 --> 00:05:08,660 Aside from studying-- 101 00:05:08,660 --> 00:05:12,620 But... What does Al do in his room? 102 00:05:12,620 --> 00:05:13,700 You're here, Seo Jun. 103 00:05:13,700 --> 00:05:15,860 What are you doing with Nuna? 104 00:05:15,860 --> 00:05:16,940 Nuna is asking about Al-- 105 00:05:16,940 --> 00:05:19,100 Hey! It's nothing. 106 00:05:19,460 --> 00:05:22,700 Seo Jun. Let's talk somewhere else. 107 00:05:23,060 --> 00:05:25,220 It's nothing at all. 108 00:05:27,020 --> 00:05:29,540 What? 109 00:05:33,860 --> 00:05:37,820 Are we on the right road? This isn't the freeway. 110 00:05:37,820 --> 00:05:39,980 This is the national highway. 111 00:05:39,980 --> 00:05:42,500 Isn't the scenery here prettier? 112 00:05:42,500 --> 00:05:43,940 I guess so. 113 00:05:44,300 --> 00:05:47,180 Do you want to buy some drinks along the way? 114 00:05:48,620 --> 00:05:52,580 No, I can't. One of the 10 rules state that... 115 00:05:52,580 --> 00:05:56,180 we can't eat anything at all inside the car. 116 00:05:56,180 --> 00:06:00,860 It looks like Ji Ho hates dirt inside his car. 117 00:06:00,860 --> 00:06:03,380 Yes. He's the same at home. 118 00:06:03,740 --> 00:06:05,540 He hates dirt the most in this world. 119 00:06:05,540 --> 00:06:07,340 Really? 120 00:06:07,340 --> 00:06:09,860 I'm also like that. 121 00:06:09,860 --> 00:06:12,380 Really? I don't know that. 122 00:06:12,380 --> 00:06:14,900 It's true. 123 00:06:16,700 --> 00:06:20,300 Where's the tissue? 124 00:06:20,300 --> 00:06:22,100 Oh, no! 125 00:06:22,820 --> 00:06:25,340 Ji Ho will really get mad. 126 00:06:27,140 --> 00:06:30,020 Oh, no. It's all over the floor. 127 00:06:30,380 --> 00:06:35,060 It hurts. 128 00:06:35,780 --> 00:06:37,220 Are you okay? 129 00:06:37,220 --> 00:06:38,300 Are you laughing at me? 130 00:06:38,300 --> 00:06:39,740 You're cute. 131 00:06:39,740 --> 00:06:41,540 You keep making mistakes everyday. 132 00:06:41,540 --> 00:06:44,060 Why? Are you laughing at me? 133 00:06:44,060 --> 00:06:46,220 I'm not laughing at you. 134 00:06:48,380 --> 00:06:53,420 The navigation comes and goes. 135 00:06:53,420 --> 00:06:55,940 Is something wrong with it? 136 00:06:56,300 --> 00:06:58,820 What do we do? I don't know the way. 137 00:06:58,820 --> 00:07:02,780 It's all right. We can ask people along the way. 138 00:07:02,780 --> 00:07:04,580 Shall we listen to music? 139 00:07:04,580 --> 00:07:05,660 Okay. 140 00:07:13,580 --> 00:07:15,740 Where are we? 141 00:07:15,740 --> 00:07:20,060 This is strange. The navigation is not turning on at all. 142 00:07:20,060 --> 00:07:23,660 It's already 11:30. I need to be there in an hour. 143 00:07:23,660 --> 00:07:26,180 I see someone there. I'll go and ask. 144 00:07:26,180 --> 00:07:27,980 Wait a moment. 145 00:07:42,020 --> 00:07:47,060 What? I'm in a hurry and he's even laughing. 146 00:07:52,100 --> 00:07:53,900 I'm hungry. 147 00:07:53,900 --> 00:07:58,220 So, does Al have sleeping habits? 148 00:07:58,220 --> 00:08:02,540 He sleeps naked because it's restrictive. 149 00:08:02,540 --> 00:08:05,780 Really? Butt-naked? 150 00:08:05,780 --> 00:08:10,820 Yes. But, Nuna... Why'd you keep asking about Al hyeong? 151 00:08:11,180 --> 00:08:16,580 No, it's because Al and I are colleagues. 152 00:08:16,940 --> 00:08:19,459 We need to understand our colleagues more. 153 00:08:19,459 --> 00:08:26,300 Ah, it's because of that. Nuna, what are Da Yun's sleeping habits? 154 00:08:26,300 --> 00:08:28,459 Let's say, snoring or-- 155 00:08:28,459 --> 00:08:33,500 Da Yun doesn't snore. She's also pretty when sleeping. 156 00:08:34,220 --> 00:08:39,980 Ah, really? Seriously. I see. 157 00:08:40,340 --> 00:08:41,780 Ah... My baby choux is really... 158 00:08:41,780 --> 00:08:51,500 Hey, since you've seen Al sleep naked. Does he have any chest hairs? 159 00:08:51,860 --> 00:08:56,540 Since you brought it up... Al's buttocks... 160 00:08:56,900 --> 00:09:00,860 What are you talking about? Why are you whispering? 161 00:09:00,860 --> 00:09:01,580 What is it? What is it? 162 00:09:01,940 --> 00:09:04,100 Hey! It's nothing at all. Go over there! 163 00:09:04,820 --> 00:09:06,260 Let's find another place to chat. 164 00:09:06,620 --> 00:09:07,700 Yes, Nuna. 165 00:09:07,700 --> 00:09:09,140 What is it? What is it? What is it? 166 00:09:09,500 --> 00:09:10,940 Get lost! 167 00:09:16,340 --> 00:09:18,860 They told me to just follow this road. 168 00:09:19,220 --> 00:09:21,740 We won't be late. Don't worry. 169 00:09:22,100 --> 00:09:23,540 Are you sick or something? 170 00:09:23,540 --> 00:09:27,500 I'm dizzy. Please stop the car. 171 00:09:27,500 --> 00:09:28,940 Are you okay? 172 00:09:29,300 --> 00:09:33,980 I have motion sickness. I can't go further. Let's rest first. 173 00:09:35,420 --> 00:09:36,860 Give me your hand. 174 00:09:36,860 --> 00:09:38,300 Why? 175 00:09:40,100 --> 00:09:43,340 If you do this, it will lessen your car sickness. 176 00:09:43,700 --> 00:09:44,780 How about it? 177 00:09:45,140 --> 00:09:47,660 I'm still a bit nauseous. 178 00:09:47,660 --> 00:09:51,620 Is that so? Then here. 179 00:09:51,620 --> 00:09:53,420 It hurts. It hurts. 180 00:09:53,420 --> 00:09:54,500 Just endure it a bit. 181 00:09:59,180 --> 00:09:59,900 Are you hungry? 182 00:10:00,620 --> 00:10:04,220 I slept in so I didn't eat breakfast. 183 00:10:04,220 --> 00:10:06,380 This is why you got dizzy. 184 00:10:06,380 --> 00:10:08,180 You should've at least eaten something. 185 00:10:08,540 --> 00:10:11,060 If we go a bit further, there should be a restaurant. 186 00:10:11,060 --> 00:10:14,660 I can't take the car right now. I feel nauseous. 187 00:10:14,660 --> 00:10:16,100 What do we do about this? 188 00:10:16,100 --> 00:10:18,620 Wait here for a moment. 189 00:10:21,860 --> 00:10:24,380 What? Where is he going? 190 00:10:32,300 --> 00:10:36,620 Wow. So this is where Baby Choux lives. 191 00:10:37,700 --> 00:10:39,860 That is Da Yun's table. 192 00:10:41,300 --> 00:10:45,620 Then, this is my Baby Choux's ballpen. 193 00:10:45,620 --> 00:10:47,780 This is Baby Choux's workbook. 194 00:10:47,780 --> 00:10:51,740 And, this is where Baby Choux sits. 195 00:10:53,180 --> 00:10:57,500 Hey! We need to leave before she comes back. Hurry up. 196 00:10:57,500 --> 00:10:58,940 Yes, Nuna. 197 00:11:00,380 --> 00:11:02,540 Is this Da Yun's bed? 198 00:11:02,900 --> 00:11:04,340 Can I lie down here for a moment? 199 00:11:04,700 --> 00:11:07,940 Hey, Hey. I don't think you can do that. 200 00:11:07,940 --> 00:11:09,740 Oh, I can't. 201 00:11:12,260 --> 00:11:14,780 Nuna, can I open this cabinet? 202 00:11:14,780 --> 00:11:18,020 Hey. You can't do that either. 203 00:11:18,020 --> 00:11:20,180 Oh, I can't. 204 00:11:23,780 --> 00:11:28,100 This is the switch my Baby Choux often touches. 205 00:11:29,180 --> 00:11:31,340 Indirect skin-ship. 206 00:11:33,500 --> 00:11:37,460 Why did you bring that out? 207 00:11:37,460 --> 00:11:41,060 It's a souvenir. I'm going to pass this on to my son's son's son. 208 00:11:41,060 --> 00:11:42,140 Your mother's mother-- 209 00:11:42,500 --> 00:11:45,740 Anyway! Now that you've seen Da Yun's room... 210 00:11:45,740 --> 00:11:47,540 It's my turn to see your room. 211 00:11:47,900 --> 00:11:50,060 Why look at our room? 212 00:11:50,420 --> 00:11:54,380 So that we can get to know each other better. 213 00:11:54,380 --> 00:11:55,460 Right? 214 00:11:55,460 --> 00:11:56,900 Oh, I see. 215 00:12:01,580 --> 00:12:04,460 This is the room Al and I share. 216 00:12:04,820 --> 00:12:06,620 Wow. Is that so? 217 00:12:07,700 --> 00:12:08,780 I'm hungry. 218 00:12:08,780 --> 00:12:10,940 Nuna, I'm cooking ramen. How many pouches do you eat? 219 00:12:10,940 --> 00:12:12,740 I eat 2 pouches. 220 00:12:12,740 --> 00:12:15,620 Hmmm, then 5 altogether. 221 00:12:37,580 --> 00:12:40,820 Wow. Boxers. 222 00:12:44,060 --> 00:12:46,940 No, no. I'm not a pervert. 223 00:12:54,500 --> 00:12:58,820 Al wore this yesterday. 224 00:13:00,980 --> 00:13:03,140 What am I doing? 225 00:13:16,100 --> 00:13:17,900 It feels good. 226 00:13:19,700 --> 00:13:21,860 Nuna, what are you doing? 227 00:13:22,580 --> 00:13:28,340 No, I got suddenly tired. I worked overnight yesterday. 228 00:13:28,340 --> 00:13:31,580 But Nuna! That jacket... 229 00:13:31,580 --> 00:13:40,220 I was a bit cold. You have wind in your room. I'm cold. 230 00:13:42,740 --> 00:13:45,980 What? Why isn't he here yet? 231 00:13:47,780 --> 00:13:50,660 Don't tell me he left me here? 232 00:13:54,980 --> 00:13:57,500 119? 112? 233 00:13:57,500 --> 00:13:58,940 Ji Yun. 234 00:14:03,260 --> 00:14:06,140 Where did you go? What took you so long? 235 00:14:06,140 --> 00:14:07,940 Because of this. 236 00:14:07,940 --> 00:14:09,380 Apples? 237 00:14:09,380 --> 00:14:11,540 There's an apple orchard over there. 238 00:14:11,900 --> 00:14:13,340 Isn't that stealing? 239 00:14:13,340 --> 00:14:15,500 No, I bought these. 240 00:14:16,220 --> 00:14:18,740 Here. Eat this. 241 00:14:19,100 --> 00:14:21,980 Do I eat the skin too? 242 00:14:21,980 --> 00:14:26,300 It's full of dust. It needs to be washed first. 243 00:14:26,300 --> 00:14:32,420 It's all right. Here. Good enough? 244 00:14:43,580 --> 00:14:46,820 Hmm, better than I've expected. It's really delicious. 245 00:14:47,180 --> 00:14:48,620 Is that so? 246 00:14:51,140 --> 00:14:53,660 It tastes really good. 247 00:15:04,820 --> 00:15:05,900 Are you really okay now? 248 00:15:05,900 --> 00:15:08,420 I feel better after eating the apples. 249 00:15:08,420 --> 00:15:10,220 We're late. Let's hurry up. 250 00:15:10,220 --> 00:15:11,660 Yes. 251 00:15:14,540 --> 00:15:15,980 What's wrong? 252 00:15:16,700 --> 00:15:18,140 What's wrong? 253 00:15:19,220 --> 00:15:23,180 It's already 12:30. I'm late. 254 00:15:24,260 --> 00:15:27,500 There's a problem with the engine. 255 00:15:28,580 --> 00:15:30,020 Wait a moment. 256 00:15:33,620 --> 00:15:36,500 Hello? Is this the insurance company? 257 00:15:36,500 --> 00:15:38,300 The engine is indeed out of order. 258 00:15:38,300 --> 00:15:39,740 How long will it take to have it repaired? 259 00:15:39,740 --> 00:15:45,140 Since it's a weekend, it'll take about 4 hours. 260 00:15:45,140 --> 00:15:46,580 What? 261 00:15:48,740 --> 00:15:53,060 It'll be 1 o'clock soon. Oh, no. Oh, no. 262 00:15:53,780 --> 00:15:56,660 Mom will nag me again. 263 00:15:57,380 --> 00:16:00,260 Then, please fix it first. 264 00:16:02,060 --> 00:16:04,220 Ji Yun, sorry. 265 00:16:04,940 --> 00:16:08,900 It's my fault. I will explain it to the Chairman. 266 00:16:09,620 --> 00:16:16,460 No, it was because I got carsick. It's all my fault. 267 00:16:16,460 --> 00:16:19,340 Don't be upset. It's not your fault. 268 00:16:20,420 --> 00:16:23,300 Since it's already like this, want to go for a walk? 269 00:16:23,660 --> 00:16:25,100 We need to wait 4 hours. 270 00:16:25,100 --> 00:16:29,420 Forget it. I can't walk far because of these high heels. 271 00:16:29,780 --> 00:16:34,100 I'll just have to wait inside. 272 00:16:41,300 --> 00:16:45,980 Ajussi, can we borrow the bicycle over there? 273 00:16:45,980 --> 00:16:47,780 You're asking me how I feel about Seo Jun oppa? 274 00:16:48,140 --> 00:16:50,300 Yes. How do you feel about him? 275 00:16:51,379 --> 00:16:54,980 Well... Like a good brother. 276 00:16:54,980 --> 00:16:56,060 Is that so? 277 00:16:56,420 --> 00:17:00,379 Then, why did you call him 'King of Ignorance'? 278 00:17:00,740 --> 00:17:02,180 I never did that. 279 00:17:02,180 --> 00:17:03,619 Oppa must have heard wrongly. 280 00:17:03,619 --> 00:17:05,060 Oh? 281 00:17:05,420 --> 00:17:14,420 Then, how do you feel about Seo Jun as a man? 282 00:17:14,420 --> 00:17:16,220 As a boyfriend. 283 00:17:16,220 --> 00:17:19,100 I'm still a student so the thought never crossed my mind. 284 00:17:19,100 --> 00:17:23,060 I'm busy studying. But, why'd you keep asking me these? 285 00:17:23,060 --> 00:17:27,740 Huh? Nothing. Study. 286 00:17:35,660 --> 00:17:38,540 Nuna! How did it go? What did she say? 287 00:17:38,540 --> 00:17:43,580 Da Yun never considered you as boyfriend material. 288 00:17:43,580 --> 00:17:45,740 What? 289 00:17:47,900 --> 00:17:49,340 No way. 290 00:17:49,700 --> 00:17:51,500 Hey. Are you crying? 291 00:17:51,860 --> 00:17:59,060 What's wrong? Hey, Da Yun is busy studying so she's not interested in the opposite sex. 292 00:17:59,420 --> 00:17:59,780 Really? 293 00:18:00,140 --> 00:18:03,740 Yes. She said you're really a good brother. 294 00:18:03,740 --> 00:18:04,820 Good brother? 295 00:18:05,900 --> 00:18:08,780 Does it mean that I'll just wait for her to graduate? 296 00:18:08,780 --> 00:18:13,820 Well, she didn't say she hates you so there's still hope. 297 00:18:13,820 --> 00:18:15,980 That's good. Congratulations. 298 00:18:15,980 --> 00:18:19,220 Nuna, thanks. You're the best. 299 00:18:23,540 --> 00:18:26,780 Hey. Why are you going round and round? 300 00:18:27,140 --> 00:18:30,020 Punk. Get out. You're disturbing us. 301 00:18:30,020 --> 00:18:31,460 What am I disturbing? 302 00:18:31,820 --> 00:18:36,500 Go! I said, go! This punk! 303 00:18:37,940 --> 00:18:44,060 Hey. Then, did you hear anything from Al? 304 00:18:44,060 --> 00:18:46,580 Has he ever mentioned me? 305 00:18:47,300 --> 00:18:48,380 Mmm... 306 00:18:48,380 --> 00:18:51,620 Why? I like Hui Bong's style. 307 00:18:51,620 --> 00:18:54,140 Cute and kind-hearted. 308 00:18:54,140 --> 00:18:55,580 What? 309 00:18:55,940 --> 00:18:58,820 Ah. Al hyeong said this. 310 00:18:58,820 --> 00:19:00,980 I think he said he likes you. 311 00:19:00,980 --> 00:19:02,060 What? 312 00:19:02,420 --> 00:19:07,460 Kind, cute. Anyway, I think he said he likes you. 313 00:19:08,900 --> 00:19:10,340 Really? 314 00:19:15,740 --> 00:19:18,260 Slow down. We might fall. 315 00:19:18,260 --> 00:19:20,060 It's all right. We won't. 316 00:19:20,060 --> 00:19:21,860 But, are you sure this is safe? 317 00:19:21,860 --> 00:19:23,660 It's making some strange sounds. 318 00:19:23,660 --> 00:19:25,100 It's okay. 319 00:19:25,100 --> 00:19:27,620 I can bike even without holding the handle bar. 320 00:19:27,620 --> 00:19:28,700 Do you want me to try it? 321 00:19:29,060 --> 00:19:30,500 No, no. Don't do it. 322 00:19:30,860 --> 00:19:32,300 Okay, then. 323 00:19:32,660 --> 00:19:37,340 Open your eyes. You'll be more scared if you close your eyes. 324 00:19:38,060 --> 00:19:39,500 Is that so? 325 00:19:40,940 --> 00:19:43,100 You're more faint-hearted than I thought. 326 00:19:43,100 --> 00:19:46,340 After my quad-bike back in high school, this is my first time. 327 00:19:46,340 --> 00:19:48,140 Really? 328 00:19:48,140 --> 00:19:49,220 Then, you don't know how to bike? 329 00:19:49,220 --> 00:19:50,300 I don't. 330 00:19:50,300 --> 00:19:52,100 Wait a moment. 331 00:19:53,900 --> 00:19:55,340 Then, do you want to learn? 332 00:19:55,340 --> 00:19:57,860 Forget it. 333 00:19:57,860 --> 00:19:59,660 It's very easy. I'll teach you. 334 00:20:00,020 --> 00:20:02,540 What if I fall and get my clothes dirty? 335 00:20:02,540 --> 00:20:03,980 Then, don't fall. 336 00:20:04,700 --> 00:20:06,860 I'll support you. 337 00:20:09,380 --> 00:20:10,820 Let's go. 338 00:20:15,140 --> 00:20:16,220 Are you holding on? 339 00:20:16,220 --> 00:20:17,660 Of course. 340 00:20:20,900 --> 00:20:23,780 I think I'm falling. 341 00:20:30,980 --> 00:20:32,060 Are you all right? 342 00:20:32,060 --> 00:20:33,500 It hurts. 343 00:20:33,500 --> 00:20:36,380 My clothes are dirty now. I'm not doing it again. 344 00:20:36,380 --> 00:20:40,340 Isn't this your first time? Let's try it once more. Okay? 345 00:20:52,940 --> 00:20:55,460 I don't know how to bike. 346 00:21:00,500 --> 00:21:06,980 What do you think of a woman confessing her feelings first? 347 00:21:08,420 --> 00:21:10,940 I'm not sure. 348 00:21:10,940 --> 00:21:12,380 Should I call and ask him? 349 00:21:12,380 --> 00:21:17,060 Hey. Don't. He'll find out if you do that. 350 00:21:17,420 --> 00:21:20,660 What? What do you mean? 351 00:21:21,020 --> 00:21:23,900 Maybe you like him... 352 00:21:23,900 --> 00:21:26,780 Hey. No, I don't. 353 00:21:26,780 --> 00:21:32,900 It's not like that at all. Someone at work likes Al. 354 00:21:32,900 --> 00:21:35,060 Ah, I see. 355 00:21:35,780 --> 00:21:37,580 Uncle might know. 356 00:21:37,580 --> 00:21:40,820 Uncle and Hyeong are closer. Maybe, he knows. 357 00:21:41,180 --> 00:21:42,260 Shall I ask him? 358 00:21:43,700 --> 00:21:47,660 Uncle, Uncle... Uncle. Al... 359 00:21:47,660 --> 00:21:49,820 If a woman confesses to him, will he accept it? 360 00:21:50,180 --> 00:21:51,260 Why are you asking that? 361 00:21:51,260 --> 00:21:53,060 Someone's curious about it. 362 00:21:53,420 --> 00:21:54,500 Will he accept it? 363 00:21:54,500 --> 00:21:58,820 I think he'll accept all of it since he doesn't want to offend them. 364 00:21:58,820 --> 00:22:02,420 Oh, I see. Thanks, Uncle. 365 00:22:04,220 --> 00:22:05,660 What's going on? 366 00:22:06,020 --> 00:22:08,900 Really? He will accept a woman's confession? 367 00:22:08,900 --> 00:22:12,860 Yes. Tell that girl who likes Al to confess immediately. 368 00:22:12,860 --> 00:22:15,380 Of course, I will. 369 00:22:22,580 --> 00:22:25,460 See? I can't bike. 370 00:22:25,820 --> 00:22:26,900 I give up. 371 00:22:27,260 --> 00:22:29,060 It's nice to bike. Why give up? 372 00:22:29,060 --> 00:22:32,300 You're the fastest learner I know. 373 00:22:32,300 --> 00:22:33,740 Really? 374 00:22:33,740 --> 00:22:36,260 Of course. It's just because you're scared. 375 00:22:36,260 --> 00:22:39,500 Don't be afraid. This time, I will hold firmly. 376 00:22:42,740 --> 00:22:44,180 Are you still holding on? 377 00:22:44,180 --> 00:22:45,620 Don't let go. 378 00:22:45,620 --> 00:22:47,060 Of course. I won't. 379 00:22:47,420 --> 00:22:48,500 You cannot let go. 380 00:22:51,020 --> 00:22:52,820 Why did you let go? 381 00:22:52,820 --> 00:22:54,980 You're doing a good job. 382 00:22:55,340 --> 00:22:57,500 I'm doing it. 383 00:22:57,500 --> 00:22:59,300 I'm bicycling alone, right? 384 00:22:59,660 --> 00:23:00,740 Yes. 385 00:23:33,860 --> 00:23:35,660 Look ahead while bicycling. 386 00:23:35,660 --> 00:23:36,740 Yes. 387 00:23:37,100 --> 00:23:39,260 Am I doing a good job? 388 00:23:39,260 --> 00:23:41,420 Yes. Very good. 389 00:23:42,140 --> 00:23:43,220 I'm good, right? 390 00:23:43,940 --> 00:23:45,380 Of course. 391 00:23:47,540 --> 00:23:49,340 It hurts. 392 00:23:49,340 --> 00:23:51,500 Just bear it for a moment. 393 00:23:52,580 --> 00:23:55,820 I don't want to have a scar. 394 00:23:56,900 --> 00:24:02,660 Still... Because it's my first time to learn how to ride a 2 wheel bike, I feel good. 395 00:24:02,660 --> 00:24:06,620 I think you need to practice more. If you don't want to get hurt. 396 00:24:08,780 --> 00:24:12,380 But... Who taught you how to bike? 397 00:24:12,740 --> 00:24:17,060 Il mio papa. Ah... My dad. 398 00:24:17,060 --> 00:24:18,500 Ah. 399 00:24:18,500 --> 00:24:24,260 By the way. I've been meaning to ask you. Why are you Italian? 400 00:24:24,260 --> 00:24:27,140 Did you parents migrate when you were young? 401 00:24:27,140 --> 00:24:30,020 I did go there when I was young. But not because of migration. 402 00:24:30,020 --> 00:24:31,460 Then? 403 00:24:31,460 --> 00:24:33,980 I was adopted. 404 00:24:33,980 --> 00:24:35,780 Adopted? 405 00:24:36,860 --> 00:24:40,100 Ah, I see. 406 00:24:41,180 --> 00:24:45,500 Sorry. I shouldn't have asked. 407 00:24:45,500 --> 00:24:46,580 It's okay. 408 00:24:46,580 --> 00:24:49,820 Was it difficult for you as a child? 409 00:24:49,820 --> 00:24:51,620 Not at all. 410 00:24:51,980 --> 00:24:58,100 My foster parents were really good people. They treated me like their own son. 411 00:24:59,900 --> 00:25:03,500 Then, are your parents in Italy right now? 412 00:25:03,500 --> 00:25:06,740 No. They're in Indonesia right now. 413 00:25:06,740 --> 00:25:09,980 They love travelling. 414 00:25:09,980 --> 00:25:13,580 I miss the trips I used to take with them when I was little. 415 00:25:14,660 --> 00:25:17,900 This is why you travel often. 416 00:25:17,900 --> 00:25:21,860 Yes. Talking about this makes me miss them all of a sudden. 417 00:25:21,860 --> 00:25:27,260 They're like my friends. I was really happy whenever we're together. 418 00:25:27,980 --> 00:25:32,300 From your expression, looks like your parents are really good people. 419 00:25:33,020 --> 00:25:36,620 Whenever I mention my parents, there was never a happy moment. 420 00:25:36,620 --> 00:25:37,700 Why? 421 00:25:37,700 --> 00:25:41,300 The Chairman is a very good person. She cares a lot for her family. 422 00:25:41,300 --> 00:25:46,340 Ah, my mom wasn't like that before. She changed a lot after her re-marriage. 423 00:25:46,340 --> 00:25:49,220 It's because of step-dad and his family. 424 00:25:49,220 --> 00:25:50,660 Oh, is that so? 425 00:25:50,660 --> 00:25:56,420 Yes. Before... aside from work, she totally disregarded me and my sister. 426 00:25:56,420 --> 00:25:58,580 I'm grown up now so it's all fine. 427 00:25:58,580 --> 00:26:03,980 But I was really sad and lonely when I was little. 428 00:26:06,140 --> 00:26:10,820 You're lucky. You're friends with your parents. 429 00:26:10,820 --> 00:26:13,340 Is that so? 430 00:26:14,060 --> 00:26:15,860 Wait a moment. 431 00:26:16,940 --> 00:26:18,740 Yes, hello. 432 00:26:20,540 --> 00:26:23,060 Ah, yes. We'll be there right away. 433 00:26:24,500 --> 00:26:25,580 Is it the car centre? 434 00:26:25,940 --> 00:26:28,460 Yes. They fixed the car. 435 00:26:28,460 --> 00:26:31,340 Being with you, time passed by so quickly. 436 00:26:32,060 --> 00:26:34,940 Is that so? Shall we go now? 437 00:26:41,060 --> 00:26:43,220 Your clothes are dirty. What are you going to do? 438 00:26:43,580 --> 00:26:47,180 Still, I had a great time today. 439 00:26:47,180 --> 00:26:50,780 That's good. Let's go bicycling again next time. 440 00:26:52,940 --> 00:26:54,380 Sure. 441 00:26:54,380 --> 00:26:58,340 You look very tired. Go to sleep. 442 00:26:59,060 --> 00:27:00,860 It's all right. 443 00:27:00,860 --> 00:27:03,380 Shall we listen to music then? 444 00:27:31,820 --> 00:27:34,340 He really said he likes you. 445 00:27:34,340 --> 00:27:38,660 If a girl confesses to him, he will accept it. 446 00:27:48,740 --> 00:27:51,980 Al, where are you? 447 00:27:51,980 --> 00:27:55,220 I have something to say to you. 448 00:27:56,660 --> 00:28:00,980 Granny. I'll throw that. Let me. 449 00:28:00,980 --> 00:28:03,860 Oh? Thank you. Thank you. 450 00:28:16,460 --> 00:28:21,860 Ji Yun. Ji Yun. We're here. Wake up. 451 00:28:25,820 --> 00:28:27,260 I'm sleepy. 452 00:28:29,420 --> 00:28:31,220 Are we home? 453 00:28:31,220 --> 00:28:32,660 Yes, we're home. 454 00:28:32,660 --> 00:28:34,820 See you tomorrow. 455 00:28:34,820 --> 00:28:39,860 Ji Yun. Don't forget your bag. 456 00:28:39,860 --> 00:28:43,460 Ah. I forgot. 457 00:28:44,180 --> 00:28:47,780 You look really cute when you're being absent-minded. 458 00:28:48,140 --> 00:28:49,580 Cute? 459 00:28:49,580 --> 00:28:57,140 I heard people call me pretty. But never cute. I'm really going. 460 00:29:02,900 --> 00:29:05,780 Ji Yun. Wait a moment. 461 00:29:05,780 --> 00:29:09,020 Yes. What is it now? 462 00:29:16,220 --> 00:29:18,380 Oh, Al... 463 00:29:41,060 --> 00:29:43,220 Let's date. 464 00:29:43,580 --> 00:29:45,020 What? 32364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.