All language subtitles for Shut.Up.Family.E038.121008.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,720 --> 00:00:15,880 Where did the Chairman go? 2 00:00:18,759 --> 00:00:22,000 Really good. 3 00:00:23,800 --> 00:00:27,400 Wow. They sold this much? 4 00:00:27,400 --> 00:00:32,080 She's really capable. Truly. 5 00:00:36,760 --> 00:00:38,920 That... Ajumma. (ajumma- older woman) 6 00:00:38,920 --> 00:00:41,440 This is not her. I'm aunt. 7 00:00:41,440 --> 00:00:43,240 She's not around right now. 8 00:00:43,240 --> 00:00:46,120 Ah. Hello. 9 00:00:46,840 --> 00:00:49,360 Hey. Why are you taking my phone calls? 10 00:00:49,360 --> 00:00:51,160 What could I do? It kept ringing. 11 00:00:51,519 --> 00:00:52,960 It's your son. 12 00:00:52,960 --> 00:00:58,360 Hello. When? 13 00:00:58,360 --> 00:01:01,960 Just use the card I gave you. 14 00:01:01,960 --> 00:01:03,400 Okay. 15 00:01:03,400 --> 00:01:05,200 He still calls you ajumma? 16 00:01:05,200 --> 00:01:07,360 Why are you here again? 17 00:01:07,360 --> 00:01:10,960 Well... He moved in with his new mom on mid-autumn festival. 18 00:01:10,960 --> 00:01:12,760 How can he call you mom? 19 00:01:12,760 --> 00:01:16,360 I'm not in a hurry. He will eventually say it. 20 00:01:16,360 --> 00:01:19,960 So noble of you. But there's something strange... 21 00:01:19,960 --> 00:01:21,400 What's strange? 22 00:01:21,400 --> 00:01:23,920 Ji Yun and Da Yun are of couse calling him Dad. 23 00:01:23,920 --> 00:01:27,880 As you said, Brother-in-law is such a good person. 24 00:01:27,880 --> 00:01:29,680 There must be a specific reason. 25 00:01:29,680 --> 00:01:31,120 Otherwise... 26 00:01:31,120 --> 00:01:31,840 Otherwise? 27 00:01:31,840 --> 00:01:35,080 The problem lies with you. 28 00:01:35,080 --> 00:01:37,600 Really, you... 29 00:01:45,160 --> 00:01:46,600 Isn't it, Oppa? 30 00:01:46,600 --> 00:01:47,680 What's wrong? Wife. 31 00:01:48,040 --> 00:01:52,720 U Bong... He doesn't call me mom yet. 32 00:01:52,720 --> 00:01:54,880 I really don't know what to do. 33 00:01:54,880 --> 00:01:58,480 Is that so? That punk. Should I go talk to him? 34 00:01:58,480 --> 00:02:01,720 No, you don't have to do that. 35 00:02:03,160 --> 00:02:07,480 I think... it's better to befriend him. 36 00:02:07,480 --> 00:02:12,880 Look at me. I really tried hard to be friends with Ji Yun and Da Yun. 37 00:02:12,880 --> 00:02:14,320 Like a friend... 38 00:02:14,680 --> 00:02:18,280 Of course, compared to exchanging gifts... 39 00:02:18,280 --> 00:02:22,960 it's better to spend time together or share secrets together. Things like that. 40 00:02:22,960 --> 00:02:26,200 So, Oppa, was that what you did with Da Yun? 41 00:02:26,200 --> 00:02:29,800 Da Yun? No, not like that. 42 00:02:29,800 --> 00:02:32,680 You said you have to befriend them. 43 00:02:32,680 --> 00:02:38,440 Yes, treat them like friends. But... 44 00:02:45,280 --> 00:02:48,520 Look over here. These are all new styles. 45 00:02:48,520 --> 00:02:50,320 Yes. 46 00:02:52,480 --> 00:02:55,720 Eonni, are you using the 'gift approach' right now? 47 00:02:57,160 --> 00:02:58,240 Shall we leave then? 48 00:02:58,240 --> 00:03:01,480 Don't. Gifts are the best. 49 00:03:01,480 --> 00:03:04,000 Hey, Eonni. Just to make him call you mom... 50 00:03:04,360 --> 00:03:06,880 do you want to give him our new product? 51 00:03:06,880 --> 00:03:09,400 Where is it? 52 00:03:11,200 --> 00:03:14,080 U Bong, do you like this? Let me see. 53 00:03:14,080 --> 00:03:15,160 It looks good on you. 54 00:03:15,160 --> 00:03:16,600 No, let's buy another one. 55 00:03:16,600 --> 00:03:19,840 Why? What is this size? 56 00:03:19,840 --> 00:03:21,640 No, we don't have to buy this. We can buy another one. 57 00:03:22,000 --> 00:03:25,960 No. Mom had decided before we left today. 58 00:03:25,960 --> 00:03:28,840 Tell Mom whatever you want. 59 00:03:28,840 --> 00:03:31,720 I'll buy anything you want. Your mom... 60 00:03:39,280 --> 00:03:44,320 Wow. You look so cool. 61 00:04:03,399 --> 00:04:08,079 Buy that too. Use this to settle the bill. 62 00:04:08,079 --> 00:04:10,600 Everything. 63 00:04:14,200 --> 00:04:17,800 Can I buy this also? And this? 64 00:04:17,800 --> 00:04:18,880 Go ahead. 65 00:04:22,840 --> 00:04:27,160 Thank you. 66 00:04:37,600 --> 00:04:39,040 Express delivery. 67 00:04:39,040 --> 00:04:40,120 Good. Thank you. 68 00:04:41,920 --> 00:04:49,120 Thank you. Wait a moment. 69 00:05:01,720 --> 00:05:05,680 He should at least say something to me. 70 00:05:06,040 --> 00:05:07,120 This bicycle is nice. 71 00:05:07,480 --> 00:05:12,520 Mom is going to the office. 72 00:05:12,520 --> 00:05:13,600 See you at home later. 73 00:05:13,960 --> 00:05:15,040 Yes, see you later. 74 00:05:15,040 --> 00:05:17,920 Mom's going. Mom... 75 00:05:21,160 --> 00:05:22,960 Mom. Wait a moment. 76 00:05:24,040 --> 00:05:28,720 Son, school is over? You've worked hard. 77 00:05:34,840 --> 00:05:44,560 - -= Thank you very much. M-o-m.=- - M-o-m. Mom? 78 00:05:47,800 --> 00:05:51,040 -= Ajumma=-. (ajumma- older woman) 79 00:06:02,920 --> 00:06:06,160 Da Yun. Da Yun. 80 00:06:08,680 --> 00:06:09,760 Dad. 81 00:06:09,760 --> 00:06:13,360 Hop in. I already called your review school. 82 00:06:13,360 --> 00:06:15,520 We're going to have fun today. 83 00:06:16,240 --> 00:06:18,040 But why all of a sudden? 84 00:06:18,040 --> 00:06:19,840 We are close family. 85 00:06:19,840 --> 00:06:23,800 Being close entails spending time together. 86 00:06:24,160 --> 00:06:25,240 Close family? 87 00:06:25,240 --> 00:06:27,400 A gift. 88 00:06:27,400 --> 00:06:29,200 Gift? 89 00:06:33,880 --> 00:06:39,640 I'm very happy. You must be happy, too. 90 00:06:43,600 --> 00:06:44,320 Look at that. 91 00:06:44,680 --> 00:06:47,560 That ajussi and that high school student are very close relatives. 92 00:06:47,560 --> 00:06:49,360 What are you saying? They're not compatible at all. 93 00:06:49,720 --> 00:06:50,440 Look. 94 00:06:50,440 --> 00:06:51,880 Dad. 95 00:06:54,760 --> 00:06:56,560 Aren't they affectionate? 96 00:06:56,560 --> 00:06:59,800 It must be some kind of volunteer work or something. Let's go. 97 00:07:05,560 --> 00:07:11,680 Ta-da. Let's learn this together. Catch ball. 98 00:07:11,680 --> 00:07:13,120 I've never played this before. 99 00:07:13,120 --> 00:07:14,920 It's all right. It's nothing difficult. 100 00:07:14,920 --> 00:07:21,400 We just have to throw and catch the ball. But it's loads of fun. 101 00:07:23,560 --> 00:07:27,160 U Da Yun. Fighting! Let's have fun. 102 00:07:28,600 --> 00:07:31,480 Come, Da Yun. Over here. 103 00:07:31,840 --> 00:07:34,720 It's all right. I will surely catch it once you throw it. 104 00:07:34,720 --> 00:07:40,480 Here. 105 00:07:40,480 --> 00:07:44,080 Oh, no. I threw it too far. I'm sorry, Dad. 106 00:07:44,440 --> 00:07:47,320 It's all right. I will pick that up. No worries. 107 00:07:58,480 --> 00:08:03,880 It went far again. What do I do? 108 00:08:11,440 --> 00:08:13,600 Okay. Here. 109 00:08:28,000 --> 00:08:32,320 Ah, Da Yun. Oh my, Da Yun. 110 00:08:33,040 --> 00:08:39,520 Well... throw it low. Lower. 111 00:08:39,520 --> 00:08:42,400 Come. Throw it low. 112 00:08:42,400 --> 00:08:46,360 Oh, that looks good. That looks good. 113 00:08:46,360 --> 00:08:53,560 Good! That's too low. 114 00:09:01,480 --> 00:09:04,000 Eonni, did it go well? 115 00:09:04,000 --> 00:09:05,080 What? 116 00:09:05,440 --> 00:09:07,960 From your expression, looks like it didn't work. 117 00:09:08,320 --> 00:09:10,120 If that much money was spent on me, 118 00:09:10,120 --> 00:09:13,000 I would have yelled 'Mom' a million times. 119 00:09:13,360 --> 00:09:14,080 Just give up. 120 00:09:14,440 --> 00:09:17,320 Why should I give up? I'm almost there. 121 00:09:17,320 --> 00:09:19,840 The word 'mom' was at the tip of his tongue. 122 00:09:19,840 --> 00:09:20,920 He'll say it soon. 123 00:09:21,280 --> 00:09:22,720 So what if he calls you 'mum', 124 00:09:23,080 --> 00:09:25,600 'mom', or 'ajumma'? They're just titles. It's all the same. 125 00:09:25,600 --> 00:09:26,680 Give up. 126 00:09:26,680 --> 00:09:28,120 You... 127 00:09:29,560 --> 00:09:32,080 Why are you calling again? You already called earlier. 128 00:09:32,440 --> 00:09:34,240 You miss Mom that much? 129 00:09:34,600 --> 00:09:37,480 That call's timing is so irritating. 130 00:09:37,480 --> 00:09:42,520 You just called earlier. What about me? I won't run away. 131 00:09:42,520 --> 00:09:47,200 What? You love me? You miss me. 132 00:09:47,560 --> 00:09:51,520 Okay. What? You want to buy a game? 133 00:09:51,520 --> 00:09:53,680 Hey, Kid. You're not studying? 134 00:09:53,680 --> 00:09:56,200 Buy a game? 135 00:09:56,200 --> 00:09:58,360 If you call me again, I won't answer it. Bye. 136 00:09:58,360 --> 00:10:02,320 Go and study. What game? 137 00:10:04,840 --> 00:10:08,440 Wow. This is totally awesome. 138 00:10:08,440 --> 00:10:10,240 Hey. This is my present. 139 00:10:10,240 --> 00:10:12,040 Right, Ajumma? 140 00:10:12,040 --> 00:10:16,000 That's right. It's Mom's present to U Bong. 141 00:10:16,000 --> 00:10:18,520 Mak Bong, you can play with your brother. 142 00:10:18,880 --> 00:10:20,680 Yes. Mom is the best. 143 00:10:23,200 --> 00:10:25,720 Is it this easy? 144 00:10:25,720 --> 00:10:26,800 What? 145 00:10:26,800 --> 00:10:28,960 Nothing, nothing. Mak Bong. 146 00:10:28,960 --> 00:10:30,400 Let's set this up quickly and try it. 147 00:10:30,400 --> 00:10:32,200 Attach it to the TV. 148 00:10:32,560 --> 00:10:34,720 Ajumma, are you playing too? 149 00:10:34,720 --> 00:10:38,680 Of course. Mom loves playing games. 150 00:10:38,680 --> 00:10:43,000 But this game needs a lot of teamwork. 151 00:10:43,000 --> 00:10:44,800 This kid. Don't worry. 152 00:10:44,800 --> 00:10:47,680 Mom is very good at gaming. 153 00:10:50,920 --> 00:10:53,440 Right side. Mom, right side. 154 00:10:53,800 --> 00:10:58,120 - There, there. - I need to see who it is. 155 00:10:58,120 --> 00:11:01,720 No, it's not like that. What did you do? 156 00:11:03,880 --> 00:11:06,040 We played the first part 10 times. 157 00:11:06,040 --> 00:11:08,920 You said you're good at gaming. 158 00:11:08,920 --> 00:11:11,800 I can play others well. How come this... 159 00:11:11,800 --> 00:11:12,520 What others? 160 00:11:12,520 --> 00:11:14,320 Small hegemon game. 161 00:11:22,600 --> 00:11:24,400 Small hegemon game, what's that? 162 00:11:25,480 --> 00:11:28,000 Why are games these days so complicated? 163 00:11:28,000 --> 00:11:30,880 If I play this again, I know I can do better. 164 00:11:30,880 --> 00:11:34,840 Can't I just play with Mak Bong? 165 00:11:34,840 --> 00:11:37,360 I also want to play. 166 00:11:41,680 --> 00:11:42,760 I'm off to school. 167 00:11:43,120 --> 00:11:46,720 U Da Yun. This... 168 00:11:48,160 --> 00:11:49,600 What is this? 169 00:11:49,600 --> 00:11:53,920 - An Exchange Diary. - An Exchange Diary? 170 00:11:53,920 --> 00:11:56,440 These are the keys. 171 00:11:56,800 --> 00:12:00,760 There are only two keys so don't lose it. 172 00:12:01,840 --> 00:12:05,080 Just write behind the page I wrote in. Then give that back to me tonight. 173 00:12:05,080 --> 00:12:07,960 That way, I can write and give it back to you. 174 00:12:07,960 --> 00:12:10,120 Then, have a nice day. 175 00:12:19,480 --> 00:12:24,880 Da Yun. An exchange diary is an important prerequisite of being good friends. 176 00:12:24,880 --> 00:12:29,560 Actually, even if you treat me as a stranger right now... 177 00:12:29,560 --> 00:12:31,720 But after this diary, we'll understand each other better. 178 00:12:32,080 --> 00:12:35,320 You will feel that I'm an absolutely wonderful man. 179 00:12:38,200 --> 00:12:40,720 Why is your father like this? 180 00:12:40,720 --> 00:12:42,880 How could you throw that away? 181 00:12:42,880 --> 00:12:44,320 Just tell him I lost it. 182 00:12:44,320 --> 00:12:47,200 Am I crazy? Writing an exchange diary with your father? 183 00:12:47,200 --> 00:12:49,000 Da Yun. 184 00:12:51,160 --> 00:12:53,680 Da Yun... 185 00:12:53,680 --> 00:12:55,480 I found a great way. 186 00:12:55,480 --> 00:12:58,000 Ask your friends to come over tonight. 187 00:12:58,000 --> 00:12:59,080 My friends? 188 00:12:59,080 --> 00:13:02,320 Being friends with your friends is considered a real friend. Right? 189 00:13:02,320 --> 00:13:05,920 My friends will be very busy. They'll be studying. 190 00:13:05,920 --> 00:13:09,520 Then... it doesn't need to be today. 191 00:13:09,520 --> 00:13:11,320 Once you set the date with your friends, just come and tell me. 192 00:13:11,680 --> 00:13:13,840 Okay? I am going. 193 00:13:14,920 --> 00:13:18,520 What are you going to do? Do you even have friends? 194 00:13:18,520 --> 00:13:20,680 What's wrong with your father? 195 00:13:20,680 --> 00:13:23,200 He was originally strange. He's worse now. 196 00:13:23,200 --> 00:13:26,440 Even so, you still need to listen my dad. 197 00:13:26,800 --> 00:13:27,520 What? 198 00:13:27,520 --> 00:13:30,400 No... If you don't do what he says, 199 00:13:30,760 --> 00:13:33,280 he'll want to be closer to you even more. 200 00:13:37,960 --> 00:13:39,760 Wait for me. 201 00:13:43,360 --> 00:13:45,520 You should know how to play that game first. 202 00:13:45,520 --> 00:13:48,040 The target of that game is important. 203 00:13:48,040 --> 00:13:51,640 If you don't aim well... you'll fall. 204 00:13:51,640 --> 00:13:55,240 What are you doing all day alone at home? 205 00:13:55,240 --> 00:13:57,400 If it's not alcohol, it's gaming? 206 00:13:57,400 --> 00:13:59,200 Gaming is fun. 207 00:13:59,560 --> 00:14:01,000 What will you do now? 208 00:14:01,360 --> 00:14:02,080 What do you mean? 209 00:14:02,080 --> 00:14:03,160 I'm not going to do anything. 210 00:14:03,160 --> 00:14:05,680 Why? Why aren't you going to do anything? 211 00:14:05,680 --> 00:14:08,920 I was too short-sighted. Asking him to call me mom... 212 00:14:08,920 --> 00:14:11,800 does not mean I should do something for him first. 213 00:14:11,800 --> 00:14:13,960 You're no fun at all. 214 00:14:14,320 --> 00:14:16,840 Am I doing this to entertain you? 215 00:14:16,840 --> 00:14:19,360 I even thought of a great idea. 216 00:14:19,360 --> 00:14:21,160 Eonni, do you want to know? 217 00:14:21,160 --> 00:14:25,480 No. I'll just wait 'til he's ready. 218 00:14:25,480 --> 00:14:26,560 Eonni, Eonni. 219 00:14:26,560 --> 00:14:31,600 You have to use his friends. Teenagers care a lot about their friends. 220 00:14:31,600 --> 00:14:34,840 If his friends say his mom is savvy and awesome. 221 00:14:34,840 --> 00:14:37,720 Won't that change U Bong's thinking? 222 00:14:37,720 --> 00:14:43,840 I'm... getting off work. If you want to talk more, just talk to yourself. 223 00:14:43,840 --> 00:14:47,440 Eonni... What? 224 00:14:47,800 --> 00:14:51,400 She's actually giving up? Does that make sense? 225 00:14:51,760 --> 00:14:54,280 She's really strange. 226 00:14:56,440 --> 00:15:03,280 I don't even have a good relationship with him. How do I become close to his friends? 227 00:15:13,360 --> 00:15:15,520 Therefore? You won't go? 228 00:15:15,880 --> 00:15:19,480 No... School's over. 229 00:15:19,840 --> 00:15:22,000 The convenience store is all the way over there. 230 00:15:22,000 --> 00:15:24,160 Geez. 231 00:15:25,600 --> 00:15:28,480 It's just like that. I'm going. 232 00:15:28,480 --> 00:15:29,920 U Bong. 233 00:15:34,960 --> 00:15:36,040 Why are you here? 234 00:15:36,040 --> 00:15:37,840 I saw you while I was passing by. 235 00:15:37,840 --> 00:15:40,000 Who are they? 236 00:15:41,800 --> 00:15:43,600 They're your friends. 237 00:15:43,960 --> 00:15:45,400 What? 238 00:15:47,200 --> 00:15:48,640 Yes. 239 00:15:49,000 --> 00:15:51,520 Hello. I am U Bong's friend, Lee Hyeok. 240 00:15:52,240 --> 00:15:52,960 Hello. 241 00:15:52,960 --> 00:15:54,760 Hello. 242 00:15:54,760 --> 00:15:58,720 Your class is over? I will buy something delicious. 243 00:15:58,720 --> 00:16:00,520 Let's go. Bring your friends along. 244 00:16:00,520 --> 00:16:02,320 What? 245 00:16:02,680 --> 00:16:05,560 All right. 246 00:16:07,000 --> 00:16:09,520 What are you doing? Come in. 247 00:16:11,320 --> 00:16:13,480 Say hello. My father. 248 00:16:14,200 --> 00:16:17,440 So, you guys are Da Yun's friends. 249 00:16:17,440 --> 00:16:18,520 Hello. 250 00:16:18,520 --> 00:16:19,960 Yes. 251 00:16:19,960 --> 00:16:21,760 Hello, Father-in-- 252 00:16:24,640 --> 00:16:26,800 Okay. Go up. 253 00:16:26,800 --> 00:16:29,320 I will bring the food up. 254 00:16:29,680 --> 00:16:31,480 Let's go. 255 00:16:32,200 --> 00:16:33,640 Nice kids. 256 00:16:39,040 --> 00:16:40,120 Da Yun, this room is-- 257 00:16:40,120 --> 00:16:41,200 Sit down. 258 00:16:41,560 --> 00:16:45,520 Yes. 259 00:16:45,520 --> 00:16:48,400 But... Why are we here? 260 00:16:48,760 --> 00:16:52,359 We feel honoured but... We don't have a good relation-- 261 00:16:52,359 --> 00:16:54,160 What's wrong? We're close. 262 00:16:54,160 --> 00:16:55,240 Is that so? 263 00:16:55,240 --> 00:16:57,040 We're very close. I am her boyfrie-- 264 00:16:57,040 --> 00:16:58,839 Don't even utter a word. 265 00:16:59,200 --> 00:17:02,079 Try and do it again, I'll kick you out immediately. 266 00:17:02,079 --> 00:17:04,240 Don't forget what I said to you. 267 00:17:04,240 --> 00:17:07,480 Keep whatever happens here a secret. Got it? 268 00:17:07,480 --> 00:17:09,280 Fine. 269 00:17:09,280 --> 00:17:11,800 Sorry for making you wait. 270 00:17:12,520 --> 00:17:15,040 It's all right. Don't be nervous. Relax. 271 00:17:15,760 --> 00:17:18,640 Yes. Relax. 272 00:17:20,080 --> 00:17:24,760 Then, what do we play now? 273 00:17:24,760 --> 00:17:29,800 0-0-7, Bang. 274 00:17:31,240 --> 00:17:34,480 You're caught. Come here. 275 00:17:36,280 --> 00:17:38,440 Okay. Begin. 276 00:17:38,440 --> 00:17:44,560 Indian... Bang. 277 00:17:47,080 --> 00:17:50,680 Let's start again. Begin. 278 00:17:51,400 --> 00:17:53,560 0-0-7, bang! 279 00:17:55,720 --> 00:17:58,600 Da Yun's caught. 280 00:17:59,320 --> 00:18:03,640 Come... Begin. 281 00:18:04,000 --> 00:18:06,880 Indian... Bang! 282 00:18:06,880 --> 00:18:11,560 Why did you hit so lightly? You can't do that. 283 00:18:11,560 --> 00:18:14,440 I'm going to the bathroom. 284 00:18:17,680 --> 00:18:21,640 You can't spare me. It looks suspicious. 285 00:18:21,640 --> 00:18:23,800 No... That... 286 00:18:23,800 --> 00:18:24,520 Hit me harder. 287 00:18:24,880 --> 00:18:25,600 Really? 288 00:18:25,600 --> 00:18:29,200 It's all right. Hit me harder. 289 00:18:33,160 --> 00:18:34,600 There's no such thing. 290 00:18:34,600 --> 00:18:37,840 Dad, they feel cheated. Let's do it again. 291 00:18:37,840 --> 00:18:40,360 Is that so? Nice idea. 292 00:18:46,120 --> 00:18:49,360 Go... Begin. 293 00:18:49,360 --> 00:18:54,760 Indian... Bang! 294 00:19:01,960 --> 00:19:04,120 Relax, okay? 295 00:19:04,120 --> 00:19:06,640 U Bong's mom will treat you today. 296 00:19:07,360 --> 00:19:12,400 You're too pretty. You don't look like his mom at all. Right? 297 00:19:17,080 --> 00:19:18,880 Oh? 298 00:19:20,320 --> 00:19:22,840 You know when U Bong is at his coolest? 299 00:19:23,200 --> 00:19:24,280 When? 300 00:19:24,280 --> 00:19:25,720 When he's running. 301 00:19:26,440 --> 00:19:28,240 When he's running? 302 00:19:29,320 --> 00:19:32,200 Does our U Bong run very fast? 303 00:19:32,200 --> 00:19:34,720 Don't you know? He runs really fast. 304 00:19:35,080 --> 00:19:40,840 He runs really fast despite holding a whole lot of things. Did I shock you? 305 00:19:43,000 --> 00:19:44,440 Why? 306 00:19:48,760 --> 00:19:53,080 Please excuse me, Ajumm--. 307 00:19:53,440 --> 00:19:53,800 Mom. 308 00:19:53,800 --> 00:19:55,240 What? What did you say? 309 00:19:55,240 --> 00:19:59,920 I want to go to the bathroom. Please excuse me. 310 00:19:59,920 --> 00:20:03,520 Okay. Hurry up. 311 00:20:06,400 --> 00:20:09,280 Ajumma, can I order this? 312 00:20:09,280 --> 00:20:14,680 What ajumma? Call her mother. 313 00:20:15,040 --> 00:20:17,200 U Bong mother. Right? 314 00:20:17,200 --> 00:20:20,080 Of course. That sounds a lot better than ajumma. 315 00:20:20,440 --> 00:20:25,480 Eat whatever you want today. 316 00:20:25,840 --> 00:20:28,720 Your friends look very nice. 317 00:20:29,440 --> 00:20:34,480 That girl called Lee Jin Hui... Does she like you? 318 00:20:34,840 --> 00:20:37,360 She said you look very cool when you run. 319 00:20:37,360 --> 00:20:41,680 Wait. Please stop it already. 320 00:20:41,680 --> 00:20:43,840 U Bong. 321 00:20:43,840 --> 00:20:46,360 They... 322 00:20:47,800 --> 00:20:49,240 What's wrong? U Bong. 323 00:20:49,240 --> 00:20:54,280 Next time, ignore me. Don't pretend to be close to me. 324 00:20:54,280 --> 00:20:56,440 Don't bother me anymore. 325 00:20:56,800 --> 00:21:00,400 Ajumma, you don't even know anything. 326 00:21:01,840 --> 00:21:05,800 U Bong. U Bong. 327 00:21:09,040 --> 00:21:11,920 Take care. 328 00:21:15,520 --> 00:21:16,960 See you again. 329 00:21:17,320 --> 00:21:19,840 See you again. 330 00:21:21,640 --> 00:21:23,800 Dad, I'll go to the review centre now. 331 00:21:23,800 --> 00:21:27,400 Da Yun, Dad is very happy right now. 332 00:21:27,760 --> 00:21:31,360 Looks like we've really become good friends. 333 00:21:31,360 --> 00:21:32,440 I'm happy too, Dad. 334 00:21:32,800 --> 00:21:36,040 So, give me the Exchange Diary. 335 00:21:36,040 --> 00:21:36,760 What? 336 00:21:36,760 --> 00:21:40,360 This exciting moment... I need to write it in the diary. 337 00:21:40,720 --> 00:21:43,960 That... Actually... 338 00:21:43,960 --> 00:21:45,040 I lost it. 339 00:21:45,040 --> 00:21:48,640 How? 340 00:21:48,640 --> 00:21:52,600 I'm also very upset. I wrote a lot. 341 00:21:53,680 --> 00:21:57,280 Then, can't do anything about it. I'll buy a new one tomorrow. 342 00:21:57,280 --> 00:21:59,080 You're buying another one? 343 00:21:59,080 --> 00:22:03,400 Of course. I'll buy another one. So don't be upset anymore. 344 00:22:03,400 --> 00:22:06,640 It might be in the school. I'll go and find it. 345 00:22:06,640 --> 00:22:08,080 Don't buy first. Just wait. 346 00:22:08,080 --> 00:22:09,160 No... I'll just... 347 00:22:09,520 --> 00:22:12,040 You wrote a lot. It's such a waste. 348 00:22:12,400 --> 00:22:17,800 That's true. Then, go to the review centre. 349 00:22:55,600 --> 00:23:01,000 Actually... I lost it. 350 00:23:01,720 --> 00:23:06,760 I'm also very upset. I wrote a lot. 351 00:23:06,760 --> 00:23:10,000 Oppa, what are you doing here? 352 00:23:10,000 --> 00:23:12,160 Nothing. What is that? 353 00:23:12,880 --> 00:23:15,760 I want to drink a bit. 354 00:23:19,360 --> 00:23:22,960 I really envy you. You're a good father. 355 00:23:22,960 --> 00:23:26,560 You've become close to Ji Yun and Da Yun immediately. 356 00:23:26,560 --> 00:23:30,880 No. I also thought we've become closer but... 357 00:23:31,240 --> 00:23:33,760 Why? Did something happen? 358 00:23:34,120 --> 00:23:35,920 What can happen? 359 00:23:35,920 --> 00:23:37,720 What about you? Is something wrong? 360 00:23:37,720 --> 00:23:40,240 I don't know. 361 00:23:54,640 --> 00:23:56,800 What are you doing? 362 00:23:56,800 --> 00:23:59,680 Nothing. 363 00:24:00,760 --> 00:24:03,640 What is wrong with you? You're not going home. 364 00:24:04,000 --> 00:24:06,520 Why is your father like that? 365 00:24:06,520 --> 00:24:09,760 He wants to be close to you. 366 00:24:09,760 --> 00:24:11,920 I know but... 367 00:24:11,920 --> 00:24:14,800 He was absolutely annoying today. 368 00:24:14,800 --> 00:24:16,960 What's so good about your mom too? 369 00:24:17,320 --> 00:24:19,480 What have I been through today? 370 00:24:20,920 --> 00:24:24,520 - Why do they do this annoying stuff? - Why do they do this annoying stuff? 371 00:24:25,600 --> 00:24:28,840 This is a miracle. Talking to you like this. 372 00:24:28,840 --> 00:24:29,920 Yes, right. 373 00:24:30,280 --> 00:24:33,520 Your mother bought food for my enemies today. 374 00:24:33,520 --> 00:24:35,320 She thought they were my friends. 375 00:24:36,040 --> 00:24:37,840 Really? Wow. 376 00:24:38,200 --> 00:24:41,440 Is that funny? I was so uncomfortable today. 377 00:24:42,160 --> 00:24:45,760 You know, Jin Hui, right? She invited her to eat together. 378 00:24:45,760 --> 00:24:48,280 Your mother even asked me if she likes me. 379 00:24:50,800 --> 00:24:55,480 See? I don't know what my dad did but... 380 00:24:55,480 --> 00:24:58,000 It can't compare to this. 381 00:24:58,360 --> 00:25:01,240 Your father is worse. 382 00:25:01,240 --> 00:25:03,760 Do you know what he wrote in the diary? 383 00:25:03,760 --> 00:25:07,360 Even if you don't know me yet. Once you get to know me... 384 00:25:07,360 --> 00:25:09,880 I am an absolutely warm male. 385 00:25:10,600 --> 00:25:13,840 Did he write something like we're best friends? 386 00:25:14,200 --> 00:25:14,920 Is it funny? 387 00:25:15,280 --> 00:25:18,160 No... My father is like that. 388 00:25:19,600 --> 00:25:21,760 But, I feel a bit depressed. 389 00:25:21,760 --> 00:25:23,200 What? 390 00:25:23,200 --> 00:25:26,080 My mother and your father... 391 00:25:26,080 --> 00:25:30,040 They thought we'd be closer by doing this, didn't they? 392 00:25:31,120 --> 00:25:32,200 Yes, right. 27127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.