All language subtitles for Shut.Up.Family.E036.121004.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,420 --> 00:00:18,940 Aigoo, aigoo my arms. 2 00:00:18,940 --> 00:00:24,820 Mrs Gong Sang, did you pick my clothes that were sent for dry cleaning? 3 00:00:24,820 --> 00:00:26,780 I'll pick it up tomorrow. 4 00:00:26,780 --> 00:00:30,980 Hurry and pick it up. I'm going to wear it. 5 00:00:32,100 --> 00:00:37,980 I don't know... I just dyed my hair. Why are there white hairs again? 6 00:00:37,980 --> 00:00:41,620 White hair? I can't even see them. 7 00:00:41,620 --> 00:00:45,820 Mrs. Gong Sang, you need to dye your hair. 8 00:00:45,820 --> 00:00:50,020 Your skin's all wrinkly and your hair's like that. Ah seriously. 9 00:00:50,020 --> 00:00:53,380 Hair dyes are so expensive. 10 00:00:53,380 --> 00:00:56,740 That money can buy Mak Bong a whole lot of biscuits. 11 00:00:56,740 --> 00:01:00,380 It's much better to spend my savings on my grandchildren. 12 00:01:00,660 --> 00:01:05,420 Mrs. Gong Sang, do you think they'll know? 13 00:01:07,940 --> 00:01:09,900 Oh my god! 14 00:01:10,740 --> 00:01:12,700 Where the hell did you pluck that from? 15 00:01:12,700 --> 00:01:13,820 This? 16 00:01:13,820 --> 00:01:18,860 I found this while collecting the empty bottles, someone must have thrown this, it's still in good condition. 17 00:01:19,140 --> 00:01:22,220 Aigoo, it's late. I need to go now. 18 00:01:22,220 --> 00:01:23,340 Why? Do you have an appointment? 19 00:01:23,620 --> 00:01:28,380 I saw the supermarket flyer, they have a special sale at 5 pm. 20 00:01:28,660 --> 00:01:32,020 This is why I set the alarm at 5 pm. I need to go. 21 00:01:32,020 --> 00:01:36,220 Mrs. Gong Sang... That's why you are Mrs. Gong Sang. 22 00:01:36,500 --> 00:01:41,260 Aigoo, seriously. Don't know... 23 00:01:51,060 --> 00:01:53,580 This dye costs 3 000. 24 00:01:53,580 --> 00:01:57,220 Might as well give Mak Bong a biscuit. 25 00:01:59,460 --> 00:02:02,820 What's written here? I can't read a thing. 26 00:02:05,620 --> 00:02:08,700 I've forgotten. It's already late. 27 00:02:08,700 --> 00:02:10,940 I need to cook. 28 00:02:22,140 --> 00:02:24,380 It hasn't opened yet. 29 00:02:26,060 --> 00:02:28,580 You're early. 30 00:02:28,580 --> 00:02:30,820 Are you hungry? You want something to eat? 31 00:02:30,820 --> 00:02:32,780 No need, I'm not hungry. 32 00:02:32,780 --> 00:02:34,740 But... U Bong... 33 00:02:35,020 --> 00:02:39,780 How do you use this? I can't see the instructions clearly. 34 00:02:42,300 --> 00:02:47,340 Hello? Seo Jun? Internet Cafe? I'm going now. 35 00:02:47,340 --> 00:02:51,820 Granny, this... I'm busy right now. Ask Nuna when she comes back later. 36 00:02:52,940 --> 00:02:56,300 Aigoo, it's just for a moment. 37 00:02:56,860 --> 00:03:02,180 Haha. It's so funny. 38 00:03:02,180 --> 00:03:03,860 What happened? What happened? 39 00:03:04,140 --> 00:03:08,340 Hey! I need to write a report, can you tone it down a bit? 40 00:03:08,340 --> 00:03:11,140 I'm talking in my room. Why? 41 00:03:11,140 --> 00:03:13,100 If you don't like it, then write it outside. 42 00:03:13,100 --> 00:03:16,740 What? Hey! This is also my room. 43 00:03:16,740 --> 00:03:18,420 And then? 44 00:03:18,700 --> 00:03:20,660 Really? 45 00:03:22,900 --> 00:03:29,340 Hui Bong, I don't know how to use this, can you help me? 46 00:03:29,620 --> 00:03:31,860 Hair dye? 47 00:03:31,860 --> 00:03:35,780 I'm busy right now. Later on, later on. 48 00:03:36,060 --> 00:03:39,420 Okay, I won't disturb you anymore. Carry on. 49 00:03:42,780 --> 00:03:46,140 So... Hey, wait a moment. 50 00:03:49,780 --> 00:03:53,140 What's this? 51 00:03:53,420 --> 00:03:57,620 It's a Buddhist quote. Dad's friend gave it to him. I got it from him. 52 00:03:57,900 --> 00:04:00,420 I plan to hang it in my room. This can drive away bad luck. 53 00:04:00,980 --> 00:04:03,780 What? You're superstitious. 54 00:04:03,780 --> 00:04:06,299 It will ruin the room decor. Throw it away immediately. 55 00:04:06,299 --> 00:04:09,380 What? It's my room. I can't hang that in my room? 56 00:04:09,380 --> 00:04:13,300 You need to clean up. Is this a room? It's so dirty. 57 00:04:13,860 --> 00:04:15,820 Nagger... 58 00:04:15,820 --> 00:04:18,620 If you don't like it then don't share a room with me. 59 00:04:18,900 --> 00:04:21,140 I hate sharing a room with you, too. 60 00:04:21,140 --> 00:04:23,100 Even being scorned by the men downstairs. 61 00:04:23,380 --> 00:04:25,620 Aren't you being scorned as well? 62 00:04:32,060 --> 00:04:37,100 Mak Bong. Are you done with your homework? Do you want my help? 63 00:04:37,100 --> 00:04:40,180 There's no need. I'm going to do it with Mom when she comes back. 64 00:04:41,020 --> 00:04:42,980 It's funny. 65 00:04:42,980 --> 00:04:45,220 Yes. 66 00:04:47,740 --> 00:04:52,500 Aigoo, Looks like I'm getting in their way. 67 00:04:52,500 --> 00:04:56,980 Mrs. Gong Sang? What are you mumbling to yourself? 68 00:04:56,980 --> 00:05:01,180 Me? Nothing. 69 00:05:02,300 --> 00:05:03,980 Mother-in-law! 70 00:05:03,980 --> 00:05:06,220 I'm over here. 71 00:05:06,500 --> 00:05:09,860 Hello! Mother-in-law... 72 00:05:09,860 --> 00:05:11,260 - Ta-da. - What's that? 73 00:05:11,260 --> 00:05:13,500 What's that? 74 00:05:13,500 --> 00:05:17,700 Ah, this. My friend works in an Italian cosmetic company. 75 00:05:17,700 --> 00:05:19,940 Because I thought about you, so I bought it. 76 00:05:20,500 --> 00:05:23,300 Mother-in-law, don't you like Italy? 77 00:05:23,860 --> 00:05:26,380 Aw, you shouldn't have. 78 00:05:26,380 --> 00:05:29,740 Mother-in-law, I wanted to get one for you as well. 79 00:05:29,740 --> 00:05:32,260 But I remembered you don't use lotion. 80 00:05:32,540 --> 00:05:35,900 So, I don't think you need it. Am I right? 81 00:05:37,580 --> 00:05:39,260 Yes. 82 00:05:39,260 --> 00:05:40,100 This is my room. 83 00:05:40,100 --> 00:05:41,780 I only said it because you're going to ruin the decoration. 84 00:05:42,060 --> 00:05:43,740 Dad is here. 85 00:05:45,420 --> 00:05:47,940 What's going on? 86 00:05:48,220 --> 00:05:51,860 Dad, I really can't stay in one room with her. 87 00:05:51,860 --> 00:05:52,980 Give me another room. 88 00:05:53,260 --> 00:05:57,460 Me, too. Stepdad... Ask Hui Bong to move to Da Yun's room. 89 00:05:57,460 --> 00:05:58,020 What? 90 00:05:58,300 --> 00:06:01,380 Hey. Why me? You use one room with Da Yun. 91 00:06:01,380 --> 00:06:02,780 Why me? 92 00:06:02,780 --> 00:06:04,460 Wait! 93 00:06:05,020 --> 00:06:09,500 Why are you like this Eonnis? We should try to get along. 94 00:06:09,500 --> 00:06:10,620 We're one family. 95 00:06:10,620 --> 00:06:15,660 Of course. Like Da Yun said, try to get along. 96 00:06:15,660 --> 00:06:20,420 Room mates have to give and take. Hurry settle it. 97 00:06:20,420 --> 00:06:22,380 What are you all doing here? 98 00:06:24,340 --> 00:06:26,580 What's with you? Did you quarrel again? 99 00:06:26,580 --> 00:06:27,420 - NO - No. 100 00:06:27,700 --> 00:06:29,940 Okay, okay. Let's go down. I'm hungry. 101 00:06:29,940 --> 00:06:31,340 Let's go. 102 00:06:31,620 --> 00:06:32,740 Hurry and go. 103 00:06:38,340 --> 00:06:41,420 I'm sick of it. Granny cooked this soup again. 104 00:06:41,420 --> 00:06:47,020 You're sick of it? Because it's winter, I don't want the family to get sick. 105 00:06:47,020 --> 00:06:48,980 That's why I cooked that. 106 00:06:48,980 --> 00:06:52,060 But drinking it for 5 days straight is a bit... 107 00:06:52,060 --> 00:06:54,860 Yes. Forget it. I'm not eating too. 108 00:06:54,860 --> 00:06:58,220 Mother-in-law. Then, how about all of us eat out, what do you think? 109 00:06:58,220 --> 00:07:01,300 Well, if it's Italian pasta... 110 00:07:01,300 --> 00:07:04,660 Pasta is nice. I know a good pasta restaurant. 111 00:07:04,660 --> 00:07:07,460 Pasta! Awesome! 112 00:07:07,460 --> 00:07:10,540 Why are we eating out? I'm not going. 113 00:07:10,540 --> 00:07:12,780 I'll pass too. Enjoy yourselves. 114 00:07:12,780 --> 00:07:15,580 Why? Let's go together, Eonnis. 115 00:07:15,580 --> 00:07:18,380 Let's go, let's go. 116 00:07:18,380 --> 00:07:20,340 What is she doing? 117 00:07:21,740 --> 00:07:24,540 Let's go, Mother-in-law. 118 00:07:25,380 --> 00:07:29,580 It's expensive to eat outside. I'm not going. 119 00:07:29,580 --> 00:07:31,540 You need to come too, Granny. 120 00:07:31,540 --> 00:07:34,340 No, I love eating at home. 121 00:07:34,340 --> 00:07:37,420 Eating outside will just choke me. 122 00:07:37,420 --> 00:07:41,620 Oh, right. My granny doesn't like eating out. She likes eating at home. 123 00:07:41,620 --> 00:07:44,140 Well, then... we'll be going. 124 00:07:44,700 --> 00:07:46,660 Let's go, Mak Bong. 125 00:08:10,460 --> 00:08:16,060 Your husband. Is that how much he doesn't understand me? 126 00:08:16,060 --> 00:08:22,500 I sacrifice eating and drinking. Nobody understands me. 127 00:08:23,620 --> 00:08:26,980 The children seem to be irritated at me. 128 00:08:26,980 --> 00:08:35,380 Maybe Son-in-law and the children don't need me any longer. 129 00:08:42,100 --> 00:08:44,620 To my dear family, 130 00:08:44,620 --> 00:08:47,420 Thank you for everything. 131 00:08:47,700 --> 00:08:49,940 I left home already. 132 00:08:49,940 --> 00:08:53,020 Take care of yourselves. 133 00:09:03,380 --> 00:09:05,900 Mother-in-law... 134 00:09:10,660 --> 00:09:12,340 What's wrong? 135 00:09:12,340 --> 00:09:15,700 Well... Mother-in-law forgot to prepare breakfast. 136 00:09:15,700 --> 00:09:17,660 This is really the first time. 137 00:09:17,660 --> 00:09:21,020 Maybe she's still sleeping since it's a weekend. Don't wake her up. 138 00:09:21,020 --> 00:09:24,940 I'll take this chance to prepare the food. 139 00:09:24,940 --> 00:09:27,180 I'll show all of you what I got. 140 00:09:28,580 --> 00:09:30,260 I wonder who this is. 141 00:09:31,100 --> 00:09:36,140 Yes, Byeong Sik. What? 142 00:09:37,540 --> 00:09:39,220 Where are you going? 143 00:09:39,220 --> 00:09:43,700 Mother-in-law. My friend's father-in-law passed away. 144 00:09:43,700 --> 00:09:44,820 We're going to the funeral. 145 00:09:44,820 --> 00:09:45,940 We're leaving. 146 00:09:45,940 --> 00:09:47,340 Come back soon. 147 00:09:50,140 --> 00:09:55,180 Mrs. Gong Sang, where's my coffee? 148 00:09:55,180 --> 00:10:01,620 Where the heck did she go at this early hour? 149 00:10:03,860 --> 00:10:10,580 Seriously. Calling me this early. 150 00:10:12,540 --> 00:10:15,900 It's noisy. Turn off the alarm. 151 00:10:15,900 --> 00:10:18,140 Why? Leave if you think it's noisy. 152 00:10:18,140 --> 00:10:19,260 What? 153 00:10:31,300 --> 00:10:33,820 Hey. What the heck are you doing? 154 00:10:33,820 --> 00:10:35,780 I told you not to mess up the room. 155 00:10:35,780 --> 00:10:37,460 What's wrong? I'm changing. 156 00:10:37,460 --> 00:10:39,140 Leave if you don't like it. 157 00:10:39,420 --> 00:10:42,220 Hey. Are you trying to challenge me? 158 00:10:42,500 --> 00:10:44,180 Hurry and pick those rubbish clothes up. 159 00:10:44,460 --> 00:10:46,980 I don't want to. The one who can't endure it pick it up. 160 00:10:46,980 --> 00:10:48,380 I'm going to wash up. 161 00:10:48,380 --> 00:10:53,140 Hey! Hey! Hey! I told you to clean it up. 162 00:10:53,140 --> 00:10:55,100 Do it yourself. 163 00:10:59,020 --> 00:11:00,700 What is it again, Eonni? 164 00:11:00,700 --> 00:11:03,500 She doesn't want to clean up. 165 00:11:03,500 --> 00:11:06,020 I really need to change rooms. 166 00:11:06,020 --> 00:11:06,860 What? 167 00:11:07,420 --> 00:11:11,900 I need to talk to Dad and Step-mom. 168 00:11:14,980 --> 00:11:17,500 Where did I put it? 169 00:11:25,340 --> 00:11:30,380 Eonni. Don't quarrel with Hui Bong eonni. Clean up your room. 170 00:11:30,380 --> 00:11:34,300 Forget it. I'm better off if she moves out. 171 00:11:34,300 --> 00:11:35,980 It's here. 172 00:11:38,780 --> 00:11:43,820 What? 173 00:11:51,100 --> 00:11:55,580 Nuna, where's my card? What are you doing here? 174 00:11:55,580 --> 00:11:56,700 Come and clean up. 175 00:11:56,700 --> 00:12:00,340 I'm not your servant. 176 00:12:00,620 --> 00:12:04,820 Oh, okay, I'll do it. 177 00:12:10,700 --> 00:12:13,780 Hurry. Before Eonni comes back. 178 00:12:13,780 --> 00:12:16,020 Gosh. 179 00:12:16,860 --> 00:12:19,380 You are in charge of cleaning this room for the meantime. 180 00:12:19,380 --> 00:12:21,900 I don't want Eonni to use my room just because of this messy room. 181 00:12:21,900 --> 00:12:24,980 Hey. Is this the reason? 182 00:12:24,980 --> 00:12:27,780 Do you think this will solve the problem? 183 00:12:28,060 --> 00:12:31,420 I think you should just give it up. 184 00:12:36,740 --> 00:12:42,060 It must be chaotic at home. 185 00:12:44,300 --> 00:12:44,580 Grandma. 186 00:12:44,580 --> 00:12:47,380 Mak Bong. 187 00:12:52,980 --> 00:12:58,300 They didn't even call me. 188 00:12:59,140 --> 00:13:04,180 Aigoo. My battery's very low. My phone's about to turn off. 189 00:13:04,180 --> 00:13:10,060 Young man, may I borrow your phone for a moment? 190 00:13:10,060 --> 00:13:12,020 Mine's almost dead. 191 00:13:12,020 --> 00:13:12,860 Okay. 192 00:13:13,140 --> 00:13:15,660 Thank you. Thank you. 193 00:13:19,860 --> 00:13:25,460 Hello. Is this a prank call? 194 00:13:26,020 --> 00:13:29,380 Who are you? Even breathing deeply. You're a pervert! Huh? 195 00:13:29,660 --> 00:13:34,700 You want to die? You shit! 196 00:13:35,820 --> 00:13:39,180 That's strange. They still don't know that I left? 197 00:13:39,180 --> 00:13:40,020 Excuse me? 198 00:13:40,020 --> 00:13:41,700 Oh, nothing, nothing. 199 00:13:41,700 --> 00:13:45,620 Thank you. Thank you. I'm done. 200 00:13:51,500 --> 00:13:54,580 What do I do? What do I do? 201 00:13:54,860 --> 00:13:57,380 I was supposed to heat the soup up. I forgot! 202 00:13:57,380 --> 00:14:00,740 If I leave it like that, it will spoil. 203 00:14:02,700 --> 00:14:06,340 What? Getting prank calls this early in the morning. 204 00:14:08,300 --> 00:14:11,380 What is this? That fast? 205 00:14:13,340 --> 00:14:16,140 What happened? The room is clean. 206 00:14:16,140 --> 00:14:17,540 Did you clean the room? 207 00:14:17,540 --> 00:14:23,140 Eonnis, Mom and Dad are not around. Let's order take away. 208 00:14:23,140 --> 00:14:25,660 Really? Go ahead, then. 209 00:14:25,660 --> 00:14:29,020 Where did my earrings go? 210 00:14:29,020 --> 00:14:31,260 Did you see my earrings? 211 00:14:31,260 --> 00:14:35,180 Hey. Why are you asking me? Weren't you the one who cleaned up? 212 00:14:35,460 --> 00:14:37,980 Hurry, I'm hungry. Hurry, let's order take away. 213 00:14:37,980 --> 00:14:42,180 What are you saying? Why would I do that? Weren't you the one who cleaned up? 214 00:14:42,180 --> 00:14:43,020 What? 215 00:14:43,020 --> 00:14:44,420 Anyway, find it, quick. 216 00:14:44,420 --> 00:14:47,500 That was a gift and it's very expensive. 217 00:14:47,500 --> 00:14:50,580 Ah, wait a moment. 218 00:14:50,580 --> 00:14:52,540 Where did it go? 219 00:14:52,540 --> 00:14:55,060 What's this? Hey! 220 00:14:55,060 --> 00:14:56,740 Did you order my brother again? 221 00:14:56,740 --> 00:15:00,940 Who ordered him? It was U Bong who wanted to help me. 222 00:15:00,940 --> 00:15:04,020 It's because you pretend to be weak everyday, that's why men help you. 223 00:15:04,020 --> 00:15:06,820 Like last time, you pretended to be weak in front of Al. 224 00:15:06,820 --> 00:15:11,580 Nothing like that happened at all. You keep pretending to be nice in front of Ji Ho. 225 00:15:11,580 --> 00:15:15,500 You do whatever he says. No wonder he's so mean to me. 226 00:15:15,500 --> 00:15:17,740 You're such a pretender. 227 00:15:17,740 --> 00:15:21,940 Pretender? I've had enough. I don't have anything more to say to you. 228 00:15:21,940 --> 00:15:24,180 So, you move to Da Yun's room. Got it? 229 00:15:24,180 --> 00:15:26,140 Why should I go? You go. 230 00:15:26,140 --> 00:15:30,340 - Seriously. - What? What? What? 231 00:15:31,740 --> 00:15:33,700 Put me down! 232 00:15:39,860 --> 00:15:43,220 What are you going to do? You must be upset. 233 00:15:43,500 --> 00:15:44,620 Do you want to die? 234 00:15:45,460 --> 00:15:50,220 Hello? Is this Seo Jun? Internet cafe. Okay, I'm going. 235 00:15:51,060 --> 00:15:56,380 - Da Yun. Have you eaten? - Forget it. 236 00:15:56,380 --> 00:16:01,420 Where is Mrs. Gong Sang all day long? 237 00:16:13,180 --> 00:16:16,540 It's such a relief. It's still good. 238 00:16:47,900 --> 00:16:50,140 What is this smell? 239 00:16:57,140 --> 00:17:02,180 Goodness. Who ate halfway then left it here? 240 00:17:02,180 --> 00:17:05,259 No breeding at all. 241 00:17:05,259 --> 00:17:08,620 Mamamia. 242 00:17:17,020 --> 00:17:19,260 What are you doing? It's so noisy. 243 00:17:19,260 --> 00:17:21,500 I'm hanging the Buddhist quote. What's wrong? 244 00:17:21,500 --> 00:17:23,460 Can't I hang it in my own room? 245 00:17:23,460 --> 00:17:25,980 Seriously. Try and hang it. 246 00:17:25,980 --> 00:17:27,660 What are you going to do? 247 00:17:27,660 --> 00:17:29,900 Leave this room if you don't like it. 248 00:17:31,300 --> 00:17:36,340 Seriously. I'm moving in. I surrender. 249 00:17:36,340 --> 00:17:38,300 What? 250 00:17:38,860 --> 00:17:40,820 Don't do this. Try to get along. 251 00:17:40,820 --> 00:17:45,300 Whatever. Buddhist quote or whatever. They're all annoying. 252 00:17:45,300 --> 00:17:48,660 I can't throw it. Anyways, I don't like staying in the same room with her. 253 00:17:48,660 --> 00:17:51,740 This is much better. Let her stay there alone. 254 00:17:53,420 --> 00:17:58,180 Hello. Oh... Yes. No. 255 00:17:58,180 --> 00:18:03,780 My roommate is hanging a strange object in my room. 256 00:18:06,860 --> 00:18:15,260 What to do about this? What? She's even snoring. 257 00:18:15,260 --> 00:18:18,340 Nuna, what are you doing here? 258 00:18:18,340 --> 00:18:21,420 What is this? 259 00:18:21,420 --> 00:18:24,780 Mak Bong, you want to do something fun? 260 00:18:30,380 --> 00:18:32,060 What are you doing? 261 00:18:32,060 --> 00:18:35,420 Nuna, are you awake? Look at this. 262 00:18:35,420 --> 00:18:37,100 It's not scary anymore. 263 00:18:37,940 --> 00:18:40,460 Hey. What did you do? 264 00:18:42,700 --> 00:18:45,220 Oh, no. Eonni, I'm sorry. 265 00:18:45,220 --> 00:18:47,180 I only told Mak Bong that this picture's a bit scary. 266 00:18:47,180 --> 00:18:50,540 I didn't expect him to do this. 267 00:18:50,540 --> 00:18:53,620 Nuna told me to color there-- 268 00:18:53,620 --> 00:18:56,980 Mak Bong, you can't play this kind of prank. 269 00:18:58,100 --> 00:19:01,740 What to do? I don't think you can hang this anymore. 270 00:19:01,740 --> 00:19:04,540 Can't do anything about it. 271 00:19:05,940 --> 00:19:10,140 What is this? 272 00:19:10,140 --> 00:19:12,380 It's hilarious. 273 00:19:12,380 --> 00:19:17,420 It looks exactly like you. It's a portrait of you. Your portrait, your portrait. 274 00:19:17,980 --> 00:19:19,100 What? 275 00:19:19,100 --> 00:19:21,900 This is great. We can now throw this away. 276 00:19:21,900 --> 00:19:23,860 It's too damaged, we can't hang this anymore. 277 00:19:25,260 --> 00:19:30,300 Wait. Did you ask Mak Bong to do that? 278 00:19:30,580 --> 00:19:31,700 So I can't hang it? 279 00:19:31,700 --> 00:19:35,060 Why would I do that? Why do you keep suspecting people? 280 00:19:35,340 --> 00:19:38,420 Who else will do that? You're too mean. 281 00:19:38,420 --> 00:19:40,660 You even asked my brothers to do strange stuff for you. 282 00:19:40,660 --> 00:19:42,060 When did I? 283 00:19:42,340 --> 00:19:44,580 Seriously. 284 00:19:48,220 --> 00:19:54,940 Not even a phone call... 285 00:19:57,460 --> 00:19:59,980 Oh, the battery's dead. 286 00:19:59,980 --> 00:20:02,220 Oh, no. Oh, no. 287 00:20:02,220 --> 00:20:05,300 Grandmother, you can recharge your phone here. 288 00:20:05,580 --> 00:20:08,100 Is that so? Then, please help me. 289 00:20:08,100 --> 00:20:10,060 I have to make a call. 290 00:20:10,060 --> 00:20:11,460 Okay. It's 1 000 Won. 291 00:20:11,740 --> 00:20:14,820 Why is it so expensive? 1 000? 292 00:20:14,820 --> 00:20:16,500 No, no. 293 00:20:31,340 --> 00:20:34,420 Aigoo. This is still here. 294 00:20:34,700 --> 00:20:38,060 They need to see this to know that I left home. 295 00:20:53,460 --> 00:20:58,780 It's a calendar. I'll make a paper plane. 296 00:21:01,300 --> 00:21:05,780 Aigoo. What do I do now? 297 00:21:06,340 --> 00:21:10,260 I'm going to play now. 298 00:21:14,460 --> 00:21:19,500 My note. This can't happen. 299 00:21:37,980 --> 00:21:39,380 I'm hungry. 300 00:22:10,180 --> 00:22:13,260 This is a bit childish but... 301 00:22:20,540 --> 00:22:23,060 Da Yun, you want to eat, too? 302 00:22:23,060 --> 00:22:25,580 I'm fine, Eonni. 303 00:22:30,900 --> 00:22:33,140 Eonni, you have a message. 304 00:22:34,260 --> 00:22:34,820 You have a message. 305 00:22:35,100 --> 00:22:39,300 I think I left my phone in the room. It's here? 306 00:22:41,540 --> 00:22:44,620 I overreacted earlier. Sorry. 307 00:22:44,620 --> 00:22:47,140 I'm very glad that we share one room. 308 00:22:47,140 --> 00:22:50,220 Let's be lifetime roommates. 309 00:22:51,060 --> 00:22:54,980 We're both women, why does she have to be so cheesy? 310 00:22:54,980 --> 00:22:58,340 I lost my appetite. 311 00:23:09,540 --> 00:23:11,500 Eonni, you have a message. 312 00:23:11,780 --> 00:23:12,340 Huh? 313 00:23:12,620 --> 00:23:13,460 Message! 314 00:23:15,420 --> 00:23:19,060 It was my fault. Sorry. 315 00:23:19,060 --> 00:23:21,860 I'm really glad we're sharing the same room. 316 00:23:21,860 --> 00:23:24,940 Let's be lifetime roommates. 317 00:23:25,780 --> 00:23:28,860 What? She could've just said it to me. 318 00:23:35,860 --> 00:23:40,340 Not even one call 'til now. 319 00:23:49,300 --> 00:23:54,060 Hello. Sun Ja grandma, it's me. 320 00:23:54,060 --> 00:23:56,300 Next door's Mak Bong grandma. 321 00:23:56,580 --> 00:24:00,500 What's up? This is the first time you've called me since you've moved. 322 00:24:00,500 --> 00:24:01,620 Have you been well? 323 00:24:01,620 --> 00:24:03,860 Yes, I am doing well. 324 00:24:04,140 --> 00:24:12,260 I want to ask you something. Can I spend the night at your house tonight? 325 00:24:12,260 --> 00:24:14,780 Nothing, I'm fine. 326 00:24:14,780 --> 00:24:19,820 But what to do? I'm just living with my daughter. 327 00:24:19,820 --> 00:24:23,740 I have to take a cue from my son-in-law. Sorry. 328 00:24:23,740 --> 00:24:30,740 Is that so? It's nothing, I just want to see you. 329 00:24:30,740 --> 00:24:34,660 Okay, let's talk next time. 330 00:24:36,620 --> 00:24:39,140 Aigoo. What do I do? 331 00:24:53,420 --> 00:24:55,100 Hello. 332 00:24:55,100 --> 00:24:58,460 Where are you right now? Why aren't you back yet? 333 00:24:58,740 --> 00:25:01,820 Aigoo. Is this Da Yun's grandma? 334 00:25:01,820 --> 00:25:05,740 Thank you for calling me. Thank you. 335 00:25:06,020 --> 00:25:11,060 What are you saying? You're supposed to pick my clothes up. Aren't you going to pick it up? 336 00:25:11,060 --> 00:25:13,580 Aigoo. I forgot. 337 00:25:13,580 --> 00:25:18,900 Okay. I'll go get it right now. Yes. 338 00:25:22,540 --> 00:25:25,620 I was wrong, too. 339 00:25:25,620 --> 00:25:29,820 Me, too. Let us get along from now on. 340 00:25:30,100 --> 00:25:32,620 But don't hang that strange painting. 341 00:25:32,620 --> 00:25:34,020 What? 342 00:25:34,020 --> 00:25:36,540 Hey. You should clean up the room. 343 00:25:36,540 --> 00:25:38,500 Don't just pretend to be clean when you're outside. 344 00:25:38,500 --> 00:25:41,020 What? If you're going to be like this, better not apologize. 345 00:25:41,020 --> 00:25:43,260 This won't do. I take back what I said just now. 346 00:25:44,660 --> 00:25:47,460 I should be the one saying this. I should be the one taking it back. 347 00:25:47,460 --> 00:25:48,580 You go sleep in Da Yun's room. 348 00:25:48,860 --> 00:25:50,260 Why must I? You do it. 349 00:25:50,260 --> 00:25:51,940 You were already doing it. 350 00:25:51,940 --> 00:25:54,740 No, no, no... 351 00:25:56,140 --> 00:25:59,500 Hey. What's going on again? What is it again? 352 00:25:59,780 --> 00:26:03,140 Mom, there's no way I can share a room with her. 353 00:26:03,140 --> 00:26:04,820 Dad, me too. 354 00:26:04,820 --> 00:26:05,660 Ai, really... 355 00:26:05,940 --> 00:26:07,060 What's that? 356 00:26:09,020 --> 00:26:11,540 This is Mother-in-law's handwriting. What did she write? 357 00:26:11,540 --> 00:26:13,220 What's this all about? 358 00:26:13,500 --> 00:26:16,020 To my family? 359 00:26:16,020 --> 00:26:17,420 What kind of letter is that? 360 00:26:17,420 --> 00:26:18,260 I... 361 00:26:18,260 --> 00:26:21,900 No, no... No... 362 00:26:22,460 --> 00:26:24,140 Mother-in-law, what's wrong? 363 00:26:24,140 --> 00:26:25,820 No, no, it's nothing. 364 00:26:25,820 --> 00:26:27,220 Granny, did you write a letter? Let me see. 365 00:26:27,220 --> 00:26:28,900 No, no, no. 366 00:26:28,900 --> 00:26:30,300 Let me take a look. 367 00:26:30,300 --> 00:26:35,060 Aigoo. Really. Why is it so noisy? 368 00:26:35,060 --> 00:26:38,140 Oh, my. What the heck?... 369 00:26:38,140 --> 00:26:45,140 Mrs. Gong Sang... Don't tell me you have nothing to eat and you're starting to eat paper now? 370 00:26:46,540 --> 00:26:49,340 For you. Here... 371 00:26:49,620 --> 00:26:52,420 Everyone must be hungry, right? 372 00:26:57,740 --> 00:27:00,260 You choose. Who do you want to share your room with? 373 00:27:00,260 --> 00:27:02,220 Why do I have to choose? 374 00:27:02,220 --> 00:27:03,900 There's no other way. 375 00:27:03,900 --> 00:27:05,860 We can't let them continue fighting. 376 00:27:06,420 --> 00:27:11,460 -=Impede learning. Clueless.=- 377 00:27:12,860 --> 00:27:17,060 -=Loud. Crude. Savage.=- 378 00:27:26,300 --> 00:27:29,380 What are you doing? Hurry, choose! 379 00:27:41,700 --> 00:27:43,660 Granny. Granny. Take a look at this. 380 00:27:43,660 --> 00:27:45,340 Yes, Mak Bong. Why? Why? 381 00:27:45,340 --> 00:27:47,300 I picked this up for you. Well done, right? 382 00:27:47,300 --> 00:27:53,180 Aigoo. Our Mak Bong is so thoughtful. 383 00:27:53,180 --> 00:27:55,700 Granny, cook me some ramen please. 384 00:27:55,700 --> 00:27:59,900 Ramen? Why? It's not good for the body. Rice is better. 385 00:27:59,900 --> 00:28:03,260 It's too troublesome. Or, you can just cook ramen for me when I'm doing my homework. 386 00:28:03,260 --> 00:28:04,940 Brat. 387 00:28:05,220 --> 00:28:06,060 Why did you hit me? 388 00:28:06,340 --> 00:28:08,860 Cook your own ramen. 389 00:28:09,140 --> 00:28:12,780 Granny, here. You said you wanted to dye your hair yesterday. 390 00:28:12,780 --> 00:28:14,180 I bought one for you. 391 00:28:14,180 --> 00:28:16,700 Aigoo. This is expensive. 12 000 Won? 392 00:28:16,700 --> 00:28:18,380 Return this. Right now. 393 00:28:18,380 --> 00:28:19,500 Just take it. 394 00:28:19,500 --> 00:28:21,460 - No. You're so stingy. - It's expensive. 395 00:28:22,020 --> 00:28:24,820 Wait a moment. Cook ramen for me first. 396 00:28:25,100 --> 00:28:27,620 Brat. Cook the ramen yourself. 397 00:28:27,620 --> 00:28:29,300 You order Granny around everyday. 398 00:28:29,300 --> 00:28:31,820 She's my grandma. This has nothing to do with you. 399 00:28:34,340 --> 00:28:36,020 Granny, please stop her. 400 00:28:36,300 --> 00:28:38,260 What did you say? 401 00:28:38,260 --> 00:28:42,460 Stop, stop, stop. 29405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.