All language subtitles for Shut.Up.Family.E034.121002.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:10,480 Mom and Dad are going out tonight. 2 00:00:10,480 --> 00:00:13,360 Mak Bong's grandma, we won't eat here tonight. 3 00:00:13,720 --> 00:00:17,680 I was planning to cook something special tonight. 4 00:00:18,040 --> 00:00:22,720 It's all right, Mother-in-law. We'll be having a wonderful dinner tonight. 5 00:00:22,720 --> 00:00:24,520 Where are you going? 6 00:00:24,520 --> 00:00:29,200 It's a dinner party. So we'll have fine wine and the best steak. 7 00:00:29,200 --> 00:00:31,720 Wow, awesome. I want to go too. 8 00:00:31,720 --> 00:00:34,240 Look at him. That child. 9 00:00:34,240 --> 00:00:36,040 What kind of party is it? 10 00:00:36,040 --> 00:00:37,840 Get-together with my friends from university. 11 00:00:38,560 --> 00:00:42,160 Well... No... Must Son-in-law go too? 12 00:00:42,520 --> 00:00:43,960 Of course. 13 00:00:43,960 --> 00:00:48,280 They said I've never introduced him to them since I got married. 14 00:00:48,280 --> 00:00:50,080 Is Mr. Gang going too? 15 00:00:50,080 --> 00:00:53,320 He must be very famous now. That's great. 16 00:00:54,040 --> 00:00:57,280 Please thank Mi Gyeong ajumma for the dress she gave me. 17 00:00:57,280 --> 00:00:58,000 Sure. 18 00:00:58,360 --> 00:01:01,600 I think your classmates and I will get along well. 19 00:01:03,040 --> 00:01:05,920 Yes, if you talk to them, you'll find something in common. 20 00:01:06,280 --> 00:01:10,600 But... let's buy you some formal wear. 21 00:01:10,960 --> 00:01:15,280 What for? Just wear what I have. I feel more relaxed. 22 00:01:22,480 --> 00:01:24,280 Do you know Beast's 'Beautiful'? 23 00:01:24,640 --> 00:01:25,720 I know. Isn't he in the first-year? 24 00:01:25,720 --> 00:01:27,160 I'll introduce you tomorrow. 25 00:01:34,360 --> 00:01:35,800 Hello, Baby Choux. 26 00:01:39,400 --> 00:01:41,560 I told you to keep it a secret. 27 00:01:41,560 --> 00:01:42,280 Oh, that's right. 28 00:01:42,280 --> 00:01:44,080 Keep our relationship a secret. 29 00:01:49,480 --> 00:01:52,720 Don't say you know me in public. Don't come near me either. 30 00:01:52,720 --> 00:01:54,520 Do you understand? 31 00:01:54,520 --> 00:01:59,200 But... Can't we be like others? 32 00:02:14,320 --> 00:02:17,560 What's this? Are we dating? 33 00:02:17,560 --> 00:02:21,160 What if you try dating formally. 34 00:02:23,320 --> 00:02:25,120 Become closer. 35 00:02:25,120 --> 00:02:26,560 How? 36 00:02:26,920 --> 00:02:29,800 Of course, I don't know. 37 00:02:31,240 --> 00:02:33,760 I want to do that too. 38 00:02:37,360 --> 00:02:40,600 Sin Hye, you haven't changed at all. 39 00:02:40,600 --> 00:02:42,760 You became prettier after getting married. 40 00:02:42,760 --> 00:02:44,920 Not at all. 41 00:02:44,920 --> 00:02:46,360 Is your husband coming? 42 00:02:46,720 --> 00:02:49,240 What kind of guy is he? I'm really curious. 43 00:02:49,600 --> 00:02:53,560 If a queen chooses her 2nd man, 44 00:02:53,560 --> 00:02:55,000 he'd be someone great for sure. 45 00:02:55,000 --> 00:02:56,800 Of course. 46 00:03:02,200 --> 00:03:04,000 Sorry for coming late. 47 00:03:04,360 --> 00:03:07,600 I am Sin Hye's husband, Yeol Seok Hwan. 48 00:03:09,760 --> 00:03:11,200 My husband. 49 00:03:13,000 --> 00:03:17,680 The Centre had some urgent business out of the blue. I didn't have time to change. 50 00:03:24,880 --> 00:03:27,040 That's the way it is between men and women. 51 00:03:27,760 --> 00:03:30,640 What should I do to get closer to Baby Choux? 52 00:03:30,640 --> 00:03:34,600 Just treat her well. She'll know someday. 53 00:03:34,960 --> 00:03:36,760 Hey. Are you really dating? 54 00:03:36,760 --> 00:03:40,720 What are you saying? She accepted my declaration of love right away. 55 00:03:40,720 --> 00:03:43,240 Maybe she's messing with you because she thinks you're an idiot. 56 00:03:43,600 --> 00:03:46,120 Geez. It's hard to communicate with you. 57 00:03:46,480 --> 00:03:49,360 What are you doing? She must like him for his sincerity. 58 00:03:49,360 --> 00:03:53,680 Sincerity? He's an idiot. King of Incompetence. 59 00:03:53,680 --> 00:04:00,160 What? The term I hate most in the world is King of Incompetence. 60 00:04:00,160 --> 00:04:03,040 That was my nickname at middle school. 61 00:04:03,040 --> 00:04:05,560 I suffered a lot back then. 62 00:04:05,560 --> 00:04:06,640 This punk is really angry. 63 00:04:07,000 --> 00:04:09,520 Don't do that. Hear me out. 64 00:04:09,880 --> 00:04:13,120 Women... like gentle men who treat them well. 65 00:04:13,480 --> 00:04:16,000 Someone who protects and comforts her often. 66 00:04:16,000 --> 00:04:16,720 Really? 67 00:04:16,720 --> 00:04:17,440 Yes. 68 00:04:17,800 --> 00:04:18,520 Will it really work? 69 00:04:18,880 --> 00:04:21,040 Aigoo. I'm having goosebumps. What's this? 70 00:04:21,040 --> 00:04:23,560 Is this the Kind Man's Guide to Romance? 71 00:04:24,640 --> 00:04:28,960 Take care of her often. Praise her often. Okay? 72 00:04:32,200 --> 00:04:34,360 So, you're a team leader at the Youth Centre. 73 00:04:34,720 --> 00:04:35,440 Ah, yes. 74 00:04:35,440 --> 00:04:38,320 Do you get paid there? 75 00:04:38,680 --> 00:04:44,800 More than the pay, he's doing it because he likes it. 76 00:04:44,800 --> 00:04:47,680 Ah, like a calling. 77 00:04:48,760 --> 00:04:50,560 That's a good deed. 78 00:04:50,920 --> 00:04:53,080 It's really nice to meet you guys like this. 79 00:04:53,440 --> 00:04:55,600 This is such a rare opportunity. Shall we play golf? 80 00:04:55,960 --> 00:04:58,480 Yes, Seok Hwan, join us too. 81 00:04:59,920 --> 00:05:02,440 My... oppa... 82 00:05:02,440 --> 00:05:07,120 I'm bad at golf. Only 5 holes, like that? 83 00:05:07,120 --> 00:05:08,560 Really? 84 00:05:08,560 --> 00:05:11,080 That's awesome ability. 85 00:05:11,080 --> 00:05:15,400 I often play that as a game... With my son. 86 00:05:17,920 --> 00:05:20,800 If you have time, why not visit my beauty clinic for some quality treatment? 87 00:05:20,800 --> 00:05:24,040 Yes. Why not invite us to your home as well? 88 00:05:24,040 --> 00:05:26,920 Of course. You're welcome any time. 89 00:05:26,920 --> 00:05:31,240 Over here. Please give us a bottle of 5 year old wine. 90 00:05:31,240 --> 00:05:34,120 Is that all right? You drink wine, don't you? 91 00:05:34,480 --> 00:05:40,600 Ah, yes. I only drank soju with some sugar though. 92 00:05:42,760 --> 00:05:46,360 We'll be holding a grand recital this time. 93 00:05:46,360 --> 00:05:48,160 Who's interested? 94 00:05:48,520 --> 00:05:50,320 Is that the one from last time? 95 00:05:50,320 --> 00:05:51,040 Yes. 96 00:05:51,040 --> 00:05:52,120 When? 97 00:05:52,120 --> 00:05:53,560 I told you before... 98 00:05:53,560 --> 00:05:55,000 Why am I often left out? 99 00:05:55,360 --> 00:05:56,080 Yes? 100 00:05:56,080 --> 00:05:57,880 It's nice. 101 00:05:57,880 --> 00:06:00,040 Baby Choux. 102 00:06:13,360 --> 00:06:13,720 What do you want? 103 00:06:14,080 --> 00:06:15,520 I was waiting for you. 104 00:06:15,520 --> 00:06:18,760 Do what she wants to do. 105 00:06:19,120 --> 00:06:20,920 Do you want to do anything right now? 106 00:06:20,920 --> 00:06:22,720 We need to be together often. 107 00:06:22,720 --> 00:06:25,600 What? I'm on my way to the review centre. Get out of the way. 108 00:06:25,600 --> 00:06:27,400 Then, I'll go with you. 109 00:06:27,400 --> 00:06:30,280 It's a place for academically outstanding students. 110 00:06:30,280 --> 00:06:32,440 Someone like you can't go there. 111 00:06:32,440 --> 00:06:34,960 Oh, is that so? 112 00:06:37,120 --> 00:06:39,280 Take care of her. Comfort her. 113 00:06:39,280 --> 00:06:41,440 Are you going to drink that milk? 114 00:06:41,440 --> 00:06:42,880 I'll help you. 115 00:06:47,200 --> 00:06:47,920 What are you doing? 116 00:06:48,280 --> 00:06:50,080 Why can't I open this? 117 00:06:50,080 --> 00:06:51,520 Why won't it open? 118 00:06:51,880 --> 00:06:54,040 This... 119 00:06:57,280 --> 00:06:58,720 I'll carry your bag. 120 00:06:58,720 --> 00:06:59,800 Forget it. 121 00:06:59,800 --> 00:07:01,240 I'll carry your bag. 122 00:07:01,240 --> 00:07:03,760 Let me carry your bag. 123 00:07:05,920 --> 00:07:09,520 Are you crazy? Really. 124 00:07:09,880 --> 00:07:12,040 No, not like that. 125 00:07:34,720 --> 00:07:37,600 Oppa, you drank a lot? Are you all right? 126 00:07:37,600 --> 00:07:39,400 Of course. No problem. 127 00:07:39,760 --> 00:07:41,200 Sin Hye. Sin Hye. 128 00:07:42,280 --> 00:07:44,440 They're going to talk about the past. 129 00:07:44,800 --> 00:07:46,960 That again? 130 00:07:47,320 --> 00:07:49,120 Oppa, wait a moment. 131 00:07:59,200 --> 00:08:02,080 All alone. 132 00:08:08,560 --> 00:08:09,640 Baby Choux. 133 00:08:10,000 --> 00:08:11,080 You're still here? 134 00:08:11,080 --> 00:08:12,880 I'm waiting for you. 135 00:08:13,240 --> 00:08:15,400 We have to be together often. 136 00:08:15,400 --> 00:08:16,840 Aren't you going to study? 137 00:08:17,200 --> 00:08:21,520 Yes. Aside from Maths assignment, I have heaps of others. 138 00:08:21,880 --> 00:08:22,959 I'll be reprimanded again. 139 00:08:23,319 --> 00:08:24,760 Wow. 140 00:08:31,960 --> 00:08:33,040 Where are you going? 141 00:08:33,040 --> 00:08:35,200 Going home. 142 00:08:35,200 --> 00:08:39,880 Oh, that's right. We should be together. But we can't if you go home. 143 00:08:39,880 --> 00:08:41,680 Are you stupid or something? 144 00:08:41,680 --> 00:08:44,560 Praise her often. Compliment her. 145 00:08:44,560 --> 00:08:48,520 Baby Choux. You are the world's prettiest, most beautiful... 146 00:08:48,880 --> 00:08:54,640 Ah, and also... You're obviously not clever but you are really good at acting like you are. 147 00:08:54,640 --> 00:08:55,360 What? 148 00:08:55,360 --> 00:08:56,080 The best! 149 00:08:56,440 --> 00:08:58,240 You're really an idiot. 150 00:09:09,400 --> 00:09:14,440 Sin Hye, I really don't understand your re-marriage. 151 00:09:14,440 --> 00:09:15,160 Why not? 152 00:09:15,520 --> 00:09:19,480 To be honest, how can someone like you hook up with that kind of man? 153 00:09:20,200 --> 00:09:23,800 Lackluster career. Looks like he has no assets either. 154 00:09:23,800 --> 00:09:29,920 Not to mention his looks. I'm really speechless. What's gotten into you? 155 00:09:30,280 --> 00:09:34,240 I might be drunk but the truth comes out when you're drunk. 156 00:09:34,240 --> 00:09:37,840 I'm being frank with you. What's wrong with you? 157 00:09:37,840 --> 00:09:40,720 Yes, and he's short. 158 00:09:40,720 --> 00:09:43,960 What else can you do? He'll be laughed at if he doesn't have a job. 159 00:09:43,960 --> 00:09:48,640 Your husband's height is only up to here. 160 00:09:50,440 --> 00:09:54,400 Gosh. What's wrong with you? 161 00:09:54,400 --> 00:09:57,640 He might not meet people's expectations. 162 00:09:57,640 --> 00:10:00,520 But he's a good person. 163 00:10:00,520 --> 00:10:03,400 Although, he is a bit short. 164 00:10:04,120 --> 00:10:05,200 Yes. 165 00:10:07,000 --> 00:10:09,520 I knew this would happen. 166 00:10:09,520 --> 00:10:10,240 You're really stupid. 167 00:10:10,240 --> 00:10:11,680 No, I'm not. 168 00:10:12,040 --> 00:10:14,200 Al hyeong. What's all this? 169 00:10:14,560 --> 00:10:17,800 Seo Jun. What I meant was not that. 170 00:10:17,800 --> 00:10:19,240 It depends on the situation-- 171 00:10:19,240 --> 00:10:21,040 Whatever. 172 00:10:21,760 --> 00:10:26,440 Hey, stop that. Just do whatever comes naturally to you. 173 00:10:27,520 --> 00:10:28,600 Will she like me then? 174 00:10:28,600 --> 00:10:31,840 She should. Just like drinking bitter coffee... 175 00:10:31,840 --> 00:10:32,920 I think this is also applicable to human beings. 176 00:10:32,920 --> 00:10:35,800 Do women like bitter coffee then? 177 00:10:36,160 --> 00:10:37,960 Such a dimwit. 178 00:10:37,960 --> 00:10:40,480 Just treat her coldly and ruthlessly. 179 00:10:40,480 --> 00:10:42,280 Isn't that the bad man style? 180 00:10:42,640 --> 00:10:44,440 That's my style. My style. 181 00:10:44,440 --> 00:10:48,040 Listen up. Being kind and what not, forget about it. 182 00:10:48,040 --> 00:10:53,080 Just do whatever you want. 183 00:10:53,080 --> 00:10:54,520 Mmm... 184 00:10:54,520 --> 00:10:56,680 Don't worry about other people's reactions. 185 00:10:56,680 --> 00:10:58,120 Just act like a man. 186 00:10:59,200 --> 00:11:01,000 She'll get enamoured in no time. 187 00:11:01,000 --> 00:11:03,160 Then, 'til we meet again. 188 00:11:08,560 --> 00:11:12,160 Oppa, everyone's going. Let's go, too. 189 00:11:12,160 --> 00:11:14,680 Why? There is wine left. 190 00:11:15,040 --> 00:11:17,920 This is the first time I've ever drank this type of wine. 191 00:11:23,680 --> 00:11:26,560 Sin Hye. I would like to drink some more. Leave first. 192 00:11:26,560 --> 00:11:27,280 Oh, yes. 193 00:11:27,640 --> 00:11:30,520 Seok Hwan, you must treat Sin Hye well. 194 00:11:30,520 --> 00:11:36,280 Oh, yes. But how can I treat her well? 195 00:11:36,280 --> 00:11:37,720 What? 196 00:11:37,720 --> 00:11:40,600 I have a lackluster career. 197 00:11:40,960 --> 00:11:44,920 No assets. And, I look like this. 198 00:11:44,920 --> 00:11:46,360 Oppa, you're drunk. Let's go. 199 00:11:46,360 --> 00:11:47,800 Why? Did I say something wrong? 200 00:11:47,800 --> 00:11:51,400 Hey, I... Although I'm a bit short... 201 00:11:51,760 --> 00:11:55,000 But least I can reach up to here. Up to here. 202 00:11:56,800 --> 00:12:00,040 Well, I'm a good person. I'm okay. 203 00:12:01,120 --> 00:12:05,080 Stop it. This is not like you at all. 204 00:12:06,880 --> 00:12:09,760 Did I go overboard? 205 00:12:25,600 --> 00:12:29,560 The atmosphere this morning is gloomy. 206 00:12:43,960 --> 00:12:46,480 What are you doing? 207 00:12:46,480 --> 00:12:47,920 I am now a bad man. 208 00:12:47,920 --> 00:12:49,000 What are you talking about? 209 00:12:49,360 --> 00:12:54,040 Wait and see. Baby Choux will fall madly for me. 210 00:12:59,080 --> 00:13:03,400 Act cool and show indifference. 211 00:13:06,280 --> 00:13:10,960 I already forgot about yesterday. I'm cool like that. 212 00:13:10,960 --> 00:13:11,680 What? 213 00:13:11,680 --> 00:13:15,280 The truth is, I'm not interested in you at all. 214 00:13:17,440 --> 00:13:21,400 I won't ask you to stay even if you go. 215 00:13:22,480 --> 00:13:26,800 You saw it, didn't you? I've completely opened up a whole new world. 216 00:13:26,800 --> 00:13:31,120 I don't quite get this bad man approach. 217 00:13:31,480 --> 00:13:32,560 Try harder. 218 00:13:32,560 --> 00:13:37,960 Charisma. A man's charisma. 219 00:13:41,560 --> 00:13:44,440 Father, apologize to Stepmom. 220 00:13:44,800 --> 00:13:48,400 I did but I think she's still angry. 221 00:13:48,400 --> 00:13:50,200 Then create an event. 222 00:13:50,560 --> 00:13:52,000 Aren't you good in being charming? 223 00:13:52,360 --> 00:13:54,880 But I think she's really angry this time. 224 00:13:54,880 --> 00:13:57,040 Then create an event to cool down her anger. 225 00:13:57,400 --> 00:13:59,200 Take care of her, comfort her and be good to her. 226 00:13:59,560 --> 00:14:01,000 That kind of man is the best. 227 00:14:01,000 --> 00:14:02,080 This is Dad. 228 00:14:02,440 --> 00:14:04,240 Is that so? 229 00:14:04,240 --> 00:14:07,480 Should I apologize to her classmates? 230 00:14:07,480 --> 00:14:08,920 Then, invite them over. 231 00:14:08,920 --> 00:14:10,720 You can cook for them. 232 00:14:10,720 --> 00:14:11,440 Invite them here? 233 00:14:12,880 --> 00:14:14,320 Should I? 234 00:14:14,320 --> 00:14:16,480 Yes, do it. 235 00:14:21,880 --> 00:14:28,000 So... Wife. Invite them over tomorrow. 236 00:14:28,000 --> 00:14:29,800 I feel very apologetic. 237 00:14:30,880 --> 00:14:34,480 Please don't be angry anymore. I'm really sorry. 238 00:14:34,480 --> 00:14:38,440 I wasn't thinking straight that day. 239 00:14:38,800 --> 00:14:40,600 So I went overboard. 240 00:14:40,600 --> 00:14:42,400 My friends are not the issue here. 241 00:14:42,400 --> 00:14:46,360 What I'm angry about was you behaving unlike yourself. 242 00:14:46,360 --> 00:14:47,440 I know. 243 00:14:47,800 --> 00:14:50,680 I was drunk. Sorry. 244 00:14:51,760 --> 00:14:54,280 Okay. Let's have a party at home. 245 00:14:54,280 --> 00:14:56,440 Otherwise, you might say you'll come to the beauty clinic tomorrow. 246 00:14:56,800 --> 00:14:58,960 Awesome! 247 00:14:59,320 --> 00:15:01,480 I will ensure everything's perfect. 248 00:15:01,840 --> 00:15:07,240 I will prepare an excellent menu. Wait and see. 249 00:15:10,480 --> 00:15:11,920 Geez. 250 00:15:14,800 --> 00:15:19,480 It's good to have this treatment. I feel 10 years younger. 251 00:15:19,840 --> 00:15:21,640 Come often next time. I'll give free service to all of you. 252 00:15:22,000 --> 00:15:25,600 With this ability and beauty, it's really such a waste. 253 00:15:25,600 --> 00:15:27,760 Don't say this in front of Oppa. 254 00:15:27,760 --> 00:15:29,200 He's going to host a party for you tonight. 255 00:15:32,080 --> 00:15:34,600 They want you to check this. 256 00:15:34,600 --> 00:15:35,320 Ah, yes. 257 00:15:35,320 --> 00:15:36,040 By the way. 258 00:15:36,040 --> 00:15:37,120 She is... 259 00:15:37,120 --> 00:15:40,360 That day... your husband looked really inept. 260 00:15:40,720 --> 00:15:44,320 Yet his temper was atrocious. Will he do that tonight? 261 00:15:47,200 --> 00:15:50,080 I know, Hui Bong. Go back to work. 262 00:15:50,440 --> 00:15:51,160 That's right. 263 00:15:51,520 --> 00:15:54,400 You said he's really good to you. 264 00:15:54,760 --> 00:15:58,720 But, with his ability and looks, he needs to compensate at least a few times over. 265 00:16:01,960 --> 00:16:04,840 What? Her classmate said that? 266 00:16:04,840 --> 00:16:05,560 Yes. 267 00:16:05,560 --> 00:16:08,800 You need to really do well and show them tonight. 268 00:16:09,160 --> 00:16:10,600 Of course. 269 00:16:10,600 --> 00:16:13,120 She completely misunderstood you. 270 00:16:13,120 --> 00:16:16,720 You need to show them that you're really a good person. 271 00:16:16,720 --> 00:16:17,800 Mmm... 272 00:16:17,800 --> 00:16:19,960 Because that's who you are. Understand? 273 00:16:19,960 --> 00:16:21,040 Dad, fighting! 274 00:16:21,040 --> 00:16:22,120 Fighting! 275 00:16:22,120 --> 00:16:24,640 I need to do much, much better than before. 276 00:16:24,640 --> 00:16:28,960 They're already dead. Fighting! I will win. 277 00:16:39,400 --> 00:16:41,200 What are you doing? 278 00:16:41,560 --> 00:16:44,440 It's a man's world. You don't need to know. 279 00:16:44,440 --> 00:16:45,160 Butt out of it. 280 00:16:46,240 --> 00:16:46,960 What? 281 00:16:49,840 --> 00:16:58,840 Having skin-- Right... This skinship... is what I often do. 282 00:16:58,840 --> 00:17:01,360 Don't be too happy. 283 00:17:08,560 --> 00:17:10,719 He's really cool. 284 00:17:10,719 --> 00:17:12,519 That's the first time I saw him do that. 285 00:17:12,519 --> 00:17:14,680 Why? Is it really the first time? 286 00:17:14,680 --> 00:17:15,760 I guess not. 287 00:17:15,760 --> 00:17:18,280 I'm back. 288 00:17:20,080 --> 00:17:22,240 Come in. 289 00:17:22,960 --> 00:17:24,760 Why is it so dark? 290 00:17:24,760 --> 00:17:26,200 Is anybody here? 291 00:17:27,280 --> 00:17:31,600 Ta-da. Welcome. 292 00:17:31,600 --> 00:17:34,120 Love, love house. 293 00:17:34,120 --> 00:17:36,280 I love you, Sin Hye. 294 00:17:36,280 --> 00:17:40,960 I will often prepare this kind of event for my love, Sin Hye. 295 00:17:42,400 --> 00:17:43,840 Sure. 296 00:17:45,280 --> 00:17:51,040 Ah! It's hot. It's hot. Hot! Hot... 297 00:17:52,840 --> 00:17:57,520 Let's have some champagne. 298 00:17:57,520 --> 00:18:02,920 This is Sin Hye's favourite so I especially prepared this. 299 00:18:02,920 --> 00:18:05,080 Oooh! Oh my god! 300 00:18:11,920 --> 00:18:16,600 What can we do? It's all right. 301 00:18:16,600 --> 00:18:18,040 Yes. 302 00:18:18,040 --> 00:18:22,360 Presenting... the main dish. 303 00:18:22,360 --> 00:18:26,680 This fellow is super fresh. 304 00:18:26,680 --> 00:18:28,120 Oooh, this... 305 00:18:28,120 --> 00:18:31,000 This is still alive. 306 00:18:31,000 --> 00:18:32,800 Funny, isn't it? 307 00:18:34,240 --> 00:18:37,480 He's just too happy. 308 00:18:37,840 --> 00:18:43,240 Oh, look at this fellow laugh. It's still alive, still alive, still alive. 309 00:18:51,880 --> 00:18:55,840 I'm really worried. 310 00:18:55,840 --> 00:18:58,720 Is he overdoing it a bit too much? 311 00:18:58,720 --> 00:19:00,880 Why? My dad is extremely funny. 312 00:19:00,880 --> 00:19:02,680 He's seriously funny. 313 00:19:02,680 --> 00:19:05,920 Dad is indeed funny. But he overdoes it. 314 00:19:06,640 --> 00:19:09,520 Did I push him into overdoing it? 315 00:19:09,520 --> 00:19:11,320 Of course. 316 00:19:23,200 --> 00:19:27,520 This is our space. Love love room. 317 00:19:30,040 --> 00:19:33,280 Oppa, this is a bit... a bit... 318 00:19:33,280 --> 00:19:35,800 What's wrong? Aren't we newlyweds? 319 00:19:35,800 --> 00:19:37,240 This is our space. 320 00:19:37,600 --> 00:19:41,200 We are newlyweds. Every evening... 321 00:19:41,920 --> 00:19:43,720 Every evening. 322 00:19:43,720 --> 00:19:45,520 I said something racy. 323 00:19:45,520 --> 00:19:47,680 Oh, no. Oh, no. 324 00:19:59,920 --> 00:20:03,520 What did Seo Jun want me to see in his text message? 325 00:20:12,160 --> 00:20:13,960 So, what do you want to say? 326 00:20:13,960 --> 00:20:17,920 Bad men are interested in other women. 327 00:20:18,280 --> 00:20:19,000 So? 328 00:20:19,000 --> 00:20:21,160 You're upset, aren't you? 329 00:20:21,160 --> 00:20:24,040 You must be really upset by now. 330 00:20:24,040 --> 00:20:25,840 My uncle told me. 331 00:20:25,840 --> 00:20:26,920 What the? 332 00:20:26,920 --> 00:20:28,360 Oh, Hyeong. 333 00:20:38,080 --> 00:20:40,600 Nunas, give me your phone numbers. 334 00:20:40,600 --> 00:20:41,680 Let's go. 335 00:20:51,400 --> 00:20:54,280 I've always been interested in other women. 336 00:20:54,280 --> 00:20:55,360 Don't be too depressed. 337 00:20:55,360 --> 00:20:57,520 Not at all. I'm going. 338 00:20:57,520 --> 00:21:00,040 I won't hold you back even if we break up. 339 00:21:00,400 --> 00:21:02,920 Because I'm a bad man. 340 00:21:15,160 --> 00:21:18,760 Seo Jun. What did she say to you? 341 00:21:18,760 --> 00:21:22,000 She'll kill me if I pretend to know her one more time. 342 00:21:23,080 --> 00:21:25,600 She even said I'm the king of incompetence. 343 00:21:25,600 --> 00:21:27,760 Such a stupid guy. 344 00:21:28,480 --> 00:21:31,720 I hate that word most in this world. 345 00:21:32,080 --> 00:21:36,040 King of Incompetence. 346 00:21:40,360 --> 00:21:42,160 Where is your husband? 347 00:21:42,520 --> 00:21:45,400 Is he preparing something again? 348 00:21:46,120 --> 00:21:50,080 He told us to chat. I don't think he'll do that again. 349 00:21:50,080 --> 00:21:54,040 Wow. At this age, that was the first time I've seen that. 350 00:21:54,040 --> 00:21:55,840 Such over-the-top cheesiness. 351 00:21:55,840 --> 00:21:58,720 He will really never do that again. 352 00:21:58,720 --> 00:22:01,600 Today, he was indeed a bit over the top. 353 00:22:07,720 --> 00:22:09,160 What's going on? 354 00:22:19,240 --> 00:22:21,040 To Sin Hye. 355 00:22:21,400 --> 00:22:26,440 You must be a bit flustered because of the sudden expansion of your family. 356 00:22:26,440 --> 00:22:28,600 Taking care of my teenage son, U Bong, 357 00:22:28,960 --> 00:22:31,480 becoming Mak Bong's mom, 358 00:22:31,480 --> 00:22:34,360 you must be at a loss. 359 00:22:34,360 --> 00:22:38,680 But whenever I see you do so well, I really feel very touched. 360 00:22:38,680 --> 00:22:43,360 I hope we can live happily ever after. 361 00:22:43,360 --> 00:22:46,600 Continue living happily for the sake of this difficult new family. 362 00:22:46,600 --> 00:22:49,120 Coming to perfect Sin Hye's side. 363 00:22:49,120 --> 00:22:52,720 Maybe my existence is that of a dust. 364 00:22:52,720 --> 00:22:56,320 But I want to become someone who can make Sin Hye happy. 365 00:22:56,680 --> 00:23:02,080 The kind of dust Sin Hye can rely on. 366 00:23:02,440 --> 00:23:13,960 This appreciation plaque is bestowed to my love, my other half, my soul mate and also my first love, Sin Hye. 367 00:23:13,960 --> 00:23:20,080 October, 2012. Seok Hwan. 368 00:23:33,040 --> 00:23:34,480 Oppa. 369 00:23:34,840 --> 00:23:41,320 I have another program prepared to express my feelings. Wait a minute. 370 00:23:41,320 --> 00:23:42,400 Oppa. 371 00:23:43,840 --> 00:23:45,280 What? 372 00:23:52,840 --> 00:23:56,440 Wife, I prepared this for you. 373 00:23:56,440 --> 00:23:58,600 I will wash your feet. 374 00:23:58,960 --> 00:23:59,680 What? 375 00:24:00,040 --> 00:24:02,920 This is my expression of love. 376 00:24:03,280 --> 00:24:05,800 Oppa. What feet? 377 00:24:06,160 --> 00:24:08,320 It's all right. Don't be shy. 378 00:24:08,680 --> 00:24:11,200 What are you doing right now? 379 00:24:11,200 --> 00:24:14,080 It's all right. Don't be shy. 380 00:24:14,080 --> 00:24:16,600 Oppa. Don't. 381 00:24:16,600 --> 00:24:18,400 It's all right. Remove it. 382 00:24:18,400 --> 00:24:21,640 No. Stop it. Stop it. 383 00:24:23,800 --> 00:24:27,040 I told you to stop. This is a panty hose. 384 00:24:52,600 --> 00:24:54,760 Are you okay? 385 00:24:56,920 --> 00:25:01,600 I know you did all these to show your appreciation but... 386 00:25:01,600 --> 00:25:05,920 No, I was a bit... 387 00:25:05,920 --> 00:25:11,680 Oppa, even if you don't do all those, you're still a good person. 388 00:25:12,760 --> 00:25:18,880 No... I'm inept, short and I can't even take care of you. 389 00:25:18,880 --> 00:25:20,320 No. 390 00:25:20,320 --> 00:25:23,200 Oppa is better than anyone. 391 00:25:23,200 --> 00:25:26,080 Gentle and kind Dad... 392 00:25:26,080 --> 00:25:29,680 The children took after me. They're all ugly. 393 00:25:29,680 --> 00:25:34,360 Just like your sister said, 394 00:25:34,360 --> 00:25:36,160 I'm inept and ugly. 395 00:25:36,160 --> 00:25:41,200 No. You have your own merits too. 396 00:25:41,200 --> 00:25:45,520 I'm incompetent. A buffoon... 397 00:25:45,520 --> 00:25:48,040 I said stop it already! 398 00:25:53,440 --> 00:25:56,320 It's not like that... 399 00:25:56,320 --> 00:26:03,880 Mom... Why was I born like this? 400 00:26:58,960 --> 00:27:00,760 Ai, really... 28370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.