All language subtitles for Shut.Up.Family.E032.120927.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:13,720 There's nothing missing, right? 2 00:00:16,960 --> 00:00:18,400 What are you doing? 3 00:00:27,760 --> 00:00:30,640 Do you know how many calls it has been? 4 00:00:30,640 --> 00:00:32,440 Again? 5 00:00:32,440 --> 00:00:37,840 In my opinion, these should be enough to shoot a movie. 6 00:00:37,840 --> 00:00:39,280 I really envy her. 7 00:00:39,280 --> 00:00:42,160 Ji Yun's world must be very beautiful. 8 00:00:42,160 --> 00:00:46,480 Because of women like them, people like you are really pitiful. 9 00:00:46,480 --> 00:00:48,640 Like me, why? 10 00:00:48,640 --> 00:00:51,160 Who's that guy? 11 00:00:51,160 --> 00:00:55,840 He had treatment here not too long ago. 12 00:00:55,840 --> 00:00:58,720 Wow, Seonbae, it's really been a long time. 13 00:00:58,720 --> 00:01:02,320 I know, who would have thought we would meet again like this. 14 00:01:02,320 --> 00:01:03,760 There must be something. 15 00:01:03,760 --> 00:01:05,200 What? 16 00:01:05,200 --> 00:01:07,720 There's something amiss with that guy. 17 00:01:07,720 --> 00:01:10,600 It feels like he met his first love or something. 18 00:01:10,600 --> 00:01:11,320 What? 19 00:01:11,320 --> 00:01:12,400 I'm going. 20 00:01:12,400 --> 00:01:14,560 Yes, see you then. 21 00:01:14,560 --> 00:01:23,200 Ji Yun... In here, no... You're in here. 22 00:01:23,560 --> 00:01:26,800 Seonbae you're too funny. 23 00:01:27,160 --> 00:01:32,200 Ji Yun, I really want to forget you but I can't. 24 00:01:32,200 --> 00:01:35,080 That... That... "Moon Embraces the Sun". 25 00:01:35,080 --> 00:01:36,880 Then, I'm going. 26 00:01:37,960 --> 00:01:42,640 Our love will come back. 27 00:01:43,360 --> 00:01:46,600 That's easy. "Stairway to Heaven". 28 00:01:46,600 --> 00:01:48,400 What is it? Really... 29 00:01:48,400 --> 00:01:50,200 Why is he quoting lines from dramas all of a sudden? 30 00:01:50,200 --> 00:01:54,880 Yes, it's nauseating. 31 00:02:01,000 --> 00:02:04,600 What is his name? 32 00:02:10,000 --> 00:02:11,080 For you. 33 00:02:11,080 --> 00:02:11,800 What's that? 34 00:02:11,800 --> 00:02:16,840 These are my secret notes. I especially wrote them down one by one. 35 00:02:16,840 --> 00:02:18,280 Why are you giving that to me? 36 00:02:18,280 --> 00:02:21,520 Honestly, I... 37 00:02:21,520 --> 00:02:24,400 Fine. Go. 38 00:02:24,760 --> 00:02:29,440 Okay, see you then. 39 00:02:32,680 --> 00:02:34,840 Isn't he the No. 2 in school? 40 00:02:35,920 --> 00:02:37,360 Why are you tearing that up? 41 00:02:37,360 --> 00:02:39,880 You should've given that to me instead. 42 00:02:40,600 --> 00:02:42,400 You're too naive. 43 00:02:42,400 --> 00:02:44,920 Would he give this to me if it was that important? 44 00:02:44,920 --> 00:02:48,880 No, I think he likes you. 45 00:02:48,880 --> 00:02:50,680 It's obvious. 46 00:02:50,680 --> 00:02:54,640 He's using this method to approach me. Like giving this notebook to me. 47 00:02:55,000 --> 00:02:57,880 I think he is sincere. 48 00:02:57,880 --> 00:03:00,400 He used to rank first in middle school. 49 00:03:00,400 --> 00:03:02,560 Now, because of me, he only ranks 2nd. 50 00:03:02,560 --> 00:03:06,880 If it were you, wouldn't you do anything to bring me down? 51 00:03:09,760 --> 00:03:14,440 It's such a waste. 52 00:03:19,120 --> 00:03:20,560 Dad, let's go together. 53 00:03:20,560 --> 00:03:23,080 You just came in time. 54 00:03:23,800 --> 00:03:27,040 Mak Bong, go and play with your sister and brother. 55 00:03:27,400 --> 00:03:29,920 Let's play together, Dad is going to the Centre. 56 00:03:29,920 --> 00:03:33,160 Okay, let's play freeze tag. 57 00:03:33,880 --> 00:03:36,400 Ah, okay then. 58 00:03:38,920 --> 00:03:40,360 U Bong is the 'It'. 59 00:03:49,000 --> 00:03:56,560 Nuna, come and unfreeze me... 60 00:03:59,440 --> 00:04:03,040 I caught you, you're the It now-- 61 00:04:04,120 --> 00:04:07,360 Are you crazy? The button fell off. 62 00:04:07,360 --> 00:04:09,880 Look for it. 63 00:04:17,800 --> 00:04:20,320 Where did it fall? 64 00:04:24,280 --> 00:04:26,800 Where the heck is it? 65 00:04:29,320 --> 00:04:31,120 I'm home. 66 00:04:34,720 --> 00:04:35,800 Mom. 67 00:04:35,800 --> 00:04:38,320 Mak Bong, what are you doing? 68 00:04:39,760 --> 00:04:41,560 What's going on? 69 00:04:41,920 --> 00:04:43,720 Why didn't you unfreeze him? 70 00:04:43,720 --> 00:04:46,240 If you want to play freeze tag you should unfreeze someone. 71 00:04:46,600 --> 00:04:49,120 That... It's because I started studying. 72 00:04:49,120 --> 00:04:51,280 Even if you're studying... 73 00:04:51,280 --> 00:04:53,440 Was it that hard to unfreeze him? 74 00:04:53,440 --> 00:04:58,120 Seriously! You're too noisy. 75 00:04:58,120 --> 00:04:59,920 What is that? So childish. 76 00:04:59,920 --> 00:05:03,520 No. It won't take that long to unfreeze him. 77 00:05:03,520 --> 00:05:06,040 How could you make the child stay in such a dark room alone. 78 00:05:06,040 --> 00:05:08,920 Even if you wanted to study, you should have unfrozen him first. 79 00:05:09,280 --> 00:05:11,080 Can't you do that before you study? 80 00:05:11,080 --> 00:05:13,240 Letting a child stay alone in the dark. 81 00:05:14,680 --> 00:05:17,200 Keep your promises next time. 82 00:05:17,200 --> 00:05:19,720 What's so difficult about that? 83 00:05:19,720 --> 00:05:22,960 "Stop it, I heard everything!" 84 00:05:22,960 --> 00:05:25,840 "These were all instructed by you." 85 00:05:25,840 --> 00:05:28,720 "You, this, this this..." Seriously. 86 00:05:29,440 --> 00:05:34,120 Mrs. Gong Sang. Help me with my lines. 87 00:05:34,120 --> 00:05:35,200 Me? 88 00:05:35,200 --> 00:05:38,440 Yes, I can't find the feelings in my lines. 89 00:05:38,440 --> 00:05:41,680 You see this? It comes after my dialogue. 90 00:05:41,680 --> 00:05:43,480 Hey! 91 00:05:43,480 --> 00:05:44,560 It looks fun. 92 00:05:49,240 --> 00:05:51,040 Where is Mak Bong? 93 00:05:52,480 --> 00:05:53,560 He should be downstairs, why? 94 00:05:53,560 --> 00:05:56,080 Your brother pretends to be stupid and innocent, doesn't he? 95 00:05:56,080 --> 00:05:57,880 No. 96 00:05:57,880 --> 00:06:00,040 He's innocent and thoughtful. 97 00:06:00,040 --> 00:06:02,920 No, he's clearly not. 98 00:06:13,360 --> 00:06:16,600 I think nuna must be really sad. (nuna - olde sister) 99 00:06:16,600 --> 00:06:20,920 "I feel wonderful. Will she find out that it's a trap?" 100 00:06:20,920 --> 00:06:23,800 "If someone bothers our family, I will seek revenge." 101 00:06:23,800 --> 00:06:25,600 "This is just the beginning." 102 00:06:25,600 --> 00:06:27,760 Aigoo, good job Mak Bong. 103 00:06:27,760 --> 00:06:32,440 Mak Bong, good job. 104 00:06:32,440 --> 00:06:34,600 Trap? 105 00:06:37,480 --> 00:06:40,360 I knew it. 106 00:06:45,760 --> 00:06:47,560 Here's your coffee. 107 00:06:50,440 --> 00:06:53,680 There's a spot on your shirt. 108 00:06:53,680 --> 00:06:55,480 Where? My back? 109 00:06:58,360 --> 00:07:01,600 Left side. No, a little right. 110 00:07:03,760 --> 00:07:05,200 Give that to me. 111 00:07:05,560 --> 00:07:07,000 Ah... 112 00:07:07,000 --> 00:07:09,880 You kept saying I'm dirty and sloppy all the time. 113 00:07:09,880 --> 00:07:13,120 I got this because of work. I'm not like you at all. 114 00:07:13,120 --> 00:07:14,920 Wipe it quick. 115 00:07:16,000 --> 00:07:21,760 Really! Even wiping someone's back. She's really cute. 116 00:07:21,760 --> 00:07:26,080 I can't live without her. 117 00:07:26,080 --> 00:07:33,640 My love... Forever. 118 00:07:35,080 --> 00:07:36,160 What are you doing? 119 00:07:37,240 --> 00:07:40,120 Oh, yesterday? 120 00:07:40,120 --> 00:07:44,800 By any chance, are you captivated by me? 121 00:07:44,800 --> 00:07:46,240 What? 122 00:07:46,240 --> 00:07:48,400 Oh, Seonbae? 123 00:07:48,400 --> 00:07:50,200 How did you know I live here? 124 00:07:50,200 --> 00:07:52,000 I searched it online. 125 00:07:52,000 --> 00:07:53,800 Internet Map. 126 00:07:53,800 --> 00:07:56,320 Internet? Then... 127 00:07:57,400 --> 00:07:58,480 For you. 128 00:07:58,480 --> 00:08:00,640 Wow, it's pretty. 129 00:08:01,000 --> 00:08:02,440 I really love flowers. 130 00:08:02,440 --> 00:08:03,880 Why are you giving me flowers? 131 00:08:03,880 --> 00:08:07,480 Is... that guy your boyfriend? 132 00:08:09,280 --> 00:08:12,160 No, it's not like that-- 133 00:08:12,160 --> 00:08:14,320 There's no need to explain, I expected it. 134 00:08:14,680 --> 00:08:15,400 No, seonbae-- 135 00:08:15,760 --> 00:08:17,560 That's all for today. 136 00:08:18,640 --> 00:08:24,400 Ah, right. Love will be back. 137 00:08:26,559 --> 00:08:29,799 Hey, does he think he's the main lead in a drama? 138 00:08:29,799 --> 00:08:30,880 What does he do? 139 00:08:30,880 --> 00:08:33,760 When I was college, he was the drama club captain. 140 00:08:34,120 --> 00:08:35,920 You're not dating him, are you? 141 00:08:36,280 --> 00:08:39,880 No, he's just a very funny oppa. (oppa - older brother, boyfriend) 142 00:08:39,880 --> 00:08:42,400 Then, why is he like that? He looks intense. 143 00:08:42,400 --> 00:08:44,920 He even looked up your house in the internet. 144 00:08:44,920 --> 00:08:46,720 Is he a stalker? 145 00:08:47,080 --> 00:08:49,240 There's really such a thing? 146 00:08:49,240 --> 00:08:53,200 Hey, you can't just let it end like this. 147 00:08:53,200 --> 00:08:54,280 Hey. 148 00:08:54,280 --> 00:08:56,080 For real? 149 00:08:56,080 --> 00:08:57,520 Of course. 150 00:08:57,520 --> 00:09:01,480 How can you treat Mak Bong like this? It's really embarrassing. 151 00:09:02,560 --> 00:09:04,720 Then, is it Granny who's seeking revenge? 152 00:09:04,720 --> 00:09:06,520 What are you talking about? Revenge? 153 00:09:06,520 --> 00:09:08,680 Then your brother is definitely not an idiot. 154 00:09:08,680 --> 00:09:10,840 He is an idiot. 155 00:09:10,840 --> 00:09:14,080 Ah, not an idiot, he's just... 156 00:09:14,080 --> 00:09:16,240 really innocent. 157 00:09:16,240 --> 00:09:19,840 I heard it very clear, he said he wants revenge for his family. 158 00:09:19,840 --> 00:09:21,640 And he said it has already begun. 159 00:09:21,640 --> 00:09:24,520 Say something that makes sense. You must've heard wrongly. 160 00:09:24,880 --> 00:09:25,960 It's nuna. 161 00:09:27,400 --> 00:09:30,640 Nuna, this is leftover from school. 162 00:09:32,440 --> 00:09:33,880 Mak Bong, how about me? 163 00:09:33,880 --> 00:09:35,320 You said you don't like milk. 164 00:09:35,680 --> 00:09:37,840 Da Yun nuna likes milk. 165 00:09:38,200 --> 00:09:41,800 What is this? The 'Best before date' was yesterday. 166 00:09:42,160 --> 00:09:44,320 Nuna, can you drink it now? 167 00:09:44,320 --> 00:09:45,760 Why? 168 00:09:46,480 --> 00:09:50,080 You want to see me drink it to cool down. 169 00:09:50,080 --> 00:09:51,880 I want to do something with the box. 170 00:09:52,240 --> 00:09:55,480 Do you think I would foolishly drink this milk? 171 00:09:56,200 --> 00:09:59,080 What to do? My stomach is a bit uncomfortable now. 172 00:09:59,080 --> 00:10:00,880 I think you need to drink this. 173 00:10:00,880 --> 00:10:01,960 Me? 174 00:10:01,960 --> 00:10:05,560 I thinks it's better if you drink this. 175 00:10:10,600 --> 00:10:13,120 Omo, he's hesitating. 176 00:10:13,840 --> 00:10:18,520 No, I won't drink it, I will give this to grandma. 177 00:10:19,960 --> 00:10:22,480 Our Mak Bong is home. 178 00:10:22,480 --> 00:10:23,560 Granny. 179 00:10:24,280 --> 00:10:26,440 Is this for me? 180 00:10:26,800 --> 00:10:27,160 Yeah. 181 00:10:27,520 --> 00:10:30,400 Really not an ordinary conspiracy. 182 00:10:35,440 --> 00:10:36,880 Excuse me. 183 00:10:36,880 --> 00:10:37,960 Yes. 184 00:10:41,560 --> 00:10:44,440 Two cups of Americano please. 185 00:10:44,800 --> 00:10:47,320 One cup is for you. 186 00:10:48,400 --> 00:10:50,200 What about Ji Yun? 187 00:10:50,560 --> 00:10:53,800 Such a big coffee shop. One-time payment? Monthly? 188 00:10:54,160 --> 00:10:57,040 - What? - A-a-ah, you don't have to answer. 189 00:10:57,040 --> 00:10:59,200 It will surely hurt your self esteem. 190 00:11:04,240 --> 00:11:07,120 Love? Stop kidding. 191 00:11:07,120 --> 00:11:08,560 I'll buy it with money. 192 00:11:08,920 --> 00:11:09,640 This person... 193 00:11:10,000 --> 00:11:11,080 Please leave Ji Yun. 194 00:11:11,080 --> 00:11:13,600 What? Are you kidding? 195 00:11:13,600 --> 00:11:16,480 I have no relationship with that woman. 196 00:11:18,280 --> 00:11:22,960 It happened right in front of me. How can you pretend to not know it. 197 00:11:23,320 --> 00:11:27,280 Then, let's stop here for now. 198 00:11:29,080 --> 00:11:32,320 Hey! Excuse me! Hey! 199 00:11:34,480 --> 00:11:37,360 What the? It's all in 1 000 Won bills. 200 00:11:50,680 --> 00:11:54,640 What's wrong, Granny? Are you all right? 201 00:11:54,640 --> 00:11:56,800 Granny. 202 00:11:56,800 --> 00:11:59,680 What a pretender. 203 00:12:20,920 --> 00:12:22,360 What are you doing? 204 00:12:23,080 --> 00:12:24,160 Nuna. 205 00:12:24,160 --> 00:12:26,680 You're now entering someone's room. 206 00:12:27,400 --> 00:12:28,840 Why are you in my room? 207 00:12:28,840 --> 00:12:30,280 It's not like that. 208 00:12:30,640 --> 00:12:32,440 What does he want to do? 209 00:12:32,440 --> 00:12:34,240 Leave. 210 00:12:34,240 --> 00:12:35,320 Nuna. 211 00:12:35,320 --> 00:12:37,840 I said leave. 212 00:12:40,720 --> 00:12:42,520 Ah! 213 00:12:42,520 --> 00:12:45,400 What's wrong? Are you okay? 214 00:12:46,120 --> 00:12:48,640 Did you put needles in my clothes? 215 00:12:48,640 --> 00:12:50,440 Are you provoking me? 216 00:12:50,440 --> 00:12:52,960 No, I'm not. 217 00:12:53,320 --> 00:12:54,400 What's going on? 218 00:12:54,760 --> 00:12:56,200 Dad... 219 00:12:57,280 --> 00:12:59,440 What's wrong? 220 00:13:00,160 --> 00:13:03,400 But still... 221 00:13:03,400 --> 00:13:07,720 how can you say things without understanding the situation first? 222 00:13:07,720 --> 00:13:12,040 I only came to help. 223 00:13:13,120 --> 00:13:15,280 Then why didn't you say anything? 224 00:13:15,280 --> 00:13:20,680 I wanted to. But you would only yell at me and ask me to leave. 225 00:13:21,040 --> 00:13:26,800 Mak Bong had good intentions but you overreacted. 226 00:13:28,600 --> 00:13:31,840 Don't cry. 227 00:13:40,480 --> 00:13:44,440 Were you paying attention or not? 228 00:13:44,440 --> 00:13:46,960 I told you many times about it. 229 00:13:46,960 --> 00:13:49,120 Repeatedly check the VIP list. 230 00:13:49,120 --> 00:13:52,720 Such an important customer. What if she just left? 231 00:13:53,080 --> 00:13:55,240 If it were you Hui Bong, what would you have done? 232 00:13:55,240 --> 00:13:58,840 I will spot check it. 233 00:13:58,840 --> 00:14:03,160 Manager, you've worked for more than a year now. 234 00:14:03,160 --> 00:14:06,760 How could you keep committing stupid errors like this? 235 00:14:06,760 --> 00:14:08,560 Don't you feel ashamed at all? 236 00:14:08,920 --> 00:14:10,360 I am sorry. 237 00:14:12,520 --> 00:14:15,760 A 2-month-old staff is so much better than you. 238 00:14:16,120 --> 00:14:19,000 How can you compare us like that, Mom? 239 00:14:19,000 --> 00:14:20,440 Mom? 240 00:14:20,800 --> 00:14:26,560 Gosh. I told you to separate public from private matters. Did I or didn't I? 241 00:14:26,560 --> 00:14:32,320 Manager, you're really incompetent. 242 00:14:32,320 --> 00:14:34,840 All you do is talk on the phone. 243 00:14:37,360 --> 00:14:39,520 Are you okay? 244 00:14:40,960 --> 00:14:44,200 Mom has never talked like that to me ever since I was little. 245 00:14:44,200 --> 00:14:47,080 It's too stressful. 246 00:14:47,440 --> 00:14:51,040 I need to unwind. 247 00:14:54,280 --> 00:14:58,240 Oppa, it's me, do you have time this evening? 248 00:14:58,600 --> 00:15:01,120 I was unfairly reprimanded. 249 00:15:01,120 --> 00:15:07,240 Really? Okay. 250 00:15:07,240 --> 00:15:09,040 What? 251 00:15:09,760 --> 00:15:12,280 They are all busy. 252 00:15:13,720 --> 00:15:16,600 Oppa, Oppa, it's me. Do you have time today? 253 00:15:16,600 --> 00:15:20,560 Yes, okay. 254 00:15:21,640 --> 00:15:23,080 Excuse me. 255 00:15:23,440 --> 00:15:25,960 What? You're still here? Why? 256 00:15:25,960 --> 00:15:27,400 You look really depressed. 257 00:15:27,760 --> 00:15:30,640 If you don't mind going out with me, let's have a drink tonight-- 258 00:15:30,640 --> 00:15:32,440 Oh, Seonbae. (Seonbae - respected senior, mentor) 259 00:15:32,800 --> 00:15:34,960 I'm really grateful for this morning. 260 00:15:35,320 --> 00:15:36,040 Morning? 261 00:15:36,040 --> 00:15:37,120 Now? 262 00:15:37,120 --> 00:15:40,360 Yes, of course, I'll head out now. 263 00:15:40,360 --> 00:15:44,320 Hey, just now, is that the stalker? Are you going to meet him? 264 00:15:44,320 --> 00:15:47,200 What stalker? He's just a bit funny oppa. 265 00:15:47,200 --> 00:15:49,360 Hey, that guy is weird. 266 00:15:49,360 --> 00:15:51,160 I'm getting off work. 267 00:16:06,280 --> 00:16:08,080 Hey, what are you doing with that trash? 268 00:16:08,800 --> 00:16:10,600 I will give Da Yun nuna a gift. 269 00:16:10,600 --> 00:16:12,400 Nuna got mad because of me. 270 00:16:12,400 --> 00:16:14,200 Nuna will like this, right? 271 00:16:14,200 --> 00:16:19,600 Oh, she will really like that... Very much. 272 00:16:21,040 --> 00:16:22,480 Nuna. 273 00:16:24,640 --> 00:16:26,080 A gift. 274 00:16:26,800 --> 00:16:28,240 Gift? 275 00:16:28,240 --> 00:16:30,040 I'm sorry about what happened earlier. 276 00:16:30,040 --> 00:16:31,480 It's a pen holder. 277 00:16:31,480 --> 00:16:35,080 Oh, pen holder... It's pretty. 278 00:16:35,080 --> 00:16:36,880 Our Mak Bong is very thoughtful. 279 00:16:36,880 --> 00:16:39,040 Even giving Nuna a gift. 280 00:16:40,480 --> 00:16:43,000 I know. 281 00:16:52,359 --> 00:16:53,800 That's ridiculous. 282 00:16:53,800 --> 00:16:55,240 Ridiculous? 283 00:16:55,240 --> 00:16:56,680 See this? It says 'Pun' here. (Pun- drop dead) 284 00:16:56,680 --> 00:16:58,119 He's obviously thinking that. 285 00:16:58,480 --> 00:17:02,440 It's not Pun.. It's Ppung. The Ppung of Ppung ppung. (Ppung- whoosh) 286 00:17:02,440 --> 00:17:08,920 It was just glued like this... 287 00:17:08,920 --> 00:17:11,079 So it became like this. 288 00:17:12,520 --> 00:17:15,400 It was a coincidence so this became 'drop dead'? 289 00:17:15,400 --> 00:17:20,440 Hey! It's Ppung. The ppung sound of fart. 290 00:17:20,800 --> 00:17:24,400 So all this was already planned from the milk incident. 291 00:17:24,400 --> 00:17:28,000 Even giving this kind of gift to me. 292 00:17:28,720 --> 00:17:31,960 Do you think I will get deceived? 293 00:17:55,720 --> 00:17:57,160 Let's have another drink. 294 00:17:57,160 --> 00:17:59,680 No, I'm a bit tired. 295 00:17:59,680 --> 00:18:01,840 Thanks for dinner. 296 00:18:02,920 --> 00:18:04,720 Ji Yun... 297 00:18:05,440 --> 00:18:07,960 What would've happened if I didn't join the army back then? 298 00:18:07,960 --> 00:18:09,400 Us? 299 00:18:09,400 --> 00:18:10,480 What? 300 00:18:10,840 --> 00:18:13,000 Hey, you two. 301 00:18:13,000 --> 00:18:16,240 Oh, Ji Ho. 302 00:18:16,240 --> 00:18:17,680 What do you do? 303 00:18:17,680 --> 00:18:20,560 Forget it. Take this back. 304 00:18:25,240 --> 00:18:26,680 Does it mean you won't give up? 305 00:18:27,040 --> 00:18:32,440 Geez! I don't want to see him again. Take care of it. 306 00:18:34,960 --> 00:18:37,120 What exactly happened? 307 00:18:37,120 --> 00:18:41,080 Because you and him are dating. 308 00:18:41,080 --> 00:18:44,320 No, I don't have a boyfriend. 309 00:18:44,320 --> 00:18:45,400 Really? 310 00:18:45,400 --> 00:18:47,560 Then let's do this, when do you have time? 311 00:18:47,560 --> 00:18:50,080 As apology, I will treat you. 312 00:18:50,080 --> 00:18:53,320 How about Yeong Deok Restaurant? Yeong Deok Restaurant. 313 00:18:54,400 --> 00:18:58,000 Aigoo, she has a high fever. 314 00:18:58,000 --> 00:19:01,240 Do you want to go to the hospital? 315 00:19:01,240 --> 00:19:05,200 No, it's all right. I need to go to school. 316 00:19:05,200 --> 00:19:09,160 I'll call the school for you. Have you had your medicine? 317 00:19:09,160 --> 00:19:12,040 Go to sleep first. 318 00:19:14,560 --> 00:19:17,080 Let's go out. 319 00:19:46,600 --> 00:19:49,120 What? Where did they go? 320 00:19:49,120 --> 00:19:51,280 Are you awake Nuna? 321 00:19:54,160 --> 00:19:55,600 Where did they all go? 322 00:19:55,600 --> 00:19:57,040 Why are all the lights turned off? 323 00:19:57,040 --> 00:19:59,560 Ah, we must save energy. 324 00:19:59,560 --> 00:20:01,000 The nunas are not back yet. 325 00:20:01,000 --> 00:20:02,800 Dad and Mom went to a party. 326 00:20:02,800 --> 00:20:06,400 I think Hyeong went to the internet cafe. Step-grandma.... 327 00:20:06,400 --> 00:20:08,560 Forget it. 328 00:20:11,440 --> 00:20:13,960 Then, is it just the 2 of us here? 329 00:20:14,680 --> 00:20:16,840 Yes. 330 00:20:16,840 --> 00:20:20,080 Nuna, let's have ramen. 331 00:20:24,760 --> 00:20:29,080 I need to be careful, I don't know what his next plan is. 332 00:20:29,080 --> 00:20:30,880 Nuna, that's not enough, right? 333 00:20:30,880 --> 00:20:34,120 You're sick, eat more, I'll give you mine. 334 00:20:34,120 --> 00:20:35,560 No, thanks. 335 00:20:35,560 --> 00:20:39,880 You need to eat more so you can get well soon. 336 00:20:39,880 --> 00:20:42,400 I said no... Ah, it's hot! 337 00:20:42,400 --> 00:20:44,560 Are you okay? 338 00:20:52,120 --> 00:20:55,000 Nuna, are you okay? 339 00:20:57,160 --> 00:20:58,600 Nuna, sorry. 340 00:20:58,600 --> 00:21:01,480 I wanted to play blowing bubbles with Nuna. 341 00:21:03,280 --> 00:21:07,600 I should've sensed it when he asked me to eat ramen. 342 00:21:11,200 --> 00:21:15,160 A safe place, I have to find a safe place. 343 00:21:25,600 --> 00:21:28,480 Nuna, are you all right? 344 00:21:28,480 --> 00:21:31,360 Nuna, please open the door. 345 00:21:31,360 --> 00:21:33,880 Nuna! Nuna! 346 00:21:40,720 --> 00:21:45,040 Rat? 347 00:21:45,040 --> 00:21:49,000 Rat? I got it from my friend for you. 348 00:21:49,000 --> 00:21:50,440 It's cute, right? 349 00:21:53,680 --> 00:21:55,840 That's not a rat, that's a hamster. 350 00:22:12,760 --> 00:22:14,560 Ji Yun, over here. 351 00:22:17,440 --> 00:22:23,200 It's been a while everyone. 352 00:22:24,280 --> 00:22:27,160 You haven't changed at all. 353 00:22:27,160 --> 00:22:29,680 Homecoming queen. What else can you expect? 354 00:22:29,680 --> 00:22:32,920 But why are you gathered here? 355 00:22:32,920 --> 00:22:35,800 Seonbae said she will introduce a girl friend. 356 00:22:37,600 --> 00:22:40,480 When did you start dating? I'm hurt. 357 00:22:40,480 --> 00:22:42,280 What? 358 00:22:48,400 --> 00:22:50,200 U Ji Yun. 359 00:22:51,640 --> 00:22:55,600 Let's get married, or let's date. 360 00:22:56,320 --> 00:22:59,920 Let's date or start all over. 361 00:22:59,920 --> 00:23:03,160 Let's start all over or die with me. 362 00:23:03,160 --> 00:23:04,600 What? 363 00:23:04,600 --> 00:23:07,840 Seonbae, what are you doing? 364 00:23:08,200 --> 00:23:10,000 Let's start all over. 365 00:23:10,000 --> 00:23:12,160 Weren't we lovers before? 366 00:23:12,160 --> 00:23:13,240 What? 367 00:23:13,600 --> 00:23:15,040 You used to like me, didn't you? 368 00:23:15,040 --> 00:23:16,840 I joined the army, so... 369 00:23:16,840 --> 00:23:18,640 Who says I like you? 370 00:23:18,640 --> 00:23:19,720 No! 371 00:23:19,720 --> 00:23:22,240 We date everyday. 372 00:23:22,960 --> 00:23:24,760 What date? 373 00:23:24,760 --> 00:23:26,560 It was you who asked me out everyday. 374 00:23:26,560 --> 00:23:27,640 We ate together. 375 00:23:27,640 --> 00:23:28,720 You said you will treat me. 376 00:23:28,720 --> 00:23:29,800 We even watched movies. 377 00:23:29,800 --> 00:23:31,600 That... 378 00:23:31,600 --> 00:23:34,120 I did all those with her before. 379 00:23:34,120 --> 00:23:35,200 What? 380 00:23:35,560 --> 00:23:39,520 But Hyeong, she used to like me even before you went to the army. 381 00:23:39,520 --> 00:23:40,960 What are you saying? 382 00:23:40,960 --> 00:23:42,400 She liked me. 383 00:23:42,400 --> 00:23:44,920 You guys need to come to your senses. 384 00:23:45,280 --> 00:23:46,360 I said it's me. 385 00:23:46,360 --> 00:23:48,160 She said she likes me. 386 00:23:48,160 --> 00:23:49,600 You said I'm the best. 387 00:23:49,600 --> 00:23:51,400 You said you liked me, didn't you? 388 00:23:52,120 --> 00:23:56,440 No! What the heck are you talking about? 389 00:23:56,440 --> 00:23:57,520 It's not anyone of us? 390 00:23:57,520 --> 00:24:00,760 Once... Not even once did I felt like that. 391 00:24:00,760 --> 00:24:01,840 Even this much? 392 00:24:02,200 --> 00:24:04,360 Not even this much? 393 00:24:15,160 --> 00:24:18,760 Hey. U Ji Yun, how could you do this to me? 394 00:24:18,760 --> 00:24:21,640 Then why did I spend so much money on you? 395 00:24:21,640 --> 00:24:22,360 That's right 396 00:24:22,360 --> 00:24:23,080 Correct. 397 00:24:23,440 --> 00:24:23,800 I know. 398 00:24:24,160 --> 00:24:24,880 Exactly. 399 00:24:25,240 --> 00:24:28,840 Then, if relationship is not your objective, you won't buy me a food? 400 00:24:28,840 --> 00:24:29,920 Why would I? 401 00:24:29,920 --> 00:24:30,640 Are you crazy? 402 00:24:30,640 --> 00:24:31,360 Something wrong with your head. 403 00:24:31,360 --> 00:24:32,800 I don't even have enough to feed myself. 404 00:24:32,800 --> 00:24:37,120 Then, until now, are you all seeing me with that objective in mind? 405 00:24:37,120 --> 00:24:40,360 What other reason is there? 406 00:25:04,480 --> 00:25:07,360 I'm closing the shop now. 407 00:25:07,360 --> 00:25:09,880 What? Ah... 408 00:25:10,240 --> 00:25:12,040 It's this late already. 409 00:25:12,040 --> 00:25:14,560 Why are you in deep contemplation? It's not even a big deal. 410 00:25:14,560 --> 00:25:17,440 It's a big deal. 411 00:25:17,440 --> 00:25:21,400 I never had girl friends. 412 00:25:21,400 --> 00:25:27,160 Girls never really liked me ever since I was little. 413 00:25:28,240 --> 00:25:33,280 But still, I really thought I had a lot of friends. 414 00:25:33,280 --> 00:25:39,040 Not as a member of the opposite sex, but as an ordinary friend. 415 00:25:39,040 --> 00:25:44,440 But if men think like those guys earlier. 416 00:25:44,440 --> 00:25:47,320 I've been living in the dark all along. 417 00:25:47,320 --> 00:25:49,480 Like a clueless woman. 418 00:25:52,360 --> 00:25:54,520 But that's how it is. 419 00:25:54,520 --> 00:25:55,600 What? 420 00:25:55,600 --> 00:25:57,760 Do you really think so? 421 00:25:57,760 --> 00:26:00,280 You're surrounded by plenty of men. You even meet them often. 422 00:26:00,280 --> 00:26:02,800 You praise them. Isn't that the case? 423 00:26:02,800 --> 00:26:07,120 I just treat them as mere friends. 424 00:26:07,840 --> 00:26:11,800 Of course, there were some who expressed concern for me. 425 00:26:11,800 --> 00:26:15,040 It was because I felt lonely and I wanted to be comforted. 426 00:26:15,040 --> 00:26:19,360 If I'm alone, I don't think I can go on. 427 00:26:19,360 --> 00:26:22,960 Then just continue what you're doing. Why get so upset about it? 428 00:26:22,960 --> 00:26:25,840 It'll look like I was really using them. 429 00:26:25,840 --> 00:26:27,640 Am I really that horrendous? 430 00:26:28,000 --> 00:26:30,880 Don't worry about them. Let them think what they want. 431 00:26:30,880 --> 00:26:34,120 Even if it's not you, they'd think it's love as long as a woman gives off some signal. 432 00:26:34,120 --> 00:26:35,200 This is a man. 433 00:26:35,200 --> 00:26:37,720 Don't worry about it, it was them who misunderstood. 434 00:26:38,080 --> 00:26:38,800 What? 435 00:26:38,800 --> 00:26:40,960 And also, everyone is lonely. 436 00:26:40,960 --> 00:26:42,400 If you're lonely, go out and have fun. 437 00:26:42,760 --> 00:26:44,200 There are many things you can do. 438 00:26:44,200 --> 00:26:46,720 Why are you upset? 439 00:26:46,720 --> 00:26:48,160 Am I not talking, still? 440 00:26:48,520 --> 00:26:51,040 Others who are lonely don't have anyone at all. 441 00:26:51,040 --> 00:26:52,840 You're popular. What's wrong? 442 00:26:52,840 --> 00:26:56,800 You can choose to have fun alone or go and meet a man. Don't you agree? 443 00:26:56,800 --> 00:27:00,760 With the way you are, how can you change that easily? 444 00:27:01,120 --> 00:27:03,280 What are you doing? I'm closing the shop. 445 00:27:45,760 --> 00:27:48,280 U Bong and Da Yun will prepare the table. 446 00:27:48,280 --> 00:27:52,240 Hui Bong and Ji Yun will prepare the cakes. 447 00:27:52,240 --> 00:27:56,200 Hey! What are you doing? Don't do it like that. 448 00:27:56,200 --> 00:27:58,000 Good fortune to string together child. 449 00:27:58,000 --> 00:27:59,800 Hey, you also do it. 450 00:28:00,520 --> 00:28:02,680 I won't do this. 451 00:28:04,840 --> 00:28:09,880 Mom will do what you really like. 452 00:28:12,040 --> 00:28:14,560 I really feel uneasy. 453 00:28:19,960 --> 00:28:22,480 Isn't it, oppa? 454 00:28:22,480 --> 00:28:26,080 My daughter like this, so... 455 00:28:35,080 --> 00:28:37,960 This must be place on the table, how can you take it all away? 456 00:28:37,960 --> 00:28:40,480 Hey! I said move. 457 00:28:42,640 --> 00:28:44,080 Ai, really... 458 00:28:44,080 --> 00:28:46,240 You grown like with bean sprouts. 31660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.