Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:00:13,720
There's nothing missing, right?
2
00:00:16,960 --> 00:00:18,400
What are you doing?
3
00:00:27,760 --> 00:00:30,640
Do you know how many calls it has been?
4
00:00:30,640 --> 00:00:32,440
Again?
5
00:00:32,440 --> 00:00:37,840
In my opinion, these should be enough
to shoot a movie.
6
00:00:37,840 --> 00:00:39,280
I really envy her.
7
00:00:39,280 --> 00:00:42,160
Ji Yun's world must be very beautiful.
8
00:00:42,160 --> 00:00:46,480
Because of women like them,
people like you are really pitiful.
9
00:00:46,480 --> 00:00:48,640
Like me, why?
10
00:00:48,640 --> 00:00:51,160
Who's that guy?
11
00:00:51,160 --> 00:00:55,840
He had treatment here not too long ago.
12
00:00:55,840 --> 00:00:58,720
Wow, Seonbae, it's really been a long time.
13
00:00:58,720 --> 00:01:02,320
I know, who would have thought
we would meet again like this.
14
00:01:02,320 --> 00:01:03,760
There must be something.
15
00:01:03,760 --> 00:01:05,200
What?
16
00:01:05,200 --> 00:01:07,720
There's something amiss with that guy.
17
00:01:07,720 --> 00:01:10,600
It feels like he met his first love or something.
18
00:01:10,600 --> 00:01:11,320
What?
19
00:01:11,320 --> 00:01:12,400
I'm going.
20
00:01:12,400 --> 00:01:14,560
Yes, see you then.
21
00:01:14,560 --> 00:01:23,200
Ji Yun... In here, no... You're in here.
22
00:01:23,560 --> 00:01:26,800
Seonbae you're too funny.
23
00:01:27,160 --> 00:01:32,200
Ji Yun, I really want to forget you but I can't.
24
00:01:32,200 --> 00:01:35,080
That... That... "Moon Embraces the Sun".
25
00:01:35,080 --> 00:01:36,880
Then, I'm going.
26
00:01:37,960 --> 00:01:42,640
Our love will come back.
27
00:01:43,360 --> 00:01:46,600
That's easy. "Stairway to Heaven".
28
00:01:46,600 --> 00:01:48,400
What is it? Really...
29
00:01:48,400 --> 00:01:50,200
Why is he quoting lines from
dramas all of a sudden?
30
00:01:50,200 --> 00:01:54,880
Yes, it's nauseating.
31
00:02:01,000 --> 00:02:04,600
What is his name?
32
00:02:10,000 --> 00:02:11,080
For you.
33
00:02:11,080 --> 00:02:11,800
What's that?
34
00:02:11,800 --> 00:02:16,840
These are my secret notes.
I especially wrote them down one by one.
35
00:02:16,840 --> 00:02:18,280
Why are you giving that to me?
36
00:02:18,280 --> 00:02:21,520
Honestly, I...
37
00:02:21,520 --> 00:02:24,400
Fine. Go.
38
00:02:24,760 --> 00:02:29,440
Okay, see you then.
39
00:02:32,680 --> 00:02:34,840
Isn't he the No. 2 in school?
40
00:02:35,920 --> 00:02:37,360
Why are you tearing that up?
41
00:02:37,360 --> 00:02:39,880
You should've given that to me instead.
42
00:02:40,600 --> 00:02:42,400
You're too naive.
43
00:02:42,400 --> 00:02:44,920
Would he give this to me if it was that important?
44
00:02:44,920 --> 00:02:48,880
No, I think he likes you.
45
00:02:48,880 --> 00:02:50,680
It's obvious.
46
00:02:50,680 --> 00:02:54,640
He's using this method to approach me.
Like giving this notebook to me.
47
00:02:55,000 --> 00:02:57,880
I think he is sincere.
48
00:02:57,880 --> 00:03:00,400
He used to rank first in middle school.
49
00:03:00,400 --> 00:03:02,560
Now, because of me,
he only ranks 2nd.
50
00:03:02,560 --> 00:03:06,880
If it were you, wouldn't you do anything
to bring me down?
51
00:03:09,760 --> 00:03:14,440
It's such a waste.
52
00:03:19,120 --> 00:03:20,560
Dad, let's go together.
53
00:03:20,560 --> 00:03:23,080
You just came in time.
54
00:03:23,800 --> 00:03:27,040
Mak Bong, go and play with
your sister and brother.
55
00:03:27,400 --> 00:03:29,920
Let's play together, Dad is going to the Centre.
56
00:03:29,920 --> 00:03:33,160
Okay, let's play freeze tag.
57
00:03:33,880 --> 00:03:36,400
Ah, okay then.
58
00:03:38,920 --> 00:03:40,360
U Bong is the 'It'.
59
00:03:49,000 --> 00:03:56,560
Nuna, come and unfreeze me...
60
00:03:59,440 --> 00:04:03,040
I caught you, you're the It now--
61
00:04:04,120 --> 00:04:07,360
Are you crazy? The button fell off.
62
00:04:07,360 --> 00:04:09,880
Look for it.
63
00:04:17,800 --> 00:04:20,320
Where did it fall?
64
00:04:24,280 --> 00:04:26,800
Where the heck is it?
65
00:04:29,320 --> 00:04:31,120
I'm home.
66
00:04:34,720 --> 00:04:35,800
Mom.
67
00:04:35,800 --> 00:04:38,320
Mak Bong, what are you doing?
68
00:04:39,760 --> 00:04:41,560
What's going on?
69
00:04:41,920 --> 00:04:43,720
Why didn't you unfreeze him?
70
00:04:43,720 --> 00:04:46,240
If you want to play freeze tag
you should unfreeze someone.
71
00:04:46,600 --> 00:04:49,120
That... It's because I started studying.
72
00:04:49,120 --> 00:04:51,280
Even if you're studying...
73
00:04:51,280 --> 00:04:53,440
Was it that hard to unfreeze him?
74
00:04:53,440 --> 00:04:58,120
Seriously! You're too noisy.
75
00:04:58,120 --> 00:04:59,920
What is that? So childish.
76
00:04:59,920 --> 00:05:03,520
No. It won't take that long to unfreeze him.
77
00:05:03,520 --> 00:05:06,040
How could you make the child stay in
such a dark room alone.
78
00:05:06,040 --> 00:05:08,920
Even if you wanted to study,
you should have unfrozen him first.
79
00:05:09,280 --> 00:05:11,080
Can't you do that before you study?
80
00:05:11,080 --> 00:05:13,240
Letting a child stay alone in the dark.
81
00:05:14,680 --> 00:05:17,200
Keep your promises next time.
82
00:05:17,200 --> 00:05:19,720
What's so difficult about that?
83
00:05:19,720 --> 00:05:22,960
"Stop it, I heard everything!"
84
00:05:22,960 --> 00:05:25,840
"These were all instructed by you."
85
00:05:25,840 --> 00:05:28,720
"You, this, this this..." Seriously.
86
00:05:29,440 --> 00:05:34,120
Mrs. Gong Sang. Help me with my lines.
87
00:05:34,120 --> 00:05:35,200
Me?
88
00:05:35,200 --> 00:05:38,440
Yes, I can't find the feelings in my lines.
89
00:05:38,440 --> 00:05:41,680
You see this? It comes after my dialogue.
90
00:05:41,680 --> 00:05:43,480
Hey!
91
00:05:43,480 --> 00:05:44,560
It looks fun.
92
00:05:49,240 --> 00:05:51,040
Where is Mak Bong?
93
00:05:52,480 --> 00:05:53,560
He should be downstairs, why?
94
00:05:53,560 --> 00:05:56,080
Your brother pretends to be
stupid and innocent, doesn't he?
95
00:05:56,080 --> 00:05:57,880
No.
96
00:05:57,880 --> 00:06:00,040
He's innocent and thoughtful.
97
00:06:00,040 --> 00:06:02,920
No, he's clearly not.
98
00:06:13,360 --> 00:06:16,600
I think nuna must be really sad.
(nuna - olde sister)
99
00:06:16,600 --> 00:06:20,920
"I feel wonderful.
Will she find out that it's a trap?"
100
00:06:20,920 --> 00:06:23,800
"If someone bothers our family,
I will seek revenge."
101
00:06:23,800 --> 00:06:25,600
"This is just the beginning."
102
00:06:25,600 --> 00:06:27,760
Aigoo, good job Mak Bong.
103
00:06:27,760 --> 00:06:32,440
Mak Bong, good job.
104
00:06:32,440 --> 00:06:34,600
Trap?
105
00:06:37,480 --> 00:06:40,360
I knew it.
106
00:06:45,760 --> 00:06:47,560
Here's your coffee.
107
00:06:50,440 --> 00:06:53,680
There's a spot on your shirt.
108
00:06:53,680 --> 00:06:55,480
Where? My back?
109
00:06:58,360 --> 00:07:01,600
Left side. No, a little right.
110
00:07:03,760 --> 00:07:05,200
Give that to me.
111
00:07:05,560 --> 00:07:07,000
Ah...
112
00:07:07,000 --> 00:07:09,880
You kept saying I'm dirty
and sloppy all the time.
113
00:07:09,880 --> 00:07:13,120
I got this because of work.
I'm not like you at all.
114
00:07:13,120 --> 00:07:14,920
Wipe it quick.
115
00:07:16,000 --> 00:07:21,760
Really! Even wiping someone's back.
She's really cute.
116
00:07:21,760 --> 00:07:26,080
I can't live without her.
117
00:07:26,080 --> 00:07:33,640
My love... Forever.
118
00:07:35,080 --> 00:07:36,160
What are you doing?
119
00:07:37,240 --> 00:07:40,120
Oh, yesterday?
120
00:07:40,120 --> 00:07:44,800
By any chance, are you captivated by me?
121
00:07:44,800 --> 00:07:46,240
What?
122
00:07:46,240 --> 00:07:48,400
Oh, Seonbae?
123
00:07:48,400 --> 00:07:50,200
How did you know I live here?
124
00:07:50,200 --> 00:07:52,000
I searched it online.
125
00:07:52,000 --> 00:07:53,800
Internet Map.
126
00:07:53,800 --> 00:07:56,320
Internet? Then...
127
00:07:57,400 --> 00:07:58,480
For you.
128
00:07:58,480 --> 00:08:00,640
Wow, it's pretty.
129
00:08:01,000 --> 00:08:02,440
I really love flowers.
130
00:08:02,440 --> 00:08:03,880
Why are you giving me flowers?
131
00:08:03,880 --> 00:08:07,480
Is... that guy your boyfriend?
132
00:08:09,280 --> 00:08:12,160
No, it's not like that--
133
00:08:12,160 --> 00:08:14,320
There's no need to explain,
I expected it.
134
00:08:14,680 --> 00:08:15,400
No, seonbae--
135
00:08:15,760 --> 00:08:17,560
That's all for today.
136
00:08:18,640 --> 00:08:24,400
Ah, right. Love will be back.
137
00:08:26,559 --> 00:08:29,799
Hey, does he think he's the main lead in a drama?
138
00:08:29,799 --> 00:08:30,880
What does he do?
139
00:08:30,880 --> 00:08:33,760
When I was college,
he was the drama club captain.
140
00:08:34,120 --> 00:08:35,920
You're not dating him, are you?
141
00:08:36,280 --> 00:08:39,880
No, he's just a very funny oppa.
(oppa - older brother, boyfriend)
142
00:08:39,880 --> 00:08:42,400
Then, why is he like that?
He looks intense.
143
00:08:42,400 --> 00:08:44,920
He even looked up your house in the internet.
144
00:08:44,920 --> 00:08:46,720
Is he a stalker?
145
00:08:47,080 --> 00:08:49,240
There's really such a thing?
146
00:08:49,240 --> 00:08:53,200
Hey, you can't just let it end like this.
147
00:08:53,200 --> 00:08:54,280
Hey.
148
00:08:54,280 --> 00:08:56,080
For real?
149
00:08:56,080 --> 00:08:57,520
Of course.
150
00:08:57,520 --> 00:09:01,480
How can you treat Mak Bong like this?
It's really embarrassing.
151
00:09:02,560 --> 00:09:04,720
Then, is it Granny who's seeking revenge?
152
00:09:04,720 --> 00:09:06,520
What are you talking about?
Revenge?
153
00:09:06,520 --> 00:09:08,680
Then your brother is definitely not an idiot.
154
00:09:08,680 --> 00:09:10,840
He is an idiot.
155
00:09:10,840 --> 00:09:14,080
Ah, not an idiot, he's just...
156
00:09:14,080 --> 00:09:16,240
really innocent.
157
00:09:16,240 --> 00:09:19,840
I heard it very clear, he said
he wants revenge for his family.
158
00:09:19,840 --> 00:09:21,640
And he said it has already begun.
159
00:09:21,640 --> 00:09:24,520
Say something that makes sense.
You must've heard wrongly.
160
00:09:24,880 --> 00:09:25,960
It's nuna.
161
00:09:27,400 --> 00:09:30,640
Nuna, this is leftover from school.
162
00:09:32,440 --> 00:09:33,880
Mak Bong, how about me?
163
00:09:33,880 --> 00:09:35,320
You said you don't like milk.
164
00:09:35,680 --> 00:09:37,840
Da Yun nuna likes milk.
165
00:09:38,200 --> 00:09:41,800
What is this?
The 'Best before date' was yesterday.
166
00:09:42,160 --> 00:09:44,320
Nuna, can you drink it now?
167
00:09:44,320 --> 00:09:45,760
Why?
168
00:09:46,480 --> 00:09:50,080
You want to see me drink it to cool down.
169
00:09:50,080 --> 00:09:51,880
I want to do something with the box.
170
00:09:52,240 --> 00:09:55,480
Do you think I would foolishly drink this milk?
171
00:09:56,200 --> 00:09:59,080
What to do? My stomach is
a bit uncomfortable now.
172
00:09:59,080 --> 00:10:00,880
I think you need to drink this.
173
00:10:00,880 --> 00:10:01,960
Me?
174
00:10:01,960 --> 00:10:05,560
I thinks it's better if you drink this.
175
00:10:10,600 --> 00:10:13,120
Omo, he's hesitating.
176
00:10:13,840 --> 00:10:18,520
No, I won't drink it, I will give this to grandma.
177
00:10:19,960 --> 00:10:22,480
Our Mak Bong is home.
178
00:10:22,480 --> 00:10:23,560
Granny.
179
00:10:24,280 --> 00:10:26,440
Is this for me?
180
00:10:26,800 --> 00:10:27,160
Yeah.
181
00:10:27,520 --> 00:10:30,400
Really not an ordinary conspiracy.
182
00:10:35,440 --> 00:10:36,880
Excuse me.
183
00:10:36,880 --> 00:10:37,960
Yes.
184
00:10:41,560 --> 00:10:44,440
Two cups of Americano please.
185
00:10:44,800 --> 00:10:47,320
One cup is for you.
186
00:10:48,400 --> 00:10:50,200
What about Ji Yun?
187
00:10:50,560 --> 00:10:53,800
Such a big coffee shop.
One-time payment? Monthly?
188
00:10:54,160 --> 00:10:57,040
- What?
- A-a-ah, you don't have to answer.
189
00:10:57,040 --> 00:10:59,200
It will surely hurt your self esteem.
190
00:11:04,240 --> 00:11:07,120
Love? Stop kidding.
191
00:11:07,120 --> 00:11:08,560
I'll buy it with money.
192
00:11:08,920 --> 00:11:09,640
This person...
193
00:11:10,000 --> 00:11:11,080
Please leave Ji Yun.
194
00:11:11,080 --> 00:11:13,600
What? Are you kidding?
195
00:11:13,600 --> 00:11:16,480
I have no relationship with that woman.
196
00:11:18,280 --> 00:11:22,960
It happened right in front of me.
How can you pretend to not know it.
197
00:11:23,320 --> 00:11:27,280
Then, let's stop here for now.
198
00:11:29,080 --> 00:11:32,320
Hey! Excuse me! Hey!
199
00:11:34,480 --> 00:11:37,360
What the? It's all in 1 000 Won bills.
200
00:11:50,680 --> 00:11:54,640
What's wrong, Granny?
Are you all right?
201
00:11:54,640 --> 00:11:56,800
Granny.
202
00:11:56,800 --> 00:11:59,680
What a pretender.
203
00:12:20,920 --> 00:12:22,360
What are you doing?
204
00:12:23,080 --> 00:12:24,160
Nuna.
205
00:12:24,160 --> 00:12:26,680
You're now entering someone's room.
206
00:12:27,400 --> 00:12:28,840
Why are you in my room?
207
00:12:28,840 --> 00:12:30,280
It's not like that.
208
00:12:30,640 --> 00:12:32,440
What does he want to do?
209
00:12:32,440 --> 00:12:34,240
Leave.
210
00:12:34,240 --> 00:12:35,320
Nuna.
211
00:12:35,320 --> 00:12:37,840
I said leave.
212
00:12:40,720 --> 00:12:42,520
Ah!
213
00:12:42,520 --> 00:12:45,400
What's wrong? Are you okay?
214
00:12:46,120 --> 00:12:48,640
Did you put needles in my clothes?
215
00:12:48,640 --> 00:12:50,440
Are you provoking me?
216
00:12:50,440 --> 00:12:52,960
No, I'm not.
217
00:12:53,320 --> 00:12:54,400
What's going on?
218
00:12:54,760 --> 00:12:56,200
Dad...
219
00:12:57,280 --> 00:12:59,440
What's wrong?
220
00:13:00,160 --> 00:13:03,400
But still...
221
00:13:03,400 --> 00:13:07,720
how can you say things without
understanding the situation first?
222
00:13:07,720 --> 00:13:12,040
I only came to help.
223
00:13:13,120 --> 00:13:15,280
Then why didn't you say anything?
224
00:13:15,280 --> 00:13:20,680
I wanted to. But you would only yell at me
and ask me to leave.
225
00:13:21,040 --> 00:13:26,800
Mak Bong had good intentions
but you overreacted.
226
00:13:28,600 --> 00:13:31,840
Don't cry.
227
00:13:40,480 --> 00:13:44,440
Were you paying attention or not?
228
00:13:44,440 --> 00:13:46,960
I told you many times about it.
229
00:13:46,960 --> 00:13:49,120
Repeatedly check the VIP list.
230
00:13:49,120 --> 00:13:52,720
Such an important customer.
What if she just left?
231
00:13:53,080 --> 00:13:55,240
If it were you Hui Bong,
what would you have done?
232
00:13:55,240 --> 00:13:58,840
I will spot check it.
233
00:13:58,840 --> 00:14:03,160
Manager, you've worked for
more than a year now.
234
00:14:03,160 --> 00:14:06,760
How could you keep committing
stupid errors like this?
235
00:14:06,760 --> 00:14:08,560
Don't you feel ashamed at all?
236
00:14:08,920 --> 00:14:10,360
I am sorry.
237
00:14:12,520 --> 00:14:15,760
A 2-month-old staff is
so much better than you.
238
00:14:16,120 --> 00:14:19,000
How can you compare us like that, Mom?
239
00:14:19,000 --> 00:14:20,440
Mom?
240
00:14:20,800 --> 00:14:26,560
Gosh. I told you to separate public
from private matters. Did I or didn't I?
241
00:14:26,560 --> 00:14:32,320
Manager, you're really incompetent.
242
00:14:32,320 --> 00:14:34,840
All you do is talk on the phone.
243
00:14:37,360 --> 00:14:39,520
Are you okay?
244
00:14:40,960 --> 00:14:44,200
Mom has never talked like that
to me ever since I was little.
245
00:14:44,200 --> 00:14:47,080
It's too stressful.
246
00:14:47,440 --> 00:14:51,040
I need to unwind.
247
00:14:54,280 --> 00:14:58,240
Oppa, it's me, do you have time this evening?
248
00:14:58,600 --> 00:15:01,120
I was unfairly reprimanded.
249
00:15:01,120 --> 00:15:07,240
Really? Okay.
250
00:15:07,240 --> 00:15:09,040
What?
251
00:15:09,760 --> 00:15:12,280
They are all busy.
252
00:15:13,720 --> 00:15:16,600
Oppa, Oppa, it's me.
Do you have time today?
253
00:15:16,600 --> 00:15:20,560
Yes, okay.
254
00:15:21,640 --> 00:15:23,080
Excuse me.
255
00:15:23,440 --> 00:15:25,960
What? You're still here? Why?
256
00:15:25,960 --> 00:15:27,400
You look really depressed.
257
00:15:27,760 --> 00:15:30,640
If you don't mind going out with me,
let's have a drink tonight--
258
00:15:30,640 --> 00:15:32,440
Oh, Seonbae.
(Seonbae - respected senior, mentor)
259
00:15:32,800 --> 00:15:34,960
I'm really grateful for this morning.
260
00:15:35,320 --> 00:15:36,040
Morning?
261
00:15:36,040 --> 00:15:37,120
Now?
262
00:15:37,120 --> 00:15:40,360
Yes, of course, I'll head out now.
263
00:15:40,360 --> 00:15:44,320
Hey, just now, is that the stalker?
Are you going to meet him?
264
00:15:44,320 --> 00:15:47,200
What stalker? He's just a bit funny oppa.
265
00:15:47,200 --> 00:15:49,360
Hey, that guy is weird.
266
00:15:49,360 --> 00:15:51,160
I'm getting off work.
267
00:16:06,280 --> 00:16:08,080
Hey, what are you doing with that trash?
268
00:16:08,800 --> 00:16:10,600
I will give Da Yun nuna a gift.
269
00:16:10,600 --> 00:16:12,400
Nuna got mad because of me.
270
00:16:12,400 --> 00:16:14,200
Nuna will like this, right?
271
00:16:14,200 --> 00:16:19,600
Oh, she will really like that... Very much.
272
00:16:21,040 --> 00:16:22,480
Nuna.
273
00:16:24,640 --> 00:16:26,080
A gift.
274
00:16:26,800 --> 00:16:28,240
Gift?
275
00:16:28,240 --> 00:16:30,040
I'm sorry about what happened earlier.
276
00:16:30,040 --> 00:16:31,480
It's a pen holder.
277
00:16:31,480 --> 00:16:35,080
Oh, pen holder... It's pretty.
278
00:16:35,080 --> 00:16:36,880
Our Mak Bong is very thoughtful.
279
00:16:36,880 --> 00:16:39,040
Even giving Nuna a gift.
280
00:16:40,480 --> 00:16:43,000
I know.
281
00:16:52,359 --> 00:16:53,800
That's ridiculous.
282
00:16:53,800 --> 00:16:55,240
Ridiculous?
283
00:16:55,240 --> 00:16:56,680
See this? It says 'Pun' here.
(Pun- drop dead)
284
00:16:56,680 --> 00:16:58,119
He's obviously thinking that.
285
00:16:58,480 --> 00:17:02,440
It's not Pun.. It's Ppung.
The Ppung of Ppung ppung.
(Ppung- whoosh)
286
00:17:02,440 --> 00:17:08,920
It was just glued like this...
287
00:17:08,920 --> 00:17:11,079
So it became like this.
288
00:17:12,520 --> 00:17:15,400
It was a coincidence so this became 'drop dead'?
289
00:17:15,400 --> 00:17:20,440
Hey! It's Ppung. The ppung sound of fart.
290
00:17:20,800 --> 00:17:24,400
So all this was already planned
from the milk incident.
291
00:17:24,400 --> 00:17:28,000
Even giving this kind of gift to me.
292
00:17:28,720 --> 00:17:31,960
Do you think I will get deceived?
293
00:17:55,720 --> 00:17:57,160
Let's have another drink.
294
00:17:57,160 --> 00:17:59,680
No, I'm a bit tired.
295
00:17:59,680 --> 00:18:01,840
Thanks for dinner.
296
00:18:02,920 --> 00:18:04,720
Ji Yun...
297
00:18:05,440 --> 00:18:07,960
What would've happened if I didn't
join the army back then?
298
00:18:07,960 --> 00:18:09,400
Us?
299
00:18:09,400 --> 00:18:10,480
What?
300
00:18:10,840 --> 00:18:13,000
Hey, you two.
301
00:18:13,000 --> 00:18:16,240
Oh, Ji Ho.
302
00:18:16,240 --> 00:18:17,680
What do you do?
303
00:18:17,680 --> 00:18:20,560
Forget it. Take this back.
304
00:18:25,240 --> 00:18:26,680
Does it mean you won't give up?
305
00:18:27,040 --> 00:18:32,440
Geez! I don't want to see him again.
Take care of it.
306
00:18:34,960 --> 00:18:37,120
What exactly happened?
307
00:18:37,120 --> 00:18:41,080
Because you and him are dating.
308
00:18:41,080 --> 00:18:44,320
No, I don't have a boyfriend.
309
00:18:44,320 --> 00:18:45,400
Really?
310
00:18:45,400 --> 00:18:47,560
Then let's do this,
when do you have time?
311
00:18:47,560 --> 00:18:50,080
As apology, I will treat you.
312
00:18:50,080 --> 00:18:53,320
How about Yeong Deok Restaurant?
Yeong Deok Restaurant.
313
00:18:54,400 --> 00:18:58,000
Aigoo, she has a high fever.
314
00:18:58,000 --> 00:19:01,240
Do you want to go to the hospital?
315
00:19:01,240 --> 00:19:05,200
No, it's all right. I need to go to school.
316
00:19:05,200 --> 00:19:09,160
I'll call the school for you.
Have you had your medicine?
317
00:19:09,160 --> 00:19:12,040
Go to sleep first.
318
00:19:14,560 --> 00:19:17,080
Let's go out.
319
00:19:46,600 --> 00:19:49,120
What? Where did they go?
320
00:19:49,120 --> 00:19:51,280
Are you awake Nuna?
321
00:19:54,160 --> 00:19:55,600
Where did they all go?
322
00:19:55,600 --> 00:19:57,040
Why are all the lights turned off?
323
00:19:57,040 --> 00:19:59,560
Ah, we must save energy.
324
00:19:59,560 --> 00:20:01,000
The nunas are not back yet.
325
00:20:01,000 --> 00:20:02,800
Dad and Mom went to a party.
326
00:20:02,800 --> 00:20:06,400
I think Hyeong went to the internet cafe.
Step-grandma....
327
00:20:06,400 --> 00:20:08,560
Forget it.
328
00:20:11,440 --> 00:20:13,960
Then, is it just the 2 of us here?
329
00:20:14,680 --> 00:20:16,840
Yes.
330
00:20:16,840 --> 00:20:20,080
Nuna, let's have ramen.
331
00:20:24,760 --> 00:20:29,080
I need to be careful,
I don't know what his next plan is.
332
00:20:29,080 --> 00:20:30,880
Nuna, that's not enough, right?
333
00:20:30,880 --> 00:20:34,120
You're sick, eat more,
I'll give you mine.
334
00:20:34,120 --> 00:20:35,560
No, thanks.
335
00:20:35,560 --> 00:20:39,880
You need to eat more so
you can get well soon.
336
00:20:39,880 --> 00:20:42,400
I said no... Ah, it's hot!
337
00:20:42,400 --> 00:20:44,560
Are you okay?
338
00:20:52,120 --> 00:20:55,000
Nuna, are you okay?
339
00:20:57,160 --> 00:20:58,600
Nuna, sorry.
340
00:20:58,600 --> 00:21:01,480
I wanted to play blowing bubbles with Nuna.
341
00:21:03,280 --> 00:21:07,600
I should've sensed it when
he asked me to eat ramen.
342
00:21:11,200 --> 00:21:15,160
A safe place, I have to find a safe place.
343
00:21:25,600 --> 00:21:28,480
Nuna, are you all right?
344
00:21:28,480 --> 00:21:31,360
Nuna, please open the door.
345
00:21:31,360 --> 00:21:33,880
Nuna! Nuna!
346
00:21:40,720 --> 00:21:45,040
Rat?
347
00:21:45,040 --> 00:21:49,000
Rat? I got it from my friend for you.
348
00:21:49,000 --> 00:21:50,440
It's cute, right?
349
00:21:53,680 --> 00:21:55,840
That's not a rat, that's a hamster.
350
00:22:12,760 --> 00:22:14,560
Ji Yun, over here.
351
00:22:17,440 --> 00:22:23,200
It's been a while everyone.
352
00:22:24,280 --> 00:22:27,160
You haven't changed at all.
353
00:22:27,160 --> 00:22:29,680
Homecoming queen.
What else can you expect?
354
00:22:29,680 --> 00:22:32,920
But why are you gathered here?
355
00:22:32,920 --> 00:22:35,800
Seonbae said she will introduce a girl friend.
356
00:22:37,600 --> 00:22:40,480
When did you start dating?
I'm hurt.
357
00:22:40,480 --> 00:22:42,280
What?
358
00:22:48,400 --> 00:22:50,200
U Ji Yun.
359
00:22:51,640 --> 00:22:55,600
Let's get married, or let's date.
360
00:22:56,320 --> 00:22:59,920
Let's date or start all over.
361
00:22:59,920 --> 00:23:03,160
Let's start all over or die with me.
362
00:23:03,160 --> 00:23:04,600
What?
363
00:23:04,600 --> 00:23:07,840
Seonbae, what are you doing?
364
00:23:08,200 --> 00:23:10,000
Let's start all over.
365
00:23:10,000 --> 00:23:12,160
Weren't we lovers before?
366
00:23:12,160 --> 00:23:13,240
What?
367
00:23:13,600 --> 00:23:15,040
You used to like me, didn't you?
368
00:23:15,040 --> 00:23:16,840
I joined the army, so...
369
00:23:16,840 --> 00:23:18,640
Who says I like you?
370
00:23:18,640 --> 00:23:19,720
No!
371
00:23:19,720 --> 00:23:22,240
We date everyday.
372
00:23:22,960 --> 00:23:24,760
What date?
373
00:23:24,760 --> 00:23:26,560
It was you who asked me out everyday.
374
00:23:26,560 --> 00:23:27,640
We ate together.
375
00:23:27,640 --> 00:23:28,720
You said you will treat me.
376
00:23:28,720 --> 00:23:29,800
We even watched movies.
377
00:23:29,800 --> 00:23:31,600
That...
378
00:23:31,600 --> 00:23:34,120
I did all those with her before.
379
00:23:34,120 --> 00:23:35,200
What?
380
00:23:35,560 --> 00:23:39,520
But Hyeong, she used to like me even
before you went to the army.
381
00:23:39,520 --> 00:23:40,960
What are you saying?
382
00:23:40,960 --> 00:23:42,400
She liked me.
383
00:23:42,400 --> 00:23:44,920
You guys need to come to your senses.
384
00:23:45,280 --> 00:23:46,360
I said it's me.
385
00:23:46,360 --> 00:23:48,160
She said she likes me.
386
00:23:48,160 --> 00:23:49,600
You said I'm the best.
387
00:23:49,600 --> 00:23:51,400
You said you liked me, didn't you?
388
00:23:52,120 --> 00:23:56,440
No! What the heck are you talking about?
389
00:23:56,440 --> 00:23:57,520
It's not anyone of us?
390
00:23:57,520 --> 00:24:00,760
Once... Not even once did I felt like that.
391
00:24:00,760 --> 00:24:01,840
Even this much?
392
00:24:02,200 --> 00:24:04,360
Not even this much?
393
00:24:15,160 --> 00:24:18,760
Hey. U Ji Yun, how could you do this to me?
394
00:24:18,760 --> 00:24:21,640
Then why did I spend so much money on you?
395
00:24:21,640 --> 00:24:22,360
That's right
396
00:24:22,360 --> 00:24:23,080
Correct.
397
00:24:23,440 --> 00:24:23,800
I know.
398
00:24:24,160 --> 00:24:24,880
Exactly.
399
00:24:25,240 --> 00:24:28,840
Then, if relationship is not your objective,
you won't buy me a food?
400
00:24:28,840 --> 00:24:29,920
Why would I?
401
00:24:29,920 --> 00:24:30,640
Are you crazy?
402
00:24:30,640 --> 00:24:31,360
Something wrong with your head.
403
00:24:31,360 --> 00:24:32,800
I don't even have enough to feed myself.
404
00:24:32,800 --> 00:24:37,120
Then, until now, are you all seeing me
with that objective in mind?
405
00:24:37,120 --> 00:24:40,360
What other reason is there?
406
00:25:04,480 --> 00:25:07,360
I'm closing the shop now.
407
00:25:07,360 --> 00:25:09,880
What? Ah...
408
00:25:10,240 --> 00:25:12,040
It's this late already.
409
00:25:12,040 --> 00:25:14,560
Why are you in deep contemplation?
It's not even a big deal.
410
00:25:14,560 --> 00:25:17,440
It's a big deal.
411
00:25:17,440 --> 00:25:21,400
I never had girl friends.
412
00:25:21,400 --> 00:25:27,160
Girls never really liked me
ever since I was little.
413
00:25:28,240 --> 00:25:33,280
But still, I really thought I had a lot of friends.
414
00:25:33,280 --> 00:25:39,040
Not as a member of the opposite sex,
but as an ordinary friend.
415
00:25:39,040 --> 00:25:44,440
But if men think like those guys earlier.
416
00:25:44,440 --> 00:25:47,320
I've been living in the dark all along.
417
00:25:47,320 --> 00:25:49,480
Like a clueless woman.
418
00:25:52,360 --> 00:25:54,520
But that's how it is.
419
00:25:54,520 --> 00:25:55,600
What?
420
00:25:55,600 --> 00:25:57,760
Do you really think so?
421
00:25:57,760 --> 00:26:00,280
You're surrounded by plenty of men.
You even meet them often.
422
00:26:00,280 --> 00:26:02,800
You praise them.
Isn't that the case?
423
00:26:02,800 --> 00:26:07,120
I just treat them as mere friends.
424
00:26:07,840 --> 00:26:11,800
Of course, there were some who
expressed concern for me.
425
00:26:11,800 --> 00:26:15,040
It was because I felt lonely and
I wanted to be comforted.
426
00:26:15,040 --> 00:26:19,360
If I'm alone, I don't think I can go on.
427
00:26:19,360 --> 00:26:22,960
Then just continue what you're doing.
Why get so upset about it?
428
00:26:22,960 --> 00:26:25,840
It'll look like I was really using them.
429
00:26:25,840 --> 00:26:27,640
Am I really that horrendous?
430
00:26:28,000 --> 00:26:30,880
Don't worry about them.
Let them think what they want.
431
00:26:30,880 --> 00:26:34,120
Even if it's not you, they'd think it's love
as long as a woman gives off some signal.
432
00:26:34,120 --> 00:26:35,200
This is a man.
433
00:26:35,200 --> 00:26:37,720
Don't worry about it,
it was them who misunderstood.
434
00:26:38,080 --> 00:26:38,800
What?
435
00:26:38,800 --> 00:26:40,960
And also, everyone is lonely.
436
00:26:40,960 --> 00:26:42,400
If you're lonely, go out and have fun.
437
00:26:42,760 --> 00:26:44,200
There are many things you can do.
438
00:26:44,200 --> 00:26:46,720
Why are you upset?
439
00:26:46,720 --> 00:26:48,160
Am I not talking, still?
440
00:26:48,520 --> 00:26:51,040
Others who are lonely don't have anyone at all.
441
00:26:51,040 --> 00:26:52,840
You're popular. What's wrong?
442
00:26:52,840 --> 00:26:56,800
You can choose to have fun alone
or go and meet a man.
Don't you agree?
443
00:26:56,800 --> 00:27:00,760
With the way you are,
how can you change that easily?
444
00:27:01,120 --> 00:27:03,280
What are you doing?
I'm closing the shop.
445
00:27:45,760 --> 00:27:48,280
U Bong and Da Yun will prepare the table.
446
00:27:48,280 --> 00:27:52,240
Hui Bong and Ji Yun will prepare the cakes.
447
00:27:52,240 --> 00:27:56,200
Hey! What are you doing? Don't do it like that.
448
00:27:56,200 --> 00:27:58,000
Good fortune to string together child.
449
00:27:58,000 --> 00:27:59,800
Hey, you also do it.
450
00:28:00,520 --> 00:28:02,680
I won't do this.
451
00:28:04,840 --> 00:28:09,880
Mom will do what you really like.
452
00:28:12,040 --> 00:28:14,560
I really feel uneasy.
453
00:28:19,960 --> 00:28:22,480
Isn't it, oppa?
454
00:28:22,480 --> 00:28:26,080
My daughter like this, so...
455
00:28:35,080 --> 00:28:37,960
This must be place on the table,
how can you take it all away?
456
00:28:37,960 --> 00:28:40,480
Hey! I said move.
457
00:28:42,640 --> 00:28:44,080
Ai, really...
458
00:28:44,080 --> 00:28:46,240
You grown like with bean sprouts.
31660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.