All language subtitles for Shut.Up.Family.E027.120920.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,360 --> 00:00:14,240 Oh, I've never seen that before. 2 00:00:14,600 --> 00:00:17,840 I bought it last time, it's kind of too much isn't it? 3 00:00:17,840 --> 00:00:18,920 Which one do you think is better? 4 00:00:18,920 --> 00:00:22,160 It doesn't matter, any one is fine. 5 00:00:22,160 --> 00:00:25,040 Hey, I've noticed you take care of what you wear lately. 6 00:00:25,040 --> 00:00:26,120 When have I? 7 00:00:35,840 --> 00:00:38,000 Are you going to work now? 8 00:00:39,440 --> 00:00:41,960 Wow, your outfit is really pretty. 9 00:00:42,320 --> 00:00:43,760 Really? 10 00:00:44,480 --> 00:00:46,640 Oh, you're heading to work now? 11 00:00:46,640 --> 00:00:49,160 Oh, Herabongles, you're also heading to work? (Herabongles-Miss Hercules) 12 00:00:49,520 --> 00:00:52,760 What? Don't call me that! 13 00:00:52,760 --> 00:00:54,560 Why not? It suits you. 14 00:00:54,920 --> 00:00:57,080 But, what's up with the lace dress? 15 00:00:57,080 --> 00:00:58,160 Did you borrow it from your grandma? 16 00:00:58,520 --> 00:00:59,960 Hyeong, what's with you? 17 00:00:59,960 --> 00:01:03,200 Hui Bong is cute, so lace suits her. 18 00:01:03,200 --> 00:01:05,720 Cute? She's no where close to cute. 19 00:01:06,080 --> 00:01:08,240 I am leaving first. 20 00:01:10,400 --> 00:01:13,280 Hyeong, what's wrong with you? She's probably feeling hurt right now. 21 00:01:13,280 --> 00:01:15,800 What? My eyes don't lie to me. 22 00:01:15,800 --> 00:01:18,680 But... you're still wearing that bracelet? 23 00:01:18,680 --> 00:01:22,280 Everything's been going smoothly ever since I started wearing this. 24 00:01:22,640 --> 00:01:23,720 When are you going to Africa? 25 00:01:23,720 --> 00:01:24,440 Why? 26 00:01:24,440 --> 00:01:26,600 Buy me the same one if you go. 27 00:01:26,960 --> 00:01:29,120 Only wearing one bracelet makes me feel uneasy. 28 00:01:29,120 --> 00:01:32,360 Not this again! Hyeong, that's getting annoying now. 29 00:01:32,360 --> 00:01:33,800 Ai, really... 30 00:01:38,120 --> 00:01:42,080 Oh my, this color is perfect for someone my age. 31 00:01:42,080 --> 00:01:44,600 Can I wear this? 32 00:01:44,600 --> 00:01:49,280 That's a new arrival. Fine, you can have it. 33 00:01:49,280 --> 00:01:51,800 Oh! This is great! It's so great! 34 00:01:51,800 --> 00:01:52,520 But Mom, 35 00:01:52,520 --> 00:01:58,640 Eonni said before, you really like leeching. 36 00:01:58,640 --> 00:01:59,720 What? 37 00:01:59,720 --> 00:02:02,960 No... She just said you like getting free massages everyday. 38 00:02:03,320 --> 00:02:05,120 And that you're going a bit overboard. 39 00:02:05,120 --> 00:02:06,560 Aigoo... really! (Aigoo- oh my, oh my god) 40 00:02:08,720 --> 00:02:13,400 I'm just being nosy, don't tell Eonni I said this. Keep it a secret. 41 00:02:13,400 --> 00:02:16,280 I also raised you two up for free. 42 00:02:16,640 --> 00:02:19,880 Because of that, one sells clothing, one opens a beauty salon. 43 00:02:19,880 --> 00:02:22,040 I'm just getting back what I deserve and you guys...oh forget it. 44 00:02:22,040 --> 00:02:24,560 Don't! I'm wrong, just take it. 45 00:02:24,920 --> 00:02:27,800 It looks absolutely perfect on you. You look cool. 46 00:02:27,800 --> 00:02:29,240 I know, right. 47 00:02:33,200 --> 00:02:36,440 Director Sin Hye, you said, I'm always leeching off free massages? 48 00:02:36,440 --> 00:02:38,960 What are you talking about? Who told you? 49 00:02:38,960 --> 00:02:40,040 O Bon told me. 50 00:02:40,040 --> 00:02:43,640 Is it that hard for you to give your mother a free massage? 51 00:02:43,640 --> 00:02:49,040 Look at O Bon, she gave me free clothing just to make me look good. 52 00:02:49,040 --> 00:02:52,280 You can't say that, who gives you pocket money? 53 00:02:52,640 --> 00:02:54,080 Of course, it's you. 54 00:02:54,440 --> 00:02:57,320 Mamamia! We're a family. How can you be so stingy? 55 00:02:57,680 --> 00:03:02,720 Oh, this is really infuriating! 56 00:03:05,600 --> 00:03:11,000 Hey, why did you tell Mom all this nonsense and cause trouble? 57 00:03:11,000 --> 00:03:13,880 What did I do? Didn't you tell me that last time? 58 00:03:13,880 --> 00:03:18,560 That was when Mom asked for free VIP packages for her friends. 59 00:03:18,560 --> 00:03:20,360 See? You said it yourself. 60 00:03:20,720 --> 00:03:26,480 Anyway, you've always had that ability to sow dissension, haven't you? 61 00:03:26,480 --> 00:03:30,440 You have to meet a troublemaker like you to understand. 62 00:03:30,440 --> 00:03:34,400 What did I do? I'm busy. Bye! 63 00:03:40,880 --> 00:03:43,040 Director, here's the report. 64 00:03:43,400 --> 00:03:44,480 Oh, you've worked hard. 65 00:03:44,480 --> 00:03:49,160 But Director, did you see Mi Na this morning? 66 00:03:49,160 --> 00:03:50,960 Don't you think her skirt is a bit too short? 67 00:03:51,320 --> 00:03:53,120 Her figure isn't great to begin with, right? 68 00:03:53,480 --> 00:03:56,720 Ha Na, do you have too much time on your hands now? 69 00:03:57,440 --> 00:03:59,960 You still have time to go and comment on others? 70 00:03:59,960 --> 00:04:03,920 If someone talks behind your back, will you feel good? 71 00:04:04,280 --> 00:04:07,879 Well, I... I'm sorry. 72 00:04:25,160 --> 00:04:26,960 Nuna, do you know about that? 73 00:04:27,320 --> 00:04:27,680 What? 74 00:04:27,680 --> 00:04:30,920 There was this woman who went to watch Won Bin's movie with her boyfriend. 75 00:04:30,920 --> 00:04:33,440 Then she suddenly discovered her boyfriend's face looked like an octopus. 76 00:04:33,440 --> 00:04:35,240 Nuna, you look like that now. 77 00:04:35,960 --> 00:04:39,920 Haha, octopus? That's too funny! 78 00:04:39,920 --> 00:04:42,080 You, come over here! Yeol U Bong! 79 00:04:42,440 --> 00:04:44,240 - Hey! - Be careful. 80 00:04:47,120 --> 00:04:47,840 Grandma, are you throwing out the trash? 81 00:04:47,840 --> 00:04:48,560 Mmm... 82 00:04:48,920 --> 00:04:50,360 Give that to me, I'll throw that. 83 00:04:50,360 --> 00:04:51,800 Really? Thanks. 84 00:04:51,800 --> 00:04:53,960 Hey! Are you going out dressed like that? 85 00:04:54,320 --> 00:04:56,120 What's wrong? I'm fine with it. 86 00:05:05,480 --> 00:05:09,080 Ajumma, what is this? It's not like you're a homeless person. 87 00:05:09,080 --> 00:05:11,960 What? What's wrong? 88 00:05:11,960 --> 00:05:14,840 I'll just leave the house for a moment, there's no need to dress up. 89 00:05:16,640 --> 00:05:18,080 What's wrong? 90 00:05:18,080 --> 00:05:22,400 No, that clip you're wearing makes you look more like an ajumma. 91 00:05:32,480 --> 00:05:36,440 Ahhh, why did we have to meet at this time? 92 00:05:41,840 --> 00:05:43,280 Why are you sighing? 93 00:05:43,280 --> 00:05:47,240 Recently, there's this person that criticizes me from head to toe. 94 00:05:47,240 --> 00:05:50,840 No wait, that's for the clients. If you're eating it all... 95 00:05:50,840 --> 00:05:52,280 So what? Just buy some again. 96 00:05:52,280 --> 00:05:56,240 We've been spending too much lately and getting reprimanded for it. You even took some home last time. 97 00:05:56,600 --> 00:05:58,760 This doesn't cost much. It's all right. 98 00:06:01,280 --> 00:06:05,240 Hui Bong, you're going to the youth centre today, aren't you? Come home right after. 99 00:06:05,600 --> 00:06:06,680 All right. 100 00:06:08,840 --> 00:06:12,440 Where did the red ginseng dates go? 101 00:06:14,600 --> 00:06:17,840 That was the Director's? I just ate it. 102 00:06:17,840 --> 00:06:26,120 Choe Ha Na. Shouldn't you get permission from the owner first before eating it? 103 00:06:26,120 --> 00:06:27,560 I'm sorry. 104 00:06:27,920 --> 00:06:30,440 Eonni. 105 00:06:30,800 --> 00:06:34,760 Omo, why are you here again? Are you here to cause trouble again? 106 00:06:35,120 --> 00:06:38,000 Eonni, what trouble can I make? 107 00:06:38,000 --> 00:06:42,320 I'm taking a break for a few days. 108 00:06:42,680 --> 00:06:46,280 Eonni, let me have a look. Oh, why is that so dry? 109 00:06:46,280 --> 00:06:49,880 Oh no, there are wrinkles too. 110 00:06:52,760 --> 00:06:58,880 Look at your dark eye circles, they look like the grim reaper's. 111 00:06:58,880 --> 00:07:02,840 What? What grim reaper? 112 00:07:02,840 --> 00:07:06,440 Your sister is worried about you, how can you say stuff like that? 113 00:07:06,440 --> 00:07:09,680 Haven't my black eye circles diminished a bit? 114 00:07:10,400 --> 00:07:15,440 Mom, I'm at Eonni's beauty salon. I'm really infuriated. 115 00:07:15,800 --> 00:07:16,880 This is really infuriating. 116 00:07:16,880 --> 00:07:20,840 Of course, it's because of the Director! 117 00:07:22,280 --> 00:07:24,440 Oh, I'm hanging up. 118 00:07:24,440 --> 00:07:25,880 Hello. 119 00:07:26,240 --> 00:07:29,840 You're the new employee, right? 120 00:07:29,840 --> 00:07:34,160 But, were you talking about my sister just now? 121 00:07:34,160 --> 00:07:38,120 No, I wasn't. 122 00:07:38,120 --> 00:07:40,280 You were. 123 00:07:40,280 --> 00:07:43,160 Working here is harder than you imagined, right? 124 00:07:43,160 --> 00:07:45,680 It must be hard. She's hard to deal with. 125 00:07:45,680 --> 00:07:48,560 No, she's all right. 126 00:07:49,640 --> 00:07:53,960 However, it is a bit harder than other places. 127 00:07:53,960 --> 00:07:57,560 The Director is a bit of a perfectionist, isn't she? 128 00:07:57,920 --> 00:08:00,800 Exactly! That's why that researcher resigned. 129 00:08:00,800 --> 00:08:05,480 No wonder. The Director scolded me for eating a bit of her red ginseng just now. 130 00:08:05,840 --> 00:08:07,640 She scolded you just because you ate her red ginseng? 131 00:08:07,640 --> 00:08:09,800 Goodness, she's really stingy. 132 00:08:09,800 --> 00:08:12,320 She's a bit stingy. 133 00:08:12,320 --> 00:08:17,720 You're called Ha Na, right? I think we have a lot in common. 134 00:08:18,080 --> 00:08:22,760 Yes, being able to talk about it makes me feel much better. 135 00:08:29,240 --> 00:08:31,040 What are you doing here? 136 00:08:31,400 --> 00:08:34,280 What else? I'm here to teach. You came just in time. 137 00:08:35,720 --> 00:08:38,600 Take this to the classroom. I have to do something. 138 00:08:38,960 --> 00:08:41,120 Why do I have to? It's so heavy. 139 00:08:41,840 --> 00:08:44,360 Oh, why are you pretending to be weak? 140 00:08:44,360 --> 00:08:45,800 Herabongles can't even lift this up? 141 00:08:45,800 --> 00:08:46,880 What? 142 00:08:49,040 --> 00:08:52,280 Where did you get that? 143 00:08:53,360 --> 00:08:55,880 Why? Al gave this to me as a gift. 144 00:08:57,320 --> 00:09:01,280 What? You have one, too? 145 00:09:01,280 --> 00:09:04,160 Well, he said it was some lucky charm and gave it to me. 146 00:09:04,880 --> 00:09:09,200 Just right, give me yours, I still need one. 147 00:09:09,560 --> 00:09:11,360 Why should I? You should be the one taking it off. 148 00:09:11,360 --> 00:09:13,880 If someone saw us, they'd think we're wearing couple bracelets. 149 00:09:14,240 --> 00:09:17,120 I can't. I'll have bad luck if I take this off. 150 00:09:17,120 --> 00:09:20,720 What are you talking about? Hurry up and take it off. 151 00:09:20,720 --> 00:09:22,160 What are you doing, Ajumma! 152 00:09:22,520 --> 00:09:25,760 What's wrong with you? People will misunderstand if they see this. 153 00:09:32,240 --> 00:09:34,760 Why? What's wrong with your finger? 154 00:09:34,760 --> 00:09:35,480 Did you break a bone? 155 00:09:38,720 --> 00:09:41,600 I heard you're good at breaking people's fingers. 156 00:09:41,600 --> 00:09:44,120 Why do you have to break my finger too? 157 00:09:44,120 --> 00:09:46,280 Don't always use your strength like that. 158 00:09:46,280 --> 00:09:48,080 Didn't I already apologize? 159 00:09:48,080 --> 00:09:49,880 You should go to the hospital first. 160 00:09:49,880 --> 00:09:53,840 Ajumma, can you drive? 161 00:09:53,840 --> 00:09:56,000 Don't worry, I have 5 years of driving experience. 162 00:09:56,360 --> 00:09:58,880 I don't believe you. Let me look at your driver's license. 163 00:09:59,240 --> 00:10:01,400 Oh really now. You're too suspicious. 164 00:10:02,480 --> 00:10:06,800 Don't look at my photo because the shot taken wasn't too good. 165 00:10:10,040 --> 00:10:13,640 What do you mean? It looks exactly like you. 166 00:10:14,000 --> 00:10:15,080 What? 167 00:10:17,240 --> 00:10:17,960 Rest a bit. 168 00:10:17,960 --> 00:10:20,480 Oh, it feels good. Thank You. 169 00:10:29,840 --> 00:10:32,720 Oh, so you're in here. 170 00:10:32,720 --> 00:10:34,520 Yeah, you're here Ha Na? 171 00:10:34,520 --> 00:10:38,840 But the employee that walked out just now, it looks like she had plastic surgery right? 172 00:10:38,840 --> 00:10:41,000 Really? I couldn't tell. 173 00:10:41,000 --> 00:10:45,680 Couldn't you tell? Her nose bridge stuck out a bit. 174 00:10:45,680 --> 00:10:50,720 But that's nothing. Not long ago her husband had an affair and broke up with her. 175 00:10:50,720 --> 00:10:54,680 Oh my, that must have been ugly. The husband really had an affair? 176 00:10:54,680 --> 00:10:57,560 Although my husband is in America, he'd never do something like that. 177 00:10:57,560 --> 00:11:00,800 That's because you're too pretty and sexy. 178 00:11:01,160 --> 00:11:02,240 Do you have a secret method? 179 00:11:02,240 --> 00:11:05,480 What secret method could there be? It's natural beauty. 180 00:11:05,480 --> 00:11:07,640 But Ha Na, if I said that, would it annoy people? 181 00:11:07,640 --> 00:11:09,080 Of course. 182 00:11:09,080 --> 00:11:10,880 Ha Na, you're also quite pretty. 183 00:11:12,320 --> 00:11:13,040 Did you go under the knife? 184 00:11:13,400 --> 00:11:14,840 Of course not. 185 00:11:16,280 --> 00:11:20,960 What am I going to do now? They said I fractured a bone and it'll be like this for a week. 186 00:11:21,680 --> 00:11:24,200 How could your finger end up like that? 187 00:11:24,200 --> 00:11:25,280 You're not that fit? 188 00:11:25,280 --> 00:11:28,880 That's because you're too strong. Ah, forget it. 189 00:11:28,880 --> 00:11:32,840 Just give me the bracelet. 190 00:11:32,840 --> 00:11:36,080 No. This is really precious to me. 191 00:11:36,440 --> 00:11:37,160 Precious? 192 00:11:37,160 --> 00:11:37,880 Precious. 193 00:11:37,880 --> 00:11:41,840 Exactly. It's my lucky bracelet. 194 00:11:42,200 --> 00:11:44,000 Jeez. 195 00:11:45,080 --> 00:11:47,960 Turn left over there. I have some things to do. 196 00:11:47,960 --> 00:11:50,480 What do you have to do? 197 00:11:51,200 --> 00:11:52,640 Turn left? 198 00:11:54,800 --> 00:11:57,680 Hey, I've never had plastic surgery before. 199 00:11:57,680 --> 00:11:59,120 What are you talking about? 200 00:11:59,120 --> 00:12:01,640 You said I had plastic surgery. 201 00:12:01,640 --> 00:12:04,520 How could you do that? 202 00:12:06,680 --> 00:12:09,920 Who said that? I never said that. 203 00:12:10,280 --> 00:12:13,520 I just heard it from the Director's sister. 204 00:12:13,880 --> 00:12:17,840 I never imagined you were that kind of person. Watch your mouth. 205 00:12:18,560 --> 00:12:20,360 Ji Sun! 206 00:12:22,520 --> 00:12:26,480 What the heck is this? Where is that woman? 207 00:12:27,560 --> 00:12:30,440 Al, have you seen the Director's sister? 208 00:12:30,440 --> 00:12:32,960 Oh, she's having a full body massage right now. 209 00:12:32,960 --> 00:12:36,200 I'm so speechless. This woman is really unbelievable, do you know that? 210 00:12:36,560 --> 00:12:37,280 What? 211 00:12:37,280 --> 00:12:41,240 Back-biting people. She even told the person involved. 212 00:12:41,240 --> 00:12:45,200 She's got such a weird personality. 213 00:12:45,200 --> 00:12:47,360 I heard she's a "Mother Goose" for several years now. (Earning money in Korea while the child studies abroad) 214 00:12:47,360 --> 00:12:49,520 Don't you think her husband is purposely not coming back? 215 00:12:50,960 --> 00:12:55,640 Ha Na, 'Mother Goose'? Were you referring to me? 216 00:12:55,640 --> 00:12:56,720 No! No... 217 00:12:57,800 --> 00:13:02,480 Oh, this memory of mine. My stomach is hurting, that's why I came out. 218 00:13:05,360 --> 00:13:08,960 Hey, was she bad-mouthing me? 219 00:13:08,960 --> 00:13:12,200 Ah, goose... 220 00:13:15,080 --> 00:13:17,240 Really! That... 221 00:13:25,880 --> 00:13:27,320 This bag. 222 00:13:27,320 --> 00:13:28,760 Why should I? 223 00:13:29,120 --> 00:13:33,800 My finger is hurt so it can't move. All thanks to you. 224 00:13:41,720 --> 00:13:42,800 Why ware you laughing? 225 00:13:42,800 --> 00:13:46,400 No, you look uglier when you use strength like that. 226 00:13:46,400 --> 00:13:51,080 Hey, stop making jokes about other people's appearances. 227 00:13:51,080 --> 00:13:53,240 You're not any better yourself. 228 00:13:53,240 --> 00:13:55,400 Then do it too, Ajumma. 229 00:13:55,400 --> 00:14:00,080 You think I'd do that? By the looks of it, your eyes... 230 00:14:01,520 --> 00:14:08,000 Your nose...that mouth... 231 00:14:08,000 --> 00:14:11,240 Anyway, if I said you look bad, how would you feel? 232 00:14:11,240 --> 00:14:13,040 I don't care. 233 00:14:14,480 --> 00:14:15,920 What? 234 00:14:26,720 --> 00:14:29,960 Ji Sun, it's a misunderstanding. 235 00:14:29,960 --> 00:14:34,640 What I meant was it doesn't look like you had plastic surgery. You're pretty to begin with. 236 00:14:36,080 --> 00:14:38,240 Then why did the Director's sister say that? 237 00:14:38,240 --> 00:14:41,840 I think she's probably those types who make up stories to cause rifts between people. 238 00:14:41,840 --> 00:14:44,360 She's totally ignorant and irritating. 239 00:14:44,360 --> 00:14:46,880 Also, she's a mother goose. 240 00:14:53,000 --> 00:14:56,960 Aunt, what brings you here? 241 00:14:57,320 --> 00:15:00,560 Ha Na, why would I be your aunt? 242 00:15:00,560 --> 00:15:02,360 I came here to drink coffee. 243 00:15:02,360 --> 00:15:04,520 But, what interesting things are you talking about? 244 00:15:04,520 --> 00:15:06,320 Nothing much. 245 00:15:07,760 --> 00:15:11,360 My stomach is suddenly acting up. 246 00:15:11,360 --> 00:15:14,600 I'm going to the bathroom. 247 00:15:17,480 --> 00:15:20,360 Why does she always go to the bathroom whenever she sees me? 248 00:15:23,240 --> 00:15:26,480 Hey, it's been tiring lately, hasn't it? 249 00:15:26,480 --> 00:15:27,560 What? 250 00:15:27,560 --> 00:15:32,240 Your boyfriend. I heard it from Ha Na. 251 00:15:32,240 --> 00:15:34,400 I left my phone here. 252 00:15:35,120 --> 00:15:39,080 What were you guys talking about just now? 253 00:15:39,080 --> 00:15:41,600 Ha Na, do I have to tell you everything I say? 254 00:15:41,960 --> 00:15:43,400 I didn't say anything. 255 00:15:47,000 --> 00:15:49,160 Didn't you say you had to go to the bathroom? 256 00:15:49,160 --> 00:15:52,040 Go to the bathroom. Hurry. 257 00:15:52,040 --> 00:15:55,640 No need, I'm fine now. 258 00:16:05,000 --> 00:16:08,960 Oh, I'm so tired and hungry. 259 00:16:09,320 --> 00:16:11,840 Pork belly! 260 00:16:16,520 --> 00:16:18,680 What are you doing, Ajumma? Hold on to that. 261 00:16:18,680 --> 00:16:19,760 I'm very hungry. 262 00:16:20,120 --> 00:16:21,560 It's really delicious, do you want to try? 263 00:16:21,560 --> 00:16:24,800 Forget it, I'm going to buy something else. Stay there. 264 00:16:30,920 --> 00:16:34,880 Oh, I've always wanted that! 265 00:16:40,280 --> 00:16:43,160 Where did she go? 266 00:16:43,160 --> 00:16:48,200 Hey, have you seen the ajumma that was eating pork belly here? 267 00:16:48,200 --> 00:16:50,360 Ha? What does she look like? 268 00:16:50,360 --> 00:16:52,159 Well, 269 00:16:52,159 --> 00:16:57,200 her face is big, she wears glasses. Anyway, she looks like a country bumpkin. 270 00:17:10,879 --> 00:17:12,680 Hey Ajumma, can't you drive a bit safer? 271 00:17:13,040 --> 00:17:14,840 Why? Because I'm ugly. 272 00:17:17,360 --> 00:17:19,160 Are the groceries all right? 273 00:17:20,240 --> 00:17:24,560 Who are they chasing? Oh my gosh! It's Kim Tae Hee! Kim Tae Hee! 274 00:17:24,560 --> 00:17:26,720 This is so cool! 275 00:17:27,440 --> 00:17:30,320 Oh, yeah it is. 276 00:17:31,400 --> 00:17:33,560 What happened to the octopus. 277 00:17:36,080 --> 00:17:37,160 What did you say? 278 00:17:37,160 --> 00:17:39,320 I said, what happened to the octopus. 279 00:17:51,200 --> 00:17:54,800 You still haven't left? Your massage is over, isn't it? 280 00:17:54,800 --> 00:17:56,240 Yeah, I'll go now. 281 00:17:56,240 --> 00:17:58,400 Ha Na, aren't you off right now? 282 00:17:58,400 --> 00:18:03,440 Yeah. I don't have anything to do at home anyway. 283 00:18:03,440 --> 00:18:08,120 Didn't you have something to say to me just now? 284 00:18:08,120 --> 00:18:11,360 Something about my boyfriend? 285 00:18:11,360 --> 00:18:14,960 Oh, it was nothing. 286 00:18:17,840 --> 00:18:22,880 Hello. What? VIP? I'm coming right now. 287 00:18:23,600 --> 00:18:27,920 I'll go there in a bit. 288 00:18:31,520 --> 00:18:36,560 Ha Na, your stomach hasn't been feeling too well, go to the bathroom. 289 00:18:36,560 --> 00:18:38,360 There's no one there, hurry and go. 290 00:18:38,360 --> 00:18:42,320 No, I can hold it. 291 00:18:43,760 --> 00:18:46,640 Hold it? Really. 292 00:18:50,960 --> 00:18:59,600 Dad, can someone look like an octopus? 293 00:18:59,960 --> 00:19:02,840 Does an octopus have a face? 294 00:19:02,840 --> 00:19:04,280 Who said that? 295 00:19:04,280 --> 00:19:05,360 I'll go and give that guy-- 296 00:19:06,440 --> 00:19:08,600 Whoa, Hyeong, hold on, hold on. 297 00:19:08,600 --> 00:19:13,280 No. That's a bit too much, even for me. 298 00:19:13,280 --> 00:19:14,000 Of course. 299 00:19:14,000 --> 00:19:15,440 Yeah, too much. 300 00:19:15,440 --> 00:19:16,520 Uncle! 301 00:19:16,520 --> 00:19:17,600 Sure. 302 00:19:17,600 --> 00:19:22,280 An octopus is pretty cute. 303 00:19:23,000 --> 00:19:28,400 Definitely cuter than you. 304 00:19:36,680 --> 00:19:40,280 This is on the house. 305 00:19:42,800 --> 00:19:43,880 Octopus. 306 00:19:45,680 --> 00:19:47,120 Hello. 307 00:19:47,120 --> 00:19:49,280 My name is Hui Bong. 308 00:19:49,640 --> 00:19:51,080 It's nice to meet you. 309 00:19:51,080 --> 00:19:52,880 ~ Octopus, with eight legs. ~ 310 00:19:52,880 --> 00:19:55,760 I can't take it anymore! 311 00:19:56,480 --> 00:19:59,000 Daughter! Where are you going? 312 00:19:59,000 --> 00:20:02,960 Didn't she say she couldn't take it anymore? She probably went to the bathroom. 313 00:20:02,960 --> 00:20:05,120 Here Hyung, have some octopus. 314 00:20:05,120 --> 00:20:06,560 I don't like the legs. 315 00:20:10,160 --> 00:20:11,960 Hey, good thing you're here. 316 00:20:11,960 --> 00:20:13,400 You! 317 00:20:14,120 --> 00:20:19,520 Didn't I tell you to stop calling me ugly? 318 00:20:19,520 --> 00:20:20,960 That alcohol smell. 319 00:20:21,320 --> 00:20:23,120 What are you doing, Ajumma? 320 00:20:23,120 --> 00:20:26,000 Saying that I look like an octopus. 321 00:20:26,720 --> 00:20:30,320 Has an octopus ever held you by the collar? You scum! 322 00:20:30,320 --> 00:20:31,760 Really. 323 00:20:32,120 --> 00:20:32,480 Is there a misunderstanding? 324 00:20:32,840 --> 00:20:34,280 Shut up! 325 00:20:35,000 --> 00:20:41,840 I'm telling you, I just don't dress up. But when I do, I'm really pretty. 326 00:20:41,840 --> 00:20:44,720 Just wait and see! 327 00:20:50,480 --> 00:20:53,720 You're taking food home again? 328 00:20:53,720 --> 00:20:55,520 It's time to stop now. 329 00:20:56,240 --> 00:20:59,120 Being petty because of such a small matter. 330 00:20:59,120 --> 00:21:02,720 Well, Ha Na did say you were especially petty. 331 00:21:02,720 --> 00:21:03,440 What? 332 00:21:03,440 --> 00:21:05,960 She only ate a few ginseng, and you scolded her for it. 333 00:21:05,960 --> 00:21:07,400 Don't be like this. 334 00:21:07,400 --> 00:21:09,200 My, she's really stingy. 335 00:21:09,560 --> 00:21:13,160 I only had a few free massages and she's like that. 336 00:21:22,160 --> 00:21:26,840 Oh, my head, my head. 337 00:21:31,160 --> 00:21:38,000 What? I slept in this? 338 00:21:38,720 --> 00:21:43,760 Hey, didn't I tell you to stop calling me ugly? 339 00:21:44,120 --> 00:21:48,080 I'm telling you, I just don't dress up. But when I do, I'm really pretty. 340 00:21:48,440 --> 00:21:50,240 Just wait and see! 341 00:22:06,440 --> 00:22:10,040 Hey! Open up! 342 00:22:14,000 --> 00:22:20,120 Just you wait, you're so dead. 343 00:22:20,480 --> 00:22:23,720 ~ I'm so pretty ~ 344 00:22:23,720 --> 00:22:26,960 ~ I'm so charismatic ~ 345 00:22:26,960 --> 00:22:30,560 ~ I'm so pretty ~ 346 00:22:34,880 --> 00:22:38,480 Has she gone bonkers? 347 00:22:44,600 --> 00:22:46,040 Dad... 348 00:22:47,120 --> 00:22:49,640 What's wrong? 349 00:22:54,320 --> 00:22:56,840 What's wrong? 350 00:23:06,560 --> 00:23:10,520 Oh my gosh! 351 00:23:12,680 --> 00:23:17,720 What's wrong with you? 352 00:23:17,720 --> 00:23:21,680 What should I do? 353 00:23:36,080 --> 00:23:37,520 Ajumma! 354 00:23:37,880 --> 00:23:40,400 Where are you heading off to so sneakily? 355 00:23:43,280 --> 00:23:46,160 No, I have to go to work. 356 00:23:46,160 --> 00:23:47,600 Oh, right. 357 00:23:47,600 --> 00:23:51,920 I thought you might be deliberately avoiding me because of yesterday's video. 358 00:23:51,920 --> 00:23:54,800 Can you please delete that? 359 00:23:54,800 --> 00:23:55,880 I don't want to. 360 00:23:55,880 --> 00:23:58,040 Every time I feel bored, I can take it out and look at it. 361 00:23:58,040 --> 00:23:58,760 What? 362 00:23:58,760 --> 00:24:00,920 Good morning. 363 00:24:00,920 --> 00:24:04,520 Oh Al, come here. I want to show you something interesting. 364 00:24:04,520 --> 00:24:05,960 Really? 365 00:24:05,960 --> 00:24:07,040 No! 366 00:24:08,480 --> 00:24:12,440 My hand, it hurts! 367 00:24:12,440 --> 00:24:16,760 About that... can you please not show it to anyone? 368 00:24:17,840 --> 00:24:21,080 Then, give that bracelet to me. 369 00:24:21,440 --> 00:24:22,520 This? 370 00:24:22,520 --> 00:24:25,040 I can't give this to you. 371 00:24:25,400 --> 00:24:28,640 I'll do whatever you want me to do, instead. 372 00:24:28,640 --> 00:24:31,880 Where should I start? This? Is this okay? 373 00:24:47,360 --> 00:24:48,800 Yes. 374 00:24:49,160 --> 00:24:52,040 Director, did you call me? 375 00:24:52,040 --> 00:24:53,120 Choe Ha Na, 376 00:24:53,480 --> 00:24:56,720 did you tell my sister that I'm stingy? 377 00:24:56,720 --> 00:24:59,960 I never said that. 378 00:25:01,040 --> 00:25:02,120 We're here. 379 00:25:04,640 --> 00:25:06,800 Ha Na is also here? 380 00:25:07,160 --> 00:25:08,600 What's with you? 381 00:25:09,320 --> 00:25:12,200 Ha Na said she never talked behind my back. 382 00:25:12,200 --> 00:25:15,080 What are you talking about? Ha Na... 383 00:25:15,080 --> 00:25:16,880 You've already forgotten what happened yesterday? 384 00:25:17,240 --> 00:25:19,040 What's with your memory? 385 00:25:19,040 --> 00:25:20,480 When did I say that? 386 00:25:20,840 --> 00:25:22,640 Aunt, you were the one talking about the Director. 387 00:25:23,000 --> 00:25:27,320 Saying something about her husband having an affair. 388 00:25:27,320 --> 00:25:28,040 What? 389 00:25:28,040 --> 00:25:32,360 Didn't you say my sister was a perfectionist? 390 00:25:32,360 --> 00:25:34,160 You said you were tired at work. 391 00:25:34,520 --> 00:25:35,600 When did I say that? 392 00:25:35,600 --> 00:25:37,400 Don't speak nonsense! 393 00:25:37,400 --> 00:25:40,280 Nonsense? I'm just repeating it word per word. 394 00:25:40,280 --> 00:25:42,800 When did I say that? I've never said that! 395 00:25:43,160 --> 00:25:43,880 Didn't you say it before? 396 00:25:45,680 --> 00:25:46,400 Be quiet! 397 00:25:46,400 --> 00:25:47,480 You scared me. 398 00:25:47,480 --> 00:25:49,640 Both of you are the same. 399 00:25:49,640 --> 00:25:51,440 Ha Na, you're not allowed to talk behind people's back again. 400 00:25:51,440 --> 00:25:55,760 O Bon, don't let me hear you spread rumors again. 401 00:25:56,120 --> 00:25:57,920 Leave, both of you! 402 00:26:01,160 --> 00:26:05,120 Oh my, oh my, so scary. 403 00:26:05,480 --> 00:26:07,280 How can you treat your sister like that? 404 00:26:07,280 --> 00:26:08,720 Enough. 405 00:26:08,720 --> 00:26:11,960 This is the only way to make them remember. 406 00:26:11,960 --> 00:26:14,120 Aigoo. Seriously. 407 00:26:15,560 --> 00:26:16,640 What? 408 00:26:16,640 --> 00:26:18,800 What's up with her? She scared me. 409 00:26:18,800 --> 00:26:20,600 Can she do that just because she's older? 410 00:26:20,600 --> 00:26:23,840 That's right, how can she treat her younger sister like that? 411 00:26:23,840 --> 00:26:26,360 I get this treatment everyday. 412 00:26:26,360 --> 00:26:28,880 Anyway, you must be quite hurt. 413 00:26:29,240 --> 00:26:31,400 Even if she's your boss, still... 414 00:26:31,400 --> 00:26:33,200 Don't think about it too much. 415 00:26:33,920 --> 00:26:35,720 Let's go have some coffee, shall we? 416 00:26:35,720 --> 00:26:37,160 Okay, then. 417 00:26:38,960 --> 00:26:41,840 You want an americano or cappucinno? 418 00:26:41,840 --> 00:26:43,280 I want choco. 419 00:26:43,280 --> 00:26:44,360 Okay. 420 00:26:46,160 --> 00:26:49,400 I'll just pass it on to Dad. 421 00:26:49,400 --> 00:26:50,840 There's no need. 422 00:26:51,200 --> 00:26:53,720 Is there a coffee lecture today? 423 00:27:03,080 --> 00:27:04,160 Hello. 424 00:27:04,520 --> 00:27:05,960 Do you want me to help you? 425 00:27:05,960 --> 00:27:07,760 No, leave it. You might get hurt. 426 00:27:07,760 --> 00:27:10,280 Ajumma, just in time. Come and help move this. 427 00:27:10,280 --> 00:27:13,880 Isn't your finger better? Move it yourself. 428 00:27:14,240 --> 00:27:16,760 Hey, do you want to see something? 429 00:27:16,760 --> 00:27:18,200 What is it? 430 00:27:20,720 --> 00:27:22,520 Hang on. 431 00:27:22,520 --> 00:27:26,480 This, let me take this. 432 00:27:28,640 --> 00:27:31,520 Oh, this is really ugly! 433 00:27:34,040 --> 00:27:35,120 Me? 434 00:27:35,120 --> 00:27:39,080 No, these sweet potatoes, they're bumpy and rough. 435 00:27:39,800 --> 00:27:42,680 What's with this pumpkin? 436 00:27:44,480 --> 00:27:45,920 Are you talking about me? 437 00:27:45,920 --> 00:27:48,800 No, I was referring to this pumpkin. 438 00:27:48,800 --> 00:27:50,240 Are you playing a prank on me? 439 00:27:50,240 --> 00:27:53,840 No, but when are you going to show me? 440 00:27:53,840 --> 00:27:54,920 What? 441 00:27:54,920 --> 00:27:57,440 You said you're pretty when you dress up. 442 00:28:07,880 --> 00:28:13,640 Chain saw killer. 443 00:28:13,640 --> 00:28:15,440 You dare ignore me? 444 00:28:19,400 --> 00:28:21,560 Oh, Da Yoon do you know it? 445 00:28:21,560 --> 00:28:23,000 What? How would I know? 446 00:28:23,000 --> 00:28:24,440 Is water full dyke. 447 00:28:24,440 --> 00:28:25,880 Correct. 448 00:28:25,880 --> 00:28:28,040 Wow. 449 00:28:28,040 --> 00:28:30,920 Ignorant. Ha. 450 00:28:32,360 --> 00:28:35,600 Ji Yun is really pretty. 451 00:28:35,600 --> 00:28:37,400 Just like my sister. 33406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.