Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,360 --> 00:00:14,240
Oh, I've never seen that before.
2
00:00:14,600 --> 00:00:17,840
I bought it last time, it's kind of
too much isn't it?
3
00:00:17,840 --> 00:00:18,920
Which one do you think is better?
4
00:00:18,920 --> 00:00:22,160
It doesn't matter, any one is fine.
5
00:00:22,160 --> 00:00:25,040
Hey, I've noticed you take care
of what you wear lately.
6
00:00:25,040 --> 00:00:26,120
When have I?
7
00:00:35,840 --> 00:00:38,000
Are you going to work now?
8
00:00:39,440 --> 00:00:41,960
Wow, your outfit is really pretty.
9
00:00:42,320 --> 00:00:43,760
Really?
10
00:00:44,480 --> 00:00:46,640
Oh, you're heading to work now?
11
00:00:46,640 --> 00:00:49,160
Oh, Herabongles, you're also
heading to work?
(Herabongles-Miss Hercules)
12
00:00:49,520 --> 00:00:52,760
What? Don't call me that!
13
00:00:52,760 --> 00:00:54,560
Why not? It suits you.
14
00:00:54,920 --> 00:00:57,080
But, what's up with the lace dress?
15
00:00:57,080 --> 00:00:58,160
Did you borrow it from your grandma?
16
00:00:58,520 --> 00:00:59,960
Hyeong, what's with you?
17
00:00:59,960 --> 00:01:03,200
Hui Bong is cute, so lace suits her.
18
00:01:03,200 --> 00:01:05,720
Cute? She's no where close to cute.
19
00:01:06,080 --> 00:01:08,240
I am leaving first.
20
00:01:10,400 --> 00:01:13,280
Hyeong, what's wrong with you?
She's probably feeling hurt right now.
21
00:01:13,280 --> 00:01:15,800
What? My eyes don't lie to me.
22
00:01:15,800 --> 00:01:18,680
But... you're still wearing that bracelet?
23
00:01:18,680 --> 00:01:22,280
Everything's been going smoothly ever
since I started wearing this.
24
00:01:22,640 --> 00:01:23,720
When are you going to Africa?
25
00:01:23,720 --> 00:01:24,440
Why?
26
00:01:24,440 --> 00:01:26,600
Buy me the same one if you go.
27
00:01:26,960 --> 00:01:29,120
Only wearing one bracelet makes me
feel uneasy.
28
00:01:29,120 --> 00:01:32,360
Not this again!
Hyeong, that's getting annoying now.
29
00:01:32,360 --> 00:01:33,800
Ai, really...
30
00:01:38,120 --> 00:01:42,080
Oh my, this color is perfect for someone
my age.
31
00:01:42,080 --> 00:01:44,600
Can I wear this?
32
00:01:44,600 --> 00:01:49,280
That's a new arrival.
Fine, you can have it.
33
00:01:49,280 --> 00:01:51,800
Oh! This is great! It's so great!
34
00:01:51,800 --> 00:01:52,520
But Mom,
35
00:01:52,520 --> 00:01:58,640
Eonni said before, you really like leeching.
36
00:01:58,640 --> 00:01:59,720
What?
37
00:01:59,720 --> 00:02:02,960
No... She just said you like getting
free massages everyday.
38
00:02:03,320 --> 00:02:05,120
And that you're going a bit overboard.
39
00:02:05,120 --> 00:02:06,560
Aigoo... really!
(Aigoo- oh my, oh my god)
40
00:02:08,720 --> 00:02:13,400
I'm just being nosy, don't tell Eonni I said this.
Keep it a secret.
41
00:02:13,400 --> 00:02:16,280
I also raised you two up for free.
42
00:02:16,640 --> 00:02:19,880
Because of that, one sells clothing,
one opens a beauty salon.
43
00:02:19,880 --> 00:02:22,040
I'm just getting back what I deserve and
you guys...oh forget it.
44
00:02:22,040 --> 00:02:24,560
Don't! I'm wrong, just take it.
45
00:02:24,920 --> 00:02:27,800
It looks absolutely perfect on you.
You look cool.
46
00:02:27,800 --> 00:02:29,240
I know, right.
47
00:02:33,200 --> 00:02:36,440
Director Sin Hye, you said, I'm always
leeching off free massages?
48
00:02:36,440 --> 00:02:38,960
What are you talking about?
Who told you?
49
00:02:38,960 --> 00:02:40,040
O Bon told me.
50
00:02:40,040 --> 00:02:43,640
Is it that hard for you to give
your mother a free massage?
51
00:02:43,640 --> 00:02:49,040
Look at O Bon, she gave me free clothing
just to make me look good.
52
00:02:49,040 --> 00:02:52,280
You can't say that, who gives you pocket money?
53
00:02:52,640 --> 00:02:54,080
Of course, it's you.
54
00:02:54,440 --> 00:02:57,320
Mamamia! We're a family.
How can you be so stingy?
55
00:02:57,680 --> 00:03:02,720
Oh, this is really infuriating!
56
00:03:05,600 --> 00:03:11,000
Hey, why did you tell Mom all this
nonsense and cause trouble?
57
00:03:11,000 --> 00:03:13,880
What did I do?
Didn't you tell me that last time?
58
00:03:13,880 --> 00:03:18,560
That was when Mom asked for
free VIP packages for her friends.
59
00:03:18,560 --> 00:03:20,360
See? You said it yourself.
60
00:03:20,720 --> 00:03:26,480
Anyway, you've always had that ability
to sow dissension, haven't you?
61
00:03:26,480 --> 00:03:30,440
You have to meet a troublemaker
like you to understand.
62
00:03:30,440 --> 00:03:34,400
What did I do? I'm busy. Bye!
63
00:03:40,880 --> 00:03:43,040
Director, here's the report.
64
00:03:43,400 --> 00:03:44,480
Oh, you've worked hard.
65
00:03:44,480 --> 00:03:49,160
But Director, did you see Mi Na this morning?
66
00:03:49,160 --> 00:03:50,960
Don't you think her skirt is a bit too short?
67
00:03:51,320 --> 00:03:53,120
Her figure isn't great to begin with, right?
68
00:03:53,480 --> 00:03:56,720
Ha Na, do you have too much time
on your hands now?
69
00:03:57,440 --> 00:03:59,960
You still have time to go and
comment on others?
70
00:03:59,960 --> 00:04:03,920
If someone talks behind your back,
will you feel good?
71
00:04:04,280 --> 00:04:07,879
Well, I... I'm sorry.
72
00:04:25,160 --> 00:04:26,960
Nuna, do you know about that?
73
00:04:27,320 --> 00:04:27,680
What?
74
00:04:27,680 --> 00:04:30,920
There was this woman who went to watch
Won Bin's movie with her boyfriend.
75
00:04:30,920 --> 00:04:33,440
Then she suddenly discovered her
boyfriend's face looked like an octopus.
76
00:04:33,440 --> 00:04:35,240
Nuna, you look like that now.
77
00:04:35,960 --> 00:04:39,920
Haha, octopus? That's too funny!
78
00:04:39,920 --> 00:04:42,080
You, come over here! Yeol U Bong!
79
00:04:42,440 --> 00:04:44,240
- Hey!
- Be careful.
80
00:04:47,120 --> 00:04:47,840
Grandma, are you throwing out
the trash?
81
00:04:47,840 --> 00:04:48,560
Mmm...
82
00:04:48,920 --> 00:04:50,360
Give that to me, I'll throw that.
83
00:04:50,360 --> 00:04:51,800
Really? Thanks.
84
00:04:51,800 --> 00:04:53,960
Hey! Are you going out dressed like that?
85
00:04:54,320 --> 00:04:56,120
What's wrong? I'm fine with it.
86
00:05:05,480 --> 00:05:09,080
Ajumma, what is this?
It's not like you're a homeless person.
87
00:05:09,080 --> 00:05:11,960
What? What's wrong?
88
00:05:11,960 --> 00:05:14,840
I'll just leave the house for a moment,
there's no need to dress up.
89
00:05:16,640 --> 00:05:18,080
What's wrong?
90
00:05:18,080 --> 00:05:22,400
No, that clip you're wearing makes you look
more like an ajumma.
91
00:05:32,480 --> 00:05:36,440
Ahhh, why did we have
to meet at this time?
92
00:05:41,840 --> 00:05:43,280
Why are you sighing?
93
00:05:43,280 --> 00:05:47,240
Recently, there's this person that
criticizes me from head to toe.
94
00:05:47,240 --> 00:05:50,840
No wait, that's for the clients.
If you're eating it all...
95
00:05:50,840 --> 00:05:52,280
So what? Just buy some again.
96
00:05:52,280 --> 00:05:56,240
We've been spending too much lately and
getting reprimanded for it.
You even took some home last time.
97
00:05:56,600 --> 00:05:58,760
This doesn't cost much.
It's all right.
98
00:06:01,280 --> 00:06:05,240
Hui Bong, you're going to the
youth centre today, aren't you?
Come home right after.
99
00:06:05,600 --> 00:06:06,680
All right.
100
00:06:08,840 --> 00:06:12,440
Where did the red ginseng dates go?
101
00:06:14,600 --> 00:06:17,840
That was the Director's? I just ate it.
102
00:06:17,840 --> 00:06:26,120
Choe Ha Na. Shouldn't you get permission from
the owner first before eating it?
103
00:06:26,120 --> 00:06:27,560
I'm sorry.
104
00:06:27,920 --> 00:06:30,440
Eonni.
105
00:06:30,800 --> 00:06:34,760
Omo, why are you here again?
Are you here to cause trouble again?
106
00:06:35,120 --> 00:06:38,000
Eonni, what trouble can I make?
107
00:06:38,000 --> 00:06:42,320
I'm taking a break for a few days.
108
00:06:42,680 --> 00:06:46,280
Eonni, let me have a look.
Oh, why is that so dry?
109
00:06:46,280 --> 00:06:49,880
Oh no, there are wrinkles too.
110
00:06:52,760 --> 00:06:58,880
Look at your dark eye circles,
they look like the grim reaper's.
111
00:06:58,880 --> 00:07:02,840
What? What grim reaper?
112
00:07:02,840 --> 00:07:06,440
Your sister is worried about you,
how can you say stuff like that?
113
00:07:06,440 --> 00:07:09,680
Haven't my black eye circles
diminished a bit?
114
00:07:10,400 --> 00:07:15,440
Mom, I'm at Eonni's beauty salon.
I'm really infuriated.
115
00:07:15,800 --> 00:07:16,880
This is really infuriating.
116
00:07:16,880 --> 00:07:20,840
Of course, it's because of the Director!
117
00:07:22,280 --> 00:07:24,440
Oh, I'm hanging up.
118
00:07:24,440 --> 00:07:25,880
Hello.
119
00:07:26,240 --> 00:07:29,840
You're the new employee, right?
120
00:07:29,840 --> 00:07:34,160
But, were you talking about
my sister just now?
121
00:07:34,160 --> 00:07:38,120
No, I wasn't.
122
00:07:38,120 --> 00:07:40,280
You were.
123
00:07:40,280 --> 00:07:43,160
Working here is harder than
you imagined, right?
124
00:07:43,160 --> 00:07:45,680
It must be hard. She's hard to deal with.
125
00:07:45,680 --> 00:07:48,560
No, she's all right.
126
00:07:49,640 --> 00:07:53,960
However, it is a bit harder
than other places.
127
00:07:53,960 --> 00:07:57,560
The Director is a bit of a perfectionist,
isn't she?
128
00:07:57,920 --> 00:08:00,800
Exactly! That's why that researcher resigned.
129
00:08:00,800 --> 00:08:05,480
No wonder. The Director scolded me for
eating a bit of her red ginseng just now.
130
00:08:05,840 --> 00:08:07,640
She scolded you just because you ate
her red ginseng?
131
00:08:07,640 --> 00:08:09,800
Goodness, she's really stingy.
132
00:08:09,800 --> 00:08:12,320
She's a bit stingy.
133
00:08:12,320 --> 00:08:17,720
You're called Ha Na, right?
I think we have a lot in common.
134
00:08:18,080 --> 00:08:22,760
Yes, being able to talk about it makes
me feel much better.
135
00:08:29,240 --> 00:08:31,040
What are you doing here?
136
00:08:31,400 --> 00:08:34,280
What else? I'm here to teach.
You came just in time.
137
00:08:35,720 --> 00:08:38,600
Take this to the classroom.
I have to do something.
138
00:08:38,960 --> 00:08:41,120
Why do I have to? It's so heavy.
139
00:08:41,840 --> 00:08:44,360
Oh, why are you pretending to be weak?
140
00:08:44,360 --> 00:08:45,800
Herabongles can't even lift this up?
141
00:08:45,800 --> 00:08:46,880
What?
142
00:08:49,040 --> 00:08:52,280
Where did you get that?
143
00:08:53,360 --> 00:08:55,880
Why? Al gave this to me as a gift.
144
00:08:57,320 --> 00:09:01,280
What? You have one, too?
145
00:09:01,280 --> 00:09:04,160
Well, he said it was some lucky charm
and gave it to me.
146
00:09:04,880 --> 00:09:09,200
Just right, give me yours, I still need one.
147
00:09:09,560 --> 00:09:11,360
Why should I?
You should be the one taking it off.
148
00:09:11,360 --> 00:09:13,880
If someone saw us, they'd think we're wearing
couple bracelets.
149
00:09:14,240 --> 00:09:17,120
I can't. I'll have bad luck if I take this off.
150
00:09:17,120 --> 00:09:20,720
What are you talking about?
Hurry up and take it off.
151
00:09:20,720 --> 00:09:22,160
What are you doing, Ajumma!
152
00:09:22,520 --> 00:09:25,760
What's wrong with you?
People will misunderstand if they see this.
153
00:09:32,240 --> 00:09:34,760
Why? What's wrong with your finger?
154
00:09:34,760 --> 00:09:35,480
Did you break a bone?
155
00:09:38,720 --> 00:09:41,600
I heard you're good at
breaking people's fingers.
156
00:09:41,600 --> 00:09:44,120
Why do you have to break my finger too?
157
00:09:44,120 --> 00:09:46,280
Don't always use your strength like that.
158
00:09:46,280 --> 00:09:48,080
Didn't I already apologize?
159
00:09:48,080 --> 00:09:49,880
You should go to the hospital first.
160
00:09:49,880 --> 00:09:53,840
Ajumma, can you drive?
161
00:09:53,840 --> 00:09:56,000
Don't worry, I have 5 years of
driving experience.
162
00:09:56,360 --> 00:09:58,880
I don't believe you.
Let me look at your driver's license.
163
00:09:59,240 --> 00:10:01,400
Oh really now. You're too suspicious.
164
00:10:02,480 --> 00:10:06,800
Don't look at my photo because
the shot taken wasn't too good.
165
00:10:10,040 --> 00:10:13,640
What do you mean?
It looks exactly like you.
166
00:10:14,000 --> 00:10:15,080
What?
167
00:10:17,240 --> 00:10:17,960
Rest a bit.
168
00:10:17,960 --> 00:10:20,480
Oh, it feels good. Thank You.
169
00:10:29,840 --> 00:10:32,720
Oh, so you're in here.
170
00:10:32,720 --> 00:10:34,520
Yeah, you're here Ha Na?
171
00:10:34,520 --> 00:10:38,840
But the employee that walked out just now,
it looks like she had plastic surgery right?
172
00:10:38,840 --> 00:10:41,000
Really? I couldn't tell.
173
00:10:41,000 --> 00:10:45,680
Couldn't you tell? Her nose bridge stuck out a bit.
174
00:10:45,680 --> 00:10:50,720
But that's nothing. Not long ago her husband
had an affair and broke up with her.
175
00:10:50,720 --> 00:10:54,680
Oh my, that must have been ugly.
The husband really had an affair?
176
00:10:54,680 --> 00:10:57,560
Although my husband is in America,
he'd never do something like that.
177
00:10:57,560 --> 00:11:00,800
That's because you're too pretty and sexy.
178
00:11:01,160 --> 00:11:02,240
Do you have a secret method?
179
00:11:02,240 --> 00:11:05,480
What secret method could there be?
It's natural beauty.
180
00:11:05,480 --> 00:11:07,640
But Ha Na, if I said that,
would it annoy people?
181
00:11:07,640 --> 00:11:09,080
Of course.
182
00:11:09,080 --> 00:11:10,880
Ha Na, you're also quite pretty.
183
00:11:12,320 --> 00:11:13,040
Did you go under the knife?
184
00:11:13,400 --> 00:11:14,840
Of course not.
185
00:11:16,280 --> 00:11:20,960
What am I going to do now?
They said I fractured a bone and
it'll be like this for a week.
186
00:11:21,680 --> 00:11:24,200
How could your finger end up like that?
187
00:11:24,200 --> 00:11:25,280
You're not that fit?
188
00:11:25,280 --> 00:11:28,880
That's because you're too strong.
Ah, forget it.
189
00:11:28,880 --> 00:11:32,840
Just give me the bracelet.
190
00:11:32,840 --> 00:11:36,080
No. This is really precious to me.
191
00:11:36,440 --> 00:11:37,160
Precious?
192
00:11:37,160 --> 00:11:37,880
Precious.
193
00:11:37,880 --> 00:11:41,840
Exactly. It's my lucky bracelet.
194
00:11:42,200 --> 00:11:44,000
Jeez.
195
00:11:45,080 --> 00:11:47,960
Turn left over there.
I have some things to do.
196
00:11:47,960 --> 00:11:50,480
What do you have to do?
197
00:11:51,200 --> 00:11:52,640
Turn left?
198
00:11:54,800 --> 00:11:57,680
Hey, I've never had plastic surgery before.
199
00:11:57,680 --> 00:11:59,120
What are you talking about?
200
00:11:59,120 --> 00:12:01,640
You said I had plastic surgery.
201
00:12:01,640 --> 00:12:04,520
How could you do that?
202
00:12:06,680 --> 00:12:09,920
Who said that? I never said that.
203
00:12:10,280 --> 00:12:13,520
I just heard it from the Director's sister.
204
00:12:13,880 --> 00:12:17,840
I never imagined you were that kind of
person. Watch your mouth.
205
00:12:18,560 --> 00:12:20,360
Ji Sun!
206
00:12:22,520 --> 00:12:26,480
What the heck is this?
Where is that woman?
207
00:12:27,560 --> 00:12:30,440
Al, have you seen the Director's sister?
208
00:12:30,440 --> 00:12:32,960
Oh, she's having a full body massage
right now.
209
00:12:32,960 --> 00:12:36,200
I'm so speechless. This woman is really
unbelievable, do you know that?
210
00:12:36,560 --> 00:12:37,280
What?
211
00:12:37,280 --> 00:12:41,240
Back-biting people.
She even told the person involved.
212
00:12:41,240 --> 00:12:45,200
She's got such a weird personality.
213
00:12:45,200 --> 00:12:47,360
I heard she's a "Mother Goose" for several years now.
(Earning money in Korea while the child studies abroad)
214
00:12:47,360 --> 00:12:49,520
Don't you think her husband is purposely
not coming back?
215
00:12:50,960 --> 00:12:55,640
Ha Na, 'Mother Goose'?
Were you referring to me?
216
00:12:55,640 --> 00:12:56,720
No! No...
217
00:12:57,800 --> 00:13:02,480
Oh, this memory of mine.
My stomach is hurting, that's why I came out.
218
00:13:05,360 --> 00:13:08,960
Hey, was she bad-mouthing me?
219
00:13:08,960 --> 00:13:12,200
Ah, goose...
220
00:13:15,080 --> 00:13:17,240
Really! That...
221
00:13:25,880 --> 00:13:27,320
This bag.
222
00:13:27,320 --> 00:13:28,760
Why should I?
223
00:13:29,120 --> 00:13:33,800
My finger is hurt so it can't move.
All thanks to you.
224
00:13:41,720 --> 00:13:42,800
Why ware you laughing?
225
00:13:42,800 --> 00:13:46,400
No, you look uglier when you
use strength like that.
226
00:13:46,400 --> 00:13:51,080
Hey, stop making jokes about other
people's appearances.
227
00:13:51,080 --> 00:13:53,240
You're not any better yourself.
228
00:13:53,240 --> 00:13:55,400
Then do it too, Ajumma.
229
00:13:55,400 --> 00:14:00,080
You think I'd do that?
By the looks of it, your eyes...
230
00:14:01,520 --> 00:14:08,000
Your nose...that mouth...
231
00:14:08,000 --> 00:14:11,240
Anyway, if I said you look bad,
how would you feel?
232
00:14:11,240 --> 00:14:13,040
I don't care.
233
00:14:14,480 --> 00:14:15,920
What?
234
00:14:26,720 --> 00:14:29,960
Ji Sun, it's a misunderstanding.
235
00:14:29,960 --> 00:14:34,640
What I meant was it doesn't look like
you had plastic surgery.
You're pretty to begin with.
236
00:14:36,080 --> 00:14:38,240
Then why did the Director's sister say that?
237
00:14:38,240 --> 00:14:41,840
I think she's probably those types who make up
stories to cause rifts between people.
238
00:14:41,840 --> 00:14:44,360
She's totally ignorant and irritating.
239
00:14:44,360 --> 00:14:46,880
Also, she's a mother goose.
240
00:14:53,000 --> 00:14:56,960
Aunt, what brings you here?
241
00:14:57,320 --> 00:15:00,560
Ha Na, why would I be your aunt?
242
00:15:00,560 --> 00:15:02,360
I came here to drink coffee.
243
00:15:02,360 --> 00:15:04,520
But, what interesting things are you
talking about?
244
00:15:04,520 --> 00:15:06,320
Nothing much.
245
00:15:07,760 --> 00:15:11,360
My stomach is suddenly acting up.
246
00:15:11,360 --> 00:15:14,600
I'm going to the bathroom.
247
00:15:17,480 --> 00:15:20,360
Why does she always go to the bathroom
whenever she sees me?
248
00:15:23,240 --> 00:15:26,480
Hey, it's been tiring lately, hasn't it?
249
00:15:26,480 --> 00:15:27,560
What?
250
00:15:27,560 --> 00:15:32,240
Your boyfriend. I heard it from Ha Na.
251
00:15:32,240 --> 00:15:34,400
I left my phone here.
252
00:15:35,120 --> 00:15:39,080
What were you guys talking about
just now?
253
00:15:39,080 --> 00:15:41,600
Ha Na, do I have to tell you everything
I say?
254
00:15:41,960 --> 00:15:43,400
I didn't say anything.
255
00:15:47,000 --> 00:15:49,160
Didn't you say you had to go to the
bathroom?
256
00:15:49,160 --> 00:15:52,040
Go to the bathroom. Hurry.
257
00:15:52,040 --> 00:15:55,640
No need, I'm fine now.
258
00:16:05,000 --> 00:16:08,960
Oh, I'm so tired and hungry.
259
00:16:09,320 --> 00:16:11,840
Pork belly!
260
00:16:16,520 --> 00:16:18,680
What are you doing, Ajumma?
Hold on to that.
261
00:16:18,680 --> 00:16:19,760
I'm very hungry.
262
00:16:20,120 --> 00:16:21,560
It's really delicious, do you want to try?
263
00:16:21,560 --> 00:16:24,800
Forget it, I'm going to buy something else.
Stay there.
264
00:16:30,920 --> 00:16:34,880
Oh, I've always wanted that!
265
00:16:40,280 --> 00:16:43,160
Where did she go?
266
00:16:43,160 --> 00:16:48,200
Hey, have you seen the ajumma
that was eating pork belly here?
267
00:16:48,200 --> 00:16:50,360
Ha? What does she look like?
268
00:16:50,360 --> 00:16:52,159
Well,
269
00:16:52,159 --> 00:16:57,200
her face is big, she wears glasses.
Anyway, she looks like a country bumpkin.
270
00:17:10,879 --> 00:17:12,680
Hey Ajumma, can't you drive a bit
safer?
271
00:17:13,040 --> 00:17:14,840
Why? Because I'm ugly.
272
00:17:17,360 --> 00:17:19,160
Are the groceries all right?
273
00:17:20,240 --> 00:17:24,560
Who are they chasing? Oh my gosh!
It's Kim Tae Hee! Kim Tae Hee!
274
00:17:24,560 --> 00:17:26,720
This is so cool!
275
00:17:27,440 --> 00:17:30,320
Oh, yeah it is.
276
00:17:31,400 --> 00:17:33,560
What happened to the octopus.
277
00:17:36,080 --> 00:17:37,160
What did you say?
278
00:17:37,160 --> 00:17:39,320
I said, what happened to the octopus.
279
00:17:51,200 --> 00:17:54,800
You still haven't left?
Your massage is over, isn't it?
280
00:17:54,800 --> 00:17:56,240
Yeah, I'll go now.
281
00:17:56,240 --> 00:17:58,400
Ha Na, aren't you off right now?
282
00:17:58,400 --> 00:18:03,440
Yeah. I don't have anything to do at
home anyway.
283
00:18:03,440 --> 00:18:08,120
Didn't you have something to say to
me just now?
284
00:18:08,120 --> 00:18:11,360
Something about my boyfriend?
285
00:18:11,360 --> 00:18:14,960
Oh, it was nothing.
286
00:18:17,840 --> 00:18:22,880
Hello. What? VIP? I'm coming right now.
287
00:18:23,600 --> 00:18:27,920
I'll go there in a bit.
288
00:18:31,520 --> 00:18:36,560
Ha Na, your stomach hasn't been feeling
too well, go to the bathroom.
289
00:18:36,560 --> 00:18:38,360
There's no one there, hurry and go.
290
00:18:38,360 --> 00:18:42,320
No, I can hold it.
291
00:18:43,760 --> 00:18:46,640
Hold it? Really.
292
00:18:50,960 --> 00:18:59,600
Dad, can someone look like an octopus?
293
00:18:59,960 --> 00:19:02,840
Does an octopus have a face?
294
00:19:02,840 --> 00:19:04,280
Who said that?
295
00:19:04,280 --> 00:19:05,360
I'll go and give that guy--
296
00:19:06,440 --> 00:19:08,600
Whoa, Hyeong, hold on, hold on.
297
00:19:08,600 --> 00:19:13,280
No. That's a bit too much, even for me.
298
00:19:13,280 --> 00:19:14,000
Of course.
299
00:19:14,000 --> 00:19:15,440
Yeah, too much.
300
00:19:15,440 --> 00:19:16,520
Uncle!
301
00:19:16,520 --> 00:19:17,600
Sure.
302
00:19:17,600 --> 00:19:22,280
An octopus is pretty cute.
303
00:19:23,000 --> 00:19:28,400
Definitely cuter than you.
304
00:19:36,680 --> 00:19:40,280
This is on the house.
305
00:19:42,800 --> 00:19:43,880
Octopus.
306
00:19:45,680 --> 00:19:47,120
Hello.
307
00:19:47,120 --> 00:19:49,280
My name is Hui Bong.
308
00:19:49,640 --> 00:19:51,080
It's nice to meet you.
309
00:19:51,080 --> 00:19:52,880
~ Octopus, with eight legs. ~
310
00:19:52,880 --> 00:19:55,760
I can't take it anymore!
311
00:19:56,480 --> 00:19:59,000
Daughter! Where are you going?
312
00:19:59,000 --> 00:20:02,960
Didn't she say she couldn't take it anymore?
She probably went to the bathroom.
313
00:20:02,960 --> 00:20:05,120
Here Hyung, have some octopus.
314
00:20:05,120 --> 00:20:06,560
I don't like the legs.
315
00:20:10,160 --> 00:20:11,960
Hey, good thing you're here.
316
00:20:11,960 --> 00:20:13,400
You!
317
00:20:14,120 --> 00:20:19,520
Didn't I tell you to stop calling me ugly?
318
00:20:19,520 --> 00:20:20,960
That alcohol smell.
319
00:20:21,320 --> 00:20:23,120
What are you doing, Ajumma?
320
00:20:23,120 --> 00:20:26,000
Saying that I look like an octopus.
321
00:20:26,720 --> 00:20:30,320
Has an octopus ever held you by the collar?
You scum!
322
00:20:30,320 --> 00:20:31,760
Really.
323
00:20:32,120 --> 00:20:32,480
Is there a misunderstanding?
324
00:20:32,840 --> 00:20:34,280
Shut up!
325
00:20:35,000 --> 00:20:41,840
I'm telling you, I just don't dress up.
But when I do, I'm really pretty.
326
00:20:41,840 --> 00:20:44,720
Just wait and see!
327
00:20:50,480 --> 00:20:53,720
You're taking food home again?
328
00:20:53,720 --> 00:20:55,520
It's time to stop now.
329
00:20:56,240 --> 00:20:59,120
Being petty because of such
a small matter.
330
00:20:59,120 --> 00:21:02,720
Well, Ha Na did say you were
especially petty.
331
00:21:02,720 --> 00:21:03,440
What?
332
00:21:03,440 --> 00:21:05,960
She only ate a few ginseng,
and you scolded her for it.
333
00:21:05,960 --> 00:21:07,400
Don't be like this.
334
00:21:07,400 --> 00:21:09,200
My, she's really stingy.
335
00:21:09,560 --> 00:21:13,160
I only had a few free massages and
she's like that.
336
00:21:22,160 --> 00:21:26,840
Oh, my head, my head.
337
00:21:31,160 --> 00:21:38,000
What? I slept in this?
338
00:21:38,720 --> 00:21:43,760
Hey, didn't I tell you to stop calling me ugly?
339
00:21:44,120 --> 00:21:48,080
I'm telling you, I just don't dress up.
But when I do, I'm really pretty.
340
00:21:48,440 --> 00:21:50,240
Just wait and see!
341
00:22:06,440 --> 00:22:10,040
Hey! Open up!
342
00:22:14,000 --> 00:22:20,120
Just you wait, you're so dead.
343
00:22:20,480 --> 00:22:23,720
~ I'm so pretty ~
344
00:22:23,720 --> 00:22:26,960
~ I'm so charismatic ~
345
00:22:26,960 --> 00:22:30,560
~ I'm so pretty ~
346
00:22:34,880 --> 00:22:38,480
Has she gone bonkers?
347
00:22:44,600 --> 00:22:46,040
Dad...
348
00:22:47,120 --> 00:22:49,640
What's wrong?
349
00:22:54,320 --> 00:22:56,840
What's wrong?
350
00:23:06,560 --> 00:23:10,520
Oh my gosh!
351
00:23:12,680 --> 00:23:17,720
What's wrong with you?
352
00:23:17,720 --> 00:23:21,680
What should I do?
353
00:23:36,080 --> 00:23:37,520
Ajumma!
354
00:23:37,880 --> 00:23:40,400
Where are you heading off to so
sneakily?
355
00:23:43,280 --> 00:23:46,160
No, I have to go to work.
356
00:23:46,160 --> 00:23:47,600
Oh, right.
357
00:23:47,600 --> 00:23:51,920
I thought you might be deliberately avoiding me
because of yesterday's video.
358
00:23:51,920 --> 00:23:54,800
Can you please delete that?
359
00:23:54,800 --> 00:23:55,880
I don't want to.
360
00:23:55,880 --> 00:23:58,040
Every time I feel bored, I can take it out
and look at it.
361
00:23:58,040 --> 00:23:58,760
What?
362
00:23:58,760 --> 00:24:00,920
Good morning.
363
00:24:00,920 --> 00:24:04,520
Oh Al, come here. I want to show you
something interesting.
364
00:24:04,520 --> 00:24:05,960
Really?
365
00:24:05,960 --> 00:24:07,040
No!
366
00:24:08,480 --> 00:24:12,440
My hand, it hurts!
367
00:24:12,440 --> 00:24:16,760
About that... can you please not
show it to anyone?
368
00:24:17,840 --> 00:24:21,080
Then, give that bracelet to me.
369
00:24:21,440 --> 00:24:22,520
This?
370
00:24:22,520 --> 00:24:25,040
I can't give this to you.
371
00:24:25,400 --> 00:24:28,640
I'll do whatever you want me to do, instead.
372
00:24:28,640 --> 00:24:31,880
Where should I start?
This? Is this okay?
373
00:24:47,360 --> 00:24:48,800
Yes.
374
00:24:49,160 --> 00:24:52,040
Director, did you call me?
375
00:24:52,040 --> 00:24:53,120
Choe Ha Na,
376
00:24:53,480 --> 00:24:56,720
did you tell my sister that I'm stingy?
377
00:24:56,720 --> 00:24:59,960
I never said that.
378
00:25:01,040 --> 00:25:02,120
We're here.
379
00:25:04,640 --> 00:25:06,800
Ha Na is also here?
380
00:25:07,160 --> 00:25:08,600
What's with you?
381
00:25:09,320 --> 00:25:12,200
Ha Na said she never talked behind my back.
382
00:25:12,200 --> 00:25:15,080
What are you talking about? Ha Na...
383
00:25:15,080 --> 00:25:16,880
You've already forgotten what happened yesterday?
384
00:25:17,240 --> 00:25:19,040
What's with your memory?
385
00:25:19,040 --> 00:25:20,480
When did I say that?
386
00:25:20,840 --> 00:25:22,640
Aunt, you were the one talking about the Director.
387
00:25:23,000 --> 00:25:27,320
Saying something about her
husband having an affair.
388
00:25:27,320 --> 00:25:28,040
What?
389
00:25:28,040 --> 00:25:32,360
Didn't you say my sister was a perfectionist?
390
00:25:32,360 --> 00:25:34,160
You said you were tired at work.
391
00:25:34,520 --> 00:25:35,600
When did I say that?
392
00:25:35,600 --> 00:25:37,400
Don't speak nonsense!
393
00:25:37,400 --> 00:25:40,280
Nonsense? I'm just repeating it word per word.
394
00:25:40,280 --> 00:25:42,800
When did I say that? I've never said that!
395
00:25:43,160 --> 00:25:43,880
Didn't you say it before?
396
00:25:45,680 --> 00:25:46,400
Be quiet!
397
00:25:46,400 --> 00:25:47,480
You scared me.
398
00:25:47,480 --> 00:25:49,640
Both of you are the same.
399
00:25:49,640 --> 00:25:51,440
Ha Na, you're not allowed to
talk behind people's back again.
400
00:25:51,440 --> 00:25:55,760
O Bon, don't let me hear you
spread rumors again.
401
00:25:56,120 --> 00:25:57,920
Leave, both of you!
402
00:26:01,160 --> 00:26:05,120
Oh my, oh my, so scary.
403
00:26:05,480 --> 00:26:07,280
How can you treat your sister like that?
404
00:26:07,280 --> 00:26:08,720
Enough.
405
00:26:08,720 --> 00:26:11,960
This is the only way to make them remember.
406
00:26:11,960 --> 00:26:14,120
Aigoo. Seriously.
407
00:26:15,560 --> 00:26:16,640
What?
408
00:26:16,640 --> 00:26:18,800
What's up with her? She scared me.
409
00:26:18,800 --> 00:26:20,600
Can she do that just because she's older?
410
00:26:20,600 --> 00:26:23,840
That's right, how can she treat her
younger sister like that?
411
00:26:23,840 --> 00:26:26,360
I get this treatment everyday.
412
00:26:26,360 --> 00:26:28,880
Anyway, you must be quite hurt.
413
00:26:29,240 --> 00:26:31,400
Even if she's your boss, still...
414
00:26:31,400 --> 00:26:33,200
Don't think about it too much.
415
00:26:33,920 --> 00:26:35,720
Let's go have some coffee, shall we?
416
00:26:35,720 --> 00:26:37,160
Okay, then.
417
00:26:38,960 --> 00:26:41,840
You want an americano or cappucinno?
418
00:26:41,840 --> 00:26:43,280
I want choco.
419
00:26:43,280 --> 00:26:44,360
Okay.
420
00:26:46,160 --> 00:26:49,400
I'll just pass it on to Dad.
421
00:26:49,400 --> 00:26:50,840
There's no need.
422
00:26:51,200 --> 00:26:53,720
Is there a coffee lecture today?
423
00:27:03,080 --> 00:27:04,160
Hello.
424
00:27:04,520 --> 00:27:05,960
Do you want me to help you?
425
00:27:05,960 --> 00:27:07,760
No, leave it. You might get hurt.
426
00:27:07,760 --> 00:27:10,280
Ajumma, just in time.
Come and help move this.
427
00:27:10,280 --> 00:27:13,880
Isn't your finger better?
Move it yourself.
428
00:27:14,240 --> 00:27:16,760
Hey, do you want to see something?
429
00:27:16,760 --> 00:27:18,200
What is it?
430
00:27:20,720 --> 00:27:22,520
Hang on.
431
00:27:22,520 --> 00:27:26,480
This, let me take this.
432
00:27:28,640 --> 00:27:31,520
Oh, this is really ugly!
433
00:27:34,040 --> 00:27:35,120
Me?
434
00:27:35,120 --> 00:27:39,080
No, these sweet potatoes,
they're bumpy and rough.
435
00:27:39,800 --> 00:27:42,680
What's with this pumpkin?
436
00:27:44,480 --> 00:27:45,920
Are you talking about me?
437
00:27:45,920 --> 00:27:48,800
No, I was referring to this pumpkin.
438
00:27:48,800 --> 00:27:50,240
Are you playing a prank on me?
439
00:27:50,240 --> 00:27:53,840
No, but when are you going to show me?
440
00:27:53,840 --> 00:27:54,920
What?
441
00:27:54,920 --> 00:27:57,440
You said you're pretty when you dress up.
442
00:28:07,880 --> 00:28:13,640
Chain saw killer.
443
00:28:13,640 --> 00:28:15,440
You dare ignore me?
444
00:28:19,400 --> 00:28:21,560
Oh, Da Yoon do you know it?
445
00:28:21,560 --> 00:28:23,000
What? How would I know?
446
00:28:23,000 --> 00:28:24,440
Is water full dyke.
447
00:28:24,440 --> 00:28:25,880
Correct.
448
00:28:25,880 --> 00:28:28,040
Wow.
449
00:28:28,040 --> 00:28:30,920
Ignorant. Ha.
450
00:28:32,360 --> 00:28:35,600
Ji Yun is really pretty.
451
00:28:35,600 --> 00:28:37,400
Just like my sister.
33406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.