All language subtitles for Shut.Up.Family.E025.120918.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,880 --> 00:00:10,840 Baby Choux, wait for me. 2 00:00:11,120 --> 00:00:12,520 Baby Choux. 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,680 Seo Jun oppa, hello. 4 00:00:18,680 --> 00:00:19,800 Hello. 5 00:00:19,800 --> 00:00:22,600 Baby Choux, it's dangerous at night. 6 00:00:22,880 --> 00:00:24,000 Shall I accompany you in the future? 7 00:00:24,280 --> 00:00:29,600 It's all right. Thanks for your concern. See you tomorrow. 8 00:00:31,560 --> 00:00:33,520 Isn't Baby Choux pretty? 9 00:00:33,520 --> 00:00:39,120 She's very smart and kind. She's such an angel. 10 00:00:39,120 --> 00:00:41,360 Oh, is that so? 11 00:00:48,080 --> 00:00:48,360 Good evening. 12 00:00:48,360 --> 00:00:50,320 You're home. 13 00:00:50,320 --> 00:00:52,000 Mom, I got first honor. 14 00:00:52,000 --> 00:00:56,200 Wow, our youngest daughter is awesome! The best. 15 00:00:56,480 --> 00:00:58,720 Well done. Is there anything you want? 16 00:00:59,000 --> 00:01:01,520 Come to the shop tomorrow and go shopping with Mom. 17 00:01:01,520 --> 00:01:02,360 Yes, Mom. 18 00:01:02,360 --> 00:01:05,720 Congratulations, Da Yun student. Is there anything you want to eat? 19 00:01:06,000 --> 00:01:07,960 All the food you cook are delicious. 20 00:01:09,080 --> 00:01:09,920 Epic. 21 00:01:09,920 --> 00:01:15,520 Da Yun is not only smart, she's very endearing as well. 22 00:01:15,520 --> 00:01:17,480 It runs in the family. 23 00:01:17,480 --> 00:01:20,000 Unlike other families. 24 00:01:21,120 --> 00:01:25,600 She's a very smart daughter. Thanks to the mother. 25 00:01:25,600 --> 00:01:30,080 No, she's just very independent from the beginning. 26 00:01:32,880 --> 00:01:37,640 Seriously. 'Grandma, all the food you cook are delicious'. Such a double personality. 27 00:01:37,640 --> 00:01:39,320 Double personality. 28 00:01:40,440 --> 00:01:42,400 No, I was talking to myself. 29 00:01:42,400 --> 00:01:43,800 You don't want to go to school? 30 00:01:43,800 --> 00:01:45,480 Hey. It's not like that. 31 00:01:45,760 --> 00:01:48,840 What I mean is, you pretend to be kind and nice at home. 32 00:01:48,840 --> 00:01:49,960 Don't you feel tired? 33 00:01:49,960 --> 00:01:51,360 What's that got to do with you? 34 00:01:51,360 --> 00:01:53,600 What if you slip up? 35 00:01:53,880 --> 00:01:56,680 I won'd do that. Manage yourself. 36 00:02:00,880 --> 00:02:05,080 Aigoo. She dare speak informal language to me. 37 00:02:05,360 --> 00:02:10,680 'To love only you for life'. 50 couples swore in front of God. 38 00:02:10,960 --> 00:02:15,440 Mom, Dad, Grandma, why do you get married? 39 00:02:15,440 --> 00:02:19,080 That... Because you love each other. 40 00:02:19,360 --> 00:02:21,600 No, you can get married without love, too. 41 00:02:22,720 --> 00:02:25,240 Be quiet. 42 00:02:25,240 --> 00:02:26,640 Then why must you love each other? 43 00:02:26,920 --> 00:02:29,440 That... 44 00:02:29,440 --> 00:02:32,800 Look at Mom, she's pretty. If she's pretty, of course, you'll love her. 45 00:02:33,080 --> 00:02:34,760 Oh, you love her because she's pretty? 46 00:02:34,760 --> 00:02:37,000 Then, why does Mom love Dad? 47 00:02:37,280 --> 00:02:38,960 That... 48 00:02:38,960 --> 00:02:42,320 Then, does it mean no one will love Nuna? Nuna... 49 00:02:42,600 --> 00:02:46,800 Mak Bong, why are you so funny? 50 00:02:49,040 --> 00:02:54,920 They have their 10th child... 51 00:02:55,200 --> 00:02:56,320 How are babies born? 52 00:02:56,320 --> 00:02:58,280 That's because... Mak Bong... 53 00:02:58,840 --> 00:03:02,480 A man's sperm meets the woman's egg. 54 00:03:02,480 --> 00:03:07,520 No. How can you say those kinds of things to a child? 55 00:03:07,800 --> 00:03:08,640 No, Mother-in-law. 56 00:03:08,920 --> 00:03:11,440 Sex education has to be learnt from childhood. 57 00:03:11,720 --> 00:03:17,040 That's enough. Child, do you get a baby just because you're married? 58 00:03:17,040 --> 00:03:20,120 You don't need to get married to have a baby. 59 00:03:20,120 --> 00:03:23,760 I told you to be quiet. 60 00:03:23,760 --> 00:03:27,680 Ah! You'll have a baby once you get married? 61 00:03:27,680 --> 00:03:29,920 Then, when are you going to have a baby? 62 00:03:38,880 --> 00:03:41,680 Let's go to sleep. 63 00:03:49,180 --> 00:03:50,080 These days... 64 00:03:50,640 --> 00:03:54,000 Mak Bong seems to have a lot of questions. 65 00:03:54,000 --> 00:03:56,240 Children are all like this. 66 00:03:56,240 --> 00:03:59,040 No. Not all children are like this. 67 00:03:59,040 --> 00:04:01,000 He must have passed that period. 68 00:04:01,000 --> 00:04:03,799 Right. Isn't our child so innocent? 69 00:04:03,799 --> 00:04:06,039 Anyway, curiosity is very good. 70 00:04:06,039 --> 00:04:10,520 This kid will grow up to become an outstanding person. 71 00:04:16,680 --> 00:04:18,920 My angel daughter. 72 00:04:19,200 --> 00:04:20,040 Hello. 73 00:04:20,320 --> 00:04:24,520 It's the day of our youngest daughter's lesson. 74 00:04:24,800 --> 00:04:28,160 How's my youngest daughter? Is she honest in class? 75 00:04:28,440 --> 00:04:31,240 She gets along well with her classmates, right? 76 00:04:31,240 --> 00:04:32,920 Yes. 77 00:04:34,320 --> 00:04:36,840 How do you find your lessons? 78 00:04:36,840 --> 00:04:41,040 Yes, extremely interesting. It takes the stress off from school work. 79 00:04:41,040 --> 00:04:43,560 That's good. 80 00:04:43,840 --> 00:04:47,200 Oh, Daughter. I have a favor. 81 00:04:47,480 --> 00:04:51,400 Distribute this according to class, okay? 82 00:04:51,400 --> 00:04:52,800 Okay, don't worry. 83 00:04:52,800 --> 00:04:53,920 Thank you. 84 00:04:57,000 --> 00:05:00,360 This is annoying. 85 00:05:01,480 --> 00:05:04,280 Hey, Bread. Come over here. 86 00:05:05,120 --> 00:05:05,680 Why? 87 00:05:05,680 --> 00:05:07,360 Distribute this. 88 00:05:07,360 --> 00:05:08,480 Why should I? 89 00:05:08,480 --> 00:05:10,720 This is your dad's order. 90 00:05:10,720 --> 00:05:14,360 My dad asked you to do it, you should do it. 91 00:05:14,360 --> 00:05:16,320 Am I being too lax with you? 92 00:05:17,440 --> 00:05:20,800 Do you want to see something scary? 93 00:05:20,800 --> 00:05:22,200 No. 94 00:05:22,200 --> 00:05:25,840 The 2 of you. What are you doing? 95 00:05:27,240 --> 00:05:30,600 Oppa said these photocopied papers are heavy so he offered to help. 96 00:05:30,600 --> 00:05:31,720 Right, Oppa? 97 00:05:32,560 --> 00:05:35,920 Stop lying. I heard you call him bread. 98 00:05:35,920 --> 00:05:37,320 What? 99 00:05:38,440 --> 00:05:41,520 I didn't. You must have been mistaken. 100 00:05:41,520 --> 00:05:45,160 I need to do these for Dad. I'll go ahead. 101 00:05:51,600 --> 00:05:54,120 Why did he have to appear at that time? 102 00:05:55,240 --> 00:05:59,160 What? He passed away? What happened? 103 00:05:59,160 --> 00:06:04,760 Omo, heavens. He was fine when he turned 90. 104 00:06:05,600 --> 00:06:08,680 Okay, let's go together tomorrow. 105 00:06:09,800 --> 00:06:12,600 Someone you know passed away? 106 00:06:12,600 --> 00:06:16,520 An old friend who I used to see. This world. 107 00:06:16,520 --> 00:06:19,320 Grandma, why do people die? 108 00:06:19,320 --> 00:06:22,120 This child... Why? Because they're old. 109 00:06:22,120 --> 00:06:23,240 Why do they get old? 110 00:06:23,520 --> 00:06:25,760 What's wrong with this child? 111 00:06:25,760 --> 00:06:30,240 Will you die after a while? Grandma... 112 00:06:30,520 --> 00:06:34,160 Hey, hey, hey. This is so irritating. Go over there. 113 00:06:34,160 --> 00:06:39,760 Aigoo. Someone as kind as Mak Bong will live for a long time. Don't worry. 114 00:06:40,040 --> 00:06:43,680 Granny, where do you go after you die? Heaven or hell? 115 00:06:43,960 --> 00:06:47,320 I don't know anything about that. 116 00:06:47,320 --> 00:06:49,280 Go and ask someone smart. 117 00:06:49,280 --> 00:06:53,480 Someone smart? 118 00:06:57,680 --> 00:06:58,520 Mom, I'm here. 119 00:06:58,800 --> 00:07:01,040 Why are you here? 120 00:07:01,040 --> 00:07:02,720 Aren't we going shopping together? 121 00:07:04,120 --> 00:07:09,440 Oh, right. What to do? I'm busy today. Let's go tomorrow. 122 00:07:09,440 --> 00:07:13,640 What? Okay, Mom. 123 00:07:16,720 --> 00:07:19,800 Da Yun is very understanding. 124 00:07:19,800 --> 00:07:20,360 What? 125 00:07:20,640 --> 00:07:24,000 Normally, children get angry when parents break their promises. 126 00:07:24,000 --> 00:07:27,640 She's very mature. 127 00:07:29,320 --> 00:07:32,680 She forgets everyday. Irritating. 128 00:07:32,680 --> 00:07:35,480 Ah, it's nuna. Nuna. 129 00:07:35,760 --> 00:07:36,880 Get away from me. 130 00:07:37,160 --> 00:07:40,800 Nuna, can I ask you something? Where do people go after they die? 131 00:07:41,640 --> 00:07:43,600 Where do they go after they die? 132 00:07:43,880 --> 00:07:45,840 They will rot. 133 00:07:45,840 --> 00:07:46,960 Rot. 134 00:07:48,080 --> 00:07:50,040 They don't go to heaven? 135 00:07:52,280 --> 00:07:56,480 If you eat a lot of candies, your teeth will rot. 136 00:07:56,480 --> 00:07:57,600 Right, Mak Bong? 137 00:08:12,720 --> 00:08:16,360 Stop lying. You've been calling him bread. 138 00:08:16,360 --> 00:08:17,200 What? 139 00:08:17,200 --> 00:08:20,280 They will rot. Rot. 140 00:08:20,840 --> 00:08:25,320 If you eat a lot of candies, your teeth will rot. 141 00:08:25,320 --> 00:08:26,440 Right, Mak Bong? 142 00:08:32,040 --> 00:08:35,120 Grandma, will people rot after they die? Will you rot? 143 00:08:35,120 --> 00:08:39,880 What is this child babbling all about? 144 00:08:39,880 --> 00:08:44,360 Mak Bong. When people die, they go to heaven. 145 00:08:44,360 --> 00:08:48,840 An angel will appear and say, "Welcome", just like this. 146 00:08:49,360 --> 00:08:52,440 How do you know that, Dad? Did you die before? 147 00:08:52,760 --> 00:08:54,440 Of course, not. 148 00:08:54,440 --> 00:08:55,280 I'm home. 149 00:08:55,560 --> 00:08:56,680 Then, how do you know? 150 00:08:56,680 --> 00:08:58,920 Mom is back. Mom is back. 151 00:08:59,480 --> 00:09:03,400 Mak Bong, if you have any questions in the future, refer to this book. 152 00:09:03,400 --> 00:09:06,480 If you still don't understand after reading this book, then ask us. 153 00:09:06,480 --> 00:09:08,160 Wow, really? 154 00:09:08,720 --> 00:09:12,640 You are very wise. 155 00:09:20,760 --> 00:09:24,680 Mom, the universe in this book is 150 light years away. 156 00:09:24,960 --> 00:09:28,040 How big is that? How many times bigger is that compared to our house? 157 00:09:28,320 --> 00:09:30,280 How many times? 158 00:09:30,280 --> 00:09:35,880 And... It says, the universe appeared out of the blue, after 'Bang!' like that... When did it happen? 159 00:09:35,880 --> 00:09:37,280 Here. Here. 160 00:09:37,280 --> 00:09:42,040 Seriously. So noisy. You said you bought a book. He's noisier. 161 00:09:42,040 --> 00:09:45,680 What's wrong with that? It's good to be curious. 162 00:09:45,960 --> 00:09:51,000 Mak Bong, ask whatever you want, just ask if you don't know. 163 00:09:51,280 --> 00:09:53,240 What were you asking? 164 00:09:53,240 --> 00:09:57,440 And, Mom... How many universe are there? 165 00:09:57,720 --> 00:09:58,840 Universe. 166 00:09:59,400 --> 00:10:03,880 Mom, Mom... Where do all the lightning go? 167 00:10:04,440 --> 00:10:08,360 And, why do humans have fingers? 168 00:10:08,360 --> 00:10:09,480 Why do we have fingers? 169 00:10:09,480 --> 00:10:12,280 Why do trees need water? 170 00:10:16,480 --> 00:10:19,560 Mom, why do we need immunization? 171 00:10:19,840 --> 00:10:23,200 Also, why is the ceiling flat? 172 00:10:23,200 --> 00:10:25,440 Why do we fart? 173 00:10:25,440 --> 00:10:27,680 Why do we dream? 174 00:10:28,800 --> 00:10:33,000 Mom, Mom... Mom. 175 00:10:33,000 --> 00:10:37,200 Why does the moon follow me? 176 00:10:37,200 --> 00:10:39,720 Why must we plant trees? Why is it cold up in the mountains? 177 00:10:39,720 --> 00:10:41,680 Will we really grow tall if we drink lots of milk? 178 00:10:41,680 --> 00:10:44,760 Mom, Mom, I'm curious about something. 179 00:10:44,760 --> 00:10:49,240 Why is the light bulb bright? Also, Mom... 180 00:10:49,240 --> 00:10:54,560 Why does it rain? Mom, Mom... 181 00:10:54,560 --> 00:10:58,760 You said I can ask you if I'm curious. Why doesn't iron stick? 182 00:10:59,040 --> 00:11:01,280 Huh? Mom! 183 00:11:09,680 --> 00:11:12,480 You see it? This is how you do it. Try it yourselves. 184 00:11:12,480 --> 00:11:17,240 Yes. It's really nice to have a direct demonstration, Teacher. 185 00:11:32,360 --> 00:11:34,600 Oppa, I'll get it for you. 186 00:11:34,600 --> 00:11:37,400 What's up with you? You're acting strange. 187 00:11:41,320 --> 00:11:43,840 Are you trying to impress the teacher? 188 00:11:44,400 --> 00:11:45,520 You want to add more water? 189 00:11:46,920 --> 00:11:53,080 Get more water for me. My arm is hurting. 190 00:11:53,080 --> 00:11:56,440 Okay, I'll do it. 191 00:12:05,120 --> 00:12:09,320 Aigoo, so pretty, my little sister. 192 00:12:12,680 --> 00:12:14,080 What are you doing? 193 00:12:14,920 --> 00:12:16,320 Oppa, are you all right? 194 00:12:16,320 --> 00:12:17,440 Sorry. 195 00:12:17,720 --> 00:12:19,400 I accidentally dropped it. 196 00:12:19,680 --> 00:12:23,040 What are you saying? I saw you do it deliberately. 197 00:12:23,320 --> 00:12:25,280 What? No, I did not. 198 00:12:26,680 --> 00:12:29,200 Is it scalding? 199 00:12:29,200 --> 00:12:32,560 Let's go to the clinic. 200 00:12:48,240 --> 00:12:52,440 What do you do? You've been busted. 201 00:12:54,960 --> 00:12:58,320 My hand. Aren't we going to the clinic? 202 00:12:58,320 --> 00:13:01,680 Don't you have feet? Go by yourself. 203 00:13:04,200 --> 00:13:10,360 You... if you do this again... You're dead, I mean it. 204 00:13:22,960 --> 00:13:24,920 Why are you here? 205 00:13:24,920 --> 00:13:26,600 I'm going shopping with Mom. 206 00:13:26,880 --> 00:13:31,360 You're late. Mom has a meeting outside. 207 00:13:31,360 --> 00:13:33,880 So what, if you get first honor? Mom doesn't care at all. 208 00:13:35,280 --> 00:13:39,760 Shut up. You're wearing my jeans. 209 00:13:39,760 --> 00:13:41,440 This? Is this yours? 210 00:13:41,440 --> 00:13:45,080 No idea. But this doesn't suit you. 211 00:13:45,080 --> 00:13:49,000 You need to have hips to wear this. You don't have curves, right? 212 00:14:11,960 --> 00:14:17,000 Is this the pizza shop? I want to order 20 pizzas. 213 00:14:18,400 --> 00:14:25,680 Yes, U Ji Yun. The Miss U of the beauty salon. Yes, hurry. 214 00:14:32,120 --> 00:14:34,080 How long were you standing there? 215 00:14:34,080 --> 00:14:37,440 Just now. But, I heard what you said. 216 00:14:37,440 --> 00:14:40,240 Al, your customer's here. 217 00:14:40,240 --> 00:14:43,320 Okay, I'll be there. 218 00:14:47,240 --> 00:14:49,200 What is this? 219 00:14:52,280 --> 00:14:55,920 Who is it? It's the fun part now. 220 00:14:56,760 --> 00:15:00,680 Hello, Grandma. I am U Bong's friend. Is U Bong at home? 221 00:15:00,680 --> 00:15:02,920 U Bong is not home right now. 222 00:15:02,920 --> 00:15:06,000 Grandma, if a tiger and cat fight, who will win? 223 00:15:06,000 --> 00:15:09,640 You're asking a question again. You spurt nonsense every time you open your mouth. 224 00:15:09,920 --> 00:15:13,840 Grandma, if a human and 100 mosquitoes fight, who will win? 225 00:15:13,840 --> 00:15:19,160 I don't know. Grandma is ignorant. I need to dry the clothes. 226 00:15:19,440 --> 00:15:22,520 About that, humans will win of course. 227 00:15:22,520 --> 00:15:25,040 How do you know that? Have you ever fought with mosquitoes? 228 00:15:25,320 --> 00:15:29,800 In the province, there were a lot of mosquitoes, and I caught all of them. 229 00:15:29,800 --> 00:15:33,440 Wait 'til they come near you then catch them with your palms. 230 00:15:33,440 --> 00:15:35,960 Wow, that's great. Awesome. 231 00:15:35,960 --> 00:15:39,600 Really? Are you curious about anything else? 232 00:15:40,160 --> 00:15:43,240 If a human and a cat fight? Who will win? 233 00:15:43,240 --> 00:15:46,320 Humans will win. They're stronger. 234 00:15:46,320 --> 00:15:48,840 Still, cats are faster and they have sharp claws. 235 00:15:49,120 --> 00:15:50,520 I guess so. 236 00:15:51,360 --> 00:15:53,320 You want to go and confirm it? 237 00:15:53,320 --> 00:15:54,440 Really? 238 00:16:08,440 --> 00:16:12,920 My legs hurt and I'm hungry. Can we go home now? 239 00:16:13,200 --> 00:16:14,880 Shhh. Quiet. The cat will run away. 240 00:16:16,000 --> 00:16:17,120 Caught you. 241 00:16:30,840 --> 00:16:38,400 Ouch... Ouch... 242 00:16:48,760 --> 00:16:51,840 Hyeong, you're bleeding. 243 00:16:53,520 --> 00:16:57,160 It's all right. You got your answer now, right? 244 00:16:58,000 --> 00:17:01,360 Humans will lose to cats. 245 00:17:02,200 --> 00:17:04,440 Are you curious about anything else? 246 00:17:04,720 --> 00:17:08,079 No, no more. I'm going home. 247 00:17:08,360 --> 00:17:11,720 Oh, right. I've been curious about something for a long time. 248 00:17:11,720 --> 00:17:14,800 Let's try it together. It's going to be fun. 249 00:17:18,160 --> 00:17:23,760 What now? I want to go home. 250 00:17:24,600 --> 00:17:27,960 Where are you now? You used my phone to order take away, didn't you? 251 00:17:27,960 --> 00:17:32,440 What? Pizza? I don't know. 252 00:17:32,440 --> 00:17:34,400 Don't lie. 253 00:17:34,400 --> 00:17:37,200 What? Do you have evidence? 254 00:17:37,200 --> 00:17:40,280 I have a witness. He heard everything. 255 00:17:40,280 --> 00:17:40,840 What? 256 00:17:40,840 --> 00:17:42,240 Wait 'til I tell mom what you did. 257 00:17:42,520 --> 00:17:43,920 Wait. 258 00:17:44,200 --> 00:17:49,240 What did you say? Why would Da Yun use your phone to order pizza? 259 00:17:49,800 --> 00:17:51,760 What? Al saw it? 260 00:17:52,600 --> 00:17:55,680 Omo. What's wrong with U Bong's hand? 261 00:17:55,680 --> 00:17:59,880 It's nothing. He burnt his hand during the coffee lesson at the centre. 262 00:17:59,880 --> 00:18:01,560 That's why I told you to be careful. 263 00:18:01,560 --> 00:18:02,960 Let's lift this together. 264 00:18:03,520 --> 00:18:04,920 Ji Ho. 265 00:18:04,920 --> 00:18:05,760 Good evening. 266 00:18:05,760 --> 00:18:06,880 Good evening. 267 00:18:10,800 --> 00:18:14,160 You had a hard time at class because of my son. 268 00:18:14,160 --> 00:18:16,680 This kid is a bit careless and naughty. 269 00:18:18,080 --> 00:18:24,800 It's not his fault. His younger sister deliberately poured hot water on him. 270 00:18:25,080 --> 00:18:27,320 What? 271 00:18:27,880 --> 00:18:34,880 Hang on. You mean Da Yun did that? That's not possible. 272 00:18:34,880 --> 00:18:37,120 Our Da Yun is not that sort of kid. 273 00:18:53,640 --> 00:18:56,160 Everyone's here. 274 00:18:56,440 --> 00:19:00,360 U Da Yun, did you do that to U Bong? 275 00:19:01,200 --> 00:19:04,280 No, that, earlier... 276 00:19:04,280 --> 00:19:08,760 Al, you saw that, right? She ordered pizza using Ji Yun's phone. 277 00:19:09,040 --> 00:19:11,840 Ah, yes. I heard the conversation. 278 00:19:14,360 --> 00:19:17,720 What is going on, Da Yun? 279 00:19:17,720 --> 00:19:21,640 What's all this? Is it true? 280 00:19:21,640 --> 00:19:27,520 U Da Yun, I'm very disappointed in you. 281 00:19:35,080 --> 00:19:37,600 Sorry, Mom. 282 00:19:37,880 --> 00:19:41,240 I'm really sorry for disappointing you. 283 00:19:42,640 --> 00:19:46,280 I'm under a lot of stress in school lately. 284 00:19:46,560 --> 00:19:50,480 And you keep forgetting your promise. 285 00:19:50,480 --> 00:19:54,960 I was too upset so I did all those bad stuff unconsciously. 286 00:19:56,080 --> 00:19:57,760 I am sorry. 287 00:20:01,680 --> 00:20:02,800 Da Yun. 288 00:20:03,920 --> 00:20:05,880 U Bong, what are you doing? Go after her. 289 00:20:06,160 --> 00:20:07,560 Why? 290 00:20:33,880 --> 00:20:35,560 What are you doing here? 291 00:20:39,480 --> 00:20:42,560 Are you acting again? 292 00:20:43,680 --> 00:20:47,040 That's enough. Let's go home. 293 00:20:47,040 --> 00:20:50,960 I'm not going home. Go home. 294 00:20:51,800 --> 00:20:54,880 Mom is not expecting me home. 295 00:20:56,560 --> 00:21:02,160 Hey, are you really crying? It's not an act? 296 00:21:04,400 --> 00:21:07,200 No, What I mean... 297 00:21:07,200 --> 00:21:11,960 It's all right. Don't I put on an act everyday like you say? 298 00:21:12,240 --> 00:21:13,920 But today... 299 00:21:17,000 --> 00:21:22,320 Hey, what's wrong with you? You're acting strange. 300 00:21:22,600 --> 00:21:31,840 Do you know? Since I was young, all Mom did was take care of my weak sister. 301 00:21:32,120 --> 00:21:38,560 So, just to get Mom's attention, I get first honors and pretend to be nice. 302 00:21:39,960 --> 00:21:42,200 But, it's over now. 303 00:21:45,840 --> 00:21:49,200 Hey, stop crying. 304 00:21:50,880 --> 00:21:51,720 Ai, really... 305 00:21:55,080 --> 00:21:59,840 Hey, just this once. Let's put the past behind us, okay? 306 00:21:59,840 --> 00:22:02,360 Then, I'll shoulder them. 307 00:22:03,200 --> 00:22:04,320 How will you do that? 308 00:22:10,200 --> 00:22:12,160 They're here. 309 00:22:12,160 --> 00:22:13,560 Children. 310 00:22:17,480 --> 00:22:21,400 Da Yun, you're here. 311 00:22:21,400 --> 00:22:25,040 Humans make mistakes. That's nothing. 312 00:22:25,320 --> 00:22:28,680 Da Yun, come and talk to Mom. 313 00:22:29,240 --> 00:22:31,480 Wait. Wait a moment. 314 00:22:31,760 --> 00:22:33,720 I have something to say. 315 00:22:34,000 --> 00:22:39,600 The truth is, I hurt my own hand. 316 00:22:39,600 --> 00:22:44,080 That pizza... I asked Da Yun to do it for me. 317 00:22:44,080 --> 00:22:46,320 What? Why? 318 00:22:46,320 --> 00:22:50,240 Well, teenage rebellion. 319 00:22:51,920 --> 00:22:53,600 Really? 320 00:22:54,160 --> 00:22:56,120 Yes. 321 00:22:56,120 --> 00:23:00,600 You got married without even discussing it with me. 322 00:23:00,600 --> 00:23:02,000 Rotten brat. 323 00:23:04,240 --> 00:23:07,040 Because of you, Da Yun got blamed. 324 00:23:07,320 --> 00:23:11,800 I just knew it. Da Yun is not that kind of child. 325 00:23:11,800 --> 00:23:16,280 Da Yun, say something if you didn't do it. Why didn't you say anything? 326 00:23:16,280 --> 00:23:18,800 Because she's very nice. 327 00:23:18,800 --> 00:23:23,560 Da Yun, Dad is really touched. 328 00:23:23,560 --> 00:23:25,800 U Bong, you! Come and talk to me. 329 00:23:31,960 --> 00:23:33,640 Let's go in. 330 00:23:35,880 --> 00:23:37,000 Yes, Mom. 331 00:23:48,760 --> 00:23:51,840 What the heck? Them again. 332 00:24:00,800 --> 00:24:05,280 After eating this much sweet potato, it's will come out soon. 333 00:24:15,080 --> 00:24:18,440 Hyeong, it's over 20 minutes. 334 00:24:18,440 --> 00:24:22,080 My knees. Why isn't it coming out? 335 00:24:22,080 --> 00:24:23,200 I'm going home. 336 00:24:23,480 --> 00:24:26,840 Hey, aren't you curious? If a fart can combust? 337 00:24:26,840 --> 00:24:29,920 I'm not curious. I'm going home. 338 00:24:29,920 --> 00:24:32,440 Hey, Mak Bong. It's coming, it's coming. 339 00:24:37,200 --> 00:24:40,560 It's hot. It's hot. 340 00:24:42,520 --> 00:24:45,600 Hey, it's not coming out. It's not. 341 00:24:45,600 --> 00:24:50,640 Furthermore, if you eat something extra spicy after this, followed by ice cream, 342 00:24:50,640 --> 00:24:53,720 They say it's will be super-bright. Are you curious? 343 00:24:53,720 --> 00:24:57,360 But, let's solve this first experiment first. 344 00:25:05,480 --> 00:25:09,680 Why isn't Mak Bong asking questions these days? 345 00:25:09,680 --> 00:25:10,800 Yes. 346 00:25:19,760 --> 00:25:23,120 Isn't that U Bong's friend? 347 00:25:24,240 --> 00:25:27,040 Mak Bong, what's wrong with you? 348 00:25:27,040 --> 00:25:27,880 Mak Bong. 349 00:25:28,160 --> 00:25:31,240 Mak Bong, what's wrong? 350 00:25:32,640 --> 00:25:34,040 What? Do you need anything? 351 00:25:34,040 --> 00:25:37,680 I found something curious. I want to experiment with Mak Bong. 352 00:25:37,680 --> 00:25:39,640 Is that so? 353 00:25:39,640 --> 00:25:41,320 Say I'm not here. 354 00:25:41,320 --> 00:25:42,440 Mak Bong. Mak Bong. 355 00:25:42,440 --> 00:25:45,520 I'm not here. 356 00:25:46,080 --> 00:25:46,920 What is wrong with you? 357 00:25:46,920 --> 00:25:48,320 What's wrong with him? 358 00:25:48,320 --> 00:25:48,880 Mak Bong. 359 00:25:49,160 --> 00:25:50,560 Mak Bong, it's Hyeong. 360 00:25:51,680 --> 00:25:52,800 Mak Bong. 361 00:25:58,960 --> 00:26:08,760 - Hey. You all. - What? Is she talking to us? 362 00:26:08,760 --> 00:26:10,160 U Da Yun. 363 00:26:11,000 --> 00:26:14,640 She looks so ordinary. Is she your girlfriend? 364 00:26:14,640 --> 00:26:16,320 That... 365 00:26:16,320 --> 00:26:17,160 Why? 366 00:26:17,440 --> 00:26:19,680 She's Han Min High's U Da Yun. 367 00:26:19,680 --> 00:26:21,360 U Da Yun? 368 00:26:21,360 --> 00:26:25,000 That U Da Yun? Let's go. 369 00:26:26,680 --> 00:26:29,200 Da Yun. 370 00:26:32,840 --> 00:26:35,920 Hey, Multiple Personality. 371 00:26:36,480 --> 00:26:37,320 What? 372 00:26:37,320 --> 00:26:39,000 You seem famous. 373 00:26:39,560 --> 00:26:44,040 Yes, so? I'm not kind. It's all an act. 374 00:26:44,040 --> 00:26:47,120 Good enough? Happy? 375 00:26:47,120 --> 00:26:49,640 That's right. You should have done that earlier. Right? 376 00:26:49,640 --> 00:26:51,040 Yes. 377 00:26:51,320 --> 00:26:54,120 It's none of your business. 27279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.