All language subtitles for Short.Cuts.1993.720p.BRRip.x264.titler
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,799 --> 00:02:14,717
The time has come
to go to war again.
2
00:02:14,802 --> 00:02:18,679
Not with Iraq, international terrorists,
or what was once Yugoslavia,
3
00:02:19,729 --> 00:02:23,751
but with the medfly,
a potentially devastating insect
4
00:02:23,786 --> 00:02:27,146
that has chosen to make
California its new home.
5
00:02:27,231 --> 00:02:32,401
Despite assurances that spraying poses
no significant health risks to the public,
6
00:02:32,486 --> 00:02:35,154
the public is not convinced.
7
00:02:35,239 --> 00:02:38,199
People sense they're being
kept in the dark purposely.
8
00:02:38,283 --> 00:02:41,202
Furthermore,
there is no consensus
9
00:02:41,286 --> 00:02:43,913
as to whether the objectives
are even realistic.
10
00:02:44,873 --> 00:02:47,416
Is this a war that can be won?
11
00:02:47,501 --> 00:02:49,418
Some say no.
12
00:02:49,503 --> 00:02:53,422
Are we just going through the motions
so certain people can cover themselves?
13
00:02:53,507 --> 00:02:56,092
- Honey, it's on!
- Some say yes.
14
00:02:56,176 --> 00:02:59,178
- Okay, I'm coming.
- How is this war fought?
15
00:02:59,263 --> 00:03:02,515
It's like fishing.
We use bait.
16
00:03:02,599 --> 00:03:07,228
Actually, the bait is spread over
our city at night, like a glaze.
17
00:03:07,312 --> 00:03:09,230
This is very discriminate bait...
18
00:03:09,314 --> 00:03:11,732
- Do you have to wear your glasses on TV?
- ... like smart bombs
19
00:03:11,817 --> 00:03:14,485
- Shh. - ... that destroy one thing,
but nothing else.
20
00:03:14,570 --> 00:03:17,587
The bait attracts
the hungry,
21
00:03:17,833 --> 00:03:20,944
newly hatched medflies
and poisons only them.
22
00:03:21,010 --> 00:03:23,661
The war's objective is clear...
23
00:03:23,745 --> 00:03:28,249
destroy the medfly before
it has a chance to destroy us.
24
00:03:56,695 --> 00:03:58,696
All right.
25
00:04:01,992 --> 00:04:04,368
Look over there.
26
00:04:05,370 --> 00:04:07,288
Marian,
what's so interesting?
27
00:04:07,372 --> 00:04:09,332
Isn't that Alex Trebek?
28
00:04:09,416 --> 00:04:13,252
- Alex Trebek? Where?
- Next to the woman with the white hair.
29
00:04:13,337 --> 00:04:15,588
Is that Alex Trebek?
30
00:04:15,672 --> 00:04:17,590
Yes, I'm sure it is.
31
00:04:17,674 --> 00:04:19,425
Who's Alex Trebek?
32
00:04:19,509 --> 00:04:21,427
Marian.
33
00:04:21,511 --> 00:04:23,429
Please.
34
00:05:01,385 --> 00:05:05,429
...taken their time adopting a policy
of coexistence with the medfly
35
00:05:05,514 --> 00:05:08,766
'cause that's the only
realistic course open to us.
36
00:05:08,850 --> 00:05:11,560
Oh, Andy,
you're a long ways away.
37
00:05:11,645 --> 00:05:15,064
I'm in LA.
Can you hear the helicopters?
38
00:05:17,150 --> 00:05:19,860
What are you wearing?
39
00:05:19,945 --> 00:05:22,905
Already?
That was fast.
40
00:05:33,417 --> 00:05:37,003
If you're looking
for a rainbow
41
00:05:37,087 --> 00:05:40,673
You know there's
gonna be some rain
42
00:05:40,757 --> 00:05:44,510
One minute you're
filled with happiness
43
00:05:44,594 --> 00:05:47,513
Next minute there's
nothing but pain
44
00:05:47,597 --> 00:05:49,598
When you're a prisoner
45
00:05:50,600 --> 00:05:53,269
And I'm a prisoner
46
00:05:54,396 --> 00:05:56,939
I'm a prisoner of life
47
00:05:59,317 --> 00:06:02,987
One day your
man is here
48
00:06:03,071 --> 00:06:06,032
The next day he's
walked out and gone
49
00:06:07,034 --> 00:06:09,744
But no matter
what happens
50
00:06:09,828 --> 00:06:12,955
You simply somehow
gotta carry on
51
00:06:13,040 --> 00:06:15,332
When you're a prisoner
52
00:06:16,334 --> 00:06:18,961
And I'm a prisoner
53
00:06:19,963 --> 00:06:22,923
I'm a prisoner of life
54
00:06:25,010 --> 00:06:28,262
- What are you doing here?
- Just give me some coffee, will you, babe?
55
00:06:28,346 --> 00:06:30,556
- Are you working, Earl?
- Yeah.
56
00:06:30,640 --> 00:06:33,100
- You got somebody in the car?
- Yeah.
57
00:06:33,185 --> 00:06:36,353
- How come you got 'em here?
- They're passed out.
58
00:06:36,438 --> 00:06:38,689
It's one of those
drive-arounds.
59
00:06:38,774 --> 00:06:41,192
You're not drinkin', are ya?
60
00:06:41,276 --> 00:06:43,986
Just give me some coffee, baby.
61
00:06:44,071 --> 00:06:48,324
I come all the way down here to see you.
I'd think you'd be happy to see me.
62
00:06:51,286 --> 00:06:53,120
Life's good
63
00:06:53,205 --> 00:06:54,914
It's bad
64
00:06:54,998 --> 00:06:56,916
It's somewhere in between
65
00:06:57,834 --> 00:07:01,087
But it's the unexpected
and the uncertainty
66
00:07:01,171 --> 00:07:02,922
That keeps us goin'
67
00:07:03,006 --> 00:07:05,132
You know what I mean
68
00:07:05,967 --> 00:07:09,512
Yesterday you
owned the world
69
00:07:09,596 --> 00:07:13,432
The next day
the world owns you
70
00:07:13,517 --> 00:07:17,144
One day everything's a lie
71
00:07:17,229 --> 00:07:19,355
The next day you
swear it's all true
72
00:07:19,439 --> 00:07:22,149
That's what happens
when you're a prisoner
73
00:07:23,193 --> 00:07:25,820
And I'm a prisoner
74
00:07:26,780 --> 00:07:29,281
I'm a prisoner of life
75
00:07:31,326 --> 00:07:33,327
You okay?
76
00:07:36,206 --> 00:07:41,127
I told you I canceled the Times, right?
Stopped the mail.
77
00:07:41,211 --> 00:07:44,964
All you have to do is come in and check
up on everything and feed the fish.
78
00:07:45,048 --> 00:07:48,634
I'll write, I got it all written down.
Didn't I put it on the, um, fridge?
79
00:07:48,718 --> 00:07:51,679
- Yeah, she wrote it down. I watched her.
- I got it written...
80
00:07:51,763 --> 00:07:54,181
- Just come back tomorrow morning.
- Okay.
81
00:07:54,266 --> 00:07:57,476
- You are gonna...
- I... Your fish are gonna be fine.
82
00:07:57,561 --> 00:07:59,728
What about the lionfish?
Feeding the lionfish?
83
00:07:59,813 --> 00:08:02,648
- That was just a joke, honey!
- No, no, no, no. No, no.
84
00:08:02,732 --> 00:08:05,985
- Lionfish like goldfish.
- That's what you wrote down.
85
00:08:06,069 --> 00:08:09,029
- Yes. You feed them live goldfish.
- I thought you were joking.
86
00:08:09,114 --> 00:08:11,157
- No!
- You do that.
87
00:08:15,245 --> 00:08:19,936
Earthquakes, water shortages,
fires, mud slides,
88
00:08:20,208 --> 00:08:23,127
crime, gang warfare,
massive overcrowding.
89
00:08:23,211 --> 00:08:25,379
"His mother's name was Speckled Hen.
She looked... "
90
00:08:25,463 --> 00:08:28,841
What will our lives be like if we have
to share space with the medfly?
91
00:08:30,927 --> 00:08:35,389
Gene! Gene, the helicopters are here!
Shut the windows!
92
00:08:35,473 --> 00:08:38,726
Watch your brother. Okay?
Watch your brother.
93
00:08:38,810 --> 00:08:42,396
Suzy! Come here,
my good little boy. Yes!
94
00:08:42,480 --> 00:08:44,899
Sandy, shut the windows
for me, please.
95
00:08:44,983 --> 00:08:46,901
What are you doing?
96
00:08:46,985 --> 00:08:49,403
The dog stays outside.
I've told you a hundred times!
97
00:08:49,487 --> 00:08:52,406
Don't put Suzy outside.
The spraying, it's gonna give him cancer!
98
00:08:52,490 --> 00:08:54,909
It's not gonna give it cancer!
Don't you get environmental on me, Sherri.
99
00:08:54,993 --> 00:08:57,411
Have you listened to the news lately?
It's dangerous!
100
00:08:57,495 --> 00:08:59,788
They wouldn't be doing
it if it was dangerous!
101
00:08:59,873 --> 00:09:02,917
Come on, kids!
It's all right! Come on outside!
102
00:09:04,461 --> 00:09:07,379
It's all right!
It's safe! Come on!
103
00:09:07,464 --> 00:09:10,341
Oh! Oh, yeah! Yeah, go on!
Get cancer!
104
00:09:12,719 --> 00:09:14,637
- Gene!
- Get the dog out!
105
00:09:14,721 --> 00:09:17,890
- Leave the dog alone!
- Stupid...
106
00:09:19,100 --> 00:09:22,311
The dog stays out.
The dog drives me out of my mind.
107
00:09:22,395 --> 00:09:24,313
- Where you going, Gene?
- Out of here.
108
00:09:24,397 --> 00:09:27,316
This is the third night
this week, Gene!
109
00:09:27,400 --> 00:09:29,985
Why don't you start
smoking again?
110
00:09:56,638 --> 00:09:58,597
How about Friday?
111
00:09:58,682 --> 00:10:00,933
Are you free this weekend?
112
00:10:01,017 --> 00:10:04,436
I don't get back till Saturday, but if you
make it Sunday, I'll bring fresh trout.
113
00:10:08,066 --> 00:10:10,985
Marian, why did you do that?
114
00:10:11,069 --> 00:10:13,445
- What? - Invite them to
our house for supper?
115
00:10:13,530 --> 00:10:14,947
I didn't.
You did.
116
00:10:15,031 --> 00:10:16,949
- No, I didn't.
- You said, "Let's set a date. "
117
00:10:17,033 --> 00:10:19,451
I had to say "Let's set a date"
because you invited 'em to our house.
118
00:10:19,536 --> 00:10:21,120
That was just a comment, Ralph.
119
00:10:21,204 --> 00:10:23,706
What's his name again?
120
00:10:23,790 --> 00:10:26,709
He's some kind of a doctor.
I think he's a dentist.
121
00:10:26,793 --> 00:10:28,711
Her name is Marian.
122
00:10:28,795 --> 00:10:31,130
- Marian, we don't even know them.
- Just relax.
123
00:10:31,214 --> 00:10:35,217
Okay?
Just... relax.
124
00:10:35,302 --> 00:10:38,470
Any of those medflies
get on you today?
125
00:10:38,555 --> 00:10:40,514
Ow!
I got one.
126
00:10:40,598 --> 00:10:43,517
Do you want me to
describe myself for you?
127
00:10:43,601 --> 00:10:45,519
I'm a blonde.
128
00:10:45,603 --> 00:10:48,522
36-24-34.
129
00:10:48,606 --> 00:10:51,608
You don't do that.
130
00:10:53,278 --> 00:10:55,195
- What do you do?
- Oh, yeah?
131
00:10:55,280 --> 00:10:57,197
These countries
ship their food...
132
00:10:57,282 --> 00:11:00,492
Oh, yeah?
But I'm not gonna suck it yet.
133
00:11:00,577 --> 00:11:02,494
Let's go play in your room.
134
00:11:02,579 --> 00:11:04,496
Let's go.
135
00:11:04,581 --> 00:11:06,999
What if all this is telling us
136
00:11:07,083 --> 00:11:10,169
that every expert,
before every expert...
137
00:11:10,253 --> 00:11:13,255
Can you speak up, honey?
I can barely hear you.
138
00:11:14,716 --> 00:11:17,384
Yeah, baby.
Ooh.
139
00:11:17,469 --> 00:11:20,387
My panties are
getting a little wet.
140
00:11:20,472 --> 00:11:24,350
Well, I'm on my bed,
and I'm on my hands and knees
141
00:11:24,434 --> 00:11:28,270
and my mouth is so
close to your balls.
142
00:11:28,355 --> 00:11:30,731
Can you hear that?
143
00:11:30,815 --> 00:11:32,733
Can you feel it?
144
00:11:32,817 --> 00:11:36,362
Don't you want me
to lick your balls first?
145
00:11:36,446 --> 00:11:40,199
Mmm. Mmm.
You taste so good.
146
00:11:40,283 --> 00:11:43,786
Ooh, your cock is getting
so big in my mouth.
147
00:11:43,870 --> 00:11:45,788
So big.
148
00:11:45,872 --> 00:11:49,583
Oh, yeah, baby,
I'm just gonna lick it...
149
00:11:49,667 --> 00:11:52,920
Life's good, life's bad
150
00:11:53,004 --> 00:11:57,383
- You don't like the music? You wanna go?
- We've got an early flight to catch.
151
00:11:57,467 --> 00:12:00,594
- Oh, then let's go. Come on.
- And the uncertainty that keeps us goin'
152
00:12:00,678 --> 00:12:04,098
You know what I mean
153
00:12:04,182 --> 00:12:07,184
Yesterday you
owned the world
154
00:12:07,268 --> 00:12:10,312
And the next day
the world owns you
155
00:12:11,439 --> 00:12:14,733
- One day everything's a lie
- You wanna drive?
156
00:12:14,818 --> 00:12:17,403
And the next day
you'd swear it's all true
157
00:12:17,487 --> 00:12:19,988
When you're a prisoner
158
00:12:21,241 --> 00:12:24,618
And I'm a prisoner
159
00:12:24,702 --> 00:12:27,162
Yeah, I'm a prisoner of life
160
00:12:27,330 --> 00:12:30,416
- The medfly is already established
in Los Angeles. - Mom?
161
00:12:30,500 --> 00:12:32,209
- Baby?
- Mom?
162
00:12:32,293 --> 00:12:33,961
Shit.
163
00:12:34,045 --> 00:12:36,964
Honey, what's the matter?
Did you have a bad dream?
164
00:12:37,048 --> 00:12:39,633
Come on, sweetie.
Let's watch Daddy on TV.
165
00:12:41,719 --> 00:12:44,138
- We'll all snuggle.
- What happened?
166
00:12:44,222 --> 00:12:47,933
- The helicopters scare you?
- I thought it was an earthquake.
167
00:12:48,017 --> 00:12:49,935
- This is Howard Finnigan...
- He was just frightened.
168
00:12:50,019 --> 00:12:52,646
with thoughts to
make you think.
169
00:13:15,587 --> 00:13:19,256
Go ahead, shut it down.
I gotta go make a phone call.
170
00:13:19,340 --> 00:13:21,341
It's my wife's birthday.
171
00:13:22,969 --> 00:13:26,889
Okay, guys, gather 'round.
172
00:13:26,973 --> 00:13:28,891
Get in line.
Specimen time.
173
00:13:28,975 --> 00:13:31,894
That time of the month, guys.
Fill it up.
174
00:13:31,978 --> 00:13:33,896
- Yvonne!
- Hey, sweetheart.
175
00:13:33,980 --> 00:13:35,898
- Cheers!
- You need some help?
176
00:13:35,982 --> 00:13:38,901
- There you go. - We just spray
the stuff. We don't drink it.
177
00:13:38,985 --> 00:13:42,738
You need a magnifying glass
and a tweezers to help you out?
178
00:13:43,823 --> 00:13:46,408
Hey, sweetheart.
Okay, you two.
179
00:13:46,493 --> 00:13:49,328
Y'all haven't been taking anything,
I hope.
180
00:13:49,412 --> 00:13:53,373
Don't let anything run on the sides, okay?
'Cause that gets real nasty.
181
00:14:05,929 --> 00:14:08,931
- Hello? - Chad! What are
you doing up so early?
182
00:14:09,015 --> 00:14:12,142
- It's Mommy's birthday.
- Hey, that's right!
183
00:14:12,227 --> 00:14:14,520
- Did Mom ask you to remind me?
- No.
184
00:14:14,604 --> 00:14:16,939
- I'll bet she did.
- No, she didn't!
185
00:14:17,023 --> 00:14:19,942
- I'll bet she did. You can tell Daddy.
- Give me that.
186
00:14:20,026 --> 00:14:23,362
- She did not!
- Go back to bed, young man.
187
00:14:23,446 --> 00:14:25,364
- Stormy.
- Yeah!
188
00:14:25,448 --> 00:14:27,366
How'd you know?
189
00:14:27,450 --> 00:14:29,952
Two more hours.
Please!
190
00:14:30,036 --> 00:14:34,748
- Who else would call me at the crack of
dawn? - Hey, who was that? Chad?
191
00:14:34,832 --> 00:14:37,751
- What do you want, Stormy? - I just
wanted to see what was on the agenda.
192
00:14:37,835 --> 00:14:41,296
I got Chad tonight, you know.
Wanna join us?
193
00:14:57,397 --> 00:14:59,690
Whoops.
Sorry, sweetie.
194
00:15:10,868 --> 00:15:13,287
I really like the Wymans.
Don't you?
195
00:15:13,371 --> 00:15:15,289
Who?
196
00:15:15,373 --> 00:15:17,416
The doctor and his wife.
Marian.
197
00:15:17,500 --> 00:15:20,085
And Ralph, I think his name is.
You know, the ones from the concert.
198
00:15:20,169 --> 00:15:22,462
He seems, uh, kinda lofty.
199
00:15:23,715 --> 00:15:25,632
Off to work early, huh?
200
00:15:25,717 --> 00:15:28,468
Well, I got two
birthdays today.
201
00:15:28,553 --> 00:15:30,971
He's a doctor.
Remember?
202
00:15:31,055 --> 00:15:34,182
- And she's an artist, I think.
- Oh, yeah? What kind?
203
00:15:34,267 --> 00:15:36,643
What kind?
She's a painter.
204
00:15:36,728 --> 00:15:39,438
You know.
She paints pictures.
205
00:15:39,522 --> 00:15:42,357
- There's Vern. - They really
want us to come to dinner.
206
00:15:43,357 --> 00:15:46,141
Well, we'll see.
I'm off.
207
00:15:47,178 --> 00:15:48,786
What does that mean?
208
00:15:49,101 --> 00:15:51,214
We already agreed to go.
We made a date.
209
00:15:54,037 --> 00:15:55,508
Bye.
210
00:15:56,706 --> 00:15:59,541
Close the door, Stuart!
211
00:16:01,377 --> 00:16:02,878
Sorry.
212
00:16:12,555 --> 00:16:15,140
Got it.
213
00:16:16,809 --> 00:16:20,142
- Oh, Christ.
- I think it's broken.
214
00:16:20,177 --> 00:16:22,807
- The little thing didn't come up.
- Fuck.
215
00:16:23,608 --> 00:16:25,484
Why'd you let me sleep?
216
00:16:25,568 --> 00:16:28,779
- How am I gonna explain this?
- I don't know.
217
00:16:28,863 --> 00:16:30,822
- What, is it broken?
- Yeah.
218
00:16:30,907 --> 00:16:34,493
Is your kid awake?
I don't want him to see me here.
219
00:16:34,577 --> 00:16:36,995
Is he?
220
00:16:37,080 --> 00:16:39,498
He won't, baby.
He's still asleep.
221
00:16:39,582 --> 00:16:42,584
'Cause kids shouldn't see
that kind of thing.
222
00:16:42,669 --> 00:16:44,836
Jesus, how am I gonna explain this?
223
00:16:44,921 --> 00:16:47,297
Jesus. Okay.
224
00:16:47,382 --> 00:16:49,883
Kids. Crack.
225
00:16:49,967 --> 00:16:52,511
Kids... Kids on crack. Okay.
226
00:16:52,595 --> 00:16:54,721
- What?
- Fucking dog.
227
00:16:54,806 --> 00:16:57,849
Fucking dog knows. I know.
That fucking dog.
228
00:16:57,934 --> 00:17:00,852
- Hey. Ruff! Ruff!
- Just can't live with all this.
229
00:17:00,937 --> 00:17:02,854
I need to...
230
00:17:02,939 --> 00:17:05,440
What do you gotta smoke
in the morning for?
231
00:17:05,525 --> 00:17:07,943
No, I told you
I don't wanna do that anymore.
232
00:18:06,419 --> 00:18:08,003
Honey?
233
00:18:10,173 --> 00:18:12,174
Honey? You home?
234
00:18:13,468 --> 00:18:15,135
Make me some coffee!
235
00:18:16,512 --> 00:18:19,514
Oh. Something hit me
in the fuckin' head last night.
236
00:18:26,939 --> 00:18:28,857
Hello.
237
00:18:28,941 --> 00:18:30,442
Shut up.
238
00:18:38,701 --> 00:18:41,620
These you can mist.
Water them once a week.
239
00:18:41,704 --> 00:18:43,622
Harriet, we're running
behind schedule.
240
00:18:43,706 --> 00:18:46,792
- I'm gonna bring the bags down to the car.
- Okay. All right.
241
00:18:46,876 --> 00:18:49,878
- So those you can mist. Right.
- So these are the same...
242
00:18:51,506 --> 00:18:54,508
Jerry? Saturday's
Casey's birthday party.
243
00:18:54,592 --> 00:18:56,510
The plan was to swim.
244
00:18:56,594 --> 00:19:00,388
Howard's nephew's a lifeguard.
We were gonna pay him to watch the kids.
245
00:19:00,473 --> 00:19:02,974
But...
I don't know now.
246
00:19:03,059 --> 00:19:05,519
Maybe you should drain the pool,
change the water.
247
00:19:05,603 --> 00:19:08,772
Won't the "methalanon"
contaminate the water?
248
00:19:08,856 --> 00:19:10,774
They sprayed again last night.
249
00:19:10,858 --> 00:19:15,195
It's safe, Mrs. Finnigan.
It's only toxic for a few hours.
250
00:19:15,279 --> 00:19:19,491
The water actually dilutes it,
so water's probably the safest place to be.
251
00:19:19,575 --> 00:19:23,411
So irresponsible. Casey has allergies.
The slightest thing sets him off.
252
00:19:23,496 --> 00:19:25,413
I wouldn't worry about it,
Mrs. Finnigan.
253
00:19:25,498 --> 00:19:28,166
Well, why don't you
come again Saturday?
254
00:19:28,251 --> 00:19:30,168
When's your next regular day?
255
00:19:30,253 --> 00:19:33,004
Tuesday.
I can't make it Saturday.
256
00:19:33,089 --> 00:19:35,423
- Hi.
- But really, I wouldn't worry about it.
257
00:19:35,508 --> 00:19:40,095
I was wondering if your guy
could treat my pool. Can you?
258
00:19:40,179 --> 00:19:42,097
Can I what?
259
00:19:42,181 --> 00:19:44,683
Whatever you put in it
to kill the bug spray.
260
00:19:45,601 --> 00:19:47,435
I'll pay you.
261
00:19:47,520 --> 00:19:52,041
- I'm afraid to go in. - I only have time to
take care of my regular customers, ma'am.
262
00:19:52,094 --> 00:19:56,748
- I'm sorry. - Casey, get back in the house.
It's still dangerous out here.
263
00:19:56,779 --> 00:19:58,697
- Get ready for school.
- Have you seen my wallet?
264
00:19:58,781 --> 00:20:01,533
- Oh. It's next to the phone.
- What's it doing there?
265
00:20:01,617 --> 00:20:05,579
- Oh, I was ordering something
from this catalog. - Right.
266
00:20:05,663 --> 00:20:08,582
- Will you at least come over and
look at it? - Not now, ma'am!
267
00:20:08,666 --> 00:20:12,043
I... You know, I might be able
to swing back by in a couple of hours.
268
00:20:12,128 --> 00:20:15,589
I'm late. We'll talk about
your bearded iris tonight.
269
00:20:15,673 --> 00:20:18,091
Hey, Jer! How goes the war?
270
00:20:18,175 --> 00:20:20,635
Bad guys are winning, sir.
271
00:20:20,720 --> 00:20:22,721
Yeah, well, thank you very much.
272
00:20:36,611 --> 00:20:39,863
Now, see, these bugs...
This Humphrey or this Royal Coachman...
273
00:20:39,947 --> 00:20:41,865
- Here you are.
- Thank you.
274
00:20:41,949 --> 00:20:44,868
"Doreen. "
Is that your name? Doreen?
275
00:20:44,952 --> 00:20:47,454
- That's it. - Hey, Gordon,
isn't that your first wife's name?
276
00:20:47,538 --> 00:20:49,456
- Darlene.
- Oh.
277
00:20:49,540 --> 00:20:52,000
- Darlene.
- Are you sure?
278
00:20:52,084 --> 00:20:54,085
No.
279
00:20:54,170 --> 00:20:57,589
- So, where we going, anyway, guys?
- An hour outside of Bakersfield.
280
00:20:57,673 --> 00:21:00,926
- Then we're gonna walk.
- How far?
281
00:21:01,010 --> 00:21:03,553
Four or five hours.
There's nobody there.
282
00:21:03,638 --> 00:21:06,222
- You say it's good, right?
- Yeah. Is the fishing good?
283
00:21:06,307 --> 00:21:08,224
- It's gorgeous.
- Oh, good.
284
00:21:08,309 --> 00:21:11,269
You've never seen anything like it.
They want to be caught.
285
00:21:11,354 --> 00:21:14,606
They're desperate to be caught.
286
00:21:14,690 --> 00:21:15,941
What's that for?
287
00:21:17,693 --> 00:21:21,196
I thought I might have to
examine you later on.
288
00:21:21,280 --> 00:21:23,198
Where'd you get it?
289
00:21:23,282 --> 00:21:26,034
Some doctor left it in my web.
290
00:21:27,203 --> 00:21:29,704
- Better take it to the lost and found.
- Yeah.
291
00:21:29,789 --> 00:21:31,706
What's the menu like, babe?
292
00:21:31,791 --> 00:21:35,710
The Greek's watching.
Don't order anything you can't pay for.
293
00:21:41,968 --> 00:21:45,470
Daddy's home!
294
00:21:45,554 --> 00:21:49,057
- Pow! Pow! Pow! - Daddy, you
gonna take us to the park today?
295
00:21:49,141 --> 00:21:51,685
Off me!
Off me!
296
00:21:51,769 --> 00:21:53,895
- Bang! Bang! Bang! Bang!
- Quiet!
297
00:21:53,980 --> 00:21:55,855
Cut it out.
298
00:21:55,940 --> 00:21:58,441
Pow! Pow!
299
00:21:58,526 --> 00:22:00,485
Quiet! Quiet!
300
00:22:00,569 --> 00:22:02,988
Get in the house.
301
00:22:03,072 --> 00:22:05,740
- Did you do this?
- No. The dog did!
302
00:22:05,825 --> 00:22:08,743
Mommy, Mommy, Daddy's home!
Daddy's home!
303
00:22:08,828 --> 00:22:11,162
That's really exciting, sweetheart.
Please finish eating.
304
00:22:11,247 --> 00:22:13,748
- Bang! Bang! I saw Dada!
- Please don't point that gun at me.
305
00:22:13,833 --> 00:22:15,750
Who gave the dog my belt?
306
00:22:17,837 --> 00:22:20,755
This is completely destroyed.
Completely ruined. It's a piece of trash.
307
00:22:20,840 --> 00:22:22,799
It's a $35 belt.
308
00:22:22,883 --> 00:22:24,551
Shut up!
309
00:22:24,635 --> 00:22:27,887
- That dog has got to go. - Wanna talk
about where you were last night?
310
00:22:27,972 --> 00:22:30,890
No, I don't.
Not in front of the kids, I don't.
311
00:22:30,975 --> 00:22:35,562
I don't want them to hear about all the
"ain-pay" and "isery-may" I saw last night.
312
00:22:35,646 --> 00:22:39,065
If you would like to hear
about kids on C-R-A-C-K,
313
00:22:39,150 --> 00:22:41,067
you can come in the other room.
314
00:22:44,989 --> 00:22:47,907
Whose crack
are we talking about, Gene?
315
00:22:47,992 --> 00:22:49,909
I got a list here.
316
00:22:49,994 --> 00:22:52,579
Um, I canceled the Times.
I stopped the mail.
317
00:22:52,663 --> 00:22:54,622
Just check up on the fish...
318
00:22:54,707 --> 00:22:57,125
Harriet! Enough about the fish.
Let's go.
319
00:22:57,209 --> 00:22:59,127
- Okay, okay.
- Which one takes the, um, goldfish?
320
00:22:59,211 --> 00:23:02,130
These are the lionfish,
and these are the goldfish.
321
00:23:02,214 --> 00:23:04,632
- Come on. I don't wanna miss that plane.
- Okay.
322
00:23:04,717 --> 00:23:07,302
Just feed the other fish
regular food.
323
00:23:11,807 --> 00:23:15,101
- Hey, sorry. You guys are running late,
huh? - Yeah. She keeps running her mouth.
324
00:23:15,186 --> 00:23:18,188
Uh-huh.
You need a hand with those?
325
00:23:23,652 --> 00:23:26,279
I gotta go. Jim's gonna have a fit,
and I gotta make sure I have the tickets.
326
00:23:26,363 --> 00:23:29,574
- Have a good time in Memphis.
- Thank you. Have you got the keys?
327
00:23:29,658 --> 00:23:31,576
- And, um, that's it.
- All right.
328
00:23:31,660 --> 00:23:33,787
Say happy birthday to your mom.
329
00:23:33,871 --> 00:23:36,289
- Bye.
- Bring us back some of that country ham.
330
00:23:36,373 --> 00:23:38,291
- You're not gonna smoke in my house.
- I'm sorry.
331
00:23:38,375 --> 00:23:40,293
- Thanks. Bye.
- Bye-bye.
332
00:23:40,377 --> 00:23:42,295
Bye-bye, Harriet.
333
00:23:42,379 --> 00:23:44,297
- Come on.
- They are so full of shit.
334
00:23:44,381 --> 00:23:46,299
They've been good to us.
Don't smoke, Bill.
335
00:23:46,383 --> 00:23:49,302
They brought us to a jazz bar, gave us
a couple of drinks. And what do we do?
336
00:23:49,386 --> 00:23:52,806
We're taking care of their apartment free
for a month. They're taking advantage of us.
337
00:23:52,890 --> 00:23:54,713
Don't you have some
classes or something?
338
00:23:54,745 --> 00:23:57,121
I don't punch a time card.
I'm not in high school.
339
00:23:57,156 --> 00:23:58,561
So, what are you gonna order?
340
00:23:58,646 --> 00:24:01,481
Uh, let's see, baby.
341
00:24:01,565 --> 00:24:04,609
- I can't read this.
- Honey, put on your real glasses.
342
00:24:08,364 --> 00:24:10,448
Let's see.
343
00:24:12,368 --> 00:24:15,495
- Tuna melt.
- Tuna melt? It's breakfast.
344
00:24:15,579 --> 00:24:19,374
- Have a steak and some eggs.
- Not if I have to pay for it, baby.
345
00:24:20,543 --> 00:24:22,544
You're not drinkin', are you?
346
00:24:23,587 --> 00:24:25,755
- Is that what's startin'?
- No.
347
00:24:29,468 --> 00:24:31,719
Very... Ohh!
348
00:24:33,097 --> 00:24:35,682
Suddenly there's God so quickly.
349
00:24:35,766 --> 00:24:38,852
My goodness.
350
00:24:38,936 --> 00:24:41,813
Gordon, how about that ass?
351
00:24:41,897 --> 00:24:43,815
I've seen better.
352
00:24:43,899 --> 00:24:46,484
I just saw what she had for breakfast.
353
00:24:46,569 --> 00:24:49,821
Where have you seen better?
Penthouse? I say that's money in the bank.
354
00:24:49,905 --> 00:24:52,157
- What do you think, Stuart?
- Not for breakfast.
355
00:24:52,241 --> 00:24:55,160
- Excuse me, honey.
- Yeah?
356
00:24:55,244 --> 00:24:59,247
Uh, could we have... What was it in the
bottom drawer over there you were getting?
357
00:24:59,331 --> 00:25:01,916
- What, butter?
- Yeah. Could we have more butter, please?
358
00:25:09,967 --> 00:25:12,886
Here you go.
Oh, hey, is my tuna melt workin'?
359
00:25:12,970 --> 00:25:15,889
Well, I'd say this trip's
off to a pretty good start.
360
00:25:15,973 --> 00:25:17,974
Yeah.
361
00:25:19,310 --> 00:25:21,186
I say the tuna melt works.
362
00:25:21,270 --> 00:25:24,189
- Cup of coffee.
- Yeah, okay.
363
00:25:24,273 --> 00:25:27,066
You know what we need?
364
00:25:27,151 --> 00:25:29,986
More, uh, you-know-what.
365
00:25:30,070 --> 00:25:33,072
Uh, could we have
some more butter, please?
366
00:25:34,116 --> 00:25:36,618
Oh, yeah. Okay. Butter.
Coming up.
367
00:25:42,625 --> 00:25:45,293
Is that your face,
or your neck just threw up?
368
00:25:45,377 --> 00:25:49,047
- We're out of butter.
- Out of butter.
369
00:25:49,131 --> 00:25:51,216
Ask for margarine.
370
00:25:51,300 --> 00:25:53,218
Well, then what did he do?
371
00:25:53,302 --> 00:25:56,221
He walks in at 7:30 in the morning.
372
00:25:56,305 --> 00:25:59,224
The kids are screaming.
They're happy to see him. Same old story.
373
00:25:59,308 --> 00:26:01,392
Sits down. He's acting
like nothing's happened.
374
00:26:01,477 --> 00:26:03,394
I have no explanation.
Nothing.
375
00:26:03,479 --> 00:26:06,397
- So he's out having breakfast with her.
- Are you serious?
376
00:26:06,482 --> 00:26:09,400
Yeah! I mean, I tried
to ask him where he was.
377
00:26:09,485 --> 00:26:11,402
- He gave me some...
- I'm going.
378
00:26:11,487 --> 00:26:13,738
- Where's he going?
- He's going to work. Okay.
379
00:26:13,822 --> 00:26:17,492
Gives me some ridiculous excuse
like, like crack kids...
380
00:26:17,576 --> 00:26:19,911
- Who you talking to?
- I'm talking to Sherri.
381
00:26:19,995 --> 00:26:21,704
And, um... And, um...
Bye!
382
00:26:21,789 --> 00:26:25,291
And now I'm not even supposed to
say the word "crack" in front of them.
383
00:26:25,376 --> 00:26:28,211
Tell me about the Alex Trebek thing.
Did he flirt with you?
384
00:26:28,295 --> 00:26:30,213
- Who?
- Alex Trebek.
385
00:26:30,297 --> 00:26:32,840
No!
Oh, no. I mean...
386
00:26:32,925 --> 00:26:35,468
- Shut up!
- What's so threatening about that?
387
00:26:35,552 --> 00:26:37,971
- Nothing.
- Sherri, where are my keys?
388
00:26:38,055 --> 00:26:40,848
Will you get out of here!
389
00:26:42,351 --> 00:26:46,854
Sherri! The dog pissed
on the bed again, Sherri.
390
00:26:46,939 --> 00:26:49,607
Shoot him, man! Shoot him! He's crazy!
391
00:26:49,692 --> 00:26:51,609
Who are you talking to, anyway?
392
00:26:51,694 --> 00:26:54,946
Yeah, in those nice, tight pants he likes
'cause it makes his dick look big.
393
00:26:55,030 --> 00:26:58,241
What? I can't hear you.
The dog's barking.
394
00:26:58,325 --> 00:27:00,034
I'm talking to my sister.
395
00:27:00,119 --> 00:27:03,621
Yap, yap, yap.
Yap, yap, yap, yap, yap!
396
00:27:03,706 --> 00:27:07,959
- Yap, yap, yap, yap, yap!
- Where are you going, Gene?
397
00:27:08,043 --> 00:27:10,962
I thought you had
some time off this week.
398
00:27:11,046 --> 00:27:13,381
I gotta check on my work.
Quality control.
399
00:27:13,465 --> 00:27:15,133
Uh-huh.
How about tonight, Gene?
400
00:27:15,217 --> 00:27:17,135
Ahh!
401
00:27:17,219 --> 00:27:19,345
- Oh, God.
- Sherri.
402
00:27:19,430 --> 00:27:21,347
- Just a minute.
- Okay.
403
00:27:21,432 --> 00:27:24,350
You know what kind of work I do, right?
Look at me.
404
00:27:26,562 --> 00:27:29,314
You know it's dangerous.
405
00:27:29,398 --> 00:27:33,484
And you know there's things you can't know
for your own safety, right?
406
00:27:33,569 --> 00:27:36,070
I was just asking about dinner.
407
00:27:38,657 --> 00:27:41,576
Don't you worry
your pretty little head about it.
408
00:27:46,081 --> 00:27:48,333
- He's out of here.
- All right, kids.
409
00:27:50,252 --> 00:27:52,420
What is he talking about?
410
00:27:53,756 --> 00:27:56,632
- The king is gone.
- Come on, Suzy. Come on.
411
00:27:56,717 --> 00:28:01,179
Close the gate when you go! I don't want
Suzy to get out! He might get run over!
412
00:28:01,263 --> 00:28:03,222
Casey.
413
00:28:04,475 --> 00:28:07,393
You are gonna be late for school,
young man.
414
00:28:07,478 --> 00:28:10,355
- Now, do you want me to drive you?
- No. I'll walk.
415
00:28:10,439 --> 00:28:13,941
You sure?
All right, kisses. Okay.
416
00:29:03,534 --> 00:29:06,536
Oh, my God.
417
00:29:07,788 --> 00:29:09,705
Honey! Honey, you all right?
418
00:29:09,790 --> 00:29:11,707
- I, I'm fine.
- Wait, wait, wait!
419
00:29:11,792 --> 00:29:15,086
Let me get your stuff.
Here. Wait, I'll...
420
00:29:15,170 --> 00:29:17,672
- Come on, let's get in my car.
- No, I-I'm fine.
421
00:29:17,756 --> 00:29:20,675
My mom doesn't want me
to go in a car with strangers.
422
00:29:20,759 --> 00:29:24,679
No, wait a minute. Let me give you
a ride home, make sure you're okay.
423
00:29:24,763 --> 00:29:27,348
I'm, I'm fine. For sure.
424
00:29:27,433 --> 00:29:30,059
No, no. Look.
425
00:29:30,144 --> 00:29:32,061
Come on. How old are you?
426
00:29:32,146 --> 00:29:34,605
I'm eight.
My birthday's tomorrow.
427
00:29:34,690 --> 00:29:37,817
I wanna see your mom and dad.
I wanna make sure you're okay.
428
00:29:39,820 --> 00:29:42,738
My mom said I can't talk with strangers.
429
00:29:50,497 --> 00:29:52,498
Hey, bye.
430
00:30:19,776 --> 00:30:23,029
- Have you got ready-made birthday cakes?
- Yeah. They're right here.
431
00:30:23,113 --> 00:30:26,032
- Have you got one with "Betty" on
it already? - Just what you see here.
432
00:30:26,116 --> 00:30:28,534
I can do something special,
but not for today.
433
00:30:28,619 --> 00:30:31,537
Yeah. Well, all right,
I'll take that one. What is it?
434
00:30:31,622 --> 00:30:34,540
- It's a lemon cake.
- Can you maybe put her name on it?
435
00:30:34,625 --> 00:30:37,543
- I can't do it today.
- All right. Well, how much is it?
436
00:30:37,628 --> 00:30:40,546
It's 14.75 with tax.
Mrs. Schwarzmeier, can you box this up?
437
00:30:40,631 --> 00:30:42,548
Jawohl, Herr Bitkower.
438
00:30:42,633 --> 00:30:46,052
Mrs. Schw... Could you maybe...
Could you just write "Betty" on here?
439
00:30:46,136 --> 00:30:48,346
"Betty"? No. No.
440
00:30:52,935 --> 00:30:55,353
- Hi.
- I'd like to order a birthday cake.
441
00:30:55,437 --> 00:30:57,355
- Sure. What kind?
- Birthdays. They keep adding up, huh?
442
00:30:57,439 --> 00:30:59,857
- Here is your cake and your change.
- Thanks.
443
00:30:59,942 --> 00:31:01,859
Oh, I've got a couple ideas here.
444
00:31:01,944 --> 00:31:04,862
- Okay, this is what I'd like.
Mm-hmm.
445
00:31:04,947 --> 00:31:06,864
What's that say?
"Happy Birthday, Casey"?
446
00:31:06,949 --> 00:31:09,659
- Oh, excuse me.
- Yes. Casey.
447
00:31:09,743 --> 00:31:12,328
- And is that supposed to be a baseball bat?
- Hi, Mrs. Schwarzmeier.
448
00:31:12,412 --> 00:31:14,789
Yes, that's a baseball bat.
I don't draw very well.
449
00:31:14,915 --> 00:31:17,833
- I came to pick up the cake for Debbie
Eggenweiler. - Are you sure you want this?
450
00:31:17,918 --> 00:31:19,835
Because I have some
very nice baseball designs.
451
00:31:19,920 --> 00:31:21,837
- I think it's prepaid.
- Yes. Yes.
452
00:31:21,922 --> 00:31:25,341
- If you like this, I can do it.
- No, I like this.
453
00:31:25,425 --> 00:31:28,844
He's, um... He's starting Little League.
We're real excited.
454
00:31:28,929 --> 00:31:32,098
That's really sweet.
His name is Casey, and he plays baseball.
455
00:31:33,225 --> 00:31:35,851
- Down, down.
- No, no, no, no, no.
456
00:31:42,818 --> 00:31:44,860
Beautiful shot, man.
457
00:31:48,824 --> 00:31:53,327
Hey. Casey. What's up?
How come you're not in school?
458
00:31:53,412 --> 00:31:56,080
- Let him go.
- Hey, Casey, you wanna see the dribble?
459
00:31:56,164 --> 00:31:58,708
- Come on, Joe!
- Hey! Heads up!
460
00:31:58,792 --> 00:32:00,960
- Come on. We're ahead too.
- Let's go.
461
00:32:01,044 --> 00:32:02,962
Pass you. Pass you.
462
00:32:03,046 --> 00:32:05,965
Yo, good pass, good pass.
463
00:32:18,562 --> 00:32:21,564
Take a right down by that tree.
464
00:32:23,191 --> 00:32:26,944
- That's all?
- Okay. I got it, I got it.
465
00:32:27,029 --> 00:32:29,530
Goddamn back seat.
466
00:32:34,786 --> 00:32:36,454
Hey, Doreen.
467
00:32:38,290 --> 00:32:42,209
Paul Grossman
got me more than $1 million.
468
00:32:42,294 --> 00:32:45,963
Call me.
Paul Grossman. I'll be your attorney too.
469
00:32:46,048 --> 00:32:50,343
Call toll-free. We'll come to your
home or office anywhere in California.
470
00:32:50,427 --> 00:32:55,640
1-800-462-5555
471
00:32:55,724 --> 00:32:58,643
Once a year,
the PBA touring pros join forces
472
00:32:58,727 --> 00:33:00,645
in doubles competitions.
473
00:33:00,729 --> 00:33:04,315
What's the door doing
standing wide open?
474
00:33:06,401 --> 00:33:10,404
Hey, you, you hungry, honey?
What are you doing, anyway?
475
00:33:11,490 --> 00:33:14,992
How come you're not workin'? You're
not gonna lose your job again, are you?
476
00:33:15,077 --> 00:33:18,454
You'd better give that back.
Some doctor's gonna be looking for it.
477
00:33:18,538 --> 00:33:22,166
I got London broil from the Greek.
You want me to fix it? Want me to freeze it?
478
00:33:22,250 --> 00:33:25,378
Doreen, Doreen
the question queen
479
00:33:25,462 --> 00:33:29,507
Stole a London broil, thick and lean
480
00:33:29,591 --> 00:33:31,842
Hey, how 'bout a fruit plate?
Somethin' light?
481
00:33:31,927 --> 00:33:35,221
How 'bout a short skirt, Doreen?
482
00:33:35,305 --> 00:33:38,557
Short enough so I can see
every inch of your ass. How'd that be?
483
00:33:38,642 --> 00:33:41,394
- What are you talkin' crazy for?
- Yeah.
484
00:33:41,478 --> 00:33:44,063
We don't wanna talk about that, do we?
485
00:33:44,147 --> 00:33:47,066
We just wanna talk about Earl.
486
00:33:47,150 --> 00:33:49,985
Let's hear more about Earl.
487
00:33:50,070 --> 00:33:52,029
How 'bout cops, baby?
488
00:33:52,114 --> 00:33:54,990
I bet they love those short skirts.
489
00:33:55,075 --> 00:33:57,410
I know fishermen like 'em!
490
00:33:59,621 --> 00:34:02,123
- Whoa!
- No, man, wait a second.
491
00:34:07,087 --> 00:34:09,088
What happened?
492
00:34:10,799 --> 00:34:13,551
- Aw, Christ!
- What happened?
493
00:34:14,720 --> 00:34:17,555
That's half my supply.
494
00:34:20,308 --> 00:34:22,727
- Okay? Let's do it.
- All right. Let's go.
495
00:34:28,400 --> 00:34:31,318
- Watch your step.
- Man, I'm thirsty already.
496
00:34:31,403 --> 00:34:34,905
Well, we only got
three hours and 59 minutes left.
497
00:34:37,701 --> 00:34:41,412
Well, I don't think it's gonna rain.
498
00:35:13,111 --> 00:35:17,656
Casey? What are you doing home, honey?
Why aren't you at school?
499
00:35:17,741 --> 00:35:21,452
Honey? What happened?
500
00:35:21,536 --> 00:35:23,454
I got hit by a car.
501
00:35:23,538 --> 00:35:27,792
What? What do you mean,
you got hit by a car? Where? How?
502
00:35:27,876 --> 00:35:30,795
Casey, now you tell Mommy
exactly what happened.
503
00:35:30,879 --> 00:35:33,798
I got hit in the back
and knocked down hard.
504
00:35:33,882 --> 00:35:36,300
- Well, how did you get home?
- Walked.
505
00:35:36,384 --> 00:35:39,678
Well... Casey, let me look at you.
506
00:35:39,763 --> 00:35:42,264
Ohh. Now, um...
507
00:35:43,725 --> 00:35:48,020
What about this car?
How fast was it going? Who hit you?
508
00:35:48,104 --> 00:35:51,357
She was a lady. She was nice.
509
00:35:51,441 --> 00:35:53,484
Listen, honey,
510
00:35:53,568 --> 00:35:55,611
today...
511
00:35:55,695 --> 00:35:58,280
something terrible happened.
512
00:35:58,365 --> 00:36:00,658
I hit this little kid with my car.
513
00:36:01,701 --> 00:36:03,661
- Oh...
- He didn't get hurt. He was okay.
514
00:36:03,745 --> 00:36:08,666
- But, Jesus, it scared the hell out of me.
- Oh, Jesus. All right, were the cops there?
515
00:36:08,750 --> 00:36:10,668
I told you, he wasn't hurt.
516
00:36:10,752 --> 00:36:12,670
Okay. All right, listen.
517
00:36:12,754 --> 00:36:14,672
Did they get your name?
518
00:36:14,756 --> 00:36:17,675
I told you, nobody was there.
He's all right.
519
00:36:17,759 --> 00:36:20,678
Okay. All right.
I just don't wanna get sued.
520
00:36:20,762 --> 00:36:22,991
It was just a stroke
of luck I didn't kill him.
521
00:36:23,118 --> 00:36:25,592
I'm glad somebody's
luck's holdin' out.
522
00:36:25,627 --> 00:36:28,686
Excuse me. Excuse me. Howard?
You have a phone call.
523
00:36:28,770 --> 00:36:30,688
It's, It's your wife.
524
00:36:30,772 --> 00:36:32,690
I think you've got time.
525
00:36:32,774 --> 00:36:34,316
- Sorry.
- It's okay.
526
00:36:35,443 --> 00:36:37,194
Excuse me.
527
00:36:37,320 --> 00:36:40,656
Jerry, we've got some great stuff,
good footage coming in on the satellite.
528
00:36:40,740 --> 00:36:42,658
- Hello.
- Howard?
529
00:36:42,742 --> 00:36:44,660
- Yeah?
- Casey got hit by a car.
530
00:36:44,744 --> 00:36:47,162
He's all right though.
531
00:36:47,247 --> 00:36:50,708
What do you mean, hit by a car?
W- W-When? Where is he?
532
00:36:50,792 --> 00:36:53,544
Well, he's here.
He's home with me.
533
00:36:53,628 --> 00:36:55,796
He's... He's all right.
He's not hurt.
534
00:36:55,881 --> 00:37:00,759
Annie, calm down, start from the beginning
and tell me exactly what happened.
535
00:37:00,844 --> 00:37:03,178
Well, I put him in bed
536
00:37:03,263 --> 00:37:06,348
and he fell fast asleep.
537
00:37:06,433 --> 00:37:08,767
He's all right, I'm sure.
538
00:37:08,852 --> 00:37:12,021
Why'd you let him go to sleep?
You shouldn't have done that, honey.
539
00:37:12,105 --> 00:37:15,399
Jesus Christ! I mean, wh...
Who hit him? How did this happen?
540
00:37:15,483 --> 00:37:19,445
I don't know!
I came home and he was here.
541
00:37:19,529 --> 00:37:24,033
I... He went to sleep.
I, I should let him sleep, shouldn't I?
542
00:37:24,117 --> 00:37:26,952
No. No, you wake him up
and you take him to the emergency room.
543
00:37:27,037 --> 00:37:28,829
You gotta get him looked at right away.
544
00:37:28,914 --> 00:37:31,123
Call Bob Winslow.
No, wait, I'll call him.
545
00:37:31,207 --> 00:37:34,126
Um, just hang up the phone.
I'll call you right back. Okay?
546
00:37:34,210 --> 00:37:37,504
- All right. I understand.
- Okay. Don't worry.
547
00:37:37,589 --> 00:37:40,007
Everything's gonna be all right.
He's gonna be fine.
548
00:37:42,427 --> 00:37:44,553
Casey?
549
00:37:44,638 --> 00:37:48,641
Casey, we're, we're gonna
get up and have some milk now.
550
00:37:49,851 --> 00:37:52,353
Casey? Casey, um...
551
00:37:53,647 --> 00:37:55,898
Casey, Daddy's coming home.
552
00:37:57,609 --> 00:37:58,783
Casey.
553
00:37:59,903 --> 00:38:01,362
Casey.
554
00:38:02,322 --> 00:38:05,616
Casey. Casey, wake up!
555
00:38:05,700 --> 00:38:07,701
Casey, wake up!
556
00:38:08,662 --> 00:38:10,829
Accidents happen every day.
557
00:38:10,914 --> 00:38:12,957
Fortunately, most are harmless.
558
00:38:13,041 --> 00:38:15,960
But some are very serious.
559
00:38:16,044 --> 00:38:18,963
He's eight years old.
I asked him.
560
00:38:19,047 --> 00:38:21,465
Tomorrow's his birthday.
561
00:38:21,549 --> 00:38:23,676
Such a close call.
562
00:38:23,760 --> 00:38:26,679
Everything could have changed.
Our whole lives could have changed.
563
00:38:26,763 --> 00:38:30,766
Yeah, well, I wish somethin'
would come along and change our life.
564
00:38:32,769 --> 00:38:36,021
- What's that supposed to mean?
- Oh, nothin'.
565
00:38:37,023 --> 00:38:41,360
Look, maybe I'm just sick and tired
of watching you show off your ass at work.
566
00:38:41,444 --> 00:38:44,738
Oh, you're drunk. And you lied to me.
Get the hell out of here.
567
00:38:44,823 --> 00:38:47,908
You want me out of here?
You got it.
568
00:38:48,827 --> 00:38:52,246
You told me you weren't gonna lie no more.
That was the deal... no more lies.
569
00:38:52,330 --> 00:38:54,248
Okay. Watch me go, baby.
570
00:38:54,332 --> 00:38:58,752
You know, a lot of guys don't like a big ass
in their face when they're trying to eat.
571
00:38:58,837 --> 00:39:01,755
Oh, pick a fight. Go ahead.
Pick a fight with me.
572
00:39:03,842 --> 00:39:05,759
Tell you something...
573
00:39:05,844 --> 00:39:09,596
I don't know who you think would wanna
look at your sad, middle-aged ass anyway.
574
00:39:09,681 --> 00:39:12,599
Don't you talk to me like that.
And don't you come back here.
575
00:39:12,684 --> 00:39:15,602
I'm not taking you back no more.
You understand? No more!
576
00:39:15,687 --> 00:39:18,605
- No more I'm not taking you back!
- I'm not coming back!
577
00:39:18,690 --> 00:39:21,608
- Slobberin' all over Honey like that.
- I never touched Honey!
578
00:39:21,693 --> 00:39:25,125
- I didn't say you touched her! I said you
slobbered on her! - How come you don't wear
579
00:39:25,160 --> 00:39:28,059
- your wedding ring to work anymore?
- Oh, you're such a bullshit artist.
580
00:39:28,199 --> 00:39:31,285
You're the one chippin' away at
our mansion of love, baby, not me!
581
00:39:31,369 --> 00:39:34,288
Why don't you go get drunk
and pee on Irmadine's drapes again!
582
00:39:34,372 --> 00:39:38,459
I'm gonna go get drunk!
I'm gonna get drunk right now, goddamn it!
583
00:39:41,629 --> 00:39:44,214
Look how stupid you're acting.
584
00:39:47,594 --> 00:39:49,970
What if I'd killed him?
Then what?
585
00:39:52,348 --> 00:39:55,434
Oh, Pat! What are you lookin' at?
It's nothin' new!
586
00:39:55,518 --> 00:39:57,519
Have a nice day.
587
00:39:58,605 --> 00:40:01,440
And now back to Captain Planet.
588
00:40:01,524 --> 00:40:06,612
It's as much fun poaching
Planeteers as it is poaching elephants!
589
00:40:06,696 --> 00:40:09,823
I have had enough of this!
590
00:40:14,287 --> 00:40:16,622
- Betty! Chad! It's me!
- Your dad's here.
591
00:40:16,706 --> 00:40:18,624
Come on.
Let's go.
592
00:40:18,708 --> 00:40:20,626
All right! I'm coming!
593
00:40:20,710 --> 00:40:22,628
- Let's go.
- Give me that.
594
00:40:22,712 --> 00:40:24,630
- Betty, the key doesn't work!
- Yeah!
595
00:40:24,714 --> 00:40:27,633
Listen, don't you have any fun.
Stay up really late. Okay?
596
00:40:27,717 --> 00:40:29,635
- Give me a kiss.
- Okay.
597
00:40:31,721 --> 00:40:34,139
You changed the lock.
Happy birthday!
598
00:40:34,985 --> 00:40:37,601
- Look at this helicopter
I got! Isn't it neat? - Cool!
599
00:40:37,735 --> 00:40:41,889
- Come on. Make a wish and blow. - There's
a net to catch the Planeteers in it.
600
00:40:41,924 --> 00:40:44,608
It's really neat.
And there's Verminous Skumm inside.
601
00:40:44,692 --> 00:40:48,862
He's one of the Eco-villains. Not a good
guy. I don't really like him very much.
602
00:40:48,947 --> 00:40:52,116
- But it's neat.
- You're not all blown out, are you?
603
00:40:52,200 --> 00:40:56,161
Hey, how come there's only one candle?
Mommy's 29.
604
00:40:56,246 --> 00:40:57,913
- Sure she is.
- Shut up.
605
00:40:57,997 --> 00:40:59,123
That's what she told me.
606
00:40:59,207 --> 00:41:03,293
I'm just trying to get Mommy used to one
big candle instead of a lot of little ones.
607
00:41:03,378 --> 00:41:06,296
- Is that a joke?
- How are we going to get out of here?
608
00:41:06,381 --> 00:41:08,132
Come on. Blow!
609
00:41:08,216 --> 00:41:10,342
Wait till you discover
610
00:41:10,426 --> 00:41:12,678
- the rest of my surprises!
- Ohh!
611
00:41:12,762 --> 00:41:14,680
- You got your wish!
- What'd you wish for?
612
00:41:14,764 --> 00:41:17,808
That the two of you
would get the hell out of here.
613
00:41:17,892 --> 00:41:19,810
Oh, Betty, you gotta keep this wound.
614
00:41:19,894 --> 00:41:22,354
It's your clock, Stormy.
You take it and keep it wound.
615
00:41:22,438 --> 00:41:25,899
I want you gone
when I'm out of the shower.
616
00:41:27,777 --> 00:41:29,570
Oof.
617
00:41:46,296 --> 00:41:48,213
Suzy, come on, boy.
618
00:41:50,800 --> 00:41:54,303
All right, now, you go run away.
We don't want you anymore.
619
00:41:55,471 --> 00:41:57,389
Go ahead.
620
00:41:57,473 --> 00:41:59,391
Hey, hey, hey. Sniff this.
621
00:41:59,475 --> 00:42:02,394
Mm-mmm!
Look at that. It's a bone. Mmm!
622
00:42:02,478 --> 00:42:05,522
All right, go get it.
623
00:42:15,491 --> 00:42:17,993
Make sure they do
the neuro checks every half hour.
624
00:42:18,077 --> 00:42:19,995
And diligent suctioning.
625
00:42:23,333 --> 00:42:24,958
Mr. Finnigan.
626
00:42:27,962 --> 00:42:29,880
- Yeah?
- He's resting comfortably.
627
00:42:29,964 --> 00:42:33,383
That's good. We'll let him sleep.
That's the best thing for him right now.
628
00:42:33,468 --> 00:42:35,385
The medfly editorial.
629
00:42:35,470 --> 00:42:37,888
Not too sure about that malathion.
630
00:42:37,972 --> 00:42:39,890
Nurse, can you get me some aspirin?
631
00:42:39,974 --> 00:42:41,975
- It's for me.
- Sure, Doctor.
632
00:42:44,520 --> 00:42:47,016
He's got a small blood clot,
633
00:42:47,079 --> 00:42:50,342
a little brain swelling,
but it probably won't require surgery.
634
00:42:50,377 --> 00:42:53,070
He's aspirated,
but we're not too concerned about that.
635
00:42:53,154 --> 00:42:56,073
- Aspirated? What is that?
- He's got some fluid in his lungs.
636
00:42:56,157 --> 00:42:58,575
Listen, we'll keep
a close eye on him. Okay?
637
00:43:02,830 --> 00:43:06,083
He knows what he's doing.
It's gonna be all right, honey.
638
00:43:06,167 --> 00:43:08,210
- I, uh...
- Three more.
639
00:43:09,337 --> 00:43:12,256
Damn shame you can't feel safe
driving in this city no more.
640
00:43:12,340 --> 00:43:15,259
His vital signs are good. We're just
gonna have to wait till he wakes up.
641
00:43:15,343 --> 00:43:18,762
Is there something we could do?
Something we should do?
642
00:43:18,846 --> 00:43:21,765
You can wait.
There's a waiting room down the hall.
643
00:43:21,849 --> 00:43:24,768
There's smoking out on the porch,
if you want to smoke.
644
00:43:24,852 --> 00:43:27,771
He may be waking up soon.
You'll wanna be here when he does.
645
00:43:27,855 --> 00:43:31,483
Yeah, well, uh, listen, how,
how long you think it'll, it'll be?
646
00:43:31,567 --> 00:43:33,952
You never know with these things.
I just...
647
00:43:34,023 --> 00:43:36,521
want you to do whatever
makes you comfortable.
648
00:43:36,556 --> 00:43:39,199
Come on, come on, come on!
649
00:43:39,284 --> 00:43:41,618
- You made it.
- Yeah!
650
00:43:43,079 --> 00:43:45,998
I hope you don't have to
put too much chlorine in.
651
00:43:46,082 --> 00:43:48,000
It's bad for my voice.
652
00:43:48,084 --> 00:43:50,085
The pool's around the back.
653
00:43:54,590 --> 00:43:57,009
Jonathan, that's you, babe!
Go up, go up!
654
00:43:57,093 --> 00:43:59,803
- Right here, right here, right here!
- Zoe!
655
00:44:00,930 --> 00:44:02,848
Excuse me.
656
00:44:02,932 --> 00:44:05,475
Um, see how that bruise is, is...
657
00:44:05,560 --> 00:44:07,978
it's intense, but it's not glowing.
658
00:44:08,062 --> 00:44:11,189
So you'll wanna work on that.
Let's take a look at yours.
659
00:44:11,274 --> 00:44:14,526
This is good. I like that. Yeah.
The bruise is really good.
660
00:44:14,610 --> 00:44:19,531
Um... I want you to
put a little bit more blood in there.
661
00:44:19,615 --> 00:44:21,533
Oh, on the... on the, uh, on...
662
00:44:21,617 --> 00:44:23,535
Yeah, blend off that one edge.
663
00:44:23,619 --> 00:44:26,038
- And take the brush out of your mouth.
- Sorry.
664
00:44:26,122 --> 00:44:29,605
- Filter? What's the filter got to do with
it? - Well, if your filter ain't workin',
665
00:44:29,844 --> 00:44:32,561
and I don't think it is,
there's not much I can do.
666
00:44:32,700 --> 00:44:35,077
How dangerous is this malathion?
667
00:44:35,465 --> 00:44:38,383
Well... How long have
you had this system?
668
00:44:38,468 --> 00:44:40,385
Came with the house.
669
00:44:40,470 --> 00:44:45,682
Yeah? Well, I hate to be the one to
tell you, but I think it's on its last legs.
670
00:44:45,767 --> 00:44:48,185
Oh, no. Don't tell me.
671
00:44:48,353 --> 00:44:51,688
- So, Ace, what's up tonight?
- I don't know. What do you wanna do?
672
00:44:51,773 --> 00:44:55,359
I mean, with Mom. Is she celebrating
her birthday alone, or what?
673
00:44:55,443 --> 00:44:57,944
Uh, with Gene.
674
00:44:58,029 --> 00:44:59,946
- Jean, huh?
- Mm-hmm.
675
00:45:00,031 --> 00:45:01,376
Jean.
676
00:45:02,033 --> 00:45:03,950
Jean.
677
00:45:04,035 --> 00:45:05,744
Well, who's she?
678
00:45:05,828 --> 00:45:08,121
He's a friend of Mommy's.
679
00:45:08,206 --> 00:45:10,874
What do we do now?
680
00:45:33,898 --> 00:45:36,900
May I see your license
and registration, ma'am?
681
00:45:44,325 --> 00:45:47,452
- Did I do something wrong, Officer?
- Take your sunglasses off, ma'am.
682
00:45:54,502 --> 00:45:57,087
You know, this clown is detachable.
683
00:45:57,171 --> 00:45:59,423
I, um, I have a permit for it.
684
00:45:59,507 --> 00:46:01,925
It's to code. I've been stopped before.
There's never been a problem.
685
00:46:02,009 --> 00:46:06,430
- Phone number, ma'am?
-504-0361.
686
00:46:07,723 --> 00:46:10,642
I'm gonna let you go
with a warning this time, ma'am.
687
00:46:10,726 --> 00:46:14,688
You were driving too slow.
Just as dangerous as driving too fast.
688
00:46:16,399 --> 00:46:19,401
Please refrain from doing so
in the future.
689
00:46:23,531 --> 00:46:25,449
Can I go now?
690
00:46:25,533 --> 00:46:28,452
No, ma'am.
I have one more question.
691
00:46:28,536 --> 00:46:30,537
What's that?
692
00:46:32,081 --> 00:46:35,000
How many clowns
can you fit in this car?
693
00:46:35,084 --> 00:46:37,002
I beg your pardon.
694
00:46:37,086 --> 00:46:40,130
How many clowns
can you fit in this car, ma'am?
695
00:46:40,214 --> 00:46:42,632
Why'd you take my phone number?
696
00:46:42,717 --> 00:46:46,761
Well, you never know when you might
need the services of a clown, ma'am.
697
00:46:46,846 --> 00:46:49,306
- You have children?
- No, ma'am.
698
00:46:49,390 --> 00:46:54,144
I, uh, I can use some cheering up
from time to time myself, ma'am.
699
00:46:54,228 --> 00:46:56,271
Being a cop isn't easy.
700
00:46:56,355 --> 00:46:58,356
You have a nice day now.
701
00:47:01,777 --> 00:47:05,071
If there's anything I like more
than being mean,
702
00:47:05,156 --> 00:47:07,699
it's being sneaky.
703
00:47:10,369 --> 00:47:12,287
It's a trap!
704
00:47:12,371 --> 00:47:15,957
- Of course it's a trap!
- Gene?
705
00:47:16,042 --> 00:47:18,460
- Is that you?
- Affirmative!
706
00:47:18,544 --> 00:47:20,962
With the Planeteers out of our way...
707
00:47:21,047 --> 00:47:22,964
Chad left the TV on.
708
00:47:25,051 --> 00:47:27,969
Man dares to go
where only cows have gone before.
709
00:47:28,054 --> 00:47:31,515
Bandini is the word for fertilizer.
710
00:47:32,517 --> 00:47:35,644
Oh, my God!
Chad, what are you doing here?
711
00:47:35,728 --> 00:47:38,355
- Where's your dad?
- He had to go somewhere.
712
00:47:38,439 --> 00:47:40,815
He had to go somewhere without you?
713
00:47:40,900 --> 00:47:43,026
He said he had to do something.
714
00:47:43,110 --> 00:47:44,903
- Something came up.
- Yeah.
715
00:47:44,987 --> 00:47:46,905
I'll bet it did.
716
00:47:46,989 --> 00:47:49,366
I'll bet something came up.
717
00:47:49,450 --> 00:47:51,368
So, what'd he say about you?
718
00:47:51,452 --> 00:47:54,371
He said we'll have to do it
some other time.
719
00:47:54,455 --> 00:47:56,289
Hey.
720
00:47:56,374 --> 00:47:58,375
He's a son of a bitch.
721
00:47:59,460 --> 00:48:03,672
He's a son of a bitch.
722
00:48:17,562 --> 00:48:20,230
- Now?
- Bring in the...
723
00:48:28,823 --> 00:48:30,740
Jerry Kaiser.
724
00:48:30,825 --> 00:48:32,742
- Hey, buddy, it's me.
- Hey.
725
00:48:32,827 --> 00:48:35,745
Listen, I'm walking around
with a fuckin' serious chubby.
726
00:48:35,830 --> 00:48:37,706
Listen to what's going on.
727
00:48:37,790 --> 00:48:39,708
There's this girl here...
728
00:48:39,792 --> 00:48:43,587
She's 18, she's got a body to kill for,
beautiful face, and she asked me...
729
00:48:43,671 --> 00:48:46,590
- Why are you whispering?
- to do her body makeup for this...
730
00:48:46,674 --> 00:48:49,593
I'm not whispering. I'm just...
I'm, I'm throaty. I'm excited.
731
00:48:49,677 --> 00:48:53,305
So I gotta do full-body makeup on her.
That takes an hour.
732
00:48:53,389 --> 00:48:57,934
That means I'm rubbing base
up and down the insides of her thighs,
733
00:48:58,019 --> 00:48:59,894
like, right around her puddy,
734
00:48:59,979 --> 00:49:01,896
and I'm just like, "Oh, man!"
735
00:49:01,981 --> 00:49:05,275
I gotta run it up and down, up her...
on the inside of her elastic
736
00:49:05,359 --> 00:49:07,527
and inside her perfect ass.
737
00:49:07,612 --> 00:49:11,378
I'm just, like, I'm losing it, man.
I was, like,
738
00:49:11,413 --> 00:49:14,467
rubbing some on her titties and she
looked at me and said, "What's your name?"
739
00:49:14,502 --> 00:49:16,114
I said, "My name is Bill. "
740
00:49:16,149 --> 00:49:18,913
She said,
"Bill, you're giving me a nipple boner. "
741
00:49:18,998 --> 00:49:20,915
I said, "That's right. "
742
00:49:21,000 --> 00:49:24,294
And I was just, like, I was about to
drop my brushes and just fuckin'...
743
00:49:24,378 --> 00:49:27,964
Oh! It was amazing.
What do you think about that, man?
744
00:49:28,049 --> 00:49:30,467
Pretty amazing... Jerry?
745
00:49:30,551 --> 00:49:33,053
Jerry? Kaiser?
746
00:49:41,228 --> 00:49:44,147
Oh... Uh, d-did you get a good grade?
747
00:49:44,231 --> 00:49:46,816
Yeah, they gave me an A-plus, baby.
748
00:49:46,901 --> 00:49:49,235
- That's great.
- Why are you whispering?
749
00:49:49,320 --> 00:49:51,237
- Shh! Shh, shh.
- What? What are you doing?
750
00:49:51,322 --> 00:49:53,239
I told you! I'm working.
751
00:49:53,324 --> 00:49:56,242
You don't sound like you're... What are
you doing, waiting for some rich dame...
752
00:49:56,327 --> 00:49:58,828
Okay, I gotta go.
I'll call you back later. Bye.
753
00:50:06,462 --> 00:50:08,505
I wish you wouldn't do that.
754
00:50:09,632 --> 00:50:12,217
You're not fooling me, you know.
755
00:50:35,174 --> 00:50:38,863
Stuart, nothing counts against first, most
or biggest unless we're all fishin', man.
756
00:50:38,898 --> 00:50:41,023
I'm just settin' up
this new line. All right?
757
00:50:41,058 --> 00:50:44,455
What about somebody...
What about setting up the camp here?
758
00:50:44,490 --> 00:50:46,097
Somebody's gotta dig the hole.
759
00:50:46,132 --> 00:50:49,142
I'll do that!
Just give me a couple of minutes here!
760
00:50:49,213 --> 00:50:52,132
I'll help you.
Just let me take a leak first.
761
00:50:52,216 --> 00:50:55,427
Hey, don't piss on any firewood!
762
00:50:55,511 --> 00:50:58,054
Yeah, and don't piss in the water!
763
00:51:11,110 --> 00:51:13,236
Shit.
764
00:51:16,991 --> 00:51:19,868
What are you
pissin' in the water for, Vern?
765
00:51:19,952 --> 00:51:22,454
I kinda like the way it sounds.
766
00:51:28,502 --> 00:51:30,420
Hey.
767
00:51:30,504 --> 00:51:32,672
Hey, Stuart, Gordon.
768
00:51:32,757 --> 00:51:34,674
Come here a second.
769
00:51:34,759 --> 00:51:37,302
What the hell is this?
Stuart, come here!
770
00:51:37,386 --> 00:51:39,637
Gordon, get over here!
771
00:51:39,722 --> 00:51:42,265
Holy Christ! It's a dead body!
772
00:51:44,518 --> 00:51:47,061
Look at that. Jesus!
773
00:51:48,606 --> 00:51:50,523
Who do you think it is?
774
00:51:50,608 --> 00:51:54,360
- It's a dead body, isn't it?
- Yeah, it's a woman, huh?
775
00:51:54,445 --> 00:51:56,362
She's dead, isn't she?
776
00:51:56,447 --> 00:51:58,865
Yeah, dead. I'll say. Look at her.
777
00:51:58,949 --> 00:52:01,284
I wonder how.
778
00:52:01,368 --> 00:52:03,244
We gotta pull her out.
779
00:52:03,329 --> 00:52:07,332
Pull her out? What are you, crazy? I don't
think we should touch her. Should we?
780
00:52:07,416 --> 00:52:10,168
No, we should call somebody.
I think we should call the police.
781
00:52:10,252 --> 00:52:13,046
I don't think we should touch anything
until we call somebody.
782
00:52:13,130 --> 00:52:17,967
Great idea. How we gonna do that? You got
a portable cellular phone or something?
783
00:52:18,052 --> 00:52:21,638
We can't just leave her there, can we?
784
00:52:21,722 --> 00:52:24,140
Well, I know what I'm gonna do.
785
00:52:24,225 --> 00:52:26,142
I'm gonna have a drink.
786
00:52:26,227 --> 00:52:29,646
Uh, I think Vern has the right idea.
787
00:52:29,730 --> 00:52:32,315
Hey, wait, wait a minute!
788
00:52:35,194 --> 00:52:39,113
Why don't you go home, get some rest?
I'll call you if there's any change.
789
00:52:39,198 --> 00:52:43,451
No, you go. I'll stay. You go rest up.
You've got things at the station.
790
00:52:43,536 --> 00:52:45,453
I'm all right.
791
00:52:45,538 --> 00:52:47,455
I could make some calls.
792
00:52:47,540 --> 00:52:49,457
Probably a good time.
793
00:52:49,542 --> 00:52:52,460
Look, I'll take the number
of the pay phone here.
794
00:52:52,545 --> 00:52:54,170
- That's a good idea.
- Yeah.
795
00:52:54,255 --> 00:52:56,464
Sometimes it takes forever
to get through here.
796
00:52:56,549 --> 00:52:59,968
Uh, could you bring me some shoes...
some flats, and a sweater?
797
00:53:00,052 --> 00:53:01,970
And maybe some mail?
798
00:53:02,054 --> 00:53:03,972
Magazines or something?
799
00:53:04,056 --> 00:53:05,974
It's gonna be all right.
800
00:53:06,058 --> 00:53:07,642
Bye.
801
00:53:21,323 --> 00:53:23,241
- Marian?
- What? What's the matter?
802
00:53:23,325 --> 00:53:26,244
Something horrible's happened.
This has been the worst day of my life.
803
00:53:26,328 --> 00:53:29,247
Oh, my God.
What happened, Sherri? Tell me.
804
00:53:29,331 --> 00:53:32,375
- Suzy ran away.
- Oh, Jesus.
805
00:53:32,459 --> 00:53:35,712
I thought you were gonna say something
happened to one of the kids, or to Gene.
806
00:53:35,796 --> 00:53:38,715
- It's Gene's fault. He's the one who
let him out. - Oh, I'm sure you'll find her.
807
00:53:38,799 --> 00:53:40,216
- Him.
- Yeah.
808
00:53:40,301 --> 00:53:43,219
I've been going up and down the streets
all day trying to find him.
809
00:53:43,304 --> 00:53:46,222
- Kids are going nuts.
- Did you call the pound?
810
00:53:46,307 --> 00:53:48,725
- Dad, Suzy's gone!
- I called everyone I could think of.
811
00:53:48,809 --> 00:53:52,604
- Honey, he's out running around.
Don't worry. - No, Daddy, he's really gone!
812
00:53:52,688 --> 00:53:55,815
Honey, he'll come back when he's ready.
Don't worry.
813
00:53:55,900 --> 00:53:57,984
Daddy, we looked and looked.
814
00:53:58,068 --> 00:54:03,281
Sweetheart, Suzy will be back
as soon as he gets hungry.
815
00:54:03,365 --> 00:54:06,284
Daddy, I want Suzy back!
816
00:54:06,368 --> 00:54:08,578
Daddy, we can't find Suzy!
817
00:54:08,662 --> 00:54:11,581
Listen to me, all of you.
Suzy will come back sometime.
818
00:54:11,665 --> 00:54:15,543
- What if she doesn't?
- Well, then we'll have to get another dog.
819
00:54:15,628 --> 00:54:19,464
- We'll get a puppy this time. How's that?
- I don't want another dog. I want Suzy!
820
00:54:19,548 --> 00:54:21,841
I want Suzy!
821
00:54:21,926 --> 00:54:24,844
- Tell me how much you want it.
- Put those on my side.
822
00:54:24,929 --> 00:54:26,846
Why should I, Big?
823
00:54:26,931 --> 00:54:29,766
Still got three fingers in your ass?
824
00:54:29,850 --> 00:54:32,143
Slut. I should make you get an egg.
825
00:54:32,227 --> 00:54:34,979
You got an egg in that refrigerator?
826
00:54:35,064 --> 00:54:36,981
No, you don't got an egg?
827
00:54:37,066 --> 00:54:39,692
- What about a candle?
- Candle.
828
00:54:39,777 --> 00:54:42,695
What about them rubber bands
I told you about?
829
00:54:42,780 --> 00:54:45,698
I don't think you got 'em tight enough.
Snap 'em!
830
00:54:45,783 --> 00:54:47,700
- Good.
- Okay. Geez!
831
00:54:47,785 --> 00:54:50,495
Okay, take them rubber bands
off your dick.
832
00:54:50,579 --> 00:54:52,497
I'm gonna suck your dick now.
833
00:54:52,581 --> 00:54:55,166
I'm gonna introduce your dick
to my tonsils.
834
00:54:55,250 --> 00:54:57,168
Sit back down. Joe, now!
835
00:54:57,252 --> 00:54:59,712
- Baby... - How long you gonna
stay on that phone, Lois?
836
00:54:59,797 --> 00:55:02,215
- Sit down. Look at the cards.
- Say, "Please, mistress. "
837
00:55:02,299 --> 00:55:04,968
- Sit down.
- I didn't tell you to come!
838
00:55:05,052 --> 00:55:07,720
So tell me, how did it feel?
839
00:55:07,805 --> 00:55:11,391
Next time I'm gonna make you
get a Q-Tip with some aftershave
840
00:55:11,475 --> 00:55:14,686
and I'm gonna make you
stick it up that dick of yours.
841
00:55:14,770 --> 00:55:17,605
3:30 Wednesday.
Call me, bitch.
842
00:55:18,732 --> 00:55:20,733
Bend the card!
843
00:55:24,321 --> 00:55:25,905
They don't want another dog.
844
00:55:25,990 --> 00:55:27,907
- Well, neither do I.
- Neither do I.
845
00:55:27,992 --> 00:55:29,659
- Neither do I.
- Neither do I!
846
00:55:29,743 --> 00:55:31,369
- Neither do I!
- I! I! I!
847
00:55:31,453 --> 00:55:33,579
I!
848
00:55:35,499 --> 00:55:38,418
I don't even see
what the difference is.
849
00:55:38,502 --> 00:55:41,421
They're not even gonna know
who Suzy is in a week.
850
00:55:41,505 --> 00:55:46,676
Let's take the kids, put them in the car,
drive around and see if anybody's seen him.
851
00:55:46,760 --> 00:55:49,387
- Can't do it. I got plans.
- Oh, Gene, come on!
852
00:55:49,471 --> 00:55:51,889
Sherri, I told you
a week and a half ago,
853
00:55:51,974 --> 00:55:55,977
I got the leadership council thing
on the crack kids.
854
00:55:58,272 --> 00:56:01,190
What you should do is,
you should go out with the kids,
855
00:56:01,275 --> 00:56:03,901
put up some signs, offer a reward...
not too much.
856
00:56:03,986 --> 00:56:06,529
- Remember, it's a dog.
- Who's Claire "The Clown" Kane?
857
00:56:07,781 --> 00:56:10,199
What are you doing
looking in my pockets?
858
00:56:10,284 --> 00:56:13,202
What are you doing with
her driver's license and telephone number?
859
00:56:15,039 --> 00:56:17,623
You wanna know? I'll tell you.
860
00:56:17,708 --> 00:56:20,710
Claire Kane, aka "The Clown,"
861
00:56:21,754 --> 00:56:24,589
is a bunco artist
wanted in three states.
862
00:56:24,673 --> 00:56:28,885
I have her phone number because I'm
running a sting operation. Now you know.
863
00:56:28,969 --> 00:56:31,387
And now, unfortunately,
864
00:56:31,472 --> 00:56:35,475
I have compromised your safety
and the children's safety.
865
00:56:35,559 --> 00:56:37,560
Are you happy now?
866
00:56:44,651 --> 00:56:47,487
There is a...
a hard, heavy physicality
867
00:56:47,571 --> 00:56:49,489
in my new paintings
868
00:56:49,573 --> 00:56:53,367
in part because I've executed them
on large panels of wood,
869
00:56:53,452 --> 00:56:55,745
but I'd say that they're
tempered by the...
870
00:56:55,829 --> 00:56:58,331
- Oh. Sorry.
- Sorry.
871
00:56:58,415 --> 00:57:01,042
Um, tempered by
the ephemeral use of color.
872
00:57:01,126 --> 00:57:03,294
You could almost say
that it's beyond natural color.
873
00:57:03,378 --> 00:57:05,630
What are they about?
874
00:57:05,714 --> 00:57:09,383
Well...
I think they're about seeing
875
00:57:09,468 --> 00:57:12,428
and the responsibility
that comes with that.
876
00:57:12,513 --> 00:57:15,181
- Okay.
- And call next week.
877
00:57:15,265 --> 00:57:18,518
- Thanks. Thank you very much.
- Bye.
878
00:57:18,602 --> 00:57:20,103
Bye-bye.
879
00:57:21,355 --> 00:57:23,606
Who was that? Sherri?
880
00:57:23,690 --> 00:57:25,942
No, that was David
881
00:57:26,026 --> 00:57:27,652
at the gallery.
882
00:57:28,946 --> 00:57:30,613
Oh. David at the gallery.
883
00:57:30,697 --> 00:57:33,032
I'm hoping to get a show there.
884
00:57:33,117 --> 00:57:36,869
Is this "David at the gallery" going to be
another Mitchell Anderson in our lives?
885
00:57:37,955 --> 00:57:39,664
What's that supposed to mean?
886
00:57:39,748 --> 00:57:42,959
Well, that's the sort of stuff you two
used to blather on about, isn't it?
887
00:57:43,043 --> 00:57:45,169
What are you talking about?
888
00:57:46,046 --> 00:57:49,507
The lousy painter. The one who never
sold anything. Mitchell Anderson.
889
00:57:52,219 --> 00:57:55,805
Just because he never sold anything
doesn't mean he was a lousy painter.
890
00:57:55,889 --> 00:57:57,223
So you've said.
891
00:57:57,975 --> 00:57:59,600
Well, it's true.
892
00:57:59,685 --> 00:58:01,936
You know, scientifically speaking, Marian,
893
00:58:02,020 --> 00:58:05,022
there's no such thing
as "beyond natural color. "
894
00:58:05,107 --> 00:58:08,025
I don't know why we're sittin'
around here, actin' like it was our fault.
895
00:58:08,110 --> 00:58:10,528
We didn't have anything to do with it.
896
00:58:10,612 --> 00:58:12,989
Yeah. Suppose we'd never
come up here in the first place.
897
00:58:13,073 --> 00:58:17,243
When would she have been found?
Maybe never. Nothing we can do to help.
898
00:58:17,327 --> 00:58:21,247
She must have been murdered.
I mean, she's naked and everything.
899
00:58:21,331 --> 00:58:24,750
Nothing we're gonna
do about it tonight, anyway.
900
00:58:24,835 --> 00:58:26,752
Suppose it floats away.
901
00:58:26,837 --> 00:58:28,754
Then it's out of our hands.
902
00:58:28,839 --> 00:58:32,258
Maybe that's what we oughta do...
kick it loose and let somebody else find it.
903
00:58:32,342 --> 00:58:36,637
Ah, I don't know. I think we
oughta tie it up so it won't float away.
904
00:58:36,722 --> 00:58:40,141
Then we can, uh, you know,
deal with it in the morning.
905
00:58:40,225 --> 00:58:42,143
What do you say about that?
906
00:58:42,227 --> 00:58:45,646
I say we got two hours of prime trout
time left. That's what we oughta deal with.
907
00:58:45,731 --> 00:58:48,649
Hey, let's take a vote.
908
00:58:48,734 --> 00:58:50,651
All right by me.
909
00:58:50,736 --> 00:58:53,654
Fish now, or deal with the body.
910
00:58:53,739 --> 00:58:55,656
I say fish now.
911
00:58:55,741 --> 00:58:58,659
Suppose the current takes it away.
912
00:58:58,744 --> 00:59:00,745
Then it's not our problem.
913
00:59:02,080 --> 00:59:05,541
The Planeteers are trying to
save the planet and the environment.
914
00:59:05,626 --> 00:59:08,544
Uh, they're all wonderful characters.
915
00:59:08,629 --> 00:59:11,881
- Tell Gene where he comes from.
- The tropical rain forest.
916
00:59:11,965 --> 00:59:13,883
- This one?
- This is Ma-Ti.
917
00:59:13,967 --> 00:59:17,915
His power is heart.
Let's see. Where is his ring?
918
00:59:17,950 --> 00:59:20,315
- They all come with little...
- Stormy did this on purpose.
919
00:59:20,350 --> 00:59:22,180
- I'm gonna kill him. - This is Kwame.
- He has the power of earth.
920
00:59:22,215 --> 00:59:25,942
Let's say he points his ring
at, maybe, Earth, and...
921
00:59:25,977 --> 00:59:27,340
Chad, you know what?
922
00:59:27,731 --> 00:59:30,858
I think that it was really nice
that Gene brought us here tonight
923
00:59:30,943 --> 00:59:32,818
and I think we should say
thank you.
924
00:59:32,903 --> 00:59:36,405
- Don't you?
- Mommy, can I go to the bathroom, please?
925
00:59:36,490 --> 00:59:37,990
Yeah.
926
00:59:39,076 --> 00:59:42,620
- Wait. Where is it?
- Uh, excuse me, miss.
927
00:59:42,704 --> 00:59:44,622
Where's the restroom?
928
00:59:44,706 --> 00:59:46,624
- For him? I'll take him.
- Thanks.
929
00:59:46,708 --> 00:59:48,709
Come on. I'll show you.
930
01:00:02,182 --> 01:00:04,100
What's that?
931
01:00:04,184 --> 01:00:06,477
- What?
- That.
932
01:00:08,272 --> 01:00:10,731
Happy birthday.
933
01:00:10,816 --> 01:00:13,484
What is it? An alarm clock?
934
01:00:13,568 --> 01:00:15,569
It's pretty.
935
01:00:18,407 --> 01:00:20,366
My marriage is breaking up.
936
01:00:21,243 --> 01:00:23,369
- Oh, honey, really?
- Really.
937
01:00:24,413 --> 01:00:27,331
I can't think of anything but you.
938
01:00:27,416 --> 01:00:30,334
Not at work, not about the trial.
939
01:00:30,419 --> 01:00:31,877
Just you.
940
01:00:32,838 --> 01:00:34,422
I think I'm, uh...
941
01:00:35,590 --> 01:00:38,009
I think I'm, uh, getting serious.
942
01:00:38,093 --> 01:00:41,429
Oh, honey, I wanna be with you too.
943
01:00:50,397 --> 01:00:52,815
- Hello.
- Mrs. Finnigan, please.
944
01:00:52,899 --> 01:00:54,817
Uh, sorry, she's not here right now.
945
01:00:54,901 --> 01:00:57,278
- Who's this?
- This is Mr. Bitkower.
946
01:00:57,362 --> 01:01:00,009
She placed an order today,
and I just wanted to make sure
947
01:01:00,044 --> 01:01:03,466
I was clear about what she wanted.
Her drawing's a little messy.
948
01:01:03,501 --> 01:01:06,704
Well, she isn't here right now.
Call her back next week. All right?
949
01:01:23,180 --> 01:01:24,555
Hello.
950
01:01:24,639 --> 01:01:27,892
I don't appreciate being hung up on
when I'm calling about your order.
951
01:01:27,976 --> 01:01:32,063
I need to know whether Mrs. Finnigan
wanted a bat or a mitt. May I speak to her?
952
01:01:32,147 --> 01:01:35,566
No, you may not. Whatever it is,
just cancel it and stop calling here.
953
01:01:35,650 --> 01:01:37,568
Now, we've got a problem here.
954
01:01:37,652 --> 01:01:40,654
We don't need the line tied up
with unimportant stuff!
955
01:01:52,292 --> 01:01:54,251
Either you give me an answer now...
956
01:01:54,336 --> 01:01:57,046
Look, fuck you, asshole.
Fuck you!
957
01:02:00,509 --> 01:02:02,510
Jesus.
958
01:02:10,435 --> 01:02:12,436
Goddamn it!
959
01:02:18,860 --> 01:02:21,779
All right, tomorrow night
we'll get a motel room.
960
01:02:21,863 --> 01:02:23,781
- When?
- Tomorrow night.
961
01:02:23,865 --> 01:02:26,283
Oh, no, I can't.
I'm going away for the weekend.
962
01:02:26,368 --> 01:02:28,786
- What?
- Goin' to Tahoe, see my sister.
963
01:02:28,870 --> 01:02:31,997
- Tahoe? When did that get decided on?
- I don't know. Last week.
964
01:02:32,999 --> 01:02:34,208
Your sister?
965
01:02:34,292 --> 01:02:36,293
- Thought your sister lived in Michigan.
- That's Phyllis.
966
01:02:36,378 --> 01:02:39,296
- This is Bunny. Bunny lives in Tahoe.
- Bunny? Who's Bunny?
967
01:02:39,381 --> 01:02:41,298
You never mentioned her before.
968
01:02:41,383 --> 01:02:43,634
- Yes, I did. She's my half sister.
- Half sister?
969
01:02:43,718 --> 01:02:46,804
And besi... Gene, you were always
with your family on the weekend.
970
01:02:46,888 --> 01:02:49,890
How was I supposed to know
you could get away?
971
01:02:52,018 --> 01:02:53,519
Oh, well...
972
01:02:54,646 --> 01:02:56,856
I don't know what to think, Betty.
973
01:02:57,899 --> 01:02:59,483
Huh.
974
01:03:03,113 --> 01:03:05,197
So, is B... Who is Bunny?
975
01:03:05,282 --> 01:03:06,490
- Bunny...
- Bunny... Who's...
976
01:03:06,575 --> 01:03:09,827
- Bunny is my half-stepsister. - Is this
your mother's kid or your father's kid?
977
01:03:09,911 --> 01:03:11,412
- My dad's wife's kid.
- Oh, yeah.
978
01:03:11,496 --> 01:03:13,456
We have been planning
to get together for over a year.
979
01:03:13,540 --> 01:03:15,458
- Oh, yeah? Well, what's she do in Tahoe?
- What?
980
01:03:15,542 --> 01:03:18,043
What does she do in Tahoe?
981
01:03:18,128 --> 01:03:20,880
She work? Is she married?
982
01:03:20,964 --> 01:03:24,300
- Tahoe's a fancy place to live, you know.
- Gene, stop this.
983
01:03:24,384 --> 01:03:28,637
I'm going away for a few days
to visit my sister.
984
01:03:28,722 --> 01:03:32,099
Don't try to make me feel guilty
about nothing.
985
01:03:32,184 --> 01:03:34,101
You're making mountains out of molehills.
986
01:03:34,186 --> 01:03:36,896
- Come on...
- Shh. Kid's back.
987
01:03:36,980 --> 01:03:38,939
There's this really neat camera up front.
988
01:03:39,024 --> 01:03:40,941
- It's not a real camera.
- Did you find the bathroom okay?
989
01:03:41,026 --> 01:03:42,818
Uh, yeah. There's a man
throwing up in there.
990
01:03:42,903 --> 01:03:46,030
- Oh, my God. How awful. Is he all right?
- Chad.
991
01:03:46,114 --> 01:03:48,657
- I don't know. - You going to
visit Aunt Bunny this weekend?
992
01:03:48,742 --> 01:03:50,993
How about those peas?
Let's eat up some of those peas.
993
01:03:51,077 --> 01:03:54,538
- Bunny?
- He's too young to remember Bunny, okay?
994
01:03:54,623 --> 01:03:57,458
Does not remember Bunny.
Eat 'em up.
995
01:03:57,542 --> 01:04:01,837
Anyway, it squirts water...
It looks like a real camera. Please?
996
01:04:01,922 --> 01:04:05,049
I really want it.
Come on. Daddy would buy it for me.
997
01:04:11,973 --> 01:04:17,436
You boys have obviously not heard
of the Joe Robbins legend, have you?
998
01:04:17,521 --> 01:04:19,688
- What can I get you, pal?
- Same, Jay.
999
01:04:19,773 --> 01:04:22,441
Are you laughin' at me?
1000
01:04:22,526 --> 01:04:24,860
- No one was laughin' at you.
- Go ahead.
1001
01:04:28,281 --> 01:04:30,950
Next to my cell,
a big Spanish brother.
1002
01:04:31,034 --> 01:04:34,745
6'4", 6'5". Eddie Valdez.
We called him "Big Ed. "
1003
01:04:34,829 --> 01:04:37,706
I said, "Big Ed, yo, listen.
Don't fuck with me. "
1004
01:04:37,791 --> 01:04:41,877
Cat fuck with me.
I get my hands on about 30 feet of rope.
1005
01:04:41,962 --> 01:04:43,879
Now, you may wonder where
I get rope in prison.
1006
01:04:43,964 --> 01:04:47,049
Like I told you, I'm Joe Robbins.
Inside or out.
1007
01:04:49,719 --> 01:04:51,637
It's all in my cell.
1008
01:04:51,721 --> 01:04:53,639
How you doin'?
1009
01:04:53,723 --> 01:04:55,808
Good.
1010
01:04:55,892 --> 01:04:59,728
Here's a song I want to sing for myself.
1011
01:04:59,813 --> 01:05:02,231
I lay low, like a black
cat in the shadows.
1012
01:05:03,483 --> 01:05:08,153
And I wait for this big Spanish
motherfucker to come moseyin' down.
1013
01:05:08,238 --> 01:05:10,281
As soon as he crossed my path, boom.
1014
01:05:10,365 --> 01:05:13,450
- I'm tired
- Flies on shit...
1015
01:05:13,535 --> 01:05:15,744
So tired
1016
01:05:15,829 --> 01:05:20,249
Around his neck so quick,
then pushed him over the fucking guardrail.
1017
01:05:20,333 --> 01:05:24,169
The rope snaps tight.
His fuckin' head pops off.
1018
01:05:24,254 --> 01:05:27,381
His body keeps plummeting downward,
and he falls
1019
01:05:27,465 --> 01:05:30,384
neck hole first into the ground.
1020
01:05:30,468 --> 01:05:32,469
My point is,
1021
01:05:32,554 --> 01:05:34,471
Big Ed pissed me off just a little bit.
1022
01:05:34,556 --> 01:05:37,725
- You wanna keep it down so the lady
can sing? - You pissin' me off a lot.
1023
01:05:37,809 --> 01:05:39,351
Wait.
1024
01:05:40,353 --> 01:05:42,605
Hey, come on.
1025
01:05:42,689 --> 01:05:46,317
- I made a mistake, all right?
- Yeah, you made a mistake.
1026
01:05:47,819 --> 01:05:50,279
- See, my shit's live.
- Shut up. Shut up. Shut up. Shut up.
1027
01:05:50,363 --> 01:05:53,490
Where was I? I was tellin' a story here.
1028
01:05:53,575 --> 01:05:57,202
But I won't be sorry
1029
01:05:58,788 --> 01:06:00,956
If you won't be
1030
01:06:03,126 --> 01:06:07,046
And I don't want your pity
1031
01:06:08,214 --> 01:06:12,217
Or your sympathy
1032
01:06:14,429 --> 01:06:17,973
But with $45
1033
01:06:18,058 --> 01:06:19,975
- I can make it
- Hi.
1034
01:06:21,686 --> 01:06:24,396
- Hi. How's he doin'?
- You wait and see
1035
01:06:24,481 --> 01:06:26,899
He's still asleep. He really hasn't moved.
1036
01:06:30,070 --> 01:06:32,196
What's, uh... What's all this?
1037
01:06:32,280 --> 01:06:35,240
I don't know.
Dr. Wyman ordered it.
1038
01:06:36,660 --> 01:06:38,577
Any change?
1039
01:06:38,662 --> 01:06:42,456
- Well, he says the numbers look good.
- Yeah?
1040
01:06:42,540 --> 01:06:46,460
I don't think it's good he keeps sleeping
like this. I don't think that's a good sign.
1041
01:06:46,544 --> 01:06:48,712
He's okay. He's gonna be all right.
1042
01:06:48,797 --> 01:06:50,756
He'll wake up soon.
1043
01:06:51,758 --> 01:06:55,511
I talked to, uh, Bob Winslow.
He's in Hawaii.
1044
01:06:55,595 --> 01:06:59,181
And he knows this, this Wyman fellow.
He says we're in good hands.
1045
01:06:59,265 --> 01:07:01,934
- He knows what's what.
- Good.
1046
01:07:02,936 --> 01:07:05,062
I'm gonna go get a cup of coffee.
1047
01:07:05,146 --> 01:07:07,106
- You stay with Casey.
- Okay.
1048
01:07:10,819 --> 01:07:13,737
Oh, God. Why won't he wake up?
1049
01:07:13,822 --> 01:07:17,616
It isn't as if
1050
01:07:17,701 --> 01:07:22,287
I was just anybody
1051
01:07:23,289 --> 01:07:27,584
On Broadway I danced
1052
01:07:27,669 --> 01:07:30,212
For that senator
1053
01:07:32,424 --> 01:07:37,136
They know me in London
1054
01:07:37,220 --> 01:07:41,098
And they know me in Paris
1055
01:07:42,559 --> 01:07:45,978
- Hmm.
- I'm only talking
1056
01:07:46,062 --> 01:07:50,524
'Cause you looked like
you needed a friend
1057
01:07:56,656 --> 01:07:59,074
Here. Gimme that. Gimme that.
I'll tie it around the wrist.
1058
01:07:59,159 --> 01:08:01,243
Never thought I'd be
doing anything like this.
1059
01:08:01,327 --> 01:08:03,245
- Yeah, me neither.
- What's she feel like, Stuart?
1060
01:08:03,329 --> 01:08:06,248
- Oh, God.
- Feel her tits?
1061
01:08:06,332 --> 01:08:08,250
You know, I just realized,
1062
01:08:08,334 --> 01:08:10,878
there's probably a thousand guys in LA
who'd be ballin' her right now.
1063
01:08:10,962 --> 01:08:12,880
Will you shut up!
1064
01:08:12,964 --> 01:08:15,090
I'm just trying to lighten things up
a little bit, all right?
1065
01:08:15,175 --> 01:08:17,843
Yeah, let's get the hell out of here.
Come on. Tie that up.
1066
01:08:17,927 --> 01:08:20,596
Man, if you'd have told me I was
fooling around with a dead body up here,
1067
01:08:20,680 --> 01:08:23,474
- I'd have told you you were full of shit.
- Yeah. Okay, let's go.
1068
01:09:27,080 --> 01:09:31,500
- Stop stealing.
- Bill, God. What'd ya sneak... Bill.
1069
01:09:31,584 --> 01:09:32,835
- I'm sorry.
- You scared me.
1070
01:09:32,919 --> 01:09:34,878
- You want to make up?
- Why did you sneak up on me?
1071
01:09:34,963 --> 01:09:37,297
- What time are your classes, huh?
- I'm ditching.
1072
01:09:37,382 --> 01:09:38,924
I wanna see you. It's true.
1073
01:09:39,008 --> 01:09:41,009
- You've got to go to class.
- Are you snoopin' around?
1074
01:09:41,094 --> 01:09:43,083
All you're supposed to
do is just feed the fish.
1075
01:09:43,155 --> 01:09:45,313
Look at this one, though.
Look at this one.
1076
01:09:45,348 --> 01:09:47,190
- Look it, that's a lionfish, honey.
- Oh, really?
1077
01:09:47,225 --> 01:09:50,591
- He is. Go on. You should go to classes.
- Okay.
1078
01:09:50,626 --> 01:09:52,978
- These are strange people, honey.
- I know.
1079
01:09:52,981 --> 01:09:56,108
- What's in here?
- Bill... Don't snoop, Bill.
1080
01:09:56,192 --> 01:09:57,818
- Don't snoop.
- Why not?
1081
01:09:57,902 --> 01:09:59,820
You respect their privacy.
1082
01:09:59,904 --> 01:10:02,197
Why not snoop around
with their "Hot Fudge" videos out?
1083
01:10:02,282 --> 01:10:04,867
Their sick, dirty pornography.
1084
01:10:04,951 --> 01:10:07,327
These people are creepy.
They're creepy.
1085
01:10:07,412 --> 01:10:08,954
Use an ashtray when you smoke in here.
1086
01:10:09,038 --> 01:10:11,039
- That's a rule. That's a rule.
- Why? There's no...
1087
01:10:11,124 --> 01:10:13,876
- Oh, you brought my ashtray.
- Our ashtray.
1088
01:10:13,960 --> 01:10:16,211
See, on the list it says
it's good for the carpet.
1089
01:10:16,296 --> 01:10:19,006
- Oh, Bill. - How long are these
creeps gonna be out of town?
1090
01:10:19,090 --> 01:10:21,008
A month.
1091
01:10:22,010 --> 01:10:24,386
You know what?
1092
01:10:24,470 --> 01:10:26,805
- I think we should move in here.
- No.
1093
01:10:26,890 --> 01:10:28,891
- And really... Yeah.
- We can't do that.
1094
01:10:28,975 --> 01:10:31,435
It's the only respectful thing to do.
1095
01:10:31,519 --> 01:10:33,270
- Nah, that wouldn't be right.
- Why not?
1096
01:10:33,354 --> 01:10:35,022
'Cause that's not right, Bill.
1097
01:10:37,108 --> 01:10:39,318
- Okay.
- She's right.
1098
01:10:39,402 --> 01:10:42,321
- So, I'll see you around 6:00, okay?
- Yeah. I'll come home.
1099
01:10:45,658 --> 01:10:48,660
But you know we're gonna do the right thing
in their bed tonight, right?
1100
01:10:48,745 --> 01:10:50,954
Oh, uh, I don't know.
1101
01:11:09,349 --> 01:11:11,224
Whoo-hoo!
1102
01:11:13,895 --> 01:11:15,854
Hey, Vern!
1103
01:11:17,190 --> 01:11:19,107
- Hey!
- Look at here!
1104
01:11:19,192 --> 01:11:21,485
- How big?
- It's about three or four pounds.
1105
01:11:21,569 --> 01:11:24,863
I got it! Hey! Didn't I tell ya?
1106
01:11:24,948 --> 01:11:27,866
It's Moby fuckin' Dick here!
Look at this!
1107
01:11:29,369 --> 01:11:31,286
Come on, baby. Come on!
1108
01:11:31,371 --> 01:11:33,455
Come to Papa.
1109
01:11:59,816 --> 01:12:02,734
How long are you gonna do that?
Do you know what time it is?
1110
01:12:11,411 --> 01:12:13,954
Do you have to play so loud?
1111
01:12:19,043 --> 01:12:23,672
That's Chick's fault.
He was always hot for the string players.
1112
01:12:23,756 --> 01:12:26,174
I always thought they were weird.
1113
01:12:26,259 --> 01:12:29,386
String players and girl singers.
1114
01:12:29,470 --> 01:12:31,221
- How come...
- That was his weakness.
1115
01:12:31,305 --> 01:12:34,099
I don't remember him?
1116
01:12:35,268 --> 01:12:39,479
Well, mainly because
he wasn't around that much.
1117
01:12:39,564 --> 01:12:43,775
Hell, he exploded
when you were barely six.
1118
01:12:43,860 --> 01:12:45,610
Get me another "Veggie Mary," will ya?
1119
01:12:47,280 --> 01:12:49,197
Talk... Talk more about Dad.
1120
01:12:49,282 --> 01:12:51,199
Not much more to tell, baby.
1121
01:12:51,284 --> 01:12:54,870
He was a prick.
That's the long and the short of it.
1122
01:12:56,205 --> 01:12:58,540
- Wanna get the door?
- Mommy, Daddy's here.
1123
01:13:02,420 --> 01:13:04,379
- Hey!
- Go to your room.
1124
01:13:04,464 --> 01:13:07,507
Finish up what I told you to do.
What do you want?
1125
01:13:07,592 --> 01:13:09,676
I came to get my mother's clock.
1126
01:13:09,761 --> 01:13:12,763
- What's wrong with you?
- Well, it is my clock, isn't it?
1127
01:13:13,765 --> 01:13:16,892
- Finish. Do what I told you.
- Oh, Betty.
1128
01:13:16,976 --> 01:13:18,935
What you did to your son
is unforgivable.
1129
01:13:19,020 --> 01:13:22,522
What, he didn't tell you Daddy's been
flying nights, bombin' the dirty medflies?
1130
01:13:23,775 --> 01:13:26,151
Get it and get out.
1131
01:13:26,235 --> 01:13:27,944
This house is half mine, you know.
1132
01:13:28,029 --> 01:13:30,781
- Liar!
- I pay for it.
1133
01:13:30,865 --> 01:13:34,284
Take what you think is yours
and get out of my life!
1134
01:13:34,368 --> 01:13:37,871
New sheets.
Jungle theme, huh?
1135
01:13:37,955 --> 01:13:39,831
- Goin' somewhere?
- Yeah, I am.
1136
01:13:39,916 --> 01:13:43,168
- Yeah? Where?
- None of your business.
1137
01:13:43,252 --> 01:13:46,838
Your, uh, condom file drawer is open.
1138
01:13:46,923 --> 01:13:48,840
Going with Gene?
1139
01:13:48,925 --> 01:13:53,136
Going somewhere with Jungle Gene?
1140
01:13:53,221 --> 01:13:55,889
Get your fucking clock and get out of here!
1141
01:14:16,285 --> 01:14:18,328
Oh!
1142
01:14:36,389 --> 01:14:39,057
Goddamn it, Zoe!
What was that?
1143
01:15:10,798 --> 01:15:12,382
Thank you.
1144
01:15:12,466 --> 01:15:15,677
- What was the patient's name?
- Eh, the boy's name is, is Finnigan.
1145
01:15:15,761 --> 01:15:19,598
Uh, h-his father is Howard Finnigan,
if that helps.
1146
01:15:19,682 --> 01:15:21,600
Excuse me.
I'm Claire the Clown.
1147
01:15:21,684 --> 01:15:23,602
I'm here to do
a party in the pediatrics ward.
1148
01:15:23,686 --> 01:15:26,688
- Yes. I'll call the head nurse.
- Uh... Uh, excuse me. Uh, Claire?
1149
01:15:26,772 --> 01:15:29,816
- Uh, do you do tricks in your, uh, routine?
- Yes. Uh-huh.
1150
01:15:29,901 --> 01:15:32,402
Oh, I've got something to show you.
I brought this stuff along.
1151
01:15:32,486 --> 01:15:34,988
I wanted to do this trick
for my grandson.
1152
01:15:35,072 --> 01:15:39,075
He's a patient in there. I used to do this
for his dad when he was just a kid.
1153
01:15:39,160 --> 01:15:42,704
Now, I am going to move that egg
from this glass
1154
01:15:42,788 --> 01:15:46,374
into that glass
without touching it.
1155
01:15:46,459 --> 01:15:48,877
You say to me, "How could you
possibly do that?" Go ahead.
1156
01:15:48,961 --> 01:15:50,879
How could you possibly do that?
1157
01:15:50,963 --> 01:15:52,923
I'm going to show you.
1158
01:15:54,008 --> 01:15:57,427
Is that a touch of terrific?
It's yours!
1159
01:15:57,511 --> 01:16:00,722
Thanks. It's good for bars,
but I don't think it's a children's trick.
1160
01:16:00,806 --> 01:16:03,058
- Claire.
- I'm here.
1161
01:16:03,142 --> 01:16:05,602
The Finnigan boy's
in Intensive Care, sir.
1162
01:16:05,686 --> 01:16:09,314
- But I think that's his mother over there.
- Oh.
1163
01:16:09,398 --> 01:16:11,608
Dr. Wyman, it's Claire.
1164
01:16:11,692 --> 01:16:14,444
Claire Kane. Remember?
From the concert.
1165
01:16:14,528 --> 01:16:18,907
Um... This is what I do.
I'm doing a chil... I'm, I'm a clown.
1166
01:16:18,991 --> 01:16:21,701
I'm really looking forward to dinner.
1167
01:16:21,786 --> 01:16:24,287
- Stuart's bringing the fish. Remember?
- Right.
1168
01:16:25,831 --> 01:16:28,083
- Who's that?
- I have no idea.
1169
01:16:30,002 --> 01:16:33,088
Ann? Ann Finnigan?
1170
01:16:33,172 --> 01:16:36,258
Oh, good. Th-The girl said that
she thought you were...
1171
01:16:36,342 --> 01:16:39,135
Yeah, I just didn't want to walk
into the boy's room alone, you know.
1172
01:16:39,220 --> 01:16:41,638
- Do I... Do...
- Oh, I'm sorry. Paul Finnigan, huh?
1173
01:16:41,722 --> 01:16:43,640
Howard's dad.
1174
01:16:43,724 --> 01:16:45,642
- Howard's dad?
- Yeah. Yeah. Howard's dad.
1175
01:16:45,726 --> 01:16:47,644
I was just passing through LA, and I, uh...
1176
01:16:47,728 --> 01:16:50,563
Well, actually, I've been living
in Riverside for a number of years.
1177
01:16:50,648 --> 01:16:53,692
Olla filled me in on
what was going on around here.
1178
01:16:53,776 --> 01:16:55,902
- Olla?
- Yeah, Olla.
1179
01:16:55,987 --> 01:16:58,530
- How's the boy?
- Well, he has a head injury...
1180
01:16:58,614 --> 01:17:01,074
a little clot and some swelling.
1181
01:17:01,158 --> 01:17:04,786
But they don't have to operate. We're a
little worried because he won't wake up.
1182
01:17:04,870 --> 01:17:06,579
- Oh.
- So you're Howard's dad?
1183
01:17:06,664 --> 01:17:10,292
- Yeah, yeah. - Well, it was very
thoughtful of you to come by.
1184
01:17:10,376 --> 01:17:12,585
Yeah. Oh, hey, hey.
I was gonna come by.
1185
01:17:12,670 --> 01:17:14,671
But I just heard about this now.
1186
01:17:14,755 --> 01:17:18,633
You know, I've never even seen him.
You know, uh, Kevin... It's, uh...
1187
01:17:18,718 --> 01:17:22,470
- Casey.
- Casey, yeah. Yeah, Casey.
1188
01:17:22,555 --> 01:17:25,140
- Howard's doing real good, isn't he?
- Well, we're...
1189
01:17:25,224 --> 01:17:29,561
We're very worried.
You know, he, he, he won't wake up.
1190
01:17:29,645 --> 01:17:34,482
Uh, but other than that, he doesn't
have any broken bones, so...
1191
01:17:35,526 --> 01:17:38,486
No, I mean,
Howard's doing real good.
1192
01:17:38,571 --> 01:17:41,573
- Oh.
- The TV editorials, you know.
1193
01:17:41,657 --> 01:17:43,575
Yeah.
1194
01:18:03,429 --> 01:18:04,512
- Hello?
- Who's this?
1195
01:18:04,597 --> 01:18:06,806
- Well, who's this?
- Let me speak to Betty.
1196
01:18:06,891 --> 01:18:10,518
- Give me that phone.
- No, she's not dressed right now.
1197
01:18:10,603 --> 01:18:12,562
- Give it to me!
- Honey, put your panties on!
1198
01:18:12,646 --> 01:18:14,856
- Who is this?
- Give me that phone! Who is it?
1199
01:18:14,940 --> 01:18:17,692
Give it to me! Give it to me!
1200
01:18:17,777 --> 01:18:20,528
- Have a nice weekend!
- Get out of here!
1201
01:18:20,613 --> 01:18:22,989
Hello! Hello!
1202
01:18:27,953 --> 01:18:30,205
Hello? Betty Weathers.
1203
01:18:47,556 --> 01:18:50,058
- Take it easy with him.
- What is it?
1204
01:18:50,142 --> 01:18:53,895
They're gonna operate again.
He's gonna be all right. Thank you.
1205
01:18:53,979 --> 01:18:56,523
- Now, don't bump him!
- Keep that hallway clear.
1206
01:18:56,607 --> 01:19:00,193
You're not gonna believe this,
but your father's out there.
1207
01:19:00,277 --> 01:19:02,195
My father? You mean Paul?
1208
01:19:02,279 --> 01:19:03,822
Yes.
1209
01:19:03,906 --> 01:19:05,740
He was always such a good kid.
1210
01:19:05,825 --> 01:19:10,286
- Who's Olla?
- Olla? That's my aunt.
1211
01:19:10,371 --> 01:19:12,914
That's who your father talked to.
1212
01:19:12,998 --> 01:19:14,874
What happened to the Willis boy?
1213
01:19:14,959 --> 01:19:17,001
He's in surgery.
1214
01:19:18,045 --> 01:19:20,004
So, when did you last...
1215
01:19:21,048 --> 01:19:23,758
So, when did you talk to him last?
1216
01:19:23,843 --> 01:19:26,428
He lives in Riverside.
That's not that far away.
1217
01:19:26,512 --> 01:19:30,098
I don't know. This is as much of a surprise
to me as it is to anybody.
1218
01:19:30,182 --> 01:19:34,894
I mean, I haven't seen him in years.
I haven't talked to him since the divorce.
1219
01:19:36,856 --> 01:19:39,524
I wonder why he picked now.
1220
01:19:44,697 --> 01:19:48,032
- Hi, Dad.
- Hey, son. Ah!
1221
01:19:48,117 --> 01:19:52,412
Oh, you are lookin' good.
1222
01:19:52,496 --> 01:19:55,457
Hey, oh, I'm sorry to hear
about what happened to, um, uh...
1223
01:19:55,541 --> 01:19:58,793
- Casey. - Yeah, the kid.
Oh, I'm sure he's gonna be fine.
1224
01:19:58,878 --> 01:20:00,462
- We're praying.
- Yeah.
1225
01:20:00,546 --> 01:20:04,382
- You, uh... You... You've met Ann?
- Oh, sure. Yeah. Yeah, sure.
1226
01:20:04,467 --> 01:20:08,136
I seen you a couple of times on television
there. You're a real authority.
1227
01:20:08,220 --> 01:20:11,222
- Huh? Huh?
- Yeah.
1228
01:20:11,307 --> 01:20:15,477
So, uh, uh...
It's a bit of a surprise seeing...
1229
01:20:15,561 --> 01:20:17,479
- Yeah.
- H-How'd you find us?
1230
01:20:17,563 --> 01:20:20,190
Olla. Yeah.
1231
01:20:20,274 --> 01:20:23,318
So, uh, how you been?
1232
01:20:23,402 --> 01:20:26,654
Pretty good.
1233
01:20:26,739 --> 01:20:29,032
You know.
It's...
1234
01:20:32,244 --> 01:20:37,207
Well, I-I'm gonna go back with Casey.
It was nice to meet you.
1235
01:20:37,291 --> 01:20:40,835
- Yeah, wasn't it?
- I'll see you back there, honey.
1236
01:20:40,920 --> 01:20:43,213
Well, at least
he came home last night.
1237
01:20:43,297 --> 01:20:45,215
That's more than
I can say for the dog.
1238
01:20:45,299 --> 01:20:48,051
Why don't you say something to him?
Tell him what you think.
1239
01:20:48,135 --> 01:20:50,261
Oh, he'd just deny it.
1240
01:20:50,346 --> 01:20:52,263
If I start to get specific
about things,
1241
01:20:52,348 --> 01:20:55,016
he starts screaming about
what kind of job he has.
1242
01:20:55,100 --> 01:20:57,185
He's a pathological liar.
1243
01:20:58,812 --> 01:21:01,064
To tell you the truth,
I'm more worried about the dog.
1244
01:21:01,148 --> 01:21:04,234
- Mm-hmm. I know what you mean.
- Hi, Sherri. How are the kids?
1245
01:21:04,318 --> 01:21:07,320
They lost their dog.
Suzy ran away.
1246
01:21:07,404 --> 01:21:09,364
That's a shame.
She'll probably be back.
1247
01:21:09,448 --> 01:21:11,366
I wouldn't worry about it.
1248
01:21:11,450 --> 01:21:13,535
It's a he. Suzy's a boy.
1249
01:21:13,619 --> 01:21:15,787
Yeah, yeah.
That's... That's what I meant.
1250
01:21:15,871 --> 01:21:19,332
What are you doing home?
You're not supposed to be home now.
1251
01:21:19,416 --> 01:21:22,710
Oh, we have...
we have that thing with the, uh...
1252
01:21:22,795 --> 01:21:25,421
You know, the, uh,
the husband and wife?
1253
01:21:25,506 --> 01:21:27,423
- Kanes.
- Who are the Kanes?
1254
01:21:27,508 --> 01:21:29,551
They're these people
that we met at the concert.
1255
01:21:29,635 --> 01:21:32,387
They have tickets next to us.
It's not tonight. It's tomorrow night.
1256
01:21:32,471 --> 01:21:35,807
Remember? He's going fishing.
We're gonna eat his fish.
1257
01:21:35,891 --> 01:21:37,976
Tomorrow? Oh, shit!
1258
01:21:38,060 --> 01:21:39,978
Excuse me, Sherri. Um...
1259
01:21:40,062 --> 01:21:43,064
I told Sherri I'd go home, have dinner
with her and the kids. They're really upset.
1260
01:21:43,148 --> 01:21:45,900
Ralph, you're welcome to come.
But Gene's not gonna be there.
1261
01:21:45,985 --> 01:21:48,736
I don't think you want to come, honey.
You don't want to come, do you?
1262
01:21:48,821 --> 01:21:51,030
You don't want to come, do you?
1263
01:21:51,115 --> 01:21:53,408
No. No, I-I-I can't.
1264
01:21:53,492 --> 01:21:55,910
I've got, uh, work.
1265
01:21:55,995 --> 01:21:57,954
Some lemons.
1266
01:22:06,338 --> 01:22:09,090
I will for a little bit.
Maybe he'll wake up if I'm not here.
1267
01:22:09,174 --> 01:22:11,467
Yeah. Well, when you get home,
just s-sit and rest,
1268
01:22:11,552 --> 01:22:14,762
or get something to eat,
or just have a bath.
1269
01:22:14,847 --> 01:22:18,725
And let's try to, uh,
just, uh, forget about it, okay?
1270
01:22:18,809 --> 01:22:21,811
- Everything's gonna be all right.
- Oh, yeah.
1271
01:22:21,895 --> 01:22:25,231
Uh, excuse me. I think... Oh, I'm sorry.
I didn't know you were asleep.
1272
01:22:25,316 --> 01:22:28,943
I think your son is in the room
next to my grandson, you know?
1273
01:22:29,028 --> 01:22:31,446
At least, I assume it's your son.
I'm not from around here.
1274
01:22:31,530 --> 01:22:33,948
I'm just here because
the kid got hit by a car.
1275
01:22:34,033 --> 01:22:37,076
Uh, are you the father
of that newsman on Channel 9?
1276
01:22:37,161 --> 01:22:39,078
Oh, yeah. Yeah.
1277
01:22:39,163 --> 01:22:42,123
- Yeah. Well, I'm Knute. This is my
wife, Dora. - Oh, hi. Paul Finnigan.
1278
01:22:42,207 --> 01:22:45,877
- Oh, that's your wife? You two...
- I'm sorry to hear about your grandson.
1279
01:22:45,961 --> 01:22:48,212
Yeah, he got a cracked skull
and a concussion.
1280
01:22:48,297 --> 01:22:50,131
- Oh, no.
- He's gonna be all right.
1281
01:22:50,215 --> 01:22:51,633
But they said he's in shock right now.
1282
01:22:51,717 --> 01:22:54,636
- I, I...
- Well, our son, Brian...
1283
01:22:54,720 --> 01:22:56,971
- Well, he's been operated on twice.
- Twice.
1284
01:22:57,056 --> 01:22:59,307
- No kidding.
- Somebody shot him on the freeway.
1285
01:22:59,391 --> 01:23:01,017
- What?
- Yes.
1286
01:23:01,101 --> 01:23:04,304
Just driving along,
minding his own business.
1287
01:23:04,339 --> 01:23:06,564
- And somebody shot him.
- Oh, my God. What's the world coming to?
1288
01:23:06,649 --> 01:23:08,775
I don't know.
Nobody knows who did it.
1289
01:23:08,859 --> 01:23:11,819
Jesus. Well, ours was like
a hit-and-run too.
1290
01:23:24,416 --> 01:23:26,626
A recent graduate of Seton Hall University,
1291
01:23:26,710 --> 01:23:29,921
he drank every day of his college life.
1292
01:23:30,005 --> 01:23:31,923
- Beer and Jack Daniel's.
- Mom?
1293
01:23:32,007 --> 01:23:34,175
- Yeah, I'm in here.
- Not necessarily together.
1294
01:23:34,259 --> 01:23:36,010
- He still loves to get buzzed.
- Hi.
1295
01:23:36,095 --> 01:23:39,639
He doesn't do it quite as much.
But he's not about to give up drinking.
1296
01:23:39,723 --> 01:23:41,516
- Hi.
- Shh. I'm watching.
1297
01:23:41,600 --> 01:23:43,601
- What are you watching?
- Don't call it a disease.
1298
01:23:43,686 --> 01:23:46,479
- Why do you like that guy?
- Phil? I love him.
1299
01:23:46,563 --> 01:23:48,981
- Got you something.
- Huh?
1300
01:23:49,066 --> 01:23:52,860
- Look. - Oh, cute. Goldfish.
Haven't seen those in years.
1301
01:23:52,945 --> 01:23:54,904
Aren't those nice?
1302
01:23:54,988 --> 01:23:57,573
- I'll set it up for ya.
- How you feed 'em?
1303
01:23:57,658 --> 01:23:59,575
I'll show ya.
1304
01:23:59,660 --> 01:24:01,994
Jesus. Ma, it smells like a bar in here.
1305
01:24:03,122 --> 01:24:07,375
Well, Earl's startin' on another one.
I don't know if I can take it anymore.
1306
01:24:07,459 --> 01:24:09,711
He gets so mean. Didn't use to.
1307
01:24:09,795 --> 01:24:12,046
We used to have a good time
when we drank.
1308
01:24:12,131 --> 01:24:14,465
How long you gonna
let that guy ruin your life?
1309
01:24:17,469 --> 01:24:21,389
Mom, what are you doing smoking?
You said you quit.
1310
01:24:21,473 --> 01:24:24,058
I can't quit smokin' when I got
a lot of other stuff goin' on.
1311
01:24:24,143 --> 01:24:26,728
Why don't you think about yourself
for a change, huh?
1312
01:24:26,812 --> 01:24:30,940
- I got to think about Earl. - Mom, he
is a... he is a pig. Do you know that?
1313
01:24:31,024 --> 01:24:32,650
He's a drunken, stupid pig.
1314
01:24:32,735 --> 01:24:34,902
I don't want you to talk that way
about your father.
1315
01:24:34,987 --> 01:24:36,988
He's not my father.
1316
01:24:37,072 --> 01:24:38,990
Well, he's my husband.
Don't you forget it.
1317
01:24:39,074 --> 01:24:42,452
He's an asshole.
I know, Mom.
1318
01:24:42,536 --> 01:24:45,163
- Believe me, I know. He's a...
- You don't know.
1319
01:24:45,247 --> 01:24:47,248
I don't want to hear that anymore.
1320
01:24:47,332 --> 01:24:49,250
You told that story one time too many.
1321
01:24:49,334 --> 01:24:53,296
Look at me. He was drunk anyway,
and you know it.
1322
01:24:53,380 --> 01:24:56,549
He's all I've got. I need company.
1323
01:24:56,633 --> 01:24:59,051
We're addicted to addiction.
1324
01:25:00,512 --> 01:25:03,765
Honey, yesterday I hit a kid.
1325
01:25:03,849 --> 01:25:06,267
- What?
- I hit an eight-year-old kid.
1326
01:25:06,351 --> 01:25:08,811
He wasn't hurt. I just kind of brushed him,
knocked him down.
1327
01:25:08,896 --> 01:25:12,356
But it was so close.
He's such a little sweetie too.
1328
01:25:12,441 --> 01:25:15,443
I tried to give him a lift to his house.
He told me his mom and dad told him
1329
01:25:15,527 --> 01:25:18,029
never to get into the car with anybody
unless they said it was okay.
1330
01:25:18,113 --> 01:25:21,365
Oh. You're very lucky.
You know that?
1331
01:25:22,701 --> 01:25:24,994
If I'd been going faster,
I would've killed him.
1332
01:25:25,078 --> 01:25:26,996
Imagine.
1333
01:25:27,080 --> 01:25:30,208
How could you get over that?
You couldn't.
1334
01:25:31,710 --> 01:25:35,213
I came home. I told Earl
our whole life could change.
1335
01:25:35,297 --> 01:25:37,632
Earl tells me to go on a diet.
1336
01:25:37,716 --> 01:25:39,634
That's all he could think of to say.
1337
01:25:49,144 --> 01:25:50,728
Hey!
1338
01:25:57,402 --> 01:26:00,238
I tell ya? Did I tell ya?
1339
01:26:00,322 --> 01:26:02,240
That's the best fishing I've ever had.
1340
01:26:02,324 --> 01:26:05,309
Yeah, but I lost four
of those motherfuckers.
1341
01:26:06,735 --> 01:26:09,145
Yeah, but tell me it
wasn't worth it.
1342
01:26:09,214 --> 01:26:13,440
- I mean, even four hours of
walking is worth this. - Yeah.
1343
01:26:14,711 --> 01:26:16,921
Yeah, but what are we gonna...
1344
01:26:17,005 --> 01:26:19,006
do about you-know-what?
1345
01:26:21,593 --> 01:26:23,803
I'm gonna take another picture.
1346
01:26:49,580 --> 01:26:51,646
Okay.
Uh, right there, bring
1347
01:26:51,681 --> 01:26:54,752
it down a little bit. Right on
the cantabile. A little bit down.
1348
01:26:54,776 --> 01:26:56,878
Zoe, is that bothering you?
1349
01:26:56,962 --> 01:26:59,463
- It looks terrible.
- Oh, no.
1350
01:26:59,548 --> 01:27:01,966
- Can we start right...
- How did you do that?
1351
01:27:02,050 --> 01:27:05,306
Um, I fell carrying
my mom's lunch tray.
1352
01:27:05,341 --> 01:27:08,147
- Can we start right at, at...
- By the way, how is your mother?
1353
01:27:08,182 --> 01:27:11,062
- Is... Is she all right?
- No.
1354
01:27:11,727 --> 01:27:13,780
I don't think she's
got much time left.
1355
01:27:13,838 --> 01:27:16,633
I, I can see her change
right in front of my eyes.
1356
01:27:16,851 --> 01:27:20,993
- It's a cruel disease. Can, can we start
at number six? - Okay. Number six.
1357
01:27:41,006 --> 01:27:43,674
Ah.
1358
01:27:50,182 --> 01:27:53,434
- Hello? Howard?
- No, this is not Howard.
1359
01:27:53,518 --> 01:27:55,603
Oh, I'm sorry.
Who are you calling?
1360
01:27:55,687 --> 01:27:57,855
Casey.
1361
01:27:57,940 --> 01:28:00,942
I want to talk about
that little bastard Casey.
1362
01:28:01,026 --> 01:28:03,444
Casey? Who is this?
1363
01:28:05,364 --> 01:28:06,773
Hello?
1364
01:28:08,989 --> 01:28:10,228
Hello?
1365
01:29:44,963 --> 01:29:47,506
This is good. Is that Suzy?
1366
01:29:48,633 --> 01:29:50,718
Is that her tail?
That's nice. I really like that.
1367
01:29:50,802 --> 01:29:52,887
- Marian.
- Okay.
1368
01:29:57,142 --> 01:29:59,101
- Don't let the kids see.
- Why?
1369
01:29:59,186 --> 01:30:01,562
'Cause I don't want to hear
Gene's bullshit.
1370
01:30:01,646 --> 01:30:03,147
No!
1371
01:30:05,317 --> 01:30:07,902
He's playing around.
I can smell it on him.
1372
01:30:07,986 --> 01:30:10,488
- You think it's serious?
- As serious as it ever is.
1373
01:30:10,572 --> 01:30:12,490
Why do you put up with it, Sherri?
1374
01:30:12,574 --> 01:30:14,742
I just got to sweat it out.
1375
01:30:14,826 --> 01:30:19,205
She'll dump him, and then he'll come running
home to Mommy all lovey-dovey.
1376
01:30:19,289 --> 01:30:21,499
- It's always the same story.
- He's such an asshole.
1377
01:30:21,583 --> 01:30:23,834
He's such a liar.
1378
01:30:25,462 --> 01:30:28,839
Sometimes I ask him stuff
just to entertain myself.
1379
01:30:28,924 --> 01:30:31,801
- What do you mean?
- Just to see what kind of cockamamy lie
1380
01:30:31,885 --> 01:30:33,803
he's gonna come up with next.
1381
01:30:33,887 --> 01:30:36,514
I mean, some of the stories
are really fantastic.
1382
01:30:44,940 --> 01:30:46,524
Betty.
1383
01:32:20,619 --> 01:32:22,453
How's the sex?
1384
01:32:26,208 --> 01:32:28,250
Well, he's real quick.
1385
01:32:29,753 --> 01:32:32,379
He's too quick for me.
1386
01:32:32,464 --> 01:32:34,089
Plus, he won't do oral.
1387
01:32:35,300 --> 01:32:38,886
- Do you?
- I used to, before we got married.
1388
01:32:38,970 --> 01:32:42,306
I would if he would stop
fooling around. I kind of like it.
1389
01:32:45,435 --> 01:32:47,436
What about you?
1390
01:32:48,980 --> 01:32:51,065
- Ralph's pretty conservative.
- Yeah?
1391
01:32:52,067 --> 01:32:54,068
No!
1392
01:32:54,152 --> 01:32:57,029
How about other than Ralph?
1393
01:32:57,113 --> 01:32:59,782
Oh, we've been married
a long time, Sherri.
1394
01:33:01,368 --> 01:33:03,911
There's never been anybody else
since you've been married?
1395
01:33:07,540 --> 01:33:09,500
No.
1396
01:33:11,044 --> 01:33:13,003
Yeah. Me neither.
1397
01:33:16,091 --> 01:33:18,008
Not since the kids.
1398
01:33:18,093 --> 01:33:21,428
I don't want to! No!
1399
01:33:38,989 --> 01:33:42,283
This atmosphere sure brings it
back to me, son, I'll tell ya.
1400
01:33:42,367 --> 01:33:46,537
How many years has it been?
Say, what? Maybe 25 years?
1401
01:33:46,621 --> 01:33:49,206
- What?
- Your accident.
1402
01:33:49,291 --> 01:33:51,208
Oh, it's about, uh, 30.
1403
01:33:51,293 --> 01:33:54,628
I don't know where
all that time went.
1404
01:33:56,298 --> 01:33:58,465
Oh.
1405
01:33:58,550 --> 01:34:01,510
Howard. Uh-oh.
1406
01:34:01,594 --> 01:34:05,347
You remember?
I brought it along to show, uh...
1407
01:34:05,432 --> 01:34:07,558
- Casey.
- C-C-Casey. Yeah.
1408
01:34:07,642 --> 01:34:09,560
Casey.
1409
01:34:12,480 --> 01:34:15,024
Speaking of that,
you know the creek?
1410
01:34:15,108 --> 01:34:18,277
You can't cross it anymore now.
They put a gate up about 10, 11 year...
1411
01:34:18,361 --> 01:34:21,572
- Yeah, 11 years ago. Just before I left.
- Yeah? That's good.
1412
01:34:21,656 --> 01:34:24,992
Of course, if they'd had a gate,
that would have...
1413
01:34:25,076 --> 01:34:26,660
changed things, wouldn't it?
1414
01:34:26,745 --> 01:34:28,787
I mean, you wouldn't have been
in the hospital that day.
1415
01:34:28,872 --> 01:34:31,832
And I... Hell, you probably
wouldn't be out here.
1416
01:34:31,916 --> 01:34:34,460
You might not have even had Casey,
let alone him being in the hospital.
1417
01:34:34,544 --> 01:34:37,254
We could still be back
in Minnesota with me, and married...
1418
01:34:37,339 --> 01:34:38,922
Pop, stop it.
1419
01:35:01,696 --> 01:35:04,114
Hi. This is the Finnigan home.
1420
01:35:04,199 --> 01:35:08,744
We can't get to the phone right now,
so leave a message after the beep.
1421
01:35:10,830 --> 01:35:13,040
"Oh, somewhere in this favored land
1422
01:35:13,124 --> 01:35:15,709
"the sun is shining bright,
1423
01:35:15,794 --> 01:35:18,545
"the band is playing somewhere
1424
01:35:18,630 --> 01:35:21,882
"and somewhere hearts are light.
1425
01:35:21,966 --> 01:35:24,760
"And somewhere men are laughing,
1426
01:35:24,844 --> 01:35:28,597
"and somewhere children shout,
1427
01:35:28,681 --> 01:35:31,975
"but there is no joy in Mudville...
1428
01:35:32,060 --> 01:35:35,354
mighty Casey has struck out. "
1429
01:35:37,482 --> 01:35:40,234
You still resent my not being
in the hospital with you, don't ya?
1430
01:35:40,318 --> 01:35:42,403
No, I don't.
I don't even remember.
1431
01:35:42,487 --> 01:35:43,987
Yeah, you do.
1432
01:35:45,323 --> 01:35:48,700
You know it, uh...
it wasn't my decision.
1433
01:35:48,785 --> 01:35:52,413
Things had gotten so out of hand
between your mother and me by then that I...
1434
01:35:52,497 --> 01:35:55,666
Hell, I didn't want to be in your room
and make it worse.
1435
01:35:55,750 --> 01:35:57,668
I don't even remember the hospital.
1436
01:35:57,752 --> 01:36:00,963
I remember, uh, the car flippin' over
1437
01:36:01,047 --> 01:36:03,590
and gettin' washed away.
1438
01:36:03,675 --> 01:36:06,176
That's about it.
1439
01:36:08,513 --> 01:36:11,640
I did something that day
that I'd never done in my life.
1440
01:36:15,186 --> 01:36:17,521
I didn't tell your mother the truth.
1441
01:36:18,815 --> 01:36:21,191
Called in sick, and then I left
like I was going to work.
1442
01:36:21,276 --> 01:36:23,777
And I didn't tell your mother
I was going over to Olla's house
1443
01:36:23,862 --> 01:36:25,779
to hook up a new fridge
and an ice maker.
1444
01:36:25,864 --> 01:36:27,781
She'd have had a fit!
1445
01:36:27,866 --> 01:36:29,783
I mean, even if she knew
that I was getting paid for my time,
1446
01:36:29,868 --> 01:36:31,785
she would have had a fit.
1447
01:36:31,870 --> 01:36:33,954
It was okay for her to help Olla.
Oh, not for me.
1448
01:36:34,038 --> 01:36:36,248
See? She was very possessive that way.
1449
01:36:36,332 --> 01:36:38,625
Well, sisters are funny, you know.
1450
01:36:38,710 --> 01:36:42,129
Hell, in this case, I was happy to oblige.
I needed the extra money.
1451
01:36:42,213 --> 01:36:44,131
And it was Olla's idea
not to involve your mother.
1452
01:36:44,215 --> 01:36:47,426
It was Olla's idea for me to lie.
1453
01:36:48,057 --> 01:36:50,590
I figured it would
take a couple hours.
1454
01:36:50,625 --> 01:36:52,880
Then I'll go to work,
tell 'em I'm feeling better.
1455
01:36:52,915 --> 01:36:55,058
Anyway, I... I told Olla
I'd be over early, and I was.
1456
01:36:55,143 --> 01:36:57,811
But there was no answer.
So, uh, the... the door was open.
1457
01:36:57,896 --> 01:37:01,064
I go in. I hear that she's up in the shower.
So I holler out.
1458
01:37:01,149 --> 01:37:03,984
You know, so that she won't get scared
when she comes out of the shower
1459
01:37:04,068 --> 01:37:06,403
and hears me working
down in the basement, and so forth.
1460
01:37:06,488 --> 01:37:07,905
Anyway, I go down.
1461
01:37:07,989 --> 01:37:11,492
After a while,
Olla comes down to the basement
1462
01:37:11,576 --> 01:37:14,161
in a robe.
1463
01:37:15,246 --> 01:37:17,164
Huh?
1464
01:37:17,248 --> 01:37:21,251
And she says that
she got cleaned up for me.
1465
01:37:21,336 --> 01:37:25,672
And I think that's very odd to say
under the circumstances.
1466
01:37:25,757 --> 01:37:29,593
But you know Olla.
Anyhow, she says, "How's it going?"
1467
01:37:29,677 --> 01:37:32,554
I said, "Fine. "
And, uh, after a while she...
1468
01:37:32,639 --> 01:37:34,890
Yeah, she asked me if I wanted a beer.
She says, "You want a beer?"
1469
01:37:34,974 --> 01:37:37,851
I said, "Geez, it's a little early in the
morning for that sort of thing, isn't it?"
1470
01:37:37,936 --> 01:37:41,313
She says, "Well, I'm not your employer,
am I? Do you want one or not?"
1471
01:37:41,397 --> 01:37:44,733
I said, "Oh, well, what the hell. Why not?"
It seemed like a good idea at the time.
1472
01:37:45,860 --> 01:37:47,402
She comes back with two beers.
1473
01:37:47,487 --> 01:37:50,864
I tell ya, every time I finish a beer...
foom! There's another one in my hand.
1474
01:37:50,949 --> 01:37:53,867
Christ, now we're up in the kitchen, and I'm
havin' trouble makin' the joints connect...
1475
01:37:53,952 --> 01:37:56,078
I... 'Cause I'm on
my fourth or fifth beer.
1476
01:37:56,162 --> 01:37:58,622
And I said, "Olla... "
In fact, this is exactly what I said.
1477
01:37:58,706 --> 01:38:00,624
Oh, I'll never forget this.
1478
01:38:00,708 --> 01:38:05,295
I said, "Olla, if I have one more beer,
I'm gonna have to take a nap. "
1479
01:38:05,380 --> 01:38:07,923
And she says,
"I wondered what it would take
1480
01:38:08,007 --> 01:38:10,759
to get you into bed. "
1481
01:38:10,843 --> 01:38:12,135
Hey.
1482
01:38:12,971 --> 01:38:15,138
Now, I laughed. You know, I...
1483
01:38:15,223 --> 01:38:19,017
She says, "Don't tell me it didn't cross
your mind, because I'll call you a liar. "
1484
01:38:19,102 --> 01:38:21,061
Well, I'll tell you the truth.
It didn't ever!
1485
01:38:21,145 --> 01:38:23,021
Yeah, I found her company attractive.
1486
01:38:23,106 --> 01:38:25,399
But, Jesus, there was no real...
1487
01:38:25,483 --> 01:38:27,651
And I didn't...
1488
01:38:29,445 --> 01:38:33,240
I don't know. I didn't want
to hurt her feelings, you know?
1489
01:38:33,324 --> 01:38:35,826
I mean, after all,
it was your mother's sister.
1490
01:38:36,995 --> 01:38:41,678
Anyway, I, uh... I don't know how much
time passed. All I know is that I am working
1491
01:38:41,713 --> 01:38:44,606
like hell on that ice maker trying
to get the damn thing going.
1492
01:38:44,641 --> 01:38:46,169
And she is saying things like, uh,
1493
01:38:46,254 --> 01:38:50,507
"If the positions were reversed,
my sister would be doing the same thing. "
1494
01:38:50,592 --> 01:38:54,177
Do you believe... You know, like this is
some little thing between the two of...
1495
01:38:54,262 --> 01:38:57,889
I started sweating. I tell you, my knees are
shaking. I don't know what the hell to do.
1496
01:38:57,974 --> 01:39:00,309
- I don't know which way to turn.
- There's no smokin' in here, Pop.
1497
01:39:00,393 --> 01:39:02,311
- Huh?
- No smoking.
1498
01:39:02,395 --> 01:39:04,438
Oh, that's good.
Down to four a day.
1499
01:39:04,522 --> 01:39:08,233
And then...
1500
01:39:08,318 --> 01:39:10,235
she opens the robe.
1501
01:39:10,320 --> 01:39:12,279
And I get a load... Oh, Jesus.
1502
01:39:12,363 --> 01:39:14,281
God, that woman was put together
1503
01:39:14,365 --> 01:39:17,117
a hell of lot better than you'd think
when she was just in a dress.
1504
01:39:17,201 --> 01:39:20,203
I'm tellin' ya.
Jesus, that's hard for any man to resist.
1505
01:39:20,288 --> 01:39:23,790
I mean, I don't know about you.
It sure as hell was for me.
1506
01:39:23,875 --> 01:39:25,792
Yeah, well, that, uh...
1507
01:39:25,877 --> 01:39:27,961
that's a long time ago, Pop.
1508
01:39:28,046 --> 01:39:30,005
So...
1509
01:39:37,805 --> 01:39:39,973
Neither of us heard your mother come in.
1510
01:39:40,058 --> 01:39:42,017
Oh, God Almighty.
1511
01:39:43,728 --> 01:39:46,146
She was in such a state.
You know, she...
1512
01:39:46,230 --> 01:39:48,982
Sh-She... She didn't really look at Olla.
She just...
1513
01:39:49,067 --> 01:39:51,693
She looked at me, and she said,
"Howard's in the hospital. "
1514
01:39:51,778 --> 01:39:55,489
And then on... on the way
to the hospital, she said...
1515
01:39:55,573 --> 01:39:59,493
Well, she cried a little bit.
But... But she... she only said,
1516
01:39:59,577 --> 01:40:02,496
"Why didn't you tell me
that you weren't going to work?
1517
01:40:02,580 --> 01:40:04,498
They told me you were sick. "
1518
01:40:04,582 --> 01:40:07,084
Oh, Christ, I was so ashamed. I just...
1519
01:40:08,503 --> 01:40:11,004
It was...
It was an unlucky day, you know?
1520
01:40:11,089 --> 01:40:13,006
Bad timing.
1521
01:40:13,091 --> 01:40:15,175
But I tell you, that
first day in the hospital
1522
01:40:15,259 --> 01:40:19,221
your mother and I stood side by side
while those doctors reported to us.
1523
01:40:19,305 --> 01:40:22,974
And most of the news was bad.
But still, we stood there together.
1524
01:40:23,059 --> 01:40:24,601
We took it together!
1525
01:40:25,645 --> 01:40:27,771
And then Olla lied.
1526
01:40:29,816 --> 01:40:33,360
God! Olla told your mother that... that...
1527
01:40:33,444 --> 01:40:35,362
we'd been having affairs in the past.
1528
01:40:35,446 --> 01:40:37,531
It was only that one time. I tr...
1529
01:40:37,615 --> 01:40:41,451
Oh, I tried to explain to your mother
exactly how it happened.
1530
01:40:43,830 --> 01:40:45,789
You know what your mother said...
1531
01:40:47,125 --> 01:40:48,625
to me?
1532
01:40:49,711 --> 01:40:52,295
"I don't want you around anymore.
1533
01:40:54,549 --> 01:40:57,634
"I'll get through this thing alone better.
1534
01:40:59,470 --> 01:41:01,722
No matter what happens to Howard. "
1535
01:41:02,849 --> 01:41:04,766
I had to respect her wishes, Howard.
1536
01:41:04,851 --> 01:41:07,728
I mean, whether I wanted to or not.
I had to.
1537
01:41:09,480 --> 01:41:12,941
Christ, I kept thinking, you know,
someday... some... some... some...
1538
01:41:13,025 --> 01:41:16,403
The truth will come out, you know,
and she'll understand.
1539
01:41:20,241 --> 01:41:23,285
We both know that never happened, so...
1540
01:41:25,371 --> 01:41:28,790
Mr. Finnigan? Excuse me, Mr. Finnigan.
Uh, you have a telephone call.
1541
01:41:28,875 --> 01:41:32,169
It's Mrs. Finnigan.
Oh, you can use that phone right there.
1542
01:41:35,548 --> 01:41:37,841
Yeah, hi. Everything's okay here.
You all right?
1543
01:41:37,925 --> 01:41:41,303
Um, I'm coming back to the hospital.
Do you want me to bring you anything?
1544
01:41:41,387 --> 01:41:44,389
Why? You should get
a good night's sleep.
1545
01:41:44,474 --> 01:41:46,975
- Casey's gonna be all right.
- I'm not staying here.
1546
01:41:47,059 --> 01:41:49,311
That crazy person keeps calling.
I'm scared to death.
1547
01:41:49,395 --> 01:41:51,980
Well, don't, uh...
don't answer the phone, honey.
1548
01:41:52,064 --> 01:41:54,941
Maybe it's the...
the driver from the car.
1549
01:41:55,026 --> 01:41:57,986
Maybe she's, uh,
feeling guilty or something.
1550
01:41:58,070 --> 01:42:00,280
It's a man.
1551
01:42:00,364 --> 01:42:02,616
Well, don't worry.
1552
01:42:02,700 --> 01:42:04,618
I mean, I'm here with Casey.
1553
01:42:04,702 --> 01:42:07,788
The doctors and the nurses
are there with him all the time.
1554
01:42:07,872 --> 01:42:10,624
- He's gonna be all right.
- No, I'm comin'.
1555
01:42:10,708 --> 01:42:15,462
No... I wish you wouldn't.
Honey?
1556
01:42:19,342 --> 01:42:22,302
Uh, you finish your coffee.
I gotta get back.
1557
01:42:46,202 --> 01:42:48,286
Hi. This is the Finnigan home.
1558
01:42:48,371 --> 01:42:53,750
We can't get to the phone right now,
so leave a message after the beep.
1559
01:43:07,306 --> 01:43:11,351
- That is a good painting.
- Yeah.
1560
01:43:11,435 --> 01:43:12,978
Really good.
1561
01:43:15,106 --> 01:43:16,273
- Colors are good.
- Yeah.
1562
01:43:16,357 --> 01:43:18,650
- Goes with the walls.
- But look at these fish though.
1563
01:43:18,734 --> 01:43:20,944
- Aren't those cool?
- Mmm.
1564
01:43:21,028 --> 01:43:24,072
- Aren't those cool? - Yeah,
I don't really give a fuck about fish.
1565
01:43:24,156 --> 01:43:26,449
They just kinda swim and shit.
1566
01:43:27,618 --> 01:43:29,995
- Hey, your makeup looks good.
- Yeah?
1567
01:43:30,079 --> 01:43:33,456
- You think it's too much though?
- No. You're like a model.
1568
01:43:33,541 --> 01:43:35,458
- Thanks.
- Yeah.
1569
01:43:35,543 --> 01:43:36,543
- Hey.
- Almost ready.
1570
01:43:36,627 --> 01:43:38,587
- Did Bill do it?
- Yeah. Of course he did.
1571
01:43:38,671 --> 01:43:41,548
- Bill, you've gotta do me sometime.
- Yeah, sure.
1572
01:43:41,632 --> 01:43:43,592
Hey, make mine well-done.
1573
01:43:45,344 --> 01:43:47,304
Hey.
1574
01:43:47,388 --> 01:43:49,389
Look at that.
1575
01:43:50,558 --> 01:43:52,225
- Look at that.
- Looks pretty.
1576
01:43:52,310 --> 01:43:54,728
So, what were you saying
about, um, the virt...
1577
01:43:54,812 --> 01:43:56,730
- What is it? The virtual...
- Virtual reality.
1578
01:43:56,814 --> 01:43:59,733
- Yeah.
- Okay, you know what "virtual" means?
1579
01:43:59,817 --> 01:44:01,401
Uh, sort of.
1580
01:44:01,485 --> 01:44:04,654
Okay, it's like really real.
1581
01:44:04,739 --> 01:44:06,781
So, virtual reality
1582
01:44:06,866 --> 01:44:10,744
is practically, totally real.
1583
01:44:10,828 --> 01:44:12,329
- But not.
- Mm-hmm.
1584
01:44:13,289 --> 01:44:14,915
- Claire.
- Standby.
1585
01:44:15,666 --> 01:44:17,083
At my command...
1586
01:44:17,168 --> 01:44:21,087
- Claire?
- Get back here!
1587
01:44:28,846 --> 01:44:30,764
Goddamn it!
1588
01:44:30,848 --> 01:44:32,766
Listen!
1589
01:44:42,777 --> 01:44:44,861
I thought you weren't
coming home till tomorrow.
1590
01:44:44,946 --> 01:44:47,697
- Well, you know.
- Oh.
1591
01:44:47,782 --> 01:44:50,784
God, I hate that fish smell.
1592
01:44:50,868 --> 01:44:54,371
They said on the TV
that there was rain up there.
1593
01:44:55,456 --> 01:44:58,583
- Did you get rained out?
- No. Caught our limit.
1594
01:44:58,668 --> 01:45:00,627
- Oh.
- Mmm. Mmm, mmm, mmm.
1595
01:45:00,711 --> 01:45:02,629
And I missed you.
1596
01:45:02,713 --> 01:45:05,632
That'll be the day.
1597
01:45:05,716 --> 01:45:08,259
- Your hands stink.
- Mmm.
1598
01:45:09,261 --> 01:45:11,638
- Phew. - Kind of smells
like pussy, don't you think?
1599
01:45:11,722 --> 01:45:15,725
I hate that.
Go wash your hands.
1600
01:45:15,810 --> 01:45:19,646
- Stop it!
- Smells like a rainbow to me.
1601
01:45:19,730 --> 01:45:22,065
- Go wash your hands.
- Come on. Come on, come on.
1602
01:45:22,149 --> 01:45:24,275
What are you doing?
1603
01:45:25,569 --> 01:45:28,405
Come on. I've been sleeping
with men for three days.
1604
01:45:56,726 --> 01:45:58,893
Bunny, my ass.
1605
01:46:20,124 --> 01:46:22,917
- I'm glad you came home early.
- Oh, me too.
1606
01:46:23,002 --> 01:46:26,546
Mmm.
1607
01:46:29,425 --> 01:46:31,342
- Oh.
- Ooh, you're all wet.
1608
01:46:31,427 --> 01:46:33,762
Yeah. You'll have to dry me off.
1609
01:46:40,978 --> 01:46:44,147
Did I ever tell you about what happened
in the last Pomona game in '83?
1610
01:46:45,316 --> 01:46:49,152
- You remember that game?
- Yeah, I broke my... broke my ankle.
1611
01:46:49,236 --> 01:46:53,907
Right, okay, well, while you were
snapping your ankle,
1612
01:46:53,991 --> 01:46:56,701
me and Red,
1613
01:46:56,786 --> 01:46:59,204
we slipped Mickeys
on these four girls.
1614
01:46:59,288 --> 01:47:02,457
This is true.
These, like, bootleg quaaludes.
1615
01:47:02,541 --> 01:47:04,959
Like... Like dangerous stuff, right?
1616
01:47:05,044 --> 01:47:08,421
And I remember 'cause
two of the girls' names was Kelly. Remember?
1617
01:47:08,506 --> 01:47:10,924
I think you might have met
those two Kellys before.
1618
01:47:13,803 --> 01:47:15,970
He doesn't call you, does he?
1619
01:47:16,055 --> 01:47:19,516
- What do you mean?
- You know, when you're workin'.
1620
01:47:19,600 --> 01:47:23,144
Oh. I don't think so.
1621
01:47:23,229 --> 01:47:26,022
I mean, I get a lot of Bills,
1622
01:47:26,107 --> 01:47:28,566
but it's... it's a common name.
1623
01:47:28,651 --> 01:47:30,860
'Cause you'd recognize his voice, right?
1624
01:47:30,945 --> 01:47:32,862
Oh, yeah.
1625
01:47:32,947 --> 01:47:35,990
Oh, it was so weird.
1626
01:47:36,075 --> 01:47:39,119
The bishop in my parents' church called me.
1627
01:47:39,203 --> 01:47:42,122
Oh, and he wanted, um, an incest call
1628
01:47:42,206 --> 01:47:44,666
with, like, a four-year-old girl.
1629
01:47:44,750 --> 01:47:48,461
I mean, I look at, you know,
Joe-Joe or Josette.
1630
01:47:48,546 --> 01:47:50,797
Man, that is fucked up.
1631
01:47:50,881 --> 01:47:52,882
Oh, man.
1632
01:47:52,967 --> 01:47:55,677
Oh, that could just fuck your life up.
1633
01:47:55,761 --> 01:47:57,679
I mean, a little eight-year-old girl,
1634
01:47:57,763 --> 01:48:00,056
she just does whatever
the adult tells her to do.
1635
01:48:00,808 --> 01:48:03,059
Oh, man. I... I know.
1636
01:48:03,144 --> 01:48:05,270
Believe me, that's fucked.
1637
01:48:05,354 --> 01:48:07,689
Okay, look, I... I-I don't condone it.
1638
01:48:07,773 --> 01:48:10,441
But it's a money call.
1639
01:48:10,526 --> 01:48:14,320
And keeps him off the streets anyway.
1640
01:48:14,405 --> 01:48:15,822
I like this music.
1641
01:48:15,906 --> 01:48:17,365
Yeah. This is good, huh?
1642
01:48:17,449 --> 01:48:19,909
It's not... I don't know. It's different.
It's kind of dry.
1643
01:48:19,994 --> 01:48:23,009
It's like dry humping...
1644
01:48:23,263 --> 01:48:27,057
some wet pussy flap.
1645
01:48:29,044 --> 01:48:30,378
Wet pussy.
1646
01:48:31,380 --> 01:48:33,506
I know what that's all about.
1647
01:48:46,228 --> 01:48:48,605
You make me very happy.
1648
01:48:52,401 --> 01:48:54,277
- Claire.
- Hmm?
1649
01:48:55,779 --> 01:48:58,656
We found a body up there.
1650
01:48:58,741 --> 01:49:00,283
A girl.
1651
01:49:01,577 --> 01:49:03,536
Guess she was murdered.
1652
01:49:07,458 --> 01:49:08,875
Stuart.
1653
01:49:09,877 --> 01:49:12,128
Well, when we got there, she was...
1654
01:49:12,213 --> 01:49:15,882
This, uh, naked body in the water,
1655
01:49:15,966 --> 01:49:17,884
just floatin' there.
1656
01:49:18,969 --> 01:49:20,470
Dead.
1657
01:49:23,098 --> 01:49:25,016
Jesus.
1658
01:49:27,144 --> 01:49:29,687
When? Were you fishing?
1659
01:49:29,772 --> 01:49:31,898
Nah. No, we... we just got up there.
1660
01:49:31,982 --> 01:49:34,400
We're setting up camp, and...
1661
01:49:34,485 --> 01:49:37,070
Well, Vern saw it in the water.
1662
01:49:38,364 --> 01:49:40,740
It was really somethin'.
1663
01:49:41,909 --> 01:49:44,160
I never experienced
anything like it before.
1664
01:49:45,287 --> 01:49:47,205
Hell, no one knew what to do.
1665
01:49:49,083 --> 01:49:50,750
What did you do?
1666
01:49:51,961 --> 01:49:55,046
Well, you know,
there wasn't much we could do.
1667
01:49:55,130 --> 01:49:57,298
It was... It was gettin' dark
1668
01:49:57,383 --> 01:50:00,718
and, uh, she was dead.
1669
01:50:02,179 --> 01:50:04,347
Nothin' was gonna change that.
1670
01:50:05,683 --> 01:50:08,351
- How old was she?
- Huh?
1671
01:50:08,435 --> 01:50:10,937
How old was she?
1672
01:50:11,021 --> 01:50:13,439
Uh...
Oh, I don't know.
1673
01:50:13,524 --> 01:50:16,526
In her 20s, maybe.
You couldn't tell.
1674
01:50:20,656 --> 01:50:22,573
Must have been horrible.
1675
01:50:24,827 --> 01:50:26,744
What did you do?
1676
01:50:26,829 --> 01:50:28,746
Nothin'.
1677
01:50:29,999 --> 01:50:31,916
Nothing?
1678
01:50:33,252 --> 01:50:36,546
I mean, after you
got her out of the water.
1679
01:50:36,630 --> 01:50:39,632
- Did she drown?
- We don't know.
1680
01:50:39,717 --> 01:50:42,176
I didn't think we should
move her, you know?
1681
01:50:43,053 --> 01:50:45,013
You left her in the water?
1682
01:50:45,097 --> 01:50:46,973
Yeah.
1683
01:50:56,525 --> 01:50:58,067
For how long?
1684
01:50:58,152 --> 01:51:00,653
Until we left and reported it.
1685
01:51:00,738 --> 01:51:02,905
I tied her to the bank.
1686
01:51:24,094 --> 01:51:26,804
How long did you say
you left her in the water?
1687
01:51:26,889 --> 01:51:28,431
Claire.
1688
01:51:29,683 --> 01:51:31,768
She was dead.
1689
01:51:31,852 --> 01:51:34,687
We didn't think we should move her.
It was dark.
1690
01:51:34,772 --> 01:51:37,690
We made a decision to leave her there
until we could report it!
1691
01:51:38,442 --> 01:51:40,109
She was already dead!
1692
01:51:41,320 --> 01:51:43,029
And when did you report it?
1693
01:51:43,113 --> 01:51:44,864
This morning. Today.
1694
01:51:45,908 --> 01:51:48,242
- Today?
- Yeah.
1695
01:51:51,163 --> 01:51:52,872
And when did you find her?
1696
01:51:52,956 --> 01:51:54,874
I told you.
1697
01:51:56,293 --> 01:51:58,378
Well, when did you catch the fish?
1698
01:51:58,462 --> 01:52:00,380
Christ!
1699
01:52:00,464 --> 01:52:03,216
That's what we went up there for...
1700
01:52:03,300 --> 01:52:04,926
to fish.
1701
01:52:05,010 --> 01:52:09,222
You fished while she was in the water?
You just left her there?
1702
01:52:09,306 --> 01:52:10,807
Claire...
1703
01:52:11,767 --> 01:52:13,393
You're making me sick!
1704
01:52:14,395 --> 01:52:17,563
Marian's got a crush on Alex Trebek.
1705
01:52:17,648 --> 01:52:20,400
- Alex Trebek?
- Yeah.
1706
01:52:20,484 --> 01:52:23,152
- Where'd she meet him?
- At a party.
1707
01:52:24,405 --> 01:52:28,074
He's an art collector or something. She
thinks he might buy one of her paintings.
1708
01:52:32,621 --> 01:52:34,705
- Nah, I don't think so.
- No?
1709
01:52:34,790 --> 01:52:37,667
I don't see how she could even
give those things away.
1710
01:52:37,751 --> 01:52:40,002
Well, she sells a lot more
than you think.
1711
01:52:45,008 --> 01:52:47,593
I posed for her today.
1712
01:52:47,678 --> 01:52:50,346
- Ralph walked in the middle of it.
- Ralph. What a jerk.
1713
01:52:50,431 --> 01:52:52,723
I don't know if I know a bigger jerk.
1714
01:52:52,808 --> 01:52:54,851
It was embarrassing,
but I guess they're used to it,
1715
01:52:54,935 --> 01:52:56,853
being doctors and artists and all.
1716
01:52:56,937 --> 01:52:59,272
What was embarrassing about it?
1717
01:52:59,356 --> 01:53:00,982
Well, you know.
1718
01:53:02,067 --> 01:53:03,651
I was nude.
1719
01:53:11,201 --> 01:53:13,411
You mean, like, you were naked?
1720
01:53:13,495 --> 01:53:16,164
Mm-hmm. "Nude," they call it.
1721
01:53:17,875 --> 01:53:19,500
You mean...
1722
01:53:20,544 --> 01:53:22,545
- without any underpants on,
- Mm-hmm.
1723
01:53:22,629 --> 01:53:24,130
naked?
1724
01:53:36,727 --> 01:53:40,563
Wouldn't it be a trip if Alex Trebek
bought a nude painting of me?
1725
01:54:01,585 --> 01:54:04,545
Can't stand the suspense
1726
01:54:05,797 --> 01:54:08,883
The endless embraces
1727
01:54:10,052 --> 01:54:12,053
Each episode
1728
01:54:12,137 --> 01:54:14,055
Yeah. Sit over there under Art Blakey.
1729
01:54:14,139 --> 01:54:15,681
Why's he here? There's a...
Who?
1730
01:54:15,766 --> 01:54:18,100
- Art... Where's Art Blakey?
- Where?
1731
01:54:18,185 --> 01:54:21,521
- He's at the bar. Can you block me?
- Oh, yeah. He's listening to the music.
1732
01:54:21,605 --> 01:54:23,606
- He don't see you.
- Can you block me?
1733
01:54:23,690 --> 01:54:27,860
- You're blocked, babe. Okay. Okay?
- Earl's here.
1734
01:54:27,945 --> 01:54:29,862
- What?
- Earl's here.
1735
01:54:29,947 --> 01:54:32,907
- Where? - Hey, that's that lady.
I... I just cleaned her pool.
1736
01:54:32,991 --> 01:54:34,492
Kiss
1737
01:54:38,622 --> 01:54:41,040
- It's all black people.
- Is he lookin' over here?
1738
01:54:41,124 --> 01:54:43,042
- No.
- No?
1739
01:54:43,126 --> 01:54:46,254
- I can't believe he's here.
- Wanna go to the Troubadour after this?
1740
01:54:46,338 --> 01:54:49,340
- Did he see me?
- Now he's looking. Now he's not.
1741
01:54:52,052 --> 01:54:55,096
I favor
1742
01:54:55,180 --> 01:54:57,473
A good
1743
01:54:57,558 --> 01:55:00,643
Punishing kiss
1744
01:55:02,646 --> 01:55:05,398
Thank you.
1745
01:55:05,482 --> 01:55:07,817
- Whoo!
- Want to puff one? Want to puff?
1746
01:55:07,901 --> 01:55:10,069
- We'll be right back.
- Don't worry. I'll take care of it.
1747
01:55:10,153 --> 01:55:13,906
- Please. He'll see me.
- How you doing?
1748
01:55:13,991 --> 01:55:16,742
Good. I'd like to
sing you some songs
1749
01:55:16,827 --> 01:55:20,246
that I used to do with my ex,
Chick Trainer.
1750
01:55:20,330 --> 01:55:22,665
That was before he got me pregnant
1751
01:55:23,667 --> 01:55:25,585
in Miami,
1752
01:55:25,669 --> 01:55:27,753
and before he blew his brains out
1753
01:55:27,838 --> 01:55:29,755
through the hole in his arm.
1754
01:55:30,841 --> 01:55:33,301
- Come here.
- And that was, like, 20 years ago.
1755
01:55:33,385 --> 01:55:36,554
- I don't want to talk to you, Earl. I'm
with some people. Okay? - I'm with...
1756
01:55:36,638 --> 01:55:38,764
I'm with some people, Earl!
You're embarrassing me!
1757
01:55:38,849 --> 01:55:40,975
You're embarrassing me.
1758
01:55:41,059 --> 01:55:42,768
- Come on, have a drink.
- Earl!
1759
01:55:42,853 --> 01:55:44,770
- Here's a song that says something...
- Go!
1760
01:55:44,855 --> 01:55:47,440
that I think we've all said
at one time or another...
1761
01:55:47,524 --> 01:55:49,859
- To hell with love.
- You okay?
1762
01:55:49,943 --> 01:55:50,985
Mm-hmm.
1763
01:55:59,745 --> 01:56:02,038
- Hey, even if the music sucks here,
- Mm-hmm.
1764
01:56:02,122 --> 01:56:04,040
we're still gonna have fun.
1765
01:56:04,124 --> 01:56:05,625
- All right?
- Yup.
1766
01:56:08,337 --> 01:56:11,297
I'm gonna like somebody
1767
01:56:12,799 --> 01:56:15,343
And let them like me
1768
01:56:16,887 --> 01:56:18,971
- Going further means chains
- You got a light?
1769
01:56:19,056 --> 01:56:23,559
- Uh, no.
- And I was born to be free
1770
01:56:23,644 --> 01:56:25,811
To hell with love
1771
01:56:26,897 --> 01:56:30,983
- I like this one. The sentiment anyway.
- To hell with love
1772
01:56:31,068 --> 01:56:33,653
- Shit. You want some?
- Yep.
1773
01:56:33,737 --> 01:56:35,863
I find a way to keep
1774
01:56:35,947 --> 01:56:37,990
From gettin' in too deep
1775
01:56:39,159 --> 01:56:41,160
To hell with love
1776
01:56:41,244 --> 01:56:44,246
- Yeah. it looks good.
- I like this one.
1777
01:56:44,331 --> 01:56:46,499
You looking for a friend, Trixie?
1778
01:56:46,583 --> 01:56:49,085
Uh, I don't need a friend.
I got a husband.
1779
01:56:50,587 --> 01:56:54,340
- You mean them boys that just left?
- Yeah. And they're coming right back.
1780
01:56:54,424 --> 01:56:56,342
I hope they don't catch you
talking to us.
1781
01:56:56,426 --> 01:56:59,512
- Yeah, they'll probably cut your dick off.
- Oh-ho-ho.
1782
01:56:59,596 --> 01:57:02,390
I think they went to get a blow job.
1783
01:57:02,474 --> 01:57:04,433
That's what I think.
1784
01:57:04,518 --> 01:57:07,353
And I thought you had to
have a brain to think.
1785
01:57:09,106 --> 01:57:11,524
I'll tell you what, Trixie.
1786
01:57:11,608 --> 01:57:14,694
Why don't you come with me
1787
01:57:14,778 --> 01:57:17,154
out back
1788
01:57:17,239 --> 01:57:19,198
and suck on my joint, hmm?
1789
01:57:20,826 --> 01:57:22,743
Hmm?
1790
01:57:22,828 --> 01:57:25,788
Then I'll give you these two yards.
1791
01:57:25,872 --> 01:57:27,790
Go ahead.
You wanna touch 'em?
1792
01:57:29,459 --> 01:57:33,129
- Would you just leave us alone, please?
- Honey, it's okay.
1793
01:57:33,213 --> 01:57:35,715
It shouldn't take too long.
I just got out of three years of lockup.
1794
01:57:35,799 --> 01:57:38,884
- What's your name?
- My name is Joe, baby.
1795
01:57:40,762 --> 01:57:44,056
- Fuck off, Joe.
- Oh, Trixie.
1796
01:57:44,141 --> 01:57:47,810
Come on, now.
You can buy a lot of mouthwash with that.
1797
01:57:52,482 --> 01:57:54,442
Think about it.
1798
01:58:03,869 --> 01:58:07,079
- What's this?
- Hey, I believe that belongs to me.
1799
01:58:07,164 --> 01:58:09,331
Thank you very much.
1800
01:58:09,416 --> 01:58:11,542
Will you shut up?
The lady's trying to sing.
1801
01:58:13,086 --> 01:58:16,589
- I thought that I would die
- Hey, what's goin' on here?
1802
01:58:16,673 --> 01:58:19,800
I could have built a water bed
1803
01:58:19,885 --> 01:58:23,929
- You want to say somethin'?
- With all the tears I cried
1804
01:58:24,014 --> 01:58:26,932
To hell with love
1805
01:58:27,017 --> 01:58:32,146
- I didn't think so.
- To hell with love
1806
01:58:32,230 --> 01:58:35,483
- Forget him. Forget it.
- Hey.
1807
01:58:35,567 --> 01:58:38,110
When it comes to me and you
1808
01:58:38,195 --> 01:58:41,030
To hell with love
1809
01:58:41,114 --> 01:58:43,199
We could have used that money, Jerry.
1810
01:58:43,283 --> 01:58:45,367
- I feel a little sick.
- To hell
1811
01:58:45,452 --> 01:58:47,495
- Don't worry about it.
- With love
1812
01:58:47,579 --> 01:58:49,955
Gotta pick your moments.
1813
01:58:50,040 --> 01:58:54,335
When it comes to you and me
that's the way it's gonna be
1814
01:58:54,419 --> 01:58:56,504
If you share my point of view
1815
01:58:56,588 --> 01:58:58,839
I'm the woman made for you
1816
01:58:58,924 --> 01:59:00,841
When it comes to push or shove
1817
01:59:00,926 --> 01:59:03,886
If you're holding out for love
1818
01:59:03,970 --> 01:59:07,223
To hell with love
1819
01:59:14,481 --> 01:59:16,398
Doreen?
1820
01:59:19,069 --> 01:59:20,986
Doreen, it's Earl.
1821
01:59:30,622 --> 01:59:34,333
Doreen! Goddamn it.
1822
01:59:41,508 --> 01:59:43,425
Doreen, baby.
1823
01:59:57,107 --> 01:59:59,024
Doreen?
1824
02:00:00,110 --> 02:00:03,612
Pat.
Pat!
1825
02:00:09,452 --> 02:00:11,370
Wilby!
1826
02:00:13,790 --> 02:00:15,708
Wilby!
1827
02:00:29,973 --> 02:00:31,891
Goddamn it!
1828
02:01:23,735 --> 02:01:25,694
What are you doing up so early?
1829
02:01:29,574 --> 02:01:31,951
Did I leave a roach here?
1830
02:01:32,035 --> 02:01:33,994
Did you see a roach here?
1831
02:01:35,830 --> 02:01:38,624
Damn.
1832
02:01:49,928 --> 02:01:52,471
Had a lousy night.
1833
02:01:52,555 --> 02:01:55,140
Couldn't sing for shit.
1834
02:01:55,225 --> 02:01:57,184
It was a lousy crowd.
1835
02:01:58,395 --> 02:02:00,562
I hate LA.
1836
02:02:00,647 --> 02:02:03,399
All they do is snort coke and talk.
1837
02:02:06,736 --> 02:02:10,114
La-la-da-da-da
1838
02:02:11,241 --> 02:02:14,159
La-la
Yeah, I recognize that. I like that.
1839
02:02:17,455 --> 02:02:19,373
I wish Chick was here.
1840
02:02:19,457 --> 02:02:22,751
Tsk. Maybe I'll get a job in Amsterdam.
1841
02:02:23,837 --> 02:02:26,839
Chick loved it there.
Everyone does.
1842
02:02:26,923 --> 02:02:29,842
They really know how to treat
a jazz person there.
1843
02:02:32,137 --> 02:02:36,181
How was your night?
How'd your hand do?
1844
02:02:36,266 --> 02:02:40,853
I remember, Chick damn near
cut his finger off once.
1845
02:02:42,272 --> 02:02:44,523
It was in Kansas City.
1846
02:02:44,607 --> 02:02:48,861
And he was working
with Anita O'Day, and, uh... I forget.
1847
02:02:48,945 --> 02:02:51,822
And he punched the window
of a car out
1848
02:02:51,906 --> 02:02:54,033
'cause he'd left the keys inside.
1849
02:02:55,952 --> 02:02:58,078
That was really a hard time
for him to play
1850
02:02:58,163 --> 02:03:02,332
because the cut
was on his slide hand.
1851
02:03:02,417 --> 02:03:05,669
It kept openin' up.
And I knew it hurt him.
1852
02:03:07,714 --> 02:03:11,050
And when I saw that guy
walk in that club...
1853
02:03:11,134 --> 02:03:14,136
I knew it wasn't
gonna hurt much longer.
1854
02:03:14,220 --> 02:03:17,639
He walked straight to Chick.
1855
02:03:18,850 --> 02:03:22,061
Chick bent down,
1856
02:03:22,145 --> 02:03:25,230
looked up at me and smiled.
1857
02:03:25,315 --> 02:03:29,485
He said, "Five minutes. Five minutes. "
1858
02:03:31,362 --> 02:03:33,322
Well, I'd heard that before.
1859
02:03:34,741 --> 02:03:36,992
Five hours later I got a phone call.
1860
02:03:38,578 --> 02:03:42,456
Could I please come
and get my old man 'cause...
1861
02:03:42,540 --> 02:03:45,709
he'd OD'd, and they didn't
want him in the house.
1862
02:03:47,962 --> 02:03:49,505
So...
1863
02:03:50,757 --> 02:03:53,217
I got there as fast as I could.
1864
02:03:54,886 --> 02:03:58,847
And...
he was turnin' blue.
1865
02:04:01,101 --> 02:04:04,061
Blue
1866
02:04:04,145 --> 02:04:07,481
And wrapped up in sorrow
1867
02:04:08,775 --> 02:04:11,026
Blue
1868
02:04:11,111 --> 02:04:14,321
Like there's
1869
02:04:14,405 --> 02:04:16,365
No
1870
02:04:50,233 --> 02:04:52,192
Well, you're up early.
1871
02:04:53,361 --> 02:04:55,279
I have things to do.
1872
02:05:13,673 --> 02:05:15,591
Work?
1873
02:05:15,675 --> 02:05:17,176
Yes.
1874
02:05:23,933 --> 02:05:27,102
Uh, aren't we supposed
to have dinner with, uh,
1875
02:05:27,187 --> 02:05:29,104
with, uh, th-those
concert people tonight?
1876
02:05:30,273 --> 02:05:33,108
- The Wymans.
- Yeah, them.
1877
02:05:35,403 --> 02:05:37,529
- Yes, we are.
- Claire, about last night...
1878
02:05:37,614 --> 02:05:39,907
- Uh...
- Read the paper.
1879
02:05:41,576 --> 02:05:44,411
Does it say something about it?
1880
02:05:44,495 --> 02:05:46,872
It had a name...
1881
02:05:46,956 --> 02:05:49,333
Caroline Avery.
1882
02:05:49,417 --> 02:05:51,752
She was 23 years old.
1883
02:05:53,379 --> 02:05:56,381
She'd been raped
and then smothered to death.
1884
02:05:57,800 --> 02:06:00,010
She was from Bakersfield.
1885
02:06:17,695 --> 02:06:19,655
Thank you.
1886
02:06:20,698 --> 02:06:23,617
Hey, baby.
Could I, uh, get a...
1887
02:06:30,208 --> 02:06:32,459
Some day, huh, buddy?
1888
02:06:39,550 --> 02:06:42,094
Earl, what are you doing here?
1889
02:06:42,178 --> 02:06:45,097
I'm here to see you.
What else?
1890
02:06:49,018 --> 02:06:50,936
Baby, I've looked everywhere for you.
1891
02:06:51,020 --> 02:06:53,188
I was at the trailer last night.
You weren't there.
1892
02:06:53,273 --> 02:06:56,108
Your car was there,
but you weren't there.
1893
02:06:56,192 --> 02:06:59,194
Honey, where you been sleeping?
Look at your hair.
1894
02:07:00,697 --> 02:07:03,532
I... I slept outside.
1895
02:07:05,034 --> 02:07:07,703
I didn't wanna sleep in our bed.
1896
02:07:11,040 --> 02:07:13,208
People are looking.
You wanna order something?
1897
02:07:13,293 --> 02:07:16,712
Yeah. How about you on a bed of rice?
1898
02:07:17,797 --> 02:07:19,715
Cut it out.
1899
02:07:21,801 --> 02:07:25,554
- You want a cup of coffee?
- Oh, yeah. Give me some coffee.
1900
02:07:26,639 --> 02:07:30,017
- How about an egg sandwich?
- With a broke yolk?
1901
02:07:30,101 --> 02:07:32,060
Yeah, with a broke yolk.
1902
02:07:38,067 --> 02:07:40,861
Thanks, baby.
How did you get here?
1903
02:07:40,945 --> 02:07:43,488
Peg brought me. I didn't wanna
use the car after what happened.
1904
02:07:43,573 --> 02:07:45,490
Yeah, right.
1905
02:07:45,575 --> 02:07:48,076
What time you gettin' off?
1906
02:07:50,705 --> 02:07:54,416
- About an hour.
- What do you say I chauffeur you around
1907
02:07:54,500 --> 02:07:58,211
to the manner in which you are soon
to become accustomed?
1908
02:07:59,756 --> 02:08:02,924
- I'm sure.
- I'm getting us out of here, baby.
1909
02:08:04,093 --> 02:08:06,386
I'm getting us out of Downey.
1910
02:08:06,471 --> 02:08:08,847
Till the wheels come off, baby.
1911
02:08:09,932 --> 02:08:11,933
Till the wheels come off.
1912
02:08:19,275 --> 02:08:22,277
Is that a fine-lookin' woman or what?
1913
02:08:22,362 --> 02:08:23,945
I beg your pardon?
1914
02:08:25,114 --> 02:08:28,116
How'd you like to be married
to something like that?
1915
02:08:29,369 --> 02:08:31,286
I am.
1916
02:08:33,831 --> 02:08:36,083
Shh, shh, shh.
1917
02:08:50,515 --> 02:08:52,140
Mommy, Daddy.
1918
02:08:53,726 --> 02:08:56,019
Shit!
1919
02:08:57,814 --> 02:09:00,607
Ah, silly Daddy, sleeping on Mommy.
1920
02:09:00,691 --> 02:09:04,694
Daddy, Austin's crying
and he woke me up.
1921
02:09:04,779 --> 02:09:07,697
- What is it?
- He misses Suzy.
1922
02:09:07,782 --> 02:09:11,743
Well, you go tell Austin
to come in here, and Will too.
1923
02:09:11,828 --> 02:09:14,496
- I got some good news, a surprise.
- About Suzy?
1924
02:09:14,580 --> 02:09:17,249
Maybe. You go and get them
and bring 'em back here.
1925
02:09:17,333 --> 02:09:19,251
Will, Austin.
1926
02:09:19,335 --> 02:09:21,711
Wake up, wake up.
1927
02:09:31,806 --> 02:09:34,015
Okay.
1928
02:09:40,106 --> 02:09:42,941
Come here. It's okay.
It's gonna be all right. Listen.
1929
02:09:43,025 --> 02:09:44,943
- Kids, can you keep a secret?
- Yeah.
1930
02:09:45,027 --> 02:09:47,571
Okay, Daddy did something last night
he shouldn't have done.
1931
02:09:47,655 --> 02:09:49,573
That's why you have to keep it a secret.
1932
02:09:49,657 --> 02:09:52,492
Daddy went down to the police station
and put an APB out on Suzy.
1933
02:09:52,577 --> 02:09:53,952
An APB?
1934
02:09:54,036 --> 02:09:56,872
You're not supposed to put APB's
out on dogs, but I did it.
1935
02:09:56,956 --> 02:09:59,291
And I got a call this morning.
1936
02:09:59,375 --> 02:10:01,668
I think they think they know
where Suzy is.
1937
02:10:01,752 --> 02:10:04,546
- Really?
- Yes, and as soon as I have my coffee
1938
02:10:04,630 --> 02:10:06,798
I'm gonna go down
and see if I can find her, okay?
1939
02:10:06,883 --> 02:10:08,842
- Now you guys go and get dressed.
- I wanna go with you.
1940
02:10:08,926 --> 02:10:11,845
No. You go get dressed, and we'll see
if we can't find our little doggy.
1941
02:10:11,929 --> 02:10:14,598
Put your clothes on, Will.
Do what your dad says.
1942
02:10:20,271 --> 02:10:23,064
Gene, not now.
The kids will...
1943
02:10:23,149 --> 02:10:25,358
Oh.
1944
02:10:26,861 --> 02:10:30,447
There's a line of prose
from the writings of St. Teresa
1945
02:10:30,531 --> 02:10:34,534
which seemed more and more
appropriate as I thought toward this.
1946
02:10:34,619 --> 02:10:37,329
So I want to offer a meditation
on the sentence.
1947
02:10:38,331 --> 02:10:43,710
St. Teresa, that extraordinary woman
who lived 373 years ago,
1948
02:10:43,794 --> 02:10:47,631
said, "Words lead to deeds.
1949
02:10:47,715 --> 02:10:50,842
"They prepare the soul, make it ready
1950
02:10:50,927 --> 02:10:53,261
and move it to tenderness. "
1951
02:10:53,346 --> 02:10:58,058
There's a clarity and beauty in that thought
expressed in just this way.
1952
02:10:58,142 --> 02:11:01,228
There's also something
a little foreign in the sentiment
1953
02:11:01,312 --> 02:11:03,271
coming to our attention
in these times...
1954
02:11:10,488 --> 02:11:13,949
How are you today, sir?
My name is Aubrey Bell.
1955
02:11:14,951 --> 02:11:16,868
- You must be Mr. Weathers.
- Yeah.
1956
02:11:16,953 --> 02:11:19,037
I have something here for Mrs. Weathers.
She won something.
1957
02:11:19,121 --> 02:11:21,957
- Is Mrs. Weathers home?
- Oh, she's not at home.
1958
02:11:22,041 --> 02:11:24,751
- What did she win?
- I'll have to show you. May I come in?
1959
02:11:24,835 --> 02:11:27,462
I'm kind of busy right now.
Tell me what it is.
1960
02:11:27,547 --> 02:11:31,800
She won a free vacuuming
and carpet shampoo, no strings attached.
1961
02:11:31,884 --> 02:11:33,426
I'll even do your mattress.
1962
02:11:33,511 --> 02:11:38,682
You'd be surprised what could build up under
a mattress over the months, over the years.
1963
02:11:38,766 --> 02:11:40,976
- Same with the pillows.
- Really?
1964
02:11:41,060 --> 02:11:42,978
Yes, sir. This is your lucky day.
1965
02:11:55,700 --> 02:11:59,369
Well, I can see you've had
some kind of problem here.
1966
02:11:59,453 --> 02:12:01,788
That doesn't affect my work any.
1967
02:12:01,872 --> 02:12:04,165
I've seen about everything
there is to see.
1968
02:12:30,067 --> 02:12:33,486
- So, what do you want to do today?
- Maybe go to the beach.
1969
02:12:33,571 --> 02:12:36,448
No way. Who's gonna drive us?
1970
02:12:36,532 --> 02:12:40,619
- I don't know. Let's go look at the cop.
- Yeah, come on.
1971
02:12:40,703 --> 02:12:43,830
- Cops freak me out.
- He's looking at us.
1972
02:12:43,914 --> 02:12:45,957
- Oh, what is that cop doing?
- Hello, boys.
1973
02:12:46,042 --> 02:12:48,877
- Hi. What's the problem?
- No problem.
1974
02:12:48,961 --> 02:12:54,090
- I'm gonna have to take that dog, though.
- What... Take? Take? Dad! Dad!
1975
02:12:54,175 --> 02:12:56,134
- Yeah? What's the matter?
- He's taking my dog.
1976
02:12:56,218 --> 02:12:59,679
Hey, hey. Excuse me.
Officer, what's going on here anyway?
1977
02:13:00,723 --> 02:13:02,986
How long have you
had this dog, sir?
1978
02:13:03,066 --> 02:13:05,079
What difference does it make?
It's my kid's dog.
1979
02:13:05,114 --> 02:13:07,145
I'm afraid I'm gonna have to take this dog,
sir. It's been missing for a couple of days.
1980
02:13:07,229 --> 02:13:10,065
- It's highly dangerous. It bit an infant.
- A police officer's taking the dog.
1981
02:13:10,149 --> 02:13:12,067
We have to check it for rabies.
1982
02:13:12,151 --> 02:13:14,069
It doesn't look sick to me.
You sure you got the right dog?
1983
02:13:14,153 --> 02:13:16,821
- Fits the description, sir.
- Please, sir. Don't take my dog.
1984
02:13:16,906 --> 02:13:19,908
I'm sorry, son. I have to.
It's for your own safety.
1985
02:13:19,992 --> 02:13:23,745
And kids, in the future,
if you find a lost dog, report it.
1986
02:13:23,829 --> 02:13:26,498
Every animal has their rightful owner.
1987
02:13:26,582 --> 02:13:29,417
- Don't let him take my dog. - Don't
worry about it. - In you go, Suzy.
1988
02:13:29,502 --> 02:13:33,171
Don't you have anything better to do
than take dogs away from kids?
1989
02:13:33,255 --> 02:13:37,050
Keep up with that lip, sir, I'm gonna
have to cite you for an open container.
1990
02:13:37,134 --> 02:13:40,136
Dad, aren't you
gonna do something?
1991
02:13:40,221 --> 02:13:42,514
- Aren't you gonna get him back?
- We'll get you a new dog.
1992
02:13:42,598 --> 02:13:44,516
- But I don't want a new dog.
- Let's get inside.
1993
02:13:44,600 --> 02:13:46,601
- Frisbee was special.
- Don't worry about it.
1994
02:14:27,685 --> 02:14:30,353
I've asked one of my colleagues
to come by.
1995
02:14:30,438 --> 02:14:33,064
We're not sure why
Casey's not responsive.
1996
02:14:33,149 --> 02:14:35,567
His CAT scan shows
the blood clot's still small,
1997
02:14:35,651 --> 02:14:37,944
but there's still more brain swelling.
1998
02:14:38,028 --> 02:14:41,531
I'd like to suggest some minor surgery.
Intracranial pressure monitor.
1999
02:14:41,615 --> 02:14:44,075
- Oh, God.
- There's no cause for alarm.
2000
02:14:44,160 --> 02:14:46,077
Casey's making
small improvements in other areas.
2001
02:14:46,162 --> 02:14:48,913
His lungs have cleared up substantially.
That's a big plus.
2002
02:14:48,998 --> 02:14:51,166
Brian, the Negro boy in 111.
2003
02:14:51,250 --> 02:14:54,878
I think he was operated on yesterday.
Could I inquire about his condition?
2004
02:14:54,962 --> 02:14:56,880
- Oh, yeah. He's doing very well.
- Yeah?
2005
02:14:56,964 --> 02:15:00,759
He's out of critical condition.
We'll be taking him out of the ICU today.
2006
02:15:00,843 --> 02:15:02,469
Oh, that's nice. Thanks.
2007
02:15:02,553 --> 02:15:04,512
Excuse me just one minute.
2008
02:15:05,973 --> 02:15:10,769
- Excuse me. What exactly is a diuretic?
- It makes him urinate more.
2009
02:15:10,853 --> 02:15:15,523
- I see. So, that's to alleviate pressure?
- Casey. Casey, please wake up.
2010
02:15:15,608 --> 02:15:17,525
- Yeah, okay. I'll be right there.
- Dr. Wyman.
2011
02:15:17,610 --> 02:15:21,279
I wanted to thank you for saving my
son's life. You are a miracle worker.
2012
02:15:21,363 --> 02:15:23,281
- That's my job.
- He'll have a minor surgery?
2013
02:15:23,365 --> 02:15:26,367
Nurse, are you clear about this?
Mr. Finnigan, I'm sorry, I...
2014
02:15:26,452 --> 02:15:28,828
Hey, Knute.
I just was hearing the good news.
2015
02:15:28,913 --> 02:15:31,414
Congratulations.
I can't tell you how pleased I am.
2016
02:15:31,499 --> 02:15:35,043
Thank you very much.
I mean, everybody has been so nice.
2017
02:15:35,127 --> 02:15:37,045
Casey.
2018
02:15:37,129 --> 02:15:40,215
Casey, we love you, honey.
Please wake up.
2019
02:15:40,299 --> 02:15:44,260
Any change in my grandson
that you know of? I mean...
2020
02:15:44,345 --> 02:15:46,304
I'm sorry. I don't have
any additional information.
2021
02:15:46,388 --> 02:15:51,142
Casey. Casey?
2022
02:15:51,227 --> 02:15:55,647
Hey, sweetie.
2023
02:15:55,731 --> 02:15:58,191
Casey. Howard!
2024
02:15:58,275 --> 02:16:00,193
- How's your little boy?
- Howard, Casey's waking up.
2025
02:16:00,277 --> 02:16:02,070
Look, his eyes are open.
2026
02:16:03,447 --> 02:16:05,365
- Hey, sweetie.
- Hey, Case.
2027
02:16:05,449 --> 02:16:09,327
Hey, Case. Hey, buddy.
How you doing?
2028
02:16:09,411 --> 02:16:11,538
Hey, can you hear me?
2029
02:16:11,622 --> 02:16:13,540
Hi, son.
2030
02:16:13,624 --> 02:16:17,001
- Hey, Casey.
- Case.
2031
02:16:17,086 --> 02:16:19,921
Casey.
Hey, Case, can you hear...
2032
02:16:20,005 --> 02:16:23,049
Howard. Howard, what's that?
Howard, what's happening?
2033
02:16:23,133 --> 02:16:26,594
Ca... Nurse! Nurse! Come here!
2034
02:16:26,679 --> 02:16:28,847
- Howard, do something!
- Hurry up. Hurry up.
2035
02:16:28,931 --> 02:16:31,516
- Come here. I don't think he's breathing
here. - Casey, are you all right?
2036
02:16:31,600 --> 02:16:33,518
He opened his eyes
and then he stopped breathing.
2037
02:16:33,602 --> 02:16:36,020
Call a code blue and get me
some help in here immediately.
2038
02:16:36,105 --> 02:16:38,439
- Code blue. ICU.
- Can you hear me, son? Casey?
2039
02:16:38,524 --> 02:16:42,527
I need you to clear the room. I need to make
some space. Let the doctors work. Please.
2040
02:16:42,611 --> 02:16:46,364
- We have to go clear the room.
- No!
2041
02:16:46,448 --> 02:16:48,533
Come on. We'll wait outside.
We'll be right outside.
2042
02:16:48,617 --> 02:16:50,702
Just give them room.
Just give them room to work.
2043
02:16:50,786 --> 02:16:54,163
- Just give them room to work.
- Get the bed and pull it out for me.
2044
02:16:55,499 --> 02:16:57,584
Mrs. Finnigan, I'm sure you'd be
more comfortable. You don't wanna...
2045
02:16:57,668 --> 02:16:59,419
Get out of here!
2046
02:17:03,465 --> 02:17:05,383
Let's put him up on this.
2047
02:17:08,178 --> 02:17:11,931
- Oh!
- Can we get the thallium?
2048
02:17:12,016 --> 02:17:15,393
Nothing. No.
.4 of epinephrine, please.
2049
02:17:15,477 --> 02:17:19,105
- After that, you can draw up .4 of
atropine. - Excuse me. Excuse me.
2050
02:17:19,189 --> 02:17:21,149
Start CPR.
2051
02:17:22,318 --> 02:17:24,652
Okay, atropine ready.
2052
02:17:26,030 --> 02:17:27,739
How long we been doing this?
2053
02:17:27,823 --> 02:17:29,782
- Uh, two minutes.
- Good.
2054
02:17:32,536 --> 02:17:34,579
Check for pulse.
2055
02:17:48,218 --> 02:17:50,970
How long?
2056
02:17:51,055 --> 02:17:53,056
I'll continue CPR.
2057
02:18:25,255 --> 02:18:27,382
I can't believe it. Can you?
2058
02:18:28,384 --> 02:18:31,678
She was just over at my apartment
two weeks ago.
2059
02:18:31,762 --> 02:18:33,721
Do you know her from work?
2060
02:18:36,433 --> 02:18:39,936
- Did you sign the guest book?
- No. No, not yet.
2061
02:18:40,020 --> 02:18:41,938
Excuse me.
2062
02:19:12,761 --> 02:19:15,888
- Zoe, Zoe, Zoe.
- Let's go, Zoe. Zoe.
2063
02:19:17,474 --> 02:19:19,475
Mrs. Finnigan.
2064
02:19:20,811 --> 02:19:22,812
How's Casey?
2065
02:19:37,953 --> 02:19:40,538
Casey didn't make it, Zoe.
2066
02:19:40,622 --> 02:19:43,958
Come on, honey.
Come on. Let's go.
2067
02:20:03,020 --> 02:20:06,355
Well, I filled out
an application about two weeks ago.
2068
02:20:06,440 --> 02:20:09,067
A Mr. Walsh told me
to call him in case I hadn't heard.
2069
02:20:09,151 --> 02:20:11,277
Well, I've been away on family business.
2070
02:20:11,361 --> 02:20:14,030
- Please hold a minute.
- Okay. All right. I'll hold.
2071
02:20:14,114 --> 02:20:16,032
Where you been all day?
2072
02:20:17,534 --> 02:20:21,287
- What time is it?
- I asked you where you been.
2073
02:20:21,371 --> 02:20:24,707
Sir, give me your number,
and I'll have Mr. Walsh get back to you.
2074
02:20:24,792 --> 02:20:27,251
Yeah, well, it's 504-0361.
2075
02:20:27,336 --> 02:20:30,254
- But it should be on the application.
- Okay, I'll tell him you called.
2076
02:20:30,339 --> 02:20:32,340
Okay, thank you.
2077
02:20:41,475 --> 02:20:45,353
So this is what it's
gonna be, huh?
2078
02:20:46,355 --> 02:20:48,773
Oh, yeah.
2079
02:20:48,857 --> 02:20:52,527
We have to be there at 7:00, you know.
You don't have very much time.
2080
02:20:52,611 --> 02:20:55,113
- What's the big deal? It's just a barbecue.
- Personnel.
2081
02:20:55,197 --> 02:20:58,449
- This is Stuart Kane. With a "K. "
- You made the date, Stuart.
2082
02:20:58,534 --> 02:21:01,494
Aren't you the big sportsman
who's supposed to be bringing the fish?
2083
02:21:02,621 --> 02:21:04,497
Why are they always naked?
2084
02:21:05,499 --> 02:21:08,084
Why does naked make it art?
2085
02:21:09,044 --> 02:21:12,380
- Did you make me a drink?
- It's in the blender.
2086
02:21:20,514 --> 02:21:22,807
It smells strong.
2087
02:21:22,891 --> 02:21:24,809
I'm gonna have some wine.
2088
02:21:24,893 --> 02:21:28,062
- Is that what you're wearing?
- Yes.
2089
02:21:28,147 --> 02:21:30,064
I thought we were cooking out.
2090
02:21:30,149 --> 02:21:32,984
Stuart's bringing fish, remember?
2091
02:21:33,068 --> 02:21:35,528
Well, if it's just a barbecue,
why are you getting dressed up?
2092
02:21:35,612 --> 02:21:38,823
- This isn't dressed up.
- I'm not changing.
2093
02:21:38,907 --> 02:21:40,950
She'll probably dress up.
2094
02:21:41,952 --> 02:21:45,288
- Are you competing?
- Competing with who?
2095
02:21:45,372 --> 02:21:47,707
Claire, honey.
We're talking about Claire.
2096
02:21:47,791 --> 02:21:50,293
- Are you competing with Claire?
- For what?
2097
02:21:50,377 --> 02:21:52,670
What women compete for, I guess.
2098
02:21:52,754 --> 02:21:55,089
- Do you think he's attractive?
- Who?
2099
02:21:55,174 --> 02:21:58,009
- The husband.
- Stuart is.
2100
02:21:58,093 --> 02:22:00,678
He's the kind of guy
women find attractive, isn't he?
2101
02:22:00,762 --> 02:22:04,265
- The outdoorsman type.
- We don't know a lot about them.
2102
02:22:04,349 --> 02:22:07,685
I hope they like something
other than chamber music.
2103
02:22:07,769 --> 02:22:10,855
Isn't it wonderful, Marian,
how we can skate around an issue,
2104
02:22:10,939 --> 02:22:13,107
always playing our little game?
2105
02:22:13,192 --> 02:22:15,526
That's a good idea, a game.
2106
02:22:15,611 --> 02:22:19,530
Might help break the ice.
Jeopardy, maybe.
2107
02:22:19,615 --> 02:22:22,617
I'm talking about us.
I'm talking about now.
2108
02:22:23,827 --> 02:22:27,246
- What about us?
- You know.
2109
02:22:27,331 --> 02:22:28,831
Know what?
2110
02:22:30,792 --> 02:22:32,627
Let's forget it.
2111
02:22:33,629 --> 02:22:36,631
Forget what?
What are you talking about?
2112
02:22:36,715 --> 02:22:39,300
- It's nothing. It's ancient history.
- No.
2113
02:22:40,344 --> 02:22:42,303
Something's on your mind.
2114
02:22:43,305 --> 02:22:47,892
- That party.
- What party?
2115
02:22:47,976 --> 02:22:50,645
You know what party I'm talking about,
Marian. The one with Mitchell Anderson.
2116
02:22:50,729 --> 02:22:53,689
Jesus, Ralph.
That was three years ago.
2117
02:22:53,774 --> 02:22:55,399
- You kissed him, didn't you?
- No.
2118
02:22:55,484 --> 02:22:57,787
Your lipstick was smeared
when you came back.
2119
02:22:57,800 --> 02:22:59,928
How would you know?
You were drunk!
2120
02:22:59,963 --> 02:23:03,074
Jesus Christ, look at this.
Goddamn it! Look at this!
2121
02:23:03,158 --> 02:23:06,661
Look what you made me do!
Goddamn it! I wanted to wear this.
2122
02:23:09,665 --> 02:23:13,751
That's the way you looked that night with
Mitchell Anderson when you were out necking.
2123
02:23:13,835 --> 02:23:15,753
- He kissed you, didn't he?
- Come on, Ralph.
2124
02:23:15,837 --> 02:23:18,422
I thought we were through with that.
2125
02:23:18,507 --> 02:23:20,925
I want you to tell me about
that night with Mitchell Anderson.
2126
02:23:21,009 --> 02:23:22,927
- There's nothing to tell.
- All right.
2127
02:23:23,011 --> 02:23:26,973
Then tell me about nothingness. I'd like
to hear a complete account of nothing.
2128
02:23:27,057 --> 02:23:29,058
What you didn't do
for two and a half hours.
2129
02:23:29,142 --> 02:23:32,436
Why, Ralph? What's so important?
It was three years ago.
2130
02:23:32,521 --> 02:23:35,147
All right, it's not important.
It's water under the bridge.
2131
02:23:35,232 --> 02:23:38,276
But what irritates me, Marian...
if that's the right word for it...
2132
02:23:38,360 --> 02:23:40,444
is that you won't tell me the truth.
2133
02:23:40,529 --> 02:23:44,031
You can't say the obvious.
You can't admit that you lied!
2134
02:23:44,116 --> 02:23:47,285
That's what I don't like, Marian,
having to play this charade.
2135
02:23:47,369 --> 02:23:49,787
God, Ralph.
How did this start?
2136
02:23:49,871 --> 02:23:52,999
Do you know how this started?
'Cause I really...
2137
02:23:53,083 --> 02:23:55,334
- I really don't know how this started.
- Marian, look at me!
2138
02:23:55,419 --> 02:23:57,962
- You don't have any panties on.
- Do you know how this started?
2139
02:23:58,046 --> 02:24:00,798
What do you think you are,
one of your goddamn paintings?
2140
02:24:03,051 --> 02:24:05,386
Marian, I'm giving you
a chance to come clean,
2141
02:24:05,470 --> 02:24:08,472
clear the slate,
on to a higher consciousness.
2142
02:24:08,557 --> 02:24:11,392
And then,
don't ever lie to me again, Marian.
2143
02:24:11,476 --> 02:24:15,730
- This is not like you, Ralph.
- What, to demand? You're right, Marian.
2144
02:24:15,814 --> 02:24:18,149
But I wanna know.
I wanna know the truth.
2145
02:24:18,233 --> 02:24:21,736
- We're just talking, right?
- Yes, Marian. We're just talking!
2146
02:24:21,820 --> 02:24:26,157
- You want me to tell you the truth?
- That's all I've ever asked, Marian.
2147
02:24:26,241 --> 02:24:28,284
Okay.
2148
02:24:32,622 --> 02:24:35,082
He kissed me.
2149
02:24:35,167 --> 02:24:38,169
- Does that satisfy you?
- Did it satisfy you?
2150
02:24:38,253 --> 02:24:40,755
Everybody was pretty far gone,
as you may or may not know.
2151
02:24:40,839 --> 02:24:43,507
Marian, I don't really need
all this perspective, just the facts.
2152
02:24:43,592 --> 02:24:46,010
All right. All right, Ralph. Okay.
2153
02:24:46,094 --> 02:24:50,848
Somehow... Somehow the two of us
were elected to go out and get liquor.
2154
02:24:50,932 --> 02:24:52,808
We drove to the Foremost,
which was closed,
2155
02:24:52,893 --> 02:24:55,895
and then to Cappy's, which was
also closed... everything was closed.
2156
02:24:55,979 --> 02:24:58,564
I mean, I was beginning to wonder
whether anything would be open.
2157
02:24:58,648 --> 02:25:01,525
All I could think of were those
all-night supermarkets, and...
2158
02:25:01,610 --> 02:25:05,446
I wondered whether anybody
would even be in the mood for a drink
2159
02:25:05,530 --> 02:25:08,783
if we had to drive around half the night
looking for an open market.
2160
02:25:08,867 --> 02:25:10,993
He was really drunk.
2161
02:25:11,078 --> 02:25:13,871
I hadn't even realized how drunk he was
until we started driving.
2162
02:25:13,955 --> 02:25:16,791
And he was driving...
he was driving terribly slow.
2163
02:25:16,875 --> 02:25:19,710
He was all hunched over the wheel,
and we were talking.
2164
02:25:19,795 --> 02:25:21,879
We were talking about a lot of things.
2165
02:25:21,963 --> 02:25:24,131
A lot of things that didn't make sense
2166
02:25:24,216 --> 02:25:26,550
I mean, about, uh, religious images
2167
02:25:26,635 --> 02:25:28,135
and about this...
2168
02:25:29,137 --> 02:25:31,639
about this painter,
this painter named Larry Rivers.
2169
02:25:31,723 --> 02:25:35,476
And, uh... And then he started talking
about Norman Mailer
2170
02:25:35,560 --> 02:25:41,065
and about how Norman Mailer
stabbed his wife in the breast.
2171
02:25:41,149 --> 02:25:44,610
And he said he'd hate it
if anybody did that to me.
2172
02:25:45,654 --> 02:25:47,780
He said he'd like to kiss my breast.
2173
02:25:47,864 --> 02:25:51,283
And then he pulled the car over
to the side of the road, and...
2174
02:25:51,368 --> 02:25:53,285
then he kissed me.
2175
02:25:55,747 --> 02:25:57,998
How long?
2176
02:26:02,712 --> 02:26:04,630
How long what?
2177
02:26:04,714 --> 02:26:06,674
How long did he kiss you?
2178
02:26:11,888 --> 02:26:14,682
Then what?
2179
02:26:17,394 --> 02:26:19,478
Then he said,
"Do you wanna have a go at it?"
2180
02:26:19,563 --> 02:26:23,107
Jesus, Marian.
"Do you wanna have a go at it?"
2181
02:26:23,191 --> 02:26:26,944
What...
"Do you wanna have a go at it?
2182
02:26:27,028 --> 02:26:29,155
Do you wanna have a go at it?"
2183
02:26:29,239 --> 02:26:33,117
What does that mean, Marian?
"Do you wanna have a go at it?"
2184
02:26:33,201 --> 02:26:35,327
Did he kiss your tits?
Did you touch him?
2185
02:26:35,412 --> 02:26:38,247
Touch him? Touch him?
2186
02:26:38,331 --> 02:26:41,250
Okay, Ralph.
Ralph, you wanna know what happened?
2187
02:26:41,334 --> 02:26:43,419
He kissed me, and I kissed him back.
2188
02:26:43,503 --> 02:26:46,005
And then we did it.
We did it right there in the car.
2189
02:26:46,089 --> 02:26:48,132
He fucked me right there in the car.
2190
02:26:48,216 --> 02:26:50,468
I was drunk.
It didn't mean anything to me.
2191
02:26:50,552 --> 02:26:52,470
I wish it hadn't happened,
but it did.
2192
02:26:52,554 --> 02:26:56,140
Is that all? Is that all you wanna know?
Is that all?
2193
02:27:03,607 --> 02:27:05,566
Yes, Marian.
2194
02:27:07,903 --> 02:27:10,404
- That's all.
- Ralph, he didn't come in me.
2195
02:27:10,489 --> 02:27:14,533
- I swear to God, he didn't come in me.
- Okay.
2196
02:27:14,618 --> 02:27:17,077
Where are you going, Ralph?
2197
02:27:18,747 --> 02:27:23,250
Well, Marian, we have guests coming,
and I'm gonna go and light the barbecue.
2198
02:27:29,633 --> 02:27:32,092
Each day
2199
02:27:33,428 --> 02:27:35,888
Just about sunset
2200
02:27:37,432 --> 02:27:39,600
I watch you
2201
02:27:39,684 --> 02:27:42,895
Passing my door
2202
02:27:44,731 --> 02:27:47,775
It's all I can do
2203
02:27:48,777 --> 02:27:51,904
Not to run to you
2204
02:27:52,906 --> 02:27:55,282
- We're closed.
- But I don't wanna cry
2205
02:27:55,367 --> 02:27:57,535
- Can I help you?
- No, I just came to talk to my mom.
2206
02:27:57,619 --> 02:28:00,246
- Who's your mom?
- That's my mom.
2207
02:28:00,330 --> 02:28:02,289
Nighttime
2208
02:28:04,084 --> 02:28:06,794
- Who's that?
- She says she's Tess's kid.
2209
02:28:06,878 --> 02:28:08,796
You're kidding me. A string player?
2210
02:28:08,880 --> 02:28:12,216
The same old moon
2211
02:28:12,300 --> 02:28:15,302
We knew before
2212
02:28:17,138 --> 02:28:20,140
It's all I can do
2213
02:28:21,309 --> 02:28:24,395
Not to run to you
2214
02:28:25,397 --> 02:28:27,773
Hold it.
2215
02:28:28,984 --> 02:28:31,068
What are you doing here, Zoe?
2216
02:28:32,070 --> 02:28:36,240
- Mom, Casey died.
- Casey? Who's that?
2217
02:28:36,324 --> 02:28:38,409
The little boy who lives right next door.
2218
02:28:38,493 --> 02:28:42,413
- He got run over by a car.
- I'll be damned. Just like that?
2219
02:28:42,497 --> 02:28:44,081
Kids.
2220
02:28:45,875 --> 02:28:48,002
I just saw Mrs. Finnigan.
2221
02:28:49,045 --> 02:28:53,757
I feel so bad for them,
and I thought you'd wanna know.
2222
02:28:53,842 --> 02:28:55,759
It's a cryin' shame, baby.
2223
02:28:55,844 --> 02:28:57,761
- She must feel like shit.
- Mom.
2224
02:28:57,846 --> 02:29:00,014
Why don't you go sit over here?
We're just rehearsing.
2225
02:29:00,098 --> 02:29:02,516
- Okay, let's try it again.
- Mom.
2226
02:29:02,601 --> 02:29:04,518
From the top, okay?
2227
02:29:07,606 --> 02:29:10,357
Each day
2228
02:29:12,861 --> 02:29:15,529
Just about sunset
2229
02:29:16,990 --> 02:29:19,408
I watch you
2230
02:29:20,410 --> 02:29:22,703
Passing my door
2231
02:29:24,998 --> 02:29:28,500
It's all I can do
2232
02:29:28,585 --> 02:29:32,004
Not to run to you
2233
02:29:33,048 --> 02:29:37,217
But I don't wanna cry
2234
02:29:37,302 --> 02:29:40,220
Anymore
2235
02:29:50,440 --> 02:29:54,401
Suzy! Daddy, you found Suzy!
2236
02:29:54,486 --> 02:29:58,197
- Suzy!
- Suzy, we missed you.
2237
02:29:58,281 --> 02:30:00,240
Suzy.
2238
02:30:02,243 --> 02:30:04,161
Suzy's here.
2239
02:30:04,245 --> 02:30:07,581
I missed you, Suzy. I love you.
2240
02:30:09,751 --> 02:30:13,337
Daddy, why can't I have a monkey?
2241
02:30:24,307 --> 02:30:27,142
Geez, I hate this goddamn thing.
2242
02:30:27,227 --> 02:30:29,520
Well, if you'd get a job,
you could get your car fixed.
2243
02:30:31,606 --> 02:30:33,691
You sure this is the right address?
2244
02:30:34,859 --> 02:30:37,194
We should've parked
about three blocks away.
2245
02:30:43,284 --> 02:30:45,452
- Hi.
- Come in. Come on in.
2246
02:30:45,537 --> 02:30:47,454
- We're not early, are we?
- No, not at all.
2247
02:30:47,539 --> 02:30:49,415
- Did you have any trouble
finding the house? - Not at all.
2248
02:30:49,499 --> 02:30:51,458
I got the fish.
Where do you want me to put this?
2249
02:30:51,543 --> 02:30:55,629
- Come on in. Just come right this way.
- Oh, wow.
2250
02:30:55,714 --> 02:30:58,674
- Ralph.
- Hi.
2251
02:30:59,676 --> 02:31:02,094
- Like a drink?
- Oh, thank you.
2252
02:31:02,178 --> 02:31:04,179
- How are you?
- Why don't we go out to the patio?
2253
02:31:04,264 --> 02:31:06,306
- Hello, Steven. How are you?
- Stuart.
2254
02:31:06,391 --> 02:31:08,809
- Right. I'm sorry, Stuart.
- Oh, wow. Look at these pictures.
2255
02:31:08,893 --> 02:31:11,645
- Where did you get them?
- Uh, they're mine. I painted them.
2256
02:31:11,730 --> 02:31:13,897
- You're kidding.
- Piña colada.
2257
02:31:13,982 --> 02:31:16,483
- Piña colada?
- How was the trip?
2258
02:31:16,568 --> 02:31:20,070
- Oh, not bad. Took the 405 to the 10...
- No, I meant the fishing trip.
2259
02:31:20,155 --> 02:31:22,072
Oh, it was great.
2260
02:31:23,241 --> 02:31:26,160
I got it right here. Want me to take it
to the kitchen or something, or...
2261
02:31:26,244 --> 02:31:28,328
Why don't we just
take it out to the barbecue?
2262
02:31:28,413 --> 02:31:30,664
Okay. Out here, huh?
2263
02:31:32,000 --> 02:31:34,209
- You like fishing?
- Oh, I love to fish.
2264
02:31:34,294 --> 02:31:35,753
- Uh-huh?
- Yeah.
2265
02:31:35,837 --> 02:31:38,756
- Is that your hobby, fishing?
- No, not really.
2266
02:31:38,840 --> 02:31:40,758
Uh, I do enjoy it though.
2267
02:31:40,842 --> 02:31:42,801
But I don't like fishing in boats
because I don't swim.
2268
02:31:42,886 --> 02:31:46,472
- So I'll go to lakes or rivers.
- I'll give you a tour. We can...
2269
02:31:46,556 --> 02:31:50,392
- start with the upstairs.
- Oh, look at this.
2270
02:31:50,477 --> 02:31:52,770
- I'll show you the bedrooms first.
- Okay.
2271
02:31:52,854 --> 02:31:55,564
I don't get out as much as I'd like to.
2272
02:31:55,648 --> 02:31:58,192
How about you?
You a fisherman?
2273
02:32:19,881 --> 02:32:23,509
I'm sorry I had to do that,
but you just got out of line.
2274
02:32:23,593 --> 02:32:25,511
Come on, Bill.
2275
02:32:25,595 --> 02:32:28,722
- And I know I'm just a gardener.
- I'm getting tired of this.
2276
02:32:28,807 --> 02:32:34,311
Good-bye. Oh, no, let me
fix it there for you. Don't.
2277
02:32:34,395 --> 02:32:37,064
- Bill, this has taken fucking hours.
- Yeah, well, you know.
2278
02:32:37,148 --> 02:32:39,817
- Come on.
- Stop it, stop it. Don't move.
2279
02:32:39,901 --> 02:32:42,152
I gotta go to the bathroom.
Don't lean on me like that.
2280
02:32:42,237 --> 02:32:45,197
- I'm taking this thing out too.
- No. Okay, okay.
2281
02:32:45,281 --> 02:32:46,949
- Just keep it in for the picture.
- Hold on a second.
2282
02:32:47,033 --> 02:32:49,326
Support your husband.
2283
02:32:49,410 --> 02:32:51,578
Now, look like I...
like someone really hurt you
2284
02:32:51,663 --> 02:32:53,831
like Earl beat you.
2285
02:32:53,915 --> 02:32:55,374
- Thank you.
- Shut up.
2286
02:32:55,458 --> 02:32:57,292
- Did he?
- You know he didn't.
2287
02:32:57,377 --> 02:32:59,086
I know he didn't literally.
What else did he do?
2288
02:32:59,170 --> 02:33:01,171
What do you think about
when you think about Earl?
2289
02:33:01,256 --> 02:33:04,383
Can we stop?
I don't wanna talk about that, okay?
2290
02:33:04,467 --> 02:33:06,510
- Come on, Bill. Let's get going.
- I was in the shower sometimes
2291
02:33:06,594 --> 02:33:08,512
and I hear the sound of the water
going down the drain
2292
02:33:08,596 --> 02:33:10,514
and I think it's somebody hurting you
in the other room and it scares me.
2293
02:33:10,598 --> 02:33:12,933
- Bill, come on.
- Open your blouse a little for this one.
2294
02:33:13,017 --> 02:33:15,352
- No, I don't do those shots.
- Come on, just for me.
2295
02:33:15,436 --> 02:33:17,688
I don't wanna do this anymore. I've been
doing this for... I've been very patient.
2296
02:33:17,772 --> 02:33:20,899
- I mean, I could've sped up the process.
- No.
2297
02:33:21,901 --> 02:33:24,278
I could've just done it my...
my quick version.
2298
02:33:24,362 --> 02:33:29,366
Just, crunch! Crack!
2299
02:33:29,450 --> 02:33:32,202
Please, let's...
2300
02:33:32,287 --> 02:33:35,122
- But I didn't, because I loved you so.
- I love you too.
2301
02:33:35,206 --> 02:33:38,458
Why did that excite me? I started getting
a little chubby when I was doing that.
2302
02:33:38,543 --> 02:33:41,253
That's weird.
Okay, this is my last request.
2303
02:33:41,337 --> 02:33:44,047
- That's it. I'm getting restless. I am.
- Okay. This is it, okay.
2304
02:33:44,132 --> 02:33:47,050
- Let's go. Where do you want this?
- Right under your armpit.
2305
02:33:47,135 --> 02:33:49,428
- This is it. I've been a sport.
- Okay.
2306
02:33:49,512 --> 02:33:52,180
- All right. It's perfect now.
- I want you to just hold this.
2307
02:33:52,265 --> 02:33:55,601
- You're dead, and your husband is a creep.
- All right. Okay, go.
2308
02:33:55,685 --> 02:33:58,395
- Do it. Do it. I'm ready.
- I love you.
2309
02:33:58,479 --> 02:34:02,232
I'm in sales. Hardware, primarily,
but I've sold about everything else.
2310
02:34:02,317 --> 02:34:04,985
- Clothes.
- I've never sold clothes.
2311
02:34:05,069 --> 02:34:07,070
That's what I'm saying.
Everything but clothes.
2312
02:34:07,155 --> 02:34:09,573
- So you're retired?
- You know what? I'm almost set up here.
2313
02:34:09,657 --> 02:34:12,951
- I wish. - Ralph, could you
bring everybody to the table?
2314
02:34:13,036 --> 02:34:15,287
- Claire.
- I been...
2315
02:34:15,371 --> 02:34:17,873
- I been out of work for three months now.
- Stuart.
2316
02:34:17,957 --> 02:34:20,417
I mean, nobody seems to be
interested in salesmen anymore.
2317
02:34:20,501 --> 02:34:23,086
Everything's gonna become self-serve.
2318
02:34:23,171 --> 02:34:26,089
Could you sit over there with him?
2319
02:34:26,174 --> 02:34:28,342
Are you gonna be Alex Trebek?
2320
02:34:28,426 --> 02:34:30,802
- Yes, I'm gonna be Alex Trebek.
- Salesmen will be kind of like the
2321
02:34:30,887 --> 02:34:32,679
middlemen
everybody's trying to cut out.
2322
02:34:32,764 --> 02:34:35,599
Well, on that note, why don't we just
go ahead and start the game?
2323
02:34:35,683 --> 02:34:38,477
- Claire, do you wanna pick a category?
- It's your buzzer.
2324
02:34:38,561 --> 02:34:41,521
The Night Sky,
Political Quotes, Racy Movies.
2325
02:34:41,606 --> 02:34:43,523
- Oh, Racy Movies. Racy Movies.
- The Blues...
2326
02:34:43,608 --> 02:34:46,902
Oh, my panties are getting a little wet.
2327
02:34:48,446 --> 02:34:51,949
Oh, baby, why don't you take your fingers
2328
02:34:52,033 --> 02:34:55,118
and rub my hot, pink pussy?
2329
02:34:56,120 --> 02:34:58,956
Oh, yeah, right on my clit.
2330
02:34:59,040 --> 02:35:01,500
And now take your fingers
and put them inside me and...
2331
02:35:01,584 --> 02:35:04,336
Oh, yeah.
Just fuck me with your fingers, baby.
2332
02:35:04,420 --> 02:35:07,297
Oh, don't you wanna go inside?
2333
02:35:07,382 --> 02:35:09,508
You wanna hear how wet I am?
2334
02:35:14,597 --> 02:35:17,099
- What are you doing?
- Getting a roach.
2335
02:35:17,183 --> 02:35:19,518
That's how wet you make my pussy, baby.
2336
02:35:20,687 --> 02:35:23,563
Oh, I really want you to fuck me now.
2337
02:35:23,648 --> 02:35:26,900
I want you to go inside
with your big, hard cock.
2338
02:35:26,985 --> 02:35:28,902
Oh, but wait. Wait.
2339
02:35:28,987 --> 02:35:33,490
Make me beg for it.
Just tease my clit. Please, baby.
2340
02:35:33,574 --> 02:35:37,244
Oh, my legs are spread so wide.
2341
02:35:37,328 --> 02:35:39,579
Oh, I feel you fucking me so deep.
2342
02:35:39,664 --> 02:35:41,665
Oh, please, harder.
2343
02:35:41,749 --> 02:35:43,667
Harder.
2344
02:35:43,751 --> 02:35:46,670
Oh, I can feel your balls
against my ass, baby.
2345
02:35:46,754 --> 02:35:49,840
Oh, yeah.
Oh, lift my legs above your shoulders.
2346
02:35:49,924 --> 02:35:52,342
Yeah, just fuck me so hard.
2347
02:35:52,427 --> 02:35:54,344
Oh, I'm gonna come.
2348
02:36:10,653 --> 02:36:13,321
Sounded like you really got hot
talking to that guy.
2349
02:36:14,323 --> 02:36:18,285
Right. Did you give
Joe-Joe his eardrops?
2350
02:36:19,454 --> 02:36:21,413
Talking about his dick and everything.
2351
02:36:23,249 --> 02:36:25,792
"Dick. " I never say that word.
2352
02:36:25,877 --> 02:36:29,796
- Cock, whatever.
- I hate that word. "Dick. "
2353
02:37:27,188 --> 02:37:30,607
- Who is Mariette Hartley?
- That's right.
2354
02:37:30,691 --> 02:37:32,609
It's not really fair
that I should win all the time, is it?
2355
02:37:32,693 --> 02:37:36,613
- Are you cheating, Ralph?
- No, Marian. You cheat, remember?
2356
02:37:36,697 --> 02:37:38,615
- Ooh.
- All right.
2357
02:37:38,699 --> 02:37:41,618
This time you be Alex Trebek now, okay?
Time to switch.
2358
02:37:41,702 --> 02:37:44,287
- Finished with this one. Let's switch.
- We're gonna switch places?
2359
02:37:44,372 --> 02:37:47,791
- Okay, Stuart, you have to sit in the
middle. - Does Alex Trebek cheat?
2360
02:37:47,875 --> 02:37:50,043
Move over.
You gotta be in the middle.
2361
02:37:52,004 --> 02:37:53,922
- Hey, hey, hey!
- Hey, hey, hey.
2362
02:37:54,006 --> 02:37:58,468
Here's the categories: Little Songs,
Celebrities, Gourmet Cooking, Family Life...
2363
02:37:58,553 --> 02:38:00,971
Gourmet cooking. Shit!
2364
02:38:01,055 --> 02:38:03,807
- Aw, shit!
- Oh, Jesus, Ralph!
2365
02:38:03,891 --> 02:38:06,184
- Oh, God.
- You said 10 minutes an inch, Stuart.
2366
02:38:06,269 --> 02:38:09,146
I did. The thickness, not the length.
2367
02:38:09,230 --> 02:38:11,982
How about we have
another piña colada?
2368
02:38:58,821 --> 02:39:01,907
You may mean me some good
2369
02:39:03,826 --> 02:39:06,828
You may mean me some harm
2370
02:39:09,832 --> 02:39:12,209
You may be a fire
2371
02:39:14,503 --> 02:39:17,297
You may be a false alarm
2372
02:39:20,343 --> 02:39:22,969
'Cause I don't know you
2373
02:39:25,431 --> 02:39:28,141
I don't know you
2374
02:39:32,480 --> 02:39:38,068
I don't know you
2375
02:39:39,195 --> 02:39:41,321
I don't think you should talk
that way in front of the kids.
2376
02:39:41,405 --> 02:39:43,365
- They don't understand.
- How do you know?
2377
02:39:43,449 --> 02:39:45,784
It goes in one ear,
and it goes out the other.
2378
02:39:45,868 --> 02:39:49,204
You should be happy that I have a job
where I'm home all the time, you know.
2379
02:39:49,288 --> 02:39:51,748
We don't send them
to some funky day care.
2380
02:39:51,832 --> 02:39:53,875
I make damn good money.
2381
02:39:54,877 --> 02:39:58,546
Hey, did you collect
from the Ryans yet?
2382
02:39:58,631 --> 02:40:02,259
I don't want you servicing their pool,
you know, if they haven't paid.
2383
02:40:07,181 --> 02:40:09,641
How come you never talk to me like that?
2384
02:40:09,725 --> 02:40:11,977
Like what?
2385
02:40:13,145 --> 02:40:15,939
Like the way you talk those guys off.
2386
02:40:16,023 --> 02:40:18,024
Are you kidding me?
2387
02:40:20,194 --> 02:40:22,112
Well, that might spice things up.
2388
02:40:23,447 --> 02:40:27,284
Look, you wanna fuck me, fuck me.
I'm just a little talked out, you know.
2389
02:40:29,620 --> 02:40:31,997
Shit. Can you get this for me?
2390
02:40:34,166 --> 02:40:37,460
Jerry, big bear.
2391
02:40:37,545 --> 02:40:39,629
Did I hurt your feelings?
2392
02:40:39,714 --> 02:40:42,007
- Look at me.
- No.
2393
02:40:42,091 --> 02:40:44,926
- Look at me.
- It's all right. Let me just get this.
2394
02:40:45,928 --> 02:40:49,264
I'm so glad Joe-Joe got your eyes.
You know that?
2395
02:40:52,310 --> 02:40:54,978
You wanna fuck? Hmm?
2396
02:40:55,980 --> 02:40:59,107
Yeah, let's fuck. Come on.
We can fuck.
2397
02:41:01,193 --> 02:41:05,280
Oh, shit. Wait a minute.
Sorry, I... The TV.
2398
02:41:05,364 --> 02:41:07,282
Be right back.
2399
02:41:25,092 --> 02:41:27,594
My little puppy's name is Rags
2400
02:41:27,678 --> 02:41:30,513
He eats so much that his tummy sags
2401
02:41:30,598 --> 02:41:33,433
His ears flip-flop
and his tail wig-wags
2402
02:41:33,517 --> 02:41:36,186
He walks back and forth
in a big zigzag
2403
02:41:36,270 --> 02:41:38,563
I mean, being a doctor and all,
2404
02:41:38,647 --> 02:41:40,732
do you touch many dead bodies?
2405
02:41:40,816 --> 02:41:42,859
Wig-wag, zigzag
2406
02:41:42,943 --> 02:41:46,613
- He doesn't have any pedigree - That's
kind of a strange question, isn't it?
2407
02:41:46,697 --> 02:41:48,782
But I love him and he loves me
2408
02:41:48,866 --> 02:41:52,369
Come on, it's your turn.
2409
02:41:52,453 --> 02:41:54,454
You know, a little makeup,
a little costume.
2410
02:41:54,538 --> 02:41:56,456
Oh, no.
2411
02:41:56,540 --> 02:41:58,750
A little weird behavior.
Isn't that what it's all about?
2412
02:41:58,834 --> 02:42:01,002
Don't look at me like that, Stuart.
2413
02:42:01,087 --> 02:42:03,546
It's always me underneath.
You know, I can change.
2414
02:42:03,631 --> 02:42:05,590
But I can always go back to me.
2415
02:42:05,674 --> 02:42:08,885
- Don't you wish you could do that?
- Marian, what have you got on underneath?
2416
02:42:08,969 --> 02:42:11,304
You know, Ralph. Nothing.
2417
02:42:11,389 --> 02:42:14,933
- So what do you wanna be?
- I wanna be nothing.
2418
02:42:15,017 --> 02:42:18,436
And I'm gonna make you a pussycat.
2419
02:42:18,521 --> 02:42:21,398
- Wait, does this stuff come off?
- Oh, sure.
2420
02:42:21,482 --> 02:42:24,651
Well, I know how to do nothing.
We'll just erase your face.
2421
02:42:26,695 --> 02:42:30,407
In a setting by the woods
2422
02:42:30,491 --> 02:42:34,661
A little man by the river stood
2423
02:42:34,745 --> 02:42:38,957
Saw a girl come floating by
2424
02:42:39,041 --> 02:42:42,544
And he heard her cry
2425
02:42:42,628 --> 02:42:45,755
"Help me, help me, help me," she said.
2426
02:42:45,840 --> 02:42:48,633
He couldn't help her.
She was dead.
2427
02:42:54,390 --> 02:42:56,599
I know who it was.
2428
02:42:56,684 --> 02:42:58,560
The baker.
2429
02:42:58,644 --> 02:43:01,688
- What, honey?
- Casey's birthday cake.
2430
02:43:06,360 --> 02:43:08,278
- Howard.
- What? What is it?
2431
02:43:08,362 --> 02:43:11,364
- I know who made the phone calls.
- Who?
2432
02:43:11,449 --> 02:43:13,450
The baker, Mr. Bitkower.
2433
02:43:13,534 --> 02:43:16,369
- Oh, sweetie.
- Stop. Don't do that.
2434
02:43:31,510 --> 02:43:34,429
I don't know you well
2435
02:43:39,935 --> 02:43:44,772
I don't know you at all
2436
02:43:47,109 --> 02:43:49,402
I don't know you
2437
02:43:51,155 --> 02:43:54,073
I don't know you
2438
02:43:56,118 --> 02:43:59,496
I don't know you
2439
02:44:01,415 --> 02:44:04,918
You know,
my mother was an artist, sort of.
2440
02:44:05,920 --> 02:44:10,215
- She always said I should draw
or that I could, but I don't know.
2441
02:44:13,385 --> 02:44:17,639
You know, when I was in art school,
I had a teacher.
2442
02:44:18,891 --> 02:44:21,601
Eventually killed himself.
He couldn't sell anything.
2443
02:44:23,229 --> 02:44:26,564
But he used to have us paint
with sticks and rocks
2444
02:44:27,691 --> 02:44:30,985
whatever you could find, like...
like cavemen or something.
2445
02:44:31,070 --> 02:44:33,112
I guess it was supposed to be like...
2446
02:44:34,448 --> 02:44:40,161
He never allowed brushes
or pencils or... or real paint...
2447
02:44:40,246 --> 02:44:42,247
the paint you could buy, anyway...
2448
02:44:43,874 --> 02:44:47,001
just to get you to feel, or something.
2449
02:44:48,295 --> 02:44:50,255
I've forgotten.
2450
02:45:28,168 --> 02:45:31,421
Zoe. Zoe, don't do this to me.
2451
02:45:32,423 --> 02:45:34,674
Zoe!
2452
02:45:43,559 --> 02:45:45,518
No!
2453
02:45:50,566 --> 02:45:52,817
Oh, baby. Oh, my God.
2454
02:45:58,907 --> 02:46:01,451
Oh, baby. Oh, baby.
2455
02:46:01,535 --> 02:46:04,871
Oh! No. Zoe, no.
2456
02:46:18,427 --> 02:46:21,429
I'm not open yet.
The bakery's closed for business.
2457
02:46:21,513 --> 02:46:24,349
We can see you're closed,
but I'm sure you'll see us.
2458
02:46:24,433 --> 02:46:26,100
Mr. Bitkower!
2459
02:46:27,311 --> 02:46:28,853
Mr. Bitkower!
2460
02:46:36,695 --> 02:46:39,155
- Hey, you're not allowed in here.
- Mr. Bitkower.
2461
02:46:39,239 --> 02:46:41,908
- What do you want? - I'm Casey's
mother. This is Casey's father.
2462
02:46:41,992 --> 02:46:44,077
I'm busy.
You come back when I'm open.
2463
02:46:44,161 --> 02:46:46,579
- No.
- All right.
2464
02:46:46,664 --> 02:46:49,666
You want your cake now. Is that it?
You finally want the cake you ordered?
2465
02:46:49,750 --> 02:46:51,876
We wanna talk to you about the cake
that wasn't picked up.
2466
02:46:51,960 --> 02:46:54,253
- Or paid for.
- You're a terrible person, Mr. Bitkower.
2467
02:46:54,338 --> 02:46:56,255
It cost me time and money
to make that cake.
2468
02:46:56,340 --> 02:46:58,216
I have work to do.
I don't wanna talk to you.
2469
02:46:58,300 --> 02:47:00,468
You're gonna talk to her,
or I'm gonna knock you on your ass, pal.
2470
02:47:00,552 --> 02:47:02,354
How can you be so
cheap and insensitive?
2471
02:47:02,394 --> 02:47:04,969
Lady, I work 16 hours a
day to make ends meet.
2472
02:47:05,099 --> 02:47:08,184
- I bake all night and work all day.
- Oh, you bake all night?
2473
02:47:08,268 --> 02:47:11,771
I thought you made
phone calls at night, you bastard.
2474
02:47:14,316 --> 02:47:17,944
I'll call somebody.
Get out of my store.
2475
02:47:20,155 --> 02:47:22,699
I don't want any trouble here.
2476
02:47:25,619 --> 02:47:27,620
My son is dead.
2477
02:47:28,956 --> 02:47:31,040
He is dead, Mr. Bitkower.
2478
02:47:31,125 --> 02:47:34,919
He was hit by a car
the day I came in here to order the cake.
2479
02:47:35,003 --> 02:47:37,755
We have been waiting with him
until he died.
2480
02:47:38,465 --> 02:47:40,883
And now he is dead.
2481
02:47:41,510 --> 02:47:44,011
There are no more birthdays.
2482
02:47:47,141 --> 02:47:49,058
He is dead!
2483
02:47:49,143 --> 02:47:53,271
You bastard! You bastard!
Goddamn you!
2484
02:47:53,355 --> 02:47:55,398
- Goddamn you!
- Come on.
2485
02:47:55,482 --> 02:47:58,901
- Goddamn you!
- Shame on you.
2486
02:47:58,986 --> 02:48:00,987
Shame.
2487
02:48:08,245 --> 02:48:10,163
Wait. Wait, don't go.
2488
02:48:11,165 --> 02:48:13,499
Don't go. Don't go. Wait.
2489
02:48:17,546 --> 02:48:20,173
Let me get you a chair.
Here, sit down.
2490
02:48:31,018 --> 02:48:35,104
What are you doing, Joe? I've never
seen more fucking homeless people.
2491
02:48:35,189 --> 02:48:37,899
Hey, you. Drink that. Don't spill it.
2492
02:48:39,526 --> 02:48:41,944
- So...
- Josette, stay in the car.
2493
02:48:42,029 --> 02:48:43,946
- Joe-Joe, watch your sister.
- What do you guys want?
2494
02:48:44,031 --> 02:48:45,490
- Cigarettes.
- Beers.
2495
02:48:45,574 --> 02:48:48,075
- Yeah, we're here for beer.
- Lots of beer.
2496
02:48:48,160 --> 02:48:49,952
We're already gonna get some beer.
2497
02:48:50,037 --> 02:48:52,538
- We'll be right back, Joe.
- Where you going?
2498
02:48:52,623 --> 02:48:56,209
We're going to get Aunt Honey's
photographs. You watch Josette.
2499
02:48:57,920 --> 02:48:59,796
How much is that gonna cost?
2500
02:49:01,799 --> 02:49:05,301
- What was your last name? - Keep your
eye on her. Don't let her get to the edge.
2501
02:49:05,385 --> 02:49:08,304
- No, Honey Bush.
- Keep your eye on your sister.
2502
02:49:08,388 --> 02:49:10,306
- Honey. Honey Bush.
- Hey.
2503
02:49:10,390 --> 02:49:14,560
Hey, Mr. Johnson, how's it going?
Thank you. Sorry.
2504
02:49:14,645 --> 02:49:17,814
- Is five dollars enough?
- Yeah. That's how much it is.
2505
02:49:17,898 --> 02:49:19,899
- Thank you.
- Thank you.
2506
02:49:20,901 --> 02:49:22,443
Let me see.
2507
02:49:24,071 --> 02:49:25,988
Who are these?
2508
02:49:26,073 --> 02:49:29,534
She's dead.
2509
02:49:43,173 --> 02:49:46,676
- Ew, that is gross.
- She's dead.
2510
02:49:46,760 --> 02:49:49,011
Ew, Honey, he's coming. Go.
2511
02:49:49,096 --> 02:49:51,597
- Oh, my God.
- Careful.
2512
02:50:06,780 --> 02:50:09,448
Come on, get in.
Are we gonna do this picnic or what?
2513
02:50:10,784 --> 02:50:12,743
Do you have a pen? "7NZ"...
2514
02:50:12,828 --> 02:50:14,996
- He's going to that one.
- Come on.
2515
02:50:15,080 --> 02:50:17,081
Remember this. "7NZ699. "
2516
02:50:17,165 --> 02:50:19,083
7NZ699.
2517
02:50:19,167 --> 02:50:23,504
6048364. 6048364.
2518
02:50:28,844 --> 02:50:30,761
Mmm.
2519
02:50:30,846 --> 02:50:33,180
See, look what you do.
2520
02:50:33,265 --> 02:50:38,394
You make the food look like
a little show down there on the plate.
2521
02:50:38,478 --> 02:50:42,732
It looks like a little stage with little...
little sausage people on it.
2522
02:50:42,816 --> 02:50:44,901
It's so cute.
2523
02:50:45,944 --> 02:50:48,029
I love all those things about you.
2524
02:50:48,113 --> 02:50:50,281
I love everything you say.
2525
02:50:52,534 --> 02:50:55,703
I'm getting us out of Downey, baby.
Don't worry about it.
2526
02:50:55,787 --> 02:50:57,705
It's all temporary.
2527
02:50:59,082 --> 02:51:01,292
Oh, I don't want it to be over.
2528
02:51:01,376 --> 02:51:03,711
- We'll do it again.
- When?
2529
02:51:03,795 --> 02:51:07,757
Well, I've got three round trips
out of JFK to Berlin.
2530
02:51:07,841 --> 02:51:12,428
And then a little stopover in Bangkok
that I requested, a four-day layover there.
2531
02:51:12,512 --> 02:51:17,016
That'll be great.
So, uh, next month.
2532
02:51:17,100 --> 02:51:21,354
- Maybe we should go to Hawaii.
- Yeah.
2533
02:51:21,438 --> 02:51:24,732
Chad could stay with his father.
I mean, he'll be in school, right?
2534
02:51:24,816 --> 02:51:28,486
- Chad had a great time.
- Wally had a great time.
2535
02:51:28,570 --> 02:51:31,322
How about little Wally?
2536
02:51:31,406 --> 02:51:33,324
A smokin' good time.
2537
02:51:33,408 --> 02:51:37,036
Yippee-aye-ay!
2538
02:51:39,873 --> 02:51:43,250
- Are we there?
- We're here. Finally.
2539
02:51:44,294 --> 02:51:46,295
Whoo!
2540
02:51:57,099 --> 02:51:59,976
Get out. We're here, babe.
2541
02:52:00,060 --> 02:52:02,103
It's not stupid. It's gonna be fun.
2542
02:52:02,187 --> 02:52:04,188
Out.
2543
02:52:06,692 --> 02:52:09,068
Hey, you didn't have to do that.
2544
02:52:10,070 --> 02:52:12,905
- Let's go get in the dirt.
- It's my pleasure.
2545
02:52:12,990 --> 02:52:17,868
Josette, watch out for the dog shit.
Stay away from the dog poop.
2546
02:52:17,953 --> 02:52:20,162
Gettin' out of Downey
2547
02:52:20,247 --> 02:52:24,875
- Take me out of Downey
- I'm gonna get you out of Downey
2548
02:52:24,960 --> 02:52:27,211
Take me out of Downey
2549
02:52:28,714 --> 02:52:31,007
I'm gonna get you out of Downey
2550
02:52:31,091 --> 02:52:34,427
- Wait. Show me how you do it.
- Gettin' out of Downey
2551
02:52:34,511 --> 02:52:37,596
I'm gonna get you out of Downey
2552
02:52:40,934 --> 02:52:43,019
- Come on.
- Josette.
2553
02:52:43,103 --> 02:52:46,313
- Come on, we're two innings in.
You're winning. - Oh, big girlie.
2554
02:52:48,984 --> 02:52:51,068
You're such a wild thing.
2555
02:52:51,153 --> 02:52:53,070
Such a wild girl.
2556
02:52:55,157 --> 02:52:58,868
Why do you even want to go down this hill?
Mountain bikes, Nancy.
2557
02:52:58,952 --> 02:53:01,454
When you slide,
just keep your feet to the side.
2558
02:53:02,789 --> 02:53:06,625
For God's sakes. Jesus.
2559
02:53:09,504 --> 02:53:11,630
- You okay?
- Fine.
2560
02:53:11,715 --> 02:53:13,632
- There's something in my eye.
- Hi.
2561
02:53:13,717 --> 02:53:15,634
- How's the car?
- It's fine.
2562
02:53:15,719 --> 02:53:17,636
- You all right?
- Yeah.
2563
02:53:17,721 --> 02:53:21,223
- I agree.
- Hey, really funny.
2564
02:53:22,642 --> 02:53:25,102
- All right.
- You have a nice afternoon.
2565
02:53:27,314 --> 02:53:29,231
- Joe!
- Joe, come on.
2566
02:53:29,316 --> 02:53:31,317
Leave those girls alone.
2567
02:53:31,401 --> 02:53:34,153
Just like his dad.
Totally out of control.
2568
02:53:35,322 --> 02:53:38,240
How'd you like a little of that
stickin' on your drop chute?
2569
02:53:38,325 --> 02:53:40,493
Ten bucks says they're waiting for us.
2570
02:53:41,912 --> 02:53:44,747
- Let's go.
- All right.
2571
02:53:44,831 --> 02:53:46,874
All right.
2572
02:53:49,044 --> 02:53:51,378
Honey. Honey.
2573
02:53:51,463 --> 02:53:53,380
- Okay.
- Okay? Be back in five.
2574
02:53:53,465 --> 02:53:55,382
- Could you hand me a beer?
- Yeah.
2575
02:53:57,219 --> 02:54:00,554
- Where are you going?
- What? We're gonna go, uh...
2576
02:54:00,639 --> 02:54:02,765
Discretion around the little ones.
2577
02:54:02,849 --> 02:54:05,935
"When are we gonna eat?"
I can't hear you.
2578
02:54:06,019 --> 02:54:07,645
- Here, sweetie.
- Thanks.
2579
02:54:07,729 --> 02:54:09,772
We're gonna eat now.
What do you wanna eat?
2580
02:54:09,856 --> 02:54:12,858
Ow! Don't hit me. Very good.
2581
02:54:12,943 --> 02:54:15,194
- Come on, Josette. You wanna eat?
- What do you want?
2582
02:54:15,278 --> 02:54:17,947
We have baloney.
We have Swiss cheese.
2583
02:54:18,031 --> 02:54:21,700
We have peanut butter and jelly.
We have ham.
2584
02:54:22,828 --> 02:54:24,745
- What?
- What do you want, baloney?
2585
02:54:24,830 --> 02:54:26,872
- Baloney sandwich?
- Okay.
2586
02:54:33,046 --> 02:54:35,840
Here, eat these. You need to
eat something to keep going.
2587
02:54:35,924 --> 02:54:38,968
Eating's a good thing
at a time like this.
2588
02:54:39,052 --> 02:54:41,637
- Thank you.
- I hope you like my muffins.
2589
02:54:43,223 --> 02:54:46,475
- Mr. Bitkower.
- Yes, Mrs. Finnigan, what can I get you?
2590
02:54:46,560 --> 02:54:48,561
I'd like to see the cake.
2591
02:54:58,280 --> 02:54:59,864
You can't.
2592
02:55:02,367 --> 02:55:03,909
I threw it away.
2593
02:55:09,457 --> 02:55:13,294
- Here we are.
- Here we are. Let's go, Chad.
2594
02:55:17,465 --> 02:55:19,425
Don't forget these, bud.
2595
02:55:20,927 --> 02:55:22,928
Okay.
2596
02:55:30,437 --> 02:55:32,938
- Thanks.
- See you.
2597
02:55:33,023 --> 02:55:35,816
- Bye, Gene.
- Wally, Wally. Bye, Wally.
2598
02:55:35,901 --> 02:55:37,818
- Bye, Wally.
- See you.
2599
02:55:45,827 --> 02:55:48,454
- Oh, home, sweet home.
- Really.
2600
02:55:50,207 --> 02:55:54,710
Now to seal it off.
2601
02:55:54,794 --> 02:55:58,797
First order of business,
put all this oil back where it came from.
2602
02:56:06,014 --> 02:56:09,350
Aubrey Bell?
Mommy, who's Aubrey Bell?
2603
02:56:13,939 --> 02:56:17,149
Captain Planet's doing it!
He's sucking the oil back!
2604
02:56:17,234 --> 02:56:19,235
Go, Planet!
2605
02:56:24,366 --> 02:56:27,076
The fourth of July
2606
02:56:27,160 --> 02:56:30,079
Before the fourth of July
2607
02:56:30,163 --> 02:56:32,957
Fourth of July
2608
02:56:33,041 --> 02:56:34,583
Come on.
2609
02:56:36,920 --> 02:56:38,963
- They're on bikes, Bill.
- Come on, come on.
2610
02:56:39,047 --> 02:56:41,882
- They gotta cut through here.
- Let's go in here.
2611
02:56:41,967 --> 02:56:46,095
I don't wanna run all over these mountains
for a couple of cockteasers.
2612
02:56:47,430 --> 02:56:50,349
Oh, I don't think this goes all the way.
2613
02:56:51,685 --> 02:56:54,395
Looks like we're stopping here.
2614
02:56:54,479 --> 02:56:56,438
Those guys are following us.
2615
02:56:56,523 --> 02:57:00,109
Okay, let me... I'll warm them up.
And then you just come in.
2616
02:57:00,193 --> 02:57:02,194
I'll get one of them to go there, man.
2617
02:57:03,905 --> 02:57:07,533
Hey. How are you?
2618
02:57:07,617 --> 02:57:09,868
Okay.
2619
02:57:09,953 --> 02:57:11,996
Wait, I-I... I know you.
2620
02:57:12,080 --> 02:57:15,958
From, uh... No, I'm sure I do.
From that photo shoot.
2621
02:57:16,042 --> 02:57:18,043
- When I did your makeup.
- I don't know what you're talking about.
2622
02:57:18,128 --> 02:57:20,045
The maquillage for the photo shoot.
I'm a makeup artist.
2623
02:57:20,130 --> 02:57:22,131
I thought that you were
someone I'd done for a shoot.
2624
02:57:22,215 --> 02:57:24,341
- That funny?
- Sorry.
2625
02:57:24,426 --> 02:57:26,343
Are you guys actresses or models?
2626
02:57:26,428 --> 02:57:28,721
We're not either. I'm...
We're not either one.
2627
02:57:28,805 --> 02:57:31,974
You're not? I just mean, just 'cause
you have the looks for it. You could be.
2628
02:57:32,058 --> 02:57:34,685
If, you know, if you wanted to.
2629
02:57:34,769 --> 02:57:39,732
Well, if it happened, that would be okay.
If it doesn't, that's okay too.
2630
02:57:39,816 --> 02:57:43,152
But, hey, I mean, sometimes
I do some talent scout stuff too and...
2631
02:57:43,236 --> 02:57:46,405
I mean, if you ever want to.
I'm Bill. This is Jerry.
2632
02:57:46,489 --> 02:57:48,615
You want a beer?
2633
02:57:48,700 --> 02:57:50,993
No, thanks. You want...
2634
02:57:51,077 --> 02:57:55,164
- No, that's okay.
- So, have you done any movie stars?
2635
02:57:55,248 --> 02:57:57,166
Uh, yeah... Yes, ma'am.
2636
02:57:57,250 --> 02:57:59,835
Really? Who was the biggest
movie star you've done?
2637
02:57:59,919 --> 02:58:04,757
What was that last one I did?
What was that big one I did last time?
2638
02:58:06,092 --> 02:58:08,427
I think it was Roseanne Barr.
2639
02:58:08,511 --> 02:58:10,512
- She's big.
- She's huge.
2640
02:58:10,597 --> 02:58:13,891
- You're lying. I can tell you're lying.
- Yeah, that didn't work.
2641
02:58:13,975 --> 02:58:17,353
- What's your name?
- I'm Barbara. That's Nancy.
2642
02:58:17,437 --> 02:58:19,813
Hi.
2643
02:58:20,857 --> 02:58:24,526
- So, you married?
- No.
2644
02:58:24,611 --> 02:58:26,570
Uh, we were.
2645
02:58:27,781 --> 02:58:29,698
Very unfortunate, what happened.
2646
02:58:29,783 --> 02:58:32,910
Uh, I'll have one of those beers.
2647
02:58:32,994 --> 02:58:35,829
Hey, you know what's a hundred yards away?
You know the Bat Caves?
2648
02:58:35,914 --> 02:58:37,706
You ever watch Batman?
Remember the series Batman?
2649
02:58:37,791 --> 02:58:39,708
- Yeah. - Well, the Bat Caves
where they shot it...
2650
02:58:39,793 --> 02:58:41,460
Let me show you this cave.
Here's your beer.
2651
02:58:41,544 --> 02:58:43,462
Let me take Barbara away
from you for one second.
2652
02:58:43,546 --> 02:58:45,589
Come here. It'll just take a second.
Don't worry about it.
2653
02:58:45,673 --> 02:58:47,883
- Okay, I'll just have one beer.
- All right, one.
2654
02:58:47,967 --> 02:58:49,968
Come here.
Don't worry about it.
2655
02:58:50,053 --> 02:58:52,221
- Where you guys live? - Malibu.
- Come back.
2656
02:58:52,305 --> 02:58:53,972
- That's on the beach, right?
- Yep, it's on the beach.
2657
02:58:54,057 --> 02:58:57,101
Can I have a beer? Thanks.
2658
02:58:57,602 --> 02:59:01,063
Oh, Jesus. Excuse me.
2659
02:59:01,147 --> 02:59:03,399
No, it's one of the streets that goes up.
2660
02:59:03,483 --> 02:59:05,401
- Oh.
- Come here. It's right down here.
2661
02:59:05,485 --> 02:59:08,112
- Do you mind?
- We had a place up there for a while.
2662
02:59:08,196 --> 02:59:10,155
Now, after we split up
with our wives, you know...
2663
02:59:10,240 --> 02:59:12,741
- Oh, you lived with your wives?
- Well, yeah.
2664
02:59:12,826 --> 02:59:15,452
So now we got this place.
2665
02:59:15,537 --> 02:59:17,996
We got this fish tank thing,
like a fish tank.
2666
02:59:18,081 --> 02:59:20,416
Hey, stop that!
Don't... Leave me...
2667
02:59:20,500 --> 02:59:22,584
- What are you doing? Leave me alone!
- What the fuck is he doing? Jerry!
2668
02:59:22,669 --> 02:59:24,225
Jerry!
2669
02:59:24,710 --> 02:59:26,436
Jerry!
2670
02:59:34,180 --> 02:59:36,807
- Fuck!
- Whoa!
2671
02:59:36,891 --> 02:59:39,518
Earthquake.
Earthquake, you fucking nut!
2672
02:59:39,602 --> 02:59:41,603
Ah, fuck.
2673
02:59:49,154 --> 02:59:51,071
All right, Josette.
Come here. Come here.
2674
02:59:55,743 --> 02:59:58,412
Jerry!
2675
02:59:58,496 --> 03:00:01,039
Okay, look.
Look here.
2676
03:00:03,293 --> 03:00:06,128
What's happening, Howard?
Howard?
2677
03:00:06,212 --> 03:00:08,755
We have to get under a table.
2678
03:00:09,924 --> 03:00:13,135
Gene, earthquake!
Get under the doorway!
2679
03:00:13,219 --> 03:00:15,888
- Quick!
- Underneath the door!
2680
03:00:16,890 --> 03:00:20,100
This is Officer Gene Shepard
of the Los Angeles Police Department.
2681
03:00:20,185 --> 03:00:22,352
We are currently experiencing an earthquake.
2682
03:00:22,437 --> 03:00:25,772
On Broadway I danced
2683
03:00:25,857 --> 03:00:28,025
For that senator
2684
03:00:29,486 --> 03:00:31,653
They know me in London
2685
03:00:31,738 --> 03:00:34,573
They know me in Paris
2686
03:00:34,657 --> 03:00:37,159
Ralph!
2687
03:00:37,243 --> 03:00:39,703
Jesus.
This is bigger than the one in '71.
2688
03:00:39,787 --> 03:00:42,498
Don't worry. Don't worry.
It's not the big one.
2689
03:00:42,582 --> 03:00:45,876
Earthquake!
Mommy, get over here, quick!
2690
03:00:45,960 --> 03:00:50,589
Just lay down, Mommy.
Just lay down.
2691
03:00:50,673 --> 03:00:52,591
Whoa! I lost my umbrella.
2692
03:00:55,595 --> 03:00:57,930
Here we go, baby.
2693
03:00:58,014 --> 03:00:59,932
In the doorway.
2694
03:01:00,016 --> 03:01:03,727
If you are close in proximity to any
power lines, please move quickly away.
2695
03:01:03,811 --> 03:01:08,398
Falling power lines can result in
electrocution. There is a possibility of...
2696
03:01:08,483 --> 03:01:11,109
This is it, baby.
We're going out together.
2697
03:01:12,946 --> 03:01:15,072
This is the big one, baby.
2698
03:01:19,827 --> 03:01:22,621
- It wasn't the big one.
- No.
2699
03:01:31,339 --> 03:01:34,049
You're such a big, brave boy.
2700
03:01:34,133 --> 03:01:37,261
- Where the fuck are they? Jerry!
- Jesus Christ.
2701
03:01:43,184 --> 03:01:45,894
All right. It's okay.
2702
03:01:55,530 --> 03:01:58,365
Well, we should probably eat,
is what we should do.
2703
03:01:58,449 --> 03:02:00,576
Yeah, what happened to that
big meal we were supposed to have?
2704
03:02:00,660 --> 03:02:02,661
We should probably have
a whole bunch of eggs or something.
2705
03:02:02,745 --> 03:02:05,414
We should turn on the TV
and see what the damage is.
2706
03:02:23,474 --> 03:02:25,309
We're beginning to receive reports now
2707
03:02:25,393 --> 03:02:27,436
- on that 7.4-magnitude earthquake...
- Dunphy's on.
2708
03:02:27,520 --> 03:02:29,438
- we experienced earlier this morning.
- Dunphy will tell us the truth.
2709
03:02:29,522 --> 03:02:33,150
- Around Joshua Tree, huh?
- A house on fire in Baldwin Hills.
2710
03:02:33,234 --> 03:02:36,361
- Seven-point-four. That's big.
- Well, that's pretty big.
2711
03:02:36,446 --> 03:02:40,949
You know, that's really not that bad.
Eight is bad. That's not as bad as an eight.
2712
03:02:41,034 --> 03:02:43,785
- Obviously it's not as bad as an eight.
- Well, no. But I mean...
2713
03:02:43,870 --> 03:02:46,079
When you come from California,
you don't worry about that stuff.
2714
03:02:46,164 --> 03:02:49,291
At least 15 people have been injured
and we're told one person died.
2715
03:02:49,375 --> 03:02:52,878
- One person killed.
- One fatality, yeah.
2716
03:02:52,962 --> 03:02:54,630
You know, that's really not bad,
one person.
2717
03:02:54,714 --> 03:02:56,798
Wait, here he's talking to...
Look at this.
2718
03:02:56,883 --> 03:02:59,718
- Stormy was in the air when the quake
happened. - Here's a helicopter pilot.
2719
03:02:59,802 --> 03:03:01,762
Tell us exactly what you saw.
2720
03:03:01,846 --> 03:03:04,181
You think that's his real name,
Stormy Weathers?
2721
03:03:04,307 --> 03:03:07,684
- God, I hope not. - It all looked pretty
normal to me. Where'd they get this guy?
2722
03:03:07,769 --> 03:03:10,979
- Ralph, you have any bourbon?
- What about some tequila?
2723
03:03:11,064 --> 03:03:13,857
- Yeah, I'd have a tequila. - As I was
landing I was remarking to myself...
2724
03:03:13,941 --> 03:03:16,818
That stuff gives you a headache, Claire.
- what a beautiful sight LA is.
2725
03:03:16,903 --> 03:03:20,530
- Where's those lemons I brought home?
- I don't know. Maybe by the bar.
2726
03:03:20,615 --> 03:03:23,575
Every Angeleno says to himself or herself
2727
03:03:23,660 --> 03:03:27,079
just how lucky he or she is
to be living in LA.
2728
03:03:27,163 --> 03:03:29,998
- I'll have some too.
- I hope nothing happened to your house.
2729
03:03:30,083 --> 03:03:32,376
Nowhere is
the latest news on the earthquake.
2730
03:03:32,460 --> 03:03:35,170
There is one fatality.
This has been confirmed now.
2731
03:03:35,254 --> 03:03:39,383
A young woman in Griffith Park was killed
by falling rocks, apparently while hiking.
2732
03:03:39,467 --> 03:03:43,136
- We're not sure if the death was
earthquake-related. - Here's to lemonade.
2733
03:03:43,221 --> 03:03:46,515
We're told that 60 people have
been treated at area hospitals.
2734
03:03:50,853 --> 03:03:53,689
If you're looking for a rainbow
2735
03:03:54,774 --> 03:03:57,484
You know there's
gonna be some rain
2736
03:03:58,486 --> 03:04:01,446
One minute you're filled with happiness
2737
03:04:02,448 --> 03:04:05,200
And the next minute
there's nothing but pain
2738
03:04:05,284 --> 03:04:08,870
- If you're a prisoner
Let's have another one.
2739
03:04:08,955 --> 03:04:12,666
- And I'm a prisoner
And then back in the tub!
2740
03:04:12,750 --> 03:04:15,752
I'm a prisoner of life
2741
03:04:18,339 --> 03:04:21,425
One day your man is here
2742
03:04:21,509 --> 03:04:24,928
And the next day
he's walked out and gone
2743
03:04:26,305 --> 03:04:28,890
But no matter what happens
2744
03:04:28,975 --> 03:04:32,644
You gotta somehow carry on
2745
03:04:32,729 --> 03:04:34,646
When you're a prisoner
2746
03:04:36,149 --> 03:04:38,817
And I'm a prisoner
2747
03:04:40,069 --> 03:04:42,404
I'm a prisoner of life
2748
03:04:45,742 --> 03:04:47,659
Life's good
2749
03:04:47,744 --> 03:04:49,828
It's bad
2750
03:04:49,912 --> 03:04:52,414
It's in between
2751
03:04:52,498 --> 03:04:58,003
But it's the unexpected
and the uncertainty that keeps us going
2752
03:04:58,087 --> 03:05:00,505
You know what I mean
2753
03:05:00,590 --> 03:05:04,509
Oh, one day you own the world
2754
03:05:04,594 --> 03:05:07,846
And the next day the world owns you
2755
03:05:09,015 --> 03:05:12,184
One day everything's a lie
2756
03:05:12,268 --> 03:05:15,604
And the next day
you swear it's all true
2757
03:05:15,688 --> 03:05:18,190
When you're a prisoner
2758
03:05:19,066 --> 03:05:22,652
And I'm a prisoner
2759
03:05:22,737 --> 03:05:24,654
I'm a prisoner of
2760
03:05:32,914 --> 03:05:35,582
Woke up this morning
2761
03:05:35,666 --> 03:05:37,584
Wanted to cry
2762
03:05:38,586 --> 03:05:41,213
Then I remembered
2763
03:05:41,297 --> 03:05:44,466
Yes, I knew why
2764
03:05:44,550 --> 03:05:47,135
He's a real good one
for havin' his cake
2765
03:05:47,220 --> 03:05:50,055
I'm gonna go fishing
or jump in the lake
2766
03:05:52,391 --> 03:05:54,935
I'm gonna go fishing
2767
03:05:55,019 --> 03:05:57,062
That's what I'll do
2768
03:05:58,064 --> 03:06:00,732
Think about nothing
2769
03:06:00,817 --> 03:06:02,901
Not even you
2770
03:06:03,903 --> 03:06:06,404
Catch me a big one
a big speckled trout
2771
03:06:06,489 --> 03:06:09,282
Snap him in the water
I'll pull him on out
2772
03:06:11,619 --> 03:06:14,454
Sweet-talkin' liar
2773
03:06:14,539 --> 03:06:17,499
Spin me a yarn
2774
03:06:17,583 --> 03:06:20,210
Tell me a story
2775
03:06:20,294 --> 03:06:22,462
Big as a barn
2776
03:06:23,464 --> 03:06:26,132
You wanna stop and listen
I won't hear you out
2777
03:06:26,217 --> 03:06:28,927
I'm gonna go fishing
and catch me a trout
2778
03:06:31,097 --> 03:06:33,849
A man is a liar
2779
03:06:33,933 --> 03:06:36,142
A man is a fool
2780
03:06:37,144 --> 03:06:39,646
Playing for keepers
2781
03:06:39,730 --> 03:06:41,940
And breaking the rules
2782
03:06:43,025 --> 03:06:45,527
He'll be the loser
You'll see, you'll find out
2783
03:06:45,611 --> 03:06:49,155
I'm gonna go fishing
and catch me a trout
2784
03:06:49,240 --> 03:06:51,867
Down in the water
2785
03:06:51,951 --> 03:06:54,035
Look at him shine
2786
03:06:55,037 --> 03:06:57,706
There goes a big one
2787
03:06:57,790 --> 03:06:59,791
That one is mine
2788
03:07:00,960 --> 03:07:03,420
Catches are real now
I've got the feel now
2789
03:07:03,504 --> 03:07:06,381
I'll snap with a fine fly rod
I'll catch me a trout
2790
03:07:08,593 --> 03:07:11,386
Sweet-talking liar
2791
03:07:11,470 --> 03:07:14,306
You're in for a fall
2792
03:07:14,390 --> 03:07:17,017
You tell me a story
2793
03:07:17,101 --> 03:07:19,394
You talk to the wall
2794
03:07:20,396 --> 03:07:22,898
Gonna go my way
on down the highway
2795
03:07:22,982 --> 03:07:25,775
I'm gonna go fishin'
and catch me a trout
2796
03:07:27,528 --> 03:07:29,487
Catch me a trout
2797
03:07:30,489 --> 03:07:32,449
Catch me a trout
2798
03:07:33,451 --> 03:07:35,368
Catch me a trout
2799
03:07:37,455 --> 03:07:40,415
On drums, Bobby Previte.
2800
03:07:40,499 --> 03:07:44,419
On bass, Greg Cohen.
2801
03:07:44,503 --> 03:07:47,589
And on piano, Terry Adams.
2802
03:07:48,966 --> 03:07:52,427
On the vibes, Gene Estes.
2803
03:07:52,511 --> 03:07:56,681
And on trombone, Bruce Fowler.
2804
03:07:56,766 --> 03:08:01,019
That's it. Good night! Yeah!
225186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.