All language subtitles for Seven.Pounds.2008.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,018 --> 00:01:01,977 Okay 2 00:01:05,648 --> 00:01:07,316 911 emergency 3 00:01:11,821 --> 00:01:13,655 I need an ambulance. 4 00:01:13,823 --> 00:01:18,327 I have you at 921 2 West Third Street in Los Angeles. 5 00:01:21,498 --> 00:01:24,166 Yes, room number 2. 6 00:01:24,334 --> 00:01:26,585 What's the emergency? 7 00:01:28,880 --> 00:01:31,090 There's been a suicide. 8 00:01:31,257 --> 00:01:33,175 Who's the victim? 9 00:01:35,136 --> 00:01:36,804 I am. 10 00:01:43,144 --> 00:01:48,357 In seven days, God created the world 11 00:01:51,694 --> 00:01:53,862 And in seven seconds.. 12 00:01:57,408 --> 00:02:00,035 ...I shattered mine 13 00:02:53,590 --> 00:02:57,634 -l can have four new fillets overnight -Oh, no. No, thank you. 14 00:02:57,802 --> 00:02:59,970 What is your name again? Ezra? Is that right? 15 00:03:00,138 --> 00:03:02,931 Yes, sir. I'll just need your first and last name... 16 00:03:03,099 --> 00:03:05,392 -...so l can call up your account. -You know what? 17 00:03:05,560 --> 00:03:09,479 Here's what l'm thinking, Ezra. l think I'm gonna mail you the meat back... 18 00:03:09,647 --> 00:03:13,025 ...so you can see firsthand the type of dog food that you're peddling. 19 00:03:13,193 --> 00:03:16,737 That won't be necessary, sir. 20 00:03:16,905 --> 00:03:19,698 So how about we just start with your last name? 21 00:03:19,866 --> 00:03:21,116 Thomas. 22 00:03:21,284 --> 00:03:23,160 And don't even get me started on the pork. 23 00:03:23,328 --> 00:03:25,537 -Have you tried the pork? -Well, no, sir. 24 00:03:25,705 --> 00:03:29,249 I'm not much of a meat eater myself, but I hear really great things... 25 00:03:29,417 --> 00:03:30,626 ...about the pork. 26 00:03:30,793 --> 00:03:34,046 -Oh, so you don't eat pork at all? -No, sir. 27 00:03:34,214 --> 00:03:38,050 Are you Jewish? Is that why you don't eat pork, Ezra? 28 00:03:40,178 --> 00:03:44,723 Well, can we--? What's your first name, Mr. Thomas? 29 00:03:46,267 --> 00:03:47,768 Ben. 30 00:03:52,690 --> 00:03:54,066 Hold on, what was that voice? 31 00:03:54,234 --> 00:03:57,611 I don't-- I don't have an order for a Ben Thomas. 32 00:03:57,779 --> 00:04:00,197 Ezra, what was that voice? 33 00:04:00,365 --> 00:04:02,908 -What voice? -Are you blind? 34 00:04:03,076 --> 00:04:05,661 -Excuse me? -You're kidding me 35 00:04:05,828 --> 00:04:11,041 A blind beef salesman who doesn't eat meat. 36 00:04:11,626 --> 00:04:15,879 Now, that-- That is rich That is rich. 37 00:04:16,047 --> 00:04:17,881 Have you ever had sex, Ezra? 38 00:04:19,592 --> 00:04:22,552 Did Lawrence in Accounting put you up to this? 39 00:04:22,720 --> 00:04:26,014 Because somehow I can't imagine the blind, vegan... 40 00:04:26,182 --> 00:04:28,475 ...beef salesman having sex 41 00:04:28,643 --> 00:04:31,937 -Listen, l'm trying to help you, sir. -You're trying to help me? 42 00:04:32,105 --> 00:04:34,982 The blind beef salesman is trying to help me? 43 00:04:35,149 --> 00:04:38,193 I'm actually starting to feel pretty bad for you, Ezra. 44 00:04:38,361 --> 00:04:42,531 Because I look at my life, and it is surrounded by so much beauty... 45 00:04:42,699 --> 00:04:45,867 ...and you can't see shit 46 00:04:46,035 --> 00:04:47,786 Is that fair? 47 00:04:47,954 --> 00:04:49,621 Does that seem fair to you, Ezra? 48 00:04:49,789 --> 00:04:52,082 Do you even know what colour the ocean is? 49 00:04:52,875 --> 00:04:54,543 Do you? 50 00:04:55,003 --> 00:04:57,462 -lt's blue, sir. -"It's blue, sir." 51 00:04:57,630 --> 00:04:58,922 Say what you wanna say. 52 00:04:59,090 --> 00:05:01,091 React. Say what you wanna say to me 53 00:05:01,259 --> 00:05:03,051 Thank you for calling Cheyenne Meats. 54 00:05:03,219 --> 00:05:07,055 That's not what you wanna say, you coward. You coward. 55 00:05:07,223 --> 00:05:11,268 You blind, vegan, beef-salesman, virgin coward! 56 00:05:11,436 --> 00:05:14,604 -Goodbye, Mr. Thomas. -Say what you wanna say 57 00:05:35,752 --> 00:05:40,881 Ken Anderson. Nicole Anderson. Allie Anderson. Ed Rice. 58 00:05:41,049 --> 00:05:45,510 Steven Phillips. Monica Freeman. Sarah Jensen. 59 00:05:50,933 --> 00:05:55,270 Ken Anderson! Nicole Anderson! Allie Anderson! Ed Rice! 60 00:05:55,438 --> 00:06:00,150 Steven Phillips! Monica Freeman! And Sarah Jensen! 61 00:07:43,754 --> 00:07:45,338 Hi, can I help you? 62 00:07:45,506 --> 00:07:50,010 Yes. Hello, l'm looking for Emily. 63 00:07:50,178 --> 00:07:51,887 -You're a friend of hers? -Yes, ma'am. 64 00:07:52,054 --> 00:07:53,472 -She's not home. -Oh, goodness. 65 00:07:53,639 --> 00:07:56,725 No, she left this morning. She had to do some more tests. 66 00:07:57,560 --> 00:08:00,228 She asked me to watch Duke until she got back. 67 00:08:00,688 --> 00:08:02,397 Okay. 68 00:08:03,107 --> 00:08:06,067 You ever try mixing banana peel into the soil? 69 00:08:06,235 --> 00:08:09,154 -Really? -lt works, l swear. 70 00:08:09,322 --> 00:08:13,617 Oh, would you by chance know where l could find her? 71 00:08:21,667 --> 00:08:26,546 Supervisor to 104 Supervisor to 104 72 00:08:28,341 --> 00:08:29,382 Cardiac wing? 73 00:08:29,550 --> 00:08:31,927 Take the elevator to the fifth floor then turn left. 74 00:08:32,094 --> 00:08:33,929 Thank you. 75 00:08:36,265 --> 00:08:40,227 Well, that's what I was just saying. It's absolutely impossible. 76 00:08:43,689 --> 00:08:45,565 Hold the elevator. 77 00:08:47,360 --> 00:08:49,236 Thank you. 78 00:09:43,916 --> 00:09:45,959 Can l help you? 79 00:09:47,336 --> 00:09:49,379 Yes. Good evening. 80 00:09:50,381 --> 00:09:52,757 I'm here to see Emily Posa. 81 00:09:52,925 --> 00:09:57,012 I'm sorry, visiting hours are from 8 a.m. to 4 p.m. 82 00:09:58,180 --> 00:10:01,266 You know, it is really important I speak to her for just a moment. 83 00:10:01,434 --> 00:10:05,103 You'll just have to come back during visiting hours. 84 00:10:06,647 --> 00:10:08,732 Thank you very much. 85 00:11:04,080 --> 00:11:06,247 So if there is one thing that I have learned... 86 00:11:06,415 --> 00:11:09,250 ...and you all should remember about winning these contracts: 87 00:11:09,418 --> 00:11:13,171 Three steps. First, tell them what you're gonna tell them. 88 00:11:13,339 --> 00:11:15,340 Step two, you tell them. 89 00:11:15,508 --> 00:11:18,927 Step three, tell them what you told them. 90 00:11:19,720 --> 00:11:21,471 We are gonna close by reminding them... 91 00:11:21,639 --> 00:11:25,183 ...that old girl has a 3-percent better impulse from sea level to vacuum... 92 00:11:25,351 --> 00:11:29,354 ...and if they pass on that, quite frankly, they deserve another Sputnik. 93 00:11:34,985 --> 00:11:36,611 Now, if you will excuse me... 94 00:11:36,779 --> 00:11:40,365 ...l have a very lovely, very hungry woman at home waiting for me. 95 00:11:43,327 --> 00:11:44,619 Sarah 96 00:11:47,790 --> 00:11:49,290 Honey. 97 00:11:51,919 --> 00:11:55,171 Everyone at work kept saying it was daylight-savings time. 98 00:11:55,339 --> 00:11:57,215 You were supposed to be here a while ago. 99 00:11:57,383 --> 00:12:00,593 -l kept saying it wasn't. -This happens all the time. It's work. 100 00:12:00,761 --> 00:12:03,012 -l'm sorry. I'm sorry. -No, I'm angry with you. 101 00:12:03,180 --> 00:12:04,806 I'm gonna be angry all night long. 102 00:12:04,974 --> 00:12:07,016 -l'm angry with you. -What are you doing? 103 00:12:07,184 --> 00:12:10,061 How about that? How about l'm angry with you? 104 00:12:21,782 --> 00:12:25,326 -Hello? -Hey, it's me. It's your brother. 105 00:12:26,495 --> 00:12:28,163 Where are you? 106 00:12:29,165 --> 00:12:31,166 I'm at the beach house. 107 00:12:31,333 --> 00:12:33,835 Are you okay? 108 00:12:35,212 --> 00:12:36,713 Of course. 109 00:12:37,715 --> 00:12:41,009 Listen, why'd you disconnect the landline? 110 00:12:42,553 --> 00:12:45,013 The phone broke. 111 00:12:45,181 --> 00:12:47,515 I don't need it anymore 112 00:12:48,517 --> 00:12:51,352 Did I...? Did I do something? 113 00:12:52,605 --> 00:12:54,272 No. 114 00:12:54,940 --> 00:12:56,900 Not unless you're smoking again. 115 00:12:57,067 --> 00:13:02,113 No, I've put on 20 pounds. I'm in the best shape of my life. 116 00:13:02,865 --> 00:13:05,366 Are you eating? Are you taking care of yourself? 117 00:13:05,534 --> 00:13:09,496 -You sound terrible again and-- -Yeah, l'm fine. Look, l gotta go. 118 00:13:09,663 --> 00:13:12,540 Give Melanie and the kids a hug and a kiss. 119 00:13:12,708 --> 00:13:15,668 I'll talk to you later. You take care of yourself. 120 00:13:15,836 --> 00:13:19,964 Hold on. I know it's been a while, but when you were staying here... 121 00:13:20,132 --> 00:13:24,052 ...you didn't take something of mine by mistake, did you? 122 00:13:25,012 --> 00:13:27,472 I remember giving you something. 123 00:13:29,391 --> 00:13:33,436 You remember that? Because I remember that very clearly. 124 00:13:34,396 --> 00:13:37,065 Yeah. Yeah. 125 00:13:39,318 --> 00:13:41,069 Just remember I love you. 126 00:14:17,982 --> 00:14:21,192 Hi, my name is Ben Thomas. I'm here to see Stewart Goodman. 127 00:14:21,360 --> 00:14:24,696 Inez, look at me, please. 128 00:14:25,239 --> 00:14:28,408 Inez. I'm speaking to you. 129 00:14:30,619 --> 00:14:33,788 I understand you refused to take your meds again. ls that true? 130 00:14:33,956 --> 00:14:35,707 No, no, no. 131 00:14:38,586 --> 00:14:41,671 Let's try using your words this time, okay, Inez? 132 00:14:41,839 --> 00:14:44,549 I mean, this silent treatment isn't doing anybody any good. 133 00:14:44,717 --> 00:14:47,051 Inez, how can we help you if--? 134 00:14:47,803 --> 00:14:49,637 Okay, how about I come back tomorrow... 135 00:14:49,805 --> 00:14:53,766 ...and see if you've changed your mind, okay? 136 00:14:53,934 --> 00:14:55,768 Thattagirl. 137 00:14:58,939 --> 00:15:01,357 I thought I was coming to your office today. 138 00:15:01,525 --> 00:15:04,986 I was in the neighbourhood. I thought I'd stop by, save you the drive. 139 00:15:05,154 --> 00:15:08,615 Terrific. Well, look, let's go talk in my office, yeah? Come on. 140 00:15:08,782 --> 00:15:10,158 I take a no-nonsense approach 141 00:15:10,326 --> 00:15:12,619 I mean, l cut the operating costs of this place... 142 00:15:12,786 --> 00:15:15,413 ...over 1 7 percent last year alone. 143 00:15:15,581 --> 00:15:20,001 -l'm sure that made them happy. -Oh, hell, yeah. 144 00:15:20,169 --> 00:15:22,211 Now, if l could only get my own finances... 145 00:15:22,379 --> 00:15:25,173 ...in that kind of shape, I wouldn't have you sitting here. 146 00:15:25,341 --> 00:15:26,591 No offence. 147 00:15:26,759 --> 00:15:28,885 That your new Beemer out front? 148 00:15:33,682 --> 00:15:36,768 Ben, l mean, when I found out... 149 00:15:36,936 --> 00:15:39,562 ...that my bone-marrow transplant wasn't successful-- 150 00:15:39,730 --> 00:15:43,358 I'm well aware of your ongoing medical condition. 151 00:15:43,984 --> 00:15:46,194 Things aren't looking very promising for me. 152 00:15:49,573 --> 00:15:51,616 Look... 153 00:15:51,784 --> 00:15:53,910 ...l have a bonus coming in January. 154 00:15:54,078 --> 00:15:57,372 I just really need this six-month extension. 155 00:15:58,916 --> 00:16:02,126 Really, l mean, l am doing the very best l can here, I promise you. 156 00:16:12,888 --> 00:16:15,223 I'm gonna show myself out. 157 00:16:15,891 --> 00:16:16,891 I'll be in touch. 158 00:16:17,059 --> 00:16:19,060 Well, thank you. l appreciate it. 159 00:16:19,228 --> 00:16:21,729 I mean, this way everybody wins, right? 160 00:16:34,118 --> 00:16:35,326 Hello. 161 00:16:43,085 --> 00:16:44,919 My name is Ben. 162 00:16:46,880 --> 00:16:50,758 I totally understand if you don't wanna speak to me either. 163 00:16:50,926 --> 00:16:55,096 But l would really like to just have a moment of your time. 164 00:17:14,324 --> 00:17:19,370 I'm trying to figure out what kind of man Stewart Goodman is. 165 00:17:22,166 --> 00:17:28,171 It is within my power to drastically change his circumstances. 166 00:17:30,466 --> 00:17:34,052 But l don't wanna give that man a gift that he doesn't deserve. 167 00:17:36,972 --> 00:17:41,392 I need you to tell me whether or not he is a good person. 168 00:18:09,004 --> 00:18:11,714 "The drug he gives me... 169 00:18:13,717 --> 00:18:15,843 ...makes me dizzy. 170 00:18:19,181 --> 00:18:21,390 I want a new one." 171 00:18:21,558 --> 00:18:24,811 Well, that sounds very reasonable, Inez. 172 00:18:25,521 --> 00:18:27,271 What else? 173 00:18:29,900 --> 00:18:31,400 You can trust me. 174 00:18:35,280 --> 00:18:36,864 What else, Inez? 175 00:18:53,423 --> 00:18:55,216 He's punishing you? 176 00:18:56,051 --> 00:18:58,261 How is he punishing you? 177 00:19:02,850 --> 00:19:05,309 How is he punishing you, Inez? 178 00:19:28,959 --> 00:19:30,585 Ben? 179 00:19:31,545 --> 00:19:33,796 -Hey, Ben, where you going? -Where's the washroom? 180 00:19:33,964 --> 00:19:36,174 To the right. Is there a problem? 181 00:19:36,341 --> 00:19:39,177 -Give her a bath, right now. -Absolutely. 182 00:19:39,344 --> 00:19:42,555 Thank you. Thank you. 183 00:19:44,558 --> 00:19:46,184 You have the wrong impression here. 184 00:19:46,351 --> 00:19:48,102 I'm gonna stop by from time to time... 185 00:19:48,270 --> 00:19:50,605 ...make sure you're showing these people some respect. 186 00:19:50,772 --> 00:19:53,024 Look, this is a misunderstanding, okay? 187 00:19:53,192 --> 00:19:55,318 You don't treat people like that. 188 00:19:55,485 --> 00:19:57,111 Let me explain, okay, Ben? 189 00:19:57,279 --> 00:19:59,280 -And I'm not giving you an extension. -Ben! 190 00:19:59,448 --> 00:20:01,574 I'm not giving you anything. 191 00:20:02,326 --> 00:20:04,785 I almost believed you, you son of a bitch. 192 00:20:04,953 --> 00:20:07,330 I almost believed. 193 00:20:16,632 --> 00:20:18,633 Okay. Grip and rip. 194 00:20:18,800 --> 00:20:22,970 This time it's gonna be a lot different. 195 00:20:24,431 --> 00:20:26,307 Hey. 196 00:20:27,267 --> 00:20:29,977 -Hey, Michelle. -Hey. 197 00:20:30,479 --> 00:20:34,148 -Good to see you. -You too. 198 00:20:34,316 --> 00:20:35,483 -How are you? -l'm good. 199 00:20:35,651 --> 00:20:37,818 -Hey, man. -Hey. What are you doing here? 200 00:20:37,986 --> 00:20:41,906 Just coming to make sure that she is still kicking your ass at everything. 201 00:20:42,074 --> 00:20:43,991 And l am. 202 00:20:44,701 --> 00:20:46,869 -Can we have a sec, hon? -Yeah. 203 00:20:47,037 --> 00:20:48,996 All right. 204 00:20:49,414 --> 00:20:50,581 You okay? 205 00:20:50,749 --> 00:20:55,336 Yeah, l'm good. You said you were gonna call me on the 15th. 206 00:20:55,504 --> 00:20:56,921 -Today is the 19th. -l know. 207 00:20:57,089 --> 00:21:00,466 Doctor didn't have the results, so l had no information to give you. 208 00:21:00,634 --> 00:21:02,510 Still, you should call me. 209 00:21:02,678 --> 00:21:05,346 -Yeah, I know. Yes, l know. -We're still friends. Right? 210 00:21:05,514 --> 00:21:08,391 Yeah. l'm just.... 211 00:21:09,017 --> 00:21:11,060 I'm doing some soul-searching, you know? 212 00:21:14,356 --> 00:21:15,398 Don't do that. 213 00:21:16,024 --> 00:21:17,191 -We have a plan. -l know. 214 00:21:17,359 --> 00:21:19,694 -Do what you promised me. -l will. 215 00:21:19,861 --> 00:21:22,029 You know, they rent clubs up at the clubhouse. 216 00:21:22,197 --> 00:21:23,948 I'm well aware of that. 217 00:21:24,116 --> 00:21:27,368 I think I'm gonna keep my ass unkicked today. 218 00:22:44,988 --> 00:22:48,407 Were you looking at him, or were you looking at me? 219 00:22:50,118 --> 00:22:52,453 Actually, I was just sitting here. 220 00:22:52,621 --> 00:22:54,830 Am l doing it wrong? 221 00:22:55,457 --> 00:22:58,334 I think I saw you in the elevator the other day. 222 00:22:58,502 --> 00:23:00,461 Oh, yes. 223 00:23:02,672 --> 00:23:05,674 Actually, you are being audited. 224 00:23:07,469 --> 00:23:08,886 My name is Ben Thomas. 225 00:23:09,054 --> 00:23:13,182 I'm with the IRS, and you owe the government... 226 00:23:13,350 --> 00:23:16,852 ...$56, 240.19. 227 00:23:17,020 --> 00:23:18,813 I know. 228 00:23:18,980 --> 00:23:21,399 And now you get me. 229 00:23:22,526 --> 00:23:24,485 Would you have a seat, please, Miss Posa? 230 00:23:26,071 --> 00:23:29,907 So l've been looking over the income statements... 231 00:23:30,075 --> 00:23:33,577 ...from the last three years. 232 00:23:33,745 --> 00:23:35,246 -2005-- -Were--? 233 00:23:36,665 --> 00:23:39,333 Were you in my room the other night? 234 00:23:40,877 --> 00:23:45,506 No, ma'am, I was not in your room the other night. 235 00:23:46,758 --> 00:23:50,469 That's not exactly IRS protocol. 236 00:23:50,637 --> 00:23:53,013 So l've been looking over '05, '06 and '07. 237 00:23:53,181 --> 00:23:57,184 There seems to be quite a disparity between what you claimed and-- 238 00:23:57,352 --> 00:23:58,686 Mr. Thomas? 239 00:24:00,689 --> 00:24:03,691 I just got discharged. 240 00:24:03,859 --> 00:24:06,193 So, you know, unless you're gonna, like... 241 00:24:06,361 --> 00:24:08,487 ...haul me off to some IRS jail or something... 242 00:24:08,655 --> 00:24:12,032 ...l'd really like to get home now. 243 00:24:12,200 --> 00:24:16,203 -Oh, sure. No problem. -Okay. 244 00:24:17,080 --> 00:24:18,831 I'll be in touch. 245 00:24:59,247 --> 00:25:02,625 Welcome to the Travel lnn. Can l help you? 246 00:25:02,792 --> 00:25:04,168 I need a room. 247 00:25:04,336 --> 00:25:05,794 How many hours? 248 00:25:08,173 --> 00:25:10,132 About two weeks. 249 00:25:41,581 --> 00:25:44,208 Clear it! That's it, that's it! 250 00:25:44,751 --> 00:25:47,294 All right, come on! Vamos, Manny! 251 00:25:48,421 --> 00:25:50,839 All right, all right. That's it, that's it. 252 00:25:51,967 --> 00:25:53,551 Hey! 253 00:25:55,303 --> 00:25:56,679 -What you want? -Break it up! 254 00:25:56,846 --> 00:25:59,223 -You want some of this? -Get off! Get off! 255 00:25:59,391 --> 00:26:01,725 Hey, Rico, knock it off! 256 00:26:01,893 --> 00:26:04,186 Somebody wanna remind Rico where we are? 257 00:26:04,354 --> 00:26:06,230 The sanctuary, coach! 258 00:26:06,398 --> 00:26:09,275 -l can't hear you. -The sanctuary, coach! 259 00:26:09,442 --> 00:26:12,152 That's right, Rico, in the sanctuary. 260 00:26:12,320 --> 00:26:14,989 Now give me 20 starts and stops. 261 00:26:15,532 --> 00:26:16,991 Hello, this is Emily Posa 262 00:26:17,158 --> 00:26:20,286 I'm not home right now, but please leave a message.. 263 00:26:20,453 --> 00:26:24,164 ...and I'll call you back as soon as possible. Thank you 264 00:26:24,332 --> 00:26:27,042 Hi, my name is Susan Nall. I'm calling because a friend.. 265 00:26:27,210 --> 00:26:30,671 ...told me you do letterpress invitations, and l was wondering-- 266 00:26:30,839 --> 00:26:33,507 Hello? Hi, this is Emily. 267 00:26:36,469 --> 00:26:39,680 Yep, l do wedding invitations. 268 00:26:39,848 --> 00:26:42,266 I'm not able to take any requests, though, right now. 269 00:26:42,809 --> 00:26:45,644 I know someone nearby who does it. 270 00:26:45,812 --> 00:26:49,773 She's not as good as I am, but her prices are very-- 271 00:26:51,693 --> 00:26:53,193 Hello? 272 00:27:00,201 --> 00:27:01,785 Duke? 273 00:27:05,874 --> 00:27:07,416 Duke. 274 00:27:07,584 --> 00:27:09,376 We're out here. 275 00:27:16,176 --> 00:27:18,052 Hello, Miss Posa. 276 00:27:18,887 --> 00:27:20,429 What are you doing here? 277 00:27:20,597 --> 00:27:22,139 Oh, l came to see you. 278 00:27:22,307 --> 00:27:24,683 Don't you people ever call ahead? 279 00:27:25,727 --> 00:27:27,728 You people tend to try to hide things. 280 00:27:27,896 --> 00:27:29,396 Is that meat? 281 00:27:29,564 --> 00:27:31,899 No! No, no. 282 00:27:32,067 --> 00:27:34,401 No. No meat. No. 283 00:27:34,569 --> 00:27:38,947 -Well, he was really enjoying it. -He eats steamed broccoli and tofu. 284 00:27:39,115 --> 00:27:41,659 -Why? -He's a vegetarian. 285 00:27:42,369 --> 00:27:45,120 -He is a vegetarian? -Yes. 286 00:27:45,288 --> 00:27:47,498 Well, that sucks. 287 00:27:47,666 --> 00:27:51,251 Hey, can we talk? Do you have a moment? 288 00:27:51,753 --> 00:27:53,212 No. 289 00:27:53,380 --> 00:27:55,881 Actually, I have to take Duke for a walk. 290 00:27:56,466 --> 00:28:00,928 No problem. I'll go with you, if you don't mind. 291 00:28:02,055 --> 00:28:04,306 -So-- -Hey, hey. 292 00:28:04,474 --> 00:28:06,016 Hey. 293 00:28:06,184 --> 00:28:12,064 So l've been looking over 2005, 2006 and 2007. 294 00:28:12,232 --> 00:28:13,941 Now-- 295 00:28:14,109 --> 00:28:15,609 I'm listening. 296 00:28:15,777 --> 00:28:19,697 -Can l get him for you? -Nope. l got him. 297 00:28:20,365 --> 00:28:22,825 Let me get him. Let me get him. Let me get him. 298 00:28:22,992 --> 00:28:24,827 -You all right? -Yes. 299 00:28:25,954 --> 00:28:27,871 Whoa, sorry. Whoa, not these. 300 00:28:28,039 --> 00:28:32,418 -That's okay. Watch-- -No, no. Heel, heel, heel. 301 00:28:33,044 --> 00:28:36,088 Yeah, maybe we shouldn't feed him meat. 302 00:28:36,256 --> 00:28:38,298 So l've been looking over-- 303 00:28:40,427 --> 00:28:43,220 -Yeah, maybe we can do this later. -Yeah. 304 00:28:47,142 --> 00:28:50,018 So you cook it all ahead of time, l see. 305 00:28:50,186 --> 00:28:53,397 No, actually. l can't remember the last time l cooked. 306 00:28:53,565 --> 00:28:58,694 This is my sister's way of looking out for me from afar. 307 00:28:58,862 --> 00:29:00,446 Do you have any siblings? 308 00:29:00,613 --> 00:29:03,490 Yes, one brother. 309 00:29:03,658 --> 00:29:05,826 He's a-- He's a good egg. 310 00:29:05,994 --> 00:29:08,829 Yeah, l just have the one sister too. 311 00:29:09,956 --> 00:29:12,666 Are you receiving income from any source... 312 00:29:12,834 --> 00:29:15,169 ...that the government is currently unaware of? 313 00:29:15,336 --> 00:29:19,506 Well, lately l've been taking to diving in local wishing wells, so.... 314 00:29:19,674 --> 00:29:22,968 I mean, but it's just occasional dimes here and there... 315 00:29:23,136 --> 00:29:24,887 ...or, once in a while, a quarter. 316 00:29:26,181 --> 00:29:28,348 No, actually... 317 00:29:28,516 --> 00:29:32,102 ...l had to refinance this place to pay my past-due medical bills. 318 00:29:32,979 --> 00:29:38,192 I've been informed that you suffer from congenital heart failure. 319 00:29:38,359 --> 00:29:42,905 Yes. Did you gather that while stalking me at the hospital? 320 00:29:43,364 --> 00:29:45,365 No, I.... 321 00:29:46,493 --> 00:29:50,287 You're currently Status 2, which means you're sick enough... 322 00:29:50,455 --> 00:29:52,790 ...to be on the national UNOS waiting list... 323 00:29:52,957 --> 00:29:55,918 ...but not sick enough to be admitted into the hospital... 324 00:29:56,085 --> 00:29:58,337 ...and placed on Status 1 . 325 00:29:58,505 --> 00:30:02,716 So basically, if your heart starts to fail quickly and no donor can be located... 326 00:30:04,219 --> 00:30:06,136 ...you're screwed. 327 00:30:08,056 --> 00:30:11,517 Is it true that you said... 328 00:30:11,684 --> 00:30:14,645 ...that you do not believe that you even deserve a heart... 329 00:30:14,813 --> 00:30:20,025 ...because your life is unremarkable in every way? 330 00:30:25,114 --> 00:30:26,782 I'm sorry. 331 00:30:33,331 --> 00:30:37,292 I don't know why I said that. I'm sorry. 332 00:30:37,460 --> 00:30:40,671 Do you have to take any type of sensitivity training... 333 00:30:40,839 --> 00:30:42,297 ...to join the lRS, Mr. Thomas? 334 00:30:42,465 --> 00:30:45,843 -No, not really. -Yeah. 335 00:30:47,846 --> 00:30:50,764 So you don't consider yourself a good person? 336 00:30:51,683 --> 00:30:55,269 How would you answer that question if l asked you the same? 337 00:30:59,899 --> 00:31:04,987 "Unremarkable" would be an upgrade for me... 338 00:31:05,154 --> 00:31:07,030 ...l assure you. 339 00:31:10,910 --> 00:31:16,039 I'm gonna freeze your accounts as uncollectible until further notice. 340 00:31:16,624 --> 00:31:20,168 I'm sure that'll buy you five or six months, penalty-free. 341 00:31:25,925 --> 00:31:27,676 Here's my card. 342 00:31:27,844 --> 00:31:31,305 If anyone from the lRS tries to contact you... 343 00:31:31,472 --> 00:31:33,640 ...you call me immediately. 344 00:31:33,808 --> 00:31:35,350 Okay. 345 00:31:36,394 --> 00:31:40,564 Thank you. 346 00:31:42,859 --> 00:31:44,526 Okay. 347 00:31:48,323 --> 00:31:50,866 -Mr. Thomas? -Yes. 348 00:32:01,961 --> 00:32:06,757 Why do l get the feeling you're doing me a really big favour right now? 349 00:32:09,719 --> 00:32:14,014 Because I get the feeling that you really deserve it. 350 00:32:17,268 --> 00:32:18,852 All right? 351 00:32:24,859 --> 00:32:26,735 You off to...? 352 00:32:27,987 --> 00:32:30,697 You off to pollute someone else's dog now? 353 00:32:32,825 --> 00:32:34,493 No. 354 00:32:36,663 --> 00:32:38,288 Just going home. 355 00:32:38,873 --> 00:32:41,041 Where's that? 356 00:32:50,510 --> 00:32:52,427 Take care, Emily. 357 00:32:53,721 --> 00:32:55,347 You too. 358 00:34:29,442 --> 00:34:32,986 -What is this thing for? -l told you already. 359 00:34:33,154 --> 00:34:35,614 And why are you bringing a fish into your room? 360 00:34:35,782 --> 00:34:37,866 Because it's my room. 361 00:34:38,576 --> 00:34:41,495 And l don't want anyone going into my room, understood? 362 00:34:41,662 --> 00:34:44,122 Well, l don't think you can keep a fish in your room. 363 00:34:44,290 --> 00:34:46,374 I think I can. 364 00:34:46,542 --> 00:34:50,003 Well, l've never had anybody who kept a fish in their room. 365 00:34:50,171 --> 00:34:51,713 Now you do. 366 00:34:51,881 --> 00:34:53,340 Who? 367 00:34:53,508 --> 00:34:55,092 Good night. 368 00:35:11,609 --> 00:35:15,112 The first time l ever saw a box jellyfish... 369 00:35:17,156 --> 00:35:18,990 ...I was 1 2 370 00:35:24,372 --> 00:35:29,167 Our father took us to the Monterey Bay Aquarium 371 00:35:32,046 --> 00:35:34,589 I never forgot when he said.. 372 00:35:34,757 --> 00:35:39,719 ...that it was the most deadly creature on earth 373 00:35:43,391 --> 00:35:45,433 To me it was just.. 374 00:35:46,310 --> 00:35:49,396 ...the most beautiful thing I'd ever seen. 375 00:35:57,905 --> 00:35:59,197 I spoke to the doctor again. 376 00:35:59,365 --> 00:36:02,617 He's gonna send over your files in the morning. 377 00:36:04,412 --> 00:36:07,747 -ls this everything? -Yeah. 378 00:36:08,875 --> 00:36:11,334 -Any questions? -Same one. 379 00:36:11,502 --> 00:36:12,961 Well, same answer, then. 380 00:36:13,754 --> 00:36:16,506 You know, I was thinking last night about when we were 14... 381 00:36:16,674 --> 00:36:19,759 ...and we made our big pact. 382 00:36:19,927 --> 00:36:23,138 You remember on the beach in front of your grandparents' house... 383 00:36:23,306 --> 00:36:28,935 ...we agreed that we would never, never date each other's girls? 384 00:36:30,188 --> 00:36:34,316 I remembered that that night you told me how much you liked Stacy Miller... 385 00:36:34,483 --> 00:36:37,319 ...and that you were gonna ask her out. And l said: 386 00:36:37,486 --> 00:36:42,199 "Hey, man. You can't. Her and I already did it." 387 00:36:42,366 --> 00:36:43,992 Which we didn't, but l wanted to... 388 00:36:44,160 --> 00:36:49,080 ...but she liked you way more than she liked me, and.... 389 00:36:49,248 --> 00:36:51,291 So l lied to you because l was so jealous. 390 00:36:51,959 --> 00:36:56,046 And l realised that l've been carrying around this lie... 391 00:36:56,214 --> 00:36:58,465 ...in my heart for the last 25-- 392 00:36:58,633 --> 00:37:00,008 Stop it! 393 00:37:01,802 --> 00:37:03,470 Stop it. 394 00:37:04,555 --> 00:37:06,681 Stay focused. 395 00:37:08,309 --> 00:37:09,517 Do what you promised me. 396 00:37:10,186 --> 00:37:13,939 -What, you think I'm--? -Do what you promised me. 397 00:37:16,359 --> 00:37:19,694 You think I'm gonna let you down now, don't you? 398 00:37:19,862 --> 00:37:22,948 I've known you my whole damn life! 399 00:37:23,115 --> 00:37:24,241 Okay? 400 00:37:24,408 --> 00:37:27,827 This? This? This is not something you do every day. 401 00:37:28,913 --> 00:37:32,374 Okay? This is-- This is not easy for me. 402 00:37:33,709 --> 00:37:36,586 I'll make sure everything goes as planned. 403 00:37:43,261 --> 00:37:44,386 Don't worry. 404 00:37:48,057 --> 00:37:49,683 Thank you. 405 00:38:15,918 --> 00:38:18,962 Oh, my God. 406 00:38:19,130 --> 00:38:20,714 Hello, Holly. 407 00:38:21,299 --> 00:38:22,882 Look at you. 408 00:38:26,762 --> 00:38:29,889 -What are you doing here? -l came to see you. 409 00:38:30,057 --> 00:38:32,225 -Really? -You have a minute? 410 00:38:32,393 --> 00:38:34,853 Sure. Come on in. 411 00:38:35,021 --> 00:38:37,981 Here's my desk. Have a seat. 412 00:38:49,952 --> 00:38:50,994 You look great. 413 00:38:51,162 --> 00:38:52,912 -l do? -Yes. 414 00:38:53,080 --> 00:38:55,123 I feel great. 415 00:38:55,291 --> 00:38:58,793 -How are you? -l'm really good. 416 00:38:59,670 --> 00:39:01,129 I need a favour. 417 00:39:01,297 --> 00:39:05,133 Whatever you need, just ask me. 418 00:39:05,926 --> 00:39:08,678 I need a name. Someone in the system. 419 00:39:08,846 --> 00:39:11,931 Someone having a really hard time... 420 00:39:12,099 --> 00:39:15,769 ...that needs help, but may be too proud to ask for a handout. 421 00:39:19,523 --> 00:39:21,524 What are you doing? 422 00:39:23,402 --> 00:39:25,362 I'm helping. 423 00:39:29,075 --> 00:39:30,950 I need a name. 424 00:39:33,996 --> 00:39:36,164 Okay. 425 00:39:37,708 --> 00:39:40,001 Connie Tepos 426 00:39:40,169 --> 00:39:44,589 Her boyfriend almost killed her last year when she tried to leave 427 00:39:45,383 --> 00:39:48,968 He broke three of her ribs last month. 428 00:39:49,637 --> 00:39:52,013 She's scared to death to press charges... 429 00:39:52,181 --> 00:39:54,307 ...and We can't do anything 430 00:40:06,153 --> 00:40:07,904 -Hello. -Hi. 431 00:40:08,072 --> 00:40:10,323 -Connie Tepos? -Yes? 432 00:40:10,491 --> 00:40:13,660 My name is Ben Thomas. I'm with the IRS. 433 00:40:13,828 --> 00:40:16,037 IRS? But l always pay my taxes. 434 00:40:16,205 --> 00:40:19,916 Yes, this is more of a general enquiry. 435 00:40:20,084 --> 00:40:22,502 I don't understand. What--? 436 00:40:23,796 --> 00:40:25,004 May I come in? 437 00:40:25,172 --> 00:40:28,174 Not now. My boyfriend is not here. 438 00:40:28,342 --> 00:40:31,386 It's very important for your family. 439 00:40:32,179 --> 00:40:33,847 For my family? 440 00:40:45,860 --> 00:40:47,610 Beautiful. 441 00:40:48,863 --> 00:40:52,115 Please, have a seat. 442 00:40:55,035 --> 00:40:56,411 What's this all about? 443 00:40:58,164 --> 00:41:00,623 Your case has come to my attention. 444 00:41:01,375 --> 00:41:03,751 And l wanted to get to know you. 445 00:41:04,378 --> 00:41:06,880 You wanted to get to know me? Why? 446 00:41:08,549 --> 00:41:10,425 Because I'd like to help you. 447 00:41:11,302 --> 00:41:12,427 I don't understand. 448 00:41:17,016 --> 00:41:19,642 I'm aware of your case. 449 00:41:20,269 --> 00:41:21,686 And your boyfriend. 450 00:41:21,854 --> 00:41:23,813 What are you talking about? 451 00:41:26,484 --> 00:41:28,985 You know what l'm talking about. 452 00:41:29,153 --> 00:41:31,821 No, I have no idea what you're talking about. 453 00:41:33,908 --> 00:41:36,618 Kids, go to your room. 454 00:41:37,369 --> 00:41:38,870 He's coming back? 455 00:41:39,038 --> 00:41:41,873 He's not coming back. 456 00:41:53,093 --> 00:41:55,595 You said you were from the IRS, but you're lying to me. 457 00:41:55,763 --> 00:41:57,514 -No. -You're not telling me the truth. 458 00:41:57,681 --> 00:41:58,932 Who sent you here? 459 00:41:59,099 --> 00:42:00,767 Please sit down. 460 00:42:00,935 --> 00:42:02,435 I'm not going to sit down. 461 00:42:02,603 --> 00:42:05,438 -Please, calm down. -l'm not going to calm down. 462 00:42:05,606 --> 00:42:06,856 You come into my house. 463 00:42:07,024 --> 00:42:09,859 You talking to me about mi caso y mi boyfriend? 464 00:42:10,027 --> 00:42:13,112 -Who sent you here? -Nobody. 465 00:42:14,073 --> 00:42:16,032 Nobody? Get out of my house immediately. 466 00:42:18,077 --> 00:42:19,244 You can trust me. 467 00:42:19,411 --> 00:42:21,621 I trust no one, Mr. Thomas. 468 00:42:21,789 --> 00:42:23,206 I talked to Holly. 469 00:42:24,625 --> 00:42:27,001 I can get you out of here. 470 00:42:27,169 --> 00:42:32,131 To a safe place. A beautiful place. 471 00:42:32,299 --> 00:42:34,842 Why did you talk to Holly? 472 00:42:35,010 --> 00:42:36,553 Your children are in danger here. 473 00:42:36,720 --> 00:42:38,555 Don't talk about my kids, Mr. Thomas. 474 00:42:38,722 --> 00:42:41,724 -You don't know. -You don't have to live like this. 475 00:42:41,892 --> 00:42:44,519 Get out of my house now or l'm gonna call the police. 476 00:42:44,687 --> 00:42:46,354 -Okay, okay. -Who are you? 477 00:42:46,522 --> 00:42:48,856 -l want you to take my card. -l don't need help. 478 00:42:49,024 --> 00:42:50,900 I want you to take my card, and call me-- 479 00:42:51,068 --> 00:42:52,819 -l don't need it. -l'm gonna leave it. 480 00:42:52,987 --> 00:42:54,779 Okay. Thank you. Get out right now. 481 00:42:54,947 --> 00:42:58,157 -You're not helpless. -Can you leave? This is my house. 482 00:42:58,325 --> 00:43:00,243 Please, just think about it. 483 00:43:02,413 --> 00:43:04,414 I don't need you. 484 00:43:22,850 --> 00:43:25,393 -l can't talk right now. -I need to talk immediately 485 00:43:25,561 --> 00:43:26,936 -Where are you? -l'm nowhere. 486 00:43:27,104 --> 00:43:28,771 I'm gonna meet you at the house. 487 00:43:28,939 --> 00:43:33,026 Look, no. l'm not at the house. I'm travelling. l'll talk to you next week. 488 00:43:33,193 --> 00:43:36,279 No, no, no. We need to discuss this right now. 489 00:44:28,415 --> 00:44:31,334 Wouldn't wanna get on her bad side. 490 00:44:31,502 --> 00:44:34,045 -l'll sign to that. -Yeah. 491 00:44:34,880 --> 00:44:36,339 How you doing, you two? 492 00:44:36,507 --> 00:44:38,174 I'm good. 493 00:44:39,051 --> 00:44:40,343 Got a big day. 494 00:44:40,511 --> 00:44:43,429 Yep. No more dialysis, George. See you in the O.R. 495 00:44:43,597 --> 00:44:45,181 Yep. 496 00:44:45,974 --> 00:44:47,767 -l'll see you there as well. -Yes, sir. 497 00:44:47,935 --> 00:44:49,435 Thank you. 498 00:44:51,230 --> 00:44:52,980 So l heard you raised enough money... 499 00:44:53,148 --> 00:44:56,192 ...to give a couple of the kids partial scholarships to college. 500 00:44:56,360 --> 00:44:58,319 It's no big deal. 501 00:44:58,487 --> 00:45:00,655 I just convinced a couple of bigwig donors... 502 00:45:00,823 --> 00:45:04,617 ...that what the world really needs to see is more Latinos on ice. 503 00:45:08,747 --> 00:45:12,125 You know, Ben, I keep asking you this... 504 00:45:12,292 --> 00:45:15,461 ...but why me? 505 00:45:17,256 --> 00:45:21,175 Because you are a good man. 506 00:45:21,343 --> 00:45:23,970 No, really. 507 00:45:25,180 --> 00:45:29,642 Even when you don't know that people are watching you. 508 00:45:41,488 --> 00:45:48,494 Hello? 509 00:45:51,999 --> 00:45:55,001 Okay, I can't hear you so try back again. 510 00:45:56,003 --> 00:45:58,004 Gonna hang up now. 511 00:45:58,881 --> 00:46:00,673 Bye. 512 00:46:12,728 --> 00:46:14,520 Mr. Thomas? 513 00:46:14,688 --> 00:46:16,647 We're ready for you. 514 00:47:44,403 --> 00:47:46,988 These are beautiful. 515 00:47:47,155 --> 00:47:50,116 Banana peels. Who knew? 516 00:48:17,144 --> 00:48:18,728 Emily? 517 00:49:54,908 --> 00:49:56,867 Can l get a refill? 518 00:49:59,913 --> 00:50:02,248 -Susan? -Yeah. 519 00:50:02,416 --> 00:50:03,582 How's Ryan? 520 00:50:04,001 --> 00:50:07,003 He's good. He's at his dad's this weekend. 521 00:50:07,170 --> 00:50:13,634 Will you tell him for me that l'm ready whenever he is for a free lesson? 522 00:50:13,802 --> 00:50:14,927 Yeah, all right. 523 00:50:15,095 --> 00:50:17,430 Things are kind of crazy right now with school... 524 00:50:17,597 --> 00:50:19,432 ...but maybe when school's out. 525 00:50:19,599 --> 00:50:22,268 Oh, yeah. That's perfect. 526 00:50:47,878 --> 00:50:49,962 How's the pie? 527 00:50:50,130 --> 00:50:53,007 Oh, it's-- It's good. 528 00:50:53,175 --> 00:50:55,259 You gonna ask her out? 529 00:50:56,428 --> 00:50:57,887 The waitress. 530 00:51:01,433 --> 00:51:02,892 No. 531 00:51:03,435 --> 00:51:04,810 You never know. 532 00:51:06,938 --> 00:51:10,483 I don't-- I don't think she sees me. 533 00:51:12,819 --> 00:51:14,320 Good night, Ezra. 534 00:51:52,567 --> 00:51:53,901 Hello? 535 00:51:55,779 --> 00:51:57,363 Ben? 536 00:51:58,323 --> 00:52:00,366 Hi, l'm sorry to call so late. 537 00:52:03,495 --> 00:52:07,123 Did--? Did someone from the lRS contact you? 538 00:52:07,290 --> 00:52:09,125 No. 539 00:52:09,292 --> 00:52:10,960 I just-- 540 00:52:11,920 --> 00:52:16,215 I was having trouble breathing after I took Duke for a walk, and l fainted. 541 00:52:16,967 --> 00:52:19,802 An ambulance had to take me to the hospital. 542 00:52:21,763 --> 00:52:22,972 I'm so sorry 543 00:52:23,140 --> 00:52:25,224 I don't know why I even called you. I'm sorry. 544 00:52:25,392 --> 00:52:28,894 It's just that l have your card with me, and.... 545 00:52:32,941 --> 00:52:34,150 Ben? 546 00:52:37,362 --> 00:52:39,071 Are you still there? 547 00:52:39,990 --> 00:52:41,532 Yes. 548 00:52:45,078 --> 00:52:47,413 Do you ever think about dying, Ben? 549 00:52:49,666 --> 00:52:51,500 Every now and again. 550 00:52:53,295 --> 00:52:56,297 My face is bluish. 551 00:52:56,464 --> 00:52:59,466 It's not exactly a good sign. 552 00:52:59,634 --> 00:53:02,178 You should try to rest. Just-- 553 00:53:02,345 --> 00:53:05,097 Why don't you see if you can get some sleep? 554 00:53:05,932 --> 00:53:08,184 I like talking to you. 555 00:53:08,351 --> 00:53:10,519 I like talking to you too 556 00:53:13,732 --> 00:53:16,192 Would you tell me a story, please? 557 00:53:20,447 --> 00:53:22,114 Okay. 558 00:53:24,951 --> 00:53:27,995 All right. Once upon a time... 559 00:53:28,163 --> 00:53:32,166 ...there was a little boy named-- 560 00:53:32,334 --> 00:53:36,587 Oh, lucky me, you just got it on reserve like that. Okay. 561 00:53:37,756 --> 00:53:39,882 Let me guess. His name was Ben. 562 00:53:42,135 --> 00:53:46,263 No, actually, this little boy's name is Tim. 563 00:53:46,431 --> 00:53:48,807 I like the name Tim. 564 00:53:48,975 --> 00:53:50,809 Go on. 565 00:53:50,977 --> 00:53:53,395 Tim's little brother was alWays pestering Tim.. 566 00:53:53,563 --> 00:53:59,026 ...to make him paper airplanes, because he was really good at it. 567 00:53:59,194 --> 00:54:02,529 But Tim had much bigger dreams than that. 568 00:54:02,697 --> 00:54:05,407 Okay. Then what happened? 569 00:54:06,117 --> 00:54:08,452 One day, Tim went out to the backyard... 570 00:54:08,620 --> 00:54:13,457 ...and he put leaves and taped branches to his arms... 571 00:54:13,625 --> 00:54:15,709 ...and started climbing the big oak tree. 572 00:54:15,877 --> 00:54:19,630 His little brother said "Tim, you can't fly." 573 00:54:19,798 --> 00:54:22,174 And he said, "Yeah? You just watch." 574 00:54:22,342 --> 00:54:26,512 He got all the way to the top and jumped. 575 00:54:28,348 --> 00:54:31,350 How tall was this tree? 576 00:54:31,851 --> 00:54:34,770 It was-- It was pretty tall He broke his arm. 577 00:54:34,938 --> 00:54:37,606 Oh, my God-- This is a horrible story. 578 00:54:37,774 --> 00:54:39,233 Oh, no, no. lt gets better. 579 00:54:39,401 --> 00:54:45,072 From that experience, Tim realised that he wanted to fly. 580 00:54:45,699 --> 00:54:49,368 So he dedicated his life to making spaceships. 581 00:54:49,536 --> 00:54:52,204 I thought you said this was a good story. 582 00:54:53,581 --> 00:54:55,374 Oh, well.... 583 00:54:56,042 --> 00:54:57,793 Yeah, that is... 584 00:54:58,670 --> 00:55:02,047 ...until the dragons showed up. 585 00:55:02,632 --> 00:55:06,176 Oh, okay, see, now it's getting better. 586 00:55:06,344 --> 00:55:09,638 I like dragons. Especially dragons in space. 587 00:55:09,806 --> 00:55:14,393 Yes, and these were fire-breathing space dragons... 588 00:55:14,561 --> 00:55:17,271 ...with really bad attitudes 589 00:55:18,148 --> 00:55:20,232 I see. 590 00:55:21,735 --> 00:55:23,068 I have an idea. 591 00:55:23,611 --> 00:55:25,612 Why don't you try to fall asleep.. 592 00:55:25,780 --> 00:55:29,658 ...and When you do I'll just hang up. 593 00:55:31,703 --> 00:55:33,495 Okay. 594 00:55:35,040 --> 00:55:36,081 Ben? 595 00:55:37,167 --> 00:55:38,625 Yes. 596 00:55:40,420 --> 00:55:43,255 Thank you for listening. 597 00:55:43,423 --> 00:55:45,382 And for talking. 598 00:55:47,469 --> 00:55:49,595 Try to fall asleep 599 00:55:54,809 --> 00:55:56,602 Good night, Ben. 600 00:55:57,771 --> 00:55:59,605 Good night, Emily. 601 00:56:05,862 --> 00:56:16,121 Emily? 602 00:57:09,008 --> 00:57:11,051 I lied to you. 603 00:57:13,388 --> 00:57:16,056 I think about dying every day. 604 00:57:25,358 --> 00:57:30,446 Dr. King to NlCU. Dr. Wesley King please report to NlCU. 605 00:58:12,655 --> 00:58:14,239 Hey. 606 00:58:18,912 --> 00:58:21,413 -Hey. -Hey. 607 00:58:23,041 --> 00:58:24,500 When did you get here? 608 00:58:27,587 --> 00:58:29,922 Last night, after we talked. 609 00:58:31,508 --> 00:58:33,091 You slept here? 610 00:58:35,220 --> 00:58:37,763 Good morning. How's our patient? 611 00:58:37,931 --> 00:58:39,973 -Morning. Better. -Good. 612 00:58:40,141 --> 00:58:43,018 -Hello. -Hi, Ben. ls that right? lRS? 613 00:58:43,186 --> 00:58:44,937 -Yes, how are you? -Good, thank you. 614 00:58:45,104 --> 00:58:48,148 -l'll leave you two alone. -No, no, stay, please. Don't go. 615 00:58:48,316 --> 00:58:49,983 He can-- He can stay. 616 00:58:50,151 --> 00:58:52,069 Whatever you want. 617 00:58:54,405 --> 00:58:56,490 You fainted because your heart was too weak... 618 00:58:56,658 --> 00:58:58,450 ...to pump enough blood to your brain. 619 00:58:58,618 --> 00:59:01,620 It's enlarged and it's starting to shut down. 620 00:59:02,413 --> 00:59:03,664 How long? 621 00:59:04,332 --> 00:59:06,375 It's entirely up to your heart. 622 00:59:06,543 --> 00:59:10,462 Could be six weeks, could be a month. 623 00:59:11,130 --> 00:59:13,632 But we've upped you to Status 1 B. 624 00:59:15,593 --> 00:59:17,010 At least l'm on the list. 625 00:59:17,512 --> 00:59:22,015 Not only that, but we're giving you this pager. 626 00:59:22,183 --> 00:59:25,936 And when it goes off, it means you have a donor. 627 00:59:29,857 --> 00:59:32,025 The inotrope drug l started you on... 628 00:59:32,193 --> 00:59:35,362 ...it's gonna stabilise your blood pressure within 24 hours. 629 00:59:36,489 --> 00:59:37,990 Then what? 630 00:59:38,157 --> 00:59:40,200 We wait. 631 00:59:40,785 --> 00:59:44,329 -Can l do that at home? -Once you're stable, you can. 632 00:59:44,956 --> 00:59:46,498 Okay. 633 00:59:58,011 --> 01:00:02,889 I'm gonna run to the cafeteria. I'm gonna get you something. 634 01:00:03,057 --> 01:00:06,518 If you want something else, I can get you something else. 635 01:00:10,440 --> 01:00:12,482 Would you stay? 636 01:00:15,361 --> 01:00:18,030 I mean, unless you have something else to do. 637 01:00:21,034 --> 01:00:25,370 -l'd really like it if you stayed. -l don't have anything. 638 01:00:27,373 --> 01:00:29,958 Okay. Okay. 639 01:00:46,059 --> 01:00:48,352 Hey, hey, hey. What the hell is that thing? 640 01:00:48,519 --> 01:00:50,562 It's a dog. Just for one night. 641 01:00:50,730 --> 01:00:53,273 No. Hold on, hold on. I don't give two shits, okay? 642 01:00:53,441 --> 01:00:55,025 We have a dog policy here. 643 01:00:55,193 --> 01:00:57,819 Little dogs only. Poodles and Shih Tzus. 644 01:00:57,987 --> 01:01:01,365 It's in the contract. lt's English and Spanish for everyone to see. 645 01:01:01,532 --> 01:01:04,159 And besides, that, my friend, is not a dog. 646 01:01:04,327 --> 01:01:06,370 It's a goddamn horse. 647 01:01:06,537 --> 01:01:10,415 Well, let me know when you add a horse policy to the contract. 648 01:01:37,402 --> 01:01:38,443 Yes. 649 01:01:39,153 --> 01:01:41,321 Mr. Thomas, it's Connie Tepos. 650 01:01:42,365 --> 01:01:43,782 Hey, Connie. 651 01:01:43,950 --> 01:01:46,493 I don't know why l'm calling you.. 652 01:01:46,661 --> 01:01:48,954 ...but l'm calling you. 653 01:01:49,956 --> 01:01:51,957 You said you could help us and-- 654 01:01:52,125 --> 01:01:54,501 Can you really help us? 655 01:01:55,294 --> 01:01:57,754 This just doesn't make any sense. 656 01:01:58,297 --> 01:02:00,632 -What if he finds us? -He won't. 657 01:02:00,800 --> 01:02:02,342 -What makes you so sure? -Stop it. 658 01:02:02,510 --> 01:02:04,928 -You don't know him. -Stop it. 659 01:02:05,096 --> 01:02:07,472 Don't be weak. 660 01:02:07,640 --> 01:02:11,309 -Don't be weak. -l'm not weak. 661 01:02:13,479 --> 01:02:15,814 I'm strong. 662 01:02:17,400 --> 01:02:20,444 Take this. Take it. 663 01:02:22,321 --> 01:02:24,698 You are gonna start this car... 664 01:02:25,783 --> 01:02:27,784 ...and you're gonna go. 665 01:02:28,703 --> 01:02:32,998 This is real, and this is gonna be your new life. 666 01:02:34,000 --> 01:02:36,835 -Do you understand? -Yes. 667 01:02:37,003 --> 01:02:40,380 Look at those babies. Look at those babies. 668 01:02:40,548 --> 01:02:42,382 Look how beautiful those babies are. 669 01:02:42,550 --> 01:02:44,926 I know, I know. 670 01:02:46,012 --> 01:02:47,846 They deserve it. 671 01:02:49,807 --> 01:02:51,683 Okay? 672 01:02:53,311 --> 01:02:56,772 You're headed north up the coast 673 01:03:20,213 --> 01:03:22,255 Lorena. Lorena. 674 01:03:23,466 --> 01:03:27,719 I've alWays believed this place can heal the soul 675 01:03:32,391 --> 01:03:33,892 Mommy, the ocean. 676 01:03:34,060 --> 01:03:35,852 Yes, the ocean. 677 01:03:36,020 --> 01:03:38,563 I hope that proves true for you 678 01:03:58,334 --> 01:04:02,087 When you sign your name on the dotted line of the contract.. 679 01:04:02,255 --> 01:04:04,840 ...you'll oWn my house outright 680 01:04:07,802 --> 01:04:10,470 I only ask that you never mention hoW you got the house... 681 01:04:10,638 --> 01:04:14,307 ...or try to contact me for any reason. 682 01:04:18,646 --> 01:04:22,524 And if you're wondering Why you please stop. 683 01:04:29,824 --> 01:04:33,034 All l ask is for you to honour my wishes.. 684 01:04:35,121 --> 01:04:40,000 ...and, of course, live life abundantly 685 01:04:52,346 --> 01:04:55,015 Hey. Thanks. Got it. 686 01:04:55,182 --> 01:04:57,017 Hi, Duke. 687 01:04:57,184 --> 01:04:59,269 Hi, baby. 688 01:05:00,271 --> 01:05:02,480 What time does the nurse come? 689 01:05:02,648 --> 01:05:05,525 She should be there by the time l get home. 690 01:05:08,738 --> 01:05:11,072 -Ben? -Yes. 691 01:05:12,658 --> 01:05:15,660 I know l'm the girl with the broken wing. 692 01:05:16,829 --> 01:05:19,164 But who are you? 693 01:05:19,665 --> 01:05:20,957 Who am l? 694 01:05:21,125 --> 01:05:24,169 I am your friendly neighbourhood tax collector. 695 01:05:24,337 --> 01:05:25,837 Ben. 696 01:05:27,298 --> 01:05:29,883 Where the hell did you come from? 697 01:05:32,637 --> 01:05:35,722 I grew up in Oakland. 698 01:05:36,933 --> 01:05:39,184 Literally. Okay. 699 01:05:41,103 --> 01:05:43,355 Where did you go to college? 700 01:05:43,522 --> 01:05:46,775 As far from Oakland as possible. 701 01:05:47,193 --> 01:05:50,236 Massachusetts Institute of Technology. 702 01:05:50,404 --> 01:05:52,197 How about you? 703 01:05:52,365 --> 01:05:54,366 UCLA. 704 01:05:55,618 --> 01:05:57,994 You went to MlT? 705 01:05:58,746 --> 01:06:01,539 Like, the MIT? 706 01:06:04,293 --> 01:06:10,215 Oh, and now you're wondering how I wound up as a lowly tax collector. 707 01:06:10,383 --> 01:06:12,217 Absolutely. 708 01:06:17,181 --> 01:06:22,185 -l sort of stumbled into this job. -That's a big stumble. 709 01:06:22,937 --> 01:06:24,646 What from? 710 01:06:26,315 --> 01:06:28,650 I always wanted to be an engineer. 711 01:06:29,568 --> 01:06:31,653 An engineer? 712 01:06:33,489 --> 01:06:35,240 What kind? 713 01:06:36,200 --> 01:06:38,910 The kind that sent people to the moon. 714 01:06:40,246 --> 01:06:41,746 Really? 715 01:06:42,248 --> 01:06:43,331 Yes. 716 01:06:43,499 --> 01:06:46,751 I don't wanna talk about me anymore. 717 01:06:48,004 --> 01:06:52,215 That's too bad, because you're very interesting. 718 01:07:00,474 --> 01:07:02,183 Have you--? 719 01:07:03,477 --> 01:07:05,520 Have you ever been in love? 720 01:07:06,897 --> 01:07:08,940 Emily, please. 721 01:07:09,650 --> 01:07:11,693 Yes, you have. 722 01:07:11,861 --> 01:07:13,278 Come on, you can tell me. 723 01:07:17,950 --> 01:07:19,701 Yes. 724 01:07:20,036 --> 01:07:22,370 But it ended. 725 01:07:23,289 --> 01:07:26,124 -What happened? -Stop it. 726 01:07:26,625 --> 01:07:28,793 -No, seriously, you can tell-- -Stop it. 727 01:07:31,130 --> 01:07:33,798 You need to get some rest. 728 01:07:34,508 --> 01:07:38,887 I'll call you tomorrow, or maybe l'll stop by. 729 01:07:41,682 --> 01:07:45,101 No, if l have questions tomorrow, what then? 730 01:07:46,896 --> 01:07:49,189 That's not a part of the deal. 731 01:07:50,775 --> 01:07:52,859 What the hell does that mean? 732 01:08:13,547 --> 01:08:16,674 Emily, hold on. Hold on. 733 01:08:16,842 --> 01:08:19,928 -Just leave. -Emily, wait. 734 01:08:20,096 --> 01:08:21,554 Wait! 735 01:08:32,233 --> 01:08:34,651 Thank you for everything you did. 736 01:09:08,018 --> 01:09:09,686 Did you like the eggs? 737 01:09:09,854 --> 01:09:11,855 They were okay, l guess. 738 01:09:12,022 --> 01:09:14,357 I don't like the eggs you buy. 739 01:09:15,860 --> 01:09:17,527 Okay. 740 01:09:45,431 --> 01:09:47,765 You're wearing suit pants. 741 01:09:48,684 --> 01:09:50,310 To weed. 742 01:09:50,477 --> 01:09:54,606 Yeah, l didn't-- l didn't have any other clothes with me. 743 01:09:55,149 --> 01:09:58,109 -You know, l was gonna get to those. -l saw them the other day. 744 01:09:58,277 --> 01:10:02,947 I figured l would just take the day off and get this done for you. 745 01:10:05,951 --> 01:10:07,327 Ben? 746 01:10:07,494 --> 01:10:08,786 Yeah? 747 01:10:08,954 --> 01:10:11,831 This is a really ridiculous apology. 748 01:10:17,755 --> 01:10:21,382 Come on. I wanna show you something. 749 01:10:21,550 --> 01:10:23,468 Oh, no, l gotta finish. 750 01:10:25,387 --> 01:10:27,472 You can finish tomorrow. 751 01:10:28,974 --> 01:10:30,642 Come on. 752 01:10:45,532 --> 01:10:47,158 This is where I used to work. 753 01:10:48,494 --> 01:10:51,412 And these are the artefacts of said work. 754 01:10:51,997 --> 01:10:54,666 Wow, those are great. How old are they? 755 01:10:56,335 --> 01:11:01,714 This one is just shy of 120 years. 756 01:11:02,216 --> 01:11:07,595 It's how l put out my line of letterpress cards, wedding invitations, invites. 757 01:11:07,763 --> 01:11:09,555 What about this one? 758 01:11:10,057 --> 01:11:11,975 That youngster... 759 01:11:12,142 --> 01:11:16,938 ...is the Heidelberg Windmill, 1956. 760 01:11:17,439 --> 01:11:19,357 Call it "The Beast." 761 01:11:20,025 --> 01:11:22,402 Well, that seems appropriate. 762 01:11:22,861 --> 01:11:25,405 It pooped out on me about five years ago, though. 763 01:11:25,572 --> 01:11:28,199 And l can't find anybody to fix it. 764 01:11:28,367 --> 01:11:30,868 It's kind of a dying art. 765 01:11:31,036 --> 01:11:33,621 Defibrillator here works, though. 766 01:11:33,789 --> 01:11:36,207 Luckily. lt kept my business afloat. Wanna see how? 767 01:11:36,375 --> 01:11:38,084 Please. 768 01:11:38,669 --> 01:11:42,046 Okay. Now, true pressmen... 769 01:11:42,214 --> 01:11:45,591 ...hate that we modern girls... 770 01:11:46,218 --> 01:11:48,553 ...want a deep impression. 771 01:11:48,721 --> 01:11:53,224 See, for a hundred years, they tried their damnedest just to kiss it... 772 01:11:53,559 --> 01:11:56,811 ...so that it didn't leave an indentation. 773 01:11:57,771 --> 01:12:01,232 Now it's the only way to prove it's not digital. 774 01:12:06,155 --> 01:12:08,614 I think it feels richer. 775 01:12:10,951 --> 01:12:12,744 You okay? 776 01:12:13,078 --> 01:12:14,871 Yeah. 777 01:12:16,248 --> 01:12:18,291 Look, Ben.... 778 01:12:19,710 --> 01:12:25,423 I don't really know anything about you or where you came from... 779 01:12:26,800 --> 01:12:28,968 ...but you keep showing up. 780 01:12:32,181 --> 01:12:33,973 And l'm glad. 781 01:12:35,726 --> 01:12:41,022 Okay. 782 01:12:41,190 --> 01:12:44,484 So Duke needs a walk. 783 01:12:44,651 --> 01:12:46,402 Are you interested? 784 01:12:47,071 --> 01:12:48,780 Yes. 785 01:13:00,501 --> 01:13:02,126 Come on. 786 01:13:03,879 --> 01:13:05,797 Hey, hey. 787 01:13:06,799 --> 01:13:08,466 Right here. 788 01:13:08,634 --> 01:13:10,385 There you go. 789 01:13:10,969 --> 01:13:13,971 He's like a different dog with you around. 790 01:13:14,473 --> 01:13:17,308 I don't think we ever properly bonded. 791 01:13:18,727 --> 01:13:20,978 Why would you get such a big dog? 792 01:13:25,192 --> 01:13:31,072 Did you know that Great Danes on average only live about seven years? 793 01:13:33,158 --> 01:13:35,118 They have heart issues. 794 01:13:37,663 --> 01:13:40,039 I think I got him because... 795 01:13:40,666 --> 01:13:43,251 ...l thought he could help me with my illness. 796 01:13:44,086 --> 01:13:46,045 It'd be something I could take care of... 797 01:13:46,213 --> 01:13:48,923 ...as opposed to being always taken care of. 798 01:13:53,303 --> 01:13:56,681 You know, just so you know, I used to be really hot. 799 01:13:58,642 --> 01:14:01,519 Like, unauditably hot. 800 01:14:02,104 --> 01:14:04,063 Is that so? 801 01:14:04,231 --> 01:14:05,773 Yeah. 802 01:14:12,823 --> 01:14:15,867 I haven't felt like this in a really long time. 803 01:14:25,711 --> 01:14:28,337 There's so many things that I wanna do. 804 01:14:31,550 --> 01:14:33,551 I wanna go on a plane for 13 hours... 805 01:14:33,719 --> 01:14:37,263 ...and not have to stress that I can't reach my doctor. 806 01:14:39,016 --> 01:14:43,728 You know, like, just travel. Go backpacking, have experiences. 807 01:14:44,521 --> 01:14:46,647 See the world. 808 01:14:48,150 --> 01:14:53,112 I just wanna have the time to figure out who it is that I am. 809 01:14:53,280 --> 01:14:55,531 You know, what I like. 810 01:14:58,202 --> 01:15:01,412 Do things, try things, get out of my head for once. 811 01:15:05,918 --> 01:15:09,212 I would really like to go running. 812 01:15:11,048 --> 01:15:12,381 I think about that sometimes. 813 01:15:12,549 --> 01:15:16,844 What it would just feel like to go running. 814 01:15:51,672 --> 01:15:53,422 So... 815 01:15:54,466 --> 01:15:56,008 ...see you tomorrow? 816 01:15:57,469 --> 01:15:59,053 Yes. 817 01:16:00,180 --> 01:16:05,142 But if you need anything, just call and I'll come right back. 818 01:16:06,311 --> 01:16:07,895 Okay. 819 01:16:15,153 --> 01:16:16,654 Bye. 820 01:16:28,125 --> 01:16:30,001 I had a really great time today. 821 01:16:30,502 --> 01:16:32,295 Me too. 822 01:16:33,714 --> 01:16:35,381 Bye. 823 01:20:45,674 --> 01:20:48,717 No anaesthetic. You ever donated bone marrow before? 824 01:20:48,885 --> 01:20:50,761 You're a brave guy. 825 01:20:53,515 --> 01:20:55,891 How long have you known Nicholas? 826 01:21:05,652 --> 01:21:07,695 What the hell happened to you? 827 01:21:09,656 --> 01:21:12,700 Hey, how much longer are you gonna stay in my hotel? 828 01:21:12,868 --> 01:21:14,118 Motel. 829 01:21:14,286 --> 01:21:16,161 How much longer? 830 01:21:17,122 --> 01:21:20,124 Actually, I was planning on dying here. 831 01:21:20,542 --> 01:21:23,252 Well, then you need to pay in advance. 832 01:22:15,138 --> 01:22:16,221 Hello? 833 01:22:18,266 --> 01:22:19,850 Hey, it's Emily. 834 01:22:20,018 --> 01:22:21,602 Are you sleeping? 835 01:22:24,022 --> 01:22:26,607 Yes. No. 836 01:22:27,817 --> 01:22:29,276 Is everything okay? 837 01:22:30,362 --> 01:22:32,404 Yeah, l'm fine. 838 01:22:33,615 --> 01:22:36,700 My sister came over for a couple of days last week with the kids... 839 01:22:36,868 --> 01:22:39,370 ...and it was really great. 840 01:22:40,664 --> 01:22:43,415 I tried calling you a couple times 841 01:22:43,583 --> 01:22:45,167 HoW are you doing? 842 01:22:45,335 --> 01:22:47,169 Yeah, l'm good. 843 01:22:47,337 --> 01:22:50,339 Everything's fine. l've been.... 844 01:22:50,882 --> 01:22:54,718 I've been travelling a lot, so.... 845 01:22:57,681 --> 01:22:59,640 Well, are you busy tonight? 846 01:23:01,393 --> 01:23:02,726 What do you mean? 847 01:23:03,520 --> 01:23:07,564 I don't-- Maybe you wanna come by and say hello? 848 01:23:07,732 --> 01:23:09,566 Around 7? 849 01:23:11,111 --> 01:23:14,279 You don't have to if you don't want to I just, you know.... 850 01:23:18,368 --> 01:23:22,413 Look, l totally get if you don't wanna hang out with the dying girl, so.... 851 01:23:23,707 --> 01:23:26,875 I can-- I can come at 7. 852 01:23:28,420 --> 01:23:32,923 Okay. 853 01:23:34,384 --> 01:23:35,968 Bye. 854 01:24:20,305 --> 01:24:23,891 -Well, how you doing tonight? -Hey. 855 01:24:24,059 --> 01:24:26,643 -How you doing? -Have fun. 856 01:24:27,437 --> 01:24:28,645 -Hi. -Hi. 857 01:24:29,814 --> 01:24:31,482 Come in. 858 01:24:31,649 --> 01:24:33,942 I am so glad she's gone. 859 01:24:34,110 --> 01:24:35,819 Are you okay if we eat outside? 860 01:24:36,196 --> 01:24:37,321 Eating? 861 01:24:37,489 --> 01:24:38,947 You didn't eat already, did you? 862 01:24:39,115 --> 01:24:41,325 -No. -Okay. 863 01:24:43,495 --> 01:24:44,536 No. 864 01:24:44,704 --> 01:24:47,956 Well, it was a surprise... 865 01:24:48,583 --> 01:24:50,459 ...but you're on time. 866 01:24:52,629 --> 01:24:58,008 I haven't cooked anybody food for years, so you better like it. 867 01:24:58,176 --> 01:25:00,135 Or lie to me. 868 01:25:03,014 --> 01:25:04,598 This is for you. 869 01:25:05,850 --> 01:25:10,312 You don't have to say anything. I just got it-- Change in there. 870 01:25:10,480 --> 01:25:14,024 Dinner is ready and you're not. So hurry up. 871 01:25:15,026 --> 01:25:16,819 Chop-chop. 872 01:26:17,589 --> 01:26:19,339 You look great. 873 01:26:20,133 --> 01:26:22,426 Yeah. lt's pink. 874 01:26:22,802 --> 01:26:24,636 It's salmon. 875 01:26:37,567 --> 01:26:39,610 You are so nice. 876 01:26:41,404 --> 01:26:43,113 So are you. 877 01:26:51,080 --> 01:26:53,457 Everything's vegetarian. 878 01:26:54,334 --> 01:26:56,126 I hope you like eggplant Parmesan. 879 01:27:00,465 --> 01:27:04,218 I haven't treated myself very well... 880 01:27:04,385 --> 01:27:06,887 ...in the past few years. 881 01:27:09,182 --> 01:27:10,974 Start now. 882 01:27:18,775 --> 01:27:20,400 All right. 883 01:27:27,992 --> 01:27:29,493 What do you think? 884 01:27:34,082 --> 01:27:36,166 It's delicious. 885 01:27:38,711 --> 01:27:40,545 Glad you like it. 886 01:28:20,795 --> 01:28:23,046 Do you wanna hear my favourite song? 887 01:28:24,090 --> 01:28:26,466 Yes. Are you gonna sing it? 888 01:28:30,763 --> 01:28:32,889 No, I can't sing anymore. 889 01:28:33,850 --> 01:28:35,559 Oh, and a performance. 890 01:28:35,727 --> 01:28:37,602 Oh, no. 891 01:29:21,105 --> 01:29:22,856 Shall we? 892 01:29:42,085 --> 01:29:43,794 You need to relax. 893 01:29:44,796 --> 01:29:47,005 This is relaxed. 894 01:30:18,830 --> 01:30:21,248 I have a surprise for you. 895 01:30:23,334 --> 01:30:25,168 Surprise? 896 01:30:25,920 --> 01:30:27,504 Yes. 897 01:30:28,214 --> 01:30:29,714 For me? 898 01:30:32,927 --> 01:30:35,345 -Keep them closed. -Okay. 899 01:30:42,228 --> 01:30:45,021 And open. 900 01:30:49,735 --> 01:30:51,194 Okay. 901 01:30:58,744 --> 01:31:00,829 You cleaned The Beast. 902 01:31:02,081 --> 01:31:04,541 Actually, I fixed it. 903 01:31:05,418 --> 01:31:07,210 No, you didn't. 904 01:31:07,378 --> 01:31:09,129 Oh, okay, let's go, then. 905 01:31:09,297 --> 01:31:12,299 Wait. Are you serious? 906 01:31:12,467 --> 01:31:14,050 Try it. 907 01:31:22,518 --> 01:31:24,102 Okay. 908 01:32:07,772 --> 01:32:09,481 Thank you. 909 01:32:49,730 --> 01:32:52,691 Wait right here, okay? 910 01:32:53,025 --> 01:32:55,569 I'll be right back. Wait right here. 911 01:32:58,739 --> 01:33:00,156 One second. 912 01:33:12,044 --> 01:33:13,503 Hey! 913 01:33:14,589 --> 01:33:16,423 Tell me what's going on. 914 01:33:16,924 --> 01:33:18,258 -Now! -All right. 915 01:33:18,426 --> 01:33:20,594 Ben, you need to go home. 916 01:33:20,761 --> 01:33:24,723 Do you know they keep a full history of every enquiry a revenue officer makes? 917 01:33:24,890 --> 01:33:26,683 -You understand? -Keep your voice down. 918 01:33:26,851 --> 01:33:30,020 -Just keep your voice down. -No. What you are doing is a crime! 919 01:33:30,187 --> 01:33:32,689 You are impersonating a federal officer. It's a felony! 920 01:33:32,857 --> 01:33:34,107 All right. Listen. 921 01:33:34,275 --> 01:33:37,736 You can't play with people's lives. Do you understand that? 922 01:33:37,903 --> 01:33:41,114 All right. All right, there's a coffee shop. 923 01:33:41,282 --> 01:33:43,366 There's a coffee shop near where l'm staying. 924 01:33:43,534 --> 01:33:46,119 -Tomorrow we'll sit down-- -Where are you staying, Tim? 925 01:33:46,287 --> 01:33:48,872 Tell me, because l don't know where my brother lives! 926 01:33:50,082 --> 01:33:51,708 A motel. Five blocks from here. 927 01:33:51,876 --> 01:33:54,210 We'll sit down tomorrow morning, I guarantee it. 928 01:33:54,378 --> 01:33:57,130 Where are my credentials? Give me my credentials back. 929 01:34:03,763 --> 01:34:06,306 Here it is. Here. Here. 930 01:34:08,059 --> 01:34:09,601 Just go home. 931 01:34:09,769 --> 01:34:12,937 You have a beautiful family. Go home and enjoy them. 932 01:34:13,105 --> 01:34:15,398 Tim, Tim, Tim, why are you even here? 933 01:34:15,566 --> 01:34:18,234 Tell me, who is Emily Posa? 934 01:34:20,946 --> 01:34:23,031 I'll explain everything tomorrow. 935 01:34:28,621 --> 01:34:30,747 Look, give me your car keys. 936 01:34:37,922 --> 01:34:40,048 I'm not going anywhere. 937 01:34:40,758 --> 01:34:42,759 I'm gonna be right here. 938 01:34:44,136 --> 01:34:48,181 So you remember I love you and.... 939 01:34:49,767 --> 01:34:52,018 Tim, don't make me come knock on the door, okay? 940 01:35:18,838 --> 01:35:23,091 I didn't realise how late it was and.... 941 01:35:25,803 --> 01:35:29,723 I have a really long drive, so l need to go. 942 01:35:33,394 --> 01:35:35,395 I don't wanna keep lying to you. 943 01:35:36,605 --> 01:35:39,816 I don't wanna-- Wait, Emily. 944 01:37:40,229 --> 01:37:42,438 Do you wanna play a game? 945 01:37:44,108 --> 01:37:45,775 What game? 946 01:37:48,779 --> 01:37:54,951 The "what if" game. 947 01:37:56,412 --> 01:37:58,288 What if... 948 01:37:59,790 --> 01:38:01,958 ...my pager goes off... 949 01:38:04,879 --> 01:38:06,963 ...and it's a heart... 950 01:38:08,048 --> 01:38:10,049 ...and... 951 01:38:10,968 --> 01:38:12,802 ...it works? 952 01:38:14,388 --> 01:38:17,140 And my body doesn't reject it? 953 01:38:19,393 --> 01:38:21,311 And... 954 01:38:25,774 --> 01:38:28,109 ...what if I have time? 955 01:38:41,540 --> 01:38:43,374 What if...? 956 01:38:48,380 --> 01:38:50,965 What if we have children? 957 01:38:56,472 --> 01:38:58,848 What if we got married? 958 01:39:12,738 --> 01:39:14,447 I love you. 959 01:39:14,615 --> 01:39:17,033 -l love you too. -l love you. 960 01:41:12,775 --> 01:41:14,358 Hi. 961 01:41:14,818 --> 01:41:17,695 Is Dr. Briar on duty tonight? 962 01:41:18,489 --> 01:41:20,031 She's doing her rounds. 963 01:41:20,199 --> 01:41:22,992 Can you tell her it's Ben Thomas? 964 01:41:23,660 --> 01:41:24,702 It's very important. 965 01:41:25,245 --> 01:41:28,164 -l'll-- I'll page her. -Thank you. 966 01:41:30,250 --> 01:41:33,211 Dr. Briar to the nurses' station. 967 01:41:58,779 --> 01:42:00,321 Hey. 968 01:42:01,198 --> 01:42:04,367 -ls it Emily? -No, no. 969 01:42:05,869 --> 01:42:07,578 I'm sorry. 970 01:42:09,456 --> 01:42:10,873 It's-- 971 01:42:11,208 --> 01:42:12,959 Is there...? 972 01:42:15,212 --> 01:42:16,754 I'm sorry. 973 01:42:17,256 --> 01:42:21,509 Do you have any more optimism... 974 01:42:21,677 --> 01:42:24,262 ...about Emily... 975 01:42:24,888 --> 01:42:27,223 ...than you did the other day? 976 01:42:27,891 --> 01:42:29,308 Ben... 977 01:42:30,310 --> 01:42:35,314 ...when you're looking for a donor with a rare blood type... 978 01:42:36,650 --> 01:42:38,276 ...the odds go way down. 979 01:42:38,902 --> 01:42:40,403 To what? 980 01:42:41,321 --> 01:42:43,406 They go down. What's the--? 981 01:42:43,574 --> 01:42:45,616 Give me a percentage. 982 01:42:46,869 --> 01:42:48,578 Give me a number. 983 01:42:49,580 --> 01:42:51,831 Three, 5 percent. 984 01:42:52,916 --> 01:42:55,459 I know. I'm sorry. I wish the numbers were higher. 985 01:42:55,627 --> 01:42:58,087 -Thank you. Thank you. -l do. 986 01:43:44,092 --> 01:43:45,301 Hello? 987 01:43:45,969 --> 01:43:47,511 Dan. 988 01:43:48,430 --> 01:43:50,139 It's time. 989 01:43:50,807 --> 01:43:52,433 I love you. 990 01:44:49,116 --> 01:44:51,909 1 :38 a.m 991 01:44:54,955 --> 01:44:56,205 Hello? 992 01:44:56,373 --> 01:44:58,249 Ezra. 993 01:45:00,669 --> 01:45:03,004 My name is Ben Thomas. 994 01:45:04,715 --> 01:45:07,717 I called you a few weeks ago. You probably don't remember. 995 01:45:09,136 --> 01:45:12,096 I do remember. 996 01:45:12,264 --> 01:45:15,266 I wanna apologise for being so cruel to you... 997 01:45:15,767 --> 01:45:17,852 ...but l had to be certain. 998 01:45:18,812 --> 01:45:22,273 I had to be certain that you were a decent man. Kind. 999 01:45:22,441 --> 01:45:25,985 -Slow to anger. -What do you want from me? 1000 01:45:26,945 --> 01:45:29,196 I wanna give you a gift. 1001 01:45:30,240 --> 01:45:33,993 You're gonna be contacted by a man named Dan Morris. 1002 01:45:34,995 --> 01:45:37,121 You can trust him 1003 01:45:37,289 --> 01:45:39,623 Was that you at the diner? 1004 01:45:41,501 --> 01:45:42,668 Goodbye. 1005 01:46:05,150 --> 01:46:07,276 91 1 emergency 1006 01:46:11,698 --> 01:46:13,491 I need an ambulance. 1007 01:46:13,658 --> 01:46:18,287 I have you at 921 2 West Third Street in Los Angeles. 1008 01:46:21,458 --> 01:46:23,459 Yes, room number 2. 1009 01:46:24,169 --> 01:46:26,337 What's the emergency? 1010 01:46:28,757 --> 01:46:30,966 There's been a suicide. 1011 01:46:31,134 --> 01:46:32,968 Who's the victim? 1012 01:46:34,930 --> 01:46:36,305 I am. 1013 01:46:38,225 --> 01:46:40,935 You are gonna need to stop looking at that thing so much. 1014 01:46:41,103 --> 01:46:43,813 Why? Is it gonna crack? 1015 01:46:43,980 --> 01:46:46,607 Oh, no. l paid extra for the non-cracking kind. 1016 01:46:46,775 --> 01:46:48,484 I bet you did. 1017 01:46:49,236 --> 01:46:52,321 -Why don't you just turn that off? -l know. No more. No more work. 1018 01:46:52,489 --> 01:46:54,156 I'm done. Almost done. Almost done. 1019 01:46:54,324 --> 01:46:55,866 Tim! 1020 01:49:51,167 --> 01:49:52,251 I have procedures. 1021 01:49:52,419 --> 01:49:55,921 I understand, but she needs that heart or she will die. 1022 01:50:17,110 --> 01:50:19,862 -Ben? -One, two, three. 1023 01:50:32,417 --> 01:50:34,126 Hey. 1024 01:50:34,502 --> 01:50:36,587 How you doing? 1025 01:52:43,840 --> 01:52:47,092 About a year after the accident, I got sick. 1026 01:52:48,511 --> 01:52:52,848 I got lung cancer, and l needed a double-lobe transplant. 1027 01:52:54,392 --> 01:52:57,186 Tim could only give me one, of course. 1028 01:52:57,979 --> 01:53:00,856 It must have planted a seed, because he.... 1029 01:53:02,233 --> 01:53:04,526 About six months later... 1030 01:53:06,404 --> 01:53:09,907 ...he donated the right part of his liver to this woman. 1031 01:53:13,203 --> 01:53:16,330 Her name is Holly. 1032 01:55:57,200 --> 01:56:00,202 I'm proud of you kids. Very proud. 1033 01:56:00,370 --> 01:56:03,121 Good job. Good job. 1034 01:56:03,289 --> 01:56:05,290 -Ezra. -Yeah. 1035 01:56:05,458 --> 01:56:06,875 Hi. 1036 01:56:08,711 --> 01:56:11,546 Are you a parent? 1037 01:56:11,714 --> 01:56:13,048 No. 1038 01:56:14,884 --> 01:56:16,802 Have we met? 1039 01:56:22,183 --> 01:56:23,809 You okay? 1040 01:56:37,615 --> 01:56:39,408 You must be Emily. 1041 01:56:45,540 --> 01:56:47,124 Yes. 1042 01:56:50,294 --> 01:56:52,294 It's so nice to meet you. 69591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.