All language subtitles for Sanford and Son S01E08 The Great Sanford Siege.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,462 --> 00:01:03,495 - YOU WANT SOME MORE COFFEE? - WHAT? 2 00:01:03,564 --> 00:01:06,598 COFFEE. IS THAT WHAT I WAS DRINKING? 3 00:01:06,667 --> 00:01:09,134 I THOUGHT IT WAS TEA. 4 00:01:09,203 --> 00:01:11,437 YOU KNEW IT WAS COFFEE. 5 00:01:11,505 --> 00:01:13,805 POP, YOU MAKE YOUR COFFEE SO WEAK, IT TASTES LIKE TEA, 6 00:01:13,874 --> 00:01:16,875 AND YOU MAKE YOUR TEA SO STRONG, IT TASTES LIKE COFFEE. 7 00:01:16,944 --> 00:01:19,778 I THINK YOU INVENTED A NEW DRINK... TEAFEE. 8 00:01:21,748 --> 00:01:24,294 YOU MEAN YOU DON'T LIKE IT. WELL, WHAT IS IT? 9 00:01:24,318 --> 00:01:27,219 IS IT INSTANT, PERCOLATOR OR DRIP? 10 00:01:27,288 --> 00:01:32,691 IT'S INSTANT, COOKED IN A PERCOLATOR AND SERVED TO A DRIP. 11 00:01:32,759 --> 00:01:36,895 NOBODY'S GOT TO TELL ME THIS IS THE FIRST OF THE MONTH. LOOK AT ALL THESE BILLS. 12 00:01:36,964 --> 00:01:41,866 THE DRUGSTORE, THE GROCERY STORE, GAS, ELECTRIC, TELEPHONE. 13 00:01:41,935 --> 00:01:47,306 WHAT AM I GONNA DO WITH ALL OF THESE BILLS? PUT 'EM BACK IN THE MAILBOX. 14 00:01:47,374 --> 00:01:51,610 THAT'S BRILLIANT, POP. HOW'D YOU EVER THINK OF THAT? YOU ASKED ME. 15 00:01:51,678 --> 00:01:53,945 BUT I EXPECTED AN INTELLIGENT ANSWER. 16 00:01:54,014 --> 00:01:57,583 AND I GAVE YOU ONE. PUT 'EM BACK IN THE MAILBOX. 17 00:01:57,651 --> 00:02:01,353 LOOK AT THIS. "REPEATED REQUESTS FOR PAYMENT HAVE NOT BEEN ANSWERED. 18 00:02:01,422 --> 00:02:04,123 "WE HAVE, THEREFORE, TURNED THIS OVER TO A COLLECTION AGENCY... 19 00:02:04,191 --> 00:02:06,525 "FOR REPOSSESSION OF THE ITEMS PURCHASED. 20 00:02:06,594 --> 00:02:09,894 THE LUAU LAYAWAY FURNITURE COMPANY." 21 00:02:09,963 --> 00:02:12,831 LUAU? THAT'S WHERE WE BOUGHT ALL OUR STUFF FROM. 22 00:02:12,899 --> 00:02:15,178 THE TV AND THE REFRIGERATOR. EVERYTHING. THAT'S RIGHT. 23 00:02:15,202 --> 00:02:17,136 AND THEY'RE GONNA COME AND TAKE IT BACK. 24 00:02:17,204 --> 00:02:20,439 THEY CAN'T TAKE AWAY MY TV. I WON'T EVER BE ABLE TO FIND OUT... 25 00:02:20,508 --> 00:02:22,941 IF MICKEY AND LAURA GOT A DIVORCE. 26 00:02:25,112 --> 00:02:28,947 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? - MICKEY AND LAURA. DAYS OF OUR LIVES. 27 00:02:29,016 --> 00:02:32,917 SEE, MICKEY AND LAURA ARE GETTING A DIVORCE. 28 00:02:32,986 --> 00:02:36,522 SEE, LAURA WANTS TO MARRY MICKEY'S BROTHER, BILL. 29 00:02:36,590 --> 00:02:40,359 BUT MICKEY DON'T WANNA GIVE UP HIS SON MICHAEL TO BILL, 30 00:02:40,427 --> 00:02:42,927 EVEN THOUGH MICHAEL IS BILL'S SON. 31 00:02:42,996 --> 00:02:46,131 BUT BILL DON'T WANT LAURA WITHOUT MICHAEL, 32 00:02:46,200 --> 00:02:49,368 EVEN THOUGH MICKEY IS WILLING TO GIVE UP LAURA. 33 00:02:56,343 --> 00:03:00,479 THAT'S WHY I GOT TO KNOW IF MICKEY AND LAURA ARE GETTING A DIVORCE. 34 00:03:00,548 --> 00:03:03,415 WHO? MICKEY AND LAURA. 35 00:03:03,484 --> 00:03:07,486 SANFORD AND SON IS FALLING APART AND YOU'RE TALKING ABOUT MICKEY AND LAURA. 36 00:03:07,555 --> 00:03:11,122 DON'T YOU REALIZE THEY'RE COMING IN HERE TO TAKE EVERYTHING OUT OF HERE? 37 00:03:11,192 --> 00:03:13,370 THEY AIN'T GONNA TAKE IT. I JUST READ YOU THE LETTER. 38 00:03:13,394 --> 00:03:16,195 YOU NEVER RECEIVED THE LETTER. WHAT? 39 00:03:16,263 --> 00:03:18,583 PUT IT BACK IN THE MAILBOX. 40 00:03:21,134 --> 00:03:22,767 JUST LOOK AT THIS. 41 00:03:22,836 --> 00:03:24,769 GAS. "FINAL NOTICE." 42 00:03:24,838 --> 00:03:28,407 ELECTRIC. "FINAL NOTICE." TELEPHONE. "FINAL NOTICE." 43 00:03:28,475 --> 00:03:31,154 WHAT'S WITH ALL THESE FINAL NOTICES? HAVEN'T YOU BEEN PAYING THE BILLS? 44 00:03:31,178 --> 00:03:33,345 NOPE. 45 00:03:33,414 --> 00:03:35,347 THE BILLS COME ON TIME, DON'T THEY? 46 00:03:35,416 --> 00:03:40,051 THE BILLS COME ON TIME, BUT THERE'S BEEN A SLIGHT DELAY IN THE MONEY. 47 00:03:40,120 --> 00:03:43,488 THAT'S WHAT I GET FOR LEAVING YOU IN CHARGE OF RUNNING THIS PLACE. 48 00:03:43,557 --> 00:03:45,490 YOU DON'T KNOW HOW TO TAKE CARE OF NOTHING. 49 00:03:45,559 --> 00:03:48,271 LISTEN, SON, WHEN I GOT THE MONEY, I PAY THE BILLS. 50 00:03:48,295 --> 00:03:50,962 AND WHEN I AIN'T GOT NO MONEY, THERE'S ONLY ONE THING LEFT TO DO. 51 00:03:51,031 --> 00:03:54,266 I KNOW. PUT 'EM BACK IN THE MAILBOX. 52 00:03:58,405 --> 00:04:00,639 DON'T YOU UNDERSTAND, POP? THEY'RE GONNA SUE US. 53 00:04:00,708 --> 00:04:03,041 THEY AIN'T GONNA SUE YOU. THEY JUST SAY THAT TO SCARE YOU. 54 00:04:03,110 --> 00:04:06,645 YEAH, WELL, I'M SCARED. AS A MATTER OF FACT, I'M SCARED OUT OF MY PANTS. 55 00:04:06,714 --> 00:04:09,548 LISTEN. IF I'D HAVE BEEN SCARED OUT OF MY PANTS... 56 00:04:09,617 --> 00:04:12,217 EVERY TIME I'D BEEN THREATENED TO BE SUED, 57 00:04:12,286 --> 00:04:15,420 I'D HAVE SPENT MY WHOLE LIFE IN NOTHING BUT SOME DRAWERS. 58 00:04:17,157 --> 00:04:19,625 JUST... JUST LOOK AT THIS. 59 00:04:19,693 --> 00:04:21,671 THE DRUGSTORE, 28 DOLLARS. 60 00:04:21,695 --> 00:04:24,407 HOW'D YOU EVER RUN UP A BILL OF 28 DOLLARS AT THE DRUGSTORE? 61 00:04:24,431 --> 00:04:26,365 LET ME SEE THAT. 62 00:04:27,568 --> 00:04:30,201 I NEED MY GLASSES. GET YOUR GLASSES. 63 00:04:37,010 --> 00:04:40,646 YOU BEEN IN MY DRAWER MESSIN' AROUND? 64 00:04:40,714 --> 00:04:43,315 YOU GOT ALL MY STUFF... 65 00:04:43,384 --> 00:04:46,318 I KEEP MY STUFF ARRANGED NEAT. YOU GOT MY... 66 00:04:48,689 --> 00:04:51,290 NEVER FIND MY GLASSES. PEOPLE GO IN YOUR DRAWER. 67 00:04:51,358 --> 00:04:54,293 I NEED THESE HERE. STAY OUT OF HERE. 68 00:04:58,965 --> 00:05:02,267 28 DOLLARS FOR... 69 00:05:02,336 --> 00:05:05,771 THESE ARE ALL THE THINGS I NEED. YOU KNOW WHAT I MEAN? 70 00:05:05,839 --> 00:05:09,608 MINERAL OIL, EPSOM SALTS, PLUTO WATER. 71 00:05:09,677 --> 00:05:11,610 THAT'S HOW I TAKE CARE OF MYSELF. 72 00:05:11,679 --> 00:05:13,545 YOU'RE A REGULAR DOCTOR, AREN'T YOU? 73 00:05:13,614 --> 00:05:16,548 I MIGHT NOT BE A DOCTOR, BUT I'M REGULAR. 74 00:05:23,524 --> 00:05:25,924 I DON'T UNDERSTAND YOU, POP. I WORK LIKE A FOOL OUT THERE. 75 00:05:25,992 --> 00:05:28,237 AND I BRING THE MONEY HOME. HAVEN'T YOU BEEN KEEPING A BUDGET? 76 00:05:28,261 --> 00:05:30,195 WHAT GOOD IS A BUDGET? 77 00:05:30,263 --> 00:05:31,986 IF YOU WANNA KNOW IF YOU'VE GOT ENOUGH MONEY 78 00:05:32,010 --> 00:05:33,677 TO PAY YOUR BILLS, YOU LOOK AT THE BUDGET. 79 00:05:33,701 --> 00:05:36,167 THE BUDGET TELLS YOU EVERYTHING THAT YOU NEED TO KNOW. 80 00:05:36,236 --> 00:05:39,103 I CAN PUT MY HAND IN THIS POCKET RIGHT HERE, 81 00:05:39,172 --> 00:05:42,307 AND THAT TELLS ME EVERYTHING I NEED TO KNOW. 82 00:05:42,376 --> 00:05:47,212 IF THERE AIN'T NO MONEY IN THERE, THEN THE BUDGET IS IN SERIOUS TROUBLE. 83 00:05:47,280 --> 00:05:50,449 DO YOU REALIZE THAT WE GOT BILLS HERE THAT RUN OVER 200 DOLLARS? 84 00:05:55,789 --> 00:05:58,289 THEN WE'RE IN SERIOUS TROUBLE. 85 00:05:59,926 --> 00:06:03,462 WHERE ARE YOU GOING? TO ASK THESE PEOPLE FOR MORE TIME. 86 00:06:03,530 --> 00:06:05,975 THIS IS THE MOST IMPORTANT BILL THAT WE GOT, POP. 87 00:06:05,999 --> 00:06:08,333 THE LUAU LAYAWAY FURNITURE COMPANY. 88 00:06:08,402 --> 00:06:11,047 THEY'VE ALREADY TURNED THIS THING OVER TO A COLLECTION AGENCY. 89 00:06:11,071 --> 00:06:13,316 THEY'RE GONNA BE THE FIRST ONES TO GIVE US TROUBLE. 90 00:06:13,340 --> 00:06:15,273 WHAT DO YOU WANNA CALL THEM FOR? 91 00:06:15,342 --> 00:06:17,743 THEY DON'T WANT NO CONVERSATION. THEY WANT SOME MONEY. 92 00:06:17,811 --> 00:06:21,513 WELL, YOU'RE THE PERSON THAT KEEPS ALL THE MONEY IN THIS FAMILY. 93 00:06:21,582 --> 00:06:25,116 WHAT DOES THAT LOOK LIKE? AN EMPTY POCKET. 94 00:06:25,185 --> 00:06:28,420 THAT'S WHY I SAID PUT 'EM BACK IN THE MAILBOX. 95 00:06:31,258 --> 00:06:33,191 THE PHONE IS DEAD. 96 00:06:33,260 --> 00:06:35,193 EVERYBODY GOTTA DIE SOMETIME. 97 00:06:37,431 --> 00:06:39,809 YOU GO IN THE KITCHEN AND CHECK THE WATER AND THE GAS... 98 00:06:39,833 --> 00:06:42,667 AND I'LL SEE IF THEY DONE TURNED OFF THE ELECTRICITY. 99 00:06:49,610 --> 00:06:53,177 - WELL? - WATER'S ON. GAS OFF. 100 00:06:53,246 --> 00:06:55,606 WE'LL BE HUNGRY, BUT WE'LL BE CLEAN. 101 00:06:57,518 --> 00:07:01,052 I'M GOING UPSTAIRS AND FILL UP THE TUB WITH WATER BEFORE THEY TURN THAT OFF. 102 00:07:01,121 --> 00:07:02,987 OKAY. 103 00:07:06,593 --> 00:07:09,060 SEE WHO THAT IS, BUT DON'T LET 'EM IN. 104 00:07:09,129 --> 00:07:11,763 NO MATTER WHAT THEY SAY, DON'T LET 'EM IN. YOU GOT THAT? 105 00:07:11,832 --> 00:07:13,472 GOT IT. ALL RIGHT. 106 00:07:25,913 --> 00:07:29,347 MR. SANFORD? HUH? 107 00:07:29,416 --> 00:07:31,583 I HAVE A SUMMONS FOR FRED SANFORD. 108 00:07:31,652 --> 00:07:33,585 UH, NO HABLE, SENOR. 109 00:07:38,459 --> 00:07:42,393 YOU'RE MR. SANFORD, AREN'T YOU? NO SPEAK ENGLISH, POR FAVOR. 110 00:07:42,463 --> 00:07:44,429 GRACIAS. 111 00:07:44,498 --> 00:07:46,531 OH, YOU SPEAK SPANISH. 112 00:07:55,342 --> 00:07:57,702 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 113 00:07:58,679 --> 00:08:02,313 YOU ARE MR. SANFORD, AREN'T YOU? NO SPEAK ENGLISH. 114 00:08:02,382 --> 00:08:04,883 COME ON. COME ON, MR. SANFORD. TAKE IT. 115 00:08:04,952 --> 00:08:07,233 MAN, GET YOUR ARM OUT OF MY HOUSE. 116 00:08:08,288 --> 00:08:11,222 - WHO IS THAT, POP? - SOME GUY WITH A SUMMONS. 117 00:08:11,291 --> 00:08:14,192 WELL, DON'T TAKE IT. I AIN'T. WE DON'T WANT IT! 118 00:08:14,260 --> 00:08:18,797 WELL, I'LL JUST TELL THEM IT'S BEEN DELIVERED AND PUT IT IN YOUR MAILBOX. 119 00:08:18,866 --> 00:08:23,502 HE GOT MORE SENSE THAN YOU. THAT'S WHAT I BEEN TELLING YOU. 120 00:08:23,570 --> 00:08:26,738 I BEEN TELLING YOU ALL MORNING, PUT IT BACK IN THE MAILBOX. 121 00:08:26,807 --> 00:08:29,018 IT'S NO GOOD UNLESS IT'S BEEN DELIVERED TO THE PERSON... 122 00:08:29,042 --> 00:08:31,242 THAT IT'S SUPPOSED TO BE DELIVERED TO IN PERSON. 123 00:08:31,277 --> 00:08:33,411 THAT WAS CLEVER. YEAH. 124 00:08:54,434 --> 00:08:56,367 YOUR TURN. 125 00:08:59,105 --> 00:09:01,973 OKAY, OKAY, I'LL JUST WAIT OUT HERE UNTIL YOU COME OUT. 126 00:09:02,042 --> 00:09:04,286 YEAH, YOU GONNA BE WAITING A LONG TIME. 127 00:09:04,310 --> 00:09:07,350 IF I WAS YOU, I WOULDN'T BE WAITING OUT THERE THAT LONG IN THIS NEIGHBORHOOD. 128 00:09:11,251 --> 00:09:13,552 GET YOUR HAT BROUGHT TO THE HOSPITAL. 129 00:09:19,325 --> 00:09:24,128 SAY, POP, IT LOOKS LIKE HE'S GONNA STAY FOR A WHILE. HE'S EATING HIS LUNCH. 130 00:09:26,332 --> 00:09:28,310 THEY GOT US TRAPPED. BUT THAT'S ALL RIGHT. 131 00:09:28,334 --> 00:09:30,513 WE GONNA OUT-WAIT 'EM, JUST THE TWO OF US. 132 00:09:30,537 --> 00:09:35,006 YEAH. I GOT A IDEA. GO TO THE DOOR AND MAKE A LOT OF NOISE AND GET HIS ATTENTION. 133 00:09:35,075 --> 00:09:38,409 AND THEN I'LL SNEAK OUT FOR HELP. OH, THAT'S TERRIFIC. 134 00:09:40,346 --> 00:09:42,280 I SAW IT IN A MOVIE ONCE. 135 00:09:42,348 --> 00:09:45,717 RANDOLPH SCOTT AND HIS WIFE SURROUNDED IN A MOUNTAIN CABIN. 136 00:09:45,786 --> 00:09:49,854 INDIANS ALL THE WAY AROUND 'EM. ARAPAHO, SIOUX, CHEYENNE. 137 00:09:49,923 --> 00:09:52,791 AND RANDOLPH SCOTT SAY, "HONEY, YOU GO FOR HELP AND I'LL HOLD 'EM OFF." 138 00:09:52,859 --> 00:09:56,394 HE TOOK OUT BOTH GUNS AND STARTED SHOOTING ALL OVER THE PLACE. 139 00:09:56,463 --> 00:10:01,532 AND HIS WIFE CAME BACK A LITTLE WHILE LATER AND HAD 10,000 TEXAS RANGERS. 140 00:10:01,602 --> 00:10:04,636 YOU THINK THEY'LL ALL FIT IN THIS LIVING ROOM? 141 00:10:04,705 --> 00:10:06,871 YOU KNOW WHAT I MEAN. YOU DRAW THEIR ATTENTION... 142 00:10:06,940 --> 00:10:10,141 AND I'LL TAKE THE BILLS AND GO SEE IF I CAN GET SOMEBODY TO LOAN US THE MONEY. 143 00:10:10,210 --> 00:10:12,254 I GOT A BETTER IDEA THAN THAT. YOU HAVE? 144 00:10:12,278 --> 00:10:14,891 WE GO DOWN IN THE BASEMENT AND GET A COUPLE OF SHOVELS... 145 00:10:14,915 --> 00:10:16,893 AND WE'LL START DIGGING A TUNNEL. 146 00:10:16,917 --> 00:10:19,261 WE'LL DIG A DEEP TUNNEL ALL THE WAY DOWN INTO THE GROUND, 147 00:10:19,285 --> 00:10:22,253 UP THROUGH THE SEWER PIPE AND OUT INTO THE STREET. 148 00:10:22,322 --> 00:10:25,156 I LIKE YOUR IDEA BETTER THAN I LIKE MINE. 149 00:10:25,225 --> 00:10:28,827 I THOUGHT YOU WOULD. I'LL TAKE THE BILLS WITH US. 150 00:10:28,895 --> 00:10:33,464 AND ONCE WE GET OUT INTO THE STREET, I CAN PUT 'EM BACK IN THE MAILBOX. 151 00:10:47,180 --> 00:10:49,480 - IS HE STILL OUT THERE? - YEAH. 152 00:10:49,549 --> 00:10:52,050 LOOKS LIKE HE'S GONNA BE THERE FOR A LITTLE WHILE. 153 00:10:52,119 --> 00:10:55,219 IS THAT ALL THE FOOD WE GOT? IT'S ALL I COULD FIND. 154 00:10:55,288 --> 00:10:57,822 CAN OF PORK AND BEANS AND A CAN OF ZUCCHINI. 155 00:10:57,891 --> 00:11:00,358 AND THAT'S IT, HUH? THAT'S IT. 156 00:11:00,426 --> 00:11:02,805 I CAN'T EVEN GET TO THE MARKET WITH HIM OUT THERE. 157 00:11:02,829 --> 00:11:08,667 SO YOU CAN HAVE A LITTLE PORK AND BEANS NOW AND A LITTLE ZUCCHINI LATER... 158 00:11:08,735 --> 00:11:13,304 OR A LITTLE ZUCCHINI NOW AND A LITTLE PORK AND BEANS LATER. 159 00:11:13,373 --> 00:11:16,352 OR YOU CAN HAVE A LITTLE PORK AND BEANS AND A LITTLE ZUCCHINI NOW... 160 00:11:16,376 --> 00:11:19,288 OR A LITTLE ZUCCHINI AND A LITTLE PORK AND BEANS LATER. 161 00:11:19,312 --> 00:11:22,191 OR IF YOU LIKE THE PORK AND BEANS, YOU CAN HAVE THEM... 162 00:11:22,215 --> 00:11:26,250 AND I'LL TAKE THE ZUCCHINI, OR I CAN TAKE THE PORK AND BEANS... 163 00:11:26,319 --> 00:11:30,488 IF YOU LIKE THE ZUCCHINI, AND I'LL JUST KEEP THESE. 164 00:11:30,557 --> 00:11:33,792 SO WHAT WILL IT BE? THE ZUCCHINI OR THE PORK AND BEANS? 165 00:11:33,860 --> 00:11:37,228 HAVE YOU FORGOTTEN WE HAVE NO WAY OF HEATING THE FOOD? 166 00:11:39,032 --> 00:11:41,332 WELL, IN THAT CASE, 167 00:11:41,401 --> 00:11:45,837 YOU CAN HAVE SOME COLD PORK AND BEANS NOW AND SOME COLD ZUCCHINI LATER. 168 00:11:45,906 --> 00:11:47,839 OR YOU CAN HAVE... WILL YOU STOP THAT. 169 00:11:50,811 --> 00:11:53,978 HEY, SANFORD, OPEN UP! I GOT A COURT ORDER! 170 00:11:54,047 --> 00:11:57,415 HE'S NOT HERE. HE WENT TO A JUNK CONVENTION IN MALIBU. 171 00:11:58,551 --> 00:12:02,353 YEAH, HE WENT AS A ALTERNATE DELEGATE. 172 00:12:02,422 --> 00:12:04,823 I'M FROM THE HAMLIN COLLECTION AGENCY, 173 00:12:04,891 --> 00:12:07,536 AND I'VE GOT AN ORDER TO REPOSSESS SOME FURNITURE... 174 00:12:07,560 --> 00:12:09,728 FROM THE LUAU LAYAWAY FURNITURE COMPANY. 175 00:12:09,796 --> 00:12:12,241 NOW, OPEN UP. YOU MUST BE OUT YOUR MIND. 176 00:12:12,265 --> 00:12:14,744 THEN I'M GONNA HAVE TO FORCE MY WAY IN. 177 00:12:14,768 --> 00:12:17,368 YEAH, AND YOU'LL BE IN A LOT OF TROUBLE. 178 00:12:17,437 --> 00:12:19,637 YEAH, YOU'LL BE IN A LOT OF TROUBLE... 179 00:12:19,706 --> 00:12:21,918 'CAUSE WE GOT A LOT OF FRIENDS IN WASHINGTON, D.C. 180 00:12:21,942 --> 00:12:23,875 THAT'S RIGHT. 181 00:12:25,578 --> 00:12:28,880 WE HAVE? WE MUST HAVE. IT'S 80% BLACK. 182 00:12:28,949 --> 00:12:31,549 YEAH. THAT'S RIGHT. 183 00:12:36,022 --> 00:12:38,367 THEN I'LL TELL YOU WHAT I'M GONNA DO. 184 00:12:38,391 --> 00:12:41,592 I'M GONNA GO DOWN TO THE MARSHAL'S OFFICE AND GET ME SOME DEPUTIES. 185 00:12:41,661 --> 00:12:44,395 AND IF YOU DON'T OPEN UP, WE'RE GONNA FORCE OUR WAY IN. 186 00:12:44,464 --> 00:12:46,831 WELL, YOU JUST GO RIGHT AHEAD, SMART GUY. 187 00:12:46,900 --> 00:12:50,701 OKAY, I'LL BE BACK. WE'LL BE WAITING FOR YOU. 188 00:12:50,771 --> 00:12:53,783 THEY AIN'T COMING BACK. I WOULDN'T SAY THAT, SON. 189 00:12:53,807 --> 00:12:58,943 THEY ALWAYS COME BACK. I SAW IT IN A MOVIE ONCE ON THE LATE, LATE SHOW. 190 00:12:59,012 --> 00:13:02,546 EDWARD G. ROBINSON AND JAMES CAGNEY AND WALLACE BEERY... 191 00:13:02,615 --> 00:13:04,849 TRAPPED IN A MOUNTAIN CABIN. 192 00:13:04,918 --> 00:13:08,386 FBI AGENTS HAD THEM SURROUNDED. EDWARD G. ROBINSON SAY, "NYAH." 193 00:13:08,454 --> 00:13:10,388 AND JAMES CAGNEY SAY, 194 00:13:10,456 --> 00:13:14,725 "THEY WON'T BE BACK. I KNOW THEY'RE NOT COMING BACK." 195 00:13:16,797 --> 00:13:18,775 THEN HE RUSHED OUT THE FRONT DOOR... 196 00:13:18,799 --> 00:13:20,777 AND GOT CAUGHT IN A CROSSFIRE OF MACHINE GUNS. 197 00:13:20,801 --> 00:13:23,668 EDWARD G. ROBINSON SAY, "NYAH." AND WALLACE BEERY SAY, "OH!" 198 00:13:23,736 --> 00:13:28,039 ALL OF A SUDDEN, JAMES CAGNEY SAY, "THEY GOT ME, DIRTY RATS. THEY GOT ME." 199 00:13:31,845 --> 00:13:34,245 SEE? THAT WAS THE NAME OF THE PICTURE. 200 00:13:34,314 --> 00:13:36,247 "THEY ALWAYS COME BACK." 201 00:13:38,084 --> 00:13:42,386 I DON'T BELIEVE YOU. HERE YOU ARE TALKING ABOUT SOME OLD DUMB MOVIE... 202 00:13:42,455 --> 00:13:45,489 AND WE STUCK HERE IN THIS HOUSE WITHOUT NO GAS, NO HEAT, 203 00:13:45,558 --> 00:13:47,491 NO ELECTRICITY AND NO FOOD. 204 00:13:47,560 --> 00:13:51,495 WE GOT FOOD. WE GOT PORK AND BEANS AND ZUCCHINI. 205 00:13:51,564 --> 00:13:55,133 WHAT WOULD YOU LIKE? THE COLD PORK AND BEANS OR THE COLD ZUCCHINI? 206 00:13:55,202 --> 00:13:58,736 JUST KEEP IT ALL. I JUST WANNA GET SOME REST. 207 00:13:58,805 --> 00:14:01,417 I DON'T KNOW HOW YOU CAN THINK ABOUT RESTING AT A TIME LIKE THIS. 208 00:14:01,441 --> 00:14:05,176 YOU GOT GOOD ZUCCHINI HERE. IT'S SOME GOOD STUFF IN HERE. LOOK. 209 00:14:06,346 --> 00:14:09,413 "DRIED CELERY, CITRIC ACID, 210 00:14:11,084 --> 00:14:15,586 "DRIED GARLIC, BLACK PEPPER, SWEET BASIL." 211 00:14:15,655 --> 00:14:19,057 LOTS OF GOOD THINGS IN HERE. SON, I... SON? 212 00:14:21,461 --> 00:14:23,394 WELL, IF YOU WANNA SLEEP... 213 00:14:41,248 --> 00:14:43,181 WHAT WAS THAT? 214 00:14:43,250 --> 00:14:45,716 HMM? THAT CRUNCH. 215 00:14:45,785 --> 00:14:49,225 I HEARD A CRUNCH. I DIDN'T HEAR NO CRUNCH. 216 00:14:50,456 --> 00:14:52,757 ARE YOU EATING SOMETHING? I AIN'T EATIN' NOTHIN'. 217 00:14:52,825 --> 00:14:56,761 YOU ARE EATING SOMETHING. YOU'RE EATING CRACKERS. I AIN'T EATIN' NOTHIN'. 218 00:14:56,829 --> 00:14:59,264 ALL RIGHT, LET ME HEAR YOU WHISTLE. 219 00:15:03,436 --> 00:15:06,115 I DON'T BELIEVE YOU. HERE I AM READY TO EAT COLD BEANS AND ZUCCHINI... 220 00:15:06,139 --> 00:15:09,252 AND YOU SITTING OVER HERE EATING ALL THE GOOD STUFF THAT YOU GOT HOARDED AWAY. 221 00:15:09,276 --> 00:15:11,842 I AIN'T HOARDING NOTHIN'. I FOUND THESE IN MY POCKET. 222 00:15:11,912 --> 00:15:13,912 I HAD SOME SOUP DOWN AT THE DINER LAST WEEK. 223 00:15:13,980 --> 00:15:16,180 THEY BEEN IN MY POCKET A WEEK. HERE. YOU TAKE 'EM. 224 00:15:16,249 --> 00:15:19,317 I DON'T WANT NOTHING FROM YOU. AT A TIME WE SUPPOSED TO STICK TOGETHER, 225 00:15:19,386 --> 00:15:22,131 YOU PULL A ROTTEN STUNT LIKE THIS, AND MY OWN FATHER. 226 00:15:22,155 --> 00:15:25,790 WELL, DON'T YELL AT ME. YELL AT THAT GUY OUT THERE BLOCKIN' THE MARKET. 227 00:15:25,858 --> 00:15:28,993 HE'S NOT THE ONE THAT GOT ME INTO THIS THING. YOU DID. 228 00:15:29,062 --> 00:15:32,541 AND IT'S ALL BECAUSE YOU DON'T KNOW HOW TO TAKE CARE OF NO BUSINESS AROUND HERE. 229 00:15:32,565 --> 00:15:34,543 WHO DON'T KNOW HOW TO TAKE CARE OF BUSINESS? CAN YOU DO BETTER? 230 00:15:34,567 --> 00:15:36,379 A SIX-YEAR-OLD KID COULD DO BETTER. 231 00:15:36,403 --> 00:15:39,370 WHY DON'T YOU GET A SIX-YEAR-OLD KID? BECAUSE I'M STUCK WITH YOU. 232 00:15:39,439 --> 00:15:41,517 IS THAT WHAT YOU ARE, STUCK? STUCK. 233 00:15:41,541 --> 00:15:43,641 WELL, YOU WON'T BE STUCK MUCH LONGER. 234 00:15:43,709 --> 00:15:47,178 ANY DAY NOW, I'LL BE GOING TO JOIN YOUR MOTHER. 235 00:15:47,247 --> 00:15:49,513 DON'T START THAT AGAIN. 236 00:15:49,582 --> 00:15:52,050 THEN YOU CAN GET A SIX-YEAR-OLD KID TO HELP YOU. 237 00:15:52,118 --> 00:15:54,485 THEN IT WON'T BE SANFORD AND SON NO MORE. 238 00:15:54,554 --> 00:15:58,056 IT'LL BE BIG DUMMY AND LITTLE DUMMY. 239 00:16:01,627 --> 00:16:04,895 HEY, SANFORD, OPEN UP! I GOT TWO DEPUTIES WITH ME. 240 00:16:04,965 --> 00:16:07,631 AND IF YOU DON'T OPEN UP, WE'RE COMING IN. 241 00:16:07,700 --> 00:16:10,246 BIG DUMMY, HUH? I'VE HAD IT WITH YOU. I'M LETTING THEM IN. 242 00:16:10,270 --> 00:16:12,837 I DON'T CARE. LET 'EM IN. 243 00:16:15,708 --> 00:16:17,853 COME ON IN, EVERYBODY. THE PLACE IS YOURS. 244 00:16:17,877 --> 00:16:21,712 NOW, THAT'S BETTER. I'M CERTAINLY GLAD TO SEE THAT YOU'VE COME TO YOUR SENSES. 245 00:16:21,781 --> 00:16:24,015 MR. FRED SANFORD? I'M FRED SANFORD. 246 00:16:24,084 --> 00:16:26,517 I JUST GOT BACK FROM MALIBU. 247 00:16:30,623 --> 00:16:33,624 MUCHAS GRACIAS, SENOR. 248 00:16:35,895 --> 00:16:39,197 SANFORD, I'M SORRY TO HAVE TO DO IT THIS WAY, BUT IT'S MY JOB. 249 00:16:39,265 --> 00:16:42,100 NOW, LET'S SEE. THEY SAID THERE WAS ONE TELEVISION SET. 250 00:16:42,168 --> 00:16:45,069 YEAH, THAT MUST BE IT. WAIT A MINUTE. YOU CAN'T TAKE MY TV. 251 00:16:45,138 --> 00:16:47,838 I'LL NEVER BE ABLE TO KNOW IF MICKEY AND LAURA GOT A DIVORCE. 252 00:16:47,907 --> 00:16:50,841 YEAH. SEE, MICKEY AND LAURA ARE GETTING A DIVORCE, 253 00:16:50,910 --> 00:16:53,811 BUT MICKEY DON'T WANNA GIVE UP HIS SON MICHAEL TO BILL, 254 00:16:53,880 --> 00:16:56,214 EVEN THOUGH MICHAEL IS BILL'S SON. 255 00:16:56,282 --> 00:16:59,384 BILL DON'T WANT LAURA. ONE REFRIGERATOR. 256 00:16:59,452 --> 00:17:02,553 YOU CAN'T TAKE MY REFRIGERATOR. THAT'S WHERE I KEEP MY APPLEJACK. 257 00:17:02,622 --> 00:17:05,689 THERE'S NOTHING IN THE WORLD WORSE THAN WARM APPLEJACK AND NO TV. 258 00:17:07,260 --> 00:17:09,293 TWO BEDS. I GUESS THOSE ARE UPSTAIRS. 259 00:17:09,362 --> 00:17:11,862 WAIT A MINUTE. YOU CAN'T TAKE MY BEDS. 260 00:17:11,931 --> 00:17:14,676 YOU WANT ME TO SLEEP ON THE FLOOR? I GOT ARTHRITIS. 261 00:17:14,700 --> 00:17:16,200 YEAH, I KNOW. 262 00:17:16,269 --> 00:17:20,271 JUST A MINUTE. CAN I TALK TO YOU? COME HERE, OFFICER. 263 00:17:20,340 --> 00:17:23,874 NOW, YOU A BROTHER. YOU GONNA TAKE OUR STUFF? 264 00:17:23,943 --> 00:17:25,876 WHAT CAN I DO, BROTHER? IT'S MY JOB. 265 00:17:25,945 --> 00:17:28,265 WELL, WHY DON'T YOU GET A RESPECTABLE JOB? 266 00:17:29,949 --> 00:17:34,385 YOU COULD GET A JOB SOMEWHERE DOWN AT THE POST OFFICE OR IN THE CAR WASH. 267 00:17:34,454 --> 00:17:36,387 SORRY, MAN. 268 00:17:36,456 --> 00:17:38,722 CAN YOU GIVE ME SOME SORT OF ARRANGEMENT HERE? 269 00:17:38,791 --> 00:17:40,724 WE COULD PAY YOU FIVE DOLLARS A MONTH... 270 00:17:40,793 --> 00:17:42,771 I'M SORRY. IT'S TOO LATE FOR THAT NOW. 271 00:17:42,795 --> 00:17:44,773 YOU SHOULD'VE THOUGHT OF THAT SOONER. 272 00:17:44,797 --> 00:17:47,665 WAIT A MINUTE. I CAN'T LET YOU UPSTAIRS. LET ME BY, MR. SANFORD. 273 00:17:47,733 --> 00:17:51,436 COME ON, MR. SANFORD. THE BEDS AREN'T MADE. 274 00:17:51,504 --> 00:17:54,472 WILL YOU LET GO OF ME. YOU CAN'T GO UPSTAIRS. 275 00:17:54,541 --> 00:17:57,808 DON'T GO UPSTAIRS. TAKE YOUR HANDS OFF ME. 276 00:18:01,081 --> 00:18:02,713 WHAT ARE YOU DOING? 277 00:18:08,721 --> 00:18:12,590 POP! 278 00:18:12,658 --> 00:18:15,071 HE PUSHED ME. BUT I DIDN'T DO ANYTHING. 279 00:18:15,095 --> 00:18:17,073 HE PUSHED ME DOWN THE STEPS. 280 00:18:17,097 --> 00:18:19,130 OH, SON! 281 00:18:19,199 --> 00:18:22,467 HE PUSHED ME. I KNOW IT'S SOMETHING BROKEN. 282 00:18:22,535 --> 00:18:24,469 SON, HE PUSHED ME DOWN THE STEPS. 283 00:18:26,739 --> 00:18:28,672 SON, IT'S BROKEN. I DIDN'T DO ANYTHING. 284 00:18:28,741 --> 00:18:30,619 HE FELL. IT WASN'T MY FAULT. 285 00:18:30,643 --> 00:18:34,378 ALL I KNOW IS THAT YOU THREW AN OLD MAN DOWN THE STAIRS. 286 00:18:34,447 --> 00:18:37,526 NO, I DID NOT. HE SLIPPED ON THE CARPET. 287 00:18:37,550 --> 00:18:40,184 YOU FELLOWS SAW THAT, DIDN'T YOU? WE DIDN'T SEE ANYTHING. 288 00:18:40,253 --> 00:18:43,154 - WE WERE UP IN THE BEDROOM. - HE TRIED TO KILL ME, SON. 289 00:18:43,223 --> 00:18:46,491 THINK I'LL EVER WALK AGAIN? OH, SON, MY BACK. 290 00:18:46,559 --> 00:18:48,637 WHAT IS IT, POP? IS IT YOUR KNEE? 291 00:18:48,661 --> 00:18:51,462 NO, IT'S MY BACK. I MIGHT NEVER WALK AGAIN. 292 00:18:51,531 --> 00:18:54,532 - YOU BUTCHER! - LISTEN. IT WAS AN ACCIDENT. 293 00:18:54,601 --> 00:18:57,935 - WHY DON'T YOU GET HIM A DOCTOR? - IT'S TOO LATE FOR A DOCTOR. 294 00:18:58,004 --> 00:19:00,271 I THINK YOU BETTER CALL REVEREND TRIMBLE. 295 00:19:02,575 --> 00:19:05,243 I'M GONNA SEE THAT THEY LOCK YOU UP FOR MANSLAUGHTER. 296 00:19:05,311 --> 00:19:08,412 WAIT A MINUTE. THE MAN FELL. I HAD NOTHING TO DO WITH IT. 297 00:19:08,481 --> 00:19:10,414 HE FELL BECAUSE YOU PUSHED HIM. 298 00:19:10,483 --> 00:19:13,083 IT WASN'T ENOUGH THAT YOU TRIED TO TAKE ALL HIS FURNITURE AWAY. 299 00:19:13,153 --> 00:19:16,053 - BUT YOU TRIED TO KILL HIM. - YEAH. HE TRIED TO KILL ME. 300 00:19:16,122 --> 00:19:20,525 YOU HEAR THAT, ELIZABETH? I'M COMING TO JOIN YOU, HONEY, WITH A BAD BACK. 301 00:19:22,061 --> 00:19:24,094 JUST TAKE IT EASY, POP. 302 00:19:24,164 --> 00:19:27,998 LISTEN. YOU FELLOWS KNOW I DIDN'T PUSH HIM. HE FELL. 303 00:19:28,067 --> 00:19:30,000 YOU'LL BACK ME UP ON THIS, WON'T YOU? 304 00:19:30,069 --> 00:19:32,181 I DON'T KNOW. SOUNDS LIKE HE'S GOT A PRETTY GOOD CASE. 305 00:19:32,205 --> 00:19:37,408 OH, YEAH? LOOK, YOU KNOW YOUR PEOPLE BETTER THAN I DO. 306 00:19:37,477 --> 00:19:39,410 WHAT DO YOU THINK THAT I SHOULD DO? 307 00:19:39,479 --> 00:19:41,490 YOU WANT SOME REAL GOOD ADVICE? 308 00:19:41,514 --> 00:19:44,748 IF I WERE YOU, I'D GET OUT OF THIS NEIGHBORHOOD BEFORE IT GETS DARK. 309 00:19:49,322 --> 00:19:51,455 I THINK I'D BETTER TRY TO MAKE A DEAL WITH HIM. 310 00:19:51,524 --> 00:19:54,358 THAT'S A GOOD IDEA. ALL RIGHT, YOU GUYS WAIT OUTSIDE. 311 00:19:54,427 --> 00:19:56,747 BUT DON'T LEAVE WITHOUT ME. 312 00:19:58,331 --> 00:20:01,510 LISTEN, SANFORD. I'M TERRIBLY SORRY THAT YOU GOT HURT. 313 00:20:01,534 --> 00:20:04,268 HOW ABOUT IF I DON'T TAKE ANY OF THIS STUFF? 314 00:20:04,337 --> 00:20:08,472 - AND I'LL TRY TO GET YOU A LITTLE EXTENSION. - HA! DID YOU HEAR THAT, POP? 315 00:20:08,541 --> 00:20:11,842 HA! OH! 316 00:20:11,911 --> 00:20:16,180 YOU'RE IN A LOT OF TROUBLE. I'M GONNA SUE YOU FOR EVERY PENNY THAT YOU GOT. 317 00:20:16,249 --> 00:20:18,627 I'M GONNA TAKE YOUR COLLECTION AGENCY AWAY FROM YOU. 318 00:20:18,651 --> 00:20:21,797 THAT'S WHAT I'M GONNA DO. TAKE IT, SON. TAKE IT... 319 00:20:21,821 --> 00:20:24,154 SO YOU'LL HAVE ENOUGH MONEY TO BURY ME WITH. 320 00:20:24,224 --> 00:20:28,125 DON'T WORRY, POP. YOU'LL BE SORRY YOU EVER SET FOOT IN THIS HOUSE, BUSTER. 321 00:20:28,194 --> 00:20:30,127 THROWING AN OLD MAN DOWN THE STAIRS. 322 00:20:30,196 --> 00:20:32,630 YOU THINK I'LL EVER WALK AGAIN? 323 00:20:32,699 --> 00:20:35,032 DON'T WORRY, POP. WE'LL WHEEL YOU INTO THE COURTROOM... 324 00:20:35,101 --> 00:20:39,303 AND YOU CAN TESTIFY FROM THE WHEELCHAIR LIKE THAT DUDE IRONSIDE. 325 00:20:39,372 --> 00:20:41,672 YEAH. I SAW IRONSIDE LAST NIGHT ON TELEVISION. 326 00:20:41,741 --> 00:20:43,719 AND HE WAS IN HIS CABIN SURROUNDED BY CRIMINALS... 327 00:20:43,743 --> 00:20:45,843 POP. NOW, LOOK, 328 00:20:45,911 --> 00:20:48,224 MR. SANFORD, I'M SORRY THAT THIS HAD TO HAPPEN. 329 00:20:48,248 --> 00:20:50,792 BUT I DON'T THINK WE HAVE TO GO TO COURT OVER THIS, DO WE? 330 00:20:50,816 --> 00:20:53,150 I'M SURE WE CAN SETTLE IT SOME OTHER WAY. 331 00:20:53,219 --> 00:20:55,386 NO CHANCE. IT'S OUT OF MY HANDS NOW. 332 00:20:55,455 --> 00:20:57,588 IT'S UP TO A JUDGE TO DECIDE THIS. 333 00:20:57,657 --> 00:20:59,624 JUST LOOK AT MY POOR FATHER. 334 00:20:59,692 --> 00:21:01,925 HE'LL PROBABLY BECOME A VEGETABLE. 335 00:21:01,994 --> 00:21:05,263 YEAH. AN OLD DRIED-UP ZUCCHINI. 336 00:21:06,666 --> 00:21:09,066 ALL RIGHT. IT'S FORGOTTEN. 337 00:21:09,135 --> 00:21:11,835 HEY, MAN, DON'T HIT ME. I DIDN'T MEAN... 338 00:21:11,904 --> 00:21:14,605 I BET I CAN GIVE YOU ONE ACROSS YOUR LIP. 339 00:21:16,041 --> 00:21:19,343 ON TOP OF THAT, I'LL GIVE YOU A HUNDRED DOLLARS... 340 00:21:19,412 --> 00:21:21,457 TO TAKE CARE OF YOUR LITTLE DOCTOR BILLS. 341 00:21:21,481 --> 00:21:24,693 ARE YOU KIDDING? A HUNDRED DOLLARS FOR A VEGETABLE? 342 00:21:24,717 --> 00:21:27,818 ALL RIGHT, THEN MAKE IT A HUNDRED AND FIFTY. 343 00:21:27,887 --> 00:21:32,390 OH! FEEL LIKE MY RIBS COMING THROUGH MY HEART. 344 00:21:32,458 --> 00:21:35,660 - TWO HUNDRED. - TAKE IT, SON. TAKE THE TWO HUNDRED. 345 00:21:35,728 --> 00:21:39,330 I DON'T NEED A PRIVATE ROOM. JUST PUT ME IN A WARD. 346 00:21:39,399 --> 00:21:41,577 MAKE THAT OUT TO ME SO I CAN SIGN IT. 347 00:21:41,601 --> 00:21:46,470 - HE'LL PROBABLY NEVER WRITE AGAIN. - NEVER. NEVER WRITE AGAIN. 348 00:21:46,539 --> 00:21:48,472 THERE YOU ARE. TWO HUNDRED DOLLARS. 349 00:21:48,541 --> 00:21:50,852 GET YOUR FATHER A DOCTOR AND LET HIM HAVE A NICE EXAMINATION. 350 00:21:50,876 --> 00:21:52,854 YOU DON'T HAVE TO TELL US WHAT TO DO. WE KNOW. 351 00:21:52,878 --> 00:21:54,856 YOU JUST SIGNED THIS CHECK AND IT'S OVER FOR YOU, 352 00:21:54,880 --> 00:21:57,660 BUT IT'S JUST STARTING FOR US... THE TRIPS TO THE HOSPITAL, THE CLINIC. 353 00:21:57,684 --> 00:21:59,662 TOMORROW YOU'LL BE BACK IN THE COLLECTION BUSINESS, 354 00:21:59,686 --> 00:22:02,998 BUT MY OLD MAN WILL BE AN OLD CRIPPLE PARKED IN FRONT OF HIS TV SET. 355 00:22:03,022 --> 00:22:08,793 YEAH. AN OLD CRIPPLED ZUCCHINI WATCHING DAYS OF OUR LIVES. 356 00:22:08,861 --> 00:22:11,873 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. WHY DON'T YOU START WITH "GOOD NIGHT." 357 00:22:11,897 --> 00:22:14,865 GOOD NIGHT? IS IT NIGHT ALREADY? I BETTER GET OUT OF HERE. 358 00:22:25,545 --> 00:22:27,656 IT'S OKAY, POP. THEY'RE GONE. THEY GONE? 359 00:22:27,680 --> 00:22:29,613 YEAH. WE BACK IN BUSINESS. 360 00:22:29,682 --> 00:22:31,449 YOU WERE TERRIFIC. 361 00:22:31,517 --> 00:22:33,696 YEAH? YOU WERE TERRIFIC. WHAT A PERFORMANCE. 362 00:22:33,720 --> 00:22:36,198 I WAS PRETTY GOOD, WASN'T I? YEAH. HEY, 200 DOLLARS. 363 00:22:36,222 --> 00:22:39,089 WE CAN PAY OFF ALL OUR BILLS AND GET EVERYTHING TURNED ON AGAIN. 364 00:22:39,158 --> 00:22:42,338 YEAH, FROM RAGS TO RICHES. YEAH, WE'RE BACK ON EASY STREET. 365 00:22:42,362 --> 00:22:44,762 TWO HAPPY PEOPLE... SANFORD AND SON. 366 00:22:44,831 --> 00:22:49,633 I WANT YOU TO PROMISE ME THAT YOU'RE REALLY GONNA TRY TO WATCH THE BUDGET THIS TIME. 367 00:22:49,702 --> 00:22:51,947 WHAT DO YOU MEAN, TRYING TO WATCH THE BUDGET? 368 00:22:51,971 --> 00:22:54,805 THAT'S HOW WE GOT INTO TROUBLE IN THE FIRST PLACE. 369 00:22:54,874 --> 00:22:57,486 WE GOT IN TROUBLE 'CAUSE YOU WEREN'T BRINGING ENOUGH MONEY HOME. 370 00:22:57,510 --> 00:22:59,577 ARE YOU KIDDING? I WORK LIKE A FOOL ON THAT TRUCK, 371 00:22:59,645 --> 00:23:01,623 AND I COME IN HERE AND YOU'RE ALWAYS WATCHING DAYS OF OUR LIVES. 372 00:23:01,647 --> 00:23:03,892 YOU DON'T CLEAN UP THIS HOUSE OR NOTHING. THIS WAS THE REAL TEST. 373 00:23:03,916 --> 00:23:06,183 IT TAKES A LOT TO COORDINATE THIS PLACE. 374 00:23:24,370 --> 00:23:27,738 WELL, HERE I AM, READY TO GO TO DINNER. 375 00:23:27,807 --> 00:23:31,375 WHAT ARE WE GONNA EAT? STEAK? LOBSTER? ROAST BEEF? 376 00:23:31,444 --> 00:23:33,644 OR SHOULD WE HAVE A LITTLE BIT OF EACH? 377 00:23:34,814 --> 00:23:36,313 SON, WHAT'S THE MATTER? 378 00:23:38,384 --> 00:23:41,018 IT'S THIS CHECK, POP. I FEEL FUNNY ABOUT IT. 379 00:23:41,086 --> 00:23:43,064 YOU FEEL FUNNY? YOU OUGHT TO FEEL GOOD. 380 00:23:43,088 --> 00:23:45,155 WE GOT MONEY TO PAY ALL THE BILLS. 381 00:23:45,224 --> 00:23:49,460 YEAH, I KNOW, BUT IT'S THE DISHONEST WAY WE GOT IT, POP. 382 00:23:49,529 --> 00:23:52,463 IT'S ALMOST LIKE WE STOLE IT. STOLE IT? 383 00:23:52,532 --> 00:23:55,733 I WORKED FOR THAT MONEY. 384 00:23:55,802 --> 00:24:00,538 DO YOU KNOW HOW MUCH MONEY RICHARD BURTON GETS FOR A ACTING JOB LIKE THAT? 385 00:24:01,941 --> 00:24:05,242 THAT'S EXACTLY WHAT I'M TALKING ABOUT. WE WERE ACTING. 386 00:24:05,311 --> 00:24:08,524 WHAT DO YOU MEAN? YOU WANNA GIVE THE CHECK BACK? 387 00:24:08,548 --> 00:24:12,550 WELL, GIVE ME MY HALF AND I'LL GO TO THE DOCTOR AND GET A CHECKUP. 388 00:24:12,618 --> 00:24:17,521 THERE'S NOTHING WRONG WITH YOU. IF YOU GIVE THAT MONEY BACK, I'M GONNA BE REAL SICK. 389 00:24:19,358 --> 00:24:21,659 LISTEN. THIS IS THE IDEA I HAD, POP. 390 00:24:21,727 --> 00:24:25,863 WE'LL HOLD ON TO THE CHECK AND WE'LL LOOK AT IT AS KIND OF A LOAN, SEE? 391 00:24:25,932 --> 00:24:29,667 AND WE'LL PAY HIM A LITTLE BIT EVERY WEEK UNTIL WE GET IT ALL PAID UP. 392 00:24:29,735 --> 00:24:34,404 IT'S A SHAME JUST TO WASTE A GOOD ACTING JOB LIKE THAT. 393 00:24:34,474 --> 00:24:37,441 I'LL TELL YOU WHAT THEN. WE WON'T GO OUT TO DINNER. 394 00:24:37,510 --> 00:24:41,044 WE'LL JUST STAY HOME AND EAT HERE AND YOU CAN SAVE THAT MONEY. 395 00:24:41,113 --> 00:24:43,046 WELL, WHAT ARE WE GONNA EAT? 396 00:24:43,115 --> 00:24:47,351 PORK AND BEANS AND ZUCCHINI. ARE YOU SERIOUS? 397 00:24:47,419 --> 00:24:51,154 UH-UH. JUST ANOTHER ONE OF MY GREAT ACTING JOBS. 398 00:24:51,223 --> 00:24:53,657 COME ON, SON. LET'S GO TO DINNER. 399 00:25:10,242 --> 00:25:14,311 SANFORD AND SON IS RECORDED ON TAPE BEFORE A LIVE STUDIO AUDIENCE. 34976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.