All language subtitles for Safari.(2009)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,041 --> 00:00:34,457
*-II est 17h50.
Dans 10 minutes, le flash info.
2
00:00:34,625 --> 00:00:37,040
*Tout de suite, la météo.
3
00:00:37,208 --> 00:00:41,915
*-Touiours de la pluie et de la grĂȘle
un peu partout sur l'Hexagone.
4
00:00:42,083 --> 00:00:46,749
*Températures en baisse: -4 à Bordeaux,
- 8 Ă Paris et -12 Ă Nice.
5
00:00:46,916 --> 00:00:48,165
*Un été...
6
00:00:48,333 --> 00:00:53,124
...trĂšs chaud en Afrique du Sud
avec un record de 43 degrés au Cap.
7
00:00:53,291 --> 00:00:55,624
*-Retrouvons les cours de la bourse...
8
00:00:55,791 --> 00:00:56,749
Rugissement
9
00:00:56,916 --> 00:00:58,165
- Hakuna matata!
10
00:00:58,333 --> 00:01:02,290
Bienvenue en Afrique, berceau
de l'humanité. Nous y sommes tous nés.
11
00:01:02,458 --> 00:01:05,457
Je suis Richard Dacier.
Ma passion, c'est l'Afrique.
12
00:01:05,625 --> 00:01:07,124
Avec mon fidĂšle guide Bako...
13
00:01:07,291 --> 00:01:10,874
...venez faire un voyage magnifique
au coeur de la savane.
14
00:01:11,041 --> 00:01:13,207
Je vous attends
pour une grande expérience.
15
00:01:13,375 --> 00:01:14,540
Rugissement
16
00:01:14,708 --> 00:01:15,540
Un safari!
17
00:01:15,708 --> 00:01:19,249
Musique symphonique
18
00:01:19,416 --> 00:01:47,749
...-
19
00:01:49,250 --> 00:01:52,499
Palongo bagana Africa.
20
00:01:52,666 --> 00:01:56,332
Ăa veut dire qu'avec Dacier Safari,
vous allez en prendre plein la tĂȘte.
21
00:01:56,500 --> 00:01:58,415
Coup, cri de douleur
22
00:02:02,666 --> 00:02:05,415
Chouchou, ie peux te faire un chĂšque?
23
00:02:08,583 --> 00:02:12,332
Bako va arranger le coup,
comme touiours.
24
00:02:14,166 --> 00:02:15,790
Dacier soupire.
25
00:02:17,958 --> 00:02:19,832
Il fait chaud, hein?
26
00:02:20,000 --> 00:02:23,457
Normalement, il fait chaud
Ă cette saison, mais lĂ ...
27
00:02:24,208 --> 00:02:26,374
...il fait trĂšs, trĂšs, trĂšs chaud.
28
00:02:27,000 --> 00:02:31,374
Enfin, ie veux dire par rapport
Ă comment c'est chaud d'habitude.
29
00:02:33,333 --> 00:02:34,582
Quoi?
30
00:02:34,750 --> 00:02:36,832
Ah non, ie croyais que...
31
00:02:37,416 --> 00:02:39,582
Grincement de la porte
32
00:02:41,583 --> 00:02:42,790
- Bonsoir, Chouchou.
33
00:02:42,958 --> 00:02:44,707
- Salut, Bako.
34
00:02:50,083 --> 00:02:50,874
- Combien?
35
00:02:51,333 --> 00:02:52,374
- 25000 $ .
36
00:02:56,708 --> 00:02:58,915
- Tu peux nous laisser seuls
2 minutes?
37
00:02:59,083 --> 00:03:00,874
Faut qu'on envisage.
- C'est ça.
38
00:03:02,375 --> 00:03:03,582
Envisagez.
39
00:03:05,041 --> 00:03:06,332
Il claque des doigts.
40
00:03:09,208 --> 00:03:10,415
- 25000 $!
41
00:03:10,583 --> 00:03:13,082
Qu'est-ce qui t'a pris?
- J'avais la main pleine.
42
00:03:13,250 --> 00:03:17,124
Un carré d'as. J'étais Bruel,
le coude sur la portiĂšre.
43
00:03:17,291 --> 00:03:18,707
Ils avaient une suite
avec des couleurs.
44
00:03:18,875 --> 00:03:20,457
- On dit une quinte flush.
45
00:03:21,375 --> 00:03:23,124
- Quinte flunch? C'est quoi?
46
00:03:23,958 --> 00:03:24,999
- Ils ont triché.
47
00:03:25,416 --> 00:03:27,624
- Non. Je suis un pro,
i'ai un oeil d'aigle.
48
00:03:27,791 --> 00:03:29,415
- Tu devrais coller des lentilles
Ă ton aigle.
49
00:03:29,750 --> 00:03:31,790
Les can'tes sont biseautées.
50
00:03:32,541 --> 00:03:36,207
C'est bizarre...
Pas besoin de tricher pour te battre.
51
00:03:42,750 --> 00:03:43,582
- Alors?
52
00:03:44,833 --> 00:03:46,207
- On ra pas 25000 $ .
53
00:03:46,375 --> 00:03:47,957
Je peux te donner 2000.
54
00:03:48,125 --> 00:03:49,499
Peut-ĂȘtre mĂȘme 3000.
55
00:03:49,666 --> 00:03:50,707
T'en penses quoi?
56
00:03:50,875 --> 00:03:52,207
- Je pense qu'il va mourir.
57
00:03:54,083 --> 00:03:55,874
A moins d'accepter...
58
00:03:56,041 --> 00:03:59,165
...de rendre un petit service
Ă Monsieur Charles.
59
00:03:59,916 --> 00:04:01,415
- Monsieur Charles!
60
00:04:01,583 --> 00:04:05,624
Musique inquiétante
61
00:04:06,625 --> 00:04:07,749
- Pull!
62
00:04:07,916 --> 00:04:10,540
Coups de feu
63
00:04:10,708 --> 00:04:14,707
...-
64
00:04:17,250 --> 00:04:18,707
Rechargez!
65
00:04:20,250 --> 00:04:21,082
Pull!
66
00:04:23,416 --> 00:04:25,124
Coup de feu
Cri de la poule
67
00:04:28,125 --> 00:04:29,707
Ravi de vous revoir.
68
00:04:29,875 --> 00:04:32,999
Me dites pas "nous aussi",
ie vous croirai pas.
69
00:04:36,750 --> 00:04:38,124
Coup de gong
70
00:04:38,291 --> 00:04:40,457
Vous allez porter cette valise...
71
00:04:40,625 --> 00:04:44,332
...Ă un ami au nord de Mapulanguene.
72
00:04:44,500 --> 00:04:46,582
Coup de gong
73
00:04:46,750 --> 00:04:50,082
A 10 km derriĂšre la frontiĂšre
du Mozambique.
74
00:04:50,250 --> 00:04:52,374
Deux coups de gong
75
00:04:52,541 --> 00:04:55,540
Rendez-vous dimanche, 16 h.
76
00:04:55,708 --> 00:04:58,374
Trois coups de gong
77
00:05:00,833 --> 00:05:05,499
Tu vas arrĂȘter de iouer quand ie parle,
s'il te plaĂźt!!!
78
00:05:05,666 --> 00:05:07,457
Coup de gong
79
00:05:09,083 --> 00:05:11,124
- J'en ai marre!
II me laisse iamais iouer!
80
00:05:11,291 --> 00:05:13,790
J'ai envie de mourir!
Je vais me défenestrer!
81
00:05:13,958 --> 00:05:16,957
- Ashley, on est au rez-de-chaussée.
- Non! Pourquoi?
82
00:05:17,125 --> 00:05:17,957
- Excusez-la...
83
00:05:18,125 --> 00:05:19,832
...c'est ma niĂšce.
84
00:05:20,000 --> 00:05:22,457
Bon, j'en Ă©tais oĂč?
- Dimanche, 16 h.
85
00:05:23,541 --> 00:05:26,749
Déposez cette valise dimanche à 16 h.
En échange...
86
00:05:27,083 --> 00:05:29,165
...vous recevrez
une autre mallette.
87
00:05:29,333 --> 00:05:30,999
- Et y a quoi dedans?
88
00:05:31,291 --> 00:05:32,915
- Des pĂątes de fruit
et un bilboquet.
89
00:05:33,083 --> 00:05:34,457
- Aaah...
90
00:05:34,625 --> 00:05:37,374
- C'est pas une légende,
vous ĂȘtes aussi con qu'un poulet.
91
00:05:38,541 --> 00:05:39,790
Voici un ami Ă moi...
92
00:05:40,125 --> 00:05:42,749
...qui va vous accompagner
pour assurer...
93
00:05:42,916 --> 00:05:44,832
...le service aprĂšs-vente.
- II est oĂč?
94
00:05:45,000 --> 00:05:46,249
- LĂ .
Cri de frayeur
95
00:05:46,416 --> 00:05:47,374
Ralph Becker.
96
00:05:48,166 --> 00:05:49,582
- Vous m'avez fait peur.
97
00:05:56,750 --> 00:05:59,082
- Je dois vraiment partir
avec ces clowns?
98
00:05:59,250 --> 00:06:00,624
- Tout se passera bien.
99
00:06:00,791 --> 00:06:04,499
Un car rempli de touristes en short,
c'est la couverture parfaite.
100
00:06:04,666 --> 00:06:07,415
- On va peut-ĂȘtre y aller.
- Ah non.
101
00:06:08,041 --> 00:06:09,082
"IL" va y aller.
102
00:06:11,291 --> 00:06:12,915
- C'est moi qui emmĂšne les touristes.
103
00:06:13,083 --> 00:06:14,749
- Non. Oui, oui, c'est...
104
00:06:14,916 --> 00:06:16,915
C'est lui le spécialiste
des safaris.
105
00:06:17,083 --> 00:06:18,707
Je m'occupe des réservations.
106
00:06:18,875 --> 00:06:20,624
30 ans que i'ai pas mis
les pieds dans la brousse.
107
00:06:20,791 --> 00:06:24,915
- Je ferai tout ce que vous voulez,
mais renvoyez pas Richard.
108
00:06:25,958 --> 00:06:26,790
- Bako...
109
00:06:30,625 --> 00:06:33,624
...ie connais les liens
qui vous lient Ă Dacier.
110
00:06:34,875 --> 00:06:39,582
Votre ami mettra tout en oeuvre
pour vous récupérer en un seul morceau.
111
00:06:39,750 --> 00:06:41,249
Je me trompe?
112
00:06:49,000 --> 00:06:50,499
- Bako...
113
00:06:51,458 --> 00:06:53,249
- Tu vas t'en sortir, Richard.
114
00:06:53,416 --> 00:06:57,207
Prends mon carnet de route,
et surtout, écoute ton instinct.
115
00:06:57,375 --> 00:06:58,415
- J'ai peur.
116
00:06:58,583 --> 00:07:02,582
- C'est un mot que tu dois oublier
dans la brousse. T'inquiĂšte pas.
117
00:07:02,750 --> 00:07:03,832
- Pas la brousse.
118
00:07:04,000 --> 00:07:06,457
Tu sais que ie peux pas, la brousse.
Bako!
119
00:07:06,625 --> 00:07:08,499
Bako!!!
120
00:07:13,625 --> 00:07:15,040
Petit cri du singe
121
00:07:20,416 --> 00:07:21,457
- A cause de moi...
122
00:07:21,625 --> 00:07:24,124
...Bako va peut-ĂȘtre mourir.
Grognement
123
00:07:30,291 --> 00:07:31,332
J'y arriverai pas...
124
00:07:31,500 --> 00:07:32,582
...Bernardo.
125
00:07:34,291 --> 00:07:36,290
Couinements du singe
126
00:07:40,125 --> 00:07:47,207
...-
127
00:07:47,375 --> 00:07:49,499
Musique douce
128
00:07:49,666 --> 00:07:52,499
Enfin, Bernardo,
ie peux pas apprendre...
129
00:07:52,666 --> 00:07:54,040
...la brousse, comme ça.
130
00:07:54,208 --> 00:07:55,415
Grognement
131
00:07:56,416 --> 00:07:57,457
Bon...
132
00:07:59,458 --> 00:08:01,540
Alors, chapitre 1er...
133
00:08:03,666 --> 00:08:05,624
"Dangers de la brousse.'
134
00:08:06,958 --> 00:08:08,582
II soupire.
135
00:08:09,416 --> 00:08:13,874
Les "big five": Le lion, le léopard,
le buffle, le rhinocéros, l'éléphant.
136
00:08:14,583 --> 00:08:16,207
Il soupire.
137
00:08:16,375 --> 00:08:32,415
...-
138
00:08:32,875 --> 00:08:34,165
- Richard...
139
00:08:34,333 --> 00:08:38,790
...-
140
00:08:38,958 --> 00:08:40,332
Richard...
141
00:08:42,291 --> 00:08:43,124
- Papa!
142
00:08:44,083 --> 00:08:46,165
- Tu dois aider Bako,
le sauver.
143
00:08:46,333 --> 00:08:47,457
C'est ton destin.
144
00:08:48,250 --> 00:08:50,332
- Mais ie peux pas
aller dans la brousse.
145
00:08:50,500 --> 00:08:52,665
- Tu dois le faire.
146
00:08:53,416 --> 00:08:55,707
Et roublie pas
de te brosser les dents.
147
00:08:56,500 --> 00:08:57,332
- Oui, papa.
148
00:08:59,208 --> 00:09:00,040
Papa?
149
00:09:00,750 --> 00:09:01,582
Papa!
150
00:09:01,750 --> 00:09:03,832
Papa!!
Le singe couine.
151
00:09:04,875 --> 00:09:06,249
Papa!
152
00:09:16,750 --> 00:09:18,582
Bon, i'y vais.
Couinement.
153
00:09:19,541 --> 00:09:20,457
Non, Bernardo.
154
00:09:20,625 --> 00:09:22,749
Tu viens pas,
c'est trop dangereux.
155
00:09:22,916 --> 00:09:23,832
Grognement
156
00:09:24,000 --> 00:09:26,332
- Tu res qu'un enfant.
Un enfant singe...
157
00:09:26,500 --> 00:09:28,374
...peut-ĂȘtre, mais un enfant.
158
00:09:28,541 --> 00:09:31,040
Musique rythmée
159
00:09:31,208 --> 00:09:50,499
...-
160
00:09:50,666 --> 00:09:53,790
Boniour. Richard Dacier.
C'est vous le groupe?
161
00:09:54,666 --> 00:09:56,499
Hakuna matata Ă vous!
162
00:09:58,916 --> 00:10:01,582
Vous devez répondre:
"Hakuna matata Ă toi.'
163
00:10:03,041 --> 00:10:04,665
- Vous ĂȘtes tout blanc.
164
00:10:04,833 --> 00:10:06,707
- Blanc de peau mais noir de coeur.
165
00:10:06,875 --> 00:10:10,207
L'Afrique est un cri
qui vient de l'intérieur. Par ici.
166
00:10:10,375 --> 00:10:12,082
Le bus est lĂ -bas.
167
00:10:13,791 --> 00:10:14,749
Ca va?
168
00:10:14,916 --> 00:10:16,165
Bien installés?
169
00:10:17,333 --> 00:10:18,040
Ah oui...
170
00:10:18,208 --> 00:10:20,332
Monsieur va nous accompagner.
171
00:10:21,000 --> 00:10:22,915
Je vous présente... euh...
172
00:10:24,375 --> 00:10:25,207
- Jean.
173
00:10:25,500 --> 00:10:27,415
- Jean. Facile Ă retenir.
174
00:10:27,583 --> 00:10:28,624
Hein?
175
00:10:28,791 --> 00:10:29,749
Jean comment?
176
00:10:30,416 --> 00:10:31,249
- Jean.
177
00:10:31,625 --> 00:10:32,457
- Donc...
178
00:10:32,625 --> 00:10:34,249
...c'est Monsieur Jean Jean.
179
00:10:34,416 --> 00:10:36,707
J'ai un ami qui s'appelle
Hugues Hugues.
180
00:10:36,875 --> 00:10:37,665
- C'est bien.
181
00:10:37,833 --> 00:10:39,790
- Vous avez un deuxiÚme prénom?
182
00:10:40,750 --> 00:10:41,582
- Jean.
183
00:10:41,958 --> 00:10:42,790
- Ah...
184
00:10:42,958 --> 00:10:43,874
- On va Ă l'hĂŽtel?
185
00:10:44,500 --> 00:10:45,874
- Non, le safari commence.
186
00:10:46,041 --> 00:10:47,624
- Et le pot d'accueil?
187
00:10:47,791 --> 00:10:49,249
II est dans la brochure.
188
00:10:49,416 --> 00:10:51,124
- On doit se doucher,
on sent l'avion.
189
00:10:51,291 --> 00:10:52,415
- Moi, ça va.
190
00:10:52,583 --> 00:10:54,915
- A part Mlle qui sent la rose,
qui veut se doucher?
191
00:10:55,333 --> 00:10:57,124
- Bon, euh... d'accord.
192
00:10:57,291 --> 00:11:00,207
Pot d'accueil, douche,
mais on traĂźne pas.
193
00:11:00,375 --> 00:11:02,624
Musique rythmée
194
00:11:03,250 --> 00:11:06,499
- Dacier,
je suppose qu'il ry a pas la clim'?
195
00:11:06,666 --> 00:11:10,082
- Non. Oui. En fait, si ie l'allume,
ça coupe le moteur.
196
00:11:11,666 --> 00:11:13,415
- Sur votre site Internet...
197
00:11:13,583 --> 00:11:17,124
...vous parlez une langue
trĂšs particuliĂšre. C'est quoi?
198
00:11:17,625 --> 00:11:18,915
- Ah oui...
199
00:11:19,708 --> 00:11:21,249
C'est...
200
00:11:22,000 --> 00:11:23,415
Du woolite.
- Du quoi?
201
00:11:24,458 --> 00:11:26,790
- Du whaoulite... whaoulite.
202
00:11:27,375 --> 00:11:29,499
- Ăa s'Ă©tudie Ă l'universitĂ©?
203
00:11:29,666 --> 00:11:32,040
- Non, sur le terrain.
C'est trÚs compliqué.
204
00:11:32,208 --> 00:11:42,165
...-
205
00:11:42,916 --> 00:11:45,665
- Les cacahuÚtes ont un goût
de saucisson.
206
00:11:45,833 --> 00:11:47,249
- Moi, c'est le contraire.
207
00:11:47,583 --> 00:11:49,665
- Ouais, m'man, ie suis bien arrivé.
208
00:11:50,375 --> 00:11:52,082
Non, t'inquiĂšte pas.
209
00:11:53,541 --> 00:11:55,082
Non, pas encore.
210
00:11:55,250 --> 00:11:57,499
- M. Dacier,
mon Fanta est chaud.
211
00:11:57,666 --> 00:11:59,582
C'est pas du Fanta, c'est du Banga.
212
00:11:59,750 --> 00:12:01,415
- Eh ben mon Banga est chaud.
213
00:12:01,583 --> 00:12:04,082
- Ici, on le boit chaud.
C'est une tradition.
214
00:12:04,666 --> 00:12:06,915
- Hou lĂ ! Ăa va pas
M. Jean Jean Jean?
215
00:12:07,250 --> 00:12:11,082
Vous avez une tĂȘte de poisson crevĂ©.
- Je vous ai déià vue.
216
00:12:11,375 --> 00:12:14,457
- Je crois pas, non.
Vous devez confondre.
217
00:12:14,625 --> 00:12:16,707
- La fĂȘte est finie, on y va.
218
00:12:16,875 --> 00:12:17,957
- Quelle fĂȘte?
219
00:12:18,125 --> 00:12:19,540
- Tout le monde est lĂ ?
220
00:12:19,708 --> 00:12:22,374
- Non, il manque BenoĂźt.
Chasse d'eau.
221
00:12:25,416 --> 00:12:26,915
- C'est le Banga chaud.
222
00:12:27,083 --> 00:12:28,415
Gargouillis.
223
00:12:28,583 --> 00:12:31,124
Chanson en africain
224
00:12:31,291 --> 00:12:45,707
...-
225
00:12:45,875 --> 00:12:47,207
- M. Dacier...
- oui?
226
00:12:47,375 --> 00:12:49,374
Vous ĂȘtes sĂ»r qu'on va voir...
227
00:12:49,541 --> 00:12:50,832
...les "big five"?
228
00:12:51,666 --> 00:12:54,290
- Ah oui, les "big five",
ie sais, ie sais...
229
00:12:54,583 --> 00:12:57,165
- C'est pas l'oral du bac.
- Je les connais.
230
00:12:58,041 --> 00:13:02,249
Le buffle, l'éléphant, le rhinocéros,
le lion et le léopard.
231
00:13:03,041 --> 00:13:04,957
Vous voulez vraiment les voir?
232
00:13:05,375 --> 00:13:08,749
- Non. Le but dans un safari,
c'est d'éviter les animaux.
233
00:13:08,916 --> 00:13:10,749
- Au pire, on peut se rabattre...
234
00:13:10,916 --> 00:13:13,124
...sur les "little four".
235
00:13:13,291 --> 00:13:14,665
- C'est quoi?
236
00:13:15,250 --> 00:13:17,999
- Les quatre plus petits animaux
de la brousse.
237
00:13:18,416 --> 00:13:19,957
La chenille, le puceron...
238
00:13:20,541 --> 00:13:22,124
...l'acarien et le pou.
239
00:13:23,083 --> 00:13:25,249
- Si on se retrouve
face Ă un lion...
240
00:13:25,416 --> 00:13:28,374
...quelle attitude adopter?
- Euh... face Ă ...
241
00:13:28,541 --> 00:13:30,165
Face au roi des animaux?
242
00:13:30,333 --> 00:13:35,749
Face au maßtre, au prédateur,
au patron, au proprio, quoi.
243
00:13:35,916 --> 00:13:37,290
- Le lion, quoi!
244
00:13:37,875 --> 00:13:41,749
- Oui, le lion. Enfin ce lion
qui peut ĂȘtre trĂšs, trĂšs mĂ©chant.
245
00:13:41,916 --> 00:13:44,499
Eh bien, il faut... euh...
246
00:13:44,666 --> 00:13:45,999
- Ne pas lui tourner le dos.
247
00:13:46,958 --> 00:13:48,082
- Voilà , c'est ça.
248
00:13:48,250 --> 00:13:49,582
C'est ça, le truc...
249
00:13:49,750 --> 00:13:50,707
...Ă pas faire.
250
00:13:50,875 --> 00:13:52,707
Et il faut pas
lui montrer ses dents.
251
00:13:52,875 --> 00:13:54,249
- VoilĂ , pas les dents.
252
00:13:54,416 --> 00:13:56,082
- Et s'il attaque quand mĂȘme?
253
00:13:56,250 --> 00:13:57,457
- Pourquoi il ferait ça?
254
00:13:57,625 --> 00:13:59,457
- S'il est pas au courant
du rĂšglement...
255
00:13:59,625 --> 00:14:00,457
...par exemple.
256
00:14:00,625 --> 00:14:03,124
- II faut s'allonger
et faire le mort.
257
00:14:03,291 --> 00:14:05,249
- Et le boa,
c'est dangereux?
258
00:14:06,750 --> 00:14:07,999
- Le bois?
259
00:14:08,583 --> 00:14:09,749
Ben... non.
260
00:14:09,916 --> 00:14:13,457
Ca dépend quel type de bois.
- Y a plusieurs types de boa?
261
00:14:14,875 --> 00:14:17,040
- Ah bah oui.
Le chĂȘne, le bouleau...
262
00:14:17,208 --> 00:14:18,374
...le contreplaqué...
263
00:14:18,541 --> 00:14:20,207
- Elle veut dire le "bĂŽa".
264
00:14:20,375 --> 00:14:21,624
- Ah!
265
00:14:21,791 --> 00:14:24,790
- Ah, oui. Alors lĂ , le boa! Alors lĂ ...
266
00:14:24,958 --> 00:14:27,499
LĂ , ie dis attention, hein!
267
00:14:27,666 --> 00:14:29,707
Si on le cherche pas,
le boa rattaque pas.
268
00:14:30,291 --> 00:14:33,374
- C'est ça.
Je dis: Attention, y a pas de risque.
269
00:14:34,250 --> 00:14:43,957
...-
270
00:14:44,125 --> 00:14:46,540
- Regardez, des zĂšbres!
- PrĂšs de l'arbre.
271
00:14:46,708 --> 00:14:49,499
- On s'arrĂȘte?
- Trop dangereux, ils sont en troupeau.
272
00:14:49,666 --> 00:14:51,790
- Ils sont que 2.
- Un troupeau, ça commence à 2.
273
00:14:51,958 --> 00:14:54,915
- Dacier, vous avez peur?
Allez, il s'arrĂȘte.
274
00:14:55,166 --> 00:14:58,082
- Photographiez-les,
mais ne vous éloignez pas.
275
00:14:58,250 --> 00:15:11,749
...-
276
00:15:11,916 --> 00:15:15,999
M. Becker, sans vous commander,
vous pouvez pas descendre?
277
00:15:16,833 --> 00:15:20,082
Vous mĂȘler au groupe,
faire un peu touriste...
278
00:15:20,791 --> 00:15:22,832
- J'aime pas les touristes.
279
00:15:30,916 --> 00:15:32,165
- M. Dacier!
280
00:15:32,333 --> 00:15:34,165
Photographiez-nous
devant les zĂšbres.
281
00:15:34,458 --> 00:15:35,999
- Non, c'est trop dangereux.
282
00:15:36,166 --> 00:15:37,415
- Ca risque rien.
283
00:15:37,583 --> 00:15:39,749
C'est comme des poneys.
- Y a poney et zĂšbre...
284
00:15:39,916 --> 00:15:42,624
...comme y a chat et guépard
ou sardine et requin.
285
00:15:42,791 --> 00:15:45,040
- II est gentil, il vient
et il photographie.
286
00:15:45,208 --> 00:15:46,540
- Je vous ai bien, lĂ .
287
00:15:46,708 --> 00:15:47,874
- Y a qu'Ă zoomer.
288
00:15:50,916 --> 00:15:51,790
- Dacier!
289
00:15:52,291 --> 00:15:53,999
Regardez! C'est quoi?
290
00:15:54,875 --> 00:15:55,582
- HĂ©! HĂ©!
291
00:15:55,750 --> 00:15:57,915
HĂ©! On nous attaque!
292
00:15:58,083 --> 00:15:59,915
- C'est quoi?
- Des singes aux couilles bleues.
293
00:16:00,375 --> 00:16:02,124
- Pourquoi ce nom?
- Zoomez.
294
00:16:04,333 --> 00:16:06,332
- Mais ils dépouillent le bus!
295
00:16:06,500 --> 00:16:08,165
- Attendez, attendez!
296
00:16:08,333 --> 00:16:10,790
Parfois ils mangent aprĂšs!
- Je vais porter plainte...
297
00:16:10,958 --> 00:16:12,915
...mĂȘme si c'est des singes.
298
00:16:13,083 --> 00:16:14,540
- Ils ont mangé mon dentifrice.
299
00:16:14,750 --> 00:16:16,207
Cri de peur
300
00:16:16,375 --> 00:16:17,207
- Allez, file.
301
00:16:17,916 --> 00:16:20,290
- Ils ont pas rangé.
- A priori, non.
302
00:16:20,458 --> 00:16:21,290
- Désolé.
303
00:16:21,458 --> 00:16:22,499
- Oui, mais bon...
304
00:16:22,666 --> 00:16:24,707
- Je suis désolé.
- Y en a partout.
305
00:16:24,875 --> 00:16:26,290
- Je sais, ie vois bien.
306
00:16:26,458 --> 00:16:27,749
- Viens lĂ !
307
00:16:29,833 --> 00:16:31,082
Ils m'ont giflé.
308
00:16:31,250 --> 00:16:32,165
- Ah bon?
309
00:16:32,333 --> 00:16:33,165
- II en reste un.
310
00:16:33,333 --> 00:16:35,415
EspĂšce de saloperie!
- Tout va bien.
311
00:16:35,958 --> 00:16:37,790
Ils sont partis, Becker.
312
00:16:38,916 --> 00:16:41,040
- Pourquoi vous l'appelez Becker?
313
00:16:42,000 --> 00:16:43,165
- Ah non.
314
00:16:43,916 --> 00:16:45,082
Ah non!
315
00:16:45,250 --> 00:16:49,707
Non, i'ai dit: "Tout va bien,
ils sont partis..."béquerre".
316
00:16:52,250 --> 00:16:54,540
Du verbe "béquerrer"...
317
00:16:56,208 --> 00:16:58,957
...qui veut dire
"partager la nourriture".
318
00:16:59,916 --> 00:17:01,165
Grognement dubitatif
319
00:17:05,166 --> 00:17:07,915
- En route,
on doit ĂȘtre au camp ce soir.
320
00:17:08,500 --> 00:17:10,832
- Ils m'ont rien volé.
- Super.
321
00:17:12,000 --> 00:17:15,582
- Oh non, c'est pas vrai!
Ils ont piqué ma Visa.
322
00:17:15,750 --> 00:17:18,082
- Ils ont volé ta can'te bleue?
- Ouais.
323
00:17:18,250 --> 00:17:20,749
- En mĂȘme temps, c'est normal.
- Pourquoi?
324
00:17:20,916 --> 00:17:22,957
- C'est leur couleur préférée.
325
00:17:24,458 --> 00:17:26,207
C'est de l'humour, Bertrand.
326
00:17:26,375 --> 00:17:30,374
(En riant)
- Ah ouais... j'avais compris.
327
00:17:30,833 --> 00:17:33,915
De toute façon,
tant qu'ils ront pas mon code.
328
00:17:35,708 --> 00:17:37,624
C'est de l'humour, Magalie.
329
00:17:37,791 --> 00:17:39,374
- J'avais compris.
330
00:17:40,208 --> 00:17:43,457
Chants sud-africains
331
00:17:43,625 --> 00:18:19,874
...-
332
00:18:32,500 --> 00:18:36,040
- M. Dacier,
comment fait-on pour...
333
00:18:36,208 --> 00:18:37,040
- Pour?
334
00:18:37,958 --> 00:18:39,124
- Pour se soulager.
335
00:18:39,750 --> 00:18:41,540
- Ben, vous allez...
336
00:18:41,708 --> 00:18:42,957
...derriĂšre les arbres.
337
00:18:43,125 --> 00:18:44,457
N'allez pas trop loin.
338
00:18:44,625 --> 00:18:45,915
- D'accord.
339
00:18:46,833 --> 00:18:48,207
- C'est du crocodile?
340
00:18:48,375 --> 00:18:50,540
- Non. Peut-ĂȘtre de l'antilope.
341
00:18:51,125 --> 00:18:52,374
- C'est goûtu.
342
00:18:52,541 --> 00:18:54,457
Je me demande
si c'est pas de la hyĂšne.
343
00:18:55,250 --> 00:18:56,124
- Je vois pas.
344
00:18:56,291 --> 00:18:57,415
C'est quoi?
345
00:18:58,250 --> 00:18:59,957
- C'est des Knackis Herta.
346
00:19:02,416 --> 00:19:03,415
- Et en dessert?
347
00:19:03,583 --> 00:19:05,415
- Ben... du Savane.
348
00:19:05,791 --> 00:19:07,999
- Ah...
Moustique
349
00:19:10,833 --> 00:19:12,165
- Vous en voulez?
350
00:19:12,333 --> 00:19:13,540
J'aime béquerrer.
351
00:19:15,208 --> 00:19:16,499
Il soupire.
352
00:19:18,500 --> 00:19:19,957
- Vous restez pas,
M. Jean Jean Jean?
353
00:19:20,125 --> 00:19:22,290
- Avec vous? Non.
354
00:19:24,041 --> 00:19:25,499
Toux gĂȘnĂ©e
355
00:19:26,708 --> 00:19:27,999
- II est bizarre, ce type.
356
00:19:28,166 --> 00:19:29,624
Il a pas dit un mot.
357
00:19:29,791 --> 00:19:31,624
- II supporte mal la chaleur.
358
00:19:31,791 --> 00:19:33,790
Il sue des narines.
- Quelle horreur!
359
00:19:34,166 --> 00:19:35,415
- C'est chaud, le feu.
360
00:19:41,958 --> 00:19:44,040
Il baisse sa braguette.
361
00:19:46,541 --> 00:19:47,999
Légers grognements
362
00:19:54,208 --> 00:19:56,040
Léger rugissement
363
00:19:58,666 --> 00:19:59,874
C'est des can'tes?
364
00:20:01,375 --> 00:20:03,499
Ca vous dit une partie de poker?
365
00:20:03,666 --> 00:20:06,665
- J'aime pas trop le poker,
je préfÚre la magie.
366
00:20:06,958 --> 00:20:08,540
- Faites-nous un petit tour.
367
00:20:08,708 --> 00:20:10,082
Ce serait sympa, ça.
368
00:20:11,333 --> 00:20:12,165
- OK.
369
00:20:12,666 --> 00:20:13,874
- Ah, génial.
370
00:20:14,041 --> 00:20:15,374
- Le roi, c'est le pĂšre.
371
00:20:15,541 --> 00:20:17,082
Le fils, c'est le valet.
372
00:20:18,041 --> 00:20:20,249
Le but, c'est de retrouver le pĂšre.
373
00:20:23,041 --> 00:20:23,874
- II est lĂ .
374
00:20:27,833 --> 00:20:28,707
- Encore.
375
00:20:30,250 --> 00:20:31,540
- Donc il est lĂ .
376
00:20:34,708 --> 00:20:35,582
Oh!
377
00:20:37,000 --> 00:20:38,499
Applaudissements
378
00:20:38,666 --> 00:20:40,332
Alors il est oĂč, le pĂšre?
379
00:20:40,833 --> 00:20:41,999
- II est nulle part.
380
00:20:44,583 --> 00:20:46,124
- Vous vous ĂȘtes rencontrĂ©s...
381
00:20:46,291 --> 00:20:47,457
...comment?
382
00:20:47,625 --> 00:20:49,582
- Dans un bowling.
- A un baptĂȘme.
383
00:20:50,500 --> 00:20:53,707
- A un baptĂȘme qui avait lieu
dans une salle de bowling.
384
00:20:53,875 --> 00:20:55,874
Les parents du baptisé
sont champions de bowling.
385
00:20:56,041 --> 00:20:57,457
D'oĂč le lieu du baptĂȘme.
386
00:20:57,625 --> 00:20:59,749
- Pour moi,
c'était un coup de foudre.
387
00:20:59,916 --> 00:21:04,207
DĂšs que je l'ai vue, j'ai su que
je voulais passer ma vie avec elle...
388
00:21:04,791 --> 00:21:06,749
...quels que soient les obstacles.
389
00:21:09,500 --> 00:21:12,749
Ronronnements
390
00:21:12,916 --> 00:21:23,957
...-
391
00:21:26,500 --> 00:21:29,040
C'est depuis ce jour que i'ai su...
392
00:21:29,208 --> 00:21:32,957
...qu'elle serait celle que j'attends
et que j'espĂšre.
393
00:21:35,166 --> 00:21:37,457
- C'est beau. C'est romantique.
394
00:21:38,458 --> 00:21:39,999
- Et vous?
395
00:21:40,458 --> 00:21:43,165
- Moi? Euh... j'ai fait un strike.
396
00:21:44,500 --> 00:21:46,915
- J'ai joué avec des guépards!!
397
00:21:49,041 --> 00:21:50,499
- J'ai l'impression...
398
00:21:50,666 --> 00:21:52,790
...de vous connaĂźtre.
- Non, je crois pas.
399
00:21:52,958 --> 00:21:55,249
- Vous ĂȘtes infirmiĂšre
Ă l'hĂŽpital Beauion.
400
00:21:55,625 --> 00:21:57,249
- Non, c'est pas moi.
401
00:21:58,708 --> 00:21:59,749
- J'ai dit quoi?
402
00:21:59,916 --> 00:22:02,374
- C'est vrai,
j'ai joué avec des guépards!
403
00:22:02,541 --> 00:22:05,540
- Super, BenoĂźt.
Bon, demain, départ à 6 h...
404
00:22:05,708 --> 00:22:07,374
...lever Ă 5 h.
- 5 h!
405
00:22:07,541 --> 00:22:08,582
- 5 h 15, ça va?
406
00:22:09,375 --> 00:22:11,457
- Génial, une grasse mat'!
407
00:22:13,458 --> 00:22:14,832
- Bonne nuit.
408
00:22:15,000 --> 00:22:16,957
- Ils étaient deux...
409
00:22:20,125 --> 00:22:22,207
C'est quand mĂȘme incroyable...
410
00:22:25,875 --> 00:22:27,290
Elle renifle.
411
00:22:36,375 --> 00:22:38,249
- Bertrand...
- Oui?
412
00:22:39,125 --> 00:22:41,832
- Regarde ailleurs
pendant que je me déshabille.
413
00:22:42,000 --> 00:22:43,290
- Ben oĂč ça?
414
00:22:43,458 --> 00:22:46,790
- Direction nord, nord-ouest,
Ă l'extrĂȘme opposĂ© de mes nichons.
415
00:22:46,958 --> 00:22:48,082
- OK.
416
00:22:49,833 --> 00:22:50,999
Il soupire.
417
00:22:52,916 --> 00:22:54,540
- T'es d'oĂč, toi?
418
00:22:55,333 --> 00:22:57,665
- Peyrat-le-ChĂąteau.
Tu connais?
419
00:22:57,833 --> 00:22:59,915
- Jamais entendu parler.
420
00:23:00,666 --> 00:23:02,749
Beauvais,
tu connais forcément.
421
00:23:02,916 --> 00:23:04,290
- Ouais, de nom.
422
00:23:04,458 --> 00:23:09,499
- Tu sais, on parle souvent
de la baie de Rio, de Bali, de Venise...
423
00:23:09,666 --> 00:23:13,999
...mais je trouve que Beauvais
est un des plus beaux endroits du monde.
424
00:23:15,208 --> 00:23:18,165
C'est la M.J.C. OĂč j'allais
quand j'étais petit.
425
00:23:20,208 --> 00:23:22,582
VoilĂ le Centre nationale
de la tapisserie.
426
00:23:22,750 --> 00:23:25,957
Et lĂ , c'est l'usine Sopalin.
Tu connais le Sopalin?
427
00:23:26,125 --> 00:23:26,957
- Ben oui.
428
00:23:27,125 --> 00:23:29,124
- C'est fabriqué à Beauvais.
429
00:23:30,416 --> 00:23:32,707
- T'es vraiment amoureux
de ta ville.
430
00:23:32,875 --> 00:23:34,957
Pourquoi t'es venu
en Afrique?
431
00:23:36,000 --> 00:23:37,874
- J'aime bien l'aventure.
432
00:23:38,333 --> 00:23:43,165
"Quand un impala naĂźt, il ra que
15 min pour se mettre debout...
433
00:23:43,333 --> 00:23:45,499
"...s'il ne veut pas ĂȘtre dĂ©vorĂ©...
434
00:23:45,666 --> 00:23:48,082
"...par les prédateurs
de la savane."
435
00:23:48,250 --> 00:23:50,207
C'est fou, hein?
- Hmmm.
436
00:23:50,375 --> 00:23:52,082
- Merci pour ces bouquins.
437
00:23:52,250 --> 00:23:56,749
- Si on m'avait dit que tu serais encore
chez nous pour fĂȘter tes 32 ans.
438
00:23:56,916 --> 00:23:59,540
- 35.
- Ah oui! Mon grand BenoĂźt.
439
00:23:59,708 --> 00:24:02,832
Notre futur chirurgien.
- Pas encore.
440
00:24:03,000 --> 00:24:05,624
Dans 2 ans,
je ferai ma 1re opération ici.
441
00:24:06,083 --> 00:24:08,082
- Dans le jardin?
- Non, Ă l'hĂŽpital.
442
00:24:08,833 --> 00:24:12,290
Dans ma ville, Ă Beauvais,
le plus bel endroit de la terre.
443
00:24:12,458 --> 00:24:14,082
(Ensemble)
- On sait, on sait.
444
00:24:14,458 --> 00:24:16,832
- Et notre dernier cadeau.
445
00:24:17,000 --> 00:24:18,374
- C'est trop!
446
00:24:27,583 --> 00:24:28,415
Un safari...
447
00:24:28,583 --> 00:24:30,957
...en Afrique du sud?
- Un beau voyage.
448
00:24:31,125 --> 00:24:34,249
- Je voyage déjà à travers les livres.
449
00:24:35,000 --> 00:24:37,665
- T'as lu l'Afrique,
les Indes, la Chine!
450
00:24:37,833 --> 00:24:39,374
Va voir la planĂšte!
451
00:24:39,541 --> 00:24:43,874
T'as 35 ans, tu colles au canapé!
Alors pars en Afrique du Sud, merde!!
452
00:24:44,041 --> 00:24:45,540
- Pas de gros mots.
453
00:24:45,708 --> 00:24:48,374
- Nous, on va Ă Saint-Tropez,
chez les Pezet.
454
00:24:51,125 --> 00:24:55,207
- L'an prochain, je crois que j'irai
au Chili. Ca doit ĂȘtre chouette.
455
00:24:55,875 --> 00:24:57,374
- J'imagine...
456
00:24:58,291 --> 00:25:00,165
Gémissement lointain
457
00:25:00,333 --> 00:25:01,832
- T'as entendu?
458
00:25:02,000 --> 00:25:04,915
- S'ilvous plaĂźt.
459
00:25:05,500 --> 00:25:06,790
S'il vous plaĂźt.
460
00:25:08,250 --> 00:25:09,749
LĂ ...
461
00:25:10,416 --> 00:25:12,165
S'il vous plaĂźt.
462
00:25:13,875 --> 00:25:15,374
- Vous pouvez la tuer.
463
00:25:15,541 --> 00:25:17,290
- T'es sûr?
- Y a aucun risque.
464
00:25:19,791 --> 00:25:21,124
- Tiens, tiens!!
465
00:25:27,250 --> 00:25:28,915
- Je savais pas que c'était...
466
00:25:29,083 --> 00:25:30,457
...une araignée porteuse.
467
00:25:30,625 --> 00:25:33,332
Quand on la tue,
ses petits se répandent...
468
00:25:33,500 --> 00:25:35,749
...et entrent
par les orifices du corps.
469
00:25:35,916 --> 00:25:38,082
Vous avez dormi
avec votre pantalon?
470
00:25:38,250 --> 00:25:41,582
- Oui. Certaines sont entrées
par les trous de nez.
471
00:25:41,750 --> 00:25:44,707
- Bonjour... Non. Bonjour.
Bonjour Ă tous.
472
00:25:44,875 --> 00:25:46,290
Ăa va? Bien dormi?
473
00:25:46,458 --> 00:25:50,249
Venez voir, approchez.
J'ai une petite surprise pour vous.
474
00:25:50,416 --> 00:25:53,374
Aujourd'hui,
nous allons au... Mozambique.
475
00:26:03,291 --> 00:26:05,540
Bonjour, bonjour.
476
00:26:05,708 --> 00:26:09,165
Votre attention,
j'ai une petite surprise pour vous.
477
00:26:09,333 --> 00:26:12,582
Aujourd'hui,
on va faire un petit détour au...
478
00:26:12,750 --> 00:26:14,999
- Village des Faoundos.
- Hein?
479
00:26:15,166 --> 00:26:18,707
- C'est marqué sur la brochure.
C'est pas une surprise.
480
00:26:20,083 --> 00:26:21,124
- Excusez-moi.
481
00:26:21,958 --> 00:26:24,082
Ah oui, c'est vrai, le village.
482
00:26:24,416 --> 00:26:25,874
- C'est quoi comme village?
483
00:26:26,958 --> 00:26:28,790
- Le village des Faoundos.
484
00:26:30,333 --> 00:26:34,165
Il est situé au coeur de la savane,
Ă 600 km de Johannesburg.
485
00:26:34,333 --> 00:26:37,749
Ici, la civilisation ra pas encore
posé son empreinte décadente...
486
00:26:37,916 --> 00:26:40,582
*... malgré la course effrénée
Ă la mondialisation.
487
00:26:40,750 --> 00:26:43,790
*Les Faoundos ont su préserver
l'Ăąme de leurs ancĂȘtres...
488
00:26:43,958 --> 00:26:48,082
...ces ĂȘtres primitifs Ă l'abri
des tentations du monde moderne.
489
00:26:48,541 --> 00:26:50,915
- Momo...
- Quoi?
490
00:26:51,083 --> 00:26:54,374
- Y a rien qui te chagrine?
- Quoi? Je fais tout bien.
491
00:26:55,666 --> 00:26:57,165
- Et ça, c'est quoi?
492
00:26:57,333 --> 00:26:59,082
Eclats de rire
493
00:26:59,250 --> 00:26:59,999
Ho! Ho!
494
00:27:00,166 --> 00:27:02,874
- Y a 15 jours,
tu te pointes en Nike.
495
00:27:03,041 --> 00:27:04,457
Aujourd'hui, le caleçon.
496
00:27:04,625 --> 00:27:06,207
Et aprĂšs, le foulard HermĂšs?
497
00:27:06,375 --> 00:27:08,499
Eclats de rire
498
00:27:09,541 --> 00:27:10,540
Jawal...
499
00:27:10,708 --> 00:27:12,540
...aide Wembé avec son seau...
500
00:27:12,708 --> 00:27:14,707
...monte au filet,
la laisse pas en plan.
501
00:27:14,875 --> 00:27:15,957
Azaan...
502
00:27:16,125 --> 00:27:17,749
...quand les chĂšvres sortent...
503
00:27:17,916 --> 00:27:20,457
...y a faute.
Tu dois les prendre sur le cÎté.
504
00:27:20,625 --> 00:27:22,832
Je te l'ai déià dit.
Et derniĂšre chose.
505
00:27:23,000 --> 00:27:25,124
Eteignez vos portables!
506
00:27:25,791 --> 00:27:28,207
- Un monde oublié de tous...
507
00:27:28,375 --> 00:27:32,082
...dans un univers de technologie.
- Ca a l'air beau et typique.
508
00:27:32,250 --> 00:27:33,249
On y va?
509
00:27:33,541 --> 00:27:36,540
- C'est vraiment un village
trĂšs, trĂšs sympa...
510
00:27:36,708 --> 00:27:39,374
...mais ie sais
ce qu'il vous faut vraiment.
511
00:27:39,541 --> 00:27:42,040
J'ai du sur mesure pour vous.
512
00:27:42,208 --> 00:27:44,040
On va changer le programme...
513
00:27:44,208 --> 00:27:47,665
...et faire un petit détour vers...
*-Hakuna matata!
514
00:27:47,833 --> 00:27:49,290
Vibreur de téléphone
515
00:27:50,750 --> 00:27:55,415
*-Dacier, tu es surveillé
par le ministĂšre du Tourisme.
516
00:27:55,583 --> 00:27:58,582
*Dans ton groupe, y a des taupes.
Je te laisse.
517
00:28:01,083 --> 00:28:02,624
- Vers?
518
00:28:03,291 --> 00:28:05,082
- Dans le camion,
avec les gourdes.
519
00:28:05,708 --> 00:28:08,457
- "Pour faire un petit détour vers..."?
520
00:28:09,291 --> 00:28:11,749
Ah oui... Vermoulu.
521
00:28:12,416 --> 00:28:14,374
Ăa veut rien dire.
522
00:28:15,916 --> 00:28:18,332
- Que pensez-vous des taupes?
523
00:28:18,500 --> 00:28:20,582
- Je vois pas le sens de la question.
524
00:28:20,750 --> 00:28:23,165
- Moi non plus je vois pas le sens.
525
00:28:23,333 --> 00:28:25,707
- Pourquoi? On va voir des taupes?
526
00:28:25,875 --> 00:28:28,290
- A moins que ce soit les taupes
qui nous voient.
527
00:28:28,458 --> 00:28:30,332
Et qu'elles ne savent pas
que nous savons...
528
00:28:30,500 --> 00:28:34,540
...qu'elles nous observent pendant
qu'elles nous regardent sans le dire.
529
00:28:34,708 --> 00:28:36,124
- C'est un proverbe africain?
530
00:28:36,291 --> 00:28:38,749
- Ca va?
Vous avez l'air surmené.
531
00:28:41,375 --> 00:28:42,999
- Excusez-moi, je vais...
532
00:28:49,375 --> 00:28:51,707
ça va pas, ça va pas,
c'est pas bon.
533
00:28:51,875 --> 00:28:53,124
C'est pas bon.
534
00:28:53,666 --> 00:28:55,624
C'est pas bon, c'est pas bon.
535
00:28:55,791 --> 00:28:58,957
Si je vais pas au Mozambique,
je perds Bako.
536
00:28:59,125 --> 00:29:01,749
Si je vais pas voir les Faoundos...
537
00:29:01,916 --> 00:29:03,374
- II parle Ă qui?
538
00:29:03,541 --> 00:29:05,374
- A son moteur.
539
00:29:06,291 --> 00:29:09,374
- Et c'est normal?
- C'est trĂšs masculin.
540
00:29:10,583 --> 00:29:13,957
- Et si je perdais la mallette?
Oui, voilĂ .
541
00:29:14,125 --> 00:29:17,540
"Bonjour, Monsieur Charles,
j'ai perdu la mallette."
542
00:29:17,916 --> 00:29:21,249
II va jamais me croire.
Et puis y a Becker.
543
00:29:26,333 --> 00:29:28,874
Musique rythmée
544
00:29:29,041 --> 00:29:31,124
...-
545
00:29:31,625 --> 00:29:34,957
- Comme tu veux.
De toute façon, c'est toi qui payes.
546
00:29:35,125 --> 00:29:36,832
D'accord. Ciao.
547
00:29:39,625 --> 00:29:41,874
Changement de programme.
548
00:29:42,041 --> 00:29:44,707
Vous savez qui vient
nous rendre visite?
549
00:29:44,875 --> 00:29:47,290
Dacier!
Eclats de rire
550
00:29:48,916 --> 00:30:00,332
...-
551
00:30:00,500 --> 00:30:03,415
- C'est beau. C'est tellement typique.
552
00:30:04,250 --> 00:30:05,665
- On peut leur parler?
- Oui.
553
00:30:06,916 --> 00:30:09,582
- Bonjour.
BenoĂźt Solance, de Beauvais.
554
00:30:09,750 --> 00:30:12,249
- Ils comprennent pas
ce que vous dites.
555
00:30:17,125 --> 00:30:17,957
- Oh non!
556
00:30:18,541 --> 00:30:19,999
- Quoi?
- Des pillards!
557
00:30:21,166 --> 00:30:22,832
Des pillards!!!
558
00:30:23,000 --> 00:30:24,499
Cris de panique
559
00:30:24,666 --> 00:30:26,082
Coups de feu
560
00:30:26,250 --> 00:30:31,374
...-
561
00:30:32,166 --> 00:30:35,040
- ça va ĂȘtre tous les jours le cirque
Zavatta ou y aura des pauses?
562
00:30:35,208 --> 00:30:38,332
Musique dramatique
563
00:30:38,500 --> 00:30:48,290
...-
564
00:30:48,458 --> 00:30:50,124
- Kanou kalama!
565
00:30:50,708 --> 00:30:53,082
Tirs de mitraillettes
- KANoU KALAMA!
566
00:30:53,250 --> 00:30:55,540
- Ăa veut dire "les mains en l'air".
567
00:30:56,333 --> 00:30:57,665
- Non, pas de pause.
568
00:30:58,208 --> 00:30:59,415
- Kanou Kalama.
569
00:30:59,791 --> 00:31:01,874
- Pourquoi vous leur dites
de mettre les mains en l'air?
570
00:31:02,041 --> 00:31:03,124
- C'est qui, eux?
571
00:31:03,416 --> 00:31:05,207
- Des pillards
qui vont nous piller.
572
00:31:05,375 --> 00:31:06,874
- Ils ont les couilles bleues,
eux aussi?
573
00:31:07,166 --> 00:31:08,874
- Kanou Kalama!
574
00:31:09,041 --> 00:31:10,124
- C'est du whaoulite?
575
00:31:10,416 --> 00:31:12,290
- Hein? Bah oui.
576
00:31:12,458 --> 00:31:13,874
- Allez leur parler.
577
00:31:14,208 --> 00:31:16,999
- Bon, j'y vais, j'y vais.
578
00:31:24,916 --> 00:31:27,290
Fou rire
579
00:31:27,458 --> 00:31:31,290
- Mais je rĂȘve pas!
Dacier dans la brousse!
580
00:31:32,041 --> 00:31:34,999
Tes vaccins sont Ă jours?
- N'en fais pas trop.
581
00:31:35,166 --> 00:31:37,207
- Mais non, on est hyper crédibles.
582
00:31:37,375 --> 00:31:41,749
J'ai fait le conservatoire. A 11 ans,
jejouais les Précieuses ridicules.
583
00:31:41,916 --> 00:31:44,540
- Contente-toi de faire
ce qu'on a dit.
584
00:31:44,708 --> 00:31:47,832
Va dans le bus
et prends la mallette noire.
585
00:31:48,000 --> 00:31:52,874
Elle est au petit nerveux avec
des boutons. AprĂšs, vous vous tirez.
586
00:31:57,958 --> 00:31:59,165
Oh...
587
00:32:00,500 --> 00:32:01,415
- Ca y est...
588
00:32:01,583 --> 00:32:06,207
...ma vie va défiler devant mes yeux.
Ramenez ma dépouille à Beauvais!
589
00:32:08,916 --> 00:32:10,874
- Toi, donne argent.
590
00:32:11,041 --> 00:32:14,624
- Attention,
si vous arrachez ses habits...
591
00:32:14,791 --> 00:32:17,249
...et que vous jouez
avec son corps, je...
592
00:32:18,083 --> 00:32:20,082
C'Ă©tait au cas oĂč...
593
00:32:20,250 --> 00:32:22,540
- Toi pas tenir vidéo club...
594
00:32:22,708 --> 00:32:23,915
...Ă Durban?
595
00:32:24,083 --> 00:32:25,707
- Putain, c'est pas vrai!
596
00:32:25,875 --> 00:32:26,749
Non.
597
00:32:28,875 --> 00:32:30,290
- Et toi, mini crotte...
598
00:32:30,458 --> 00:32:31,957
...donne la mallette.
599
00:32:34,416 --> 00:32:35,665
- L Ăąchez vos armes.
600
00:32:35,833 --> 00:32:36,832
- Vous faites quoi?
601
00:32:37,000 --> 00:32:37,999
- Je nous sors de la merde.
602
00:32:38,166 --> 00:32:40,207
- Mais Becker...
- "Becker", je le savais.
603
00:32:40,916 --> 00:32:42,790
Coup de feu
604
00:32:42,958 --> 00:32:44,374
- II est malade,
ton pote.
605
00:32:44,541 --> 00:32:45,332
- Tiens ça.
606
00:32:45,500 --> 00:32:47,124
- Je suis pas un pillard.
607
00:32:47,291 --> 00:32:48,415
Je suis Ă la fac.
608
00:32:48,583 --> 00:32:49,915
Vous ĂȘtes pas une mini crotte.
609
00:32:50,083 --> 00:32:52,082
Coups de feu
610
00:32:52,250 --> 00:32:53,082
Cris
611
00:32:53,250 --> 00:32:54,665
- Des balles Ă blanc.
612
00:32:55,250 --> 00:32:57,874
- Ils sont peut-ĂȘtre immortels
comme Christophe Lambert.
613
00:32:58,041 --> 00:32:59,374
- C'est quoi, ce merdier?
614
00:32:59,541 --> 00:33:01,124
- Je sais pas, je sais plus.
615
00:33:01,708 --> 00:33:02,624
- M. Jean Jean...
616
00:33:02,791 --> 00:33:05,582
...vous devriez vous gratter.
- Ta gueule.
617
00:33:05,750 --> 00:33:08,207
Tout le monde dans le bus. Vite.
618
00:33:12,291 --> 00:33:13,457
Barrez-vous.
619
00:33:17,125 --> 00:33:18,832
- Vous ĂȘtes rayĂ© des listes...
620
00:33:19,000 --> 00:33:21,790
...des tour operators.
- C'est vous, les taupes.
621
00:33:21,958 --> 00:33:24,624
- Je vais vous savonner au gravier
dans mon rapport.
622
00:33:24,791 --> 00:33:26,040
- Si vous y arrivez.
623
00:33:26,208 --> 00:33:27,874
- Prends le volant.
- Pourquoi?
624
00:33:28,041 --> 00:33:29,874
- Ta gueule!
- OK, M. Jean Jean Jean.
625
00:33:30,041 --> 00:33:31,665
- Becker, ducon.
626
00:33:32,625 --> 00:33:34,415
- Becker Ducon,
ça te va bien.
627
00:33:36,000 --> 00:33:39,957
- Je m'appelle pas Jean Jean,
je m'appelle Ralph Becker...
628
00:33:40,125 --> 00:33:43,832
...et j'ai une mission Ă accomplir
au Mozambique avec vous.
629
00:33:44,166 --> 00:33:46,124
AprĂšs,
vous irez vous faire foutre.
630
00:33:46,291 --> 00:33:48,457
Celui qui tente quelque chose...
631
00:33:48,625 --> 00:33:49,874
...je le tue.
632
00:33:50,041 --> 00:33:53,332
Alors on sourit,
on passe la frontiĂšre du Mozambique...
633
00:33:53,791 --> 00:33:56,665
...et bien sûr,
il ry a pas de mallette. Compris?
634
00:33:57,416 --> 00:33:58,957
J'ai pas entendu!!
635
00:33:59,125 --> 00:34:00,499
- Oui, oui.
636
00:34:01,041 --> 00:34:04,040
Musique dramatique
637
00:34:04,208 --> 00:34:10,082
...-
638
00:34:21,458 --> 00:34:23,040
- Coupez le moteur.
639
00:34:26,958 --> 00:34:28,540
- Bonjour, M. Le douanier.
640
00:34:28,708 --> 00:34:31,999
Nous aimerions voir les 1001 merveilles
qui font du Mozambique...
641
00:34:32,166 --> 00:34:34,124
...la perle de l'Afrique...
642
00:34:34,291 --> 00:34:35,790
- Vous parlez beaucoup.
643
00:34:36,541 --> 00:34:38,165
Descendez tous.
644
00:34:57,583 --> 00:34:59,290
Rien à déclarer?
645
00:35:00,000 --> 00:35:03,415
- Non, j'ai rien à déclarer, M. Mallette.
- Quelle mallette?
646
00:35:03,583 --> 00:35:05,249
- Non, chaussette.
647
00:35:05,416 --> 00:35:08,165
- II a pas dit chouquette?
- Raquette?
648
00:35:08,333 --> 00:35:09,790
- Casquette?
- Rouflaquette?
649
00:35:09,958 --> 00:35:11,790
- Rosanna Arquette?
- La ferme!
650
00:35:25,208 --> 00:35:26,874
Vous...
- Oui?
651
00:35:27,666 --> 00:35:29,874
- C'est pas la 1re fois
que vous venez ici.
652
00:35:30,041 --> 00:35:31,665
- Si, je vous iure.
653
00:35:32,291 --> 00:35:36,082
- Vous vendez pas des calendriers?
- Non. Vous savez...
654
00:35:36,250 --> 00:35:38,374
...on a tous un sosie sur terre.
655
00:35:38,541 --> 00:35:41,957
Mon boucher, c'est le sosie de Madonna.
Enfin, sans la moustache.
656
00:35:42,125 --> 00:35:43,290
- Monsieur...
657
00:35:43,458 --> 00:35:46,082
Vous avez laissé tomber
votre portefeuille.
658
00:35:55,666 --> 00:35:57,415
- C'est bon, allez-y.
659
00:35:57,583 --> 00:35:59,999
Musique symphonique
660
00:36:00,166 --> 00:36:21,915
...-
661
00:36:22,083 --> 00:36:24,790
- J'ai dit "on s'arrĂȘte pas".
662
00:36:24,958 --> 00:36:27,415
- Y a un truc, on dirait un radar.
663
00:36:27,583 --> 00:36:28,790
- C'est un caméscope.
664
00:36:28,958 --> 00:36:31,582
- C'est peut-ĂȘtre pour choper en flag'
des couilles bleues.
665
00:36:31,750 --> 00:36:33,207
- C'est bizarre, non?
666
00:36:33,375 --> 00:36:36,832
- Dacier, allez la récupérer.
667
00:36:37,000 --> 00:36:39,332
- Mais y a des hautes herbes,
ie suis en short.
668
00:36:39,500 --> 00:36:41,124
- Allez.
669
00:36:47,125 --> 00:36:48,832
Moustique
670
00:37:04,791 --> 00:37:06,832
*II parle en japonais.
671
00:37:07,000 --> 00:37:08,915
- C'est un Japonais
au milieu de la brousse.
672
00:37:09,083 --> 00:37:10,665
- Au milieu de la brousse?
673
00:37:11,541 --> 00:37:12,915
- Pousse-toi de lĂ .
674
00:37:14,750 --> 00:37:18,374
...-
675
00:37:18,875 --> 00:37:20,374
Cris horrifiés
676
00:37:20,791 --> 00:37:22,457
Becker rit.
677
00:37:23,041 --> 00:37:25,415
- Ăa les perdra, la photo,
les Japonais.
678
00:37:25,916 --> 00:37:29,290
- C'est pas malin de se faire avoir
par un éléphant.
679
00:37:29,458 --> 00:37:30,499
Barrissement
680
00:37:32,166 --> 00:37:33,707
- C'est celui de la vidéo.
681
00:37:34,166 --> 00:37:36,999
- II sait qu'on sait.
- Et il veut pas de témoins.
682
00:37:37,458 --> 00:37:38,707
Barrissement
683
00:37:38,875 --> 00:37:40,374
Cris de peur
684
00:37:42,791 --> 00:37:44,915
- Démarre!
- Non. Il va charger.
685
00:37:45,083 --> 00:37:47,124
- II veut se frotter contre le bus.
686
00:37:47,416 --> 00:37:49,124
- II le prend pour une femelle.
687
00:37:49,291 --> 00:37:50,707
- Restez naturels.
688
00:37:50,875 --> 00:37:52,332
Ignorez-le.
689
00:37:52,500 --> 00:37:53,832
- Je sais pas faire ça.
690
00:37:55,625 --> 00:37:58,499
Restez calmes.
VoilĂ ce qu'on va faire.
691
00:37:58,666 --> 00:38:00,582
Le regardez pas dans les yeux...
692
00:38:00,750 --> 00:38:03,124
...lui tournez pas le dos
et montrez pas vos dents.
693
00:38:03,291 --> 00:38:06,082
- C'est pas un lion!
- Entre animaux, on se refile des trucs.
694
00:38:06,250 --> 00:38:07,457
- II va nous retourner.
695
00:38:11,000 --> 00:38:12,915
- II peut pas me connaĂźtre...
696
00:38:16,125 --> 00:38:19,165
L'éléphant grogne.
697
00:38:19,333 --> 00:38:21,040
- Bougez plus.
698
00:38:24,041 --> 00:38:25,457
Becker crie.
699
00:38:25,625 --> 00:38:28,374
- Je veux pas qu'il me touche.
700
00:38:28,541 --> 00:38:29,499
- Bougez plus.
701
00:38:31,791 --> 00:38:32,832
- Ah...
702
00:38:33,000 --> 00:38:34,665
Faites-le partir, Dacier.
703
00:38:36,166 --> 00:38:37,915
Faites-le partir.
704
00:38:41,750 --> 00:38:43,665
Succion
705
00:38:46,250 --> 00:38:47,749
- Mon Dieu, il le suce.
706
00:38:47,916 --> 00:38:50,124
- Laisse-moi tranquille,
s'il te plaĂźt.
707
00:38:50,291 --> 00:38:51,749
Succion
708
00:38:51,916 --> 00:38:54,124
Gémissement de dégoût
709
00:38:59,291 --> 00:38:59,999
- Allez...
710
00:39:00,166 --> 00:39:02,040
...démarrez, Benoßt,
démarrez.
711
00:39:03,375 --> 00:39:06,457
Oui, c'est ça. Vite, on y va.
DeuxiĂšme, troisiĂšme!
712
00:39:06,625 --> 00:39:07,999
Allez!
713
00:39:08,166 --> 00:39:10,707
Le moteur gronde.
714
00:39:13,958 --> 00:39:15,790
Bizarre.
- Quoi?
715
00:39:15,958 --> 00:39:17,915
- Le paysage défile pas.
716
00:39:18,666 --> 00:39:20,499
Cris de panique
717
00:39:23,708 --> 00:39:25,374
- Dacier, agissez!
718
00:39:25,541 --> 00:39:27,040
Barrissement
719
00:39:27,208 --> 00:39:28,832
- Je vais lui parler.
720
00:39:33,125 --> 00:39:35,124
LĂąche. Allez, lĂąche.
721
00:39:35,291 --> 00:39:37,874
C'est pas à toi, ça.
Veux-tu t'en aller!
722
00:39:38,041 --> 00:39:39,207
Hop, hop, hop!
723
00:39:39,375 --> 00:39:40,374
Va-t'en.
724
00:39:41,125 --> 00:39:42,332
Barrissement
725
00:39:42,791 --> 00:39:45,082
- II reste des sandwichs?
- T'es sûr que c'est le moment?
726
00:39:45,250 --> 00:39:46,749
- Lùche ça, veux-tu!
727
00:39:46,916 --> 00:39:48,874
Allez! Hop, hop, hop, hop!
728
00:39:49,416 --> 00:39:52,249
Va-t'en! Katanga!
Allez, Dumbo, casse-toi!
729
00:39:52,416 --> 00:39:53,540
Dégage!
730
00:39:54,500 --> 00:39:55,999
Tu vas lĂącher! Allez!
731
00:39:58,333 --> 00:40:00,332
Démarrez!
Me dites pas merci...
732
00:40:00,500 --> 00:40:01,832
...surtout!
733
00:40:08,500 --> 00:40:10,624
- Vous voulez un mouchoir,
M. Becker?
734
00:40:10,791 --> 00:40:13,249
- ArrĂȘte-toi! ArrĂȘte-toi!!
735
00:40:14,291 --> 00:40:16,040
Descendez tous.
736
00:40:27,916 --> 00:40:30,790
Plus vite, plus vite!
Avance, toi!
737
00:40:32,416 --> 00:40:34,499
Mettez-vous en ligne devant moi.
738
00:40:35,666 --> 00:40:37,415
Il arme son revolver.
739
00:40:38,750 --> 00:40:41,415
- Attendez, ils ront rien Ă voir
avec tout ça.
740
00:40:41,583 --> 00:40:43,082
- Moi, i'ai rien dit...
741
00:40:43,250 --> 00:40:44,957
...vous avez vu?
742
00:40:45,125 --> 00:40:47,582
- Vous allez pas nous tuer lĂ ,
comme ça.
743
00:40:47,750 --> 00:40:49,832
- Je vous ai toujours trouvé sympa...
744
00:40:50,000 --> 00:40:51,457
...et ouvert.
- Tournez-vous.
745
00:40:51,875 --> 00:40:54,415
- Je suis médecin
et je crois que je peux...
746
00:40:54,583 --> 00:40:56,165
...vous aider.
747
00:40:56,333 --> 00:41:00,624
Ca doit venir de votre enfance:
Parents violents, camarades moqueurs...
748
00:41:00,791 --> 00:41:03,707
...pas de petite amie...
Je comprends votre malaise.
749
00:41:03,875 --> 00:41:05,582
On peut en parler.
750
00:41:05,750 --> 00:41:07,790
- J'ai dit "tournez-vous".
751
00:41:08,625 --> 00:41:09,874
- Pourquoi?
752
00:41:13,791 --> 00:41:15,415
On va tous crever.
753
00:41:16,791 --> 00:41:18,249
- Faut que je pisse.
754
00:41:18,416 --> 00:41:20,499
Il éclate de rire.
755
00:41:20,666 --> 00:41:23,290
Qu'est-ce que vous pouvez ĂȘtre cons.
756
00:41:31,958 --> 00:41:32,790
- Faut agir.
757
00:41:32,958 --> 00:41:34,332
- Bouge pas, petit.
- Je suis pas petit.
758
00:41:39,666 --> 00:41:42,665
- C'est pas une vessie qu'il a,
c'est une gourde.
759
00:41:43,166 --> 00:41:44,749
Soupir de soulagement
760
00:41:44,916 --> 00:41:47,790
- Faites-lui croire qu'il y a un lion.
- Ăa marchera pas.
761
00:41:50,208 --> 00:41:51,332
- A y est.
762
00:41:53,500 --> 00:41:56,124
- Aaah!
- Attention, Becker, derriĂšre vous!
763
00:41:56,291 --> 00:41:59,290
Attention!
- Quoi? Y a un lion, c'est ça?
764
00:42:00,041 --> 00:42:01,832
Vous croyez...
765
00:42:02,000 --> 00:42:05,124
...que je vous ai pas entendus?
Rugissement.
766
00:42:07,458 --> 00:42:08,915
Coups de feu
767
00:42:09,083 --> 00:42:10,165
Becker hurle.
768
00:42:10,333 --> 00:42:15,207
...-
769
00:42:15,375 --> 00:42:17,249
- On va remonter
dans le bus.
770
00:42:17,416 --> 00:42:21,415
N'oubliez pas, ne tournez pas vos dents
et ne montrez pas votre dos.
771
00:42:21,875 --> 00:42:24,165
Grognements
772
00:42:24,333 --> 00:42:26,999
Mastication
773
00:42:27,166 --> 00:42:29,749
...-
774
00:42:37,333 --> 00:42:39,249
Le lion rote.
775
00:42:48,875 --> 00:42:52,374
- Qu'est-ce qu'il fait?
- II vient vers nous.
776
00:42:53,250 --> 00:42:54,999
Cris de frayeur
777
00:43:08,625 --> 00:43:09,915
- ça dure longtemps...
778
00:43:10,083 --> 00:43:12,124
...le digestion d'un lion?
- Je sais pas.
779
00:43:12,291 --> 00:43:15,290
- AprĂšs un bon repas,
je peux dormir 3 ou 4 heures.
780
00:43:15,458 --> 00:43:18,874
- Ca peut durer 12 h pour un lion.
- On peut pas attendre.
781
00:43:24,541 --> 00:43:25,957
- II partira pas.
782
00:43:26,125 --> 00:43:27,957
- Essayez le lave vitre.
783
00:43:31,166 --> 00:43:33,332
Grognement
784
00:43:37,583 --> 00:43:39,207
- II partira pas.
785
00:43:39,708 --> 00:43:41,374
- Et un bon coup de klaxon...
786
00:43:41,541 --> 00:43:44,082
...dans la tronche?
- Non, non!
787
00:43:44,750 --> 00:43:46,249
- Je tente.
788
00:43:46,541 --> 00:43:48,374
Klaxon
789
00:43:48,541 --> 00:43:49,790
...-
790
00:43:50,125 --> 00:43:51,874
Il partira pas.
791
00:43:54,333 --> 00:43:55,499
- Essayez ça.
792
00:44:03,291 --> 00:44:05,040
Rugissement
793
00:44:05,208 --> 00:44:06,457
*-La ville de Beauvais...
794
00:44:06,625 --> 00:44:11,540
...fut édifiée en 1587
par l'archiduc de Grandpierre.
795
00:44:12,208 --> 00:44:15,749
*Située à 25 mÚtres d'altitude...
796
00:44:15,916 --> 00:44:20,665
...Beauvais est la ville la plus haute
de la vallée de l'Oise.
797
00:44:20,833 --> 00:44:22,582
*Les remparts de la cité...
798
00:44:22,750 --> 00:44:25,499
...furent terminés en 1681
par Henri VIII.
799
00:44:25,666 --> 00:44:28,040
*Capitale de la chaussette...
800
00:44:28,208 --> 00:44:29,999
- C'est vrai que c'est chiant.
801
00:44:30,541 --> 00:44:35,457
*-Ralph Becker rest pas disponible.
Veuillez laisser un message.
802
00:44:35,625 --> 00:44:38,040
- Rappelez-moi, Becker!
803
00:44:40,125 --> 00:44:42,665
Chouchou, as-tu
de l'intuition féminine?
804
00:44:42,833 --> 00:44:45,374
- C'est pas ce qui me caractérise.
805
00:44:45,541 --> 00:44:48,582
- La mienne me dit
qu'il y a un truc pas clair.
806
00:44:48,750 --> 00:44:51,999
Pourtant, je suis cool.
- C'est vrai, patron. Super cool.
807
00:44:52,166 --> 00:44:55,165
- Je sens mon cÎté sombre
revenir en moi.
808
00:44:55,958 --> 00:44:59,499
Revenir en moi mon cÎté sombre je sens.
809
00:45:16,791 --> 00:45:19,332
- Pourquoi il a pas
mangĂ© la tĂȘte?
810
00:45:19,500 --> 00:45:22,165
- Peut-ĂȘtre que pour les lions,
c'est comme nous avec les crevettes.
811
00:45:22,541 --> 00:45:24,332
- C'est possible.
812
00:45:24,500 --> 00:45:25,957
- Ils aiment peut-ĂȘtre pas
les cheveux.
813
00:45:26,125 --> 00:45:27,790
- Moi, j'aime pas les poils
d'artichaut.
814
00:45:27,958 --> 00:45:28,915
- Ben voilĂ .
815
00:45:29,083 --> 00:45:31,332
Moustique
816
00:45:32,541 --> 00:45:36,332
- Maintenant qu'on a fini les
funérailles, vous pouvez nous éclairer?
817
00:45:36,500 --> 00:45:37,665
C'est quoi, ce bordel?
818
00:45:38,416 --> 00:45:41,582
- Promettez de pas paniquer
mĂȘme si vous entendez le mot...
819
00:45:42,375 --> 00:45:43,207
...mafia.
820
00:45:44,000 --> 00:45:44,957
- 25000 $ .
821
00:45:45,125 --> 00:45:47,582
- Un car de touristes,
la couverture parfaite.
822
00:45:48,250 --> 00:45:49,332
- Bako!!!!
823
00:45:49,500 --> 00:45:52,082
- Hakuna matata Ă vous.
824
00:45:52,250 --> 00:45:54,124
- Vous vous ĂȘtes servi de nous!
825
00:45:54,291 --> 00:45:56,707
II nous a pris pour des cobayes.
Je vais le griffer!
826
00:45:56,875 --> 00:45:59,832
- Votre attitude est intolérable,
inexcusable...
827
00:46:00,000 --> 00:46:03,540
...injustifiable, impardonnable...
J'ai fait tous les adjectifs!
828
00:46:03,708 --> 00:46:07,249
- Le safari, c'est fini.
Conduisez-nous Ă Johannesburg.
829
00:46:07,416 --> 00:46:08,874
- On a rien à voir avec ça.
830
00:46:09,041 --> 00:46:12,040
- Je le défends pas
mais je crois qu'il a pas le choix.
831
00:46:13,041 --> 00:46:14,165
- Rémi a raison.
832
00:46:14,333 --> 00:46:16,790
Je peux pas,
je dois déposer la mallette.
833
00:46:16,958 --> 00:46:19,290
- Y a quoi dedans?
- Je veux pas savoir.
834
00:46:19,875 --> 00:46:22,457
- Si vous voulez pas finir
en pĂątĂ© de tĂȘte...
835
00:46:23,333 --> 00:46:24,540
...venez avec moi.
836
00:46:29,708 --> 00:46:31,207
- Dacier!
837
00:46:32,625 --> 00:46:35,207
J'aime pas ce que je fais, mais je suis
en train de faire ce que j'aime pas.
838
00:46:35,375 --> 00:46:37,582
C'est moi qui décide.
On va Ă Johannesburg.
839
00:46:38,416 --> 00:46:40,874
- Je suis médecin et je peux vous aider.
840
00:46:41,041 --> 00:46:42,165
- Ta gueule.
841
00:46:42,333 --> 00:46:43,957
- Ben Magalie...
842
00:46:44,125 --> 00:46:45,915
Tu vas pas tuer un homme.
843
00:46:46,416 --> 00:46:48,707
- Je m'en fous, je suis Ă fond.
844
00:46:48,875 --> 00:46:52,874
- Magalie, je te considĂšre
comme une femme exceptionnelle.
845
00:46:53,041 --> 00:46:56,415
D'ailleurs, je comprends pas
comment une femme comme toi...
846
00:46:56,583 --> 00:46:59,040
...a pu épouser un sac à merde
comme Michel.
847
00:46:59,208 --> 00:47:00,832
Bon taxi mais mari infidĂšle.
848
00:47:01,000 --> 00:47:03,332
- Laisse Michel en dehors de ça.
- Pose ce révolver.
849
00:47:04,041 --> 00:47:07,207
Tu peux pas commettre l'irréparable.
850
00:47:11,208 --> 00:47:15,749
- Vous direz quoi quand on va vous
demander oĂč est M. Jean Jean Jean...
851
00:47:15,916 --> 00:47:17,874
...alias Becker...
852
00:47:18,041 --> 00:47:19,749
...alias l'homme sans tĂȘte?
853
00:47:20,708 --> 00:47:21,957
- C'est foutu.
854
00:47:22,125 --> 00:47:22,999
- Attendez.
855
00:47:23,458 --> 00:47:28,290
Les commanditaires savent peut-ĂȘtre pas
Ă quoi ressemble Jean Jean Jean Becker.
856
00:47:40,708 --> 00:47:41,957
- Bertrand...
857
00:47:42,125 --> 00:47:45,790
Merci. Quand tu m'as empĂȘchĂ©e
de tirer sur Dacier, ça m'a...
858
00:47:47,166 --> 00:47:48,915
- C'est vrai? Ca t'a...
859
00:47:49,958 --> 00:47:52,707
- Depuis 10 ans
que je travaille avec toi...
860
00:47:52,875 --> 00:47:55,207
...je t'ai toujours trouvé
plutĂŽt... boarf.
861
00:47:56,708 --> 00:47:57,707
- Boarf?
862
00:47:58,208 --> 00:48:02,165
- Dégoulinant, si tu préfÚres.
Et là , je t'ai trouvé compact.
863
00:48:05,291 --> 00:48:09,249
- Tu traites plus Michel de sac Ă merde!
- Reçu, Magalie.
864
00:48:12,250 --> 00:48:14,832
- Donc tu savais
que Michel me trompait.
865
00:48:15,000 --> 00:48:18,915
- Je suis peut-ĂȘtre "boarf"
mais je suis pas aveugle.
866
00:48:23,250 --> 00:48:27,124
Musique sombre
867
00:48:27,291 --> 00:48:52,790
...-
868
00:48:52,958 --> 00:48:55,832
- Le rendez-vous est Ă 500 m. J'y vais.
869
00:48:56,000 --> 00:48:56,832
- Je viens!
870
00:48:57,000 --> 00:48:58,540
- Non, tu restes lĂ .
871
00:48:58,708 --> 00:49:00,749
- Personne croira
que tu es Becker.
872
00:49:00,916 --> 00:49:02,457
- On dira que je suis Dacier.
873
00:49:02,625 --> 00:49:03,957
- T'es trop jeune.
874
00:49:04,125 --> 00:49:06,082
- Moi, je peux ĂȘtre Becker.
- Ou Dacier.
875
00:49:06,250 --> 00:49:08,665
- Si je suis Dacier, qui est Becker?
- Dacier.
876
00:49:08,833 --> 00:49:11,207
- Je suis plus Dacier?
- Non, c'est Bertrand.
877
00:49:11,375 --> 00:49:14,749
- Ho! Vous me soûlez!
Vous vous décidez ou quoi?
878
00:49:14,916 --> 00:49:17,290
- Bon, je fais Dacier, et vous...
879
00:49:17,458 --> 00:49:19,249
...vous serez Becker.
880
00:49:19,416 --> 00:49:22,790
- Reste assis, c'est bien trop risqué.
- Non, j'y vais.
881
00:49:23,708 --> 00:49:25,749
- Bouge pas, petit.
- Je suis pas petit.
882
00:49:25,916 --> 00:49:28,415
- Non, mais t'es trop jeune
pour mourir.
883
00:49:30,250 --> 00:49:32,999
- Ah bon? On peut mourir?
884
00:49:34,750 --> 00:49:37,374
Musique sombre
885
00:49:37,541 --> 00:49:56,374
...-
886
00:49:56,541 --> 00:49:58,665
- II est quelle heure, lĂ ?
887
00:50:00,041 --> 00:50:01,457
- 16 h.
888
00:50:01,625 --> 00:50:03,124
- Je suis Becker,
c'est ça?
889
00:50:03,291 --> 00:50:05,624
- Non. Si, c'est ça.
890
00:50:08,166 --> 00:50:11,207
- C'est bizarre, ce silence, non?
- Ouais.
891
00:50:11,833 --> 00:50:13,665
Des portiĂšres claquent.
892
00:50:30,666 --> 00:50:33,957
- Bonjour.
On est un peu en retard.
893
00:50:40,708 --> 00:50:44,457
(Accent québécois)
- J'arrĂȘte de vous chicaner,
vous ĂȘtes pile dans la tocante.
894
00:50:44,625 --> 00:50:48,124
Youssouf Hammal, chef du mouvement
contre-révolutionnaire mozambicain.
895
00:50:48,291 --> 00:50:52,457
J'ai fait mes étude de commerce
à Québec. Mais je vais pas...
896
00:50:52,625 --> 00:50:54,249
...raconter ma vie.
897
00:50:54,416 --> 00:50:57,040
- On est pressé.
- Y a encore 2 ans...
898
00:50:57,208 --> 00:51:03,832
...j'étais trader à Toronto, mais c'était
pas ma destinée de gagner des dolls.
899
00:51:04,000 --> 00:51:07,457
Un soir, dans mon iacuzzi,
i'ai entendu une voix.
900
00:51:07,625 --> 00:51:08,832
C'était Céline.
901
00:51:10,291 --> 00:51:11,124
- Dion?
902
00:51:11,291 --> 00:51:13,374
- Non. Céline Laurentide...
903
00:51:13,541 --> 00:51:16,457
...mon institutrice de maternelle.
Elle m'a dit:
904
00:51:16,625 --> 00:51:19,915
"Avec l'argent en masse que t'as,
fais donc un putsch."
905
00:51:21,208 --> 00:51:22,874
Un putsch!
906
00:51:24,375 --> 00:51:26,040
C'est qui, Becker?
907
00:51:27,375 --> 00:51:27,999
- C'est lui.
908
00:51:28,166 --> 00:51:31,082
- Oui, tout Ă fait.
Je m'appelle Ralph Becker.
909
00:51:31,250 --> 00:51:34,124
Je suis né le 12 juin 1964...
910
00:51:37,291 --> 00:51:38,832
- Ravi de vous rencontrer.
911
00:51:39,000 --> 00:51:41,624
M. Charles m'a parlé de vous
avec affection.
912
00:51:41,791 --> 00:51:44,582
Il vous bécote énormément.
- C'est réciproque.
913
00:51:44,750 --> 00:51:46,040
- Bon, on va rusher.
914
00:51:46,208 --> 00:51:48,040
Je peux checker?
915
00:51:48,291 --> 00:51:50,665
La mallette.
- Bien sûr.
916
00:51:54,791 --> 00:51:57,249
Bip bip du code
917
00:51:59,500 --> 00:52:00,457
- Belle bĂȘte.
918
00:52:01,000 --> 00:52:02,915
- Effectivement, c'est chouette.
919
00:52:10,166 --> 00:52:11,832
- Pour M. Charles.
- Merci.
920
00:52:12,708 --> 00:52:15,290
- Bon, c'est pas tout ça,
on va y aller.
921
00:52:16,083 --> 00:52:17,582
- Ouais, on va y aller.
922
00:52:17,750 --> 00:52:19,332
Il éclate de rire.
923
00:52:19,500 --> 00:52:22,290
Rire général
924
00:52:22,958 --> 00:52:26,415
- Vous faites ben triper, Becker.
925
00:52:27,500 --> 00:52:28,915
- II est drĂŽle.
926
00:52:29,083 --> 00:52:45,874
...-
927
00:52:46,041 --> 00:52:49,624
- C'est bon d'avoir l'fun,
mais faudrait penser Ă travailler.
928
00:52:52,500 --> 00:52:53,582
- C'est-Ă -dire?
929
00:52:54,583 --> 00:52:57,874
- Installer le systĂšme de guidage
de notre missile.
930
00:52:58,041 --> 00:52:59,874
GrĂące Ă vous, Becker...
931
00:53:01,000 --> 00:53:02,124
...on va putscher.
932
00:53:02,291 --> 00:53:05,124
C'est un moment important
pour notre pays.
933
00:53:05,291 --> 00:53:07,749
Pour fĂȘter cet Ă©vĂ©nement...
934
00:53:07,916 --> 00:53:09,790
...écoutons
le futur hymne national...
935
00:53:09,958 --> 00:53:11,832
...du Mozambique.
936
00:53:17,291 --> 00:53:20,707
"L believe l Can Fly'
(Robert Kelly)
937
00:53:20,875 --> 00:53:53,957
...-
938
00:53:55,208 --> 00:53:56,374
Au boulot, Becker.
939
00:53:58,625 --> 00:54:02,124
Respiration saccadée
940
00:54:02,291 --> 00:54:05,082
...-
941
00:54:05,250 --> 00:54:08,790
- Vous vous y connaissez en missile?
- TrĂšs peu.
942
00:54:10,916 --> 00:54:12,957
(A voix haute)
Je passe en mode reboot.
943
00:54:13,125 --> 00:54:14,124
(Tout bas)
- C'est quoi?
944
00:54:14,291 --> 00:54:16,290
- Je sais pas,
c'est marqué sur le bouton.
945
00:54:16,458 --> 00:54:17,582
- Ah oui.
946
00:54:19,458 --> 00:54:22,124
Bip bip de la machine
947
00:54:22,291 --> 00:54:24,332
(A voix haute)
- Mode reboot OK.
948
00:54:24,625 --> 00:54:26,665
(Tout bas)
- Ăa a pas l'air compliquĂ©.
949
00:54:26,833 --> 00:54:29,249
Bon, cette prise, lĂ ...
950
00:54:29,416 --> 00:54:31,249
...ie la mettrais bien lĂ .
951
00:54:31,416 --> 00:54:33,499
- Attendez, y a combien de trous?
952
00:54:33,666 --> 00:54:35,915
(En bégayant)
- Quatre.
953
00:54:36,750 --> 00:54:38,249
Y a 8 prises!
954
00:54:38,416 --> 00:54:39,249
- Je suis perdu.
955
00:54:39,416 --> 00:54:41,790
On va tous crever.
- Ca m'aide pas.
956
00:54:41,958 --> 00:54:46,332
Respiration haletante
957
00:54:46,833 --> 00:54:48,290
J'y arrive pas.
958
00:54:50,083 --> 00:54:51,665
- BRAVO!
959
00:54:51,833 --> 00:54:52,957
- Merci.
960
00:54:53,791 --> 00:54:54,624
- C'est bon.
961
00:54:54,791 --> 00:54:56,082
Hein, c'est bien?
962
00:54:56,250 --> 00:54:58,249
Maintenant,
on est paré pour...
963
00:54:58,416 --> 00:54:59,915
...pour...
964
00:55:00,083 --> 00:55:03,832
...pour brancher les péritel
et inverser l'allumage.
965
00:55:05,208 --> 00:55:06,374
Bien...
966
00:55:07,833 --> 00:55:09,499
J'ai envie...
967
00:55:09,666 --> 00:55:11,499
...de la mettre lĂ .
Comment vous le sentez?
968
00:55:12,083 --> 00:55:15,499
- Je sens que je vais faire un malaise.
J'ai envie de rendre.
969
00:55:15,666 --> 00:55:18,332
- Bon, on fait une pause.
- Oui.
970
00:55:24,416 --> 00:55:26,957
- Ca ne va pas?
- Tout va bien.
971
00:55:27,125 --> 00:55:29,999
On fait une petite pause.
- On purge.
972
00:55:30,166 --> 00:55:32,290
- C'est essentiel de purger.
973
00:55:32,791 --> 00:55:35,207
C'est chinois,
donc il faut purger.
974
00:55:41,416 --> 00:55:44,124
Il sifflote.
975
00:55:44,291 --> 00:55:47,332
Bon, fin de la purge. On y va.
976
00:55:53,791 --> 00:55:56,124
Je... je tente le bleu sur le bleu.
977
00:55:56,708 --> 00:55:58,290
- Non.
- Pourquoi?
978
00:55:58,541 --> 00:56:00,290
II souffle.
979
00:56:05,291 --> 00:56:06,499
- BRAVO!
980
00:56:09,833 --> 00:56:12,499
- Vous entendez pas comme un bruit?
981
00:56:12,916 --> 00:56:13,749
- Non.
- Si.
982
00:56:13,916 --> 00:56:15,832
Comme une machine à café.
983
00:56:16,000 --> 00:56:18,624
Crrrr... Crrrr... Crrrrr
984
00:56:20,041 --> 00:56:21,374
- De la fumée sort...
985
00:56:21,541 --> 00:56:23,082
...avec un bruit d'épilateur.
986
00:56:23,250 --> 00:56:25,790
- C'est normal,
ce bruit de scie sauteuse?
987
00:56:25,958 --> 00:56:27,874
- Oui, tout Ă fait normal.
988
00:56:28,041 --> 00:56:29,832
C'est de la normalité...
989
00:56:30,000 --> 00:56:31,499
...de fin de purge.
990
00:56:39,875 --> 00:56:42,999
- Becker, y a de plus en plus
de brouillard, lĂ .
991
00:56:44,083 --> 00:56:46,415
Une alarme se déclenche.
Becker!
992
00:56:47,750 --> 00:56:49,874
Y a un problĂšme
avec votre purge?
993
00:56:50,041 --> 00:56:55,374
...-
994
00:56:55,541 --> 00:56:56,957
Becker!!
995
00:56:58,208 --> 00:57:00,540
Fracas métallique
996
00:57:00,708 --> 00:57:04,290
II pousse un hurlement.
Tabernacle!!
997
00:57:04,458 --> 00:57:06,082
- TABERNACLE!!
998
00:57:06,833 --> 00:57:07,665
- Dacier!
999
00:57:08,166 --> 00:57:08,999
Dacier!
1000
00:57:09,833 --> 00:57:13,082
- Monte, Bertrand!
1001
00:57:13,250 --> 00:57:15,874
Allez.
- Dacier, donnez-moi la main.
1002
00:57:19,083 --> 00:57:21,707
- Ăa s'est bien passĂ©?
Dacier, répondez.
1003
00:57:21,875 --> 00:57:23,290
- C'est quoi, cet argent?
1004
00:57:23,458 --> 00:57:24,665
C'est quoi?
1005
00:57:24,833 --> 00:57:25,832
On vous l'a donné?
1006
00:57:28,583 --> 00:57:29,624
- Allez, allez.
1007
00:57:33,000 --> 00:57:34,124
Oui, oui.
1008
00:57:34,833 --> 00:57:36,457
C'est bien. Bien.
1009
00:57:40,875 --> 00:57:42,040
Attention.
1010
00:57:43,791 --> 00:57:44,790
- Roquette!
1011
00:57:47,083 --> 00:57:48,832
Ils attaquent Ă la roquette!
1012
00:57:49,625 --> 00:57:51,415
- Je fais quoi?
- Accélérez.
1013
00:57:51,583 --> 00:57:53,499
- Je suis Ă fond, ie suis Ă 60.
1014
00:57:57,833 --> 00:57:59,249
Cris de panique
1015
00:58:04,458 --> 00:58:07,290
- Aaah!
J'ai pas tenu compte du blizzard.
1016
00:58:07,458 --> 00:58:11,665
Chants sud-africains
1017
00:58:11,833 --> 00:58:23,207
...-
1018
00:58:24,125 --> 00:58:26,790
- BenoĂźt, attention!
- Je vois plus rien!
1019
00:58:26,958 --> 00:58:27,999
Cris
1020
00:58:28,166 --> 00:58:29,999
Sifflement
1021
00:58:39,750 --> 00:58:40,790
- Reload.
1022
00:58:42,125 --> 00:58:43,374
- Reculez.
- Quoi?
1023
00:58:43,541 --> 00:58:44,957
- Reculez!
1024
00:58:45,125 --> 00:58:46,999
- On est trop lourds.
1025
00:58:47,708 --> 00:58:49,915
- II faut écoper.
- Ca sert Ă rien.
1026
00:58:50,083 --> 00:58:51,624
Il faut sortir.
- Ecopez.
1027
00:58:52,416 --> 00:58:53,582
Explosion
1028
00:58:53,750 --> 00:58:56,749
- Mais ça sert à rien!
- Ecoutez-moi.
1029
00:58:58,625 --> 00:59:00,374
Ecoutez-moi!!!
1030
00:59:00,750 --> 00:59:03,832
Y en a une autre qui arrive!
Cris de panique
1031
00:59:04,000 --> 00:59:05,332
...-
1032
00:59:09,875 --> 00:59:12,290
- DĂ©pĂȘchez-vous.
Allez, Bertrand.
1033
00:59:16,083 --> 00:59:18,790
Sifflement du missile
1034
00:59:20,708 --> 00:59:22,374
- AllĂŽ, M. Charles...
*-oui?
1035
00:59:22,541 --> 00:59:24,832
- C'est Youssouf.
*-ça s'est bien passé?
1036
00:59:25,000 --> 00:59:27,540
- J'essaie de garder mon short...
*-Votre short?
1037
00:59:27,708 --> 00:59:30,290
- Mais j'suis ben contrarié.
*-J'ai pas compris.
1038
00:59:30,666 --> 00:59:33,749
Fracas métallique
1039
00:59:33,916 --> 00:59:37,040
Musique rythmée
1040
00:59:37,208 --> 00:59:45,707
...-
1041
00:59:45,875 --> 00:59:47,374
- Richard ferait pas ça.
1042
00:59:47,875 --> 00:59:50,124
- II a bien caché son jeu,
le broussophobe.
1043
00:59:50,291 --> 00:59:52,457
"J'ai peur des lions, des antilopes."
1044
00:59:52,625 --> 00:59:55,124
II a supprimé Becker,
détruit le matériel...
1045
00:59:55,500 --> 00:59:57,999
...et volé ma thune.
- Richard?
1046
00:59:58,625 --> 01:00:00,665
Oui, et il vient de se faire tuer...
1047
01:00:00,958 --> 01:00:02,457
...le gland.
1048
01:00:02,875 --> 01:00:07,915
...-
1049
01:00:08,083 --> 01:00:10,749
- Attendez, on a perdu Dacier.
1050
01:00:18,583 --> 01:00:20,749
- Richard est mort?
- Explosé.
1051
01:00:20,916 --> 01:00:22,957
Et moi, je dois 1000000 $ .
1052
01:00:23,833 --> 01:00:26,207
- II est pas mort,
c'est pas possible.
1053
01:00:26,750 --> 01:00:30,249
Il est sourd?
II est mort, et ça va ĂȘtre ton tour.
1054
01:00:31,041 --> 01:00:32,790
- Vous l'avez appelé,
au moins?
1055
01:00:41,125 --> 01:00:42,165
- LĂ !
1056
01:00:46,875 --> 01:00:48,624
Rires de soulagement
1057
01:00:48,791 --> 01:00:57,665
...-
1058
01:00:59,500 --> 01:01:01,874
Respiration essoufflée
1059
01:01:02,041 --> 01:01:14,249
...-
1060
01:01:14,916 --> 01:01:19,249
Respiration essoufflée
1061
01:01:22,750 --> 01:01:24,832
- En mĂȘme temps,
il est loin.
1062
01:01:25,000 --> 01:01:31,915
...-
1063
01:01:32,083 --> 01:01:34,624
- Qu'est-ce qui s'est passé?
1064
01:01:34,791 --> 01:01:38,124
- Pshiiiiiiit... boum!
1065
01:01:39,291 --> 01:01:41,207
- Aaaaaaah!
1066
01:01:41,375 --> 01:01:42,249
Paf!
1067
01:01:42,416 --> 01:01:44,457
Cachons-nous,
ils vont nous retrouver.
1068
01:01:49,500 --> 01:01:53,790
Tonalité du téléphone
1069
01:01:53,958 --> 01:01:55,957
Quelqu'un décroche.
1070
01:01:56,125 --> 01:01:59,290
*Chute d'eau
- Non, je rĂȘve! Vous ĂȘtes vivant?
1071
01:01:59,458 --> 01:02:00,915
J'admire.
*-AllĂŽ?
1072
01:02:01,083 --> 01:02:04,207
Non, je dis bravo
et je dis aussi enculé.
1073
01:02:04,625 --> 01:02:07,040
Vous répondez souvent sous la douche?
*-Rarement.
1074
01:02:07,208 --> 01:02:10,999
- Vous avez mon argent?
*-J'ai votre million de dollars.
1075
01:02:11,166 --> 01:02:12,624
- Bonne nouvelle.
1076
01:02:12,916 --> 01:02:15,874
Ramenez la mallette
Ă Johannesburg trĂšs vite.
1077
01:02:16,041 --> 01:02:19,040
Hein, Bako?
- Richard, t'es vivant?
1078
01:02:20,250 --> 01:02:22,832
- Mardi midi, hĂŽtel Cristal Palace!
1079
01:02:23,000 --> 01:02:25,749
Musique rythmée
1080
01:02:25,916 --> 01:02:40,124
...-
1081
01:02:40,291 --> 01:02:44,415
- Pourquoi on ra pas pris un chemin
avec de la terre sous les pieds?
1082
01:02:44,583 --> 01:02:46,957
- Ici, ils nous retrouveront pas.
1083
01:02:47,125 --> 01:02:50,499
- Personne ne nous retrouvera ici,
on ry arrivera pas.
1084
01:02:50,666 --> 01:02:54,832
- Si. Regardez, des marches.
C'est comme un escalier.
1085
01:02:55,000 --> 01:02:57,415
- Mais y a pas de rampe!
1086
01:02:58,583 --> 01:03:02,874
- Ca y est, je tétanise!
Je quitte mon corps!
1087
01:03:04,750 --> 01:03:06,665
- Restez collés à la paroi.
1088
01:03:06,833 --> 01:03:09,874
- Rémi a raison,
faites corps avec la roche.
1089
01:03:10,041 --> 01:03:13,457
"Corps avec la roche"?
Mais fermez-la, Dacier!
1090
01:03:13,625 --> 01:03:16,540
- J'y arriverai pas. Continuez sans moi.
1091
01:03:16,708 --> 01:03:18,082
- D'accord.
1092
01:03:18,250 --> 01:03:19,665
- Allez, BenoĂźt!
1093
01:03:19,833 --> 01:03:21,457
Imagine qu'en bas
c'est Beauvais.
1094
01:03:21,625 --> 01:03:22,665
- Aaaah...
1095
01:03:25,083 --> 01:03:25,999
- Aaaah!
1096
01:03:26,166 --> 01:03:35,040
...-
1097
01:03:35,208 --> 01:03:36,499
- Combien de mĂštres...
1098
01:03:36,666 --> 01:03:37,957
...Ă descendre?
1099
01:03:38,125 --> 01:03:39,040
- Je sais pas.
1100
01:03:39,208 --> 01:03:41,124
J'ai le vertige,
je peux pas compter.
1101
01:03:41,291 --> 01:03:47,915
...-
1102
01:03:48,083 --> 01:03:49,582
- on rest plus trĂšs haut.
1103
01:03:49,750 --> 01:03:51,957
Je propose qu'on saute.
1104
01:03:52,125 --> 01:03:52,832
- Sûr?
1105
01:03:54,250 --> 01:03:55,374
- Ah non!!
1106
01:03:56,083 --> 01:03:57,540
Hors de question!
1107
01:03:57,708 --> 01:03:59,957
- Magalie, donne-moi la main.
1108
01:04:00,125 --> 01:04:01,165
- On y va Ă trois.
1109
01:04:01,333 --> 01:04:05,249
- Ăa veut dire qu'on saute par trois
ou Ă trois?
1110
01:04:05,416 --> 01:04:06,165
- Un...
1111
01:04:07,958 --> 01:04:08,624
...deux...
1112
01:04:09,541 --> 01:04:10,749
...trois!
1113
01:04:11,833 --> 01:04:14,249
Cris
1114
01:04:14,416 --> 01:04:15,957
- Quatre.
1115
01:04:16,500 --> 01:04:21,540
...-
1116
01:04:29,750 --> 01:04:31,207
- Je suis fier de vous.
1117
01:04:31,375 --> 01:04:33,540
- On a failli mourir 200 fois.
1118
01:04:34,916 --> 01:04:39,040
Je consens que le séjour
a eu quelques ratés...
1119
01:04:39,208 --> 01:04:42,124
...mais on a vu des paysages
et pas mal d'animaux.
1120
01:04:42,625 --> 01:04:44,707
Et mĂȘme de trĂšs, trĂšs prĂšs.
1121
01:04:44,875 --> 01:04:47,540
Et des qui rétaient pas
dans la brochure.
1122
01:04:48,666 --> 01:04:51,999
- Dacier,
sachez qu'à cet instant trÚs précis...
1123
01:04:52,583 --> 01:04:56,165
...j'hésite entre la franche indignation
et le coup de boule.
1124
01:04:56,333 --> 01:04:59,915
- On va se sécher car c'est un coup
Ă attraper des mycoses.
1125
01:05:00,083 --> 01:05:00,957
- Et alors?
1126
01:05:01,583 --> 01:05:04,457
C'est pas dans le forfait?
On ra pas encore vu...
1127
01:05:04,625 --> 01:05:07,624
...de champignons!
- Marchons encore 3 h.
1128
01:05:07,791 --> 01:05:09,707
- Attendons pas
qu'ils nous rattrapent.
1129
01:05:09,875 --> 01:05:11,915
On est en vie,
c'est le principal.
1130
01:05:12,916 --> 01:05:14,915
- Je peux dire un truc?
- Allez-y.
1131
01:05:15,083 --> 01:05:16,124
On est en démocratie.
1132
01:05:17,291 --> 01:05:20,624
- J'en ai marre!! J'en ai marre!!!
- C'est classique.
1133
01:05:20,791 --> 01:05:22,665
Elle a besoin d'extérioriser.
1134
01:05:22,833 --> 01:05:26,999
Elle va citer tout ce qui l'a marquée.
- L'éléphant, les couilles bleues...
1135
01:05:27,166 --> 01:05:28,624
...Becker, la roquette...
1136
01:05:28,791 --> 01:05:29,999
...la cascade! Aaah!
1137
01:05:30,166 --> 01:05:31,874
- II faut faire quoi?
- Lui parler.
1138
01:05:32,041 --> 01:05:34,040
Elle va vous insulter en 1er.
1139
01:05:34,208 --> 01:05:35,207
- Fabienne...
1140
01:05:35,375 --> 01:05:37,332
- Ta gueule, grand con!
1141
01:05:37,500 --> 01:05:38,707
- Hyper classique.
1142
01:05:38,875 --> 01:05:41,165
- Katanga, whaoulite,
toutes ces salades!
1143
01:05:41,333 --> 01:05:42,707
Connard!
- Ah oui...
1144
01:05:42,875 --> 01:05:44,499
- AprĂšs, c'est notre tour.
1145
01:05:44,666 --> 01:05:46,832
- Bande de ploucs!
1146
01:05:47,000 --> 01:05:48,415
Vous me faites chier!
1147
01:05:48,583 --> 01:05:49,915
Elle hurle.
- II faut faire quoi?
1148
01:05:51,500 --> 01:05:52,374
- Ca.
1149
01:05:53,125 --> 01:05:54,165
- Bravo, Rémi.
1150
01:05:54,583 --> 01:05:56,832
- Le remerciez pas, ça fait mal.
1151
01:05:57,000 --> 01:05:59,040
- C'était pour te calmer. Ca va?
1152
01:05:59,208 --> 01:06:01,249
- Non, ça fait mal.
1153
01:06:01,416 --> 01:06:04,249
Elle sanglote.
1154
01:06:04,416 --> 01:06:06,124
...-
1155
01:06:09,416 --> 01:06:10,957
Elle pousse un cri.
1156
01:06:11,625 --> 01:06:12,457
- Bertrand!
1157
01:06:13,541 --> 01:06:15,957
J'ai comme une chaussette
dans la bouche.
1158
01:06:18,916 --> 01:06:19,957
- Un serpent!
1159
01:06:20,583 --> 01:06:22,082
II a mordu Magalie!
1160
01:06:23,541 --> 01:06:24,665
Gémissement
1161
01:06:24,833 --> 01:06:26,499
- On fait quoi?
- J'ai mes dents...
1162
01:06:26,666 --> 01:06:27,790
...qui s'éIoignent.
1163
01:06:27,958 --> 01:06:28,874
- Je sais plus.
1164
01:06:29,041 --> 01:06:30,207
- Mon cou se dévisse.
1165
01:06:30,375 --> 01:06:32,749
- Mais BenoĂźt, vous ĂȘtes mĂ©decin!
1166
01:06:33,250 --> 01:06:35,124
- Ma langue, elle s'effrite!
1167
01:06:35,291 --> 01:06:37,165
- Aspi-venin, cautérisation et urine.
1168
01:06:37,333 --> 01:06:39,499
- J'ai l'aspi-venin.
- J'ai le briquet.
1169
01:06:39,666 --> 01:06:41,832
- J'ai pas envie.
- J'ai compris.
1170
01:06:42,000 --> 01:06:43,124
- Stop!
1171
01:06:43,958 --> 01:06:46,582
Si quelqu'un doit uriner sur elle,
c'est moi.
1172
01:06:46,916 --> 01:06:48,832
Je lui dois bien ça.
1173
01:06:49,375 --> 01:06:51,124
Gémissements
1174
01:06:57,416 --> 01:07:01,207
Musique symphonique
1175
01:07:01,375 --> 01:07:14,540
...-
1176
01:07:14,708 --> 01:07:16,040
- Le poison a altéré...
1177
01:07:16,208 --> 01:07:19,374
...sa perception de la réalité.
Elle est ailleurs.
1178
01:07:19,541 --> 01:07:21,249
- Oui, mais oĂč?
1179
01:07:21,416 --> 01:07:23,707
- En plein dans la tronche,
Dacier!
1180
01:07:23,875 --> 01:07:25,499
- Aux sports d'hiver.
1181
01:07:25,666 --> 01:07:29,749
- Viens si t'es un homme.
C'est bataille de boules de neige!
1182
01:07:29,916 --> 01:07:31,790
- Magalie, arrĂȘte.
1183
01:07:31,958 --> 01:07:32,624
LĂąche.
1184
01:07:32,791 --> 01:07:33,999
- C'est de la neige.
1185
01:07:34,583 --> 01:07:35,790
- Je m'en occupe.
1186
01:07:35,958 --> 01:07:37,915
Allez, viens.
- Mais je m'amuse.
1187
01:07:38,083 --> 01:07:39,249
On fait de la luge?
1188
01:07:42,333 --> 01:07:45,165
- Moi aussi, j'ai l'impression
de te connaĂźtre.
1189
01:07:47,000 --> 01:07:47,832
- Toi aussi?
1190
01:07:49,083 --> 01:07:50,540
Cherche pas.
1191
01:07:51,416 --> 01:07:53,040
Tu m'as vue dans...
1192
01:07:55,083 --> 01:07:57,582
Dans l'avion.
- J'insiste pas.
1193
01:08:00,708 --> 01:08:02,707
Ecoute...
1194
01:08:02,875 --> 01:08:05,790
...tant pis si tu me trouves lourd,
mais...
1195
01:08:05,958 --> 01:08:09,290
...en fait, je voulais te dire que...
1196
01:08:09,583 --> 01:08:12,957
- Chut. Je sais ce que tu vas me dire.
1197
01:08:14,625 --> 01:08:16,165
Mais moi aussi.
1198
01:08:19,375 --> 01:08:21,332
- Vous ĂȘtes lĂ , les ieunes.
1199
01:08:36,583 --> 01:08:38,665
Elle est bien, cette petite.
1200
01:08:38,833 --> 01:08:40,999
- Comme on dit chez moi,
elle est "terriblante".
1201
01:08:41,583 --> 01:08:43,624
Ca veut dire terrible
et attirante.
1202
01:08:43,791 --> 01:08:46,540
- Mais oui, je connais ça,
terriblante.
1203
01:08:47,375 --> 01:08:48,374
T'es d'oĂč?
1204
01:08:48,541 --> 01:08:50,624
- Peyrat-le-ChĂąteau,
en Haute-Vienne.
1205
01:08:50,791 --> 01:08:54,249
Mais c'est dingue!
Je connais trĂšs bien, moi.
1206
01:08:54,416 --> 01:08:56,374
- Vous connaissez la France?
1207
01:08:56,541 --> 01:09:01,499
- Oui. Mon pÚre m'avait envoyé
il y a 20 ans Ă Peyrat-le-ChĂąteau.
1208
01:09:01,666 --> 01:09:04,207
J'y avais trouvé un boulot de moniteur.
1209
01:09:05,625 --> 01:09:08,957
Je m'étais chopé une nana
dans la salle omnisport.
1210
01:09:09,125 --> 01:09:11,040
Elle était terriblante.
1211
01:09:11,208 --> 01:09:13,415
Comment elle s'appelait déjà ?
1212
01:09:14,291 --> 01:09:15,457
Nicole. C'est ça.
1213
01:09:15,875 --> 01:09:18,374
- Nicole Chantirier.
- C'est ça, exactement.
1214
01:09:21,333 --> 01:09:22,915
Comme tu sais ça?
1215
01:09:23,083 --> 01:09:25,457
- C'est ma mĂšre.
- Ta mĂšre?
1216
01:09:26,666 --> 01:09:29,082
- C'est le nom de jeune fille
de ma mĂšre.
1217
01:09:31,166 --> 01:09:32,915
- T'es sûr que c'est ta mÚre?
1218
01:09:33,083 --> 01:09:36,790
- La femme qui me tourne autour
depuis que je suis né, c'est ma mÚre.
1219
01:09:37,333 --> 01:09:39,290
- Faut pas s'emballer, lĂ .
1220
01:09:39,458 --> 01:09:42,915
Des Nicole Chantirier Ă la salle
omnisport de Peyrat-le-ChĂąteau...
1221
01:09:43,083 --> 01:09:45,540
...en 85, y en a peut-ĂȘtre pas qu'une.
1222
01:09:45,708 --> 01:09:46,749
- M. Dacier!
1223
01:09:47,416 --> 01:09:48,874
- Oui?
- J'ai fait un campement.
1224
01:09:49,041 --> 01:09:50,082
- OK.
1225
01:10:08,250 --> 01:10:09,874
- Pssst...
1226
01:10:10,375 --> 01:10:12,540
Tu peux me laisser ta place...
1227
01:10:12,708 --> 01:10:15,165
...et aller dormir sous mon abri?
1228
01:10:15,333 --> 01:10:16,165
- Pourquoi?
1229
01:10:21,666 --> 01:10:23,707
Tu sais, je suis une fille.
1230
01:10:24,791 --> 01:10:26,415
- Pourquoi?
1231
01:10:32,625 --> 01:10:35,374
- Ah, d'accord!
1232
01:10:37,000 --> 01:10:37,874
OK.
1233
01:10:47,250 --> 01:10:48,582
Je dirai rien.
1234
01:10:49,166 --> 01:10:50,499
- Merci, BenoĂźt.
1235
01:10:57,333 --> 01:10:58,165
- Motus.
1236
01:11:12,083 --> 01:11:14,749
Ca me touche
que vous me fassiez confiance.
1237
01:11:24,125 --> 01:11:25,624
Oh, d'accord...
1238
01:11:26,458 --> 01:11:28,415
J'ai rien vu venir, moi.
1239
01:11:30,041 --> 01:11:31,999
Craquement
1240
01:11:33,000 --> 01:11:34,415
Oh...
1241
01:11:34,583 --> 01:11:38,165
Musique douce
1242
01:11:45,375 --> 01:12:35,124
...-
1243
01:12:35,291 --> 01:12:38,040
Ronflements
1244
01:12:38,208 --> 01:12:43,624
...-
1245
01:12:44,750 --> 01:12:47,249
Petits gémissements
1246
01:12:47,416 --> 01:12:59,624
...-
1247
01:12:59,791 --> 01:13:00,749
- Nicole...
1248
01:13:00,916 --> 01:13:02,290
...t'es terriblante.
1249
01:13:03,083 --> 01:13:03,915
- Papa!
1250
01:13:04,958 --> 01:13:06,832
Rires effrayants
1251
01:13:07,000 --> 01:13:08,582
...-
1252
01:13:08,750 --> 01:13:09,999
Aaaah!
1253
01:13:14,208 --> 01:13:15,957
C'est pas possible.
1254
01:13:24,416 --> 01:13:26,957
C'est pas possible,
c'est pas possible.
1255
01:13:27,125 --> 01:13:30,374
- J'ai fait une rencontre
extraordinaire: Une girafe.
1256
01:13:30,541 --> 01:13:31,582
- Super.
1257
01:13:36,166 --> 01:13:37,665
Bonjour tout le monde.
1258
01:13:38,166 --> 01:13:40,624
Ca va, bien dormi?
Bertrand...
1259
01:13:42,666 --> 01:13:45,374
Vous lui donnez quel Ăąge
à Rémi, vous?
1260
01:13:45,541 --> 01:13:48,207
- Je sais pas... 21, 22, 23 ans.
1261
01:13:48,791 --> 01:13:51,332
- Pourquoi?
- Pour rien, comme ça.
1262
01:13:51,583 --> 01:13:52,665
- Bonjour.
1263
01:13:52,833 --> 01:13:54,749
- Bonjour, Magalie.
Ăa va?
1264
01:13:54,916 --> 01:13:57,915
Bien dormi?
Vous vous sentez mieux, non?
1265
01:13:58,083 --> 01:14:00,749
Hier, vous nous avez un peu inquiétés.
1266
01:14:00,916 --> 01:14:03,582
Ca va aller?
- Oui, oui, ça va.
1267
01:14:04,375 --> 01:14:05,832
- Vous ĂȘtes sĂ»re?
1268
01:14:06,375 --> 01:14:07,749
- Ca va.
1269
01:14:09,416 --> 01:14:11,415
- Sinon il faut nous le dire.
1270
01:14:12,958 --> 01:14:15,332
- Je vous dis que ça va.
1271
01:14:16,083 --> 01:14:18,707
- On est oĂč?
- Dans quel pays?
1272
01:14:20,541 --> 01:14:21,582
- Afrique?
1273
01:14:21,750 --> 01:14:23,582
- Bien. Et il fait?
1274
01:14:24,041 --> 01:14:25,374
- Fr...
1275
01:14:26,166 --> 01:14:29,082
Chaud.
1276
01:14:29,958 --> 01:14:31,790
- Elle est guérie.
Tout va bien.
1277
01:14:33,083 --> 01:14:34,165
- En route.
1278
01:14:34,333 --> 01:14:36,790
On a beaucoup de chemin.
- II fait chaud, hein?
1279
01:14:37,958 --> 01:14:39,790
- Hakuna matata.
- Hakuna matata.
1280
01:14:40,250 --> 01:14:43,665
- Hakuna matata.
1281
01:14:50,333 --> 01:14:53,832
Les intestins de BenoĂźt gargouillent.
1282
01:14:54,000 --> 01:14:55,207
- Ăa va pas?
1283
01:14:55,375 --> 01:14:56,540
- Si, si.
1284
01:14:56,708 --> 01:14:59,040
...-
1285
01:15:00,916 --> 01:15:02,207
- Attendez.
1286
01:15:05,041 --> 01:15:07,249
Tenez, c'est tout ce qui me reste.
1287
01:15:08,000 --> 01:15:09,707
- Merci.
1288
01:15:10,125 --> 01:15:12,915
- Je vous accompagne?
- Je vais me débrouiller.
1289
01:15:14,458 --> 01:15:17,124
- On fait une halte,
BenoĂźt va faire caca.
1290
01:15:19,708 --> 01:15:21,499
- Pourquoi vous dites ça?
1291
01:15:21,666 --> 01:15:23,415
- Pour les prévenir.
1292
01:15:26,291 --> 01:15:27,790
Moustique
1293
01:15:29,250 --> 01:15:31,707
Fabienne, vous vexez pas...
1294
01:15:32,708 --> 01:15:36,624
...moi aussi, j'ai l'impression
de vous connaĂźtre. Ăa me turlupine.
1295
01:15:37,458 --> 01:15:39,415
- Et ça vous turlupine?
- Oui.
1296
01:15:40,166 --> 01:15:41,499
- C'est normal.
1297
01:15:48,166 --> 01:15:50,915
Bruissement du feuillage
1298
01:15:52,625 --> 01:15:55,290
Grognement
1299
01:15:55,458 --> 01:15:59,374
...-
1300
01:16:16,958 --> 01:16:19,499
Petit grognement
1301
01:16:21,750 --> 01:16:22,790
- C'est occupé.
1302
01:16:26,500 --> 01:16:28,999
- II fait quoi?
- II a peut-ĂȘtre dĂ©chaussĂ©.
1303
01:16:29,166 --> 01:16:29,915
Ou dévissé.
1304
01:16:30,083 --> 01:16:31,624
- Petite rechute.
1305
01:16:31,791 --> 01:16:35,624
- La montagne est notre amie, mais
si on la respecte pas, elle se venge.
1306
01:16:35,791 --> 01:16:37,290
- On appelle les guides
de Chamonix.
1307
01:16:37,458 --> 01:16:40,249
- Voilà , c'est ça qu'il faut faire.
- C'est mal...
1308
01:16:40,416 --> 01:16:43,457
...ce que vous faites.
- Si on peut plus s'amuser.
1309
01:16:43,875 --> 01:16:47,457
Petits grognements
1310
01:16:47,625 --> 01:17:08,082
...-
1311
01:17:13,333 --> 01:17:14,832
Il l'embrasse.
1312
01:17:28,500 --> 01:17:30,124
- Qu'est-ce qu'il y a?
1313
01:17:31,458 --> 01:17:32,415
- Rien.
1314
01:17:32,791 --> 01:17:34,540
- Alors en route. Allez.
1315
01:17:52,041 --> 01:17:53,332
- Y a pas d'autre chemin?
1316
01:17:53,625 --> 01:17:57,499
- Hein? Si, si.
On va aller plus loin pour contourner.
1317
01:17:57,666 --> 01:17:58,707
- Oh non.
1318
01:17:58,875 --> 01:18:00,082
- On peut traverser.
1319
01:18:00,250 --> 01:18:02,165
- II fait chaud,
on va se baigner.
1320
01:18:02,333 --> 01:18:04,332
- Plus vite on y sera,
mieux c'est.
1321
01:18:04,500 --> 01:18:06,624
- Tout le monde sait nager?
- On y va.
1322
01:18:06,791 --> 01:18:09,082
- Allez, tous derriĂšre moi.
1323
01:18:30,333 --> 01:18:31,749
- Ah!
1324
01:18:34,291 --> 01:18:35,707
- Ca fait du bien.
1325
01:18:35,875 --> 01:18:38,082
On peut rester un peu?
1326
01:18:38,250 --> 01:18:40,040
- Non, dĂ©pĂȘchez-vous.
1327
01:18:40,208 --> 01:18:42,290
- Bertrand, tiens!
- Rémi, tu fais quoi?
1328
01:18:42,458 --> 01:18:44,665
- J'enlĂšve mes chaussures.
1329
01:18:44,833 --> 01:18:48,582
- Non, tu viens, je te dis.
- OK, j'arrive. Faut pas s'énerver.
1330
01:18:48,750 --> 01:18:49,957
DĂ©pĂȘchez-vous.
1331
01:18:50,125 --> 01:18:52,374
Allez, on y va. Vite!
1332
01:18:53,208 --> 01:18:55,665
Sortez, faut pas rester ici.
1333
01:18:55,833 --> 01:18:58,540
Musique angoissante
1334
01:18:58,708 --> 01:19:05,540
...-
1335
01:19:05,708 --> 01:19:06,707
- Dacier!
1336
01:19:08,958 --> 01:19:11,457
Dacier! Dacier!
1337
01:19:12,375 --> 01:19:13,624
Y a des crocos!
1338
01:19:13,791 --> 01:19:15,165
Richard, aide-moi!
1339
01:19:19,750 --> 01:19:21,957
- Bako, aide-moi! Bako!
1340
01:19:22,708 --> 01:19:24,290
- Fais la planche, Richard.
1341
01:19:25,458 --> 01:19:27,332
- Tenez. Rémi!
1342
01:19:28,083 --> 01:19:29,374
Fais la planche.
1343
01:19:29,541 --> 01:19:30,957
- Richard!
1344
01:19:31,125 --> 01:19:32,707
- Fais la planche!
1345
01:19:32,875 --> 01:19:34,457
Fais la planche, petit!
1346
01:19:34,625 --> 01:19:35,624
- Rémi!
1347
01:19:35,791 --> 01:19:38,124
- Ils vont lui manger les bras...
1348
01:19:38,291 --> 01:19:40,040
...pour qu'il puisse pas nager.
1349
01:19:40,916 --> 01:19:43,415
- Aide-moi, Bako,
ie vais pas tenir!
1350
01:19:43,583 --> 01:19:44,874
- Mon Dieu, mon Dieu!
1351
01:19:45,041 --> 01:19:45,957
- Rémi!
1352
01:19:46,125 --> 01:19:47,332
- Ne lĂąche pas.
1353
01:19:47,875 --> 01:19:50,707
- L Ăąche pas, Richard. L Ăąche pas.
1354
01:19:51,208 --> 01:19:52,707
- Allez, nage.
1355
01:19:52,875 --> 01:19:53,832
- Nage!
1356
01:19:54,000 --> 01:19:55,582
- Nage, allez!
1357
01:19:55,750 --> 01:19:56,999
- Allez, Rémi!
1358
01:19:59,666 --> 01:20:01,749
- Allez, Richard, allez.
1359
01:20:03,875 --> 01:20:07,082
- Je veux plus iamais
retourner dans la brousse.
1360
01:20:08,041 --> 01:20:09,082
Jamais!
1361
01:20:09,250 --> 01:20:10,624
Musique angoissante
1362
01:20:10,791 --> 01:20:12,832
...-
1363
01:20:24,291 --> 01:20:26,624
- Dacier? Dacier!
1364
01:20:29,333 --> 01:20:32,082
Sanglots
1365
01:20:32,250 --> 01:20:33,082
- Non!
1366
01:20:34,041 --> 01:20:36,249
- II s'est sacrifié pour toi, Rémi.
1367
01:20:38,500 --> 01:20:40,165
- J'arrive pas Ă le croire.
1368
01:20:40,333 --> 01:20:41,707
Il était là y a 2 min.
1369
01:20:44,083 --> 01:20:45,957
- On ra pas pu lui dire adieu.
1370
01:20:46,791 --> 01:20:48,749
- C'était un homme de fer, Dacier.
1371
01:20:50,166 --> 01:20:51,207
Pardon.
1372
01:20:51,916 --> 01:20:54,040
Ăa m'est sorti tout seul.
1373
01:20:55,541 --> 01:20:59,249
- Si on est encore vivants
dans ce putain de glacier...
1374
01:20:59,416 --> 01:21:01,207
...c'est gr Ăące Ă lui.
1375
01:21:01,458 --> 01:21:04,207
- II nous a mis dans la merde,
quand mĂȘme.
1376
01:21:04,958 --> 01:21:08,790
Chaque fois que quelqu'un meurt,
on le trouve génial.
1377
01:21:08,958 --> 01:21:11,707
Je dis juste que c'est
un peu hypocrite.
1378
01:21:12,458 --> 01:21:14,082
- On y va?
Cris de surprise
1379
01:21:15,583 --> 01:21:16,957
- Dacier...
1380
01:21:17,666 --> 01:21:19,415
Vous ĂȘtes dĂ©congelĂ©!
1381
01:21:21,541 --> 01:21:24,582
- Merci de ce que vous avez dit
quand j'étais mort.
1382
01:21:24,750 --> 01:21:27,624
Saufvous, Ă la fin,
c'était moyen.
1383
01:21:29,208 --> 01:21:31,957
- J'aimerais parler Ă Richard
un instant.
1384
01:21:42,833 --> 01:21:45,499
- C'est pas utile de me parler.
- Si, c'est utile.
1385
01:21:47,041 --> 01:21:49,040
Je m'appelle Rémi Perronne.
1386
01:21:49,833 --> 01:21:53,624
Et si vous aviez pas quitté
Peyrat-le-ChĂąteau y a 25 ans...
1387
01:21:55,958 --> 01:21:58,124
...je me serais appelé Rémi Dacier.
1388
01:22:06,416 --> 01:22:07,249
- Je...
1389
01:22:07,791 --> 01:22:10,082
Je peux te serrer dans mes bras?
1390
01:22:10,750 --> 01:22:13,957
- Bah...
- Je comprends. T'es pudique, c'est ça?
1391
01:22:14,583 --> 01:22:18,290
Moi, c'est pareil. Comme moi.
C'est génétique.
1392
01:22:18,458 --> 01:22:20,624
- Mais si, je veux bien.
1393
01:22:22,166 --> 01:22:22,999
Papa.
1394
01:22:26,250 --> 01:22:27,624
- Papa...
1395
01:22:34,083 --> 01:22:36,165
Qu'est-ce que tu m'as manqué!
1396
01:22:36,958 --> 01:22:40,874
- ArrĂȘte. Tu savais mĂȘme pas
que j'existais.
1397
01:22:41,875 --> 01:22:44,332
- Je sentais bien
qu'il me manquait un truc.
1398
01:22:44,500 --> 01:22:45,374
Mon tout petit.
1399
01:22:46,000 --> 01:22:47,624
- Je suis pas petit.
1400
01:22:53,791 --> 01:22:54,957
- Allez.
1401
01:23:01,916 --> 01:23:03,207
- Ca va?
1402
01:23:04,875 --> 01:23:06,582
- Je viens d'avoir un enfant.
1403
01:23:12,791 --> 01:23:14,290
- Ouais, bien sûr.
1404
01:23:15,083 --> 01:23:16,957
Pourquoi je demande, moi?
1405
01:23:21,458 --> 01:23:23,874
- Dis-moi, j'ai des grands-parents?
1406
01:23:25,250 --> 01:23:28,999
- Non. Ils sont plus lĂ
depuis longtemps.
1407
01:23:29,416 --> 01:23:31,790
Ton grand-pĂšre est parti
dans la brousse...
1408
01:23:31,958 --> 01:23:33,707
...pour suivre un éléphant blessé.
1409
01:23:35,000 --> 01:23:36,374
Il est iamais revenu.
1410
01:23:36,666 --> 01:23:40,499
Ma mÚre l'a pas supporté,
elle est morte 5 ans aprĂšs.
1411
01:23:40,666 --> 01:23:43,332
J'ai repris la boutique
Ă ma maniĂšre.
1412
01:23:47,208 --> 01:23:50,415
- On est encore loin?
- D'aprĂšs mes can'tes, on approche.
1413
01:23:50,583 --> 01:23:52,790
- J'en peux plus, moi.
1414
01:23:52,958 --> 01:23:56,040
- Normalement, lĂ ,
on devrait tomber sur...
1415
01:23:57,791 --> 01:23:59,415
- Le désert.
- Merde!
1416
01:24:01,833 --> 01:24:02,874
II est pas...
1417
01:24:03,041 --> 01:24:04,249
...sur ma can'te!
1418
01:24:04,416 --> 01:24:06,249
- Mais lĂ , nous, on y est.
1419
01:24:06,416 --> 01:24:08,707
Soupirs
1420
01:24:22,625 --> 01:24:25,832
Respirations haletantes
1421
01:24:26,000 --> 01:24:42,290
...-
1422
01:24:42,458 --> 01:24:43,832
RĂąle
1423
01:24:44,000 --> 01:24:47,249
...-
1424
01:24:51,041 --> 01:24:53,124
- La neige, elle est tout sĂšche.
1425
01:24:53,291 --> 01:24:55,082
- ArrĂȘte, Magalie.
1426
01:24:55,375 --> 01:24:58,374
Magalie, Magalie...
Reviens, ma chérie.
1427
01:24:59,000 --> 01:25:01,290
Mon amour, reviens.
Me l Ăąche pas!
1428
01:25:03,875 --> 01:25:04,832
Magalie!
1429
01:25:05,583 --> 01:25:07,332
- C'est qui, eux?
1430
01:25:09,291 --> 01:25:10,124
- Ho!
1431
01:25:10,458 --> 01:25:11,832
Ho!
1432
01:25:25,166 --> 01:25:29,665
Incantations
1433
01:25:29,833 --> 01:25:47,707
...-
1434
01:25:47,875 --> 01:25:50,124
Hurlements de peur
1435
01:25:50,291 --> 01:25:52,790
...-
1436
01:25:54,291 --> 01:25:55,624
- on est Ă poil!
1437
01:25:55,791 --> 01:25:57,415
Hurlements de peur
1438
01:25:58,916 --> 01:26:00,624
- Que vont-ils nous faire?
1439
01:26:00,791 --> 01:26:03,207
- Je sais pas, mais ça ressemble pas...
1440
01:26:03,375 --> 01:26:05,374
...Ă un barbecue.
1441
01:26:05,541 --> 01:26:06,415
- C'est pas bon.
1442
01:26:06,583 --> 01:26:07,707
Vraiment pas.
1443
01:26:07,875 --> 01:26:08,832
- Ăa va, Magalie?
1444
01:26:09,208 --> 01:26:11,082
- J'ai des courbatures comme si...
1445
01:26:11,250 --> 01:26:12,707
...j'avais été au ski.
1446
01:26:14,166 --> 01:26:15,707
- Akadu kosonga whaoulite.
1447
01:26:15,875 --> 01:26:17,707
- Vous entendez?
C'est des Whaoulites!
1448
01:26:17,875 --> 01:26:19,457
- Non, c'est pas possible.
1449
01:26:20,166 --> 01:26:21,624
Non, pas le sac!
1450
01:26:21,791 --> 01:26:22,457
Non!
1451
01:26:22,625 --> 01:26:24,582
Pas l'argent! Bako...
1452
01:26:25,833 --> 01:26:28,582
...-
1453
01:26:40,666 --> 01:26:42,540
- Betty Love...
1454
01:26:43,833 --> 01:26:45,540
- Non, pas jusqu'ici.
1455
01:26:49,208 --> 01:26:51,999
- Marie-Antoinette, reine d'Espagne...
1456
01:26:52,500 --> 01:26:57,540
...ton heure est venue. Prépare-toi
à affronter le peloton d'exécution.
1457
01:26:57,708 --> 01:26:59,582
As-tu une derniÚre volonté?
1458
01:26:59,750 --> 01:27:00,790
- Oui.
1459
01:27:01,208 --> 01:27:04,082
Goûter une derniÚre fois
aux plaisirs de l'amour.
1460
01:27:04,583 --> 01:27:05,874
- Hmmm...
1461
01:27:09,500 --> 01:27:11,124
Gémissements de plaisir
1462
01:27:17,541 --> 01:27:18,374
- Alors?
1463
01:27:18,916 --> 01:27:21,165
- Marie-Antoinette,
reine d'Espagne, fusillée...
1464
01:27:21,333 --> 01:27:24,790
Cette reine de France a été guillotinée.
- Tu es sûre de ça?
1465
01:27:24,958 --> 01:27:28,082
- Aussi sûre qu'on dit
un bonnet "phrygien"et pas "frigide".
1466
01:27:28,250 --> 01:27:29,707
C'était le dernier film.
1467
01:27:30,333 --> 01:27:32,290
J'arrĂȘte.
- Non, attends.
1468
01:27:32,958 --> 01:27:34,374
Tu dois lire ça.
1469
01:27:35,458 --> 01:27:36,624
- C'est quoi?
1470
01:27:37,250 --> 01:27:40,332
- Un chef-d'oeuvre.
J'ai pleuré en le lisant.
1471
01:27:42,125 --> 01:27:43,665
- Et ça parle de quoi?
1472
01:27:44,208 --> 01:27:46,374
- C'est l'histoire
d'un homme sans passé...
1473
01:27:46,541 --> 01:27:48,290
...qui s'est fait mordre...
1474
01:27:48,458 --> 01:27:49,957
...par un lapin radioactif.
1475
01:27:51,416 --> 01:27:52,249
- Et?
1476
01:27:53,041 --> 01:27:55,665
- Et ça devient un super baiseur.
1477
01:27:56,791 --> 01:27:57,832
Sbiterman.
1478
01:27:58,625 --> 01:28:00,582
- Faut que je parte en vacances.
1479
01:28:03,000 --> 01:28:05,415
- Betty Love!
Acclamations
1480
01:28:07,291 --> 01:28:09,249
- Ah oui, OK, je...
1481
01:28:09,750 --> 01:28:12,082
Non, finalement, ça me dit rien.
1482
01:28:12,541 --> 01:28:15,582
- AH AH OUI! AH AH OUI!
1483
01:28:16,041 --> 01:28:18,165
C'EST BoN, PLUS VITE!
1484
01:28:18,333 --> 01:28:20,207
- J'aurais jamais trouvé.
1485
01:28:21,083 --> 01:28:22,957
- J'ai dĂ» confondre, moi.
1486
01:28:23,791 --> 01:28:26,665
- Apparemment,
c'est une divinité dans la région.
1487
01:28:26,833 --> 01:28:28,749
- C'est pour?
- PopopopaĂŻ.
1488
01:28:28,916 --> 01:28:30,624
- Avec 2 "p"?
1489
01:28:31,708 --> 01:28:32,915
- Da Vinci Gode...
1490
01:28:34,125 --> 01:28:36,540
Ah oui, quand mĂȘme, c'est fin.
1491
01:28:43,541 --> 01:28:45,332
- VoilĂ ,
vous savez qui je suis.
1492
01:28:46,041 --> 01:28:47,582
- HMMM...
1493
01:28:48,416 --> 01:28:49,249
- Je peux...
1494
01:28:49,416 --> 01:28:50,790
...dire quelque chose?
1495
01:28:50,958 --> 01:28:52,874
Désolé de vous avoir
embarqués là -dedans.
1496
01:28:53,500 --> 01:28:55,540
- Vous raviez pas le choix.
1497
01:28:56,416 --> 01:28:57,707
- Vous allez...
1498
01:28:57,875 --> 01:28:58,832
...vous en sortir.
1499
01:28:59,000 --> 01:28:59,832
- Je crois pas.
1500
01:29:00,000 --> 01:29:01,499
Ils ont brûlé l'argent.
1501
01:29:01,666 --> 01:29:04,582
- Je... je peux dire quelques chose?
1502
01:29:13,208 --> 01:29:14,249
J'ai craqué.
1503
01:29:14,416 --> 01:29:17,790
Tout cet argent...
je me suis mise Ă rĂȘver.
1504
01:29:19,291 --> 01:29:20,165
Des cours...
1505
01:29:20,333 --> 01:29:23,082
...de théùtre, une nouvelle vie...
1506
01:29:23,833 --> 01:29:25,124
Sans cul.
1507
01:29:26,166 --> 01:29:28,165
Une fois, i'ai tournée habillée.
1508
01:29:28,583 --> 01:29:32,124
Un joli petit film.
Je faisais une gardienne de phare.
1509
01:29:32,291 --> 01:29:34,749
Mais personne ne m'en parle jamais.
1510
01:29:37,125 --> 01:29:38,790
Ben voilĂ , je...
1511
01:29:38,958 --> 01:29:40,082
Je suis désolée.
1512
01:29:45,041 --> 01:29:46,207
- T'es pardonnée.
1513
01:29:47,791 --> 01:29:51,165
- C'est mon fils, ma bataille.
Et il a raison.
1514
01:29:51,333 --> 01:29:53,499
- C'est courageux, Fabienne.
1515
01:29:53,666 --> 01:29:55,415
- Oui, vous ĂȘtes bonne.
1516
01:29:56,125 --> 01:29:57,082
Je veux dire "bien".
1517
01:29:58,041 --> 01:29:59,415
- C'est génial!
1518
01:29:59,583 --> 01:30:00,915
Bako est sauvé.
1519
01:30:02,416 --> 01:30:06,082
- Vous oubliez qu'on est trop loin
de Johannesburg.
1520
01:30:08,083 --> 01:30:09,915
- Katanga, katanga.
1521
01:30:17,416 --> 01:30:18,290
...-
1522
01:30:18,458 --> 01:30:19,832
- oh!
1523
01:30:20,000 --> 01:30:21,957
- On dirait un peu Beauvais.
1524
01:30:27,500 --> 01:30:28,999
- Hum hum...
1525
01:30:34,541 --> 01:30:36,499
- On peut avoir nos clés?
1526
01:30:48,541 --> 01:30:50,874
- Ravi de vous revoir.
- Moi non plus.
1527
01:30:51,333 --> 01:30:52,624
- L'argent.
1528
01:31:00,708 --> 01:31:02,374
Vous ĂȘtes raisonnable.
1529
01:31:02,541 --> 01:31:05,124
- Oh que oui.
J'ai pris mes précautions.
1530
01:31:05,291 --> 01:31:07,499
- Quoi?
- Vous avez refermé trop vite.
1531
01:31:12,000 --> 01:31:13,040
- C'est fin, ça.
1532
01:31:14,250 --> 01:31:15,624
- Bako.
1533
01:31:16,375 --> 01:31:18,624
- Je joue pas avec les glands.
1534
01:31:18,791 --> 01:31:20,540
- II a l'air bon, ce cocktail.
1535
01:31:20,708 --> 01:31:23,707
- Et alors?
- On a versé un poison mortel dedans.
1536
01:31:23,875 --> 01:31:27,124
Le contrepoison est dans la mallette,
et j'ai la combinaison.
1537
01:31:27,500 --> 01:31:30,415
- TrĂšs drĂŽle.
Vous vous prenez pourJack Bauer?
1538
01:31:30,583 --> 01:31:32,624
- Non. Lui, il a 24 heures.
1539
01:31:33,250 --> 01:31:35,124
Vous, vous avez 10 minutes.
1540
01:31:36,375 --> 01:31:37,915
Vous avez chaud, non?
1541
01:31:38,083 --> 01:31:40,415
Rire nerveux
1542
01:31:41,750 --> 01:31:42,874
- J'ai iamais vu...
1543
01:31:43,416 --> 01:31:46,249
...un bluff aussi nul.
1544
01:31:47,416 --> 01:31:50,374
Le ventre de M. Charles gargouille.
1545
01:31:51,791 --> 01:31:53,915
- Souvenez-vous il y a 10 min,
M. Charles.
1546
01:31:54,083 --> 01:31:57,124
- Je t'ai vu la mater, la photographier!
- Pas du tout.
1547
01:31:57,291 --> 01:32:01,499
- T'es qu'un obsédé, un malade.
A Paris, je demande le divorce!
1548
01:32:01,666 --> 01:32:04,415
- Je peux photographier
les femelles chimpanzés!
1549
01:32:04,583 --> 01:32:06,790
- Mais pas les mater!
1550
01:32:06,958 --> 01:32:08,249
- Ecoute, chérie...
1551
01:32:08,416 --> 01:32:09,790
- Excusez-moi...
- Oui?
1552
01:32:09,958 --> 01:32:13,749
- Cet hĂŽtel a une salle de massages?
- Oui, je crois.
1553
01:32:14,083 --> 01:32:17,290
- Le massage au champagne,
c'est bon pour les seins.
1554
01:32:18,041 --> 01:32:20,665
Je vous offre un verre?
- Vous ĂȘtes une pute?
1555
01:32:20,833 --> 01:32:23,499
- Vous ĂȘtes perspicace.
- De la part de Madame.
1556
01:32:23,916 --> 01:32:25,207
- On trinque?
1557
01:32:25,625 --> 01:32:27,540
- 6000 euros la demi-heure.
1558
01:32:32,166 --> 01:32:33,207
- Cette bande...
1559
01:32:33,375 --> 01:32:35,457
...c'était...?
- Mes touristes.
1560
01:32:37,375 --> 01:32:40,207
Il vous reste que 5 minutes.
- Chouchou!
1561
01:32:42,458 --> 01:32:43,499
- LibĂšre Bako.
1562
01:32:46,375 --> 01:32:47,999
- Libérez-le.
- Passez-le-moi.
1563
01:32:48,958 --> 01:32:51,415
- Donne-lui le téléphone.
1564
01:32:52,000 --> 01:32:55,207
- AllĂŽ, Bako,
rendez-vous au lagon.
1565
01:32:56,916 --> 01:32:58,249
- La combinaison?
1566
01:32:58,416 --> 01:33:01,582
- Les 3 derniers chiffres de la plaque
d'immatriculation de Chouchou.
1567
01:33:01,750 --> 01:33:03,124
- Chouchou...
1568
01:33:03,541 --> 01:33:05,707
- Elle est au parking.
Je la regarde jamais.
1569
01:33:05,875 --> 01:33:07,582
- Chouchou!
1570
01:33:09,625 --> 01:33:10,874
- 329.
1571
01:33:15,291 --> 01:33:16,915
- Ma thune. Ma thune...
1572
01:33:17,083 --> 01:33:17,832
...bordel!
1573
01:33:19,958 --> 01:33:21,457
Le gland nous a niqués.
1574
01:33:22,041 --> 01:33:23,457
Il nous a niqués...
1575
01:33:23,625 --> 01:33:24,915
...Chouchou!
1576
01:33:31,000 --> 01:33:34,332
- LĂ , les singes aux couilles bleues
nous ont attaqués.
1577
01:33:34,500 --> 01:33:35,790
- Et les crocodiles.
1578
01:33:35,958 --> 01:33:38,415
- Le bus a explosé
et les Whaoulites ont reconnu...
1579
01:33:38,750 --> 01:33:41,415
- Et BenoĂźt a fait boire
du Banga chaud Ă M. Charles.
1580
01:33:41,583 --> 01:33:43,957
Ils éclatent tous de rire.
1581
01:33:44,125 --> 01:33:47,249
- Vous oubliez les guépards,
la girafe...
1582
01:33:47,416 --> 01:33:48,582
- Champagne!
1583
01:33:48,750 --> 01:33:50,290
VoilĂ . Tenez, tenez.
1584
01:33:50,458 --> 01:33:52,040
Prenez une coupe chacun.
1585
01:33:52,208 --> 01:33:53,832
- Tout le monde a sa coupe?
1586
01:33:54,000 --> 01:33:54,915
- A la vĂŽtre!
1587
01:33:56,750 --> 01:33:58,165
- M. Dacier...
1588
01:34:00,500 --> 01:34:03,207
...ie suis désolée,
mais durant ce séjour...
1589
01:34:03,375 --> 01:34:06,665
...vous avez mis en danger
la vie des touristes.
1590
01:34:06,833 --> 01:34:09,499
- Vous avez négligé
les consignes de sécurité...
1591
01:34:09,666 --> 01:34:11,540
...les plus élémentaires.
1592
01:34:11,708 --> 01:34:15,124
- Aussi, selon les rĂšgles internationales
du tourisme...
1593
01:34:15,750 --> 01:34:17,915
...je me vois dans l'obligation...
1594
01:34:18,083 --> 01:34:19,832
...de vous embrasser.
1595
01:34:22,875 --> 01:34:24,540
- Oh...
1596
01:34:25,666 --> 01:34:27,957
- C'est cinq en Afrique du Sud.
1597
01:34:29,458 --> 01:34:31,457
- Je pensais pas...
1598
01:34:31,625 --> 01:34:35,415
...ce que j'ai dit Ă votre enterrement.
- Je sais, Bertrand.
1599
01:34:36,250 --> 01:34:37,999
- Une vue comme ça...
1600
01:34:38,166 --> 01:34:40,082
...on ren a pas Ă Beauvais.
1601
01:34:51,791 --> 01:34:54,707
- Bako, pour nous,
l'Afrique c'est fini.
1602
01:34:54,875 --> 01:34:57,165
- Je te suivrai partout, Richard.
1603
01:34:57,333 --> 01:34:58,707
- Partout?
1604
01:35:03,500 --> 01:35:06,832
- J'étais en train de me balader
tranquillement...
1605
01:35:07,000 --> 01:35:10,207
...deux guépards sont arrivés
et ils ont joué avec moi.
1606
01:35:10,375 --> 01:35:12,124
Mais si, c'est vrai!
1607
01:35:12,291 --> 01:35:14,582
Rires
Je vous dis la vérité!
1608
01:35:21,333 --> 01:35:23,457
- Pour qui la tartiflette Ă la brousse?
- La 12.
1609
01:35:23,625 --> 01:35:24,665
- La 12. VoilĂ .
1610
01:35:29,250 --> 01:35:30,457
Applaudissements
1611
01:35:30,625 --> 01:35:38,249
...-
1612
01:35:39,416 --> 01:35:42,540
- Allez, amigos.
Tout le monde dans le busos.
1613
01:35:42,708 --> 01:35:45,415
Les turistos! Allez, allez. VoilĂ .
1614
01:35:45,583 --> 01:35:47,957
- Attention, Richard, c'est Ă nous.
1615
01:35:48,125 --> 01:35:50,957
- Hakuna matatos.
Bienvenue au Pérou...
1616
01:35:51,791 --> 01:35:54,957
...berceau de l'humanité.
Nous sommes tous nés ici.
1617
01:35:55,333 --> 01:35:58,374
Je suis Richard Daciero
et ma passion, c'est le Pérou.
1618
01:35:58,541 --> 01:35:59,832
Avec Bakos...
1619
01:36:00,916 --> 01:36:01,749
Hola!
1620
01:36:01,916 --> 01:36:05,582
...mon fidĂšle guide, venez faire
un voyage au coeur des Andes.
1621
01:36:05,750 --> 01:36:07,999
Nous vous attendons
pour un trekking.
1622
01:36:08,166 --> 01:36:11,374
En PerĂč, vamos a tomar
llena la cabeza.
1623
01:36:11,541 --> 01:36:14,874
Ăa veut dire qu'au PĂ©rou,
vous allez en prendre plein la tĂȘte.
1624
01:36:16,333 --> 01:36:18,957
Chanson rythmée
1625
01:36:19,125 --> 01:37:12,499
...-
1626
01:37:13,500 --> 01:37:17,040
(En pleurnichant)
- II m'a raconté toute une histoire.
1627
01:37:17,541 --> 01:37:20,624
Il m'a dit un chiffre, je sais plus...
329.
1628
01:37:20,791 --> 01:37:22,624
Et lĂ , clic-clic, j'ai ouvert...
1629
01:37:22,791 --> 01:37:25,790
Un slip, une culotte, des chaussettes.
1630
01:37:26,333 --> 01:37:28,082
Y avait rien, rien!
1631
01:37:28,875 --> 01:37:32,332
Rire
1632
01:37:34,833 --> 01:41:43,915
...-
1633
01:41:44,083 --> 01:41:46,749
Sous-titrage: C.M.C.
112562