All language subtitles for Sacrifice.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,978 --> 00:02:34,980 Hey are you okay? 2 00:02:35,851 --> 00:02:37,853 Is it sea sickness or morning sickness? 3 00:02:37,896 --> 00:02:39,594 Can it be both? 4 00:02:40,247 --> 00:02:42,205 From what I reckon it's the boat guy. 5 00:02:43,293 --> 00:02:44,903 I've got it covered. 6 00:02:45,643 --> 00:02:47,123 I got one for you too. 7 00:02:53,260 --> 00:02:57,002 Cheers. 8 00:04:19,171 --> 00:04:21,565 This island is good things for a family, huh? 9 00:04:21,609 --> 00:04:23,611 Yeah I hope so, I mean it's beautiful. 10 00:04:25,003 --> 00:04:26,353 Holiday home. 11 00:04:26,396 --> 00:04:28,398 Yeah. Imagine. 12 00:04:28,746 --> 00:04:29,747 No. 13 00:04:32,533 --> 00:04:34,186 How you feeling nauseous-wise? 14 00:04:34,230 --> 00:04:37,233 I'm okay, let's just oh, fresh air will be good. 15 00:04:51,943 --> 00:04:53,380 Doesn't look like we have squatters. 16 00:04:53,945 --> 00:04:55,033 That's good. 17 00:04:56,339 --> 00:04:57,558 So what do you think? 18 00:04:58,733 --> 00:05:00,387 I think we'll be lucky if we don't spend 19 00:05:00,430 --> 00:05:02,258 the night in jail for breaking and entering. 20 00:05:09,091 --> 00:05:10,353 Okay. 21 00:05:13,922 --> 00:05:15,532 Oh ye of little faith. 22 00:05:15,793 --> 00:05:18,056 I would carry you across the threshold but 23 00:05:18,100 --> 00:05:19,101 -Oh stop! 24 00:05:43,952 --> 00:05:46,781 Well, is it all flooding back,. 25 00:05:48,086 --> 00:05:50,088 I don't..uh... 26 00:05:50,611 --> 00:05:51,612 Kinda. 27 00:05:52,090 --> 00:05:54,354 Kinda, it's definitely smaller then I remember. 28 00:05:55,572 --> 00:05:57,531 Yeah, everything is bigger when you're a kid. 29 00:06:05,582 --> 00:06:07,584 Whoa. 30 00:06:10,326 --> 00:06:11,806 I remember this. 31 00:06:12,937 --> 00:06:15,200 I used to stare at this for hours as a kid. 32 00:06:22,991 --> 00:06:25,863 Well it's not the best day to take a photo, but... 33 00:06:26,603 --> 00:06:28,605 You know. - He's fine with the rainbows. 34 00:06:30,259 --> 00:06:31,260 Right? - Hmm. 35 00:06:31,695 --> 00:06:32,740 Book of Genesis? 36 00:06:33,305 --> 00:06:36,221 God's reminder that he's watching over us. - Oh okay. 37 00:06:37,222 --> 00:06:38,702 I just sleep through Sunday school. 38 00:06:38,746 --> 00:06:39,790 Yes. 39 00:09:07,721 --> 00:09:09,374 Don't drink the water it's gross. 40 00:09:09,418 --> 00:09:11,551 Left it running to see if it clears. 41 00:09:11,899 --> 00:09:12,900 What's up? 42 00:09:13,770 --> 00:09:14,771 Hmm. 43 00:09:16,164 --> 00:09:17,165 Oh. 44 00:09:18,514 --> 00:09:19,820 It's my dad. 45 00:09:21,996 --> 00:09:24,302 I'd almost, forgotten what he looked like. 46 00:10:09,870 --> 00:10:10,958 Hi, 47 00:10:11,480 --> 00:10:12,568 do you speak English? 48 00:10:13,961 --> 00:10:15,005 That depends. 49 00:10:15,919 --> 00:10:16,920 Depends? 50 00:10:17,573 --> 00:10:18,574 On what? 51 00:10:18,879 --> 00:10:19,923 Do you speak Norwegian? 52 00:10:20,228 --> 00:10:21,446 Oh, I don't know. 53 00:10:21,490 --> 00:10:23,144 I'm sorry. 54 00:10:23,187 --> 00:10:26,321 So if I don't speak English andif you don't speak Norwegian 55 00:10:26,843 --> 00:10:28,497 then how would we communicate? 56 00:10:33,589 --> 00:10:35,069 So you do speak English? 57 00:10:35,373 --> 00:10:37,462 Of course I speak English everybody speaks English. 58 00:10:38,376 --> 00:10:39,595 We raped your women. 59 00:10:41,336 --> 00:10:43,251 You raped our linguistic Legacy. 60 00:10:44,208 --> 00:10:45,775 Actually, we're Americans. 61 00:10:46,341 --> 00:10:48,082 I don't think you guys made it that far. 62 00:10:49,344 --> 00:10:50,432 What? 63 00:10:51,215 --> 00:10:52,913 Is this man bothering you? 64 00:10:54,001 --> 00:10:55,611 His ignorance is bothering me. 65 00:10:55,655 --> 00:10:56,786 That's for sure. 66 00:10:57,526 --> 00:11:00,529 Are you one of those indoctrinated zombies that still believes that 67 00:11:00,572 --> 00:11:02,574 Christopher Columbus discovered America? 68 00:11:03,793 --> 00:11:05,621 That depends on what you mean by discovered 69 00:11:06,796 --> 00:11:08,798 many would argue that the Native Americans actually- 70 00:11:08,842 --> 00:11:09,843 - We... 71 00:11:10,321 --> 00:11:11,975 were smashing Cherokee feet. 72 00:11:13,150 --> 00:11:15,805 when Christopher Columbus is great great great 73 00:11:15,849 --> 00:11:18,808 grandfather was still sucking on his mother's tit. 74 00:11:20,680 --> 00:11:21,855 Guys, come on. 75 00:11:21,898 --> 00:11:23,160 There's a lady present. 76 00:11:25,249 --> 00:11:26,250 Well, uh, 77 00:11:27,121 --> 00:11:29,689 unless there was an Immaculate Conception uhm, 78 00:11:30,994 --> 00:11:33,344 pretty sure she knows what a good Harpoon is by now. 79 00:11:33,693 --> 00:11:34,737 That's not the point. 80 00:11:37,305 --> 00:11:39,742 Come on we can go somewhere else for dinner. 81 00:11:39,786 --> 00:11:40,874 Good luck with that. 82 00:11:42,614 --> 00:11:43,703 We're not going anywhere. 83 00:11:44,181 --> 00:11:46,270 We're hungry. They got to feed us. 84 00:11:48,403 --> 00:11:49,447 Where's your menu? 85 00:11:49,709 --> 00:11:50,927 We don't have a menu. 86 00:11:50,971 --> 00:11:52,146 Of course, you don't 87 00:11:52,189 --> 00:11:53,364 but this is a fishing village. 88 00:11:53,408 --> 00:11:55,758 So I assume you guys serve fish, right? 89 00:11:55,802 --> 00:11:59,762 Well, we don't serve chili dogsand pizza if that's what you're looking for. 90 00:11:59,806 --> 00:12:01,155 No fish'll do just fine 91 00:12:01,982 --> 00:12:03,331 Do you have any calamari? 92 00:12:06,638 --> 00:12:07,988 Calamari is not a fish. 93 00:12:08,031 --> 00:12:09,424 Fish is a vertebrae, 94 00:12:09,467 --> 00:12:10,817 calamari are is an invertebrate. 95 00:12:11,078 --> 00:12:12,514 A fish has a backbone, it's Seafood. 96 00:12:12,557 --> 00:12:14,298 It's seafood, same thing. - Same thing? 97 00:12:14,342 --> 00:12:15,430 Yeah, it's Seafood. 98 00:12:15,473 --> 00:12:17,345 You guys serve food from the sea. 99 00:12:17,388 --> 00:12:21,566 If you don't serve calamari the-- We definitely don't serve calamari. 100 00:12:22,089 --> 00:12:23,307 Well then for the love of God, 101 00:12:23,351 --> 00:12:24,569 what do you serve? 102 00:12:25,657 --> 00:12:27,007 That depends. 103 00:12:27,268 --> 00:12:28,356 Jesus Christ! 104 00:12:28,399 --> 00:12:29,444 Jesus won't help you here. 105 00:12:29,487 --> 00:12:30,401 Come on. 106 00:12:30,445 --> 00:12:31,576 Let's go. 107 00:12:31,620 --> 00:12:32,534 Yeah, 108 00:12:32,577 --> 00:12:33,796 do what your lady says. 109 00:12:33,840 --> 00:12:34,928 We're not going anywhere. 110 00:12:35,711 --> 00:12:36,799 I'm hungry 111 00:12:37,321 --> 00:12:39,802 and you're gonna feed us. - I'll feed you to the sharks. 112 00:12:43,066 --> 00:12:44,154 Isaac 113 00:12:47,767 --> 00:12:51,161 I want two plates of fish, a large beer and a lime and soda for the lady, 114 00:12:51,814 --> 00:12:53,120 make it snappy. 115 00:12:53,163 --> 00:12:54,164 That's enough. 116 00:12:55,035 --> 00:12:56,340 It's time for you to go. 117 00:12:56,384 --> 00:12:57,559 I'm not going anywhere. 118 00:12:58,212 --> 00:12:59,169 It's time for you to go. 119 00:13:00,997 --> 00:13:02,085 No! Okay! 120 00:13:02,129 --> 00:13:03,957 Okay, just stop! Just get off him! 121 00:13:04,000 --> 00:13:06,568 You leave quietly and go back to where the hell you came from. 122 00:13:06,611 --> 00:13:08,178 He is back where he came from. 123 00:13:08,831 --> 00:13:10,659 What do you mean? - He was born here. 124 00:13:11,399 --> 00:13:13,009 What's your name? 125 00:13:13,053 --> 00:13:13,618 Isaac. 126 00:13:14,315 --> 00:13:17,144 Your family name. What's your family name? 127 00:13:17,187 --> 00:13:18,188 Pickman! 128 00:13:19,668 --> 00:13:20,451 Pik-Man? 129 00:13:20,495 --> 00:13:21,539 Yeah very Norwegian. 130 00:13:22,236 --> 00:13:24,847 Most nights we can hardly move in here for all the pick men. 131 00:13:25,108 --> 00:13:26,240 Jorstad. 132 00:13:27,154 --> 00:13:29,417 That was his birth name, Jorstad. 133 00:13:31,506 --> 00:13:33,073 Johan Jorstad's son? 134 00:13:33,551 --> 00:13:34,552 Yeah. 135 00:13:35,075 --> 00:13:36,163 Jorstad. 136 00:13:37,425 --> 00:13:38,905 Isaac Jorstad, why didn't you say so? 137 00:13:40,123 --> 00:13:42,038 - Oh my God, you're, you're bleeding. 138 00:13:42,082 --> 00:13:43,866 Ledvor, get the man a bandaid he's bleeding! 139 00:13:43,910 --> 00:13:44,998 Look, we're sorry, okay. 140 00:13:45,041 --> 00:13:46,651 We were just, just messing around. 141 00:13:46,695 --> 00:13:49,002 I mean, it's really not much else to do right here. 142 00:13:49,045 --> 00:13:52,832 Yeah sleepy town restless nights, you, you know how it is. 143 00:13:53,093 --> 00:13:55,008 What? Why don't you get the lady a chair? 144 00:13:55,051 --> 00:13:56,574 Could you see she's with child again? 145 00:13:59,229 --> 00:14:00,361 Sorry. 146 00:14:04,800 --> 00:14:05,845 What's your poison? 147 00:14:06,715 --> 00:14:07,716 Uh, 148 00:14:08,760 --> 00:14:09,849 Beer, please. 149 00:14:10,545 --> 00:14:11,633 - Beer? 150 00:14:11,676 --> 00:14:12,939 Aquivat, the whole bottle. 151 00:14:14,070 --> 00:14:15,289 Tonight we celebrate. 152 00:14:16,594 --> 00:14:17,813 Welcome home. 153 00:14:22,731 --> 00:14:23,732 Okay. 154 00:14:24,298 --> 00:14:25,386 Okay get in. 155 00:14:32,784 --> 00:14:33,785 Okay. 156 00:14:34,482 --> 00:14:35,483 Uhm. 157 00:14:36,527 --> 00:14:37,528 Come on. 158 00:14:38,573 --> 00:14:40,227 Go upstairs now. 159 00:14:40,749 --> 00:14:42,794 No, lie back. 160 00:14:42,838 --> 00:14:44,492 Back, back, back. 161 00:14:49,714 --> 00:14:51,978 Come here, come here. No you're good. 162 00:14:52,021 --> 00:14:53,109 Hey, whoa, whoa. 163 00:14:54,023 --> 00:14:55,720 You're coming back right? 164 00:16:17,019 --> 00:16:18,281 Where did you get breakfast? 165 00:16:20,718 --> 00:16:22,459 Don't creep up on me, please. 166 00:16:22,503 --> 00:16:23,939 What? 167 00:16:24,766 --> 00:16:26,550 You are lucky you didn't induce labor. 168 00:16:26,942 --> 00:16:28,248 Where did you get breakfast? 169 00:16:28,291 --> 00:16:29,510 Just the local store. 170 00:16:30,250 --> 00:16:31,729 - Yup. - Because somebody, 171 00:16:32,339 --> 00:16:34,906 has been dreaming away up there for hours. 172 00:16:37,387 --> 00:16:38,475 What time is it? 173 00:16:38,519 --> 00:16:40,651 Yeah, it's way past your breakfast time. 174 00:16:40,695 --> 00:16:44,786 Technically breakfast time's whenever you break fast, so it is breakfast time. 175 00:16:44,829 --> 00:16:47,484 Wow, you sound like one of yournew friends. 176 00:16:48,137 --> 00:16:49,617 What do you mean. 177 00:16:49,660 --> 00:16:51,967 Fish is a vertebrate, calamari is an invertebrate. 178 00:16:52,663 --> 00:16:54,752 Well actually squid is an invertebrate. 179 00:16:54,796 --> 00:16:56,928 Calamari is squid served as food. 180 00:16:56,972 --> 00:16:58,017 So it's like saying 181 00:16:58,060 --> 00:16:59,235 steak is mammal. 182 00:16:59,670 --> 00:17:00,715 See what I mean there. 183 00:17:02,325 --> 00:17:03,457 What am I doing? 184 00:17:03,718 --> 00:17:04,980 Great guys. 185 00:17:05,024 --> 00:17:07,287 Yeah, great might be overstating it a bit... 186 00:17:07,678 --> 00:17:09,332 interesting, I'll give you that. 187 00:17:09,376 --> 00:17:11,813 Well, you just wouldn't get that kind of welcome back home. 188 00:17:12,074 --> 00:17:13,815 No, you're right. 189 00:17:14,250 --> 00:17:16,078 My head though is killing me. 190 00:17:18,124 --> 00:17:19,342 Well, that's surprising. 191 00:17:21,692 --> 00:17:22,867 How did you sleep 192 00:17:23,433 --> 00:17:24,478 Like a baby. 193 00:17:25,261 --> 00:17:26,393 Oh, that's good. 194 00:17:27,481 --> 00:17:30,049 Unfortunately, whatever idiot coined that phrase clearly never spent any time 195 00:17:30,092 --> 00:17:32,660 around babies or they'd know howbadly they sleep. 196 00:17:32,703 --> 00:17:34,705 Look who's being pedantic now. 197 00:17:43,323 --> 00:17:44,324 Hello. 198 00:17:44,715 --> 00:17:46,065 Mr. Isaac Pickman. 199 00:17:47,327 --> 00:17:48,589 I...yeah. 200 00:17:49,198 --> 00:17:50,330 - Otherwise known as 201 00:17:51,157 --> 00:17:52,419 Isaac Jorstad. 202 00:17:52,854 --> 00:17:53,898 I guess. 203 00:17:54,725 --> 00:17:56,379 I am Lensmann Renate Nygard. 204 00:17:57,424 --> 00:17:58,512 Local sheriff. 205 00:17:59,339 --> 00:18:01,297 I would like to ask you some questions. 206 00:18:02,472 --> 00:18:03,473 I'm here, 207 00:18:03,517 --> 00:18:04,692 legally. 208 00:18:04,735 --> 00:18:05,823 This is my house. 209 00:18:06,259 --> 00:18:07,216 I own it. 210 00:18:07,477 --> 00:18:08,609 - Yes you do. 211 00:18:10,176 --> 00:18:11,394 May I come in? 212 00:18:11,438 --> 00:18:12,656 Of course, sorry. 213 00:18:30,109 --> 00:18:31,458 Should I 214 00:18:31,501 --> 00:18:33,503 go put some clothes on. - That won't be necessary. 215 00:18:34,417 --> 00:18:35,853 Take a seat, please. 216 00:18:40,597 --> 00:18:41,903 - Would you also like to 217 00:18:42,164 --> 00:18:43,165 sit down. 218 00:18:43,557 --> 00:18:44,906 I'll stand, thank you. 219 00:18:55,743 --> 00:18:58,702 Look Sheriff if this is about what happened last night, 220 00:18:58,746 --> 00:19:00,269 uh, then I just want to say that 221 00:19:00,617 --> 00:19:03,881 that was an innocent misunderstanding, no harm was done and I... 222 00:19:03,925 --> 00:19:06,667 certainly don't want to press charges. - What happened last night? 223 00:19:07,407 --> 00:19:09,148 Them, argument in the bar. 224 00:19:09,713 --> 00:19:11,280 This is the first I heard about it. 225 00:19:12,455 --> 00:19:13,674 That's not why I'm here. 226 00:19:14,501 --> 00:19:15,937 Okay, so why are you here? 227 00:19:16,329 --> 00:19:18,766 I assume it's not just a welcomeus to the neighborhood. 228 00:19:18,809 --> 00:19:19,984 Unfortunately, 229 00:19:20,463 --> 00:19:21,638 no. 230 00:19:21,682 --> 00:19:22,987 So... 231 00:19:23,814 --> 00:19:25,903 what did you want to ask me? 232 00:19:26,165 --> 00:19:28,167 I wanted to ask you about your father? 233 00:19:29,603 --> 00:19:30,865 My father? 234 00:19:31,126 --> 00:19:32,910 Specifically the murder 235 00:19:34,260 --> 00:19:35,913 The murder 236 00:19:35,957 --> 00:19:38,699 I want you to tell me everything, you know about the murder. 237 00:19:39,265 --> 00:19:40,483 Every detail. 238 00:19:40,744 --> 00:19:42,355 My father murdered somebody? 239 00:19:43,486 --> 00:19:45,184 - What? - What? 240 00:19:45,880 --> 00:19:48,317 I want you to tell me everythingyou remember 241 00:19:49,144 --> 00:19:51,625 about the night your father was murdered. 242 00:19:53,061 --> 00:19:55,237 My father was murdered? 243 00:19:55,672 --> 00:19:58,458 Well, there has never been a trial. 244 00:19:58,806 --> 00:20:02,288 We are still very unclear aboutthe events of that night 245 00:20:03,550 --> 00:20:06,901 Personally, however, I am satisfied 246 00:20:07,423 --> 00:20:11,819 that six separate blunt impact wounds to the back of the head 247 00:20:11,862 --> 00:20:14,038 at least two of those being postmortem, 248 00:20:15,475 --> 00:20:16,780 constitutes murder. 249 00:20:17,912 --> 00:20:18,913 Uh. 250 00:20:20,393 --> 00:20:21,394 What? 251 00:20:23,874 --> 00:20:26,355 Who? 252 00:20:26,399 --> 00:20:28,227 Who murdered my dad? 253 00:20:31,752 --> 00:20:32,840 You don't know 254 00:20:33,144 --> 00:20:34,276 Do I look like I know? 255 00:20:38,193 --> 00:20:39,238 Well, 256 00:20:39,803 --> 00:20:40,935 this is uhm- 257 00:20:40,978 --> 00:20:42,589 Who the hell murdered my dad? 258 00:20:44,286 --> 00:20:45,853 You don't remember anything 259 00:20:46,462 --> 00:20:48,159 about the night your mother left with you? 260 00:20:48,812 --> 00:20:52,294 well my mom she woke me up and we, we left 261 00:20:52,338 --> 00:20:54,296 we got, we got on a boat 262 00:20:54,557 --> 00:20:56,080 and, and we just left 263 00:20:56,907 --> 00:20:58,953 And she took you to America. - It was her home 264 00:20:59,867 --> 00:21:02,826 And she never told you why she left - Of course she did. 265 00:21:02,870 --> 00:21:03,914 What did she say? 266 00:21:03,958 --> 00:21:05,307 She told me that he left us. 267 00:21:05,351 --> 00:21:06,656 He abandoned us and he... 268 00:21:07,222 --> 00:21:08,223 he found a new family. 269 00:21:08,267 --> 00:21:09,311 So she, 270 00:21:09,355 --> 00:21:11,357 took me back to her old family. 271 00:21:12,358 --> 00:21:13,620 And how is your mother? 272 00:21:15,709 --> 00:21:16,840 She's, uh, 273 00:21:17,711 --> 00:21:19,539 She's...She's dead. 274 00:21:21,105 --> 00:21:22,106 Oh. 275 00:21:22,759 --> 00:21:23,891 I'm sorry. 276 00:21:23,934 --> 00:21:25,196 That's why we're here. 277 00:21:26,633 --> 00:21:28,374 The house was in the will and we're 278 00:21:28,417 --> 00:21:29,766 I'm, I'm... 279 00:21:29,810 --> 00:21:30,985 Next of kin, so. 280 00:21:31,028 --> 00:21:32,247 I see. 281 00:21:32,856 --> 00:21:33,901 - So... 282 00:21:35,206 --> 00:21:36,207 Who, 283 00:21:37,383 --> 00:21:38,471 murdered my dad? 284 00:21:50,831 --> 00:21:51,875 Mr. Jorstad, 285 00:21:53,877 --> 00:21:55,096 I came here today, 286 00:21:56,663 --> 00:21:58,186 because your father's murder 287 00:21:59,405 --> 00:22:02,886 has remained an open case for 25 years. 288 00:22:05,802 --> 00:22:07,064 And I was hoping 289 00:22:07,717 --> 00:22:10,459 that perhaps you might be able to help us. 290 00:22:11,504 --> 00:22:13,636 Finally bring matters to a close. 291 00:22:15,072 --> 00:22:16,160 Or, uhm, 292 00:22:16,596 --> 00:22:18,989 perhaps even convinced your mother 293 00:22:20,513 --> 00:22:21,601 to turn herself in. 294 00:22:25,779 --> 00:22:26,910 I, uh... 295 00:22:27,258 --> 00:22:28,347 I'm sorry. 296 00:22:28,912 --> 00:22:30,305 - That's all right. 297 00:22:34,091 --> 00:22:35,092 Well, uhm, 298 00:22:37,356 --> 00:22:39,532 where did, where did she, uh, 299 00:22:41,272 --> 00:22:42,317 do it. 300 00:22:43,840 --> 00:22:44,928 Your uhm, 301 00:22:47,191 --> 00:22:48,279 your foot would be 302 00:22:49,411 --> 00:22:50,586 resting on his head. 303 00:22:53,633 --> 00:22:56,375 We tried our best with the cleanup but some stains you just, 304 00:22:57,941 --> 00:22:59,073 Can't wash away. 305 00:23:01,292 --> 00:23:02,424 Look, I. 306 00:23:04,644 --> 00:23:06,950 I can see that my assumptions were. 307 00:23:08,256 --> 00:23:10,650 Entirely misguided in this matter 308 00:23:12,565 --> 00:23:13,957 and I apologize 309 00:23:14,915 --> 00:23:16,569 that you had to find out like this. 310 00:23:19,441 --> 00:23:20,834 Believe me, 311 00:23:20,877 --> 00:23:22,879 I was just as shocked as you when I first heard. 312 00:23:25,316 --> 00:23:28,581 Your mother and father were muchloved in this community. 313 00:23:29,364 --> 00:23:30,887 Why do you think she would do that? 314 00:23:34,891 --> 00:23:35,979 I don't know. 315 00:23:38,286 --> 00:23:41,681 She told you that he found a new family. 316 00:23:44,510 --> 00:23:46,425 Then families are complicated. 317 00:23:48,644 --> 00:23:49,776 Sometimes 318 00:23:51,081 --> 00:23:52,431 people get jealous, 319 00:23:52,822 --> 00:23:53,867 they feel betrayed 320 00:23:55,434 --> 00:23:56,783 and often they lash out. 321 00:23:58,915 --> 00:24:00,134 But family 322 00:24:01,222 --> 00:24:04,399 is also the most important thingin the world 323 00:24:05,313 --> 00:24:08,969 and in a way your mother and father were both part of mine. 324 00:24:13,626 --> 00:24:15,149 I feel terrible about this. 325 00:24:15,192 --> 00:24:16,280 I really do. 326 00:24:17,673 --> 00:24:19,066 This is not. 327 00:24:20,284 --> 00:24:21,677 Not a good welcome 328 00:24:22,635 --> 00:24:23,766 to our community. 329 00:24:27,335 --> 00:24:29,250 Let me try to make it up to you. 330 00:24:32,253 --> 00:24:33,384 Why don't you? 331 00:24:34,560 --> 00:24:35,691 The three of you, 332 00:24:36,562 --> 00:24:39,260 come to my house for supper tonight, and I can 333 00:24:41,567 --> 00:24:42,611 fill you in on 334 00:24:43,569 --> 00:24:45,745 some of the brighter aspects, 335 00:24:46,485 --> 00:24:48,051 of your family history. 336 00:25:19,387 --> 00:25:22,956 Hi. 337 00:25:25,045 --> 00:25:26,437 65 Krone, please. 338 00:25:27,830 --> 00:25:28,875 Takk. 339 00:25:33,619 --> 00:25:34,837 Dream well. 340 00:25:35,882 --> 00:25:36,665 Thanks. 341 00:25:37,144 --> 00:25:38,145 Yeah... 342 00:25:38,537 --> 00:25:39,538 You too. 343 00:26:21,884 --> 00:26:23,582 Are you sure this is the right place? 344 00:26:24,060 --> 00:26:25,148 - Well looks like it? 345 00:26:25,627 --> 00:26:27,803 If not, I need to hand in my Eagle Scouts badge. 346 00:26:32,329 --> 00:26:34,593 Well that's the creepiest thing I've ever seen. 347 00:26:36,595 --> 00:26:38,074 Creepier than my dad's corpse stain? 348 00:27:02,403 --> 00:27:04,318 Oh apologies. 349 00:27:05,058 --> 00:27:06,189 We have the wrong house. 350 00:27:07,147 --> 00:27:09,105 My husband's map reading skills are clearly 351 00:27:09,149 --> 00:27:10,803 not as good as he thinks they are. 352 00:27:10,846 --> 00:27:12,239 Nonsense. 353 00:27:12,282 --> 00:27:14,458 If there is one thing a Norwegian knows how to do 354 00:27:14,981 --> 00:27:16,156 it's to navigate. 355 00:27:16,460 --> 00:27:17,505 It's in our blood. 356 00:27:18,375 --> 00:27:19,507 Isn't that right Isaac? 357 00:27:20,900 --> 00:27:24,294 Speaking of blood, this is my daughter Astrid. 358 00:27:26,470 --> 00:27:27,820 Pleasure to meet you. 359 00:27:29,386 --> 00:27:30,953 It's a pleasure to meet you. 360 00:27:31,911 --> 00:27:33,521 We got this for you. 361 00:27:34,130 --> 00:27:36,089 But I hope it's okay. 362 00:27:36,393 --> 00:27:38,004 They didn't have much in the store. 363 00:27:40,746 --> 00:27:41,834 You shouldn't have. 364 00:27:42,617 --> 00:27:44,532 This will go wonderfully with the trout. 365 00:27:45,315 --> 00:27:46,403 Come in. 366 00:28:08,382 --> 00:28:09,862 This looks amazing. 367 00:28:09,905 --> 00:28:11,341 Thank you so much. 368 00:28:11,777 --> 00:28:14,605 Yeah if it tastes as good as itlooks, then we are in for a treat. 369 00:28:15,519 --> 00:28:16,782 It's all Astrid. 370 00:28:17,565 --> 00:28:20,437 I don't know where she gets her domestic talent from 371 00:28:21,177 --> 00:28:22,657 certainly not her mother. 372 00:28:24,877 --> 00:28:28,054 I must say I feel terribly underdressed 373 00:28:28,445 --> 00:28:30,709 you both look so glamorous. 374 00:28:31,666 --> 00:28:34,321 I think Perhaps it is we who are overdressed. 375 00:28:35,757 --> 00:28:36,976 It's just that, 376 00:28:38,020 --> 00:28:41,502 we don't get much opportunity to entertain and... 377 00:28:42,764 --> 00:28:43,765 well, 378 00:28:44,113 --> 00:28:46,202 it's just so lovely to have company. 379 00:28:49,292 --> 00:28:50,337 Dive in, 380 00:28:50,380 --> 00:28:51,686 before I get cold. 381 00:28:58,649 --> 00:28:59,650 Mmm, mmm. 382 00:29:01,261 --> 00:29:02,479 That is divine. 383 00:29:03,045 --> 00:29:04,220 Wow. 384 00:29:04,960 --> 00:29:06,788 What did you what did you put in this? 385 00:29:17,103 --> 00:29:19,758 I'm afraid Astrid doesn't talk too much. 386 00:29:20,106 --> 00:29:21,977 Not since her father was taken from us. 387 00:29:24,327 --> 00:29:25,328 Oh, 388 00:29:25,589 --> 00:29:26,677 so 389 00:29:28,027 --> 00:29:29,724 when is the little one due? 390 00:29:31,813 --> 00:29:32,988 Six weeks. 391 00:29:33,467 --> 00:29:36,339 Yeah, so we're well into her third trimester 392 00:29:37,297 --> 00:29:39,081 And will the baby be born here 393 00:29:39,516 --> 00:29:40,561 Here? 394 00:29:40,604 --> 00:29:42,345 Oh, no, no, no. 395 00:29:42,389 --> 00:29:45,218 No, we're just here to make arrangements for the house and then 396 00:29:45,958 --> 00:29:48,569 in a couple weeks we'll head back so I can still fly. 397 00:30:00,189 --> 00:30:01,234 Wow. 398 00:30:02,409 --> 00:30:05,194 That is a striking piece of art. 399 00:30:05,629 --> 00:30:06,717 Oh. 400 00:30:07,762 --> 00:30:08,807 Yeah, 401 00:30:08,850 --> 00:30:09,851 that's been 402 00:30:10,417 --> 00:30:12,811 with my family for Generations. 403 00:30:12,854 --> 00:30:13,855 Oh, 404 00:30:14,421 --> 00:30:15,814 and what is the writing say? 405 00:30:16,336 --> 00:30:19,426 Tré skuggans a strond hússins hinna dauou. 406 00:30:20,296 --> 00:30:22,081 Old Norse. - Oh. 407 00:30:22,342 --> 00:30:24,823 The tree of the shadow 408 00:30:25,475 --> 00:30:26,868 on the shores 409 00:30:27,216 --> 00:30:28,522 of the House of the Dead. 410 00:30:29,784 --> 00:30:30,829 Okay. 411 00:30:31,220 --> 00:30:33,919 But that's a lot to wrap your teeth around. 412 00:30:33,962 --> 00:30:35,050 So, 413 00:30:35,877 --> 00:30:37,270 we just called him, 414 00:30:38,010 --> 00:30:39,228 the Slumbering One. 415 00:30:40,142 --> 00:30:41,535 The Slumbering One. 416 00:30:41,883 --> 00:30:42,884 Hmm 417 00:30:43,493 --> 00:30:44,625 Hinn sofandi. 418 00:30:45,321 --> 00:30:46,366 Local myth. 419 00:30:47,367 --> 00:30:49,151 Iceland has its elves. 420 00:30:49,978 --> 00:30:51,588 Ireland has leprechauns. 421 00:30:51,850 --> 00:30:56,332 The rest of Norway has its trolls and we have this lovely fellow. 422 00:30:57,899 --> 00:31:00,641 And what is this Slumbering One do, 423 00:31:01,207 --> 00:31:02,338 exactly? 424 00:31:02,817 --> 00:31:04,384 The clue is in the name. 425 00:31:05,428 --> 00:31:06,603 He sleeps. 426 00:31:07,909 --> 00:31:09,171 Sometimes he dreams. 427 00:31:11,173 --> 00:31:12,305 And that's it. 428 00:31:16,787 --> 00:31:18,746 I wish I could offer you something, 429 00:31:20,966 --> 00:31:22,402 more exciting. 430 00:31:24,230 --> 00:31:26,449 Well, you should rename him the lazy one. 431 00:31:30,845 --> 00:31:32,281 Yeah, maybe we should. 432 00:31:38,853 --> 00:31:40,681 The scarecrow outside. 433 00:31:41,160 --> 00:31:42,335 No, 434 00:31:42,378 --> 00:31:44,163 we don't get too many crows around here. 435 00:31:44,772 --> 00:31:47,862 Oh, I assumed it was there to scare something. 436 00:31:49,429 --> 00:31:50,996 It's very sinister looking. 437 00:31:51,257 --> 00:31:52,475 if you don't mind me saying. 438 00:31:53,607 --> 00:31:55,087 No, I don't mind. 439 00:31:55,826 --> 00:31:57,219 My husband might. 440 00:31:57,698 --> 00:31:58,873 Oh your husband. 441 00:31:59,178 --> 00:32:01,528 Yeah, it was meant as a tribute 442 00:32:02,746 --> 00:32:04,400 to my late husband. 443 00:32:07,838 --> 00:32:09,101 Oh God, I'm sorry. 444 00:32:09,753 --> 00:32:12,017 When a member is taken from us, 445 00:32:12,060 --> 00:32:14,628 it is customary to erect a Tupilaq, 446 00:32:15,716 --> 00:32:17,674 in the image of the Slumbering One. 447 00:32:18,806 --> 00:32:19,894 To celebrate 448 00:32:20,373 --> 00:32:21,852 the time permitted. 449 00:32:23,506 --> 00:32:26,901 I'm sorry, I didn't mean to offend you. 450 00:32:27,902 --> 00:32:29,077 It was dark outside. 451 00:32:29,121 --> 00:32:31,645 I probably didn't see it very well. 452 00:32:31,688 --> 00:32:32,951 No. No, that's all right. 453 00:32:32,994 --> 00:32:34,953 You didn't offend in the slightest and 454 00:32:36,345 --> 00:32:38,434 really it's no prettier in the daylight. 455 00:32:39,305 --> 00:32:40,393 It's just another 456 00:32:41,220 --> 00:32:43,613 antiquated community custom 457 00:32:44,223 --> 00:32:45,485 dates back 458 00:32:45,789 --> 00:32:47,791 more years than we have counted. 459 00:32:48,488 --> 00:32:52,971 You'll see them scattered all over town if you care to look. 460 00:32:53,928 --> 00:32:55,060 My husband 461 00:32:55,799 --> 00:32:58,454 was nothing if not a traditionalist. 462 00:32:58,498 --> 00:33:00,500 Nobody built one of those remember my dad. 463 00:33:02,241 --> 00:33:03,285 No. 464 00:33:04,199 --> 00:33:05,984 I'm so sorry they didn't. 465 00:33:15,645 --> 00:33:17,125 What are you doing tomorrow? 466 00:33:18,561 --> 00:33:19,562 Uhm. 467 00:33:20,824 --> 00:33:25,003 If you'd like to learn more about our community traditions, 468 00:33:25,525 --> 00:33:27,962 you should really come and witness Altarisganga. 469 00:33:30,573 --> 00:33:31,574 Altaris-What? 470 00:33:32,358 --> 00:33:33,576 Annual Sacrament. 471 00:33:34,012 --> 00:33:35,926 I'm surprised you don't remember 472 00:33:36,579 --> 00:33:41,193 I presided over all six of your Altarisganga when you were a child 473 00:33:41,845 --> 00:33:43,238 Really? - And your mother 474 00:33:43,282 --> 00:33:46,850 and your father and just about anyone else who has 475 00:33:46,894 --> 00:33:49,592 called this place home for the last 30 years, 476 00:33:50,245 --> 00:33:51,246 Wow. 477 00:33:53,118 --> 00:33:54,162 Okay. 478 00:33:54,728 --> 00:33:57,513 It's settled you are a coming tomorrow. 479 00:34:01,126 --> 00:34:04,042 Skol. 480 00:34:08,350 --> 00:34:11,440 Cheers. 481 00:34:57,312 --> 00:34:58,400 Well, 482 00:34:58,444 --> 00:35:00,054 another interesting evening. 483 00:35:01,316 --> 00:35:02,752 I can't deny that. 484 00:35:04,102 --> 00:35:05,451 Man people are so friendly here. 485 00:35:05,494 --> 00:35:06,713 Not like back home. 486 00:35:07,670 --> 00:35:09,150 Astrid was certainly friendly. 487 00:35:11,326 --> 00:35:12,849 No, I think she was kind of simple. 488 00:35:14,024 --> 00:35:15,069 Is that how you like them? 489 00:35:15,678 --> 00:35:16,723 Well, I did marry you. 490 00:35:19,204 --> 00:35:21,380 She couldn't keep her eyes off you all night. 491 00:35:22,424 --> 00:35:23,469 She's only human. 492 00:35:23,730 --> 00:35:24,774 And so are you? 493 00:35:25,514 --> 00:35:26,559 Hey, 494 00:35:26,907 --> 00:35:28,126 what's this supposed to mean? 495 00:35:28,691 --> 00:35:30,389 Don't worry I don't blame you. 496 00:35:30,954 --> 00:35:33,218 I found it difficult not to stare myself. 497 00:35:33,827 --> 00:35:36,221 She's a very beautiful girl. 498 00:35:37,047 --> 00:35:38,136 You... 499 00:35:38,179 --> 00:35:39,702 are a very beautiful woman. 500 00:35:40,442 --> 00:35:41,791 Come on let's face it we both know 501 00:35:41,835 --> 00:35:43,271 I'm a whale 502 00:35:43,315 --> 00:35:45,752 Sexiest goddamn whale in the entire goddamn ocean. 503 00:35:46,231 --> 00:35:47,319 Thanks. 504 00:35:48,233 --> 00:35:50,844 And you know, what's sexy whales deserve? 505 00:35:50,887 --> 00:35:52,280 If you're gonna say good harpooning, 506 00:35:52,324 --> 00:35:53,847 I'm actually gonna divorce you. 507 00:35:53,890 --> 00:35:55,631 If you were planning on divorcing me you probably 508 00:35:55,675 --> 00:35:58,156 should have done it before I became a property baron though. 509 00:35:58,417 --> 00:36:00,549 No, that makes no sense. The best time for me 510 00:36:00,593 --> 00:36:02,943 to divorce you is after you become property baron. 511 00:36:02,986 --> 00:36:04,118 Oh really, I see. 512 00:36:09,036 --> 00:36:10,951 This is weird. - Weird is good. 513 00:36:10,994 --> 00:36:13,388 No, I don't think that your unborn child is gonna 514 00:36:13,693 --> 00:36:14,781 think the same. 515 00:36:15,260 --> 00:36:17,784 Well, we'll use his college fundto pay for a therapist. 516 00:36:21,266 --> 00:36:22,354 No. 517 00:36:24,443 --> 00:36:25,444 Uh uh, no. 518 00:36:28,708 --> 00:36:31,363 It's just been a strange couple of days, okay? 519 00:36:32,015 --> 00:36:33,582 We're both tired and emotional. 520 00:36:34,670 --> 00:36:36,542 Go take a cold shower if you need to. 521 00:36:36,803 --> 00:36:37,934 Let's just go to sleep. 522 00:36:38,370 --> 00:36:40,067 Why don'’t we take a hot shower together instead? 523 00:36:40,110 --> 00:36:42,243 Isaac go to sleep! 524 00:36:43,723 --> 00:36:45,420 Isaac I'm pregnant! 525 00:36:45,812 --> 00:36:47,205 I'll be gentle. 526 00:36:47,901 --> 00:36:49,511 Isaac I'm being serious. 527 00:36:50,512 --> 00:36:51,687 Get off me. 528 00:36:52,253 --> 00:36:53,254 Isaac. 529 00:36:53,776 --> 00:36:54,777 Get off me! 530 00:37:52,792 --> 00:37:54,272 How'd you sleep? 531 00:37:55,664 --> 00:37:56,752 Like a baby. 532 00:37:57,536 --> 00:37:58,624 How did you sleep? 533 00:37:59,364 --> 00:38:00,278 Like the dead. 534 00:38:01,975 --> 00:38:03,063 It's alright for some? 535 00:39:02,383 --> 00:39:04,254 Okay I take it back. 536 00:39:04,777 --> 00:39:05,908 This 537 00:39:05,952 --> 00:39:07,736 is the creepiest thing I've ever seen. 538 00:39:12,132 --> 00:39:13,351 Isaac, 539 00:39:13,742 --> 00:39:14,874 come on! 540 00:39:14,917 --> 00:39:17,093 Hi Isaac! Come on! 541 00:39:20,401 --> 00:39:21,402 Come, 542 00:39:21,446 --> 00:39:22,490 we're being called. 543 00:39:22,795 --> 00:39:23,970 What? 544 00:39:24,405 --> 00:39:25,537 She wants to come in. 545 00:39:26,146 --> 00:39:27,277 You're joking. 546 00:39:29,628 --> 00:39:31,412 Come on, it will be fun. 547 00:39:32,413 --> 00:39:35,242 Uh, hypothermia when you're pregnant is not fun. 548 00:39:37,200 --> 00:39:38,245 Suit yourself. 549 00:39:38,811 --> 00:39:40,203 Are you serious? 550 00:39:44,469 --> 00:39:45,992 Yeah! Isaac! 551 00:39:57,699 --> 00:39:59,135 My dear child. 552 00:40:00,093 --> 00:40:01,399 I cannot tell you 553 00:40:02,138 --> 00:40:04,445 how grateful we all are for your return. 554 00:40:07,883 --> 00:40:08,928 Thank you. 555 00:40:09,668 --> 00:40:10,756 I will translate 556 00:40:11,191 --> 00:40:12,453 so you know what you speak. 557 00:40:14,107 --> 00:40:15,238 Repeat after me. 558 00:40:17,502 --> 00:40:19,199 Oh mighty slumbering one. 559 00:40:20,809 --> 00:40:22,245 Oh mighty slumbering one 560 00:40:22,768 --> 00:40:23,899 I call to thee. 561 00:40:24,596 --> 00:40:25,901 - I call to thee. 562 00:40:26,728 --> 00:40:27,903 In calm. 563 00:40:28,338 --> 00:40:29,427 In storm. 564 00:40:30,036 --> 00:40:31,167 In sun 565 00:40:31,690 --> 00:40:32,865 and snow. 566 00:40:33,605 --> 00:40:34,693 In calm. 567 00:40:35,084 --> 00:40:36,216 In storm. 568 00:40:36,912 --> 00:40:38,218 In sun and snow. 569 00:40:38,958 --> 00:40:40,046 take my blood, 570 00:40:40,612 --> 00:40:41,917 my flesh, 571 00:40:42,309 --> 00:40:43,702 my body, 572 00:40:45,225 --> 00:40:46,574 My soul. 573 00:40:48,315 --> 00:40:49,447 Take my blood, 574 00:40:50,143 --> 00:40:51,231 my flesh, 575 00:40:51,971 --> 00:40:53,146 My body, my soul. 576 00:40:55,061 --> 00:40:56,105 I come to thee. 577 00:40:57,280 --> 00:40:58,456 - I come to thee. 578 00:40:59,457 --> 00:41:00,501 My protector, 579 00:41:01,067 --> 00:41:02,242 my destroyer, 580 00:41:03,069 --> 00:41:04,244 My darkness, 581 00:41:05,071 --> 00:41:06,202 My light. 582 00:41:07,203 --> 00:41:08,378 My protector, 583 00:41:09,075 --> 00:41:10,293 my destroyer, 584 00:41:11,164 --> 00:41:12,470 my darkness, my light. 585 00:41:12,905 --> 00:41:13,993 I come to thee. 586 00:41:15,211 --> 00:41:16,299 I coming to thee. 587 00:41:16,865 --> 00:41:18,171 In Darkest Day 588 00:41:18,867 --> 00:41:19,955 In Darkest Day. 589 00:41:23,176 --> 00:41:26,658 And brightest night. 590 00:42:17,099 --> 00:42:19,014 Ground control to Major Tom. 591 00:42:21,016 --> 00:42:22,278 Can you hear me? 592 00:42:22,888 --> 00:42:23,976 huh? 593 00:42:24,629 --> 00:42:25,717 Hi, 594 00:42:26,195 --> 00:42:27,588 Hi. - You okay? 595 00:42:28,546 --> 00:42:30,243 Yeah, I'm fine. 596 00:42:31,374 --> 00:42:32,462 Just daydreaming 597 00:42:32,767 --> 00:42:33,942 About what? 598 00:42:35,422 --> 00:42:36,466 You know. 599 00:42:37,467 --> 00:42:38,512 Everything. 600 00:42:39,382 --> 00:42:41,428 Oh Christ, you haven't been converted have you? 601 00:42:42,690 --> 00:42:44,518 What? 602 00:42:44,562 --> 00:42:47,129 Well you're not going to start wearing robes and speaking in tongues, 603 00:42:47,608 --> 00:42:48,566 right? 604 00:42:51,351 --> 00:42:54,267 You know, it's unbecoming to knock somebody else's culture, right? 605 00:42:55,050 --> 00:42:56,182 Are you being serious? 606 00:42:56,661 --> 00:42:58,619 Not to mention incredibly close-minded. 607 00:43:00,229 --> 00:43:01,187 Excuse me? 608 00:43:01,230 --> 00:43:02,710 Now you wouldn't dare 609 00:43:02,971 --> 00:43:04,233 to belittle Christianity 610 00:43:05,060 --> 00:43:06,540 or Judaism 611 00:43:07,019 --> 00:43:08,107 or Islam. 612 00:43:09,195 --> 00:43:11,719 In fact, you be the first one onthe picket line to finding the right to exist. 613 00:43:11,763 --> 00:43:14,026 Who's begrudging anybody's right to exist. 614 00:43:14,069 --> 00:43:15,331 No, it's 615 00:43:15,593 --> 00:43:17,377 hypocritical. - How am I a hypocrite? 616 00:43:18,030 --> 00:43:22,164 do you think that it's rationalto believe that a man can walk on water? 617 00:43:23,731 --> 00:43:24,776 No, 618 00:43:24,819 --> 00:43:26,299 or that, 619 00:43:26,342 --> 00:43:29,607 some Arabian warlord flew to themoon on a winged horse. 620 00:43:30,172 --> 00:43:31,260 No. 621 00:43:31,304 --> 00:43:33,959 - Or in a four-armed elephant God. 622 00:43:34,002 --> 00:43:35,613 Okay, what are you talking about? 623 00:43:39,181 --> 00:43:40,182 Hm. 624 00:43:47,973 --> 00:43:49,191 I'm going to go for a walk. 625 00:43:49,975 --> 00:43:51,367 - Okay. - Don't wait up. 626 00:44:16,871 --> 00:44:18,046 Jesus. 627 00:44:21,310 --> 00:44:22,442 I'm sorry. 628 00:44:24,052 --> 00:44:25,924 I didn't realize there was anybody out there. 629 00:44:41,287 --> 00:44:42,680 Aren't you cold? 630 00:45:08,618 --> 00:45:10,229 I'll leave you in peace. Shall I? 631 00:45:13,188 --> 00:45:15,408 Why do you think leaving will bring peace? 632 00:45:17,802 --> 00:45:19,673 I just thought you might want to be left alone. 633 00:45:24,939 --> 00:45:27,028 We will all have eternity to spend alone. 634 00:45:32,817 --> 00:45:34,209 Some company 635 00:45:34,253 --> 00:45:37,169 in the meantime can offer a pleasant distraction. 636 00:45:41,086 --> 00:45:42,304 Don't you agree? 637 00:45:56,536 --> 00:45:57,624 Beautiful isn't it? 638 00:46:20,647 --> 00:46:23,650 You know how the Aurora Borealisis formed? 639 00:46:33,138 --> 00:46:35,662 It occurs when charged particles 640 00:46:36,576 --> 00:46:37,925 emitted from the sun 641 00:46:38,752 --> 00:46:40,058 during a solar flare 642 00:46:40,754 --> 00:46:43,017 penetrates the Earth's magnetic shield. 643 00:46:44,932 --> 00:46:46,847 And collides with atoms 644 00:46:47,413 --> 00:46:49,284 and molecules in the atmosphere. 645 00:46:54,637 --> 00:46:56,814 At least that's what science tells us. 646 00:47:00,295 --> 00:47:01,514 Science. 647 00:47:02,645 --> 00:47:03,690 Absolutely. 648 00:47:13,091 --> 00:47:15,789 Science might tell us how 649 00:47:16,659 --> 00:47:18,879 what it fails to tell us is why. 650 00:47:24,972 --> 00:47:26,365 Don't you agree? 651 00:48:39,742 --> 00:48:40,918 What's the matter? 652 00:48:42,658 --> 00:48:43,790 Just a nightmare. 653 00:48:44,399 --> 00:48:45,879 What kind of nightmare? 654 00:48:48,055 --> 00:48:49,622 I was doing the dishes, 655 00:48:50,971 --> 00:48:53,278 and there was something in the sink 656 00:48:53,887 --> 00:48:55,541 and it tried to drown me. 657 00:48:57,151 --> 00:48:59,893 Of course you'd have a nightmare about doing the dishes. 658 00:49:10,425 --> 00:49:11,600 Tak. 659 00:49:11,644 --> 00:49:12,688 You're welcome. 660 00:49:14,212 --> 00:49:15,213 So, 661 00:49:15,517 --> 00:49:16,779 what do you think? 662 00:49:16,823 --> 00:49:17,998 Just how I like it? 663 00:49:18,303 --> 00:49:20,305 Thank you. - Oh, no the house I mean. 664 00:49:20,958 --> 00:49:22,350 - The house, 665 00:49:22,394 --> 00:49:24,918 yes well it's beautiful. - Isn't it? 666 00:49:25,571 --> 00:49:28,400 - They built these places to last. - They did. 667 00:49:29,270 --> 00:49:32,186 It will certainly still be standing when we have all been and gone. 668 00:49:34,101 --> 00:49:35,320 Do you mind? 669 00:49:35,363 --> 00:49:36,582 No, of course. 670 00:49:37,975 --> 00:49:40,020 Got to keep the blood sugar levels up. 671 00:49:41,979 --> 00:49:44,285 For how long has it been in your family? 672 00:49:44,894 --> 00:49:45,983 Generations. 673 00:49:46,374 --> 00:49:47,419 Yeah, 674 00:49:47,462 --> 00:49:48,681 a wonderful 675 00:49:49,073 --> 00:49:50,204 family home. 676 00:49:51,075 --> 00:49:52,119 When are you do? 677 00:49:53,077 --> 00:49:54,339 Five weeks. 678 00:49:55,296 --> 00:49:58,996 So we're a bit anxious about getting the ball rolling. 679 00:49:59,692 --> 00:50:02,042 How quickly to places usually sell around here? 680 00:50:03,304 --> 00:50:07,047 Places don't come up that oftenon this particular island to be honest. 681 00:50:08,005 --> 00:50:10,137 Which makes it all the more desirable right? 682 00:50:10,746 --> 00:50:11,834 Maybe? 683 00:50:13,227 --> 00:50:14,620 What do you mean by maybe? 684 00:50:16,970 --> 00:50:18,363 Well, 685 00:50:18,406 --> 00:50:20,539 sometimes it's difficult to judge these things. 686 00:50:23,542 --> 00:50:24,630 Look, 687 00:50:24,673 --> 00:50:25,892 we're open to offers. 688 00:50:27,937 --> 00:50:30,897 So somebody's going to get the steal of the century. 689 00:50:32,159 --> 00:50:34,292 I grant you the house has got a lot going for it. 690 00:50:34,335 --> 00:50:35,336 Mhmm. 691 00:50:35,380 --> 00:50:36,685 Robust build. About the 692 00:50:36,729 --> 00:50:38,818 About the best water pressure I've seen. 693 00:50:39,427 --> 00:50:40,907 Spectacular location. 694 00:50:42,039 --> 00:50:43,127 I mean 695 00:50:43,170 --> 00:50:44,954 many of the community here, 696 00:50:44,998 --> 00:50:47,174 have never even set foot on the mainland. 697 00:50:47,740 --> 00:50:49,742 They have everything they need right here. 698 00:50:50,438 --> 00:50:52,658 It's a goddamn paradise. 699 00:50:52,701 --> 00:50:54,660 People would die to live here. 700 00:50:57,054 --> 00:50:58,751 It kind of represents the problem. 701 00:51:02,102 --> 00:51:03,408 Call it... 702 00:51:05,149 --> 00:51:06,759 superstitious nonsense 703 00:51:07,499 --> 00:51:09,631 a lot of folks are adverse to living in a 704 00:51:10,719 --> 00:51:11,851 murder house. 705 00:51:16,812 --> 00:51:17,900 Yeah, 706 00:51:18,379 --> 00:51:20,729 and that's something that we have to declare. 707 00:51:21,730 --> 00:51:22,949 I'm afraid so. 708 00:51:24,211 --> 00:51:26,735 I know we have a reputation butthere are limits. 709 00:51:29,347 --> 00:51:32,741 So a new lick of paint and somedouble glazing and you never know. 710 00:51:33,046 --> 00:51:35,004 We might just get lucky. 711 00:51:36,005 --> 00:51:37,006 Thanks. 712 00:51:37,050 --> 00:51:38,660 No, thank you 713 00:51:39,835 --> 00:51:40,967 and dream well. 714 00:51:55,982 --> 00:51:57,026 How is it? 715 00:51:57,331 --> 00:51:58,376 Good, great. 716 00:52:00,247 --> 00:52:01,509 Glad you're enjoying it. 717 00:52:03,772 --> 00:52:04,860 So... 718 00:52:05,383 --> 00:52:07,428 I've been thinking about what the realtor was saying 719 00:52:07,472 --> 00:52:08,560 No. 720 00:52:08,603 --> 00:52:09,691 Anything can be sold. 721 00:52:10,214 --> 00:52:11,737 It's about finding the right price. 722 00:52:11,780 --> 00:52:12,781 What's the right price? 723 00:52:12,825 --> 00:52:13,869 Well, I don't know. 724 00:52:14,218 --> 00:52:15,697 We'll just have to do more research 725 00:52:16,220 --> 00:52:19,092 the way I see it is whatever we get is a bonus. 726 00:52:19,745 --> 00:52:20,746 A bonus? 727 00:52:20,789 --> 00:52:21,747 Mmm. 728 00:52:21,790 --> 00:52:23,052 I mean, come on. 729 00:52:23,531 --> 00:52:25,664 This place was unexpected. 730 00:52:26,099 --> 00:52:28,493 It's been sat empty for 25 years. 731 00:52:29,537 --> 00:52:30,799 25 years. 732 00:52:31,452 --> 00:52:33,933 If sat for another 25 years - - A home shouldn't be empty. 733 00:52:33,976 --> 00:52:35,064 No, of course not. 734 00:52:36,805 --> 00:52:39,504 What I'm trying to say is Idon't feel like we've lost anything. 735 00:52:40,722 --> 00:52:41,941 I think we lost a lot. 736 00:52:45,249 --> 00:52:46,337 But I think we gain more. 737 00:52:48,948 --> 00:52:50,036 I don't follow. 738 00:52:50,645 --> 00:52:51,777 Why would we leave? 739 00:52:52,734 --> 00:52:54,214 Why would we leave this place? 740 00:52:54,258 --> 00:52:55,389 Are you serious? 741 00:52:56,129 --> 00:52:57,522 What are we going to go back for? 742 00:52:59,306 --> 00:53:00,481 Our friends. 743 00:53:00,916 --> 00:53:03,702 Our family - What friends what family? 744 00:53:03,745 --> 00:53:06,183 Our friends, our family. 745 00:53:06,226 --> 00:53:08,533 Friends? You mean acquaintances. 746 00:53:08,881 --> 00:53:11,231 Whose idea of a deep and meaningful conversation revolves 747 00:53:11,275 --> 00:53:13,364 around the next pair of shoes they're going to buy. 748 00:53:13,407 --> 00:53:15,975 That's not true. - And family who see once a year. 749 00:53:16,280 --> 00:53:19,457 At Thanksgiving just remind us why we spend the rest of the year avoiding them. 750 00:53:19,500 --> 00:53:21,937 That's not true either. - Yes it is don't delude yourself. 751 00:53:21,981 --> 00:53:22,938 Delude myself? 752 00:53:22,982 --> 00:53:24,201 Wow, that's rich. 753 00:53:25,245 --> 00:53:28,248 Oh, I suppose you're going to say we've got friends and family here. 754 00:53:28,640 --> 00:53:30,250 I am, actually. 755 00:53:30,294 --> 00:53:32,644 Oh my God, we've been here for a fucking week. 756 00:53:32,687 --> 00:53:33,819 That's beside the point. 757 00:53:33,862 --> 00:53:35,473 - No, it's not. - Yes. It is. 758 00:53:35,864 --> 00:53:37,779 The point is we may have been here a week. 759 00:53:37,823 --> 00:53:41,130 But in that time we've already experienced a greater sense of community 760 00:53:41,174 --> 00:53:44,830 and acceptance than 25 years back home - Speak for yourself. 761 00:53:44,873 --> 00:53:47,876 I wouldn't have to if you actually made an effort to assimilate. 762 00:53:47,920 --> 00:53:49,922 Assimilate I don't have to fucking assimilate. 763 00:53:49,965 --> 00:53:51,140 This is not my home. 764 00:53:51,184 --> 00:53:52,316 But it could be. 765 00:53:55,232 --> 00:53:59,018 I would rather slit my wrists than call this place home. 766 00:54:02,500 --> 00:54:03,936 Well, that's a little dramatic. 767 00:54:09,115 --> 00:54:10,464 Okay, it's dramatic. 768 00:54:11,639 --> 00:54:12,727 All right. 769 00:54:13,859 --> 00:54:15,556 So you'll think about it? 770 00:54:16,165 --> 00:54:19,734 No, I will...there is nothing tothink about. 771 00:54:29,483 --> 00:54:30,571 I'm gonna get some air. 772 00:54:31,703 --> 00:54:32,921 There's a surprise. 773 00:54:34,314 --> 00:54:35,315 Don't wait up. 774 00:54:35,794 --> 00:54:36,925 I won't. 775 00:54:47,936 --> 00:54:49,068 Okay, you know women. 776 00:54:49,460 --> 00:54:50,809 you can't live with them 777 00:54:51,244 --> 00:54:54,508 and you can't murder them without possible legal ramifications 778 00:54:56,031 --> 00:54:57,903 No but she just doesn't get it. 779 00:54:57,946 --> 00:55:01,254 She doesn't understand the meaning of roots 780 00:55:01,559 --> 00:55:03,691 Of, of, of community. 781 00:55:03,735 --> 00:55:04,779 She... 782 00:55:05,998 --> 00:55:09,044 I mean what better possible place could there be to raise a child? 783 00:55:09,480 --> 00:55:13,745 I mean damn sight more desirablethan a country where you don't know, 784 00:55:14,572 --> 00:55:17,531 From one moment to the next who's gonna shove a gun in your face. 785 00:55:18,053 --> 00:55:21,753 Where, where the meaning of lifeis to sit behind a desk trying to earn as 786 00:55:22,406 --> 00:55:24,321 much money as possible. 787 00:55:24,364 --> 00:55:27,324 The thing about women is that they don't actually know what they want. 788 00:55:27,715 --> 00:55:28,760 No, no, no, no. 789 00:55:29,108 --> 00:55:30,762 - Women want to be dominated. 790 00:55:30,805 --> 00:55:32,546 They might talk about the equality, but they 791 00:55:32,590 --> 00:55:34,374 certainly don't respect those who offer it. 792 00:55:34,418 --> 00:55:37,290 The only reason she wants to gois because you want to stay. 793 00:55:37,638 --> 00:55:39,510 - Mmm, if you wanted to 794 00:55:39,553 --> 00:55:42,164 leave she'd be begging you to stay gives her something to bitch about 795 00:55:42,600 --> 00:55:43,688 But I do want to stay. 796 00:55:44,166 --> 00:55:45,167 - Of course you do. 797 00:55:45,211 --> 00:55:46,778 This is your goddamn home. 798 00:55:49,433 --> 00:55:50,434 It is my home. 799 00:55:52,523 --> 00:55:53,741 To home! - To home! 800 00:55:53,785 --> 00:55:55,047 To goddamn home. 801 00:56:06,058 --> 00:56:07,451 Why are you standing there, come on. 802 00:56:07,494 --> 00:56:09,104 Please. - Alright alright, alright. 803 00:56:09,148 --> 00:56:11,237 Keep them coming. Keep them coming. vé\Keep them coming. 804 00:57:54,949 --> 00:57:55,950 Whooo! 805 00:57:57,996 --> 00:57:59,084 I'm impressed. 806 00:58:00,172 --> 00:58:04,132 You can't be a corporate drone without picking up a certain skill set. 807 00:58:14,055 --> 00:58:15,274 Isn't this a little wasteful? 808 00:58:17,058 --> 00:58:19,147 Can't be very easy to find golfballs around here. 809 00:58:20,366 --> 00:58:21,541 Don't worry. 810 00:58:21,585 --> 00:58:22,847 They always eventually 811 00:58:23,587 --> 00:58:24,849 come back with the tide. 812 00:58:27,765 --> 00:58:29,070 But thank you. 813 00:58:44,477 --> 00:58:45,957 This place is fucking magical. 814 00:58:47,741 --> 00:58:48,829 Magical. 815 00:58:49,221 --> 00:58:50,396 That's one way of putting it. 816 00:58:52,006 --> 00:58:53,138 What do you mean? 817 00:58:54,095 --> 00:58:55,227 Well, 818 00:58:55,270 --> 00:58:56,445 some say 819 00:58:56,924 --> 00:59:00,188 that the lights is God's playful reminder 820 00:59:00,841 --> 00:59:03,322 that the world will end in a fiery hell. 821 00:59:05,629 --> 00:59:06,804 Doesn't sound very playful. 822 00:59:07,544 --> 00:59:08,545 The world 823 00:59:09,110 --> 00:59:10,329 is indeed comic 824 00:59:11,112 --> 00:59:12,113 but the joke 825 00:59:12,810 --> 00:59:13,898 is on mankind. 826 00:59:19,643 --> 00:59:20,644 Isaac. 827 00:59:22,820 --> 00:59:23,821 Yeah. 828 00:59:32,612 --> 00:59:33,787 I need to show you something. 829 01:01:03,877 --> 01:01:04,878 Isaac! 830 01:01:10,449 --> 01:01:11,580 What are you doing? 831 01:01:20,894 --> 01:03:04,606 Isaac! 832 01:03:14,747 --> 01:03:15,748 Isaac stop! 833 01:03:41,556 --> 01:03:42,949 What the hell are you doing? 834 01:03:48,563 --> 01:03:49,913 What does it look like I'm doing? 835 01:04:02,186 --> 01:04:04,449 I don't even know what it lookslike you're doing. 836 01:04:08,801 --> 01:04:09,976 I'm building a Tupilaq. 837 01:04:13,762 --> 01:04:14,763 Why? 838 01:04:15,286 --> 01:04:16,940 Because it's a cultural tradition. 839 01:04:18,898 --> 01:04:21,727 Well genital mutilation is a cultural tradition. 840 01:04:23,511 --> 01:04:25,600 Some traditions should probably just die out. 841 01:04:25,644 --> 01:04:26,645 There you go again, 842 01:04:27,515 --> 01:04:28,647 with that bigotry. 843 01:04:33,739 --> 01:04:35,262 Where did you even get this stuff. 844 01:04:35,306 --> 01:04:36,611 Gunnar gave it to me. 845 01:04:38,613 --> 01:04:39,701 That was nice of him. 846 01:04:39,745 --> 01:04:40,789 Yeah, it was. 847 01:04:43,096 --> 01:04:45,620 No, one had the decency to erect one of these for my father. 848 01:04:48,275 --> 01:04:50,321 I'm gonna make sure I don't make the same mistake. 849 01:04:53,324 --> 01:04:54,325 Right. - Yeah. 850 01:05:00,461 --> 01:05:01,854 Do you need any help? 851 01:05:10,167 --> 01:05:11,603 I'm definitely alright on my own. 852 01:05:12,560 --> 01:05:13,692 Thank you. 853 01:05:15,737 --> 01:05:16,738 Okay. 854 01:05:26,009 --> 01:05:27,924 Well I'm going to go to the store so... 855 01:05:32,363 --> 01:05:33,930 So I'll leave you to it. 856 01:05:36,280 --> 01:05:37,281 Yeah. 857 01:06:06,049 --> 01:06:07,311 What the hell was that? 858 01:06:08,790 --> 01:06:11,184 Don't worry. It's just a child in his bed. 859 01:06:12,098 --> 01:06:13,534 Well is he okay? 860 01:06:16,059 --> 01:06:17,625 He doesn't like the nightmares. 861 01:06:20,324 --> 01:06:21,325 Right. 862 01:06:25,938 --> 01:06:27,331 I'm sorry about the mess. 863 01:06:28,027 --> 01:06:29,159 I'll pay for it. 864 01:06:41,084 --> 01:06:43,042 A woman in your condition shouldn't be carrying these. 865 01:06:43,086 --> 01:06:44,304 Oh no, I can manage. 866 01:06:44,348 --> 01:06:45,697 Thank you. 867 01:06:45,740 --> 01:06:47,438 I'm sure you can but doesn't mean you have to. 868 01:06:48,482 --> 01:06:49,483 Thanks. 869 01:06:51,181 --> 01:06:52,269 Boy or girl 870 01:06:53,357 --> 01:06:54,575 Oh we're not sure. 871 01:06:55,359 --> 01:06:57,752 I thought they can tell by those scans these days? 872 01:06:58,101 --> 01:06:59,363 We don't want to know. 873 01:06:59,406 --> 01:07:00,799 Well, why not? 874 01:07:00,842 --> 01:07:03,149 I don't know, we just thought as long as it's healthy 875 01:07:03,671 --> 01:07:05,238 then it's not that important to us. 876 01:07:06,065 --> 01:07:07,284 No preference? 877 01:07:07,327 --> 01:07:08,415 No, 878 01:07:08,459 --> 01:07:09,721 as long as it's healthy. 879 01:07:10,765 --> 01:07:11,810 Good. 880 01:07:14,247 --> 01:07:15,466 What are you doing? 881 01:07:15,509 --> 01:07:17,337 I'm gonna tell you the sex of the child. 882 01:07:18,469 --> 01:07:19,557 Ah yes, yes. 883 01:07:20,558 --> 01:07:21,733 Could you feel that? 884 01:07:23,213 --> 01:07:25,650 Well I felt a kick but I'm always feeling a kick. 885 01:07:27,086 --> 01:07:29,349 He's just impatient to come out,that's all. - He? 886 01:07:29,393 --> 01:07:30,394 Oh, Yes. 887 01:07:31,308 --> 01:07:32,657 Certainly he. 888 01:07:32,700 --> 01:07:33,962 How do you know? 889 01:07:34,398 --> 01:07:36,487 Do you think it's lady like to kick with such force? 890 01:07:37,836 --> 01:07:42,188 I think if you're trapped anywhere being ladylike doesn't really come into it 891 01:07:44,060 --> 01:07:45,148 Definitely a boy. 892 01:07:45,713 --> 01:07:48,368 Boys are simply biologically stronger than girls. 893 01:07:48,412 --> 01:07:49,935 No girl would kick with such force. 894 01:07:54,505 --> 01:07:56,507 Hmm. Don't worry child 895 01:07:57,029 --> 01:07:59,292 you will be released into the world soon enough. 896 01:08:14,133 --> 01:08:16,483 So I bumped into Gunnar 897 01:08:17,267 --> 01:08:18,659 on my way back from the store. 898 01:08:21,097 --> 01:08:22,098 Did you? 899 01:08:25,188 --> 01:08:28,060 You know, you didn't want to know the sex of our child. 900 01:08:32,978 --> 01:08:34,022 It's a boy. 901 01:08:35,067 --> 01:08:36,329 According to Gunnar anyway 902 01:08:40,768 --> 01:08:41,856 That's nice. 903 01:08:43,815 --> 01:08:44,816 Hmm. 904 01:08:48,907 --> 01:08:49,951 Apparently he'’s psychic. 905 01:09:17,240 --> 01:09:18,328 I got work to do. 906 01:10:12,469 --> 01:10:23,828 Isaac! 907 01:10:28,789 --> 01:10:31,139 He's coming, he's coming, he's coming. 908 01:10:31,531 --> 01:10:32,793 - No, no, no, uh... 909 01:10:32,837 --> 01:10:35,535 Don't panic, just breath. - Oh he's coming! 910 01:10:37,798 --> 01:10:39,235 I gotta call an ambulance, okay. 911 01:10:39,496 --> 01:10:40,410 No, no no, no! 912 01:10:40,453 --> 01:10:41,454 I have to go! 913 01:10:42,238 --> 01:10:43,717 He's coming! He's coming! 914 01:10:46,285 --> 01:10:47,808 Alright, alright, alright! 915 01:10:47,852 --> 01:10:48,853 Oh, Jesus! 916 01:10:49,723 --> 01:10:51,334 Fuck I see the head! Oh my God! 917 01:10:52,117 --> 01:10:53,292 Oh my God! Push! 918 01:10:54,250 --> 01:10:55,251 Again, again! 919 01:10:56,164 --> 01:10:58,123 That's it baby, you can do it! You can do it! 920 01:10:58,471 --> 01:10:59,864 Oh my God, that's it! 921 01:11:00,473 --> 01:11:01,474 Push! 922 01:11:01,779 --> 01:11:02,780 Oh my God! 923 01:11:03,259 --> 01:11:07,872 Oh my God... 924 01:11:11,615 --> 01:11:12,920 He's beautiful. - Let me see him. 925 01:11:12,964 --> 01:11:13,965 - You did it! 926 01:11:14,835 --> 01:11:15,836 He's beautiful. 927 01:11:19,797 --> 01:11:20,798 Let me see him. 928 01:11:22,190 --> 01:11:23,627 Please let me see him. 929 01:11:26,369 --> 01:11:27,370 Isaac. 930 01:12:17,855 --> 01:12:19,335 It's beautiful, isn't it? 931 01:12:25,776 --> 01:12:26,777 Look, 932 01:12:28,779 --> 01:12:29,867 I know it's been 933 01:12:30,302 --> 01:12:31,477 difficult 934 01:12:32,565 --> 01:12:33,784 over the last few days. 935 01:12:36,003 --> 01:12:38,571 But we need to make a decision about going back home. 936 01:12:42,096 --> 01:12:44,185 I thought you already made thatdecision for us both. 937 01:12:46,013 --> 01:12:47,363 Well what I mean is 938 01:12:47,667 --> 01:12:50,017 - Am I part of the decision-making process now. 939 01:12:54,239 --> 01:12:56,067 I mean an actual leaving date. 940 01:13:06,730 --> 01:13:07,905 So what do you think? 941 01:13:09,689 --> 01:13:10,777 Do you care what I think? 942 01:13:13,867 --> 01:13:15,652 Of course, I care what you think. 943 01:13:19,351 --> 01:13:22,702 I think you're the most selfishwoman I've ever met in my entire life. 944 01:13:26,358 --> 01:13:27,533 And I think 945 01:13:28,839 --> 01:13:31,232 you might just have lost her mind. 946 01:13:32,059 --> 01:13:33,365 Actually, that's not fair. 947 01:13:35,019 --> 01:13:36,150 I'm being a little harsh. 948 01:13:37,021 --> 01:13:38,239 I think it's a tie 949 01:13:38,544 --> 01:13:39,415 between you 950 01:13:40,154 --> 01:13:41,242 and my mother. 951 01:13:42,722 --> 01:13:44,594 Your mother was not selfish. 952 01:13:44,637 --> 01:13:46,160 She was selfless. 953 01:13:46,683 --> 01:13:48,772 She obviously left this place to protect her 954 01:13:48,815 --> 01:13:51,078 child and that's exactly what I'm going to do. 955 01:13:51,557 --> 01:13:52,602 With or without you. 956 01:13:53,341 --> 01:13:54,778 Really? - Really. 957 01:13:54,821 --> 01:13:56,867 How do you plan on doing that? 958 01:13:58,782 --> 01:13:59,957 Are you serious? 959 01:14:01,349 --> 01:14:02,438 Oh my God. 960 01:14:04,222 --> 01:14:06,877 Do you know how hilarious you look when you try to act tough? 961 01:14:07,704 --> 01:14:10,576 It's like watching a goldfish imitate a shark. 962 01:14:11,925 --> 01:14:13,361 I'll tell you what I'm going to do. 963 01:14:13,405 --> 01:14:16,234 I'm going to go up there and pack my bags and 964 01:14:16,277 --> 01:14:19,106 get the fuck off of this godforsaken hellhole 965 01:14:19,759 --> 01:14:21,021 And you can stay 966 01:14:21,282 --> 01:14:23,284 and play dress up with your little friends. 967 01:14:24,764 --> 01:14:26,549 You're not going anywhere. 968 01:14:29,290 --> 01:14:32,163 I said you're not going anywhere. 969 01:14:32,511 --> 01:14:33,817 I'm packing my bags. 970 01:14:39,823 --> 01:14:41,694 Don't touch me! - Don't make me hurt you! 971 01:14:42,608 --> 01:14:43,740 Touch me! - Be still! 972 01:14:43,783 --> 01:14:44,784 Get off me! 973 01:14:48,005 --> 01:14:49,223 You fucking bitch! 974 01:14:49,789 --> 01:14:50,790 No. 975 01:14:51,182 --> 01:14:52,400 You fucking bitch! 976 01:14:53,010 --> 01:14:54,011 No! 977 01:15:26,565 --> 01:15:34,834 Hello! 978 01:15:38,490 --> 01:15:39,491 Thank God. 979 01:15:40,536 --> 01:15:41,580 Can I help you? 980 01:15:41,624 --> 01:15:42,581 Yes, you can't help me. 981 01:15:42,625 --> 01:15:44,104 I need to go, now. 982 01:15:44,148 --> 01:15:45,497 I need to go to the mainland 983 01:15:46,106 --> 01:15:47,934 Come back tomorrow 9 a.m. 984 01:15:47,978 --> 01:15:49,153 Oh, no, I need to go now. 985 01:15:51,634 --> 01:15:54,245 Come back tomorrow 9 a.m. 986 01:15:54,288 --> 01:15:55,507 It's an emergency. 987 01:15:55,899 --> 01:15:57,640 Mmhm. 988 01:15:57,683 --> 01:16:00,164 What kind of emergency? - The kind that won't wait until tomorrow? 989 01:16:00,860 --> 01:16:02,383 Yeah. Yeah. 990 01:16:02,427 --> 01:16:04,647 Well, you see I'm not really equipped for emergencies. 991 01:16:04,690 --> 01:16:06,823 I'm more of a turtle than a hare. 992 01:16:07,214 --> 01:16:08,302 I have money. 993 01:16:08,955 --> 01:16:11,567 You know, that's good because Idon't do this for the joy of it. 994 01:16:11,610 --> 01:16:14,395 I have anything you need and I can get more on the mainland. 995 01:16:14,439 --> 01:16:16,006 I just need Go now, please. 996 01:16:17,834 --> 01:16:19,444 And what are you some kind of fugitive? 997 01:16:24,101 --> 01:16:26,930 You can't have robbed a the bank as this place doesn't have one. 998 01:16:26,973 --> 01:16:27,974 - Please. 999 01:16:28,018 --> 01:16:29,106 Just name your price. 1000 01:16:30,673 --> 01:16:31,804 Where's your husband? 1001 01:16:33,197 --> 01:16:34,328 He's not coming. 1002 01:16:35,721 --> 01:16:37,331 Decided to stay this time, did he? 1003 01:16:42,075 --> 01:16:44,643 You know, he caused quite the commotion last time he left. 1004 01:16:45,470 --> 01:16:47,124 Place has never quite been the same since. 1005 01:16:47,472 --> 01:16:49,126 You know about that? 1006 01:16:50,693 --> 01:16:53,739 Well certainly did little to endear me to the local populace 1007 01:16:54,261 --> 01:16:57,830 In hindsight, I probably shouldhave acted with a bit more fortitude, but I was young 1008 01:16:58,657 --> 01:17:00,877 and she, she was quite a siren. 1009 01:17:00,920 --> 01:17:02,052 What can you do? 1010 01:17:03,488 --> 01:17:05,490 So you took her and you won't take me. 1011 01:17:07,318 --> 01:17:09,625 No offense, but you're not quite my type. 1012 01:17:10,843 --> 01:17:13,498 Look, I am pregnant, okay. 1013 01:17:13,541 --> 01:17:15,500 I need to go, now. 1014 01:17:15,892 --> 01:17:17,720 Hey, just name your price, okay. - Listen. 1015 01:17:18,024 --> 01:17:21,724 You could offer me all the pearls in the ocean, but I still couldn't take you. 1016 01:17:22,681 --> 01:17:23,682 Why? 1017 01:17:25,553 --> 01:17:26,946 What are they going to do to you? 1018 01:17:27,599 --> 01:17:28,644 They? 1019 01:17:29,340 --> 01:17:30,689 I'm not scared of those peasants. 1020 01:17:32,604 --> 01:17:33,953 Then what are you scared of? 1021 01:17:45,573 --> 01:17:46,662 That. 1022 01:18:09,597 --> 01:18:10,860 There's a storm coming. 1023 01:18:12,644 --> 01:18:14,211 She doesn't want you to leave, you know. 1024 01:18:17,214 --> 01:18:18,650 Trust me what she wants 1025 01:18:19,216 --> 01:18:20,521 she always gets. 1026 01:18:33,621 --> 01:18:34,622 Emma! 1027 01:18:34,666 --> 01:18:35,841 What's wrong? 1028 01:18:35,885 --> 01:18:37,625 I'm so sorry, I didn't know where to go. 1029 01:18:38,278 --> 01:18:40,803 and you're a police officer so. - What's happened? 1030 01:18:41,891 --> 01:18:43,283 I think he might be dead. 1031 01:18:53,554 --> 01:18:54,599 Here you go. 1032 01:18:58,081 --> 01:19:00,300 I'd offer you something stronger, but 1033 01:19:01,171 --> 01:19:02,172 the baby. 1034 01:19:03,086 --> 01:19:04,087 Thank you. 1035 01:19:04,870 --> 01:19:06,263 - Take a deep breath. 1036 01:19:09,309 --> 01:19:11,311 Okay now tell me. 1037 01:19:12,573 --> 01:19:14,053 Who do you think might be dead? 1038 01:19:15,533 --> 01:19:16,534 Isaac. 1039 01:19:17,491 --> 01:19:19,058 Why do you think Isaac is dead? 1040 01:19:20,059 --> 01:19:21,104 Because, 1041 01:19:21,844 --> 01:19:23,280 I hit him over the head. 1042 01:19:24,063 --> 01:19:25,456 He went insane. 1043 01:19:26,326 --> 01:19:28,459 I'm telling you, that house, 1044 01:19:28,807 --> 01:19:30,766 it is curse or it is haunted by 1045 01:19:31,375 --> 01:19:33,594 his mother and his father, and now this. 1046 01:19:34,421 --> 01:19:36,162 Why do you think he's gone insane? 1047 01:19:36,946 --> 01:19:38,730 Because he tried to attack me. 1048 01:19:39,731 --> 01:19:40,906 So it was self-defense. 1049 01:19:41,428 --> 01:19:43,474 Oh God, of course, it was self-defense. 1050 01:19:43,953 --> 01:19:45,737 You really think I would just go around 1051 01:19:46,042 --> 01:19:48,522 smacking someone over the head for the sake of it? 1052 01:19:49,306 --> 01:19:50,524 Who's to say. 1053 01:19:57,009 --> 01:19:58,402 Who can fathom 1054 01:19:59,229 --> 01:20:02,710 what goes on in that tiny littlehead of yours? 1055 01:20:03,842 --> 01:20:05,017 Renate, Renate. 1056 01:20:05,322 --> 01:20:06,714 you need to get him out of here. 1057 01:20:07,019 --> 01:20:07,933 Okay, 1058 01:20:07,977 --> 01:20:09,326 he's insane. 1059 01:20:13,852 --> 01:20:14,853 Renate. 1060 01:20:14,897 --> 01:20:16,463 Whatever he is told you okay? 1061 01:20:16,507 --> 01:20:18,291 Don't listen to him. Listen to me. 1062 01:20:19,031 --> 01:20:21,512 You need to get a psychiatrist or someone 1063 01:20:21,555 --> 01:20:23,775 okay, because he's gone in the head. 1064 01:20:25,777 --> 01:20:26,996 Whose fault is that? 1065 01:20:27,561 --> 01:20:30,651 Sweetie. - Renate please okay do something. 1066 01:20:31,043 --> 01:20:32,349 Cause he needs help. 1067 01:20:33,437 --> 01:20:34,438 Yeah? 1068 01:20:39,312 --> 01:20:40,313 Oh God. 1069 01:20:41,445 --> 01:20:42,620 I don't feel to... 1070 01:20:44,143 --> 01:20:45,144 too good. 1071 01:20:45,623 --> 01:20:46,624 What? 1072 01:20:49,801 --> 01:20:50,802 Uh, I... 1073 01:20:52,151 --> 01:20:53,239 Dream well, baby. 1074 01:20:54,719 --> 01:20:55,894 There's something, 1075 01:20:56,242 --> 01:20:57,243 in the water. 1076 01:21:00,377 --> 01:21:01,726 You have no idea. 1077 01:21:48,512 --> 01:21:49,687 Don't struggle, baby. 1078 01:21:53,560 --> 01:21:55,084 He doesn't like it when you struggle. 1079 01:21:57,782 --> 01:21:58,914 It's unbecoming. 1080 01:22:02,221 --> 01:22:03,440 And you need 1081 01:22:04,223 --> 01:22:05,442 to accept your fate. 1082 01:22:06,356 --> 01:22:09,446 It's I come to thee, not I run from thee. 1083 01:22:16,496 --> 01:22:17,802 At least the child gets it. 1084 01:22:18,542 --> 01:22:21,327 he's been itching to get out ofthere ever since he got in. 1085 01:22:24,896 --> 01:22:25,984 Haven't you son? 1086 01:22:27,768 --> 01:22:28,944 Well my boy. 1087 01:22:31,468 --> 01:22:32,556 Time 1088 01:22:32,991 --> 01:22:34,079 to fulfill 1089 01:22:34,688 --> 01:22:35,776 your destiny. 1090 01:22:39,258 --> 01:22:41,304 This was never your son's destiny. 1091 01:22:41,695 --> 01:22:43,436 This was always your destiny! 1092 01:22:51,879 --> 01:22:54,970 You should have just fulfilled it 25 years ago. 1093 01:23:11,725 --> 01:23:12,988 You have no idea 1094 01:23:14,815 --> 01:23:15,991 the suffering 1095 01:23:16,295 --> 01:23:17,949 you have cost us. 1096 01:25:39,221 --> 01:25:40,309 Don't worry. 1097 01:25:41,005 --> 01:25:42,093 You'll get used to it. 67860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.