All language subtitles for SEAL.Team.S04E06.Horror.Has.a.Face.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,239 --> 00:00:09,893 Previously on SEAL Team:[groans] 2 00:00:13,203 --> 00:00:15,205 Jace! 3 00:00:15,249 --> 00:00:17,207 Whole task force has torn Tunisia apart. 4 00:00:17,251 --> 00:00:19,993 The longer it takes to find him, the worse his chances get. 5 00:00:20,036 --> 00:00:22,909 What am I supposed to do, just sit here alone? 6 00:00:22,952 --> 00:00:25,017 CLAY: I didn't realize that you and Naima stayed in touch. 7 00:00:25,041 --> 00:00:26,236 She's just one of those lovely people. 8 00:00:26,260 --> 00:00:27,759 You know, you come into their life once, 9 00:00:27,783 --> 00:00:28,871 and it's for good. 10 00:00:28,915 --> 00:00:30,612 [speaking Arabic] 11 00:00:30,655 --> 00:00:32,701 How do you stay sane? Faith. 12 00:00:32,744 --> 00:00:35,965 [man speaking Arabic] 13 00:00:36,009 --> 00:00:37,837 [grunts]Ray's trained to do 14 00:00:37,880 --> 00:00:40,100 whatever it takes to escape and survive. 15 00:00:43,233 --> 00:00:45,235 ♪ 16 00:00:54,505 --> 00:00:56,507 [distant chatter in Arabic] 17 00:01:07,257 --> 00:01:09,564 Let's go. Get up. 18 00:01:11,566 --> 00:01:15,613 Up. 19 00:01:44,555 --> 00:01:47,950 [guards speaking Arabic] 20 00:01:52,433 --> 00:01:54,435 [guards laughing] 21 00:01:55,958 --> 00:01:57,917 [guards speaking Arabic] 22 00:02:02,269 --> 00:02:04,271 ♪ 23 00:02:12,148 --> 00:02:14,281 [grunting and groaning] 24 00:02:33,387 --> 00:02:35,389 [groaning] 25 00:02:36,868 --> 00:02:38,827 [panting] 26 00:02:38,870 --> 00:02:40,176 [door bangs shut] 27 00:02:40,220 --> 00:02:42,265 [guards speaking Arabic outside door] 28 00:03:01,284 --> 00:03:03,373 [panting] 29 00:03:11,077 --> 00:03:13,035 ♪ 30 00:03:22,044 --> 00:03:23,698 [low, indistinct radio chatter] 31 00:03:26,657 --> 00:03:28,181 Hey. Yep? 32 00:03:28,224 --> 00:03:30,183 You should be resting. Okay, thanks, Dad. 33 00:03:30,226 --> 00:03:32,576 I'll be sleepingwhen we get Ray. 34 00:03:32,620 --> 00:03:34,665 Ease up on yourself, all right? 35 00:03:34,709 --> 00:03:36,904 If it wasn't for Bravo, we wouldn't know he was trafficked 36 00:03:36,928 --> 00:03:38,843 through El Kantaoui and... 37 00:03:38,887 --> 00:03:40,671 on a ship somewhere in the Mediterranean. 38 00:03:40,715 --> 00:03:42,673 There's lots of ships move in and out of there. 39 00:03:42,717 --> 00:03:45,415 It's taking Davis some time tofigure out which one Ray was on. 40 00:03:45,459 --> 00:03:46,982 The fact that you're not hounding her 41 00:03:47,026 --> 00:03:48,351 tells me that you trust she's on it. 42 00:03:48,375 --> 00:03:49,613 Yeah, well, the window's closing. 43 00:03:49,637 --> 00:03:50,899 We all want him back, Jason. 44 00:03:50,942 --> 00:03:52,248 Ray's family. We need him back. 45 00:03:53,858 --> 00:03:55,425 DAVIS: Hey, I got something. 46 00:03:55,469 --> 00:03:57,906 Intel from the shophouse employee suggests 47 00:03:57,949 --> 00:04:00,691 that Ray left the port of El Kantaoui approximately 48 48 00:04:00,735 --> 00:04:02,215 to 72 hours ago. 49 00:04:02,258 --> 00:04:04,280 There were 18 vessels thatdeparted during that time frame. 50 00:04:04,304 --> 00:04:06,132 We don't have enough manpower 51 00:04:06,175 --> 00:04:07,892 to track that many ships. We don't need it. 52 00:04:07,916 --> 00:04:09,961 Checking the manifests and looking for anomalies, 53 00:04:10,005 --> 00:04:13,313 I was able to single out a container ship, the Aafrah. 54 00:04:13,356 --> 00:04:15,010 JASON: Ray's on that ship? 55 00:04:15,054 --> 00:04:16,620 Now? The manifestsare fabricated, 56 00:04:16,664 --> 00:04:18,946 the pattern of movement doesn'ttrack for a commercial vessel, 57 00:04:18,970 --> 00:04:20,818 and they are running faster and burning more fuel 58 00:04:20,842 --> 00:04:22,713 than makes economic sense.Yeah. 59 00:04:22,757 --> 00:04:25,368 Racing to get their precious cargo to its destination. 60 00:04:25,412 --> 00:04:27,283 Which is where? Syria. 61 00:04:28,676 --> 00:04:31,200 Right in the belly of the beast. Which port? Latakia. 62 00:04:31,244 --> 00:04:33,831 They're hugging the coastline, so they should be therein about eight hours. 63 00:04:33,855 --> 00:04:36,399 Good news is it's one of the fewplaces in country that's stable. 64 00:04:36,423 --> 00:04:38,381 We lose initiativeif he gets to that port. 65 00:04:38,425 --> 00:04:40,383 We got to hit in open water now. 66 00:04:40,427 --> 00:04:43,038 Davis, how certain are you that Ray's on that ship? 67 00:04:43,082 --> 00:04:45,582 It's the first thing I've beensure of since we got to Tunisia. All right. 68 00:04:45,606 --> 00:04:47,521 Warning order en route. Round up your team 69 00:04:47,564 --> 00:04:49,566 and get them ready for a maritime interdiction. 70 00:04:52,613 --> 00:04:55,311 The vessel carrying Ray is a feeder class container ship. 71 00:04:55,355 --> 00:04:56,921 We know how many pax on board? 72 00:04:56,965 --> 00:04:58,923 Given the manifests are bogus, no telling. 73 00:04:58,967 --> 00:05:00,360 But we have seen up to four enemy 74 00:05:00,403 --> 00:05:01,491 at any given time topside, 75 00:05:01,535 --> 00:05:03,145 sometimes armed, sometimes not. 76 00:05:03,189 --> 00:05:05,887 Not to be a Debbie, but how sureare we that Ray's still alive? 77 00:05:05,930 --> 00:05:07,671 ERIC: Based on AKM's past tactics, 78 00:05:07,715 --> 00:05:09,151 techniques and procedures, 79 00:05:09,195 --> 00:05:11,153 they'll likely have plans for him in Syria. 80 00:05:11,197 --> 00:05:13,373 Getting an American onto their turf and exploiting him 81 00:05:13,416 --> 00:05:14,856 is a prime opportunity for propaganda 82 00:05:14,896 --> 00:05:16,550 and recruiting purposes. 83 00:05:16,593 --> 00:05:18,310 Particularly if they're aware that Ray's military. 84 00:05:18,334 --> 00:05:20,530 Which is why the boat's nevergonna make it to port. Got it? 85 00:05:20,554 --> 00:05:22,382 You know the drill, right? Zodiac goes 86 00:05:22,425 --> 00:05:23,383 in the water, we jump after it. 87 00:05:23,426 --> 00:05:24,534 ERIC: All right, jock up, boys. 88 00:05:24,558 --> 00:05:26,081 Ray's waiting on you. 89 00:05:26,125 --> 00:05:28,127 [panting] 90 00:05:38,311 --> 00:05:40,313 [phone beeps] 91 00:05:52,803 --> 00:05:55,328 [quietly]: Okay. 92 00:05:55,371 --> 00:05:57,286 [pained gasp] 93 00:05:57,330 --> 00:05:59,332 [continues panting] 94 00:06:07,470 --> 00:06:08,993 [takes deep breath] 95 00:06:10,908 --> 00:06:13,911 If you're watching this video, it... 96 00:06:13,955 --> 00:06:15,913 means the worst has happened. 97 00:06:19,090 --> 00:06:21,484 Whoever sees this... 98 00:06:21,528 --> 00:06:24,618 I want you to know I died doing what I loved. 99 00:06:26,663 --> 00:06:30,450 I am not afraid of what's coming. 100 00:06:30,493 --> 00:06:32,495 Know that. 101 00:06:34,454 --> 00:06:38,240 I only... 102 00:06:38,284 --> 00:06:40,460 I only wish I had more time. 103 00:06:40,503 --> 00:06:43,506 With each of you. 104 00:06:43,550 --> 00:06:45,856 My brothers. My family. 105 00:06:47,162 --> 00:06:49,382 Jameelah. 106 00:06:49,425 --> 00:06:51,993 RJ. 107 00:06:52,036 --> 00:06:53,429 Naima. 108 00:06:56,171 --> 00:06:59,000 I am so, so sorry. 109 00:06:59,043 --> 00:07:02,003 [men shouting in distance] 110 00:07:02,046 --> 00:07:04,701 [crying]: I love you. I love you so much. 111 00:07:09,967 --> 00:07:11,404 [door unlocks] 112 00:07:28,638 --> 00:07:30,640 [speaks Arabic] 113 00:07:33,077 --> 00:07:37,168 [guard speaking Arabic] 114 00:07:37,212 --> 00:07:38,779 [sobbing] 115 00:07:44,219 --> 00:07:46,221 [indistinct radio chatter] 116 00:07:49,877 --> 00:07:51,182 One minute! 117 00:07:51,226 --> 00:07:53,750 [indistinct shouts]One minute! One minute! 118 00:07:53,794 --> 00:07:55,535 [mechanical whirring] 119 00:08:06,459 --> 00:08:08,199 CLAY: Hey. 120 00:08:08,243 --> 00:08:10,376 You good? 121 00:08:10,419 --> 00:08:11,899 Yeah. 122 00:08:11,942 --> 00:08:14,293 Before all this, I called Ray a selfish son of a bitch. 123 00:08:14,336 --> 00:08:18,253 Just can't let that be the last thing I say to him. It won't be. 124 00:08:23,214 --> 00:08:25,869 Hey, we're gonna miss our drop zone! 125 00:08:25,913 --> 00:08:26,870 What's going on?! 126 00:08:26,914 --> 00:08:28,394 DAVIS: The boat changed course. 127 00:08:28,437 --> 00:08:29,873 It appears to be headed into port. 128 00:08:29,917 --> 00:08:31,701 We'll call an audible. We're still going. 129 00:08:31,745 --> 00:08:33,877 That boat's gonna make port before you can hit it. 130 00:08:33,921 --> 00:08:35,618 You got to be kidding me. 131 00:08:39,318 --> 00:08:41,058 Our shot at Ray just got canc'd. 132 00:08:46,368 --> 00:08:47,867 Can't believe we're missing Ray by minutes. 133 00:08:47,891 --> 00:08:49,782 SONNY: That damn pilot was riding the brake up there. 134 00:08:49,806 --> 00:08:51,349 THIRTY MIKE: Not hitting them at sea, we lose our tactical advantage. 135 00:08:51,373 --> 00:08:53,395 Look, Thirty, we are the tactical advantage, you got it? 136 00:08:53,419 --> 00:08:54,594 All right, listen, 137 00:08:54,637 --> 00:08:55,658 We got thrown a curveball. 138 00:08:55,682 --> 00:08:57,074 We're gonna adapt. All right, guys? 139 00:09:00,077 --> 00:09:02,819 The ship's gonna make port in Tartus in about 15. 140 00:09:02,863 --> 00:09:05,039 Guessing it's not as calm there as it is in Latakia. 141 00:09:05,082 --> 00:09:07,433 The Syrian regular army and Russian troops 142 00:09:07,476 --> 00:09:09,802 are engaged with Al-Khidhir Movement fighters around the city. 143 00:09:09,826 --> 00:09:11,978 Sounds as cuddlyas a hornets' nest. JASON: Well, you know what? 144 00:09:12,002 --> 00:09:13,569 We're gonna march right through hell, 145 00:09:13,613 --> 00:09:15,460 and we're gonna pull him out, that's what we're gonna do. 146 00:09:15,484 --> 00:09:17,573 Now, look, I know you're all anxious to go, 147 00:09:17,617 --> 00:09:19,836 but once Ray makes landfall, 148 00:09:19,880 --> 00:09:22,448 the entire game changes... You'll be working 149 00:09:22,491 --> 00:09:24,972 in a completely nonpermissive environment. 150 00:09:25,015 --> 00:09:26,843 Syria is an active war zone. 151 00:09:26,887 --> 00:09:28,976 We don't have many friendlies close to Tartus. 152 00:09:29,019 --> 00:09:30,978 So we HAHO, hit the water, 153 00:09:31,021 --> 00:09:33,459 swim over the beach, pull Ray out of that gongshow. 154 00:09:33,502 --> 00:09:35,548 Well, hitting a boat in open water is one thing, 155 00:09:35,591 --> 00:09:39,378 but greenlighting an op into a tinderbox 156 00:09:39,421 --> 00:09:42,381 with massive geopolitical ramifications is another. 157 00:09:42,424 --> 00:09:44,383 All we've got right now is an infil plan 158 00:09:44,426 --> 00:09:46,385 with a giant assumption stapled to it. 159 00:09:46,428 --> 00:09:48,822 I need a concrete plan that I can bring to the brass: 160 00:09:48,865 --> 00:09:51,128 infil, actions-on, 161 00:09:51,172 --> 00:09:53,304 exfil and contingencies. 162 00:09:53,348 --> 00:09:55,350 Let's get to it. 163 00:10:01,791 --> 00:10:05,273 [indistinct voices nearby] 164 00:10:19,374 --> 00:10:22,246 [alert beeping] 165 00:10:32,213 --> 00:10:35,172 [men speaking Arabic nearby] 166 00:10:37,958 --> 00:10:40,439 No, no, no, no, no. 167 00:10:40,482 --> 00:10:43,398 No, no, no...[guards speaking Arabic] 168 00:10:47,402 --> 00:10:55,402 [speaking Arabic] 169 00:11:08,728 --> 00:11:10,512 You got eyes on Ray? 170 00:11:10,556 --> 00:11:12,645 Working on it. You got actions on for me? 171 00:11:12,688 --> 00:11:14,777 It's airtight... just need to know what I'm hitting. 172 00:11:14,821 --> 00:11:17,563 Eye in the sky's about to show us. 173 00:11:20,740 --> 00:11:22,742 There.Okay. 174 00:11:32,142 --> 00:11:33,448 DAVIS: Lost eyes. 175 00:11:33,492 --> 00:11:35,145 Nobody else is coming off that boat. 176 00:11:35,189 --> 00:11:36,558 Ray must've been in that cluster that went into the warehouse. 177 00:11:36,582 --> 00:11:38,168 Seems like they knew that we were watching them. 178 00:11:38,192 --> 00:11:39,735 Yeah, they've adapted to us and the Russians 179 00:11:39,759 --> 00:11:41,630 running drones 24/7 over the AO. 180 00:11:41,674 --> 00:11:43,390 ERIC: It's got to be part of their TTPs now. 181 00:11:43,414 --> 00:11:44,503 DAVIS: Wait. 182 00:11:44,546 --> 00:11:45,946 Maybe they loaded into that vehicle. 183 00:11:49,595 --> 00:11:50,596 Or that one. 184 00:11:50,639 --> 00:11:52,293 DAVIS: No. No. No, no, no, no. 185 00:11:52,336 --> 00:11:53,575 "No, no, no"? What do you mean, no, no, no, no? 186 00:11:53,599 --> 00:11:54,991 Get up another ISR platform. 187 00:11:55,035 --> 00:11:56,645 We don't have one. Do something. 188 00:11:56,689 --> 00:11:57,777 Follow them, will you? 189 00:11:57,820 --> 00:11:59,343 We don't know that Ray's 190 00:11:59,387 --> 00:12:00,712 in one of those cars, that warehouse... 191 00:12:00,736 --> 00:12:01,800 Hell, he could still be on the same damn boat. 192 00:12:01,824 --> 00:12:03,609 Send us in, will you?! Jason! 193 00:12:03,652 --> 00:12:05,088 You know, we'll hit the boat. 194 00:12:05,132 --> 00:12:06,002 If they're not at the boat, we'll hit the warehouse. 195 00:12:06,046 --> 00:12:06,786 If they're not in the warehouse, 196 00:12:06,829 --> 00:12:08,004 we'll hit the buildings! 197 00:12:08,048 --> 00:12:09,591 We'll hit every building until we find him! 198 00:12:09,615 --> 00:12:11,312 Every single person on this plane 199 00:12:11,355 --> 00:12:13,662 would gladly exchange their life for Ray's. 200 00:12:13,706 --> 00:12:15,359 That doesn't mean he would ask us to. 201 00:12:16,709 --> 00:12:18,362 Now, we cannot send you into a war zone 202 00:12:18,406 --> 00:12:19,929 without some sense of Ray's pos. 203 00:12:19,973 --> 00:12:22,038 I'm coordinating with SOCOM. I'm working HUMINT, SIGINT. 204 00:12:22,062 --> 00:12:23,300 I'm trying to get them to spin up 205 00:12:23,324 --> 00:12:24,519 additional assets in the area. 206 00:12:24,543 --> 00:12:26,283 Whatever it takes to get back on his trail. 207 00:12:27,763 --> 00:12:29,722 Even Ray knew his best shot of getting 208 00:12:29,765 --> 00:12:31,375 rescued was on that boat. 209 00:12:31,419 --> 00:12:34,117 He's got to be losing faith right about now. 210 00:12:35,205 --> 00:12:36,642 We were so close. 211 00:12:36,685 --> 00:12:38,445 A couple more minutes and we would've had him back. 212 00:12:38,469 --> 00:12:40,950 I shouldn't have argued with you at the shophouse. 213 00:12:40,994 --> 00:12:42,648 It cost us time. 214 00:12:42,691 --> 00:12:44,016 Not your fault. You did the right thing. 215 00:12:44,040 --> 00:12:45,433 You kept me from crossing a line 216 00:12:45,476 --> 00:12:47,304 I wouldn't have been able to uncross. 217 00:12:47,348 --> 00:12:50,090 You were Ray for me at that moment. 218 00:12:50,133 --> 00:12:51,918 Just feel like I'm coming up short for him. 219 00:12:51,961 --> 00:12:53,789 Ray's never out of the fight. 220 00:12:54,964 --> 00:12:56,052 [exhales] 221 00:13:00,753 --> 00:13:03,364 [grunting] 222 00:13:05,192 --> 00:13:07,194 [men speaking Arabic] 223 00:13:22,252 --> 00:13:24,254 [panting] 224 00:13:30,652 --> 00:13:32,611 [grunts] Come on. 225 00:13:44,274 --> 00:13:47,234 Damn, four percent. 226 00:13:47,277 --> 00:13:48,975 Oh, God. 227 00:13:53,675 --> 00:13:55,634 Pilot's got us circling. 228 00:13:55,677 --> 00:13:57,655 Have enough fuel to hold this pattern for eight hours. 229 00:13:57,679 --> 00:13:59,091 Yeah, well, Ray doesn't have that kind of time. 230 00:13:59,115 --> 00:14:00,789 The Ops Center at DEVGRU received this call 231 00:14:00,813 --> 00:14:01,727 a few minutes ago. 232 00:14:01,770 --> 00:14:05,556 RAY: This is CWO Ray Perry. 233 00:14:06,732 --> 00:14:10,692 The first letter of the color of the day when I was taken 234 00:14:10,736 --> 00:14:12,868 is "B." 235 00:14:12,912 --> 00:14:15,305 I've been captured by 236 00:14:15,349 --> 00:14:17,525 AKM forces, but... 237 00:14:17,568 --> 00:14:19,721 Well, if he's sending up a flare, can-can you track that? 238 00:14:19,745 --> 00:14:21,636 The phone won't ping... Maybe he powered it down, 239 00:14:21,660 --> 00:14:22,898 maybe it's out of range, maybe it's out of battery. 240 00:14:22,922 --> 00:14:24,924 If it powers up again, I'll find him. 241 00:14:28,144 --> 00:14:30,146 [men speaking Arabic nearby] 242 00:14:38,894 --> 00:14:41,331 [thumping] 243 00:14:42,855 --> 00:14:45,640 [men continue speaking Arabic] 244 00:14:52,647 --> 00:14:55,868 [car doors opening and closing] 245 00:15:01,612 --> 00:15:03,745 No! [panting] 246 00:15:03,789 --> 00:15:06,356 Okay. Okay. Okay. 247 00:15:06,400 --> 00:15:07,357 Okay. Okay. 248 00:15:07,401 --> 00:15:08,750 [Ray groaning] 249 00:15:08,794 --> 00:15:12,014 [men speaking Arabic] 250 00:15:13,886 --> 00:15:16,497 [men shouting] 251 00:15:24,897 --> 00:15:26,768 I got him. 252 00:15:26,812 --> 00:15:28,770 Master Chief, 253 00:15:28,814 --> 00:15:30,337 it's time to bring Ray home. 254 00:15:42,784 --> 00:15:45,744 Ray's phone pinged to a location in town known as AKM turf. 255 00:15:45,787 --> 00:15:46,982 I've sent the coordinates to your ATAKs. 256 00:15:47,006 --> 00:15:48,326 TRENT: Yeah, but that's the phone, 257 00:15:48,355 --> 00:15:50,139 not the man. That's what we have. 258 00:15:50,183 --> 00:15:53,055 Enough to get us off this plane and into the sandbox. 259 00:15:53,099 --> 00:15:55,362 So, you're up. What's the situation on the ground? 260 00:15:55,405 --> 00:15:57,253 Fighting is breaking out on the outskirts of the city 261 00:15:57,277 --> 00:15:59,670 between Russian forces and AKM. 262 00:15:59,714 --> 00:16:02,325 Might make a good diversion at least, keep eyes off us. 263 00:16:02,369 --> 00:16:05,241 Till we end up in the middle of a dirtbag civil war. 264 00:16:05,285 --> 00:16:07,374 ERIC: ROEs keep you from engaging Russian troops 265 00:16:07,417 --> 00:16:08,984 unless fired upon. 266 00:16:09,028 --> 00:16:10,464 Even then, let's try not 267 00:16:10,507 --> 00:16:12,466 to start World War III getting Ray back. 268 00:16:12,509 --> 00:16:14,076 We'll stay in the shadows and avoid 269 00:16:14,120 --> 00:16:16,426 any direct action that doesn't involve Ray. 270 00:16:16,470 --> 00:16:18,820 We're no good to Ray if we can't get him out of there. 271 00:16:18,864 --> 00:16:20,169 What's our extract platform? 272 00:16:20,213 --> 00:16:21,823 There's a number of assets available. 273 00:16:21,867 --> 00:16:23,366 I'm working on 'em now. Well, you know what? 274 00:16:23,390 --> 00:16:24,846 Ray's gonna be injured, so don't leave us 275 00:16:24,870 --> 00:16:26,741 hanging in the wind too long, all right? 276 00:16:26,785 --> 00:16:29,744 You get to Ray, we'll get you out. 277 00:16:29,788 --> 00:16:32,225 Gonna earn our tridents today, boys. 278 00:16:35,054 --> 00:16:37,186 [guttural grunts] 279 00:16:38,884 --> 00:16:41,364 [groaning] 280 00:16:41,408 --> 00:16:43,410 [panting] 281 00:17:02,124 --> 00:17:04,431 My men told me you escaped your bindings. 282 00:17:04,474 --> 00:17:08,522 You don't look like a magician, so you are trained, no? 283 00:17:09,958 --> 00:17:11,177 Army? 284 00:17:12,787 --> 00:17:14,049 Marine? 285 00:17:31,980 --> 00:17:34,113 [whirring] 286 00:17:42,208 --> 00:17:44,471 30 seconds! 287 00:17:44,514 --> 00:17:46,168 ALL: 30 seconds! 288 00:17:49,302 --> 00:17:50,564 [buzzer sounds] 289 00:18:13,152 --> 00:18:16,111 JASON: Havoc, this is 1. We're passing Road Warrior. 290 00:18:16,155 --> 00:18:17,678 That's a good copy, Bravo 1. 291 00:18:17,721 --> 00:18:19,027 Proceed to Fury Road. 292 00:18:19,071 --> 00:18:20,420 Roger that. 293 00:18:20,463 --> 00:18:23,249 [distant gunfire] 294 00:19:17,694 --> 00:19:19,827 [door slides shut] 295 00:19:28,227 --> 00:19:30,272 Read it. 296 00:19:33,449 --> 00:19:35,712 As soon as I do, you'll kill me. 297 00:19:41,327 --> 00:19:42,981 [paper shuffles] 298 00:20:14,012 --> 00:20:17,580 No, no. [grunting] 299 00:20:20,757 --> 00:20:22,542 [nail cracking, yelling] 300 00:20:22,585 --> 00:20:25,240 [sobbing] 301 00:20:34,815 --> 00:20:37,296 [distant gunfire] 302 00:20:37,339 --> 00:20:39,298 JASON: Havoc, this is 1. I pass Fury Road. 303 00:20:39,341 --> 00:20:41,039 What's the time to our extract? 304 00:20:41,082 --> 00:20:43,650 Yeah, Bravo 1, I copy Fury Road. Stand by. 305 00:20:43,693 --> 00:20:45,956 There's an LZ one klick east of Bravo's current location 306 00:20:46,000 --> 00:20:47,282 the pilots are willing to land at. 307 00:20:47,306 --> 00:20:48,742 Bravo 1, this is Havoc. 308 00:20:48,785 --> 00:20:50,309 LZ coordinates are headed your way now. 309 00:20:50,352 --> 00:20:52,224 Copy that. DAVIS: Bravo 1, 310 00:20:52,267 --> 00:20:54,965 AKM forces are retreating and about two klicks from your LZ. 311 00:20:55,009 --> 00:20:56,247 You need to get to that LZ ASAP, 312 00:20:56,271 --> 00:20:57,509 or we need to secure you a new one. 313 00:20:57,533 --> 00:20:59,100 That's good copy. 314 00:20:59,144 --> 00:21:00,944 It's gonna take some time to clear the target. 315 00:21:00,971 --> 00:21:04,149 Second they know we're here, Ray's ass is in the jackpot. 316 00:21:04,192 --> 00:21:05,759 Might want to make it quiet then. 317 00:21:05,802 --> 00:21:07,282 Ray doesn't have time for quiet. 318 00:21:07,326 --> 00:21:09,110 Make entrance through the front. 319 00:21:09,154 --> 00:21:11,112 Sonny, Metal, move. 320 00:21:13,071 --> 00:21:16,639 [gunfire in distance] 321 00:21:22,080 --> 00:21:24,517 Metal, on you. 322 00:21:27,694 --> 00:21:28,999 Go. 323 00:21:29,043 --> 00:21:31,089 RAQQA JACQUES: Read it. 324 00:21:31,132 --> 00:21:33,091 [panting] 325 00:22:03,425 --> 00:22:05,427 [whirring] 326 00:22:12,956 --> 00:22:15,916 [panting] 327 00:22:15,959 --> 00:22:17,744 [groans] 328 00:22:17,787 --> 00:22:19,528 [drill whirring] 329 00:22:22,575 --> 00:22:25,752 Naima. Jameelah. RJ. 330 00:22:26,535 --> 00:22:28,189 [panting loudly] 331 00:22:28,233 --> 00:22:30,148 No. No, no. 332 00:22:30,191 --> 00:22:31,323 [whirring] 333 00:22:31,366 --> 00:22:32,976 [screaming] 334 00:22:33,020 --> 00:22:34,717 [squishing] 335 00:22:34,761 --> 00:22:36,284 [Ray screaming in distance] 336 00:22:41,376 --> 00:22:43,335 [man speaking Arabic] 337 00:22:43,378 --> 00:22:45,424 Up ahead! Up ahead! Go, go, go, go, go! 338 00:22:48,209 --> 00:22:49,384 [man shouting in Arabic] 339 00:22:49,428 --> 00:22:51,212 I ain't got time for this! 340 00:22:51,256 --> 00:22:53,171 [gunfire nearby] 341 00:22:56,478 --> 00:23:00,265 [speaking Arabic] 342 00:23:02,354 --> 00:23:04,356 [gunfire nearby] 343 00:23:17,238 --> 00:23:18,674 Sons of bitch ain't even aiming. 344 00:23:18,718 --> 00:23:20,067 Get some rounds in that doorjamb! 345 00:23:20,110 --> 00:23:21,416 Roger that. 346 00:23:22,635 --> 00:23:23,635 Move! Move! 347 00:23:25,855 --> 00:23:28,249 [gunfire nearby] 348 00:23:39,086 --> 00:23:40,479 [shouting in distance] 349 00:23:43,612 --> 00:23:45,745 [yells] 350 00:23:47,094 --> 00:23:50,140 [grunting] 351 00:23:52,317 --> 00:23:54,057 [gunfire continues] 352 00:23:54,101 --> 00:23:55,537 Crash out! 353 00:24:00,194 --> 00:24:02,240 [gunfire] 354 00:24:07,549 --> 00:24:08,637 On me! 355 00:24:17,124 --> 00:24:19,387 [Ray panting] 356 00:24:29,005 --> 00:24:31,007 [loud panting] 357 00:24:37,710 --> 00:24:39,189 Breacher up. 358 00:24:42,889 --> 00:24:44,891 [panting] 359 00:24:57,643 --> 00:25:00,123 [lights humming] 360 00:25:01,255 --> 00:25:02,474 SONNY: Clear. 361 00:25:04,302 --> 00:25:06,608 How is he? Ray? 362 00:25:06,652 --> 00:25:09,002 Huh? Pulse? 363 00:25:10,786 --> 00:25:12,875 He's alive. 364 00:25:15,400 --> 00:25:18,185 Wake up, man. Come on. Wake up, Ray. Come on. Give me something. 365 00:25:18,228 --> 00:25:19,534 Wake up. 366 00:25:19,578 --> 00:25:20,698 Come on. We did it. Come on. 367 00:25:21,623 --> 00:25:23,799 We did it. Wake up! 368 00:25:23,843 --> 00:25:27,194 That's it. Here to bring you home. 369 00:25:27,237 --> 00:25:29,152 You're gonna be okay.Jace. 370 00:25:29,196 --> 00:25:31,217 Yeah, yeah, yeah, yeah, I'm here. I just need you to fight. 371 00:25:31,241 --> 00:25:33,307 Just need you to fight a little bit longer, okay, brother? 372 00:25:33,331 --> 00:25:34,549 Get him up. 373 00:25:36,421 --> 00:25:37,291 Havoc, this is 1. 374 00:25:37,335 --> 00:25:38,901 We're passing Thunderdome. 375 00:25:38,945 --> 00:25:41,339 [cheering, whooping] 376 00:25:42,383 --> 00:25:44,516 That is a good copy, Bravo 1. 377 00:25:46,344 --> 00:25:47,736 That's the best I can do here. 378 00:25:47,780 --> 00:25:49,303 Hey, you ready to go home? 379 00:25:49,347 --> 00:25:50,522 [panting] 380 00:25:50,565 --> 00:25:52,262 I've been ready. 381 00:25:52,306 --> 00:25:54,221 You boys sure took your sweet-ass time. 382 00:25:55,440 --> 00:25:56,876 Coordinates? 383 00:25:56,919 --> 00:25:59,226 Extract point is ten mikes out, maybe 15. 384 00:25:59,269 --> 00:26:01,184 On foot. 385 00:26:05,145 --> 00:26:07,103 It's gonna be hard enough with that leg, 386 00:26:07,147 --> 00:26:08,453 but without shoes? 387 00:26:14,284 --> 00:26:17,287 [panting] 388 00:26:18,332 --> 00:26:20,465 [grunts] 389 00:26:20,508 --> 00:26:22,336 [panting] 390 00:26:22,380 --> 00:26:25,252 You can knock Prime Time down, but you can't knock him out. 391 00:26:27,297 --> 00:26:29,082 [groans] 392 00:26:29,125 --> 00:26:31,084 [rapid gunfire] 393 00:26:35,871 --> 00:26:38,439 [rapid gunfire continues][Ray groans] 394 00:26:46,882 --> 00:26:49,015 [indistinct shouting] 395 00:26:53,672 --> 00:26:55,369 Clowns ain't gonna go easy. 396 00:26:55,413 --> 00:26:56,718 Enemy's got a say in the fight. 397 00:26:56,762 --> 00:26:59,155 Jace, give me a sidearm. 398 00:26:59,199 --> 00:27:01,810 Are you sure? Need as many guns as we can get. 399 00:27:01,854 --> 00:27:03,551 That hand lookskind of rough.Yeah. 400 00:27:05,727 --> 00:27:07,599 It's why God gave me two. 401 00:27:07,642 --> 00:27:09,035 There was another guy. 402 00:27:09,078 --> 00:27:12,168 Leadership? I didn't see him. 403 00:27:12,212 --> 00:27:13,605 Jace. 404 00:27:13,648 --> 00:27:16,912 We don't have time to go after HVTs, you understand? 405 00:27:16,956 --> 00:27:18,958 Help him. 406 00:27:19,001 --> 00:27:21,482 SONNY: Hey, Thirty, Thirty, Thirty, I got him. 407 00:27:21,526 --> 00:27:23,223 [gunfire continues] 408 00:27:26,313 --> 00:27:28,620 Welcome back to Bravo, Warrant Officer Perry. 409 00:27:28,663 --> 00:27:30,404 I got you, buddy. 410 00:27:30,448 --> 00:27:32,014 [gunfire continues] 411 00:27:36,541 --> 00:27:38,543 [jet passes overhead] 412 00:27:38,586 --> 00:27:39,631 What the hell was that? 413 00:27:39,674 --> 00:27:42,111 Russian jets. Fight's getting closer. 414 00:27:42,155 --> 00:27:44,766 Look, Ray's not gonna be able to make it on foot. 415 00:27:44,810 --> 00:27:46,289 [explosion nearby] 416 00:27:46,333 --> 00:27:49,336 Family Truckster looks like our salvation. 417 00:27:51,077 --> 00:27:52,295 What's the call, Jace? 418 00:27:52,339 --> 00:27:54,384 Prepare to move! 419 00:27:54,428 --> 00:27:56,430 No.What's up? 420 00:27:56,474 --> 00:27:57,605 Russians are flying sorties. 421 00:27:57,649 --> 00:27:59,520 They're providing CAS for their troops, 422 00:27:59,564 --> 00:28:02,175 so our air assets are being blocked from the airspace. 423 00:28:02,218 --> 00:28:03,742 Bravo 1, this is Havoc. 424 00:28:03,785 --> 00:28:05,395 Your LZ's been compromised, 425 00:28:05,439 --> 00:28:07,876 and your air assets have been denied. How copy? 426 00:28:07,920 --> 00:28:10,096 That's good copy. We're securing a vehicle right now. 427 00:28:10,139 --> 00:28:11,203 Will update you on the exfil. 428 00:28:11,227 --> 00:28:13,229 Copy that, 1. 429 00:28:14,666 --> 00:28:17,538 You think you can coordinate an exfil outside the city limits? 430 00:28:17,582 --> 00:28:19,540 The QRF. They'll be southeast. 431 00:28:19,584 --> 00:28:21,411 Bravo 1, this is Havoc. 432 00:28:21,455 --> 00:28:24,240 We'll send down the rendezvous coordinates with your QRF. 433 00:28:24,284 --> 00:28:27,417 Head to the southeast corner of the city. Be advised. 434 00:28:27,461 --> 00:28:29,681 Enemy troops are retreating from Russian offensive 435 00:28:29,724 --> 00:28:31,552 back your way. How copy? 436 00:28:31,596 --> 00:28:33,467 Good copy, Havoc. We're Charlie Mike. 437 00:28:33,511 --> 00:28:34,947 You ready to roll? 438 00:28:34,990 --> 00:28:37,427 Didn't make it this far to tap out now. 439 00:28:37,471 --> 00:28:38,820 All right, let's move! 440 00:28:40,518 --> 00:28:42,737 Move! Move! 441 00:28:43,738 --> 00:28:45,566 Break out! 442 00:28:45,610 --> 00:28:47,046 [indistinct shouting] 443 00:28:49,788 --> 00:28:51,790 [gunfire continues] 444 00:28:58,753 --> 00:29:01,147 [muffled gunfire] 445 00:29:01,190 --> 00:29:02,148 [grunts] 446 00:29:02,191 --> 00:29:03,976 [distorted]: Ray! 447 00:29:25,737 --> 00:29:27,695 [engine starts] 448 00:29:27,739 --> 00:29:29,523 Move! 449 00:29:29,567 --> 00:29:31,351 [indistinct shouting] 450 00:29:44,407 --> 00:29:46,409 [gunfire] 451 00:29:50,588 --> 00:29:52,590 [tires squealing] 452 00:29:57,029 --> 00:29:58,378 Think we shook 'em. 453 00:29:58,421 --> 00:29:59,684 Is he good? 454 00:29:59,727 --> 00:30:01,337 I don't know, man. 455 00:30:01,381 --> 00:30:02,687 What do you mean, you don't know? 456 00:30:02,730 --> 00:30:05,690 Come on, Ray! Hey! 457 00:30:05,733 --> 00:30:08,388 Hang in there, buddy. We're almost home. 458 00:30:15,177 --> 00:30:17,005 We got company. 459 00:30:27,755 --> 00:30:30,279 [rapid gunfire] 460 00:30:36,677 --> 00:30:38,897 Bravo 1, we got you on ISR. The road is clear up ahead. 461 00:30:38,940 --> 00:30:40,463 You found Bravo a way home? 462 00:30:40,507 --> 00:30:41,813 Copy. Transmitting now. 463 00:30:43,597 --> 00:30:45,033 TRENT: They're closing fast. 464 00:30:45,077 --> 00:30:48,689 Havoc, this is 1. I got the coordinates. 465 00:30:48,733 --> 00:30:50,648 Winchester! Winchester! 466 00:30:55,653 --> 00:30:58,351 [gunfire] 467 00:31:05,706 --> 00:31:08,404 Man, these guys are persistent! 468 00:31:09,579 --> 00:31:12,452 Ten seconds out. 469 00:31:26,640 --> 00:31:28,729 Rendezvous point's down that hill! Move! 470 00:31:33,038 --> 00:31:34,648 JASON: Move! Move! Move! 471 00:31:37,085 --> 00:31:39,174 Move! 472 00:31:41,699 --> 00:31:43,526 [indistinct shouting] 473 00:31:53,014 --> 00:31:54,929 [grunting] 474 00:31:54,973 --> 00:31:57,366 Hey, this is gonna suck. 475 00:31:57,410 --> 00:31:59,064 Keep the faith, brother. 476 00:31:59,107 --> 00:32:01,153 Yeah. Buckle up. Let's go. 477 00:32:01,196 --> 00:32:02,632 [grunts] 478 00:32:16,821 --> 00:32:17,821 [grunting] 479 00:32:28,615 --> 00:32:29,921 Get him up, get him up. 480 00:32:30,922 --> 00:32:32,619 Easy, easy. Watch his leg. 481 00:32:32,662 --> 00:32:33,620 Yeah, it's hit, it's hit. 482 00:32:33,663 --> 00:32:35,274 Bravo's up. Full head count. 483 00:32:35,317 --> 00:32:37,537 [grunts] 484 00:32:47,895 --> 00:32:50,811 [indistinct radio transmission] 485 00:32:53,901 --> 00:32:56,686 The legend grows. That's right. 486 00:32:56,730 --> 00:32:59,341 You know, I'll deny saying this, 487 00:32:59,385 --> 00:33:01,953 but I'd follow you anywhere, bro. 488 00:33:01,996 --> 00:33:04,172 Only as good as my teammates. 489 00:33:09,612 --> 00:33:11,571 [opens can] 490 00:33:11,614 --> 00:33:13,616 Come on, now. Look at this. 491 00:33:13,660 --> 00:33:15,270 This is a hell of a lot better 492 00:33:15,314 --> 00:33:17,838 than the coffee you've been drinking, right?[chuckles] 493 00:33:17,882 --> 00:33:21,363 The entire week has been a blur, so... 494 00:33:21,407 --> 00:33:23,496 When these, uh, ops go sideways, 495 00:33:23,539 --> 00:33:25,715 it's hard to shake, right? 496 00:33:25,759 --> 00:33:27,848 Yeah, I guess that's true. 497 00:33:27,892 --> 00:33:30,851 We avoided a whole lot of pain 498 00:33:30,895 --> 00:33:34,028 'cause of your hard work. All of us did. 499 00:33:34,072 --> 00:33:37,815 I just pointed the spear towards Ray. 500 00:33:37,858 --> 00:33:39,686 You did the rest. 501 00:33:39,729 --> 00:33:42,080 Like I said, only as good as my teammates. 502 00:33:42,123 --> 00:33:43,821 Team. 503 00:33:43,864 --> 00:33:46,127 Cheers. 504 00:33:46,171 --> 00:33:48,651 Think I'm gonna go enjoy the flight. 505 00:33:48,695 --> 00:33:50,131 Onward. 506 00:33:58,792 --> 00:34:00,794 [Jason laughing] 507 00:34:04,798 --> 00:34:08,846 Not bad, right, for a couple mothballs from last week. 508 00:34:08,889 --> 00:34:10,848 [sighs][laughing] 509 00:34:12,675 --> 00:34:15,635 We going back to those mothballs after we land? 510 00:34:15,678 --> 00:34:17,811 [sighs] 511 00:34:17,855 --> 00:34:19,769 Yeah. 512 00:34:19,813 --> 00:34:22,424 You know, before all this started... 513 00:34:23,512 --> 00:34:27,212 ...you told me to go out there and do my job on any team. 514 00:34:27,255 --> 00:34:30,955 That operating's operating. 515 00:34:30,998 --> 00:34:32,870 You're wrong. 516 00:34:33,914 --> 00:34:35,089 I'm wrong. How's that? 517 00:34:35,133 --> 00:34:37,483 Tactically, it's the same. 518 00:34:37,526 --> 00:34:40,660 But you put a different person standing next to you, and... 519 00:34:40,703 --> 00:34:42,662 everything changes. 520 00:34:42,705 --> 00:34:44,272 Only thing that matters 521 00:34:44,316 --> 00:34:45,883 are the brothers to the left of you 522 00:34:45,926 --> 00:34:47,841 and to the right of you. 523 00:34:53,238 --> 00:34:55,240 Don't forget that. 524 00:34:57,416 --> 00:34:59,418 ♪ 525 00:35:17,915 --> 00:35:20,482 [gasps] 526 00:35:22,267 --> 00:35:24,225 SONNY: Oh, you're waking up. 527 00:35:24,269 --> 00:35:26,445 We're over, uh... 528 00:35:26,488 --> 00:35:29,361 We're almost home. 529 00:35:29,404 --> 00:35:31,885 Yeah. 530 00:35:31,929 --> 00:35:34,279 [exhales] 531 00:35:34,322 --> 00:35:36,498 Look, Ray, uh, 532 00:35:36,542 --> 00:35:39,414 me blaming you for... 533 00:35:39,458 --> 00:35:42,200 for Bravo's problems, uh... 534 00:35:42,243 --> 00:35:44,376 [sniffs] That wasn't right. 535 00:35:45,420 --> 00:35:47,945 Team was down, and... 536 00:35:47,988 --> 00:35:50,730 you were frustrated. 537 00:35:50,773 --> 00:35:52,340 Yeah. Believe me, 538 00:35:52,384 --> 00:35:53,820 I was questioning my choices, too. 539 00:35:53,863 --> 00:35:57,955 It's, uh, I got this really great quality 540 00:35:57,998 --> 00:36:00,783 of, uh, saying the most horrible things 541 00:36:00,827 --> 00:36:03,873 to people that, uh... 542 00:36:06,006 --> 00:36:07,834 ...people that mean the most to me. 543 00:36:07,877 --> 00:36:10,228 Actions and words, brother. 544 00:36:10,271 --> 00:36:13,057 Yeah. What you boys did... 545 00:36:14,841 --> 00:36:17,061 Putting it on the line for me, it... 546 00:36:20,194 --> 00:36:24,894 It's easy to make ourselves expendable for the best of us. 547 00:36:25,939 --> 00:36:27,071 Yeah. 548 00:36:29,421 --> 00:36:31,379 You know, when I told you to, uh, 549 00:36:31,423 --> 00:36:32,554 start picking up the team, 550 00:36:32,598 --> 00:36:34,054 I didn't mean for you to do it literally. 551 00:36:34,078 --> 00:36:35,905 Yeah. [laughs][laughs] 552 00:36:35,949 --> 00:36:38,473 Well, somebody had to carry your ass.Yeah. 553 00:36:38,517 --> 00:36:40,475 [both laugh] 554 00:36:40,519 --> 00:36:41,999 All right. 555 00:36:42,042 --> 00:36:43,957 Look at this guy, huh? 556 00:36:44,001 --> 00:36:46,960 I let you out of my sight for one op, and this is what I get? 557 00:36:47,004 --> 00:36:49,049 Huh? Come on, you're killing me. 558 00:36:49,093 --> 00:36:50,877 I appreciate you, uh, 559 00:36:50,920 --> 00:36:53,271 dusting off your wet suit for me. 560 00:36:53,314 --> 00:36:55,316 I know I said that you should start 561 00:36:55,360 --> 00:36:56,926 letting Bravo stand on their own, 562 00:36:56,970 --> 00:36:59,842 but in my darkest moments, 563 00:36:59,886 --> 00:37:02,106 I was really hoping you'd choose 564 00:37:02,149 --> 00:37:04,021 to get back into the fight, brother. 565 00:37:05,065 --> 00:37:07,024 Wasn't any choice to be made. 566 00:37:11,637 --> 00:37:13,595 So, uh, 567 00:37:13,639 --> 00:37:16,337 is Bravo 1 back in the saddle for good? 568 00:37:16,381 --> 00:37:17,904 No, man. 569 00:37:17,947 --> 00:37:20,080 This was my last dance. 570 00:37:20,124 --> 00:37:21,603 Then you went out in style. 571 00:37:22,952 --> 00:37:24,606 Just another op. 572 00:37:24,650 --> 00:37:26,608 [both laughing] 573 00:37:26,652 --> 00:37:29,655 Oh, yeah, right. 574 00:37:36,009 --> 00:37:38,751 MEDIC: All right, make sure that's taped down good. 575 00:37:38,794 --> 00:37:40,753 [door whirring] 576 00:37:40,796 --> 00:37:42,798 MEDIC 2: Go ahead, cut him loose. 577 00:37:44,104 --> 00:37:46,454 MEDIC 1: Coming through, guys. 578 00:37:53,287 --> 00:37:55,246 Bye-bye.[laughing] 579 00:38:15,962 --> 00:38:16,702 JAMEELAH: Daddy! 580 00:38:16,745 --> 00:38:18,051 RAY: Hey. 581 00:38:18,095 --> 00:38:20,140 Hey, honey. Hey, baby. 582 00:38:20,184 --> 00:38:21,968 Hey. Oh. Okay, stop, stop, stop. 583 00:38:23,012 --> 00:38:25,754 Oh, God. Naima. 584 00:38:25,798 --> 00:38:26,929 Naima. 585 00:38:26,973 --> 00:38:28,714 I'm home. 586 00:38:28,757 --> 00:38:30,542 Daddy's home. 587 00:38:30,585 --> 00:38:32,152 Come here, buddy. 588 00:38:32,196 --> 00:38:34,067 Hey. Hey. 589 00:38:34,111 --> 00:38:35,721 You miss Daddy? 590 00:38:35,764 --> 00:38:37,549 You give me a smile? 591 00:38:37,592 --> 00:38:40,987 Hey. I missed you so much. 592 00:38:43,163 --> 00:38:45,078 [voice breaking]: I missed you a lot. 593 00:38:59,048 --> 00:39:00,963 [quietly]: Thank you. 594 00:39:01,007 --> 00:39:02,443 ♪ 595 00:39:30,167 --> 00:39:32,734 DAVIS: Too many close calls on this one. 596 00:39:32,778 --> 00:39:34,127 What if we didn't get him back? 597 00:39:34,171 --> 00:39:36,303 It ain't like you to be dealing in hypotheticals. 598 00:39:36,347 --> 00:39:41,047 Yeah, but this Ray ordeal's a good reminder 599 00:39:41,090 --> 00:39:44,311 that tomorrow isn't promised to any of us. 600 00:39:44,355 --> 00:39:47,749 Kind of makes you, uh, reconsider things 601 00:39:47,793 --> 00:39:49,162 that, you know, you've been putting off. 602 00:39:49,186 --> 00:39:51,318 I mean, I would offer 603 00:39:51,362 --> 00:39:52,667 to buy you a drink, 604 00:39:52,711 --> 00:39:54,278 but I do remember last time I did, 605 00:39:54,321 --> 00:39:56,149 you were like, "I can buy my own drinks." 606 00:39:56,193 --> 00:39:57,759 And you walked away.Oh. 607 00:39:57,803 --> 00:40:00,240 Yeah... I'll have a whiskey. 608 00:40:00,284 --> 00:40:01,937 Oh. Oh, really? Yeah. Yeah. 609 00:40:01,981 --> 00:40:04,201 Like you said, you know, it just... 610 00:40:04,244 --> 00:40:05,985 makes you reconsider things. 611 00:40:06,028 --> 00:40:08,161 Okay. 612 00:40:08,205 --> 00:40:10,859 [laughs] 613 00:40:14,080 --> 00:40:15,777 I'll get, uh, two shots of whiskey. 614 00:40:15,821 --> 00:40:17,779 Hey, what's up, peaches? 615 00:40:17,823 --> 00:40:20,521 Where the hell'd you go to when we got back? 616 00:40:20,565 --> 00:40:22,306 Had to go see Lindell. Oh, yeah? 617 00:40:22,349 --> 00:40:24,569 Does he, uh, get you to push papers again? 618 00:40:24,612 --> 00:40:26,266 He reinstated me. 619 00:40:26,310 --> 00:40:27,789 Bravo. 620 00:40:27,833 --> 00:40:29,138 No way. Oh, yeah. 621 00:40:29,182 --> 00:40:31,097 Yeah! You're back to Bravo, baby. 622 00:40:31,140 --> 00:40:33,012 [grunts]Yeah! Hell yeah, brother. 623 00:40:33,055 --> 00:40:35,057 I guess, uh, saving Ray 624 00:40:35,101 --> 00:40:37,799 and sparing Lindell from a congressional rectal exam 625 00:40:37,843 --> 00:40:40,454 changed his mind. 626 00:40:40,498 --> 00:40:42,978 Actually, it was Jason. 627 00:40:43,022 --> 00:40:45,154 Wow. So, Bravo 1's back, too? 628 00:40:45,198 --> 00:40:46,243 No. 629 00:40:46,286 --> 00:40:48,723 He just came back to get Ray. Well, 630 00:40:48,767 --> 00:40:50,223 I'm happy for you, buddy.[glasses clink] 631 00:40:50,247 --> 00:40:52,287 Yeah? Got everything you want right in front of you. 632 00:40:54,033 --> 00:40:55,556 Ow! 633 00:40:55,600 --> 00:40:57,384 All right. 634 00:41:16,969 --> 00:41:18,971 [helicopter blades whirring outside] 635 00:41:31,331 --> 00:41:39,331 ♪ 636 00:42:10,892 --> 00:42:17,354 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org43735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.