Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,823 --> 00:00:31,652
- Will!
2
00:00:37,347 --> 00:00:38,141
Will!
3
00:00:40,040 --> 00:00:40,833
Will!
4
00:00:56,815 --> 00:00:57,609
Will!
5
00:01:10,139 --> 00:01:11,001
Will!
6
00:01:13,245 --> 00:01:14,281
Someone!
7
00:01:14,315 --> 00:01:15,489
Will, help me!
8
00:01:16,662 --> 00:01:17,491
Help me!
9
00:01:19,148 --> 00:01:19,976
Help!
10
00:02:11,476 --> 00:02:14,824
- Hello and welcome
to the Spooky Hour.
11
00:02:14,858 --> 00:02:17,758
Your podcast about
weird stories,
12
00:02:17,792 --> 00:02:22,107
paranormal phenomena, and
spooky legends worldwide.
13
00:02:22,142 --> 00:02:26,180
I'm your host, Jessie, and
this is my co-host, Will.
14
00:02:26,215 --> 00:02:27,457
- Hello, hello, hello.
15
00:02:28,596 --> 00:02:30,460
- So, what'd we talk
about last week, Will?
16
00:02:30,495 --> 00:02:32,738
- Last week we talked about
this interesting German legend
17
00:02:32,773 --> 00:02:35,155
about a vicious witch
and her cursed son,
18
00:02:35,189 --> 00:02:38,572
that's recently been made
into a popular movie series.
19
00:02:38,606 --> 00:02:39,918
If you guys missed that episode,
20
00:02:39,952 --> 00:02:41,989
or you're just new to
the podcast altogether,
21
00:02:42,023 --> 00:02:45,717
you can find us on iTunes,
Spotify, or on Patreon,
22
00:02:45,751 --> 00:02:47,477
where you can actually
join our backers for only
23
00:02:47,512 --> 00:02:50,860
two dollars a month and
receive special episodes,
24
00:02:50,894 --> 00:02:53,966
exclusive interviews and
all of our regular episodes,
25
00:02:54,001 --> 00:02:55,175
just two days early.
26
00:02:56,348 --> 00:02:58,868
- That's right, folks,
we've recently uploaded
27
00:02:58,902 --> 00:03:03,044
an episode about the
suicide forest in Japan.
28
00:03:03,079 --> 00:03:04,908
So, if you're into
that kind of shit,
29
00:03:04,943 --> 00:03:06,703
I highly suggest
you check it out.
30
00:03:08,981 --> 00:03:13,986
So, today Will has something
he wants to tell our audience,
31
00:03:15,125 --> 00:03:17,300
that he hasn't even
talked to me about yet.
32
00:03:17,335 --> 00:03:20,027
- That's because you can't
keep secrets, my dear.
33
00:03:20,061 --> 00:03:22,202
- That is not true.
34
00:03:25,688 --> 00:03:29,416
- So, two weeks ago, I
received this exciting email,
35
00:03:29,450 --> 00:03:31,763
from a Hollywood producer
who stumbled upon our small
36
00:03:31,797 --> 00:03:33,178
but nice podcast.
37
00:03:34,766 --> 00:03:36,423
- Wow.
- Yeah.
38
00:03:36,457 --> 00:03:38,839
So here's what she wrote, she
said she's gonna be producing
39
00:03:38,873 --> 00:03:43,878
this documentary on this legend
that's circulating Hollywood
40
00:03:45,052 --> 00:03:46,398
that's been pretty
popular lately.
41
00:03:46,433 --> 00:03:49,608
She didn't get into
exactly what the legend is,
42
00:03:49,643 --> 00:03:51,541
but she actually asked us
if we wanted to take part
43
00:03:51,576 --> 00:03:54,441
in the physical production
of the documentary.
44
00:03:55,476 --> 00:03:56,581
- Great!
45
00:03:56,615 --> 00:03:57,996
- Yeah!
46
00:03:58,030 --> 00:04:00,412
So I had a call
with her yesterday,
47
00:04:00,447 --> 00:04:03,346
and I told her that you would
be just as excited as I am,
48
00:04:03,381 --> 00:04:05,866
so we would love to be involved.
49
00:04:06,970 --> 00:04:08,386
- That is exciting!
50
00:04:08,420 --> 00:04:10,491
- And I've got something
more exciting for you, Jess.
51
00:04:10,526 --> 00:04:12,286
- What's that, Will?
52
00:04:12,321 --> 00:04:15,255
- We're gonna be meeting with
her in just a couple of hours.
53
00:04:15,289 --> 00:04:17,809
And she's gonna be going over
the production, the process,
54
00:04:17,843 --> 00:04:20,329
the whole deal, so
what do you think?
55
00:04:21,468 --> 00:04:23,401
- I think it's a
great idea, I mean,
56
00:04:23,435 --> 00:04:26,196
we're completely prepared
for that right now.
57
00:04:26,231 --> 00:04:28,923
- Yeah, I agree,
and our viewers,
58
00:04:28,958 --> 00:04:31,029
and listeners are so excited.
59
00:04:32,720 --> 00:04:33,928
- I'm sure you are.
60
00:04:35,344 --> 00:04:39,589
Now for a brief break and
a word from our sponsor.
61
00:04:52,015 --> 00:04:55,122
So, she's a legit
horror movie producer?
62
00:04:55,156 --> 00:04:57,745
- Yeah, she did that movie
we saw about a month ago.
63
00:04:58,746 --> 00:05:00,127
- The one with the bugs?
- No.
64
00:05:01,680 --> 00:05:04,614
The one with our favorite
transvestite killer kid.
65
00:05:04,649 --> 00:05:06,582
- Oh, my god, are you serious?
- Yeah.
66
00:05:08,031 --> 00:05:09,516
It's kind of weird that she
wants to do a documentary,
67
00:05:09,550 --> 00:05:11,690
but she said it's all about
real-life legends right now.
68
00:05:11,725 --> 00:05:13,727
So, she wants to do
a documentary now.
69
00:05:16,074 --> 00:05:17,247
- I mean, it's super cool.
70
00:05:17,282 --> 00:05:19,042
I just hope she
takes us seriously.
71
00:05:19,077 --> 00:05:21,355
- Well, I mean, we won't
know until we meet her, but,
72
00:05:21,390 --> 00:05:23,495
she sounded really
cool on the phone.
73
00:05:23,530 --> 00:05:26,464
- All right then, let's go.
- Let's do this.
74
00:05:41,202 --> 00:05:45,206
♪ Take me to the underground
75
00:05:45,241 --> 00:05:48,071
♪ I wanna be your
76
00:05:57,115 --> 00:05:59,566
- What the fuck are
you doing, dude?
77
00:05:59,600 --> 00:06:03,708
- She said she wants
everything filmed, okay?
78
00:06:03,742 --> 00:06:05,330
- We haven't
even met with her yet.
79
00:06:05,365 --> 00:06:07,539
- Yeah, but I want
the whole process recorded.
80
00:06:07,574 --> 00:06:09,955
I mean, the more we have,
the better, don't you think?
81
00:06:09,990 --> 00:06:11,371
- Not when you're driving.
82
00:06:13,131 --> 00:06:14,339
- Okay, whatever.
83
00:06:47,476 --> 00:06:50,202
- So, Brenda, you'll make
a start with the furniture?
84
00:06:50,237 --> 00:06:51,445
- Come on, you know
what she likes.
85
00:07:03,112 --> 00:07:05,252
First of all, look, just
fix the light first.
86
00:07:05,286 --> 00:07:06,080
Hey!
87
00:07:06,115 --> 00:07:07,634
No, no, no, no.
88
00:07:07,668 --> 00:07:10,257
Absolutely no filming in here.
89
00:07:11,500 --> 00:07:12,880
You two even have
an appointment?
90
00:07:12,915 --> 00:07:14,572
- Yeah, we've a two
o'clock appointment,
91
00:07:14,606 --> 00:07:17,540
with Mrs. Laura Benott,
documentary film makers?
92
00:07:17,575 --> 00:07:18,472
- Right!
93
00:07:18,507 --> 00:07:19,646
I'm so sorry, come this way.
94
00:07:20,819 --> 00:07:21,751
- Can you put the
camera away now?
95
00:07:21,786 --> 00:07:23,581
- It's all right, just relax.
96
00:07:23,615 --> 00:07:24,789
- Mr. Winston?
97
00:07:26,480 --> 00:07:28,033
Mr. Winston?
98
00:07:28,068 --> 00:07:30,035
- What is it?
99
00:07:30,070 --> 00:07:33,349
- We have the two
o'clock appointment
here for Mrs. Benott.
100
00:07:33,383 --> 00:07:35,006
- Of course.
101
00:07:35,040 --> 00:07:38,354
Hi, I'm Mr. Roger Winston.
102
00:07:38,388 --> 00:07:40,425
- Hi, I'm Jessica.
103
00:07:40,460 --> 00:07:42,427
- I'm Will.
- Nice to meet you.
104
00:07:42,462 --> 00:07:45,016
Laura is in a meeting right now,
105
00:07:45,050 --> 00:07:46,914
but she'll be down very shortly.
106
00:07:46,949 --> 00:07:48,847
You can wait in my office.
107
00:07:48,882 --> 00:07:50,435
How's that sound?
108
00:07:50,470 --> 00:07:51,919
- Sounds good.
- Good?
109
00:07:51,954 --> 00:07:53,300
You've already started filming.
110
00:07:53,334 --> 00:07:55,267
That's the spirit.
111
00:07:55,302 --> 00:07:56,130
- Told you.
112
00:08:01,135 --> 00:08:01,998
- Right this way.
113
00:08:08,626 --> 00:08:09,730
- I understand.
114
00:08:09,765 --> 00:08:11,180
Yes?
115
00:08:11,214 --> 00:08:12,630
- Mrs. Benott,
your two o'clock is here.
116
00:08:12,664 --> 00:08:13,700
- Oh, of course!
117
00:08:13,734 --> 00:08:14,942
Please, let them in.
118
00:08:14,977 --> 00:08:15,978
- Good luck.
119
00:08:17,531 --> 00:08:20,465
- You are William, I see?
- Yes, and this is Jess.
120
00:08:20,500 --> 00:08:21,431
- Hi.
- Of course.
121
00:08:24,849 --> 00:08:26,471
- What are you filming for?
122
00:08:27,955 --> 00:08:29,405
- I figured filming more
that just the investigation
123
00:08:29,439 --> 00:08:31,269
would make the documentary
more interesting.
124
00:08:31,303 --> 00:08:32,684
Plus, it'll give the
viewers a little look
125
00:08:32,719 --> 00:08:35,066
into the actual
production itself.
126
00:08:35,100 --> 00:08:38,034
- This is Dominik Braun, he is
my partner and he is putting
127
00:08:38,069 --> 00:08:41,486
some of the money into
this particular production,
128
00:08:41,521 --> 00:08:44,524
but I believe he was actually
just leaving, weren't you?
129
00:08:47,837 --> 00:08:49,252
- Well, I guess.
130
00:08:49,287 --> 00:08:50,426
- Mm.
131
00:08:50,460 --> 00:08:52,117
- I got other
stuff to do anyway.
132
00:08:53,947 --> 00:08:56,087
It's not that your
little documentary
133
00:08:56,121 --> 00:08:58,054
is the only thing
we're producing here.
134
00:09:00,160 --> 00:09:02,818
Laura.
- Mm-hm.
135
00:09:05,683 --> 00:09:08,271
- I'm so sorry, he is a
dick, but he has the money
136
00:09:08,306 --> 00:09:12,413
and he's willing to spend it,
so we endure the best of men.
137
00:09:12,448 --> 00:09:13,794
Don't we?
138
00:09:13,829 --> 00:09:15,106
- Um.
139
00:09:15,140 --> 00:09:16,348
I guess.
140
00:09:18,972 --> 00:09:21,112
- Well, do you mind if
I film the briefing?
141
00:09:22,044 --> 00:09:23,252
I think it'll make a really nice
142
00:09:23,286 --> 00:09:25,426
introduction to the documentary.
143
00:09:25,461 --> 00:09:28,947
And right now, the viewer
knows just as much as we do.
144
00:09:28,982 --> 00:09:31,605
- Of course, then I
think it's a great idea.
145
00:09:31,640 --> 00:09:35,505
Actually, there was a
particular situation
146
00:09:35,540 --> 00:09:37,646
that I did not tell you
about over the phone,
147
00:09:37,680 --> 00:09:40,580
and it's something
that's happening in
Hollywood right now,
148
00:09:40,614 --> 00:09:42,305
where everybody wants
to make this movie.
149
00:09:42,340 --> 00:09:43,859
They're thinking about it.
150
00:09:43,893 --> 00:09:44,963
I don't think.
151
00:09:46,171 --> 00:09:46,965
We do it.
152
00:09:48,415 --> 00:09:50,728
- So, what's it about?
- Mm, not so fast.
153
00:09:50,762 --> 00:09:55,077
First of all, I want to
produce a documentary,
154
00:09:55,111 --> 00:09:58,494
not make a feature
film, not found-footage.
155
00:09:58,528 --> 00:09:59,460
Nothing like that.
156
00:10:00,634 --> 00:10:02,015
Not something hot
that's on the market
157
00:10:02,049 --> 00:10:03,637
right now in Hollywood.
158
00:10:03,672 --> 00:10:06,053
I want to produce a documentary,
159
00:10:07,745 --> 00:10:10,575
about the curse of
the Wooden Devil.
160
00:10:10,610 --> 00:10:12,025
Have you heard of it?
161
00:10:13,958 --> 00:10:15,615
I didn't think so.
162
00:10:15,649 --> 00:10:18,652
It takes place in a forest
that's, um,
163
00:10:18,687 --> 00:10:20,240
not too far outside of the city.
164
00:10:20,274 --> 00:10:21,862
It's actually very local here.
165
00:10:22,898 --> 00:10:25,245
And...
166
00:10:25,279 --> 00:10:26,936
These are from the police.
167
00:10:26,971 --> 00:10:29,318
They're the people who
disappeared in that forest.
168
00:10:29,352 --> 00:10:30,457
And no one cared.
169
00:10:33,702 --> 00:10:34,530
But we care.
170
00:10:36,636 --> 00:10:38,845
- Well, what exactly
is the Wooden Devil?
171
00:10:41,054 --> 00:10:43,504
- Oh, it's, it's a myth.
172
00:10:43,539 --> 00:10:44,954
It's a legend.
173
00:10:44,989 --> 00:10:47,508
Actually, I like "curse."
174
00:10:47,543 --> 00:10:50,580
I think that would look
really nice on the cover.
175
00:10:50,615 --> 00:10:53,100
The main story is
about a forest ranger,
176
00:10:53,135 --> 00:10:54,757
and he has this territory.
177
00:10:54,792 --> 00:10:56,552
And one day, he just goes nuts.
178
00:10:56,586 --> 00:10:58,381
He makes a contract
with the Devil,
179
00:10:58,416 --> 00:11:00,211
and people start disappearing.
180
00:11:00,245 --> 00:11:04,180
So the town next door, they
come in and they hang him.
181
00:11:04,215 --> 00:11:06,527
And then, they burn his corpse.
182
00:11:06,562 --> 00:11:09,116
And they say that he possessed
183
00:11:09,151 --> 00:11:11,843
all of the powers
from the Devil,
184
00:11:11,878 --> 00:11:14,328
and he just started killing
185
00:11:14,363 --> 00:11:16,054
everyone who enters
the territory.
186
00:11:17,435 --> 00:11:19,023
- And the story's been proven?
187
00:11:20,507 --> 00:11:24,062
- No, I don't know,
that's for you to find out.
188
00:11:25,063 --> 00:11:25,857
- But how?
189
00:11:27,307 --> 00:11:30,172
- Well, my assistant and I, we
did, we went to the location
190
00:11:30,206 --> 00:11:33,002
and we looked around and
we saw the actual place,
191
00:11:33,037 --> 00:11:35,695
the actual forest, and there
were some volunteers there
192
00:11:35,729 --> 00:11:38,525
and they helped us, they showed
us, you know, little spots,
193
00:11:38,559 --> 00:11:40,803
little areas, and we took time.
194
00:11:40,838 --> 00:11:43,668
So now, you can go there,
195
00:11:43,703 --> 00:11:46,153
and maybe we'll have a
documentary about this.
196
00:11:47,396 --> 00:11:49,363
- Well, like I told you
on the phone, I'm in.
197
00:11:50,779 --> 00:11:53,402
What do you think, Jess?
- Yeah, it sounds interesting.
198
00:11:53,436 --> 00:11:57,130
We'd have to take some days
off at the university, but--
199
00:11:57,164 --> 00:11:59,304
- Well, we'll provide
everything for you.
200
00:11:59,339 --> 00:12:01,651
The trailer, the
camera, the equipment.
201
00:12:01,686 --> 00:12:04,137
More information on the
location, everything you need,
202
00:12:04,171 --> 00:12:06,864
we provide it, we
have it here for you.
203
00:12:06,898 --> 00:12:09,452
So, everything is ready.
204
00:12:11,592 --> 00:12:15,804
The question is...
205
00:12:16,770 --> 00:12:17,771
Are you?
206
00:12:42,175 --> 00:12:43,383
- Laura Benott
really followed through
207
00:12:43,417 --> 00:12:45,903
on her promise, look at
all this camera gear.
208
00:12:45,937 --> 00:12:47,732
This is unreal.
209
00:12:47,767 --> 00:12:49,044
Take a look at these.
210
00:12:51,218 --> 00:12:53,289
These mini-cams for our heads.
211
00:12:53,324 --> 00:12:55,257
That's gonna be
awesome to film with.
212
00:12:57,397 --> 00:12:58,191
And...
213
00:13:00,987 --> 00:13:02,920
A frickin' drone!
214
00:13:02,954 --> 00:13:04,749
- Dude, who
are you talking to?
215
00:13:07,062 --> 00:13:08,442
- Our viewers?
216
00:13:08,477 --> 00:13:11,756
- I thought we hadn't
started yet.
217
00:13:11,791 --> 00:13:14,517
- Work it.
218
00:13:14,552 --> 00:13:15,380
- Come in!
219
00:13:24,631 --> 00:13:25,735
- Hey!
- Hey.
220
00:13:25,770 --> 00:13:27,392
How are you?
- Good!
221
00:13:29,153 --> 00:13:30,879
- All right, now,
let's get one on the lips.
222
00:13:30,913 --> 00:13:32,604
- Don't be a dick.
223
00:13:32,639 --> 00:13:33,743
- Hi, Will.
224
00:13:33,778 --> 00:13:34,952
- Hey, sexy.
225
00:13:34,986 --> 00:13:36,160
- Hey, can I use your
bathroom real quick?
226
00:13:36,194 --> 00:13:37,817
- Oh, yeah, sure, go ahead.
- Great.
227
00:13:44,271 --> 00:13:45,169
- Hey, Jess?
228
00:13:45,203 --> 00:13:46,342
- Yeah?
229
00:13:46,377 --> 00:13:47,654
- What's she doing here?
230
00:13:48,897 --> 00:13:51,037
- Oh, Laura said we
needed a third person,
231
00:13:51,071 --> 00:13:52,624
so we could both be on camera.
232
00:13:54,316 --> 00:13:55,627
- Okay, but why her?
233
00:13:57,457 --> 00:13:58,389
- I don't know,
she took all those
234
00:13:58,423 --> 00:14:00,253
photography classes, remember?
235
00:14:00,287 --> 00:14:02,842
Why? Do you know somebody
else who'll work for free?
236
00:14:04,050 --> 00:14:05,672
- Well, I mean, I guess
she is really good
237
00:14:05,706 --> 00:14:07,329
at taking photos of her food.
238
00:14:08,882 --> 00:14:10,056
- Be nice!
239
00:14:10,090 --> 00:14:12,886
She likes you and you know that.
240
00:14:39,982 --> 00:14:40,845
- So.
241
00:14:42,191 --> 00:14:44,953
Who wants to be the
non-believer of the group?
242
00:14:46,402 --> 00:14:49,060
- Wait, why does she have
to be the non-believer?
243
00:14:49,095 --> 00:14:51,476
- Well, somebody's
gotta be the non-believer.
244
00:14:53,237 --> 00:14:56,033
- Yeah, but why can't we
all just be like skeptical,
245
00:14:56,067 --> 00:14:58,518
but open-minded?
246
00:14:58,552 --> 00:15:00,140
- Boring!
247
00:15:00,175 --> 00:15:01,417
- Damn!
248
00:15:01,452 --> 00:15:03,385
Of course I can be
the non-believer.
249
00:15:03,419 --> 00:15:06,319
I expect to see at least
one ghost and one corpse.
250
00:15:06,353 --> 00:15:09,839
If I don't get to see that,
then I've wasted my time!
251
00:15:09,874 --> 00:15:13,533
- I wanna see two corpses and
I wanna speak to that ghost.
252
00:15:14,430 --> 00:15:16,777
- You are so dumb!
253
00:15:19,780 --> 00:15:21,334
- I just got an idea.
254
00:15:21,368 --> 00:15:23,060
Let's go to Marcel's!
255
00:15:23,094 --> 00:15:24,889
- Oh, my god, I love Marcel's.
256
00:15:24,924 --> 00:15:27,167
They have the best food
and drinks in town.
257
00:15:28,789 --> 00:15:31,792
- Yeah, but the owner
is kind of an asshole.
258
00:15:35,244 --> 00:15:39,076
- This is my jam,
come on, let's dance.
259
00:15:39,110 --> 00:15:44,115
Come on, handsome.
260
00:15:51,019 --> 00:15:53,573
- It's cool, I'll just
be here by myself.
261
00:15:59,165 --> 00:16:00,235
At least I have you.
262
00:16:02,375 --> 00:16:04,618
You're always there for me.
263
00:16:35,304 --> 00:16:36,996
- What is taking her so long?
264
00:16:43,761 --> 00:16:46,039
- Think I got everything.
265
00:16:46,074 --> 00:16:48,593
This should cover me
for the next few days.
266
00:16:49,767 --> 00:16:50,664
What?
267
00:16:50,699 --> 00:16:52,563
Hey, if I'm gonna be on camera,
268
00:16:52,597 --> 00:16:54,185
I need to make sure I look good.
269
00:16:58,569 --> 00:16:59,984
We're riding in that thing?
270
00:17:04,195 --> 00:17:07,060
Will, can you help
me with my luggage?
271
00:17:07,095 --> 00:17:08,579
I just got my nails done.
272
00:17:23,352 --> 00:17:24,146
- Hey!
273
00:17:24,181 --> 00:17:25,837
Be careful with that!
274
00:17:25,872 --> 00:17:27,115
It's expensive.
275
00:18:17,337 --> 00:18:19,236
So, this is our trailer.
276
00:18:19,270 --> 00:18:21,962
I guess it's not as bad as
I thought it was gonna be.
277
00:18:23,171 --> 00:18:24,862
Jesus, Jess, where'd
you learn to drive?
278
00:18:26,726 --> 00:18:27,554
Crazy.
279
00:18:30,419 --> 00:18:31,248
Will!
280
00:18:32,456 --> 00:18:33,698
- What?
281
00:18:33,733 --> 00:18:35,976
- This is
my favorite part.
282
00:18:36,011 --> 00:18:37,564
- Filming?
283
00:18:37,599 --> 00:18:40,291
- No, filming
while you're working!
284
00:18:42,190 --> 00:18:43,501
Oh.
285
00:18:47,850 --> 00:18:48,748
Oh, yeah.
286
00:19:02,555 --> 00:19:05,834
- Hello, viewers of
this documentary!
287
00:19:05,868 --> 00:19:08,664
We're lost, and it's
all Will's fault.
288
00:19:08,699 --> 00:19:10,804
We haven't even made
it to the forest yet.
289
00:19:10,839 --> 00:19:13,945
- We're not lost, Jess,
it's right here on the map.
290
00:19:13,980 --> 00:19:15,464
- Then why are we still driving?
291
00:19:15,499 --> 00:19:17,742
- Because she wants us
to go to this exact location.
292
00:19:17,777 --> 00:19:19,434
That's why.
293
00:19:19,468 --> 00:19:21,988
- If the forest is
really haunted, it's
haunted everywhere.
294
00:19:22,022 --> 00:19:24,301
- Of course,
that's how it works, Erin.
295
00:19:25,785 --> 00:19:28,374
You're not doing anything,
here, take the map, then.
296
00:19:32,101 --> 00:19:33,275
- I don't know how
to read these things.
297
00:19:33,310 --> 00:19:34,518
I don't even know what
direction we're in.
298
00:19:34,552 --> 00:19:36,485
- Are you serious?
- She's blonde.
299
00:20:24,292 --> 00:20:26,846
We finally reached
our destination.
300
00:20:29,124 --> 00:20:31,264
After four hours of driving.
301
00:20:31,299 --> 00:20:33,197
At least, I think this
is the destination,
302
00:20:33,232 --> 00:20:35,510
'cause everything here
looks exactly the same.
303
00:20:38,996 --> 00:20:39,790
And post.
304
00:20:42,827 --> 00:20:43,759
- Clumsy me.
305
00:20:48,592 --> 00:20:49,662
- Jess?
- Yeah?
306
00:20:50,697 --> 00:20:52,216
- Can you help Erin unload?
307
00:20:52,251 --> 00:20:54,425
I'm gonna go check out this
place before it gets dark.
308
00:20:54,460 --> 00:20:55,564
- I guess.
309
00:20:57,428 --> 00:20:58,636
- Finally.
310
00:20:58,671 --> 00:20:59,982
Finally we have
time for girl talk.
311
00:21:00,017 --> 00:21:01,225
- Hey, don't get
too comfortable!
312
00:21:01,260 --> 00:21:03,227
You're stuck with me
for the next few days.
313
00:21:03,262 --> 00:21:05,091
- I'm okay with that!
314
00:21:05,125 --> 00:21:06,368
- I'm not.
315
00:21:08,370 --> 00:21:09,613
This is me helping.
316
00:21:12,098 --> 00:21:13,824
- Really?
- No, I'll help.
317
00:22:05,600 --> 00:22:06,428
- All right.
318
00:22:12,365 --> 00:22:13,746
This is the first official entry
319
00:22:13,780 --> 00:22:16,196
into the documentary
of The Wooden Devil.
320
00:22:16,231 --> 00:22:18,371
I'm here in Rootwood Forest,
321
00:22:18,406 --> 00:22:21,581
with Erin, Jess and myself.
322
00:22:21,616 --> 00:22:23,203
We just parked our
camper up here.
323
00:22:23,238 --> 00:22:25,447
This is where we're
gonna be camping.
324
00:22:25,482 --> 00:22:27,967
We're just checking out the
area, making sure there's
325
00:22:28,001 --> 00:22:31,315
nothing dangerous,
suspicious or frightening.
326
00:22:33,869 --> 00:22:34,801
- William!
327
00:22:34,836 --> 00:22:36,009
- What?
328
00:22:36,044 --> 00:22:36,976
- Hey, Will!
329
00:22:39,047 --> 00:22:40,393
- What?
330
00:22:40,428 --> 00:22:41,774
- Did you find a ghost yet?
331
00:22:43,845 --> 00:22:46,054
- Fuck you guys!
332
00:22:51,473 --> 00:22:52,854
- My god, he's gonna kill us.
333
00:22:56,720 --> 00:22:58,169
Oh.
334
00:22:58,204 --> 00:22:59,688
- Okay, that one looks good?
- Oh, that one's hot.
335
00:22:59,723 --> 00:23:01,345
- Okay, I'll post that one?
- Yeah, post that one.
336
00:23:01,380 --> 00:23:02,829
Oh, post that other one.
337
00:23:02,864 --> 00:23:04,452
- Ha-ha-ha, very funny.
338
00:23:05,591 --> 00:23:07,558
- It actually was,
Will.
339
00:23:07,593 --> 00:23:09,146
- Do you guys take
this serious at all?
340
00:23:09,180 --> 00:23:11,907
- Yeah, we take it serious,
it's just, you know...
341
00:23:13,357 --> 00:23:14,910
We've had a long day and
we're both kind of tired,
342
00:23:14,945 --> 00:23:17,913
so how about we just
take it easy for now
343
00:23:17,948 --> 00:23:21,054
and worry about the
investigation stuff tomorrow?
344
00:23:21,089 --> 00:23:22,435
- Okay, whatever.
345
00:23:22,470 --> 00:23:24,403
Yeah, we can start
tomorrow, but,
346
00:23:25,576 --> 00:23:28,027
we have to find the
first mark, okay?
347
00:23:29,338 --> 00:23:30,547
- Okie doke.
- Aye, aye.
348
00:23:34,689 --> 00:23:38,071
- So, you and I are in the
trailer and Will's in the tent.
349
00:23:38,106 --> 00:23:39,521
- Aw, are you sure?
350
00:23:39,556 --> 00:23:41,799
- Oh, yeah, I'm sure, I don't
wanna see any morning wood.
351
00:23:42,662 --> 00:23:43,594
- I do.
352
00:23:43,629 --> 00:23:46,804
- I know you do!
353
00:23:53,362 --> 00:23:56,400
- So, do we have to wear
these head-cams all night?
354
00:23:56,435 --> 00:23:58,609
- Well, not while we're
sleeping, obviously.
355
00:24:00,059 --> 00:24:02,544
- Thank god, they're
kind of uncomfortable.
356
00:24:02,579 --> 00:24:06,099
- Well, suffering is
the essence of success.
357
00:24:06,134 --> 00:24:08,377
- Oh, shut up!
358
00:24:08,412 --> 00:24:09,240
God.
359
00:24:10,518 --> 00:24:14,522
So, this space here,
is the Lady Lounge.
360
00:24:15,695 --> 00:24:16,765
We can talk about
anything we want,
361
00:24:16,800 --> 00:24:18,905
because there's no boys allowed.
362
00:24:18,940 --> 00:24:20,528
- I like the sound of that.
363
00:24:25,291 --> 00:24:27,258
Oh, my god, Jess, look.
364
00:24:27,293 --> 00:24:30,296
Our fearless ghost hunter,
finding his own demons tonight.
365
00:24:30,330 --> 00:24:31,849
- Aww.
366
00:24:31,884 --> 00:24:32,816
Poor Will.
367
00:24:38,338 --> 00:24:40,755
- Oh, he's so cute.
368
00:24:40,789 --> 00:24:43,136
- So, what's the deal
with you and him, anyway?
369
00:24:46,036 --> 00:24:49,039
- Remember that party I went
to where I ran into Will?
370
00:24:49,073 --> 00:24:49,902
- Yes?
371
00:24:51,835 --> 00:24:54,354
- Well, we kinda hooked up.
372
00:24:54,389 --> 00:24:55,873
- Really?
373
00:24:55,908 --> 00:24:57,081
No way.
374
00:24:57,116 --> 00:24:59,014
- But it didn't go
any further than that.
375
00:25:00,050 --> 00:25:01,603
But, I don't know.
376
00:25:04,157 --> 00:25:09,162
I kinda like him.
377
00:25:43,749 --> 00:25:47,753
- It's two AM, and I'm hearing
some really strange sounds
378
00:25:47,787 --> 00:25:49,064
coming from the trailer.
379
00:25:50,445 --> 00:25:54,345
I don't know where they're
coming from, but I promised Will
380
00:25:54,380 --> 00:25:58,315
I'd record, if anything like
this happened, so, here I am.
381
00:26:02,975 --> 00:26:04,390
Oh, my god.
382
00:26:04,424 --> 00:26:05,874
Erin.
383
00:26:05,909 --> 00:26:06,737
Wake up.
384
00:26:08,981 --> 00:26:11,293
She is completely useless.
385
00:26:13,123 --> 00:26:13,951
Okay.
386
00:26:15,435 --> 00:26:16,264
Let's check.
387
00:26:53,819 --> 00:26:57,132
There doesn't appear
to be anything in here.
388
00:27:00,446 --> 00:27:01,240
Oh, gosh.
389
00:27:13,804 --> 00:27:15,392
Check the bathroom.
390
00:27:25,782 --> 00:27:27,231
Jesus Christ, Will!
391
00:27:27,266 --> 00:27:28,785
- What're you doing, Jess?
- What are you doing in here?
392
00:27:28,819 --> 00:27:30,649
- I'm taking a shit!
393
00:27:33,065 --> 00:27:34,307
God, there's bears out there.
394
00:27:34,342 --> 00:27:36,206
I'm not gonna shit
out in the woods.
395
00:27:36,240 --> 00:27:38,829
- Okay, so, um...
396
00:27:42,557 --> 00:27:43,800
My mistake.
397
00:27:43,834 --> 00:27:46,388
Turns out it was just
Will taking a dump.
398
00:27:57,468 --> 00:28:01,472
- So this is the path that
we're gonna take today.
399
00:28:01,507 --> 00:28:04,096
I'm not sure exactly what we're
gonna see, but it should be
400
00:28:04,130 --> 00:28:07,168
something related to the
curse of the Wooden Devil.
401
00:28:11,551 --> 00:28:13,070
Ladies, ready for a hike?
402
00:28:13,105 --> 00:28:15,210
- Ugh, no rushing, please!
403
00:28:15,245 --> 00:28:16,695
I need coffee first.
404
00:28:17,799 --> 00:28:19,421
Ugh, I'd totally suck a dick
405
00:28:19,456 --> 00:28:23,494
for a quadruple fudge coconut
macchiato with a half a pump
406
00:28:23,529 --> 00:28:26,221
of pumpkin spice and
extra drizzle on top.
407
00:28:42,790 --> 00:28:43,963
- I gotta ask, though, ladies,
408
00:28:43,998 --> 00:28:46,207
why didn't I get the
memo about the glamping?
409
00:28:46,241 --> 00:28:47,449
- What's glamping?
410
00:28:47,484 --> 00:28:48,692
- You don't know
what glamping is?
411
00:28:48,727 --> 00:28:51,799
It's glamour camping,
we gotta look beautiful
412
00:28:51,833 --> 00:28:54,042
while we're enjoying
nature, you know?
413
00:28:54,077 --> 00:28:55,250
- What do we have
to look beautiful for?
414
00:28:55,285 --> 00:28:57,183
It's not like there's
any hot guys here.
415
00:29:00,808 --> 00:29:02,775
- Oh, god, I don't know.
416
00:29:02,810 --> 00:29:05,398
- Come on, you
and your pearls can make it.
417
00:29:07,815 --> 00:29:08,643
- Really?
418
00:29:10,472 --> 00:29:11,301
I got this.
419
00:29:20,862 --> 00:29:21,760
Oh, my god.
420
00:29:32,494 --> 00:29:33,979
Oh, yeah.
421
00:29:53,930 --> 00:29:54,793
Wow.
422
00:30:01,247 --> 00:30:02,801
This is gorgeous.
423
00:30:02,835 --> 00:30:04,216
- Yeah.
424
00:30:04,250 --> 00:30:05,804
- Worth it, worth the hike.
425
00:30:05,838 --> 00:30:07,253
- Yeah, I'd say.
426
00:30:12,914 --> 00:30:14,433
Did you see where Will went?
427
00:30:14,467 --> 00:30:15,848
- I don't know, who cares?
428
00:30:17,850 --> 00:30:19,231
- I'm gonna go look for him.
429
00:31:10,247 --> 00:31:12,077
Oh, what is that?
430
00:31:12,111 --> 00:31:13,733
- I don't know.
431
00:31:13,768 --> 00:31:15,735
Who or what do you
think lives in there?
432
00:31:16,736 --> 00:31:17,565
- Ugh.
433
00:31:20,050 --> 00:31:21,810
I don't wanna stay to find out.
434
00:31:23,674 --> 00:31:25,366
- Yeah, I'm not
sure I do, either.
435
00:31:27,057 --> 00:31:27,955
Come on, let's go.
436
00:31:46,007 --> 00:31:47,491
You thirsty?
437
00:31:47,526 --> 00:31:48,734
- Yes.
- Yeah, grab some water.
438
00:31:48,768 --> 00:31:49,562
- Oh, Yes.
439
00:31:51,116 --> 00:31:51,910
Great.
440
00:31:55,741 --> 00:31:57,812
Here you go.
- Oh, thanks.
441
00:31:59,227 --> 00:32:00,539
Oh, perfect.
442
00:32:00,573 --> 00:32:01,747
Have a seat right here.
443
00:32:13,172 --> 00:32:14,346
- So, tell us, William.
444
00:32:15,209 --> 00:32:16,451
What's wrong with you?
445
00:32:17,866 --> 00:32:20,593
Why so serious?
446
00:32:23,355 --> 00:32:25,115
- I just, I wanna do this right.
447
00:32:25,150 --> 00:32:26,945
This is a really big
deal for Jess and I.
448
00:32:26,979 --> 00:32:29,085
I just, I don't
wanna fuck this up.
449
00:32:31,501 --> 00:32:33,710
- Doesn't mean we all
can't have fun together.
450
00:32:34,918 --> 00:32:36,609
- Yeah, but it's
already the second day,
451
00:32:36,644 --> 00:32:39,267
and we haven't even
found the first mark yet.
452
00:32:39,302 --> 00:32:41,649
- Look, this
producer woman said
453
00:32:41,683 --> 00:32:44,376
she doesn't expect you to
find anything anyway, right?
454
00:32:46,826 --> 00:32:48,828
So don't put yourself
under so much pressure.
455
00:32:57,768 --> 00:32:59,391
- You guys, come here!
456
00:32:59,425 --> 00:33:00,392
I found something.
457
00:33:00,426 --> 00:33:02,497
- Well, let's get moving.
458
00:33:18,617 --> 00:33:20,722
- Whoa, what is that?
459
00:33:21,620 --> 00:33:23,449
- I don't know, but it's creepy.
460
00:33:23,484 --> 00:33:24,692
- Erin?
461
00:33:24,726 --> 00:33:26,556
I want you to film
every angle of that.
462
00:33:28,075 --> 00:33:28,903
- Sure.
463
00:33:29,835 --> 00:33:31,181
Mr. Hollywood.
464
00:34:01,832 --> 00:34:03,972
- What's with all the names?
465
00:34:04,007 --> 00:34:06,458
Maybe it's some
kind of memorial.
466
00:34:06,492 --> 00:34:07,597
- I don't know.
467
00:34:08,770 --> 00:34:10,531
- Like a memorial
for dead people?
468
00:34:10,565 --> 00:34:12,912
- Yeah, "like a
memorial for dead people."
469
00:34:12,947 --> 00:34:14,466
- Why would they have a
memorial all the way out here?
470
00:34:14,500 --> 00:34:16,468
It's not like anyone's
gonna see this thing.
471
00:34:23,958 --> 00:34:25,373
Hold on.
472
00:34:25,408 --> 00:34:27,548
Do any of these names
look familiar to you guys?
473
00:34:29,619 --> 00:34:31,448
- Not really.
474
00:34:31,483 --> 00:34:33,347
- Here, why don't you
take out that folder?
475
00:34:33,381 --> 00:34:34,589
The one that Laura gave us,
476
00:34:34,624 --> 00:34:36,074
with all the missing
people's names in it?
477
00:34:45,290 --> 00:34:47,292
Read me a few names from there.
478
00:34:47,326 --> 00:34:49,777
- Okay, we got Tyler.
479
00:34:49,811 --> 00:34:51,123
Sarah.
480
00:34:51,158 --> 00:34:52,400
Jessica.
481
00:34:52,435 --> 00:34:53,574
Melissa.
482
00:34:53,608 --> 00:34:55,058
Caroline.
483
00:34:55,093 --> 00:34:56,163
Celine.
484
00:34:56,197 --> 00:34:57,336
Brandon.
485
00:34:57,371 --> 00:34:58,165
Nicole.
486
00:34:58,199 --> 00:35:00,063
- Wait, wait, wait.
487
00:35:00,098 --> 00:35:01,340
- Celine, Brandon?
488
00:35:02,652 --> 00:35:03,653
We got a match.
489
00:35:05,310 --> 00:35:07,657
- Holy shit.
- Come here.
490
00:35:09,072 --> 00:35:10,487
Does that look like
blood to you guys?
491
00:35:10,522 --> 00:35:11,833
'Cause it sure looks
like blood to me.
492
00:35:11,868 --> 00:35:12,696
- Oh, my god.
493
00:35:15,043 --> 00:35:16,666
- Dude, don't touch it.
494
00:35:16,700 --> 00:35:17,839
- What're you doing?
495
00:35:19,013 --> 00:35:20,014
- Oh, my god.
496
00:35:22,499 --> 00:35:23,914
- That's blood.
497
00:35:23,949 --> 00:35:25,019
- Oh, my god.
498
00:35:28,091 --> 00:35:30,024
That's disgusting.
499
00:35:30,058 --> 00:35:31,336
- Okay, I don't like this.
500
00:35:35,995 --> 00:35:37,894
- So, we found a
weird memorial tree
501
00:35:37,928 --> 00:35:40,897
right in the middle
of the haunted forest.
502
00:35:40,931 --> 00:35:42,933
Just what you've been
looking for, Will.
503
00:35:45,695 --> 00:35:50,700
What the hell is that?
504
00:36:16,588 --> 00:36:17,520
Oh, my god.
505
00:36:19,177 --> 00:36:20,005
Guys?
506
00:36:24,389 --> 00:36:25,217
Guys!
507
00:36:29,980 --> 00:36:31,775
- Jessie, are
you filming this?
508
00:36:31,810 --> 00:36:32,914
- Yeah, yeah.
509
00:36:34,261 --> 00:36:36,055
- So, our camera girl,
Erin, just found this noose
510
00:36:36,090 --> 00:36:37,540
stuffed in a tree.
511
00:36:37,574 --> 00:36:41,785
Right by where we found names
from the missing names book,
512
00:36:41,820 --> 00:36:44,512
that the producer of
the documentary gave us.
513
00:36:44,547 --> 00:36:45,513
Written in blood.
514
00:36:48,102 --> 00:36:50,208
This doesn't make any sense.
515
00:36:50,242 --> 00:36:51,070
- No.
516
00:36:52,796 --> 00:36:54,315
- Can we go now?
517
00:36:54,350 --> 00:36:55,627
- Yeah, come on, guys.
- Please.
518
00:36:55,661 --> 00:36:57,456
- Let's go, this
isn't right, come on.
519
00:36:57,491 --> 00:36:59,700
Come on.
- Oh, my god.
520
00:36:59,734 --> 00:37:00,563
Oh, my god.
521
00:37:21,860 --> 00:37:24,138
- That was creepy.
522
00:37:24,172 --> 00:37:25,726
- Yeah, you guys okay?
523
00:37:25,760 --> 00:37:28,038
- Yeah, we're all right.
- Is she all right?
524
00:37:28,073 --> 00:37:30,696
- Mm-hm, she's just freaked out.
525
00:37:36,875 --> 00:37:38,152
You're good, right, Erin?
526
00:37:41,914 --> 00:37:43,261
- Yeah, I'm okay.
527
00:37:44,503 --> 00:37:47,575
- Erin, I
got an idea for ya.
528
00:37:47,610 --> 00:37:49,474
How about for the future,
you don't stick your hand
529
00:37:49,508 --> 00:37:51,027
in every hole you come across?
530
00:37:55,134 --> 00:37:56,446
What?
- Too soon.
531
00:38:10,357 --> 00:38:12,876
- So, I wanna
tell you guys a story.
532
00:38:12,911 --> 00:38:14,844
- Oh, yeah?
- Yeah.
533
00:38:14,878 --> 00:38:18,986
It's a story that Laura told
me when we were in the meeting.
534
00:38:19,020 --> 00:38:22,230
Well, when Jess was in the
bathroom for 30 minutes.
535
00:38:24,129 --> 00:38:25,303
- Hold on!
536
00:38:25,337 --> 00:38:27,028
I was not pooping!
537
00:38:27,926 --> 00:38:29,445
It was a really big building.
538
00:38:30,860 --> 00:38:33,587
- I'm just giving
you shit about taking a shit.
539
00:38:35,589 --> 00:38:39,109
Anyway, she told me why
all these villagers thought
540
00:38:39,144 --> 00:38:40,766
that their friends and
family went missing,
541
00:38:40,801 --> 00:38:42,803
here in Rootwood Forest.
542
00:38:44,149 --> 00:38:45,702
- Because of the
Wooden Devil, right?
543
00:38:45,737 --> 00:38:46,565
- Yeah.
544
00:38:48,498 --> 00:38:52,295
So, seeing that bloody
face we saw earlier,
545
00:38:52,330 --> 00:38:54,470
made me think of
the story again.
546
00:38:54,504 --> 00:38:57,335
I didn't think I was originally
gonna have to tell you guys,
547
00:38:57,369 --> 00:38:58,370
but I do now.
548
00:38:58,405 --> 00:39:00,165
- Don't remind me, please?
549
00:39:02,719 --> 00:39:06,516
- So, the first person that was
rumored to have gone missing
550
00:39:06,551 --> 00:39:09,312
in this forest, was a
little girl and her dog.
551
00:39:10,693 --> 00:39:13,005
The little girl wasn't allowed
to go in the forest alone.
552
00:39:13,040 --> 00:39:15,698
So she'd play with her dog
on the outside of the forest.
553
00:39:17,700 --> 00:39:21,220
One day, her dog
ran into the forest.
554
00:39:21,255 --> 00:39:23,395
She was calling
and looking for it.
555
00:39:23,430 --> 00:39:25,673
She couldn't find it and
the sun started to go down,
556
00:39:25,708 --> 00:39:26,640
so she panicked.
557
00:39:28,849 --> 00:39:30,609
She ran into the forest.
558
00:39:30,644 --> 00:39:32,024
- And then?
559
00:39:32,059 --> 00:39:33,819
- Well, she
didn't find her dog,
560
00:39:33,854 --> 00:39:36,063
but she found these
faces painted on trees.
561
00:39:36,097 --> 00:39:37,858
Just like the one
we saw earlier.
562
00:39:38,962 --> 00:39:40,378
- So, what?
563
00:39:40,412 --> 00:39:42,172
- So, she's a little girl.
564
00:39:42,207 --> 00:39:44,968
She followed the faces
deep into the forest.
565
00:39:45,003 --> 00:39:46,832
It took her to this big tree,
566
00:39:46,867 --> 00:39:50,629
and on this big tree
was hanging a noose.
567
00:39:52,217 --> 00:39:53,425
- Will, that's sick.
568
00:39:53,460 --> 00:39:55,565
- Well, that's
what the story is.
569
00:39:55,600 --> 00:39:57,429
- So, Laura told you all this?
570
00:39:57,464 --> 00:39:58,741
- Yeah.
571
00:39:58,775 --> 00:40:01,191
I mean, everything
here is a story, but,
572
00:40:01,226 --> 00:40:02,330
that's why we're here.
573
00:40:03,746 --> 00:40:06,611
- Hey, I didn't sign up
for any of this real shit.
574
00:40:06,645 --> 00:40:08,958
So, the story goes,
575
00:40:10,580 --> 00:40:12,271
the villagers walked
in the forest,
576
00:40:12,306 --> 00:40:14,135
looking for the little girl.
577
00:40:14,170 --> 00:40:18,277
And they found her,
hanging from the noose.
578
00:40:19,624 --> 00:40:22,281
They said it was the Wooden
Devil that convinced her
579
00:40:22,316 --> 00:40:23,421
to hang herself.
580
00:40:24,594 --> 00:40:26,285
- All
right, that's it, guys.
581
00:40:26,320 --> 00:40:27,632
I'm going to bed.
582
00:40:27,666 --> 00:40:30,428
- Wait, hold on, Erin,
it's just a story.
583
00:40:30,462 --> 00:40:34,017
- Sorry, Jess, but I've had
enough for one day, all right?
584
00:40:34,052 --> 00:40:34,880
Goodnight.
585
00:40:36,917 --> 00:40:38,228
- What?
586
00:40:38,263 --> 00:40:39,540
- You're an asshole.
587
00:40:40,748 --> 00:40:42,578
- It's just a story,
that's why we're here!
588
00:40:43,820 --> 00:40:44,683
You guys are so...
589
00:40:47,583 --> 00:40:48,549
So sensitive.
590
00:41:34,353 --> 00:41:35,182
- Will.
591
00:41:36,701 --> 00:41:38,426
- What?
- What're you doing in here?
592
00:41:39,911 --> 00:41:41,706
- Oh, I was looking at footage.
593
00:41:43,155 --> 00:41:45,744
I must've fallen asleep.
- Shh, listen.
594
00:41:47,366 --> 00:41:48,540
What is that?
595
00:41:50,197 --> 00:41:50,991
- Whoa.
596
00:41:52,268 --> 00:41:54,546
I don't know what that is.
597
00:41:54,581 --> 00:41:55,651
- It's like a howling.
598
00:41:57,584 --> 00:41:59,758
- How long has that
being going on?
599
00:41:59,793 --> 00:42:01,139
- I don't know, I just woke up.
600
00:42:02,658 --> 00:42:04,383
Think it's some kind
of animal or something?
601
00:42:07,214 --> 00:42:08,698
- I don't know what that is.
602
00:42:08,733 --> 00:42:09,561
Here.
603
00:42:11,114 --> 00:42:13,116
Let's go see if we
can get it on camera.
604
00:43:01,337 --> 00:43:02,269
- Did you hear that?
605
00:43:04,029 --> 00:43:04,858
- Yeah.
606
00:43:06,031 --> 00:43:07,619
That was actually really creepy.
607
00:43:09,000 --> 00:43:10,864
That didn't sound
like a wolf, though.
608
00:43:12,072 --> 00:43:15,040
- No, it doesn't sound
like a coyote, either.
609
00:44:35,742 --> 00:44:36,881
- Jess?
610
00:44:36,915 --> 00:44:38,261
Are you in here?
611
00:44:45,475 --> 00:44:47,754
Jess is gone and the
goddamn lights don't work.
612
00:44:47,788 --> 00:44:49,583
Are fucking kidding me?
613
00:44:56,521 --> 00:44:57,522
- Oh.
614
00:45:00,076 --> 00:45:01,871
- Is this is a
campfire or something?
615
00:45:04,598 --> 00:45:05,633
- I don't know.
616
00:45:10,708 --> 00:45:13,572
Is this a symbol of some kind,
what you think that means?
617
00:45:14,815 --> 00:45:15,989
- I dunno.
618
00:45:16,023 --> 00:45:17,093
It doesn't look like
anything's been burned.
619
00:45:20,338 --> 00:45:21,580
- And she left her phone here.
620
00:45:21,615 --> 00:45:23,341
Of course she did,
why wouldn't she?
621
00:45:30,106 --> 00:45:31,729
Will!
622
00:45:31,763 --> 00:45:32,591
Jess!
623
00:45:35,802 --> 00:45:37,010
Where are you guys?
624
00:45:46,329 --> 00:45:48,090
What the?
625
00:45:48,124 --> 00:45:49,505
What the hell was that?
626
00:46:01,966 --> 00:46:03,795
- Was that Erin?
- Oh, my god, that's Erin.
627
00:46:03,830 --> 00:46:06,971
Erin!
628
00:46:07,005 --> 00:46:08,075
Erin!
629
00:46:08,110 --> 00:46:09,905
- Erin!
- Erin?
630
00:46:09,939 --> 00:46:10,768
Erin?
631
00:46:17,844 --> 00:46:19,431
Are you okay?
632
00:46:19,466 --> 00:46:21,917
- There was something out there.
633
00:46:21,951 --> 00:46:25,023
I saw it.
634
00:46:25,058 --> 00:46:28,095
- Erin, it was just
us, we were out there.
635
00:46:28,130 --> 00:46:29,096
- No!
636
00:46:29,131 --> 00:46:30,926
Not you, I saw it.
637
00:46:32,065 --> 00:46:34,274
Like some sort of
bat creature thing.
638
00:46:34,308 --> 00:46:36,345
I don't know, something.
639
00:46:36,379 --> 00:46:37,242
- Erin.
640
00:46:37,277 --> 00:46:38,692
Relax.
641
00:46:38,726 --> 00:46:41,384
Jess and I were just out there,
there's nothing out there.
642
00:46:44,905 --> 00:46:46,217
- Do you think I'm stupid?
643
00:46:47,494 --> 00:46:50,117
- No one is saying
you're stupid, okay?
644
00:46:54,466 --> 00:46:56,883
What're you doing?
645
00:46:56,917 --> 00:46:59,023
- I'm done with this shit.
646
00:46:59,057 --> 00:47:00,162
This is crazy.
647
00:47:09,999 --> 00:47:10,828
I am done.
648
00:47:12,553 --> 00:47:13,382
I'm going.
649
00:47:14,590 --> 00:47:16,178
If you think this
is a fucking joke,
650
00:47:16,212 --> 00:47:19,388
then you two can
enjoy it on your own.
651
00:47:20,285 --> 00:47:22,356
- It's the middle of the night.
652
00:47:22,391 --> 00:47:23,185
- Just go away!
653
00:47:23,219 --> 00:47:24,600
- Erin!
654
00:47:24,634 --> 00:47:25,808
Erin!
655
00:47:25,843 --> 00:47:27,396
It's dark out there,
don't be stupid.
656
00:47:27,430 --> 00:47:28,569
- Just shut up, William.
657
00:47:28,604 --> 00:47:30,330
I'll order a ride-share.
658
00:47:30,364 --> 00:47:32,401
Okay, you two can
enjoy your spooky-wooky
659
00:47:32,435 --> 00:47:34,334
ghost-hunting shit on your own.
660
00:47:34,368 --> 00:47:35,714
Okay, I'm done.
661
00:47:35,749 --> 00:47:36,577
I'm splitting.
662
00:47:40,029 --> 00:47:40,858
- Jesus.
663
00:48:07,988 --> 00:48:09,265
- What is that?
664
00:48:15,616 --> 00:48:16,997
God.
665
00:48:17,032 --> 00:48:19,689
If there is clown in
here, I am so outta here.
666
00:48:23,314 --> 00:48:26,006
Well, it's kind of
the cleanest spot
667
00:48:26,041 --> 00:48:29,078
to sit at and relax
for a bit, I guess?
668
00:48:35,602 --> 00:48:36,430
Really?
669
00:48:37,328 --> 00:48:38,639
I blame you guys for this.
670
00:48:41,297 --> 00:48:43,230
Well, I guess I'd
better touch up my lips
671
00:48:43,265 --> 00:48:44,887
if I'm gonna still be on camera.
672
00:48:47,959 --> 00:48:50,203
I can't believe you
guys just left me.
673
00:48:50,237 --> 00:48:52,239
You didn't even stop me, okay?
674
00:48:52,274 --> 00:48:54,448
Like, really?
675
00:48:54,483 --> 00:48:57,693
I mean, I'm leaving, and
you didn't even stop me.
676
00:48:57,727 --> 00:48:58,832
You didn't even try!
677
00:49:00,282 --> 00:49:02,905
You should've known
there was no ride-shares
678
00:49:02,940 --> 00:49:04,320
anywhere around here.
679
00:49:04,355 --> 00:49:06,184
There's no sign of civilization.
680
00:49:06,219 --> 00:49:09,049
I mean, look, nothing.
681
00:49:09,084 --> 00:49:10,982
Absolutely nothing.
682
00:49:11,017 --> 00:49:12,397
And you just let me leave.
683
00:50:12,768 --> 00:50:14,183
- Wow.
684
00:50:14,218 --> 00:50:17,704
- Wow.
685
00:50:17,738 --> 00:50:19,119
- It's beautiful.
686
00:50:24,676 --> 00:50:26,609
Beautiful, huh?
- Should we rest here?
687
00:50:28,715 --> 00:50:32,201
- I'll try calling Erin again.
- All right.
688
00:50:54,672 --> 00:50:57,468
- She keeps declining my calls.
689
00:50:57,502 --> 00:50:59,021
- Well, that's a
good thing, isn't it?
690
00:51:00,160 --> 00:51:02,266
- I don't know, I mean,
I hope she's okay.
691
00:51:02,300 --> 00:51:04,682
- At this point, I
don't really care, like,
692
00:51:04,716 --> 00:51:07,098
we're falling behind schedule,
we gotta find something.
693
00:51:07,133 --> 00:51:08,962
Like, this is our
big break, okay?
694
00:51:08,996 --> 00:51:11,723
And I'm not gonna
let some spoiled girl
695
00:51:11,758 --> 00:51:13,380
ruin this experience for us.
696
00:51:13,415 --> 00:51:14,278
- Whoa.
697
00:51:17,315 --> 00:51:18,903
- Sorry, Jess.
698
00:51:18,937 --> 00:51:20,560
Okay? I'm just, I'm frustrated.
699
00:51:20,594 --> 00:51:22,009
Like, this is the third day,
700
00:51:22,044 --> 00:51:23,701
and we still haven't
found our first mark yet.
701
00:51:25,047 --> 00:51:26,497
- Well, have you
watched the footage?
702
00:51:26,531 --> 00:51:27,601
- No, I haven't.
703
00:51:27,636 --> 00:51:29,603
We haven't filmed enough yet.
704
00:51:29,638 --> 00:51:31,157
I'm hoping, you
know, maybe tomorrow,
705
00:51:31,191 --> 00:51:33,435
but we gotta find
something, like, big today.
706
00:51:35,678 --> 00:51:38,716
- Okay, I mean, we've
found some things.
707
00:51:38,750 --> 00:51:41,581
It's just nothing major
yet, but I'm optimistic.
708
00:51:42,823 --> 00:51:44,480
- Yeah.
709
00:51:44,515 --> 00:51:48,105
I mean I'm hoping that all this
is building up to something.
710
00:51:52,350 --> 00:51:55,077
- I just hope Erin's
okay, this isn't like her.
711
00:51:56,251 --> 00:51:58,253
- I mean, you know her
better than I do, but...
712
00:52:00,531 --> 00:52:02,119
Yeah, I hope she's all right.
713
00:52:03,361 --> 00:52:04,673
You know, with her
declining your calls,
714
00:52:04,707 --> 00:52:06,399
I'm sure she's she's home.
715
00:52:06,433 --> 00:52:09,402
You know, I mean, she left, she
was pissed at us last night.
716
00:52:09,436 --> 00:52:10,265
- That's true.
717
00:52:22,208 --> 00:52:25,590
Why are all the marked places
so far from where we camped?
718
00:52:26,522 --> 00:52:27,765
It's so much walking.
719
00:52:29,215 --> 00:52:30,699
- I think she wanted us
to staying close to the road.
720
00:52:31,596 --> 00:52:33,874
- Hm, maybe, I don't know.
721
00:52:35,324 --> 00:52:38,016
- I mean, I don't know, if
something happened, like,
722
00:52:38,051 --> 00:52:41,054
if there was an accident or
health issues, god forbid, like,
723
00:52:42,055 --> 00:52:43,194
we're right by the road.
724
00:52:43,229 --> 00:52:44,816
We can just hop on
and we're outta here.
725
00:52:44,851 --> 00:52:46,404
Makes sense to me.
726
00:52:46,439 --> 00:52:48,406
- Yeah, you're
probably right.
727
00:52:48,441 --> 00:52:50,028
- Speaking of accidents.
728
00:52:51,375 --> 00:52:52,824
If I don't find a bathroom soon,
729
00:52:52,859 --> 00:52:54,688
I'm gonna have an
accident myself.
730
00:52:54,723 --> 00:52:57,829
- Hold on, you need a
tree to take a piss?
731
00:52:57,864 --> 00:52:58,934
What are you, a dog?
732
00:52:59,935 --> 00:53:00,936
- That's what they call me!
733
00:53:02,006 --> 00:53:05,285
- Oh, my god.
734
00:53:05,320 --> 00:53:06,493
What a douche.
735
00:53:10,946 --> 00:53:13,051
- Hey, Jess, come here!
736
00:53:13,086 --> 00:53:15,088
- You better put your
wiener away first!
737
00:53:22,544 --> 00:53:24,131
It's another noose.
738
00:53:26,962 --> 00:53:28,135
Is that blood?
739
00:53:32,968 --> 00:53:33,796
- Looks like it.
740
00:53:38,560 --> 00:53:42,219
- Who do you think
it's doing this?
741
00:53:42,253 --> 00:53:43,081
- I don't know.
742
00:53:44,048 --> 00:53:45,532
Maybe like a cult or something.
743
00:53:48,397 --> 00:53:50,296
- Definitely fits
that story you told.
744
00:53:53,299 --> 00:53:54,161
- Yeah.
745
00:54:06,726 --> 00:54:09,936
- So, what's on the
agenda for tomorrow?
746
00:54:09,970 --> 00:54:12,939
- Tomorrow I think we should
find the last mark on the map.
747
00:54:12,973 --> 00:54:14,389
It's just weird, because
none of the marks
748
00:54:14,423 --> 00:54:16,149
are all that interesting.
749
00:54:16,183 --> 00:54:18,324
You find all the good stuff
on the way to the marks.
750
00:54:19,980 --> 00:54:20,809
- It's true.
751
00:54:21,741 --> 00:54:22,880
- I mean, she must really have
752
00:54:22,914 --> 00:54:24,157
a bad location
scout or something.
753
00:54:24,191 --> 00:54:25,641
- Well, that's for sure, man.
754
00:54:28,057 --> 00:54:29,300
You know, I think
I'm gonna go to bed.
755
00:54:29,335 --> 00:54:30,853
I barely slept last night.
756
00:54:30,888 --> 00:54:31,682
- Yeah?
757
00:54:31,716 --> 00:54:33,097
- Yeah.
758
00:54:33,131 --> 00:54:34,167
- All right.
759
00:54:34,201 --> 00:54:35,237
All right, goodnight.
760
00:54:35,272 --> 00:54:36,100
- Night.
761
00:55:38,438 --> 00:55:39,784
Erin.
762
00:55:39,819 --> 00:55:41,130
It's me again.
763
00:55:43,340 --> 00:55:44,962
I wish you would accept my call.
764
00:55:46,273 --> 00:55:47,689
I, um...
765
00:55:49,069 --> 00:55:53,350
I want you to know that
nobody blames you for leaving.
766
00:55:53,384 --> 00:55:55,697
I completely understand,
it's creepy here.
767
00:55:55,731 --> 00:55:57,630
I'm pretty freaked
out too, so...
768
00:55:59,770 --> 00:56:03,325
If you could just,
like, shoot me a text,
769
00:56:03,360 --> 00:56:06,673
or give me a call back,
so that I don't worry.
770
00:56:06,708 --> 00:56:10,228
That'd be awesome, I'm
having trouble sleeping.
771
00:56:12,058 --> 00:56:14,923
We'll be back in a couple
days, so we can talk more then.
772
00:56:16,442 --> 00:56:17,304
All right, bye.
773
00:57:55,230 --> 00:57:56,058
Will!
774
00:57:58,060 --> 00:57:58,854
Will!
775
00:58:07,035 --> 00:58:09,624
- What's going on, Jess?
776
00:58:11,867 --> 00:58:13,973
- This was in
our bathroom cabinet.
777
00:58:16,147 --> 00:58:17,701
- What?
778
00:58:17,735 --> 00:58:18,633
This was in there?
779
00:58:22,119 --> 00:58:24,224
- Who would've done that?
780
00:58:25,156 --> 00:58:26,399
Who would do that?
781
00:58:27,642 --> 00:58:29,989
- I don't know, Jess.
782
00:58:30,023 --> 00:58:32,612
I mean, you're sleeping
here, I'm out there, like...
783
00:58:33,993 --> 00:58:37,375
- Maybe it was Erin, maybe
she's fucking with us?
784
00:58:38,618 --> 00:58:40,137
- She was really pissed off.
785
00:58:42,346 --> 00:58:43,899
You think she
would've done this?
786
00:58:45,487 --> 00:58:47,731
- I don't know what would
motivate her to do this.
787
00:58:47,765 --> 00:58:48,939
She's my friend.
788
00:58:51,976 --> 00:58:53,806
I don't know.
789
00:58:53,840 --> 00:58:55,911
How did they get in here?
790
00:58:56,878 --> 00:58:58,120
- I don't know.
791
00:59:00,467 --> 00:59:01,399
- Wait a minute.
792
00:59:02,987 --> 00:59:04,402
It was you, wasn't it?
793
00:59:04,437 --> 00:59:06,991
For your stupid fucking
documentary, right?
794
00:59:07,026 --> 00:59:09,649
- Hold up a second,
I did not do this!
795
00:59:09,684 --> 00:59:12,100
- Then who else
would've done it?
796
00:59:12,134 --> 00:59:13,584
- I don't know, I--
797
00:59:13,619 --> 00:59:14,792
- It had to be you!
798
00:59:14,827 --> 00:59:15,517
- It wasn't me!
- I didn't do it!
799
00:59:15,552 --> 00:59:16,829
- It wasn't me!
800
00:59:18,624 --> 00:59:19,452
- Okay.
801
00:59:21,040 --> 00:59:23,076
I need to go have a cigarette.
802
00:59:23,111 --> 00:59:24,595
- Jess!
803
00:59:24,630 --> 00:59:26,355
It's dangerous out there, we
don't know who's doing this!
804
00:59:28,012 --> 00:59:29,911
Fuck.
805
01:00:02,668 --> 01:00:04,152
Jess?
806
01:00:04,186 --> 01:00:05,084
- What?
807
01:00:05,118 --> 01:00:06,119
- Come here.
808
01:00:07,569 --> 01:00:08,501
- What is it?
809
01:00:10,434 --> 01:00:11,262
- Sit down.
810
01:00:15,577 --> 01:00:17,165
- What the fuck is that?
811
01:00:18,200 --> 01:00:19,443
- I don't know.
812
01:00:20,547 --> 01:00:21,445
- Are those teeth?
813
01:00:22,688 --> 01:00:24,621
Holy shit.
814
01:00:24,655 --> 01:00:26,208
- You left this camera on.
815
01:00:28,590 --> 01:00:30,350
- That thing was in our trailer?
816
01:00:31,351 --> 01:00:32,663
- This is what Erin saw.
817
01:00:34,147 --> 01:00:36,633
- Oh, my god.
818
01:00:36,667 --> 01:00:38,704
Oh, my god, she was right.
819
01:00:38,738 --> 01:00:40,326
- She wasn't fucking with us.
820
01:00:41,845 --> 01:00:43,294
- Oh, god, I hope she's okay.
821
01:00:44,295 --> 01:00:46,539
We gotta get outta here.
- Jess?
822
01:00:46,573 --> 01:00:47,713
- I'm not fucking
staying here anymore.
823
01:00:47,747 --> 01:00:49,818
- Jess, Jess, calm down.
- No!
824
01:00:49,853 --> 01:00:51,544
- Calm down.
- We need to call the police.
825
01:00:51,578 --> 01:00:53,822
- Jess, calm down, okay?
826
01:00:54,927 --> 01:00:57,654
This is what we came here for.
827
01:00:57,688 --> 01:01:00,277
We didn't come here to find
footprints in the woods.
828
01:01:01,623 --> 01:01:04,730
We have proof now that something
weird is going on here.
829
01:01:04,764 --> 01:01:05,938
This is awesome!
830
01:01:07,491 --> 01:01:09,182
- You're out of
your fucking mind.
831
01:01:10,356 --> 01:01:11,668
That thing is gonna kill us,
832
01:01:11,702 --> 01:01:13,704
if we don't get the
fuck out of here.
833
01:01:13,739 --> 01:01:14,947
- Jess?
834
01:01:14,981 --> 01:01:18,191
Jess, just one more night.
835
01:01:18,226 --> 01:01:20,642
You know, we'll leave
first thing in the morning.
836
01:01:20,677 --> 01:01:22,886
I'll rest now, I'll
stay up all night.
837
01:01:22,920 --> 01:01:25,198
You lock yourself in here,
I'll watch the trailer.
838
01:01:25,233 --> 01:01:27,718
We'll catch this
thing on camera.
839
01:01:27,753 --> 01:01:29,893
- I can't even believe you're
asking me this right now.
840
01:01:29,927 --> 01:01:33,172
You have lost your fucking mind.
841
01:01:33,206 --> 01:01:34,380
- Jess!
- No fucking way.
842
01:01:34,414 --> 01:01:35,450
- Jess?
- No!
843
01:01:35,484 --> 01:01:37,038
- Jess?
844
01:01:37,072 --> 01:01:39,040
Jess, please!
845
01:01:39,074 --> 01:01:41,525
Do this one thing
for me, all right?
846
01:01:41,559 --> 01:01:43,044
One thing.
847
01:01:43,078 --> 01:01:44,597
We are so close here.
848
01:01:44,631 --> 01:01:47,669
I mean, look at this,
we are so close.
849
01:01:47,704 --> 01:01:50,120
This documentary could be huge.
850
01:01:50,154 --> 01:01:52,156
Like, this could make us famous!
851
01:01:52,191 --> 01:01:53,330
- Who gives a fuck?
852
01:01:53,364 --> 01:01:54,572
- Think of the money.
853
01:01:56,022 --> 01:01:58,784
You and I both
know we need this.
854
01:01:58,818 --> 01:01:59,646
Okay?
855
01:02:01,062 --> 01:02:04,306
If we get this thing on
tape and we can prove it...
856
01:02:05,825 --> 01:02:07,758
Jess, it's our ticket.
857
01:02:09,967 --> 01:02:10,796
Please.
858
01:02:13,246 --> 01:02:15,007
- I'm so fucking tired.
859
01:02:15,041 --> 01:02:16,733
- I know, Jess, we both are.
860
01:02:17,837 --> 01:02:20,564
But we can't quit, we're
this close, please.
861
01:02:26,294 --> 01:02:27,122
Come on.
862
01:02:51,595 --> 01:02:52,907
- Who is that?
863
01:02:52,941 --> 01:02:54,149
- I don't know.
864
01:02:58,084 --> 01:03:00,190
- It's on the roof.
865
01:03:00,224 --> 01:03:01,087
Oh, god.
866
01:03:10,338 --> 01:03:12,409
- Okay, we gotta do something.
867
01:03:15,653 --> 01:03:16,447
Okay.
868
01:03:16,482 --> 01:03:19,243
Okay, okay, um...
869
01:03:19,278 --> 01:03:21,832
I'm gonna go outside, I'm
gonna go find out what this is.
870
01:03:21,867 --> 01:03:24,041
- No.
- It's gonna be okay.
871
01:03:24,076 --> 01:03:25,077
- No.
- Jess.
872
01:03:25,111 --> 01:03:26,803
Trust me, it's gonna be okay.
873
01:03:26,837 --> 01:03:27,734
- It's not safe out there.
874
01:03:27,769 --> 01:03:29,806
- Just, just stay here, okay?
875
01:03:29,840 --> 01:03:31,393
I'm gonna be right back.
876
01:03:31,428 --> 01:03:32,670
Okay?
877
01:03:32,705 --> 01:03:34,569
It's gonna be okay,
it's gonna be okay.
878
01:03:35,535 --> 01:03:37,123
Who's out there?
879
01:03:40,782 --> 01:03:41,610
Hello?
880
01:03:49,929 --> 01:03:50,792
Hello?
881
01:03:56,039 --> 01:03:56,867
Hello?
882
01:04:28,140 --> 01:04:29,727
Erin?
883
01:04:29,762 --> 01:04:31,074
Erin!
884
01:04:31,108 --> 01:04:31,937
Erin!
885
01:04:33,007 --> 01:04:34,318
Oh, my god.
886
01:04:36,803 --> 01:04:37,908
Oh, my...
887
01:04:46,123 --> 01:04:46,952
- Will!
888
01:04:52,612 --> 01:04:53,441
Will!
889
01:04:55,270 --> 01:04:56,099
Will!
890
01:05:12,046 --> 01:05:12,909
Will!
891
01:05:17,189 --> 01:05:18,017
Will!
892
01:05:25,404 --> 01:05:26,232
Will!
893
01:05:28,441 --> 01:05:29,580
Someone!
894
01:05:29,615 --> 01:05:30,788
Will, help me!
895
01:05:31,962 --> 01:05:32,790
Help me!
896
01:05:34,378 --> 01:05:35,207
Will!
897
01:05:39,728 --> 01:05:40,557
Help!
898
01:08:13,054 --> 01:08:13,882
What?
899
01:08:19,474 --> 01:08:20,648
No!
900
01:08:26,999 --> 01:08:28,242
No!
901
01:08:28,276 --> 01:08:31,037
You gotta be kidding me!
902
01:08:35,663 --> 01:08:37,251
Are you kidding me?
903
01:08:41,945 --> 01:08:46,950
It's not real.
904
01:09:40,521 --> 01:09:43,109
No, no.
905
01:09:55,294 --> 01:09:56,157
Will!
906
01:11:53,481 --> 01:11:54,965
It's just a prank.
907
01:11:57,796 --> 01:11:59,418
It was just a prank.
908
01:12:10,567 --> 01:12:12,086
It's just a prank.
909
01:12:13,846 --> 01:12:14,916
Just a prank.
910
01:12:32,900 --> 01:12:34,695
It wasn't real, it wasn't real,
911
01:12:34,729 --> 01:12:37,353
it wasn't real, it wasn't real.
912
01:13:17,910 --> 01:13:18,946
- Enough, enough!
913
01:13:18,980 --> 01:13:21,431
That was so perfect.
914
01:13:21,466 --> 01:13:23,226
Great show!
915
01:13:25,262 --> 01:13:26,712
- Hollywood could not
have done it better.
916
01:13:26,747 --> 01:13:28,265
Not even Netflix.
917
01:13:29,335 --> 01:13:31,027
And you know,
918
01:13:31,061 --> 01:13:32,891
I didn't actually think
919
01:13:32,925 --> 01:13:36,584
you were going to be
that difficult to get.
920
01:13:38,137 --> 01:13:39,967
- She really was
quite a fighter.
921
01:13:41,727 --> 01:13:42,556
Hey.
922
01:13:47,077 --> 01:13:47,871
Shut!
923
01:13:47,906 --> 01:13:48,734
Up!
924
01:13:51,150 --> 01:13:55,292
- Don't worry, this is going
to be your final fucking scene!
925
01:13:55,327 --> 01:13:57,260
I promise you that, okay?
926
01:13:57,294 --> 01:14:01,851
Because we love all of the
footage that we got of you!
927
01:14:01,885 --> 01:14:04,405
The investment was
really well worth it,
928
01:14:04,440 --> 01:14:08,064
and unlike your little fucking,
stupid, ridiculous podcast,
929
01:14:08,098 --> 01:14:11,308
People are actually gonna
watch this and enjoy it.
930
01:14:16,521 --> 01:14:19,282
And on with the final shot!
931
01:14:22,527 --> 01:14:24,874
Oh, and if you fuck this up,
932
01:14:26,151 --> 01:14:27,773
I swear to fucking Christ,
933
01:14:27,808 --> 01:14:32,813
I will fucking make him
kill you so fucking slowly,
934
01:14:34,159 --> 01:14:36,851
that I'm gonna make a
fucking DVD series out of it!
935
01:14:36,886 --> 01:14:38,404
You fucking bitch!
936
01:14:40,924 --> 01:14:43,444
Roger, where the fuck are you?
937
01:14:44,514 --> 01:14:47,206
Get the fuck in here!
938
01:14:47,241 --> 01:14:52,177
- No!
939
01:14:56,802 --> 01:14:58,459
- Like always?
940
01:15:05,259 --> 01:15:06,398
- Oh!
941
01:15:06,432 --> 01:15:07,261
Yes!
942
01:15:10,229 --> 01:15:12,266
- How was that?
- Amazing.
943
01:15:19,273 --> 01:15:20,101
- So.
944
01:15:21,206 --> 01:15:22,034
That's it?
945
01:15:23,588 --> 01:15:26,625
All the hype for this scene?
946
01:15:27,592 --> 01:15:28,938
- What did you expect?
947
01:15:28,972 --> 01:15:31,112
- He's German, they
don't know when to stop.
948
01:15:31,147 --> 01:15:35,738
- Listen, I paid good
money for that movie.
949
01:15:35,772 --> 01:15:37,463
If it doesn't sell, I--
950
01:15:37,498 --> 01:15:38,948
- Of course it will sell!
951
01:15:38,982 --> 01:15:43,090
I have never had one
dissatisfied customer yet.
952
01:15:46,231 --> 01:15:48,371
- What?
- What's going on?
953
01:15:50,511 --> 01:15:51,685
Who did you invite here?
954
01:15:53,169 --> 01:15:53,928
- No one!
955
01:15:53,963 --> 01:15:55,654
Roger, go get it!
956
01:15:58,415 --> 01:16:03,179
- What the hell is going on?
957
01:16:03,213 --> 01:16:04,007
- Go!
- Me?
958
01:16:04,042 --> 01:16:04,905
- Yes!
959
01:16:11,670 --> 01:16:15,709
- An amateurish production.
960
01:16:17,918 --> 01:16:19,609
- Fuck you, Dom!
961
01:16:19,644 --> 01:16:21,404
At least there is a production,
962
01:16:21,438 --> 01:16:23,717
with the few cents
that you put in.
963
01:16:23,751 --> 01:16:27,375
Go!
964
01:16:28,860 --> 01:16:30,862
Who the fuck is that?
965
01:16:32,864 --> 01:16:35,038
What the fuck is going on?
966
01:16:47,637 --> 01:16:48,707
No.
967
01:16:48,742 --> 01:16:50,364
No!
968
01:16:50,398 --> 01:16:51,227
No.
969
01:16:51,261 --> 01:16:52,780
You can't be real!
970
01:16:52,815 --> 01:16:53,643
No!
971
01:17:33,062 --> 01:17:34,580
- Well, that's a wrap.
972
01:17:36,306 --> 01:17:37,480
Everyone's dead.
973
01:17:39,758 --> 01:17:42,312
Laura is gonna be very
pleased with what I did.
974
01:17:46,834 --> 01:17:48,146
They didn't have a clue.
975
01:17:50,251 --> 01:17:51,080
Erin?
976
01:17:52,012 --> 01:17:52,875
She was easy.
977
01:17:54,531 --> 01:17:55,636
As easy as I thought.
978
01:17:57,224 --> 01:17:58,052
Jess?
979
01:18:00,848 --> 01:18:02,436
Jess put up a fight.
980
01:18:03,748 --> 01:18:04,818
She was a fighter.
981
01:18:06,509 --> 01:18:07,786
All the way until the end.
982
01:18:10,168 --> 01:18:11,687
Made it a little bit more fun.
63083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.