All language subtitles for Rootwood 2018.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,823 --> 00:00:31,652 - Will! 2 00:00:37,347 --> 00:00:38,141 Will! 3 00:00:40,040 --> 00:00:40,833 Will! 4 00:00:56,815 --> 00:00:57,609 Will! 5 00:01:10,139 --> 00:01:11,001 Will! 6 00:01:13,245 --> 00:01:14,281 Someone! 7 00:01:14,315 --> 00:01:15,489 Will, help me! 8 00:01:16,662 --> 00:01:17,491 Help me! 9 00:01:19,148 --> 00:01:19,976 Help! 10 00:02:11,476 --> 00:02:14,824 - Hello and welcome to the Spooky Hour. 11 00:02:14,858 --> 00:02:17,758 Your podcast about weird stories, 12 00:02:17,792 --> 00:02:22,107 paranormal phenomena, and spooky legends worldwide. 13 00:02:22,142 --> 00:02:26,180 I'm your host, Jessie, and this is my co-host, Will. 14 00:02:26,215 --> 00:02:27,457 - Hello, hello, hello. 15 00:02:28,596 --> 00:02:30,460 - So, what'd we talk about last week, Will? 16 00:02:30,495 --> 00:02:32,738 - Last week we talked about this interesting German legend 17 00:02:32,773 --> 00:02:35,155 about a vicious witch and her cursed son, 18 00:02:35,189 --> 00:02:38,572 that's recently been made into a popular movie series. 19 00:02:38,606 --> 00:02:39,918 If you guys missed that episode, 20 00:02:39,952 --> 00:02:41,989 or you're just new to the podcast altogether, 21 00:02:42,023 --> 00:02:45,717 you can find us on iTunes, Spotify, or on Patreon, 22 00:02:45,751 --> 00:02:47,477 where you can actually join our backers for only 23 00:02:47,512 --> 00:02:50,860 two dollars a month and receive special episodes, 24 00:02:50,894 --> 00:02:53,966 exclusive interviews and all of our regular episodes, 25 00:02:54,001 --> 00:02:55,175 just two days early. 26 00:02:56,348 --> 00:02:58,868 - That's right, folks, we've recently uploaded 27 00:02:58,902 --> 00:03:03,044 an episode about the suicide forest in Japan. 28 00:03:03,079 --> 00:03:04,908 So, if you're into that kind of shit, 29 00:03:04,943 --> 00:03:06,703 I highly suggest you check it out. 30 00:03:08,981 --> 00:03:13,986 So, today Will has something he wants to tell our audience, 31 00:03:15,125 --> 00:03:17,300 that he hasn't even talked to me about yet. 32 00:03:17,335 --> 00:03:20,027 - That's because you can't keep secrets, my dear. 33 00:03:20,061 --> 00:03:22,202 - That is not true. 34 00:03:25,688 --> 00:03:29,416 - So, two weeks ago, I received this exciting email, 35 00:03:29,450 --> 00:03:31,763 from a Hollywood producer who stumbled upon our small 36 00:03:31,797 --> 00:03:33,178 but nice podcast. 37 00:03:34,766 --> 00:03:36,423 - Wow. - Yeah. 38 00:03:36,457 --> 00:03:38,839 So here's what she wrote, she said she's gonna be producing 39 00:03:38,873 --> 00:03:43,878 this documentary on this legend that's circulating Hollywood 40 00:03:45,052 --> 00:03:46,398 that's been pretty popular lately. 41 00:03:46,433 --> 00:03:49,608 She didn't get into exactly what the legend is, 42 00:03:49,643 --> 00:03:51,541 but she actually asked us if we wanted to take part 43 00:03:51,576 --> 00:03:54,441 in the physical production of the documentary. 44 00:03:55,476 --> 00:03:56,581 - Great! 45 00:03:56,615 --> 00:03:57,996 - Yeah! 46 00:03:58,030 --> 00:04:00,412 So I had a call with her yesterday, 47 00:04:00,447 --> 00:04:03,346 and I told her that you would be just as excited as I am, 48 00:04:03,381 --> 00:04:05,866 so we would love to be involved. 49 00:04:06,970 --> 00:04:08,386 - That is exciting! 50 00:04:08,420 --> 00:04:10,491 - And I've got something more exciting for you, Jess. 51 00:04:10,526 --> 00:04:12,286 - What's that, Will? 52 00:04:12,321 --> 00:04:15,255 - We're gonna be meeting with her in just a couple of hours. 53 00:04:15,289 --> 00:04:17,809 And she's gonna be going over the production, the process, 54 00:04:17,843 --> 00:04:20,329 the whole deal, so what do you think? 55 00:04:21,468 --> 00:04:23,401 - I think it's a great idea, I mean, 56 00:04:23,435 --> 00:04:26,196 we're completely prepared for that right now. 57 00:04:26,231 --> 00:04:28,923 - Yeah, I agree, and our viewers, 58 00:04:28,958 --> 00:04:31,029 and listeners are so excited. 59 00:04:32,720 --> 00:04:33,928 - I'm sure you are. 60 00:04:35,344 --> 00:04:39,589 Now for a brief break and a word from our sponsor. 61 00:04:52,015 --> 00:04:55,122 So, she's a legit horror movie producer? 62 00:04:55,156 --> 00:04:57,745 - Yeah, she did that movie we saw about a month ago. 63 00:04:58,746 --> 00:05:00,127 - The one with the bugs? - No. 64 00:05:01,680 --> 00:05:04,614 The one with our favorite transvestite killer kid. 65 00:05:04,649 --> 00:05:06,582 - Oh, my god, are you serious? - Yeah. 66 00:05:08,031 --> 00:05:09,516 It's kind of weird that she wants to do a documentary, 67 00:05:09,550 --> 00:05:11,690 but she said it's all about real-life legends right now. 68 00:05:11,725 --> 00:05:13,727 So, she wants to do a documentary now. 69 00:05:16,074 --> 00:05:17,247 - I mean, it's super cool. 70 00:05:17,282 --> 00:05:19,042 I just hope she takes us seriously. 71 00:05:19,077 --> 00:05:21,355 - Well, I mean, we won't know until we meet her, but, 72 00:05:21,390 --> 00:05:23,495 she sounded really cool on the phone. 73 00:05:23,530 --> 00:05:26,464 - All right then, let's go. - Let's do this. 74 00:05:41,202 --> 00:05:45,206 ♪ Take me to the underground 75 00:05:45,241 --> 00:05:48,071 ♪ I wanna be your 76 00:05:57,115 --> 00:05:59,566 - What the fuck are you doing, dude? 77 00:05:59,600 --> 00:06:03,708 - She said she wants everything filmed, okay? 78 00:06:03,742 --> 00:06:05,330 - We haven't even met with her yet. 79 00:06:05,365 --> 00:06:07,539 - Yeah, but I want the whole process recorded. 80 00:06:07,574 --> 00:06:09,955 I mean, the more we have, the better, don't you think? 81 00:06:09,990 --> 00:06:11,371 - Not when you're driving. 82 00:06:13,131 --> 00:06:14,339 - Okay, whatever. 83 00:06:47,476 --> 00:06:50,202 - So, Brenda, you'll make a start with the furniture? 84 00:06:50,237 --> 00:06:51,445 - Come on, you know what she likes. 85 00:07:03,112 --> 00:07:05,252 First of all, look, just fix the light first. 86 00:07:05,286 --> 00:07:06,080 Hey! 87 00:07:06,115 --> 00:07:07,634 No, no, no, no. 88 00:07:07,668 --> 00:07:10,257 Absolutely no filming in here. 89 00:07:11,500 --> 00:07:12,880 You two even have an appointment? 90 00:07:12,915 --> 00:07:14,572 - Yeah, we've a two o'clock appointment, 91 00:07:14,606 --> 00:07:17,540 with Mrs. Laura Benott, documentary film makers? 92 00:07:17,575 --> 00:07:18,472 - Right! 93 00:07:18,507 --> 00:07:19,646 I'm so sorry, come this way. 94 00:07:20,819 --> 00:07:21,751 - Can you put the camera away now? 95 00:07:21,786 --> 00:07:23,581 - It's all right, just relax. 96 00:07:23,615 --> 00:07:24,789 - Mr. Winston? 97 00:07:26,480 --> 00:07:28,033 Mr. Winston? 98 00:07:28,068 --> 00:07:30,035 - What is it? 99 00:07:30,070 --> 00:07:33,349 - We have the two o'clock appointment here for Mrs. Benott. 100 00:07:33,383 --> 00:07:35,006 - Of course. 101 00:07:35,040 --> 00:07:38,354 Hi, I'm Mr. Roger Winston. 102 00:07:38,388 --> 00:07:40,425 - Hi, I'm Jessica. 103 00:07:40,460 --> 00:07:42,427 - I'm Will. - Nice to meet you. 104 00:07:42,462 --> 00:07:45,016 Laura is in a meeting right now, 105 00:07:45,050 --> 00:07:46,914 but she'll be down very shortly. 106 00:07:46,949 --> 00:07:48,847 You can wait in my office. 107 00:07:48,882 --> 00:07:50,435 How's that sound? 108 00:07:50,470 --> 00:07:51,919 - Sounds good. - Good? 109 00:07:51,954 --> 00:07:53,300 You've already started filming. 110 00:07:53,334 --> 00:07:55,267 That's the spirit. 111 00:07:55,302 --> 00:07:56,130 - Told you. 112 00:08:01,135 --> 00:08:01,998 - Right this way. 113 00:08:08,626 --> 00:08:09,730 - I understand. 114 00:08:09,765 --> 00:08:11,180 Yes? 115 00:08:11,214 --> 00:08:12,630 - Mrs. Benott, your two o'clock is here. 116 00:08:12,664 --> 00:08:13,700 - Oh, of course! 117 00:08:13,734 --> 00:08:14,942 Please, let them in. 118 00:08:14,977 --> 00:08:15,978 - Good luck. 119 00:08:17,531 --> 00:08:20,465 - You are William, I see? - Yes, and this is Jess. 120 00:08:20,500 --> 00:08:21,431 - Hi. - Of course. 121 00:08:24,849 --> 00:08:26,471 - What are you filming for? 122 00:08:27,955 --> 00:08:29,405 - I figured filming more that just the investigation 123 00:08:29,439 --> 00:08:31,269 would make the documentary more interesting. 124 00:08:31,303 --> 00:08:32,684 Plus, it'll give the viewers a little look 125 00:08:32,719 --> 00:08:35,066 into the actual production itself. 126 00:08:35,100 --> 00:08:38,034 - This is Dominik Braun, he is my partner and he is putting 127 00:08:38,069 --> 00:08:41,486 some of the money into this particular production, 128 00:08:41,521 --> 00:08:44,524 but I believe he was actually just leaving, weren't you? 129 00:08:47,837 --> 00:08:49,252 - Well, I guess. 130 00:08:49,287 --> 00:08:50,426 - Mm. 131 00:08:50,460 --> 00:08:52,117 - I got other stuff to do anyway. 132 00:08:53,947 --> 00:08:56,087 It's not that your little documentary 133 00:08:56,121 --> 00:08:58,054 is the only thing we're producing here. 134 00:09:00,160 --> 00:09:02,818 Laura. - Mm-hm. 135 00:09:05,683 --> 00:09:08,271 - I'm so sorry, he is a dick, but he has the money 136 00:09:08,306 --> 00:09:12,413 and he's willing to spend it, so we endure the best of men. 137 00:09:12,448 --> 00:09:13,794 Don't we? 138 00:09:13,829 --> 00:09:15,106 - Um. 139 00:09:15,140 --> 00:09:16,348 I guess. 140 00:09:18,972 --> 00:09:21,112 - Well, do you mind if I film the briefing? 141 00:09:22,044 --> 00:09:23,252 I think it'll make a really nice 142 00:09:23,286 --> 00:09:25,426 introduction to the documentary. 143 00:09:25,461 --> 00:09:28,947 And right now, the viewer knows just as much as we do. 144 00:09:28,982 --> 00:09:31,605 - Of course, then I think it's a great idea. 145 00:09:31,640 --> 00:09:35,505 Actually, there was a particular situation 146 00:09:35,540 --> 00:09:37,646 that I did not tell you about over the phone, 147 00:09:37,680 --> 00:09:40,580 and it's something that's happening in Hollywood right now, 148 00:09:40,614 --> 00:09:42,305 where everybody wants to make this movie. 149 00:09:42,340 --> 00:09:43,859 They're thinking about it. 150 00:09:43,893 --> 00:09:44,963 I don't think. 151 00:09:46,171 --> 00:09:46,965 We do it. 152 00:09:48,415 --> 00:09:50,728 - So, what's it about? - Mm, not so fast. 153 00:09:50,762 --> 00:09:55,077 First of all, I want to produce a documentary, 154 00:09:55,111 --> 00:09:58,494 not make a feature film, not found-footage. 155 00:09:58,528 --> 00:09:59,460 Nothing like that. 156 00:10:00,634 --> 00:10:02,015 Not something hot that's on the market 157 00:10:02,049 --> 00:10:03,637 right now in Hollywood. 158 00:10:03,672 --> 00:10:06,053 I want to produce a documentary, 159 00:10:07,745 --> 00:10:10,575 about the curse of the Wooden Devil. 160 00:10:10,610 --> 00:10:12,025 Have you heard of it? 161 00:10:13,958 --> 00:10:15,615 I didn't think so. 162 00:10:15,649 --> 00:10:18,652 It takes place in a forest that's, um, 163 00:10:18,687 --> 00:10:20,240 not too far outside of the city. 164 00:10:20,274 --> 00:10:21,862 It's actually very local here. 165 00:10:22,898 --> 00:10:25,245 And... 166 00:10:25,279 --> 00:10:26,936 These are from the police. 167 00:10:26,971 --> 00:10:29,318 They're the people who disappeared in that forest. 168 00:10:29,352 --> 00:10:30,457 And no one cared. 169 00:10:33,702 --> 00:10:34,530 But we care. 170 00:10:36,636 --> 00:10:38,845 - Well, what exactly is the Wooden Devil? 171 00:10:41,054 --> 00:10:43,504 - Oh, it's, it's a myth. 172 00:10:43,539 --> 00:10:44,954 It's a legend. 173 00:10:44,989 --> 00:10:47,508 Actually, I like "curse." 174 00:10:47,543 --> 00:10:50,580 I think that would look really nice on the cover. 175 00:10:50,615 --> 00:10:53,100 The main story is about a forest ranger, 176 00:10:53,135 --> 00:10:54,757 and he has this territory. 177 00:10:54,792 --> 00:10:56,552 And one day, he just goes nuts. 178 00:10:56,586 --> 00:10:58,381 He makes a contract with the Devil, 179 00:10:58,416 --> 00:11:00,211 and people start disappearing. 180 00:11:00,245 --> 00:11:04,180 So the town next door, they come in and they hang him. 181 00:11:04,215 --> 00:11:06,527 And then, they burn his corpse. 182 00:11:06,562 --> 00:11:09,116 And they say that he possessed 183 00:11:09,151 --> 00:11:11,843 all of the powers from the Devil, 184 00:11:11,878 --> 00:11:14,328 and he just started killing 185 00:11:14,363 --> 00:11:16,054 everyone who enters the territory. 186 00:11:17,435 --> 00:11:19,023 - And the story's been proven? 187 00:11:20,507 --> 00:11:24,062 - No, I don't know, that's for you to find out. 188 00:11:25,063 --> 00:11:25,857 - But how? 189 00:11:27,307 --> 00:11:30,172 - Well, my assistant and I, we did, we went to the location 190 00:11:30,206 --> 00:11:33,002 and we looked around and we saw the actual place, 191 00:11:33,037 --> 00:11:35,695 the actual forest, and there were some volunteers there 192 00:11:35,729 --> 00:11:38,525 and they helped us, they showed us, you know, little spots, 193 00:11:38,559 --> 00:11:40,803 little areas, and we took time. 194 00:11:40,838 --> 00:11:43,668 So now, you can go there, 195 00:11:43,703 --> 00:11:46,153 and maybe we'll have a documentary about this. 196 00:11:47,396 --> 00:11:49,363 - Well, like I told you on the phone, I'm in. 197 00:11:50,779 --> 00:11:53,402 What do you think, Jess? - Yeah, it sounds interesting. 198 00:11:53,436 --> 00:11:57,130 We'd have to take some days off at the university, but-- 199 00:11:57,164 --> 00:11:59,304 - Well, we'll provide everything for you. 200 00:11:59,339 --> 00:12:01,651 The trailer, the camera, the equipment. 201 00:12:01,686 --> 00:12:04,137 More information on the location, everything you need, 202 00:12:04,171 --> 00:12:06,864 we provide it, we have it here for you. 203 00:12:06,898 --> 00:12:09,452 So, everything is ready. 204 00:12:11,592 --> 00:12:15,804 The question is... 205 00:12:16,770 --> 00:12:17,771 Are you? 206 00:12:42,175 --> 00:12:43,383 - Laura Benott really followed through 207 00:12:43,417 --> 00:12:45,903 on her promise, look at all this camera gear. 208 00:12:45,937 --> 00:12:47,732 This is unreal. 209 00:12:47,767 --> 00:12:49,044 Take a look at these. 210 00:12:51,218 --> 00:12:53,289 These mini-cams for our heads. 211 00:12:53,324 --> 00:12:55,257 That's gonna be awesome to film with. 212 00:12:57,397 --> 00:12:58,191 And... 213 00:13:00,987 --> 00:13:02,920 A frickin' drone! 214 00:13:02,954 --> 00:13:04,749 - Dude, who are you talking to? 215 00:13:07,062 --> 00:13:08,442 - Our viewers? 216 00:13:08,477 --> 00:13:11,756 - I thought we hadn't started yet. 217 00:13:11,791 --> 00:13:14,517 - Work it. 218 00:13:14,552 --> 00:13:15,380 - Come in! 219 00:13:24,631 --> 00:13:25,735 - Hey! - Hey. 220 00:13:25,770 --> 00:13:27,392 How are you? - Good! 221 00:13:29,153 --> 00:13:30,879 - All right, now, let's get one on the lips. 222 00:13:30,913 --> 00:13:32,604 - Don't be a dick. 223 00:13:32,639 --> 00:13:33,743 - Hi, Will. 224 00:13:33,778 --> 00:13:34,952 - Hey, sexy. 225 00:13:34,986 --> 00:13:36,160 - Hey, can I use your bathroom real quick? 226 00:13:36,194 --> 00:13:37,817 - Oh, yeah, sure, go ahead. - Great. 227 00:13:44,271 --> 00:13:45,169 - Hey, Jess? 228 00:13:45,203 --> 00:13:46,342 - Yeah? 229 00:13:46,377 --> 00:13:47,654 - What's she doing here? 230 00:13:48,897 --> 00:13:51,037 - Oh, Laura said we needed a third person, 231 00:13:51,071 --> 00:13:52,624 so we could both be on camera. 232 00:13:54,316 --> 00:13:55,627 - Okay, but why her? 233 00:13:57,457 --> 00:13:58,389 - I don't know, she took all those 234 00:13:58,423 --> 00:14:00,253 photography classes, remember? 235 00:14:00,287 --> 00:14:02,842 Why? Do you know somebody else who'll work for free? 236 00:14:04,050 --> 00:14:05,672 - Well, I mean, I guess she is really good 237 00:14:05,706 --> 00:14:07,329 at taking photos of her food. 238 00:14:08,882 --> 00:14:10,056 - Be nice! 239 00:14:10,090 --> 00:14:12,886 She likes you and you know that. 240 00:14:39,982 --> 00:14:40,845 - So. 241 00:14:42,191 --> 00:14:44,953 Who wants to be the non-believer of the group? 242 00:14:46,402 --> 00:14:49,060 - Wait, why does she have to be the non-believer? 243 00:14:49,095 --> 00:14:51,476 - Well, somebody's gotta be the non-believer. 244 00:14:53,237 --> 00:14:56,033 - Yeah, but why can't we all just be like skeptical, 245 00:14:56,067 --> 00:14:58,518 but open-minded? 246 00:14:58,552 --> 00:15:00,140 - Boring! 247 00:15:00,175 --> 00:15:01,417 - Damn! 248 00:15:01,452 --> 00:15:03,385 Of course I can be the non-believer. 249 00:15:03,419 --> 00:15:06,319 I expect to see at least one ghost and one corpse. 250 00:15:06,353 --> 00:15:09,839 If I don't get to see that, then I've wasted my time! 251 00:15:09,874 --> 00:15:13,533 - I wanna see two corpses and I wanna speak to that ghost. 252 00:15:14,430 --> 00:15:16,777 - You are so dumb! 253 00:15:19,780 --> 00:15:21,334 - I just got an idea. 254 00:15:21,368 --> 00:15:23,060 Let's go to Marcel's! 255 00:15:23,094 --> 00:15:24,889 - Oh, my god, I love Marcel's. 256 00:15:24,924 --> 00:15:27,167 They have the best food and drinks in town. 257 00:15:28,789 --> 00:15:31,792 - Yeah, but the owner is kind of an asshole. 258 00:15:35,244 --> 00:15:39,076 - This is my jam, come on, let's dance. 259 00:15:39,110 --> 00:15:44,115 Come on, handsome. 260 00:15:51,019 --> 00:15:53,573 - It's cool, I'll just be here by myself. 261 00:15:59,165 --> 00:16:00,235 At least I have you. 262 00:16:02,375 --> 00:16:04,618 You're always there for me. 263 00:16:35,304 --> 00:16:36,996 - What is taking her so long? 264 00:16:43,761 --> 00:16:46,039 - Think I got everything. 265 00:16:46,074 --> 00:16:48,593 This should cover me for the next few days. 266 00:16:49,767 --> 00:16:50,664 What? 267 00:16:50,699 --> 00:16:52,563 Hey, if I'm gonna be on camera, 268 00:16:52,597 --> 00:16:54,185 I need to make sure I look good. 269 00:16:58,569 --> 00:16:59,984 We're riding in that thing? 270 00:17:04,195 --> 00:17:07,060 Will, can you help me with my luggage? 271 00:17:07,095 --> 00:17:08,579 I just got my nails done. 272 00:17:23,352 --> 00:17:24,146 - Hey! 273 00:17:24,181 --> 00:17:25,837 Be careful with that! 274 00:17:25,872 --> 00:17:27,115 It's expensive. 275 00:18:17,337 --> 00:18:19,236 So, this is our trailer. 276 00:18:19,270 --> 00:18:21,962 I guess it's not as bad as I thought it was gonna be. 277 00:18:23,171 --> 00:18:24,862 Jesus, Jess, where'd you learn to drive? 278 00:18:26,726 --> 00:18:27,554 Crazy. 279 00:18:30,419 --> 00:18:31,248 Will! 280 00:18:32,456 --> 00:18:33,698 - What? 281 00:18:33,733 --> 00:18:35,976 - This is my favorite part. 282 00:18:36,011 --> 00:18:37,564 - Filming? 283 00:18:37,599 --> 00:18:40,291 - No, filming while you're working! 284 00:18:42,190 --> 00:18:43,501 Oh. 285 00:18:47,850 --> 00:18:48,748 Oh, yeah. 286 00:19:02,555 --> 00:19:05,834 - Hello, viewers of this documentary! 287 00:19:05,868 --> 00:19:08,664 We're lost, and it's all Will's fault. 288 00:19:08,699 --> 00:19:10,804 We haven't even made it to the forest yet. 289 00:19:10,839 --> 00:19:13,945 - We're not lost, Jess, it's right here on the map. 290 00:19:13,980 --> 00:19:15,464 - Then why are we still driving? 291 00:19:15,499 --> 00:19:17,742 - Because she wants us to go to this exact location. 292 00:19:17,777 --> 00:19:19,434 That's why. 293 00:19:19,468 --> 00:19:21,988 - If the forest is really haunted, it's haunted everywhere. 294 00:19:22,022 --> 00:19:24,301 - Of course, that's how it works, Erin. 295 00:19:25,785 --> 00:19:28,374 You're not doing anything, here, take the map, then. 296 00:19:32,101 --> 00:19:33,275 - I don't know how to read these things. 297 00:19:33,310 --> 00:19:34,518 I don't even know what direction we're in. 298 00:19:34,552 --> 00:19:36,485 - Are you serious? - She's blonde. 299 00:20:24,292 --> 00:20:26,846 We finally reached our destination. 300 00:20:29,124 --> 00:20:31,264 After four hours of driving. 301 00:20:31,299 --> 00:20:33,197 At least, I think this is the destination, 302 00:20:33,232 --> 00:20:35,510 'cause everything here looks exactly the same. 303 00:20:38,996 --> 00:20:39,790 And post. 304 00:20:42,827 --> 00:20:43,759 - Clumsy me. 305 00:20:48,592 --> 00:20:49,662 - Jess? - Yeah? 306 00:20:50,697 --> 00:20:52,216 - Can you help Erin unload? 307 00:20:52,251 --> 00:20:54,425 I'm gonna go check out this place before it gets dark. 308 00:20:54,460 --> 00:20:55,564 - I guess. 309 00:20:57,428 --> 00:20:58,636 - Finally. 310 00:20:58,671 --> 00:20:59,982 Finally we have time for girl talk. 311 00:21:00,017 --> 00:21:01,225 - Hey, don't get too comfortable! 312 00:21:01,260 --> 00:21:03,227 You're stuck with me for the next few days. 313 00:21:03,262 --> 00:21:05,091 - I'm okay with that! 314 00:21:05,125 --> 00:21:06,368 - I'm not. 315 00:21:08,370 --> 00:21:09,613 This is me helping. 316 00:21:12,098 --> 00:21:13,824 - Really? - No, I'll help. 317 00:22:05,600 --> 00:22:06,428 - All right. 318 00:22:12,365 --> 00:22:13,746 This is the first official entry 319 00:22:13,780 --> 00:22:16,196 into the documentary of The Wooden Devil. 320 00:22:16,231 --> 00:22:18,371 I'm here in Rootwood Forest, 321 00:22:18,406 --> 00:22:21,581 with Erin, Jess and myself. 322 00:22:21,616 --> 00:22:23,203 We just parked our camper up here. 323 00:22:23,238 --> 00:22:25,447 This is where we're gonna be camping. 324 00:22:25,482 --> 00:22:27,967 We're just checking out the area, making sure there's 325 00:22:28,001 --> 00:22:31,315 nothing dangerous, suspicious or frightening. 326 00:22:33,869 --> 00:22:34,801 - William! 327 00:22:34,836 --> 00:22:36,009 - What? 328 00:22:36,044 --> 00:22:36,976 - Hey, Will! 329 00:22:39,047 --> 00:22:40,393 - What? 330 00:22:40,428 --> 00:22:41,774 - Did you find a ghost yet? 331 00:22:43,845 --> 00:22:46,054 - Fuck you guys! 332 00:22:51,473 --> 00:22:52,854 - My god, he's gonna kill us. 333 00:22:56,720 --> 00:22:58,169 Oh. 334 00:22:58,204 --> 00:22:59,688 - Okay, that one looks good? - Oh, that one's hot. 335 00:22:59,723 --> 00:23:01,345 - Okay, I'll post that one? - Yeah, post that one. 336 00:23:01,380 --> 00:23:02,829 Oh, post that other one. 337 00:23:02,864 --> 00:23:04,452 - Ha-ha-ha, very funny. 338 00:23:05,591 --> 00:23:07,558 - It actually was, Will. 339 00:23:07,593 --> 00:23:09,146 - Do you guys take this serious at all? 340 00:23:09,180 --> 00:23:11,907 - Yeah, we take it serious, it's just, you know... 341 00:23:13,357 --> 00:23:14,910 We've had a long day and we're both kind of tired, 342 00:23:14,945 --> 00:23:17,913 so how about we just take it easy for now 343 00:23:17,948 --> 00:23:21,054 and worry about the investigation stuff tomorrow? 344 00:23:21,089 --> 00:23:22,435 - Okay, whatever. 345 00:23:22,470 --> 00:23:24,403 Yeah, we can start tomorrow, but, 346 00:23:25,576 --> 00:23:28,027 we have to find the first mark, okay? 347 00:23:29,338 --> 00:23:30,547 - Okie doke. - Aye, aye. 348 00:23:34,689 --> 00:23:38,071 - So, you and I are in the trailer and Will's in the tent. 349 00:23:38,106 --> 00:23:39,521 - Aw, are you sure? 350 00:23:39,556 --> 00:23:41,799 - Oh, yeah, I'm sure, I don't wanna see any morning wood. 351 00:23:42,662 --> 00:23:43,594 - I do. 352 00:23:43,629 --> 00:23:46,804 - I know you do! 353 00:23:53,362 --> 00:23:56,400 - So, do we have to wear these head-cams all night? 354 00:23:56,435 --> 00:23:58,609 - Well, not while we're sleeping, obviously. 355 00:24:00,059 --> 00:24:02,544 - Thank god, they're kind of uncomfortable. 356 00:24:02,579 --> 00:24:06,099 - Well, suffering is the essence of success. 357 00:24:06,134 --> 00:24:08,377 - Oh, shut up! 358 00:24:08,412 --> 00:24:09,240 God. 359 00:24:10,518 --> 00:24:14,522 So, this space here, is the Lady Lounge. 360 00:24:15,695 --> 00:24:16,765 We can talk about anything we want, 361 00:24:16,800 --> 00:24:18,905 because there's no boys allowed. 362 00:24:18,940 --> 00:24:20,528 - I like the sound of that. 363 00:24:25,291 --> 00:24:27,258 Oh, my god, Jess, look. 364 00:24:27,293 --> 00:24:30,296 Our fearless ghost hunter, finding his own demons tonight. 365 00:24:30,330 --> 00:24:31,849 - Aww. 366 00:24:31,884 --> 00:24:32,816 Poor Will. 367 00:24:38,338 --> 00:24:40,755 - Oh, he's so cute. 368 00:24:40,789 --> 00:24:43,136 - So, what's the deal with you and him, anyway? 369 00:24:46,036 --> 00:24:49,039 - Remember that party I went to where I ran into Will? 370 00:24:49,073 --> 00:24:49,902 - Yes? 371 00:24:51,835 --> 00:24:54,354 - Well, we kinda hooked up. 372 00:24:54,389 --> 00:24:55,873 - Really? 373 00:24:55,908 --> 00:24:57,081 No way. 374 00:24:57,116 --> 00:24:59,014 - But it didn't go any further than that. 375 00:25:00,050 --> 00:25:01,603 But, I don't know. 376 00:25:04,157 --> 00:25:09,162 I kinda like him. 377 00:25:43,749 --> 00:25:47,753 - It's two AM, and I'm hearing some really strange sounds 378 00:25:47,787 --> 00:25:49,064 coming from the trailer. 379 00:25:50,445 --> 00:25:54,345 I don't know where they're coming from, but I promised Will 380 00:25:54,380 --> 00:25:58,315 I'd record, if anything like this happened, so, here I am. 381 00:26:02,975 --> 00:26:04,390 Oh, my god. 382 00:26:04,424 --> 00:26:05,874 Erin. 383 00:26:05,909 --> 00:26:06,737 Wake up. 384 00:26:08,981 --> 00:26:11,293 She is completely useless. 385 00:26:13,123 --> 00:26:13,951 Okay. 386 00:26:15,435 --> 00:26:16,264 Let's check. 387 00:26:53,819 --> 00:26:57,132 There doesn't appear to be anything in here. 388 00:27:00,446 --> 00:27:01,240 Oh, gosh. 389 00:27:13,804 --> 00:27:15,392 Check the bathroom. 390 00:27:25,782 --> 00:27:27,231 Jesus Christ, Will! 391 00:27:27,266 --> 00:27:28,785 - What're you doing, Jess? - What are you doing in here? 392 00:27:28,819 --> 00:27:30,649 - I'm taking a shit! 393 00:27:33,065 --> 00:27:34,307 God, there's bears out there. 394 00:27:34,342 --> 00:27:36,206 I'm not gonna shit out in the woods. 395 00:27:36,240 --> 00:27:38,829 - Okay, so, um... 396 00:27:42,557 --> 00:27:43,800 My mistake. 397 00:27:43,834 --> 00:27:46,388 Turns out it was just Will taking a dump. 398 00:27:57,468 --> 00:28:01,472 - So this is the path that we're gonna take today. 399 00:28:01,507 --> 00:28:04,096 I'm not sure exactly what we're gonna see, but it should be 400 00:28:04,130 --> 00:28:07,168 something related to the curse of the Wooden Devil. 401 00:28:11,551 --> 00:28:13,070 Ladies, ready for a hike? 402 00:28:13,105 --> 00:28:15,210 - Ugh, no rushing, please! 403 00:28:15,245 --> 00:28:16,695 I need coffee first. 404 00:28:17,799 --> 00:28:19,421 Ugh, I'd totally suck a dick 405 00:28:19,456 --> 00:28:23,494 for a quadruple fudge coconut macchiato with a half a pump 406 00:28:23,529 --> 00:28:26,221 of pumpkin spice and extra drizzle on top. 407 00:28:42,790 --> 00:28:43,963 - I gotta ask, though, ladies, 408 00:28:43,998 --> 00:28:46,207 why didn't I get the memo about the glamping? 409 00:28:46,241 --> 00:28:47,449 - What's glamping? 410 00:28:47,484 --> 00:28:48,692 - You don't know what glamping is? 411 00:28:48,727 --> 00:28:51,799 It's glamour camping, we gotta look beautiful 412 00:28:51,833 --> 00:28:54,042 while we're enjoying nature, you know? 413 00:28:54,077 --> 00:28:55,250 - What do we have to look beautiful for? 414 00:28:55,285 --> 00:28:57,183 It's not like there's any hot guys here. 415 00:29:00,808 --> 00:29:02,775 - Oh, god, I don't know. 416 00:29:02,810 --> 00:29:05,398 - Come on, you and your pearls can make it. 417 00:29:07,815 --> 00:29:08,643 - Really? 418 00:29:10,472 --> 00:29:11,301 I got this. 419 00:29:20,862 --> 00:29:21,760 Oh, my god. 420 00:29:32,494 --> 00:29:33,979 Oh, yeah. 421 00:29:53,930 --> 00:29:54,793 Wow. 422 00:30:01,247 --> 00:30:02,801 This is gorgeous. 423 00:30:02,835 --> 00:30:04,216 - Yeah. 424 00:30:04,250 --> 00:30:05,804 - Worth it, worth the hike. 425 00:30:05,838 --> 00:30:07,253 - Yeah, I'd say. 426 00:30:12,914 --> 00:30:14,433 Did you see where Will went? 427 00:30:14,467 --> 00:30:15,848 - I don't know, who cares? 428 00:30:17,850 --> 00:30:19,231 - I'm gonna go look for him. 429 00:31:10,247 --> 00:31:12,077 Oh, what is that? 430 00:31:12,111 --> 00:31:13,733 - I don't know. 431 00:31:13,768 --> 00:31:15,735 Who or what do you think lives in there? 432 00:31:16,736 --> 00:31:17,565 - Ugh. 433 00:31:20,050 --> 00:31:21,810 I don't wanna stay to find out. 434 00:31:23,674 --> 00:31:25,366 - Yeah, I'm not sure I do, either. 435 00:31:27,057 --> 00:31:27,955 Come on, let's go. 436 00:31:46,007 --> 00:31:47,491 You thirsty? 437 00:31:47,526 --> 00:31:48,734 - Yes. - Yeah, grab some water. 438 00:31:48,768 --> 00:31:49,562 - Oh, Yes. 439 00:31:51,116 --> 00:31:51,910 Great. 440 00:31:55,741 --> 00:31:57,812 Here you go. - Oh, thanks. 441 00:31:59,227 --> 00:32:00,539 Oh, perfect. 442 00:32:00,573 --> 00:32:01,747 Have a seat right here. 443 00:32:13,172 --> 00:32:14,346 - So, tell us, William. 444 00:32:15,209 --> 00:32:16,451 What's wrong with you? 445 00:32:17,866 --> 00:32:20,593 Why so serious? 446 00:32:23,355 --> 00:32:25,115 - I just, I wanna do this right. 447 00:32:25,150 --> 00:32:26,945 This is a really big deal for Jess and I. 448 00:32:26,979 --> 00:32:29,085 I just, I don't wanna fuck this up. 449 00:32:31,501 --> 00:32:33,710 - Doesn't mean we all can't have fun together. 450 00:32:34,918 --> 00:32:36,609 - Yeah, but it's already the second day, 451 00:32:36,644 --> 00:32:39,267 and we haven't even found the first mark yet. 452 00:32:39,302 --> 00:32:41,649 - Look, this producer woman said 453 00:32:41,683 --> 00:32:44,376 she doesn't expect you to find anything anyway, right? 454 00:32:46,826 --> 00:32:48,828 So don't put yourself under so much pressure. 455 00:32:57,768 --> 00:32:59,391 - You guys, come here! 456 00:32:59,425 --> 00:33:00,392 I found something. 457 00:33:00,426 --> 00:33:02,497 - Well, let's get moving. 458 00:33:18,617 --> 00:33:20,722 - Whoa, what is that? 459 00:33:21,620 --> 00:33:23,449 - I don't know, but it's creepy. 460 00:33:23,484 --> 00:33:24,692 - Erin? 461 00:33:24,726 --> 00:33:26,556 I want you to film every angle of that. 462 00:33:28,075 --> 00:33:28,903 - Sure. 463 00:33:29,835 --> 00:33:31,181 Mr. Hollywood. 464 00:34:01,832 --> 00:34:03,972 - What's with all the names? 465 00:34:04,007 --> 00:34:06,458 Maybe it's some kind of memorial. 466 00:34:06,492 --> 00:34:07,597 - I don't know. 467 00:34:08,770 --> 00:34:10,531 - Like a memorial for dead people? 468 00:34:10,565 --> 00:34:12,912 - Yeah, "like a memorial for dead people." 469 00:34:12,947 --> 00:34:14,466 - Why would they have a memorial all the way out here? 470 00:34:14,500 --> 00:34:16,468 It's not like anyone's gonna see this thing. 471 00:34:23,958 --> 00:34:25,373 Hold on. 472 00:34:25,408 --> 00:34:27,548 Do any of these names look familiar to you guys? 473 00:34:29,619 --> 00:34:31,448 - Not really. 474 00:34:31,483 --> 00:34:33,347 - Here, why don't you take out that folder? 475 00:34:33,381 --> 00:34:34,589 The one that Laura gave us, 476 00:34:34,624 --> 00:34:36,074 with all the missing people's names in it? 477 00:34:45,290 --> 00:34:47,292 Read me a few names from there. 478 00:34:47,326 --> 00:34:49,777 - Okay, we got Tyler. 479 00:34:49,811 --> 00:34:51,123 Sarah. 480 00:34:51,158 --> 00:34:52,400 Jessica. 481 00:34:52,435 --> 00:34:53,574 Melissa. 482 00:34:53,608 --> 00:34:55,058 Caroline. 483 00:34:55,093 --> 00:34:56,163 Celine. 484 00:34:56,197 --> 00:34:57,336 Brandon. 485 00:34:57,371 --> 00:34:58,165 Nicole. 486 00:34:58,199 --> 00:35:00,063 - Wait, wait, wait. 487 00:35:00,098 --> 00:35:01,340 - Celine, Brandon? 488 00:35:02,652 --> 00:35:03,653 We got a match. 489 00:35:05,310 --> 00:35:07,657 - Holy shit. - Come here. 490 00:35:09,072 --> 00:35:10,487 Does that look like blood to you guys? 491 00:35:10,522 --> 00:35:11,833 'Cause it sure looks like blood to me. 492 00:35:11,868 --> 00:35:12,696 - Oh, my god. 493 00:35:15,043 --> 00:35:16,666 - Dude, don't touch it. 494 00:35:16,700 --> 00:35:17,839 - What're you doing? 495 00:35:19,013 --> 00:35:20,014 - Oh, my god. 496 00:35:22,499 --> 00:35:23,914 - That's blood. 497 00:35:23,949 --> 00:35:25,019 - Oh, my god. 498 00:35:28,091 --> 00:35:30,024 That's disgusting. 499 00:35:30,058 --> 00:35:31,336 - Okay, I don't like this. 500 00:35:35,995 --> 00:35:37,894 - So, we found a weird memorial tree 501 00:35:37,928 --> 00:35:40,897 right in the middle of the haunted forest. 502 00:35:40,931 --> 00:35:42,933 Just what you've been looking for, Will. 503 00:35:45,695 --> 00:35:50,700 What the hell is that? 504 00:36:16,588 --> 00:36:17,520 Oh, my god. 505 00:36:19,177 --> 00:36:20,005 Guys? 506 00:36:24,389 --> 00:36:25,217 Guys! 507 00:36:29,980 --> 00:36:31,775 - Jessie, are you filming this? 508 00:36:31,810 --> 00:36:32,914 - Yeah, yeah. 509 00:36:34,261 --> 00:36:36,055 - So, our camera girl, Erin, just found this noose 510 00:36:36,090 --> 00:36:37,540 stuffed in a tree. 511 00:36:37,574 --> 00:36:41,785 Right by where we found names from the missing names book, 512 00:36:41,820 --> 00:36:44,512 that the producer of the documentary gave us. 513 00:36:44,547 --> 00:36:45,513 Written in blood. 514 00:36:48,102 --> 00:36:50,208 This doesn't make any sense. 515 00:36:50,242 --> 00:36:51,070 - No. 516 00:36:52,796 --> 00:36:54,315 - Can we go now? 517 00:36:54,350 --> 00:36:55,627 - Yeah, come on, guys. - Please. 518 00:36:55,661 --> 00:36:57,456 - Let's go, this isn't right, come on. 519 00:36:57,491 --> 00:36:59,700 Come on. - Oh, my god. 520 00:36:59,734 --> 00:37:00,563 Oh, my god. 521 00:37:21,860 --> 00:37:24,138 - That was creepy. 522 00:37:24,172 --> 00:37:25,726 - Yeah, you guys okay? 523 00:37:25,760 --> 00:37:28,038 - Yeah, we're all right. - Is she all right? 524 00:37:28,073 --> 00:37:30,696 - Mm-hm, she's just freaked out. 525 00:37:36,875 --> 00:37:38,152 You're good, right, Erin? 526 00:37:41,914 --> 00:37:43,261 - Yeah, I'm okay. 527 00:37:44,503 --> 00:37:47,575 - Erin, I got an idea for ya. 528 00:37:47,610 --> 00:37:49,474 How about for the future, you don't stick your hand 529 00:37:49,508 --> 00:37:51,027 in every hole you come across? 530 00:37:55,134 --> 00:37:56,446 What? - Too soon. 531 00:38:10,357 --> 00:38:12,876 - So, I wanna tell you guys a story. 532 00:38:12,911 --> 00:38:14,844 - Oh, yeah? - Yeah. 533 00:38:14,878 --> 00:38:18,986 It's a story that Laura told me when we were in the meeting. 534 00:38:19,020 --> 00:38:22,230 Well, when Jess was in the bathroom for 30 minutes. 535 00:38:24,129 --> 00:38:25,303 - Hold on! 536 00:38:25,337 --> 00:38:27,028 I was not pooping! 537 00:38:27,926 --> 00:38:29,445 It was a really big building. 538 00:38:30,860 --> 00:38:33,587 - I'm just giving you shit about taking a shit. 539 00:38:35,589 --> 00:38:39,109 Anyway, she told me why all these villagers thought 540 00:38:39,144 --> 00:38:40,766 that their friends and family went missing, 541 00:38:40,801 --> 00:38:42,803 here in Rootwood Forest. 542 00:38:44,149 --> 00:38:45,702 - Because of the Wooden Devil, right? 543 00:38:45,737 --> 00:38:46,565 - Yeah. 544 00:38:48,498 --> 00:38:52,295 So, seeing that bloody face we saw earlier, 545 00:38:52,330 --> 00:38:54,470 made me think of the story again. 546 00:38:54,504 --> 00:38:57,335 I didn't think I was originally gonna have to tell you guys, 547 00:38:57,369 --> 00:38:58,370 but I do now. 548 00:38:58,405 --> 00:39:00,165 - Don't remind me, please? 549 00:39:02,719 --> 00:39:06,516 - So, the first person that was rumored to have gone missing 550 00:39:06,551 --> 00:39:09,312 in this forest, was a little girl and her dog. 551 00:39:10,693 --> 00:39:13,005 The little girl wasn't allowed to go in the forest alone. 552 00:39:13,040 --> 00:39:15,698 So she'd play with her dog on the outside of the forest. 553 00:39:17,700 --> 00:39:21,220 One day, her dog ran into the forest. 554 00:39:21,255 --> 00:39:23,395 She was calling and looking for it. 555 00:39:23,430 --> 00:39:25,673 She couldn't find it and the sun started to go down, 556 00:39:25,708 --> 00:39:26,640 so she panicked. 557 00:39:28,849 --> 00:39:30,609 She ran into the forest. 558 00:39:30,644 --> 00:39:32,024 - And then? 559 00:39:32,059 --> 00:39:33,819 - Well, she didn't find her dog, 560 00:39:33,854 --> 00:39:36,063 but she found these faces painted on trees. 561 00:39:36,097 --> 00:39:37,858 Just like the one we saw earlier. 562 00:39:38,962 --> 00:39:40,378 - So, what? 563 00:39:40,412 --> 00:39:42,172 - So, she's a little girl. 564 00:39:42,207 --> 00:39:44,968 She followed the faces deep into the forest. 565 00:39:45,003 --> 00:39:46,832 It took her to this big tree, 566 00:39:46,867 --> 00:39:50,629 and on this big tree was hanging a noose. 567 00:39:52,217 --> 00:39:53,425 - Will, that's sick. 568 00:39:53,460 --> 00:39:55,565 - Well, that's what the story is. 569 00:39:55,600 --> 00:39:57,429 - So, Laura told you all this? 570 00:39:57,464 --> 00:39:58,741 - Yeah. 571 00:39:58,775 --> 00:40:01,191 I mean, everything here is a story, but, 572 00:40:01,226 --> 00:40:02,330 that's why we're here. 573 00:40:03,746 --> 00:40:06,611 - Hey, I didn't sign up for any of this real shit. 574 00:40:06,645 --> 00:40:08,958 So, the story goes, 575 00:40:10,580 --> 00:40:12,271 the villagers walked in the forest, 576 00:40:12,306 --> 00:40:14,135 looking for the little girl. 577 00:40:14,170 --> 00:40:18,277 And they found her, hanging from the noose. 578 00:40:19,624 --> 00:40:22,281 They said it was the Wooden Devil that convinced her 579 00:40:22,316 --> 00:40:23,421 to hang herself. 580 00:40:24,594 --> 00:40:26,285 - All right, that's it, guys. 581 00:40:26,320 --> 00:40:27,632 I'm going to bed. 582 00:40:27,666 --> 00:40:30,428 - Wait, hold on, Erin, it's just a story. 583 00:40:30,462 --> 00:40:34,017 - Sorry, Jess, but I've had enough for one day, all right? 584 00:40:34,052 --> 00:40:34,880 Goodnight. 585 00:40:36,917 --> 00:40:38,228 - What? 586 00:40:38,263 --> 00:40:39,540 - You're an asshole. 587 00:40:40,748 --> 00:40:42,578 - It's just a story, that's why we're here! 588 00:40:43,820 --> 00:40:44,683 You guys are so... 589 00:40:47,583 --> 00:40:48,549 So sensitive. 590 00:41:34,353 --> 00:41:35,182 - Will. 591 00:41:36,701 --> 00:41:38,426 - What? - What're you doing in here? 592 00:41:39,911 --> 00:41:41,706 - Oh, I was looking at footage. 593 00:41:43,155 --> 00:41:45,744 I must've fallen asleep. - Shh, listen. 594 00:41:47,366 --> 00:41:48,540 What is that? 595 00:41:50,197 --> 00:41:50,991 - Whoa. 596 00:41:52,268 --> 00:41:54,546 I don't know what that is. 597 00:41:54,581 --> 00:41:55,651 - It's like a howling. 598 00:41:57,584 --> 00:41:59,758 - How long has that being going on? 599 00:41:59,793 --> 00:42:01,139 - I don't know, I just woke up. 600 00:42:02,658 --> 00:42:04,383 Think it's some kind of animal or something? 601 00:42:07,214 --> 00:42:08,698 - I don't know what that is. 602 00:42:08,733 --> 00:42:09,561 Here. 603 00:42:11,114 --> 00:42:13,116 Let's go see if we can get it on camera. 604 00:43:01,337 --> 00:43:02,269 - Did you hear that? 605 00:43:04,029 --> 00:43:04,858 - Yeah. 606 00:43:06,031 --> 00:43:07,619 That was actually really creepy. 607 00:43:09,000 --> 00:43:10,864 That didn't sound like a wolf, though. 608 00:43:12,072 --> 00:43:15,040 - No, it doesn't sound like a coyote, either. 609 00:44:35,742 --> 00:44:36,881 - Jess? 610 00:44:36,915 --> 00:44:38,261 Are you in here? 611 00:44:45,475 --> 00:44:47,754 Jess is gone and the goddamn lights don't work. 612 00:44:47,788 --> 00:44:49,583 Are fucking kidding me? 613 00:44:56,521 --> 00:44:57,522 - Oh. 614 00:45:00,076 --> 00:45:01,871 - Is this is a campfire or something? 615 00:45:04,598 --> 00:45:05,633 - I don't know. 616 00:45:10,708 --> 00:45:13,572 Is this a symbol of some kind, what you think that means? 617 00:45:14,815 --> 00:45:15,989 - I dunno. 618 00:45:16,023 --> 00:45:17,093 It doesn't look like anything's been burned. 619 00:45:20,338 --> 00:45:21,580 - And she left her phone here. 620 00:45:21,615 --> 00:45:23,341 Of course she did, why wouldn't she? 621 00:45:30,106 --> 00:45:31,729 Will! 622 00:45:31,763 --> 00:45:32,591 Jess! 623 00:45:35,802 --> 00:45:37,010 Where are you guys? 624 00:45:46,329 --> 00:45:48,090 What the? 625 00:45:48,124 --> 00:45:49,505 What the hell was that? 626 00:46:01,966 --> 00:46:03,795 - Was that Erin? - Oh, my god, that's Erin. 627 00:46:03,830 --> 00:46:06,971 Erin! 628 00:46:07,005 --> 00:46:08,075 Erin! 629 00:46:08,110 --> 00:46:09,905 - Erin! - Erin? 630 00:46:09,939 --> 00:46:10,768 Erin? 631 00:46:17,844 --> 00:46:19,431 Are you okay? 632 00:46:19,466 --> 00:46:21,917 - There was something out there. 633 00:46:21,951 --> 00:46:25,023 I saw it. 634 00:46:25,058 --> 00:46:28,095 - Erin, it was just us, we were out there. 635 00:46:28,130 --> 00:46:29,096 - No! 636 00:46:29,131 --> 00:46:30,926 Not you, I saw it. 637 00:46:32,065 --> 00:46:34,274 Like some sort of bat creature thing. 638 00:46:34,308 --> 00:46:36,345 I don't know, something. 639 00:46:36,379 --> 00:46:37,242 - Erin. 640 00:46:37,277 --> 00:46:38,692 Relax. 641 00:46:38,726 --> 00:46:41,384 Jess and I were just out there, there's nothing out there. 642 00:46:44,905 --> 00:46:46,217 - Do you think I'm stupid? 643 00:46:47,494 --> 00:46:50,117 - No one is saying you're stupid, okay? 644 00:46:54,466 --> 00:46:56,883 What're you doing? 645 00:46:56,917 --> 00:46:59,023 - I'm done with this shit. 646 00:46:59,057 --> 00:47:00,162 This is crazy. 647 00:47:09,999 --> 00:47:10,828 I am done. 648 00:47:12,553 --> 00:47:13,382 I'm going. 649 00:47:14,590 --> 00:47:16,178 If you think this is a fucking joke, 650 00:47:16,212 --> 00:47:19,388 then you two can enjoy it on your own. 651 00:47:20,285 --> 00:47:22,356 - It's the middle of the night. 652 00:47:22,391 --> 00:47:23,185 - Just go away! 653 00:47:23,219 --> 00:47:24,600 - Erin! 654 00:47:24,634 --> 00:47:25,808 Erin! 655 00:47:25,843 --> 00:47:27,396 It's dark out there, don't be stupid. 656 00:47:27,430 --> 00:47:28,569 - Just shut up, William. 657 00:47:28,604 --> 00:47:30,330 I'll order a ride-share. 658 00:47:30,364 --> 00:47:32,401 Okay, you two can enjoy your spooky-wooky 659 00:47:32,435 --> 00:47:34,334 ghost-hunting shit on your own. 660 00:47:34,368 --> 00:47:35,714 Okay, I'm done. 661 00:47:35,749 --> 00:47:36,577 I'm splitting. 662 00:47:40,029 --> 00:47:40,858 - Jesus. 663 00:48:07,988 --> 00:48:09,265 - What is that? 664 00:48:15,616 --> 00:48:16,997 God. 665 00:48:17,032 --> 00:48:19,689 If there is clown in here, I am so outta here. 666 00:48:23,314 --> 00:48:26,006 Well, it's kind of the cleanest spot 667 00:48:26,041 --> 00:48:29,078 to sit at and relax for a bit, I guess? 668 00:48:35,602 --> 00:48:36,430 Really? 669 00:48:37,328 --> 00:48:38,639 I blame you guys for this. 670 00:48:41,297 --> 00:48:43,230 Well, I guess I'd better touch up my lips 671 00:48:43,265 --> 00:48:44,887 if I'm gonna still be on camera. 672 00:48:47,959 --> 00:48:50,203 I can't believe you guys just left me. 673 00:48:50,237 --> 00:48:52,239 You didn't even stop me, okay? 674 00:48:52,274 --> 00:48:54,448 Like, really? 675 00:48:54,483 --> 00:48:57,693 I mean, I'm leaving, and you didn't even stop me. 676 00:48:57,727 --> 00:48:58,832 You didn't even try! 677 00:49:00,282 --> 00:49:02,905 You should've known there was no ride-shares 678 00:49:02,940 --> 00:49:04,320 anywhere around here. 679 00:49:04,355 --> 00:49:06,184 There's no sign of civilization. 680 00:49:06,219 --> 00:49:09,049 I mean, look, nothing. 681 00:49:09,084 --> 00:49:10,982 Absolutely nothing. 682 00:49:11,017 --> 00:49:12,397 And you just let me leave. 683 00:50:12,768 --> 00:50:14,183 - Wow. 684 00:50:14,218 --> 00:50:17,704 - Wow. 685 00:50:17,738 --> 00:50:19,119 - It's beautiful. 686 00:50:24,676 --> 00:50:26,609 Beautiful, huh? - Should we rest here? 687 00:50:28,715 --> 00:50:32,201 - I'll try calling Erin again. - All right. 688 00:50:54,672 --> 00:50:57,468 - She keeps declining my calls. 689 00:50:57,502 --> 00:50:59,021 - Well, that's a good thing, isn't it? 690 00:51:00,160 --> 00:51:02,266 - I don't know, I mean, I hope she's okay. 691 00:51:02,300 --> 00:51:04,682 - At this point, I don't really care, like, 692 00:51:04,716 --> 00:51:07,098 we're falling behind schedule, we gotta find something. 693 00:51:07,133 --> 00:51:08,962 Like, this is our big break, okay? 694 00:51:08,996 --> 00:51:11,723 And I'm not gonna let some spoiled girl 695 00:51:11,758 --> 00:51:13,380 ruin this experience for us. 696 00:51:13,415 --> 00:51:14,278 - Whoa. 697 00:51:17,315 --> 00:51:18,903 - Sorry, Jess. 698 00:51:18,937 --> 00:51:20,560 Okay? I'm just, I'm frustrated. 699 00:51:20,594 --> 00:51:22,009 Like, this is the third day, 700 00:51:22,044 --> 00:51:23,701 and we still haven't found our first mark yet. 701 00:51:25,047 --> 00:51:26,497 - Well, have you watched the footage? 702 00:51:26,531 --> 00:51:27,601 - No, I haven't. 703 00:51:27,636 --> 00:51:29,603 We haven't filmed enough yet. 704 00:51:29,638 --> 00:51:31,157 I'm hoping, you know, maybe tomorrow, 705 00:51:31,191 --> 00:51:33,435 but we gotta find something, like, big today. 706 00:51:35,678 --> 00:51:38,716 - Okay, I mean, we've found some things. 707 00:51:38,750 --> 00:51:41,581 It's just nothing major yet, but I'm optimistic. 708 00:51:42,823 --> 00:51:44,480 - Yeah. 709 00:51:44,515 --> 00:51:48,105 I mean I'm hoping that all this is building up to something. 710 00:51:52,350 --> 00:51:55,077 - I just hope Erin's okay, this isn't like her. 711 00:51:56,251 --> 00:51:58,253 - I mean, you know her better than I do, but... 712 00:52:00,531 --> 00:52:02,119 Yeah, I hope she's all right. 713 00:52:03,361 --> 00:52:04,673 You know, with her declining your calls, 714 00:52:04,707 --> 00:52:06,399 I'm sure she's she's home. 715 00:52:06,433 --> 00:52:09,402 You know, I mean, she left, she was pissed at us last night. 716 00:52:09,436 --> 00:52:10,265 - That's true. 717 00:52:22,208 --> 00:52:25,590 Why are all the marked places so far from where we camped? 718 00:52:26,522 --> 00:52:27,765 It's so much walking. 719 00:52:29,215 --> 00:52:30,699 - I think she wanted us to staying close to the road. 720 00:52:31,596 --> 00:52:33,874 - Hm, maybe, I don't know. 721 00:52:35,324 --> 00:52:38,016 - I mean, I don't know, if something happened, like, 722 00:52:38,051 --> 00:52:41,054 if there was an accident or health issues, god forbid, like, 723 00:52:42,055 --> 00:52:43,194 we're right by the road. 724 00:52:43,229 --> 00:52:44,816 We can just hop on and we're outta here. 725 00:52:44,851 --> 00:52:46,404 Makes sense to me. 726 00:52:46,439 --> 00:52:48,406 - Yeah, you're probably right. 727 00:52:48,441 --> 00:52:50,028 - Speaking of accidents. 728 00:52:51,375 --> 00:52:52,824 If I don't find a bathroom soon, 729 00:52:52,859 --> 00:52:54,688 I'm gonna have an accident myself. 730 00:52:54,723 --> 00:52:57,829 - Hold on, you need a tree to take a piss? 731 00:52:57,864 --> 00:52:58,934 What are you, a dog? 732 00:52:59,935 --> 00:53:00,936 - That's what they call me! 733 00:53:02,006 --> 00:53:05,285 - Oh, my god. 734 00:53:05,320 --> 00:53:06,493 What a douche. 735 00:53:10,946 --> 00:53:13,051 - Hey, Jess, come here! 736 00:53:13,086 --> 00:53:15,088 - You better put your wiener away first! 737 00:53:22,544 --> 00:53:24,131 It's another noose. 738 00:53:26,962 --> 00:53:28,135 Is that blood? 739 00:53:32,968 --> 00:53:33,796 - Looks like it. 740 00:53:38,560 --> 00:53:42,219 - Who do you think it's doing this? 741 00:53:42,253 --> 00:53:43,081 - I don't know. 742 00:53:44,048 --> 00:53:45,532 Maybe like a cult or something. 743 00:53:48,397 --> 00:53:50,296 - Definitely fits that story you told. 744 00:53:53,299 --> 00:53:54,161 - Yeah. 745 00:54:06,726 --> 00:54:09,936 - So, what's on the agenda for tomorrow? 746 00:54:09,970 --> 00:54:12,939 - Tomorrow I think we should find the last mark on the map. 747 00:54:12,973 --> 00:54:14,389 It's just weird, because none of the marks 748 00:54:14,423 --> 00:54:16,149 are all that interesting. 749 00:54:16,183 --> 00:54:18,324 You find all the good stuff on the way to the marks. 750 00:54:19,980 --> 00:54:20,809 - It's true. 751 00:54:21,741 --> 00:54:22,880 - I mean, she must really have 752 00:54:22,914 --> 00:54:24,157 a bad location scout or something. 753 00:54:24,191 --> 00:54:25,641 - Well, that's for sure, man. 754 00:54:28,057 --> 00:54:29,300 You know, I think I'm gonna go to bed. 755 00:54:29,335 --> 00:54:30,853 I barely slept last night. 756 00:54:30,888 --> 00:54:31,682 - Yeah? 757 00:54:31,716 --> 00:54:33,097 - Yeah. 758 00:54:33,131 --> 00:54:34,167 - All right. 759 00:54:34,201 --> 00:54:35,237 All right, goodnight. 760 00:54:35,272 --> 00:54:36,100 - Night. 761 00:55:38,438 --> 00:55:39,784 Erin. 762 00:55:39,819 --> 00:55:41,130 It's me again. 763 00:55:43,340 --> 00:55:44,962 I wish you would accept my call. 764 00:55:46,273 --> 00:55:47,689 I, um... 765 00:55:49,069 --> 00:55:53,350 I want you to know that nobody blames you for leaving. 766 00:55:53,384 --> 00:55:55,697 I completely understand, it's creepy here. 767 00:55:55,731 --> 00:55:57,630 I'm pretty freaked out too, so... 768 00:55:59,770 --> 00:56:03,325 If you could just, like, shoot me a text, 769 00:56:03,360 --> 00:56:06,673 or give me a call back, so that I don't worry. 770 00:56:06,708 --> 00:56:10,228 That'd be awesome, I'm having trouble sleeping. 771 00:56:12,058 --> 00:56:14,923 We'll be back in a couple days, so we can talk more then. 772 00:56:16,442 --> 00:56:17,304 All right, bye. 773 00:57:55,230 --> 00:57:56,058 Will! 774 00:57:58,060 --> 00:57:58,854 Will! 775 00:58:07,035 --> 00:58:09,624 - What's going on, Jess? 776 00:58:11,867 --> 00:58:13,973 - This was in our bathroom cabinet. 777 00:58:16,147 --> 00:58:17,701 - What? 778 00:58:17,735 --> 00:58:18,633 This was in there? 779 00:58:22,119 --> 00:58:24,224 - Who would've done that? 780 00:58:25,156 --> 00:58:26,399 Who would do that? 781 00:58:27,642 --> 00:58:29,989 - I don't know, Jess. 782 00:58:30,023 --> 00:58:32,612 I mean, you're sleeping here, I'm out there, like... 783 00:58:33,993 --> 00:58:37,375 - Maybe it was Erin, maybe she's fucking with us? 784 00:58:38,618 --> 00:58:40,137 - She was really pissed off. 785 00:58:42,346 --> 00:58:43,899 You think she would've done this? 786 00:58:45,487 --> 00:58:47,731 - I don't know what would motivate her to do this. 787 00:58:47,765 --> 00:58:48,939 She's my friend. 788 00:58:51,976 --> 00:58:53,806 I don't know. 789 00:58:53,840 --> 00:58:55,911 How did they get in here? 790 00:58:56,878 --> 00:58:58,120 - I don't know. 791 00:59:00,467 --> 00:59:01,399 - Wait a minute. 792 00:59:02,987 --> 00:59:04,402 It was you, wasn't it? 793 00:59:04,437 --> 00:59:06,991 For your stupid fucking documentary, right? 794 00:59:07,026 --> 00:59:09,649 - Hold up a second, I did not do this! 795 00:59:09,684 --> 00:59:12,100 - Then who else would've done it? 796 00:59:12,134 --> 00:59:13,584 - I don't know, I-- 797 00:59:13,619 --> 00:59:14,792 - It had to be you! 798 00:59:14,827 --> 00:59:15,517 - It wasn't me! - I didn't do it! 799 00:59:15,552 --> 00:59:16,829 - It wasn't me! 800 00:59:18,624 --> 00:59:19,452 - Okay. 801 00:59:21,040 --> 00:59:23,076 I need to go have a cigarette. 802 00:59:23,111 --> 00:59:24,595 - Jess! 803 00:59:24,630 --> 00:59:26,355 It's dangerous out there, we don't know who's doing this! 804 00:59:28,012 --> 00:59:29,911 Fuck. 805 01:00:02,668 --> 01:00:04,152 Jess? 806 01:00:04,186 --> 01:00:05,084 - What? 807 01:00:05,118 --> 01:00:06,119 - Come here. 808 01:00:07,569 --> 01:00:08,501 - What is it? 809 01:00:10,434 --> 01:00:11,262 - Sit down. 810 01:00:15,577 --> 01:00:17,165 - What the fuck is that? 811 01:00:18,200 --> 01:00:19,443 - I don't know. 812 01:00:20,547 --> 01:00:21,445 - Are those teeth? 813 01:00:22,688 --> 01:00:24,621 Holy shit. 814 01:00:24,655 --> 01:00:26,208 - You left this camera on. 815 01:00:28,590 --> 01:00:30,350 - That thing was in our trailer? 816 01:00:31,351 --> 01:00:32,663 - This is what Erin saw. 817 01:00:34,147 --> 01:00:36,633 - Oh, my god. 818 01:00:36,667 --> 01:00:38,704 Oh, my god, she was right. 819 01:00:38,738 --> 01:00:40,326 - She wasn't fucking with us. 820 01:00:41,845 --> 01:00:43,294 - Oh, god, I hope she's okay. 821 01:00:44,295 --> 01:00:46,539 We gotta get outta here. - Jess? 822 01:00:46,573 --> 01:00:47,713 - I'm not fucking staying here anymore. 823 01:00:47,747 --> 01:00:49,818 - Jess, Jess, calm down. - No! 824 01:00:49,853 --> 01:00:51,544 - Calm down. - We need to call the police. 825 01:00:51,578 --> 01:00:53,822 - Jess, calm down, okay? 826 01:00:54,927 --> 01:00:57,654 This is what we came here for. 827 01:00:57,688 --> 01:01:00,277 We didn't come here to find footprints in the woods. 828 01:01:01,623 --> 01:01:04,730 We have proof now that something weird is going on here. 829 01:01:04,764 --> 01:01:05,938 This is awesome! 830 01:01:07,491 --> 01:01:09,182 - You're out of your fucking mind. 831 01:01:10,356 --> 01:01:11,668 That thing is gonna kill us, 832 01:01:11,702 --> 01:01:13,704 if we don't get the fuck out of here. 833 01:01:13,739 --> 01:01:14,947 - Jess? 834 01:01:14,981 --> 01:01:18,191 Jess, just one more night. 835 01:01:18,226 --> 01:01:20,642 You know, we'll leave first thing in the morning. 836 01:01:20,677 --> 01:01:22,886 I'll rest now, I'll stay up all night. 837 01:01:22,920 --> 01:01:25,198 You lock yourself in here, I'll watch the trailer. 838 01:01:25,233 --> 01:01:27,718 We'll catch this thing on camera. 839 01:01:27,753 --> 01:01:29,893 - I can't even believe you're asking me this right now. 840 01:01:29,927 --> 01:01:33,172 You have lost your fucking mind. 841 01:01:33,206 --> 01:01:34,380 - Jess! - No fucking way. 842 01:01:34,414 --> 01:01:35,450 - Jess? - No! 843 01:01:35,484 --> 01:01:37,038 - Jess? 844 01:01:37,072 --> 01:01:39,040 Jess, please! 845 01:01:39,074 --> 01:01:41,525 Do this one thing for me, all right? 846 01:01:41,559 --> 01:01:43,044 One thing. 847 01:01:43,078 --> 01:01:44,597 We are so close here. 848 01:01:44,631 --> 01:01:47,669 I mean, look at this, we are so close. 849 01:01:47,704 --> 01:01:50,120 This documentary could be huge. 850 01:01:50,154 --> 01:01:52,156 Like, this could make us famous! 851 01:01:52,191 --> 01:01:53,330 - Who gives a fuck? 852 01:01:53,364 --> 01:01:54,572 - Think of the money. 853 01:01:56,022 --> 01:01:58,784 You and I both know we need this. 854 01:01:58,818 --> 01:01:59,646 Okay? 855 01:02:01,062 --> 01:02:04,306 If we get this thing on tape and we can prove it... 856 01:02:05,825 --> 01:02:07,758 Jess, it's our ticket. 857 01:02:09,967 --> 01:02:10,796 Please. 858 01:02:13,246 --> 01:02:15,007 - I'm so fucking tired. 859 01:02:15,041 --> 01:02:16,733 - I know, Jess, we both are. 860 01:02:17,837 --> 01:02:20,564 But we can't quit, we're this close, please. 861 01:02:26,294 --> 01:02:27,122 Come on. 862 01:02:51,595 --> 01:02:52,907 - Who is that? 863 01:02:52,941 --> 01:02:54,149 - I don't know. 864 01:02:58,084 --> 01:03:00,190 - It's on the roof. 865 01:03:00,224 --> 01:03:01,087 Oh, god. 866 01:03:10,338 --> 01:03:12,409 - Okay, we gotta do something. 867 01:03:15,653 --> 01:03:16,447 Okay. 868 01:03:16,482 --> 01:03:19,243 Okay, okay, um... 869 01:03:19,278 --> 01:03:21,832 I'm gonna go outside, I'm gonna go find out what this is. 870 01:03:21,867 --> 01:03:24,041 - No. - It's gonna be okay. 871 01:03:24,076 --> 01:03:25,077 - No. - Jess. 872 01:03:25,111 --> 01:03:26,803 Trust me, it's gonna be okay. 873 01:03:26,837 --> 01:03:27,734 - It's not safe out there. 874 01:03:27,769 --> 01:03:29,806 - Just, just stay here, okay? 875 01:03:29,840 --> 01:03:31,393 I'm gonna be right back. 876 01:03:31,428 --> 01:03:32,670 Okay? 877 01:03:32,705 --> 01:03:34,569 It's gonna be okay, it's gonna be okay. 878 01:03:35,535 --> 01:03:37,123 Who's out there? 879 01:03:40,782 --> 01:03:41,610 Hello? 880 01:03:49,929 --> 01:03:50,792 Hello? 881 01:03:56,039 --> 01:03:56,867 Hello? 882 01:04:28,140 --> 01:04:29,727 Erin? 883 01:04:29,762 --> 01:04:31,074 Erin! 884 01:04:31,108 --> 01:04:31,937 Erin! 885 01:04:33,007 --> 01:04:34,318 Oh, my god. 886 01:04:36,803 --> 01:04:37,908 Oh, my... 887 01:04:46,123 --> 01:04:46,952 - Will! 888 01:04:52,612 --> 01:04:53,441 Will! 889 01:04:55,270 --> 01:04:56,099 Will! 890 01:05:12,046 --> 01:05:12,909 Will! 891 01:05:17,189 --> 01:05:18,017 Will! 892 01:05:25,404 --> 01:05:26,232 Will! 893 01:05:28,441 --> 01:05:29,580 Someone! 894 01:05:29,615 --> 01:05:30,788 Will, help me! 895 01:05:31,962 --> 01:05:32,790 Help me! 896 01:05:34,378 --> 01:05:35,207 Will! 897 01:05:39,728 --> 01:05:40,557 Help! 898 01:08:13,054 --> 01:08:13,882 What? 899 01:08:19,474 --> 01:08:20,648 No! 900 01:08:26,999 --> 01:08:28,242 No! 901 01:08:28,276 --> 01:08:31,037 You gotta be kidding me! 902 01:08:35,663 --> 01:08:37,251 Are you kidding me? 903 01:08:41,945 --> 01:08:46,950 It's not real. 904 01:09:40,521 --> 01:09:43,109 No, no. 905 01:09:55,294 --> 01:09:56,157 Will! 906 01:11:53,481 --> 01:11:54,965 It's just a prank. 907 01:11:57,796 --> 01:11:59,418 It was just a prank. 908 01:12:10,567 --> 01:12:12,086 It's just a prank. 909 01:12:13,846 --> 01:12:14,916 Just a prank. 910 01:12:32,900 --> 01:12:34,695 It wasn't real, it wasn't real, 911 01:12:34,729 --> 01:12:37,353 it wasn't real, it wasn't real. 912 01:13:17,910 --> 01:13:18,946 - Enough, enough! 913 01:13:18,980 --> 01:13:21,431 That was so perfect. 914 01:13:21,466 --> 01:13:23,226 Great show! 915 01:13:25,262 --> 01:13:26,712 - Hollywood could not have done it better. 916 01:13:26,747 --> 01:13:28,265 Not even Netflix. 917 01:13:29,335 --> 01:13:31,027 And you know, 918 01:13:31,061 --> 01:13:32,891 I didn't actually think 919 01:13:32,925 --> 01:13:36,584 you were going to be that difficult to get. 920 01:13:38,137 --> 01:13:39,967 - She really was quite a fighter. 921 01:13:41,727 --> 01:13:42,556 Hey. 922 01:13:47,077 --> 01:13:47,871 Shut! 923 01:13:47,906 --> 01:13:48,734 Up! 924 01:13:51,150 --> 01:13:55,292 - Don't worry, this is going to be your final fucking scene! 925 01:13:55,327 --> 01:13:57,260 I promise you that, okay? 926 01:13:57,294 --> 01:14:01,851 Because we love all of the footage that we got of you! 927 01:14:01,885 --> 01:14:04,405 The investment was really well worth it, 928 01:14:04,440 --> 01:14:08,064 and unlike your little fucking, stupid, ridiculous podcast, 929 01:14:08,098 --> 01:14:11,308 People are actually gonna watch this and enjoy it. 930 01:14:16,521 --> 01:14:19,282 And on with the final shot! 931 01:14:22,527 --> 01:14:24,874 Oh, and if you fuck this up, 932 01:14:26,151 --> 01:14:27,773 I swear to fucking Christ, 933 01:14:27,808 --> 01:14:32,813 I will fucking make him kill you so fucking slowly, 934 01:14:34,159 --> 01:14:36,851 that I'm gonna make a fucking DVD series out of it! 935 01:14:36,886 --> 01:14:38,404 You fucking bitch! 936 01:14:40,924 --> 01:14:43,444 Roger, where the fuck are you? 937 01:14:44,514 --> 01:14:47,206 Get the fuck in here! 938 01:14:47,241 --> 01:14:52,177 - No! 939 01:14:56,802 --> 01:14:58,459 - Like always? 940 01:15:05,259 --> 01:15:06,398 - Oh! 941 01:15:06,432 --> 01:15:07,261 Yes! 942 01:15:10,229 --> 01:15:12,266 - How was that? - Amazing. 943 01:15:19,273 --> 01:15:20,101 - So. 944 01:15:21,206 --> 01:15:22,034 That's it? 945 01:15:23,588 --> 01:15:26,625 All the hype for this scene? 946 01:15:27,592 --> 01:15:28,938 - What did you expect? 947 01:15:28,972 --> 01:15:31,112 - He's German, they don't know when to stop. 948 01:15:31,147 --> 01:15:35,738 - Listen, I paid good money for that movie. 949 01:15:35,772 --> 01:15:37,463 If it doesn't sell, I-- 950 01:15:37,498 --> 01:15:38,948 - Of course it will sell! 951 01:15:38,982 --> 01:15:43,090 I have never had one dissatisfied customer yet. 952 01:15:46,231 --> 01:15:48,371 - What? - What's going on? 953 01:15:50,511 --> 01:15:51,685 Who did you invite here? 954 01:15:53,169 --> 01:15:53,928 - No one! 955 01:15:53,963 --> 01:15:55,654 Roger, go get it! 956 01:15:58,415 --> 01:16:03,179 - What the hell is going on? 957 01:16:03,213 --> 01:16:04,007 - Go! - Me? 958 01:16:04,042 --> 01:16:04,905 - Yes! 959 01:16:11,670 --> 01:16:15,709 - An amateurish production. 960 01:16:17,918 --> 01:16:19,609 - Fuck you, Dom! 961 01:16:19,644 --> 01:16:21,404 At least there is a production, 962 01:16:21,438 --> 01:16:23,717 with the few cents that you put in. 963 01:16:23,751 --> 01:16:27,375 Go! 964 01:16:28,860 --> 01:16:30,862 Who the fuck is that? 965 01:16:32,864 --> 01:16:35,038 What the fuck is going on? 966 01:16:47,637 --> 01:16:48,707 No. 967 01:16:48,742 --> 01:16:50,364 No! 968 01:16:50,398 --> 01:16:51,227 No. 969 01:16:51,261 --> 01:16:52,780 You can't be real! 970 01:16:52,815 --> 01:16:53,643 No! 971 01:17:33,062 --> 01:17:34,580 - Well, that's a wrap. 972 01:17:36,306 --> 01:17:37,480 Everyone's dead. 973 01:17:39,758 --> 01:17:42,312 Laura is gonna be very pleased with what I did. 974 01:17:46,834 --> 01:17:48,146 They didn't have a clue. 975 01:17:50,251 --> 01:17:51,080 Erin? 976 01:17:52,012 --> 01:17:52,875 She was easy. 977 01:17:54,531 --> 01:17:55,636 As easy as I thought. 978 01:17:57,224 --> 01:17:58,052 Jess? 979 01:18:00,848 --> 01:18:02,436 Jess put up a fight. 980 01:18:03,748 --> 01:18:04,818 She was a fighter. 981 01:18:06,509 --> 01:18:07,786 All the way until the end. 982 01:18:10,168 --> 01:18:11,687 Made it a little bit more fun. 63083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.