Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,399 --> 00:00:33,301
All I know is the
man works in mysterious ways.
2
00:00:33,401 --> 00:00:35,703
A flat tire saved my
daddy's life once.
3
00:00:35,803 --> 00:00:37,905
What?
4
00:00:38,005 --> 00:00:39,207
No lie.
5
00:00:39,307 --> 00:00:41,142
The mother got
a flat tire, missed
6
00:00:41,242 --> 00:00:43,010
the plane trying to leave 'Nam.
7
00:00:43,111 --> 00:00:44,812
So?
8
00:00:44,912 --> 00:00:48,482
So the jet never made it.
9
00:00:48,582 --> 00:00:51,152
One-way ticket to the
bottom of the Pacific Ocean.
10
00:00:51,252 --> 00:00:53,721
That's up.
11
00:00:53,821 --> 00:00:55,123
Yeah, that's what I'm saying.
12
00:00:55,223 --> 00:00:56,724
So we may be a little
late delivering the goods,
13
00:00:56,824 --> 00:00:59,893
but in all actuality, this
flat tire could save our lives.
14
00:00:59,993 --> 00:01:01,362
Look, the only
thing gonna save
15
00:01:01,462 --> 00:01:03,764
our lives right
now is you getting
16
00:01:03,864 --> 00:01:05,999
your to a phone.
17
00:01:06,100 --> 00:01:07,235
Yeah, that's a good idea.
18
00:01:07,335 --> 00:01:08,502
OK, I'll be right back.
19
00:01:08,602 --> 00:01:09,737
You want something
from the liquor store?
20
00:01:11,071 --> 00:01:13,707
Just
get to the phone!
21
00:01:13,807 --> 00:01:14,642
Strawberry soda.
22
00:01:36,197 --> 00:01:37,931
Test came up clean.
23
00:01:38,031 --> 00:01:40,401
You got a raise this week, too.
24
00:01:40,501 --> 00:01:41,969
Yeah.
25
00:01:42,069 --> 00:01:43,737
Good!
26
00:01:43,837 --> 00:01:46,106
So give me the good news.
27
00:01:46,207 --> 00:01:47,475
I'm done, right?
28
00:01:47,575 --> 00:01:49,177
I mean, don't leave me hanging.
29
00:01:49,277 --> 00:01:50,478
The suspense is killing me.
30
00:01:54,482 --> 00:01:55,783
Well...
31
00:01:55,883 --> 00:01:56,684
Well?
32
00:02:00,488 --> 00:02:04,625
It says here you were
late again, Johnie.
33
00:02:04,725 --> 00:02:07,695
A couple of minutes!
34
00:02:07,795 --> 00:02:10,063
I mean, I had car trouble.
35
00:02:10,164 --> 00:02:11,599
Hey, look!
36
00:02:11,699 --> 00:02:13,401
You got me stuck way out here
in the middle of nowhere,
37
00:02:13,501 --> 00:02:15,703
eventually a guy's going to have
a little car trouble sometimes.
38
00:02:15,803 --> 00:02:18,105
By my count, that's
the third time this year.
39
00:02:18,206 --> 00:02:19,640
In a year!
40
00:02:23,311 --> 00:02:26,414
I'm sorry, Johnie, but
until you can demonstrate
41
00:02:26,514 --> 00:02:31,151
adequate responsibility as
an active member of society,
42
00:02:31,252 --> 00:02:34,788
I'm going to extend your
parole another six months.
43
00:02:34,888 --> 00:02:37,691
Six months?
44
00:02:37,791 --> 00:02:40,060
You can't do that!
45
00:02:40,160 --> 00:02:43,197
I want to talk to your
unit supervisor now!
46
00:02:43,297 --> 00:02:44,565
Oh, you didn't hear?
47
00:02:44,665 --> 00:02:45,499
He quit.
48
00:02:45,599 --> 00:02:47,167
I'm the unit supervisor now.
49
00:02:50,204 --> 00:02:51,205
That's really great.
50
00:02:54,208 --> 00:02:56,143
Don't do this to me, OK?
51
00:02:56,244 --> 00:02:57,778
Please don't do this to me.
52
00:02:57,878 --> 00:02:59,913
I'm dying out in that cafe.
53
00:03:00,013 --> 00:03:03,417
No one ever goes there.
54
00:03:03,517 --> 00:03:04,818
I didn't do this
to you, Johnie.
55
00:03:04,918 --> 00:03:06,420
You did it to yourself.
56
00:03:06,520 --> 00:03:09,189
But I didn't
do anything, I told you that!
57
00:03:09,290 --> 00:03:11,292
I was set up.
58
00:03:11,392 --> 00:03:13,093
All I want to do
is go back to Reno
59
00:03:13,193 --> 00:03:16,163
and start my life
all over again.
60
00:03:16,264 --> 00:03:17,197
What can I say, Johnie?
61
00:03:17,298 --> 00:03:18,332
Rules are rules.
62
00:03:24,605 --> 00:03:27,775
Some rules are
meant to be broken.
63
00:03:27,875 --> 00:03:28,709
Johnie!
64
00:03:32,446 --> 00:03:33,947
Don't do anything you'll regret.
65
00:04:48,221 --> 00:04:50,791
You sure you hid
that shotgun, right?
66
00:04:50,891 --> 00:04:51,759
Shut up, man.
67
00:04:55,596 --> 00:04:58,332
I ain't got all day.
68
00:04:58,432 --> 00:04:59,700
Who is it?
69
00:04:59,800 --> 00:05:03,070
It's Freethrow.
70
00:05:03,170 --> 00:05:04,004
Yo, come on in.
71
00:05:21,054 --> 00:05:21,889
OK, come on.
72
00:05:21,989 --> 00:05:23,891
That's two to you.
73
00:05:23,991 --> 00:05:24,792
I raise you three.
74
00:05:24,892 --> 00:05:25,993
You raise three?
75
00:05:26,093 --> 00:05:27,361
Three.
- I'm out.
76
00:05:27,461 --> 00:05:28,261
Here, here, go ahead.
77
00:05:28,362 --> 00:05:29,196
, go.
78
00:05:29,296 --> 00:05:31,965
Happy?
79
00:05:32,065 --> 00:05:33,434
What do you got?
80
00:05:33,534 --> 00:05:34,902
What do you bet?
You bet more?
81
00:05:35,002 --> 00:05:35,869
Yeah, I'm betting more!
82
00:05:35,969 --> 00:05:38,472
Well, bet more!
83
00:05:38,572 --> 00:05:40,007
No, but I got
four more on you!
84
00:05:40,107 --> 00:05:41,108
I call..
85
00:05:41,208 --> 00:05:42,009
I call.
86
00:05:42,109 --> 00:05:43,243
I'm out.
87
00:05:43,343 --> 00:05:45,513
What do you got, man?
88
00:05:45,613 --> 00:05:49,617
Oh, hold up a second, huh?
89
00:05:49,717 --> 00:05:50,984
What?
90
00:05:51,084 --> 00:05:52,953
Uh, Freethrow's
here to see you.
91
00:05:53,053 --> 00:05:54,287
- Freethrow's here?
- Yeah.
92
00:05:54,388 --> 00:05:55,489
Hey,
well, tell Freethrow
93
00:05:55,589 --> 00:05:56,857
to wait a minute for me now.
94
00:06:01,495 --> 00:06:02,696
I call.
95
00:06:02,796 --> 00:06:04,097
- Uh, it'll be a sec.
- What do you got?
96
00:06:04,197 --> 00:06:04,998
Yeah, cool.
97
00:06:05,098 --> 00:06:07,901
Go get me a soda.
98
00:06:08,001 --> 00:06:08,836
I call.
99
00:06:08,936 --> 00:06:09,970
What do you got?
100
00:06:10,070 --> 00:06:11,939
Yeah, you call, Mike.
101
00:06:12,039 --> 00:06:12,873
Big Mike.
102
00:06:12,973 --> 00:06:13,607
Read 'em and weep, baby!
103
00:06:13,707 --> 00:06:14,642
You're going up the river.
104
00:06:14,742 --> 00:06:16,076
I've got a full boat, my friend!
105
00:06:16,176 --> 00:06:17,010
Wait a minute, man.
106
00:06:17,110 --> 00:06:18,412
I'm in this game.
107
00:06:18,512 --> 00:06:19,680
I got a royal flush.
108
00:06:19,780 --> 00:06:21,314
Push the bottle over here.
109
00:06:24,685 --> 00:06:27,187
You don't have to
get mad about it, baby.
110
00:06:31,425 --> 00:06:32,493
Yeah, all right.
111
00:06:32,593 --> 00:06:35,362
What can I do
for you, Freethrow?
112
00:06:35,463 --> 00:06:36,864
The diamonds.
113
00:06:36,964 --> 00:06:38,231
Do you mean those diamonds
you were supposed to have
114
00:06:38,331 --> 00:06:39,933
here last night to sell me?
115
00:06:40,033 --> 00:06:42,069
Those diamonds, that
what you talking about?
116
00:06:42,169 --> 00:06:44,404
Hey, Miccelli, how long
does it take to get to LA?
117
00:06:44,505 --> 00:06:45,305
Four or five hours?
118
00:06:45,405 --> 00:06:46,273
That's about right.
119
00:06:46,373 --> 00:06:47,775
That's about right, huh?
120
00:06:47,875 --> 00:06:49,777
Yes, sir, man,
traffic must have been
121
00:06:49,877 --> 00:06:54,281
one kicking, screaming,
two-timing mother!!
122
00:06:54,381 --> 00:06:55,749
That's right!
123
00:06:55,849 --> 00:06:57,951
Get your black
six hours late,
124
00:06:58,051 --> 00:07:00,020
come see your white
,, do business.
125
00:07:02,623 --> 00:07:03,724
Let's go do this business.
126
00:07:07,227 --> 00:07:09,262
Why didn't nobody tell me
we was going to do this, huh?
127
00:07:09,362 --> 00:07:10,698
Nobody tells me nothing.
128
00:07:10,798 --> 00:07:11,932
I'm out of the loop, man!
129
00:07:12,032 --> 00:07:12,866
I can see that.
130
00:07:21,208 --> 00:07:22,042
Nice!
131
00:07:28,115 --> 00:07:29,349
What's this?
132
00:07:29,449 --> 00:07:38,992
That $700,000, minus
$699,999 in late fees.
133
00:07:39,092 --> 00:07:40,928
What's this, a joke?
You kidding me?
134
00:07:41,028 --> 00:07:43,731
What's the problem?
135
00:07:45,465 --> 00:07:47,000
So you gonna start
a war with Apollo?
136
00:07:47,100 --> 00:07:47,935
Huh?
137
00:07:48,035 --> 00:07:49,436
Rethink this.
138
00:07:49,537 --> 00:07:51,204
Go have a sandwich,
go take a shower.
139
00:07:51,304 --> 00:07:52,673
Rework it in your head.
140
00:07:52,773 --> 00:07:54,775
I don't wait for anybody.
141
00:07:54,875 --> 00:07:57,911
If you don't give me that
money, we got a problem!
142
00:07:58,011 --> 00:08:00,313
Hey, man, we got a
problem now!
143
00:08:00,413 --> 00:08:01,314
Get that out of my face!
144
00:08:36,016 --> 00:08:36,817
Get down!
145
00:09:33,573 --> 00:09:35,442
I need your car!
146
00:09:35,542 --> 00:09:37,444
Get out of the car!
147
00:09:37,544 --> 00:09:39,046
don't shoot me!
148
00:09:39,146 --> 00:09:41,849
Just take the car!
149
00:09:41,949 --> 00:09:46,086
Just give me my!
150
00:09:47,554 --> 00:09:48,622
Come on!
151
00:09:48,722 --> 00:09:49,723
Come on, you're
moving like snails!
152
00:09:49,823 --> 00:09:51,158
Come on!
Let's go!
153
00:09:51,258 --> 00:09:52,159
Go, go, go!
154
00:10:28,161 --> 00:10:29,062
Watch your back!
155
00:10:29,162 --> 00:10:30,063
Watch your back!
156
00:10:30,163 --> 00:10:30,898
Easy!
157
00:10:30,998 --> 00:10:32,365
Hey, wake up!
Wake up!
158
00:10:32,465 --> 00:10:33,266
What is it, nap time?
159
00:10:33,366 --> 00:10:34,201
Forget your No-Doze?
160
00:10:43,010 --> 00:10:45,312
What are you doing with your
freaking head out the window?
161
00:10:45,412 --> 00:10:46,680
What are you, a dog?
Find him!
162
00:10:46,780 --> 00:10:47,881
Find him now!
163
00:11:15,909 --> 00:11:16,844
Watch your left!
164
00:11:16,944 --> 00:11:18,746
What are you doing?
165
00:11:18,846 --> 00:11:20,347
get in here!
166
00:11:22,950 --> 00:11:25,719
punch your horn out!
167
00:11:25,819 --> 00:11:30,323
Son of a--
168
00:11:57,417 --> 00:11:58,919
Wake up, fat head!
169
00:11:59,019 --> 00:12:01,955
We're going 2,000 miles an hour
here and this guy's in a coma!
170
00:12:09,096 --> 00:12:09,930
Oh!
171
00:12:24,744 --> 00:12:25,712
I don't see him, boss.
172
00:12:25,813 --> 00:12:26,646
I don't know where he went.
173
00:12:26,746 --> 00:12:28,215
Lost!
174
00:12:40,660 --> 00:12:44,264
I'm the
one and only ugh!
175
00:12:44,364 --> 00:12:48,368
Break you down-own-own!
176
00:12:48,468 --> 00:12:50,904
Save me now!
177
00:12:51,004 --> 00:12:54,007
Please, Johnie, stop singing!
178
00:12:54,107 --> 00:12:55,876
What's the matter, baby,
you don't like my song?
179
00:12:55,976 --> 00:12:57,878
No, the song I like.
180
00:12:57,978 --> 00:12:59,612
The singer's
questionable at best.
181
00:12:59,712 --> 00:13:00,547
Ha!
182
00:13:17,230 --> 00:13:19,967
Baby, this here's a
rock-and-roll omelet.
183
00:13:20,067 --> 00:13:23,670
Mashed potatoes and mushrooms,
little tiny bit of cilantro,
184
00:13:23,770 --> 00:13:25,238
little tiny bit of chili pepper.
185
00:13:25,338 --> 00:13:27,875
That's nice, but we haven't
had a customer for hours.
186
00:13:27,975 --> 00:13:29,009
Yeah, tell me about it.
187
00:13:29,109 --> 00:13:29,977
If I don't cook
around this joint,
188
00:13:30,077 --> 00:13:32,846
I get a little rusty, huh?
189
00:13:38,886 --> 00:13:40,253
We got a customer!
190
00:13:40,353 --> 00:13:43,423
Probably that perverted
sheriff again feeling lonely.
191
00:13:43,523 --> 00:13:44,357
Hope not.
192
00:14:11,584 --> 00:14:12,419
You got a phone, sugar?
193
00:14:15,655 --> 00:14:18,558
Thanks.
194
00:14:33,740 --> 00:14:34,574
Johnie!
195
00:14:40,613 --> 00:14:41,514
I'm at the spot.
196
00:14:41,614 --> 00:14:42,549
Where the is Felix?
197
00:14:42,649 --> 00:14:43,450
He's on his way.
198
00:14:43,550 --> 00:14:44,851
What went down?
199
00:14:44,952 --> 00:14:47,020
Man, they
us on the deal.
200
00:14:47,120 --> 00:14:48,021
What?
201
00:14:48,121 --> 00:14:50,590
You get my money?
202
00:14:50,690 --> 00:14:51,524
Nah.
203
00:14:51,624 --> 00:14:53,927
I got the stones.
204
00:14:54,027 --> 00:14:55,062
Well,
you just hang.
205
00:14:55,162 --> 00:14:56,930
Felix is on his way.
206
00:14:57,030 --> 00:14:59,099
Yeah, I hope he
gets here quick!
207
00:15:12,045 --> 00:15:13,046
Johnie!
208
00:15:33,900 --> 00:15:35,702
Could I get a cup of java?
209
00:15:35,802 --> 00:15:36,903
Excuse me?
210
00:15:37,004 --> 00:15:38,005
Some coffee.
211
00:15:40,807 --> 00:15:41,608
Coffee, java.
212
00:15:48,348 --> 00:15:49,149
Thanks.
213
00:15:53,720 --> 00:15:55,255
Could you sit down for a second?
214
00:16:01,061 --> 00:16:02,829
What's your name?
215
00:16:02,929 --> 00:16:05,298
Becky.
216
00:16:05,398 --> 00:16:07,600
Becky.
217
00:16:07,700 --> 00:16:09,602
That's a beautiful name, Becky.
218
00:16:09,702 --> 00:16:11,971
So you work here alone?
219
00:16:12,072 --> 00:16:14,241
About a year.
220
00:16:14,341 --> 00:16:15,908
You got family around here?
221
00:16:16,009 --> 00:16:17,044
Got a brother.
222
00:16:19,646 --> 00:16:21,848
I got a kid named Hank.
223
00:16:21,948 --> 00:16:23,716
He's 10 years old, you know.
224
00:16:23,816 --> 00:16:25,818
His mom died last year.
225
00:16:25,918 --> 00:16:27,887
I've been raising him.
226
00:16:27,987 --> 00:16:28,988
I'm sorry.
227
00:16:29,089 --> 00:16:30,557
We were perfect together.
228
00:16:30,657 --> 00:16:32,992
She thought I was a
construction foreman.
229
00:16:33,093 --> 00:16:34,794
I lied to her for 15 years.
230
00:16:34,894 --> 00:16:36,729
When she died, she
still thought I
231
00:16:36,829 --> 00:16:41,968
was in construction while my
kid lives with his mom's sister.
232
00:16:42,069 --> 00:16:44,071
He thinks I'm in construction.
233
00:16:44,171 --> 00:16:48,708
They all think I'm
construction.
234
00:16:48,808 --> 00:16:52,745
So you aren't in construction?
235
00:16:52,845 --> 00:16:55,715
What I'm trying to tell
you, Becky, what I'm trying
236
00:16:55,815 --> 00:16:59,619
to confess is love means trust.
237
00:16:59,719 --> 00:17:02,289
If you don't got trust,
you don't got love, right?
238
00:17:06,093 --> 00:17:08,961
I thought I had love.
239
00:17:09,062 --> 00:17:10,330
I didn't.
240
00:17:10,430 --> 00:17:12,399
My wife had love
because she had trust.
241
00:17:12,499 --> 00:17:14,467
My kid and sister-in-law,
they all got love.
242
00:17:18,037 --> 00:17:19,739
Right now, in this
moment, I got love.
243
00:17:26,246 --> 00:17:28,047
I don't follow you.
244
00:17:31,718 --> 00:17:34,354
I love you.
245
00:17:34,454 --> 00:17:37,524
I love you because I trust you.
246
00:17:37,624 --> 00:17:39,859
I trust that when a man named
Felix walks in that door,
247
00:17:39,959 --> 00:17:42,929
you're going to give
him this satchel.
248
00:17:43,029 --> 00:17:43,863
OK.
249
00:17:43,963 --> 00:17:45,832
Where are you going?
250
00:17:45,932 --> 00:17:48,301
I'm leaving, you know, but
it's important anybody else
251
00:17:48,401 --> 00:17:50,069
comes through that door,
you don't-- you don't tell
252
00:17:50,170 --> 00:17:51,571
about me, or the satchel.
253
00:17:51,671 --> 00:17:52,572
All right?
254
00:17:59,011 --> 00:17:59,846
Mister?
255
00:18:03,883 --> 00:18:04,717
Hey, mister?
256
00:18:08,921 --> 00:18:10,857
Oh, God, Johnie!
257
00:18:10,957 --> 00:18:11,824
Johnie, help me!
258
00:18:14,794 --> 00:18:15,662
Johnie, it's not the sheriff.
259
00:18:15,762 --> 00:18:16,629
Huh?
260
00:18:16,729 --> 00:18:17,930
It's not the sheriff!
261
00:18:18,030 --> 00:18:20,167
Well, good, maybe that son
of a bitch will pay then.
262
00:18:20,267 --> 00:18:22,101
Johnie, it's some
guy who looks like--
263
00:18:22,202 --> 00:18:23,636
he looks like a dead guy!
264
00:18:23,736 --> 00:18:25,572
I can't believe I'm
trying to cook here and--
265
00:18:25,672 --> 00:18:26,673
I'm serious!
266
00:18:26,773 --> 00:18:29,476
Come with me, please,
come on and help me!
267
00:18:29,576 --> 00:18:30,377
Damn!
268
00:18:33,413 --> 00:18:36,449
I thought you was kidding!
269
00:18:36,549 --> 00:18:37,384
No!
270
00:18:41,120 --> 00:18:43,190
Wonder what's in the bag.
271
00:18:43,290 --> 00:18:44,524
I don't know.
272
00:18:44,624 --> 00:18:45,692
He told me to give it
to some guy named Fred.
273
00:18:53,333 --> 00:18:54,401
It's kind of heavy.
274
00:19:02,742 --> 00:19:03,576
Try that road there!
275
00:19:16,656 --> 00:19:18,325
Becky, we're in
a world of hurt!
276
00:19:18,425 --> 00:19:19,359
What are you talking about?
277
00:19:19,459 --> 00:19:20,727
These are hot diamonds!
278
00:19:20,827 --> 00:19:22,161
They're stolen?
279
00:19:22,262 --> 00:19:24,231
I mean, this guy's probably
a gangster or something!
280
00:19:24,331 --> 00:19:25,598
And who knows who he
called on the phone?
281
00:19:25,698 --> 00:19:28,301
They're probably on
their way here right now!
282
00:19:28,401 --> 00:19:29,669
Who shot this guy?
283
00:19:29,769 --> 00:19:31,338
I mean, the cops are
gonna think that I did it!
284
00:19:31,438 --> 00:19:33,105
- Why would they think that?
- I've got a record!
285
00:19:33,206 --> 00:19:34,274
Oh, God, Johnie,
you're scaring me!
286
00:19:35,375 --> 00:19:36,843
Watch the turn!
287
00:19:36,943 --> 00:19:38,278
Geez!
288
00:19:38,378 --> 00:19:42,181
You're driving like Starsky
and Hutch or something!
289
00:19:42,282 --> 00:19:45,285
We got a customer!
290
00:19:45,385 --> 00:19:46,319
What's wrong?
291
00:19:46,419 --> 00:19:48,388
I'm like a clown in the circus.
292
00:19:48,488 --> 00:19:49,489
I think that bandage
is too tight,
293
00:19:49,589 --> 00:19:50,990
it's impairing your vision!
294
00:19:51,090 --> 00:19:52,459
All right?
295
00:19:52,559 --> 00:19:54,160
OK, there's-- there's his
car, so we know he's here.
296
00:19:54,261 --> 00:19:55,094
All right?
297
00:19:55,194 --> 00:19:56,028
Let's just be cool, OK?
298
00:19:56,128 --> 00:19:57,029
Just cool.
299
00:19:57,129 --> 00:19:58,164
What, am I keeping you up?
300
00:19:58,265 --> 00:19:59,366
We've got to get
rid of the body!
301
00:19:59,466 --> 00:20:01,133
Come on!
- I ain't touching no dead body!
302
00:20:01,234 --> 00:20:02,134
Behind the bar!
303
00:20:02,235 --> 00:20:03,069
Behind the bar!
304
00:20:03,169 --> 00:20:04,036
Uh!
305
00:20:09,075 --> 00:20:09,909
Hurry!
306
00:20:14,514 --> 00:20:16,115
Mike, you cool?
Are you cool?
307
00:20:16,215 --> 00:20:17,183
You cool?
308
00:20:17,284 --> 00:20:18,885
All right, I'm cool.
309
00:20:18,985 --> 00:20:21,988
Let's go, let's do it, huh?
310
00:20:27,994 --> 00:20:28,895
How you doing?
311
00:20:43,576 --> 00:20:46,713
Yeah, three coffees
and some apple pie.
312
00:20:46,813 --> 00:20:47,714
It's peach.
313
00:20:47,814 --> 00:20:49,015
What?
314
00:20:49,115 --> 00:20:49,949
We have peach pie.
315
00:20:50,049 --> 00:20:51,284
We don't have apple pie.
316
00:20:51,384 --> 00:20:52,885
Uh, I'm going to
get that coffee ready.
317
00:20:52,985 --> 00:20:55,121
Yeah, yeah, whatever.
318
00:20:55,221 --> 00:20:56,255
Let me ask you something.
319
00:20:56,356 --> 00:20:57,657
Do I look like the
kind of guy who
320
00:20:57,757 --> 00:21:00,159
cares what kind of freaking
fruit is in the pie?
321
00:21:00,259 --> 00:21:01,728
Yeah!
322
00:21:01,828 --> 00:21:03,430
Listen, you see some
guy around here?
323
00:21:03,530 --> 00:21:06,132
Tall guy, dark clothes.
324
00:21:06,232 --> 00:21:07,066
Black.
325
00:21:07,166 --> 00:21:08,000
Black?
326
00:21:08,100 --> 00:21:09,201
Wha-wha-what?
327
00:21:09,302 --> 00:21:11,671
What, do I have a
speech impediment?
328
00:21:11,771 --> 00:21:12,972
Yeah, black!
329
00:21:14,707 --> 00:21:17,143
You know what that is,
don't you, sweetheart?
330
00:21:17,243 --> 00:21:18,911
You see him?
331
00:21:19,011 --> 00:21:20,112
Nope.
332
00:21:20,212 --> 00:21:22,048
You're our only
customers all afternoon.
333
00:21:22,148 --> 00:21:23,282
Is that so?
334
00:21:23,383 --> 00:21:25,318
Is that so?
335
00:21:25,418 --> 00:21:27,019
I think you're lying!
336
00:21:27,119 --> 00:21:28,955
Why do you think that?
337
00:21:29,055 --> 00:21:30,089
What, are you stupid?
338
00:21:30,189 --> 00:21:31,591
You think I'm stupid?
339
00:21:31,691 --> 00:21:32,825
You're saying I'm stupid,
is that what you're saying?
340
00:21:32,925 --> 00:21:34,894
His car's out there!
341
00:21:34,994 --> 00:21:37,063
Don't say I'm stupid
because I'll get angry,
342
00:21:37,163 --> 00:21:38,365
I'll get violent!
OK?
343
00:21:38,465 --> 00:21:40,132
Look at them.
You want me to get violent?
344
00:21:40,232 --> 00:21:41,033
I don't want to hurt you.
345
00:21:41,133 --> 00:21:43,403
I'll hurt you!
346
00:21:43,503 --> 00:21:45,672
Ah, come to think
of it, a guy did
347
00:21:45,772 --> 00:21:48,274
drop by here to use the phone
real quick, but he split.
348
00:21:48,375 --> 00:21:50,142
Shut up!
349
00:21:50,242 --> 00:21:51,110
But he split.
350
00:21:51,210 --> 00:21:54,080
Shut, shut, shut, shut!
351
00:21:54,180 --> 00:21:57,350
He's here, I can smell him!
352
00:21:57,450 --> 00:21:59,786
Now, you're not telling me
everything I want to know,
353
00:21:59,886 --> 00:22:00,953
are you?
354
00:22:01,053 --> 00:22:01,854
Hmm?
355
00:22:05,257 --> 00:22:07,193
Now I have to repeat myself.
356
00:22:07,293 --> 00:22:11,464
And I hate, hate repetition!
357
00:22:11,564 --> 00:22:15,635
I said, is that tall guy here?
358
00:22:21,708 --> 00:22:23,676
Good afternoon, sweetheart.
359
00:22:23,776 --> 00:22:25,044
My name's Felix.
360
00:22:25,144 --> 00:22:26,345
Hi, Felix.
361
00:22:26,446 --> 00:22:27,814
A friend of mine asked
me to meet him here.
362
00:22:27,914 --> 00:22:28,548
Oh yeah?
363
00:22:28,648 --> 00:22:29,649
What friend is that?
364
00:22:32,118 --> 00:22:36,523
Hey, I'm talking
to you, Magilla!
365
00:22:36,623 --> 00:22:38,991
I believe you
made a racial slur.
366
00:22:39,091 --> 00:22:40,893
Yeah, that's right.
367
00:22:40,993 --> 00:22:44,531
This friend wouldn't be that
punk, Freethrow, now would it?
368
00:22:44,631 --> 00:22:47,333
I don't believe
we've been acquainted.
369
00:22:47,434 --> 00:22:49,736
Oh, well, let me
introduce myself!
370
00:22:52,705 --> 00:22:55,408
Hey, hey, it's only my card!
371
00:23:01,914 --> 00:23:03,916
Run!
372
00:23:04,016 --> 00:23:05,452
- The diamonds!
- They got the diamonds!
373
00:23:05,552 --> 00:23:06,352
The diamonds!
374
00:23:07,520 --> 00:23:10,957
Nice to meet you.
375
00:23:19,165 --> 00:23:20,867
That was fun.
376
00:23:20,967 --> 00:23:23,235
Let's do a little espresso
next time, all right?
377
00:23:25,337 --> 00:23:27,406
$600 suit!
378
00:23:27,507 --> 00:23:28,675
What are you looking
at, turd brain?
379
00:23:28,775 --> 00:23:30,843
Get the car, meet
me in the back!
380
00:23:40,820 --> 00:23:41,721
Ah, Jesus!
381
00:23:44,791 --> 00:23:45,692
Come on!
382
00:23:45,792 --> 00:23:46,493
Come on!
383
00:23:46,593 --> 00:23:49,061
Get over here, come on!
384
00:23:55,101 --> 00:23:56,068
Ah!
Oh my God!
385
00:23:56,168 --> 00:23:57,369
Oh my God!
Oh my God!
386
00:23:57,470 --> 00:23:58,838
Oh my God!
387
00:23:58,938 --> 00:24:00,439
Excuse me, Becky, I'm trying
to concentrate here, OK?
388
00:24:00,540 --> 00:24:01,808
It's not the right
thing to do, Johnie!
389
00:24:01,908 --> 00:24:03,342
What do you mean, it's
not the right thing to do?
390
00:24:03,442 --> 00:24:04,911
They're gonna kill us
no matter what we do!
391
00:24:05,011 --> 00:24:06,045
You don't know that!
392
00:24:06,145 --> 00:24:07,614
Hello!
393
00:24:07,714 --> 00:24:09,516
That guy that died back there
in the cafe all by himself?
394
00:24:09,616 --> 00:24:13,319
I don't think we
asked him to do that.
395
00:24:13,419 --> 00:24:14,386
OK, get me them diamonds.
396
00:24:14,487 --> 00:24:15,588
I gotta get them diamonds!
397
00:24:15,688 --> 00:24:18,958
Speed up, speed up!
398
00:24:19,058 --> 00:24:19,826
I see 'em, Johnie!
399
00:24:19,926 --> 00:24:21,260
We gotta lose 'em.
Hold on!
400
00:24:21,360 --> 00:24:22,194
Huh?
401
00:24:25,965 --> 00:24:26,799
There!
402
00:24:26,899 --> 00:24:27,800
Here we go.
403
00:24:47,453 --> 00:24:49,922
I can't work with
you guys anymore.
404
00:24:50,022 --> 00:24:50,890
Look at you!
405
00:25:00,900 --> 00:25:01,500
Come on!
406
00:25:07,540 --> 00:25:09,909
You've done this
before, haven't you?
407
00:25:10,009 --> 00:25:10,810
Once or twice.
408
00:25:14,313 --> 00:25:17,617
Come on, now!
409
00:25:17,717 --> 00:25:19,018
Come on, sit up straight!
410
00:25:22,321 --> 00:25:23,790
Sorry, boss, I'm trying.
411
00:25:49,949 --> 00:25:50,783
Gah!
412
00:25:56,255 --> 00:25:57,757
Just hold on a second.
413
00:26:18,745 --> 00:26:20,346
We've gotta go to the
police, don't you think?
414
00:26:20,446 --> 00:26:21,948
No, I don't think.
415
00:26:22,048 --> 00:26:24,316
What, do you want to be flipping
burgers the rest of your life?
416
00:26:24,416 --> 00:26:25,517
I didn't think so!
417
00:26:25,618 --> 00:26:27,219
This is our chance
for freedom, baby!
418
00:26:27,319 --> 00:26:28,287
We could go anywhere.
419
00:26:28,387 --> 00:26:30,122
We could go to Los Angeles!
420
00:26:30,222 --> 00:26:31,357
I got a friend there.
421
00:26:31,457 --> 00:26:32,892
Maybe he could help
us move the ice.
422
00:26:32,992 --> 00:26:33,626
Ice?
423
00:26:33,726 --> 00:26:35,127
The rocks!
424
00:26:35,227 --> 00:26:36,362
The goods!
425
00:26:36,462 --> 00:26:37,263
The diamonds!
426
00:26:37,363 --> 00:26:39,131
Oh, oh God!
Oh no.
427
00:26:39,231 --> 00:26:42,001
Oh, this sounds like
we're in big, big trouble!
428
00:26:42,101 --> 00:26:45,071
Big trouble!
429
00:27:00,452 --> 00:27:02,354
Hey, this ain't
Bullocks, right, ya yuppie!
430
00:27:02,454 --> 00:27:05,925
Come on, he's
jinxing me, you know that?
431
00:27:06,025 --> 00:27:06,659
Shut up!
432
00:27:06,759 --> 00:27:07,760
I'm going to win, baby!
433
00:27:07,860 --> 00:27:09,261
Yeah, get outta here!
434
00:27:09,361 --> 00:27:10,863
Go to a park and swing on a
swing or something, right?
435
00:27:10,963 --> 00:27:13,465
She should be wearing
a little girly--
436
00:27:13,565 --> 00:27:15,735
Mr. Farmentero, how youse doing?
437
00:27:18,470 --> 00:27:21,073
Know who this is?
438
00:27:21,173 --> 00:27:23,542
Not so lucky
today, are we, Dice?
439
00:27:23,642 --> 00:27:25,411
I'm hanging in there.
440
00:27:25,511 --> 00:27:28,881
I wanna show you something.
441
00:27:28,981 --> 00:27:32,251
Pay particular
attention to this.
442
00:27:32,351 --> 00:27:35,454
Pay particular attention right
here in the debit column.
443
00:27:35,554 --> 00:27:36,355
What's it say?
444
00:27:37,890 --> 00:27:39,692
We gotta do this right now?
Can we do this later?
445
00:27:39,792 --> 00:27:40,659
What's it say?
446
00:27:40,760 --> 00:27:42,561
250,000.
447
00:27:42,661 --> 00:27:44,130
485.
448
00:27:44,230 --> 00:27:45,397
Say it!
449
00:27:45,497 --> 00:27:47,499
485.
450
00:27:47,599 --> 00:27:50,737
Now what are you
going to do about it?
451
00:27:50,837 --> 00:27:52,271
Yeah, all right,
all right, yeah.
452
00:27:52,371 --> 00:27:54,206
You're right, I mean, I owe
you a load of money.
453
00:27:54,306 --> 00:27:55,541
I know that!
454
00:27:55,641 --> 00:27:57,343
But it's right around the
corner, you know what I mean?
455
00:27:57,443 --> 00:27:59,912
I owe you a pile of money, but
all I need is a couple of days,
456
00:28:00,012 --> 00:28:00,947
you know what I mean?
457
00:28:01,047 --> 00:28:02,281
Two days, it's coming around!
458
00:28:02,381 --> 00:28:03,716
You know what I'm doing?
459
00:28:03,816 --> 00:28:05,284
I'm in the process of
liquidating the whole club.
460
00:28:05,384 --> 00:28:08,755
The whole club is liquidating
into a successful operation.
461
00:28:08,855 --> 00:28:11,390
I got a lot of beautiful
women, you know, you know,
462
00:28:11,490 --> 00:28:12,524
and you can have it, all of it!
463
00:28:12,624 --> 00:28:14,593
Do whatever you want with it!
464
00:28:14,693 --> 00:28:16,128
I checked out
your bank account.
465
00:28:16,228 --> 00:28:19,966
You got no
collateral, no assets.
466
00:28:20,066 --> 00:28:22,902
Nobody's stupid enough
to give you any money.
467
00:28:23,002 --> 00:28:27,373
You in a hell of a
lot of trouble, pal.
468
00:28:27,473 --> 00:28:29,842
But I'm a generous man.
469
00:28:29,942 --> 00:28:37,583
48 hours, you have the
money, all of it in my office
470
00:28:37,683 --> 00:28:44,023
and in my possession, or else
I'll cut down on my overhead.
471
00:28:48,660 --> 00:28:55,267
Finger by finger, capisce?
472
00:28:55,367 --> 00:28:57,636
That's good.
473
00:28:57,736 --> 00:28:58,838
That's real good.
474
00:29:11,050 --> 00:29:11,851
What are you looking at?
475
00:29:11,951 --> 00:29:12,885
What are you looking at?
476
00:29:12,985 --> 00:29:14,086
What are you staring at, huh?
477
00:29:14,186 --> 00:29:15,454
It's called right?
478
00:29:15,554 --> 00:29:16,989
This is real, so why
don't you deal a real card
479
00:29:17,089 --> 00:29:18,090
for the time in your life?
480
00:29:22,728 --> 00:29:24,330
Nobody
talks to me that way!
481
00:29:24,430 --> 00:29:26,098
We got men on every
exit out of town.
482
00:29:26,198 --> 00:29:28,534
Come on, Ray, he's already
on his way back to that Apollo.
483
00:29:28,634 --> 00:29:30,502
Now look, get everybody on it.
484
00:29:30,602 --> 00:29:31,804
You call our boys
out there in LA
485
00:29:31,904 --> 00:29:33,472
and you tell them,
ice this
486
00:29:33,572 --> 00:29:36,175
before he gets back here
or we've got a war.
487
00:29:36,275 --> 00:29:38,744
I said nobody talks
to me that way!
488
00:29:38,845 --> 00:29:40,479
Nobody!
489
00:29:40,579 --> 00:29:43,850
The best round
so far, round four is look--
490
00:29:43,950 --> 00:29:45,384
You're doing great, boss!
491
00:29:45,484 --> 00:29:46,318
Great!
492
00:29:49,455 --> 00:29:50,923
OK, here's the deal.
493
00:29:51,023 --> 00:29:53,259
It's really not
that bad in here.
494
00:29:53,359 --> 00:29:54,693
I mean, it's just
a little eccentric,
495
00:29:54,793 --> 00:29:56,028
but it's tastefully done.
496
00:29:56,128 --> 00:29:57,396
Johnie, you told
me it was a cafe.
497
00:29:57,496 --> 00:29:59,365
I can't believe this!
498
00:29:59,465 --> 00:30:01,868
Cafe, strip bar,
what's the difference?
499
00:30:01,968 --> 00:30:03,635
Well, look, I ain't seen
the guy in five years.
500
00:30:03,735 --> 00:30:05,137
I didn't know.
You think I like this?
501
00:30:05,237 --> 00:30:07,273
Do you think I want to see
naked women dancing in the--
502
00:30:22,855 --> 00:30:23,755
You see what I'm saying?
503
00:30:23,856 --> 00:30:24,957
Classy, huh?
504
00:30:31,797 --> 00:30:33,265
Hey, Slick!
505
00:30:33,365 --> 00:30:34,300
Where's Dice?
506
00:30:34,400 --> 00:30:36,869
Through the hall
and down the door.
507
00:30:50,983 --> 00:30:54,253
Um, could you just
wait here for a second?
508
00:30:54,353 --> 00:30:54,954
Yeah.
509
00:30:55,054 --> 00:30:57,123
I'll just be a second.
510
00:30:57,223 --> 00:31:03,729
Come on,
baby, give me some flesh!
511
00:31:03,829 --> 00:31:05,364
Did I catch you at a bad time?
512
00:31:05,464 --> 00:31:07,633
Don't you knock?
513
00:31:07,733 --> 00:31:09,235
Barge into my office.
514
00:31:12,871 --> 00:31:14,273
Get outta here!
515
00:31:14,373 --> 00:31:15,207
Get outta here!
516
00:31:15,307 --> 00:31:16,075
It's Johnie!
517
00:31:16,175 --> 00:31:19,278
Crazy Johnie!
518
00:31:19,378 --> 00:31:21,713
Hey, hey!
519
00:31:21,813 --> 00:31:23,182
Some things never change.
520
00:31:23,282 --> 00:31:25,384
Johnie boy!
521
00:31:30,456 --> 00:31:33,859
Two years I spent in the
pen because of you!
522
00:31:33,960 --> 00:31:37,263
Two years, Johnie, two years!
523
00:31:37,363 --> 00:31:39,531
Yeah, all right, Maybe I did.
524
00:31:39,631 --> 00:31:41,133
I sent you something, right?
525
00:31:41,233 --> 00:31:43,202
You sent me a year's
subscription of the "Hustler,"
526
00:31:43,302 --> 00:31:43,936
you turd.
527
00:31:44,036 --> 00:31:45,704
Yeah, two of them.
528
00:31:45,804 --> 00:31:46,738
Three of them.
529
00:31:46,838 --> 00:31:48,440
I ought to kill you right now!
530
00:31:48,540 --> 00:31:51,043
You want a cigarette?
531
00:31:51,143 --> 00:31:52,611
All right, I'm sorry, all right?
532
00:31:52,711 --> 00:31:54,080
You're sorry?
533
00:31:54,180 --> 00:31:55,914
I didn't belong
there in the first place!
534
00:31:56,015 --> 00:31:57,316
I should kill you!
535
00:31:57,416 --> 00:31:59,185
What was I supposed to
do, go waltzing into jail,
536
00:31:59,285 --> 00:32:01,287
like Say
hi, is Johnie there?
537
00:32:01,387 --> 00:32:04,056
Excuse me, the
cops are after me.
538
00:32:04,156 --> 00:32:06,959
I up, you
know, I made a mistake.
539
00:32:07,059 --> 00:32:08,194
All right?
540
00:32:08,294 --> 00:32:09,595
I don't know, baby,
I made a mistake.
541
00:32:12,598 --> 00:32:15,501
Johnie, you OK?
542
00:32:15,601 --> 00:32:16,502
Who's that?
543
00:32:20,606 --> 00:32:21,473
That's Becky.
544
00:32:27,980 --> 00:32:31,383
Prettier than a magazine, man!
545
00:32:33,685 --> 00:32:35,021
I got something to show you.
546
00:32:35,121 --> 00:32:37,923
Come on, man.
547
00:32:38,024 --> 00:32:40,492
Uh-oh!
548
00:32:40,592 --> 00:32:42,761
Holy!
549
00:32:42,861 --> 00:32:43,962
My mother!
550
00:32:44,063 --> 00:32:46,498
Where'd you get these?
551
00:32:46,598 --> 00:32:48,867
That's not important.
552
00:32:48,967 --> 00:32:51,303
The point is I want
to get rid of them.
553
00:32:51,403 --> 00:32:54,340
Well, you've got to tell
me where you got them.
554
00:32:54,440 --> 00:32:56,642
We got them from a dead
gangster Becky poisoned
555
00:32:56,742 --> 00:32:57,909
with a cup of coffee.
556
00:32:58,010 --> 00:32:59,711
I didn't poison him!
557
00:32:59,811 --> 00:33:01,547
He got shot.
558
00:33:01,647 --> 00:33:03,882
Don't go telling people
I poisoned a gangster.
559
00:33:03,982 --> 00:33:04,950
Come on, Johnie!
560
00:33:05,051 --> 00:33:06,485
Whoa, forget about it.
561
00:33:06,585 --> 00:33:08,954
There's some things I don't
got to know, you know I mean?
562
00:33:09,055 --> 00:33:10,522
But I don't understand.
563
00:33:10,622 --> 00:33:13,259
I don't see you for three years,
you come waltzing in my club
564
00:33:13,359 --> 00:33:16,562
like-- like-- like Venus
fully fledged from the sea?
565
00:33:16,662 --> 00:33:17,463
What do you want from me?
566
00:33:17,563 --> 00:33:19,898
I can't buy them.
567
00:33:19,998 --> 00:33:21,367
That much I figured.
568
00:33:21,467 --> 00:33:24,170
All we need from you is
to have you introduce us
569
00:33:24,270 --> 00:33:26,838
to one of your rich,
low-life, scumbag friends
570
00:33:26,938 --> 00:33:30,776
that are looking to
make a quick buck.
571
00:33:30,876 --> 00:33:32,611
Oh, why didn't you say so?
572
00:33:40,819 --> 00:33:44,290
Excuse me, Tick and Tack?
573
00:33:44,390 --> 00:33:46,425
I got a little business here.
574
00:33:46,525 --> 00:33:47,793
You know what?
575
00:33:47,893 --> 00:33:49,561
Why don't you teach him how
to drink some milk, all right?
576
00:33:49,661 --> 00:33:50,696
I got business.
577
00:33:50,796 --> 00:33:52,964
Yeah, let's go get some milk.
578
00:33:53,065 --> 00:33:55,767
Yeah, help him
with that, will ya?
579
00:33:55,867 --> 00:33:57,736
Mr. Farmentero!
580
00:33:57,836 --> 00:33:59,071
Mr. Farmentero, it's me!
581
00:33:59,171 --> 00:34:00,206
What do you want, you maggot?
582
00:34:00,306 --> 00:34:01,207
I got something for you.
583
00:34:01,307 --> 00:34:02,908
You got my money?
584
00:34:03,008 --> 00:34:03,875
No, no, no, no.
585
00:34:03,975 --> 00:34:04,776
Better!
586
00:34:09,047 --> 00:34:10,149
What's this?
587
00:34:10,249 --> 00:34:11,049
You're not
going to believe this.
588
00:34:11,150 --> 00:34:11,983
Get the off!
589
00:34:12,084 --> 00:34:15,754
Get the off!
590
00:34:15,854 --> 00:34:16,855
These real?
591
00:34:16,955 --> 00:34:18,324
Yeah, they're real!
592
00:34:18,424 --> 00:34:20,192
What am I going to do,
give you fake diamonds?
593
00:34:20,292 --> 00:34:22,661
Where the
did you get these?
594
00:34:22,761 --> 00:34:23,862
Craziest thing.
595
00:34:23,962 --> 00:34:25,397
I'm driving up the
West Side, right?
596
00:34:25,497 --> 00:34:28,867
And I'm going to shake
down this bum, you know?
597
00:34:28,967 --> 00:34:30,269
He owes me money.
You know?
598
00:34:30,369 --> 00:34:31,303
What am I trying to do?
599
00:34:31,403 --> 00:34:32,704
Right, what am I trying to do?
600
00:34:32,804 --> 00:34:33,939
Pay my debts, right?
601
00:34:34,039 --> 00:34:35,274
Huh?
602
00:34:35,374 --> 00:34:39,878
So anyway, I'm driving
and this gorgeous chick
603
00:34:39,978 --> 00:34:41,513
is on the side of the road.
604
00:34:41,613 --> 00:34:44,250
Gorgeous blonde,
UCLA chick, right?
605
00:34:44,350 --> 00:34:45,551
College material.
606
00:34:48,254 --> 00:34:49,888
Little knapsack, you know?
607
00:34:49,988 --> 00:34:51,190
So I'm a gentleman, right?
608
00:34:51,290 --> 00:34:52,624
So I pull over.
609
00:34:52,724 --> 00:34:54,226
It's me, you know?
610
00:34:54,326 --> 00:34:58,630
So she gets in going I'm not
an idiot, I'm speed, baby!
611
00:34:58,730 --> 00:34:59,798
And I pull over.
612
00:34:59,898 --> 00:35:04,035
So anyway, bing bang boom,
ba de ba da, ga doosh!
613
00:35:04,136 --> 00:35:05,604
We're done!
614
00:35:05,704 --> 00:35:06,572
I pull away.
615
00:35:06,672 --> 00:35:07,639
I'm getting rid of her.
616
00:35:07,739 --> 00:35:08,640
I drop her off.
617
00:35:08,740 --> 00:35:10,242
Innocent little thing.
618
00:35:10,342 --> 00:35:15,647
Next thing I know, I'm driving
away when what do I see?
619
00:35:15,747 --> 00:35:17,183
Her purse.
620
00:35:17,283 --> 00:35:21,820
Yeah, her purse is on my
car seat, and so I say,
621
00:35:21,920 --> 00:35:22,988
I'd better be the gentleman.
622
00:35:23,088 --> 00:35:24,089
You know, I do the right thing.
623
00:35:24,190 --> 00:35:25,657
I bring it right back.
624
00:35:25,757 --> 00:35:29,428
I pick up the purse on the way,
these little rocks fall out.
625
00:35:29,528 --> 00:35:31,096
These little diamonds
are yelling at me,
626
00:35:31,197 --> 00:35:33,232
you know what I mean?
627
00:35:33,332 --> 00:35:34,433
You know, I look in the purse.
628
00:35:34,533 --> 00:35:37,469
I'm a sneaky ,,
and there's 50
629
00:35:37,569 --> 00:35:38,637
of 'em, maybe a hundred of 'em.
630
00:35:38,737 --> 00:35:40,539
You know what I
mean, a lot of them.
631
00:35:40,639 --> 00:35:43,875
So the way I look at it, it's
finder's keepers, you know?
632
00:35:43,975 --> 00:35:44,843
You play, you pay.
633
00:35:44,943 --> 00:35:46,111
You slow, you blow.
634
00:35:46,212 --> 00:35:47,379
You know what I mean?
635
00:35:47,479 --> 00:35:48,747
So that's it.
That's why I'm here, baby.
636
00:35:52,050 --> 00:35:52,918
That's so a major story.
637
00:35:55,921 --> 00:35:59,157
Get outta my way.
638
00:35:59,258 --> 00:36:00,759
So what's the chick's name?
639
00:36:00,859 --> 00:36:03,195
What?
640
00:36:03,295 --> 00:36:04,463
She must have
gave you a name, no?
641
00:36:04,563 --> 00:36:07,065
Yeah, she said her
name was Ass-shley!
642
00:36:08,900 --> 00:36:12,103
So I'm thinking, you know, maybe
you could fence them for me,
643
00:36:12,204 --> 00:36:13,772
you know what I mean?
644
00:36:13,872 --> 00:36:16,074
You know, skim a little
off the top for me,
645
00:36:16,174 --> 00:36:18,444
a little on the side.
646
00:36:18,544 --> 00:36:20,446
My lease is up in October.
647
00:36:23,148 --> 00:36:25,050
Yeah, yeah, yeah.
648
00:36:25,150 --> 00:36:27,018
I'll see what I can do.
649
00:36:27,118 --> 00:36:29,087
I'll think about it.
650
00:36:29,187 --> 00:36:30,222
I'll give you a call.
651
00:36:33,124 --> 00:36:36,395
I'll keep the sample.
652
00:36:36,495 --> 00:36:40,031
Yeah, yeah, all right,
whatever you want.
653
00:36:40,131 --> 00:36:41,800
I'll be waiting by the phone.
654
00:36:41,900 --> 00:36:42,768
I'll call ya!
655
00:36:42,868 --> 00:36:44,002
I'm waiting by the phone!
656
00:36:44,102 --> 00:36:45,537
I said I'd call ya!
657
00:36:59,818 --> 00:37:00,452
What?
658
00:37:00,552 --> 00:37:02,087
Yeah, it's Farmentero.
659
00:37:02,187 --> 00:37:03,322
So?
660
00:37:03,422 --> 00:37:04,823
Get DePalma, tell
him I got good news.
661
00:37:04,923 --> 00:37:05,791
Hang on.
662
00:37:05,891 --> 00:37:06,925
This you, fatboy?
663
00:37:07,025 --> 00:37:09,060
Yeah, Mr. DePalma.
664
00:37:09,160 --> 00:37:10,429
I found something
you've been looking for.
665
00:37:10,529 --> 00:37:11,963
You talking
about my ice?
666
00:37:12,063 --> 00:37:12,998
- Yeah.
- Good.
667
00:37:13,098 --> 00:37:14,065
You know what to do with it?
668
00:37:14,165 --> 00:37:15,701
Yeah, I'll set it up.
Right.
669
00:37:15,801 --> 00:37:16,702
The regular commission?
670
00:37:16,802 --> 00:37:18,470
Yeah,.
671
00:37:18,570 --> 00:37:19,571
Thank you, Mr. DePalma.
672
00:37:34,420 --> 00:37:35,253
Yeah?
673
00:37:35,354 --> 00:37:36,322
Yeah, it's Farmentero.
674
00:37:36,422 --> 00:37:37,623
Yo.
675
00:37:37,723 --> 00:37:39,391
Tell my pal I found
something it belongs to,
676
00:37:39,491 --> 00:37:40,759
and I'm looking to make a deal.
677
00:37:40,859 --> 00:37:42,093
All
right, set it up.
678
00:37:42,193 --> 00:37:42,994
Right.
679
00:37:46,131 --> 00:37:47,866
Come on, call, baby, call!
680
00:37:47,966 --> 00:37:50,168
Come on!
681
00:37:53,104 --> 00:37:54,540
That's him!
682
00:37:54,640 --> 00:37:56,141
All right, all right, how do
you open the flipping thing?
683
00:37:56,241 --> 00:37:57,409
Get it!
684
00:37:57,509 --> 00:37:58,176
You don't know how
to work your phone?
685
00:37:58,276 --> 00:37:59,445
It's your phone!
686
00:37:59,545 --> 00:38:01,079
I ain't got no
friends, nobody calls me.
687
00:38:01,179 --> 00:38:02,581
Give me that thing here.
688
00:38:02,681 --> 00:38:04,215
Yeah!
689
00:38:04,316 --> 00:38:06,418
No, no, this is Johnie.
690
00:38:06,518 --> 00:38:08,420
Hold on one second.
It's for you.
691
00:38:08,520 --> 00:38:10,422
Who'd you expect it
to be for, Elvis doing
692
00:38:10,522 --> 00:38:12,458
pirouettes with Newt Gingrich?
693
00:38:12,558 --> 00:38:14,360
Yeah, yeah, yeah,
yeah, you got Dice.
694
00:38:14,460 --> 00:38:17,128
Oh, Mr. Farmentero!
695
00:38:17,228 --> 00:38:18,997
Oh, great!
696
00:38:19,097 --> 00:38:21,767
Great, oh great!
697
00:38:21,867 --> 00:38:22,901
No problem.
698
00:38:23,001 --> 00:38:24,069
Midnight.
699
00:38:24,169 --> 00:38:25,604
All right, well,
Mr. Farmentero, I
700
00:38:25,704 --> 00:38:28,607
just want to tell you how
thankful I am that you-- hello?
701
00:38:28,707 --> 00:38:30,976
Hello?
702
00:38:31,076 --> 00:38:31,910
What happened?
703
00:38:32,010 --> 00:38:33,445
He hung up on you?
704
00:38:33,545 --> 00:38:35,947
Yeah, yeah, but he says
he's going to meet us
705
00:38:36,047 --> 00:38:41,487
at the junkyard at midnight, and
he's going to buy the diamonds!
706
00:38:41,587 --> 00:38:42,488
He's gonna buy the diamonds?
707
00:38:42,588 --> 00:38:44,055
Johnie, we're gonna be rich!
708
00:38:45,924 --> 00:38:47,859
Look at youse, the king
and queen of High Rose.
709
00:38:47,959 --> 00:38:48,960
I love you, Johnie.
710
00:38:49,060 --> 00:38:51,863
This is it, this is
fricking destiny, baby!
711
00:38:53,532 --> 00:38:57,268
There once was a man
walking down the sidewalk.
712
00:38:57,369 --> 00:38:59,438
He stepped on a big,
black bug and didn't
713
00:38:59,538 --> 00:39:00,939
think twice about it.
714
00:39:01,039 --> 00:39:04,910
That bug went to heaven, and
when he came back to Earth,
715
00:39:05,010 --> 00:39:06,445
he came back a lion.
716
00:39:06,545 --> 00:39:10,916
The lion, he found that man
and tore him limb from limb.
717
00:39:13,752 --> 00:39:16,388
I want you to find
them, get my diamonds,
718
00:39:16,488 --> 00:39:19,057
and tear them all
limb from limb.
719
00:39:24,863 --> 00:39:26,432
OK.
720
00:39:26,532 --> 00:39:29,835
Something I learned from
Squiggy Markowitz in the joint.
721
00:39:29,935 --> 00:39:31,236
Take the lighter, right?
722
00:39:31,336 --> 00:39:32,170
Tape it to the gas can.
723
00:39:32,270 --> 00:39:33,705
Give me a little tape.
724
00:39:36,808 --> 00:39:41,613
Then we take that wire that
we hooked to the flint,
725
00:39:41,713 --> 00:39:42,714
and we get it running.
726
00:39:42,814 --> 00:39:46,785
Stick it to the trunk like this.
727
00:39:46,885 --> 00:39:48,119
All right.
728
00:39:48,219 --> 00:39:52,057
Now when the guy opens the
trunk, it triggers the flint.
729
00:39:52,157 --> 00:39:53,058
Boom!
730
00:39:53,158 --> 00:39:53,992
Fourth of July!
731
00:40:22,521 --> 00:40:24,289
So how's this
gonna work, boss?
732
00:40:24,389 --> 00:40:26,758
Both these guys hate
each other, right?
733
00:40:26,858 --> 00:40:28,527
I don't have an
opinion..
734
00:40:32,664 --> 00:40:33,665
That's a good question.
735
00:40:43,542 --> 00:40:45,544
Tick, you take the left.
736
00:40:45,644 --> 00:40:46,878
Tock, you take the right.
737
00:40:46,978 --> 00:40:48,079
I'm Tock!
738
00:40:48,179 --> 00:40:49,147
Just do what I tell ya!
739
00:40:51,917 --> 00:40:53,184
Right here, right
here, right here!
740
00:40:56,788 --> 00:40:57,889
What's the matter, Dice?
741
00:40:57,989 --> 00:40:59,357
Everything OK?
- Yeah, yeah, I'm cool.
742
00:40:59,457 --> 00:41:00,626
I'm cool.
What do you think, I'm not cool?
743
00:41:00,726 --> 00:41:01,693
I'm born for this!
744
00:41:01,793 --> 00:41:03,995
Oh my God, they
look like thugs!
745
00:41:04,095 --> 00:41:06,031
Who'd you expect?
746
00:41:09,668 --> 00:41:10,836
All right, listen.
747
00:41:10,936 --> 00:41:13,471
You gonna tell me
where the diamonds are?
748
00:41:13,572 --> 00:41:15,373
They're in the trunk.
749
00:41:15,473 --> 00:41:16,274
All right, in the trunk.
750
00:41:16,374 --> 00:41:17,208
All right, good.
751
00:41:17,308 --> 00:41:18,176
Good.
752
00:41:18,276 --> 00:41:19,244
Stay here.
753
00:41:19,344 --> 00:41:20,178
Let me out!
754
00:41:25,651 --> 00:41:27,152
Don't move, don't move.
755
00:41:35,226 --> 00:41:37,162
Mr. Farmentero, how you doing?
756
00:41:37,262 --> 00:41:38,864
You look like a million bucks!
757
00:41:38,964 --> 00:41:41,166
Stop playing with yourselves.
758
00:41:41,266 --> 00:41:43,034
You bring the ice?
759
00:41:43,134 --> 00:41:44,369
I'm your man.
760
00:41:44,469 --> 00:41:46,638
You bring the cash?
761
00:41:46,738 --> 00:41:47,673
Only if you brought the ice.
762
00:41:47,773 --> 00:41:49,007
Now how would you know?
763
00:41:49,107 --> 00:41:50,909
How would you know if
I didn't bring the ice?
764
00:41:51,009 --> 00:41:53,011
You'd still have to bring
the cash either way!
765
00:41:54,345 --> 00:41:55,714
So would you, puke face!
766
00:41:55,814 --> 00:41:57,348
Yeah, but I thought of it.
I said it first.
767
00:41:57,448 --> 00:41:58,416
It came out of my mouth first.
768
00:41:58,516 --> 00:41:59,384
Who gives a!
769
00:41:59,484 --> 00:42:00,886
You got it or not?
770
00:42:00,986 --> 00:42:02,020
Yeah, I got it.
771
00:42:02,120 --> 00:42:04,289
I got it.
772
00:42:04,389 --> 00:42:06,792
Listen, I was wondering.
773
00:42:06,892 --> 00:42:10,696
You know, maybe if you gave
it some thought as to what
774
00:42:10,796 --> 00:42:14,232
my cut's going to be?
775
00:42:14,332 --> 00:42:17,235
What do you think
they're saying?
776
00:42:17,335 --> 00:42:19,304
I don't know, I'm scared.
777
00:42:19,404 --> 00:42:21,873
And I've got a feeling you're
in a beautiful mood tonight,
778
00:42:21,973 --> 00:42:24,275
and you're going to be
real sweet and generous
779
00:42:24,375 --> 00:42:26,812
to little Dice, huh?
780
00:42:26,912 --> 00:42:29,514
I'm in a real
mood, and you're lucky
781
00:42:29,615 --> 00:42:32,483
to still be alive.
782
00:42:32,584 --> 00:42:35,120
Yeah, no problem.
783
00:42:35,220 --> 00:42:37,723
I mean, I could just take
this someplace else, you know?
784
00:42:37,823 --> 00:42:39,057
I was just thinking of you.
785
00:42:39,157 --> 00:42:41,092
Excuse me for wanting to
keep it in the family!
786
00:42:41,192 --> 00:42:43,394
Huh?
- Come on, Dice!
787
00:42:43,494 --> 00:42:45,230
Relax, relax, here
comes the man now.
788
00:42:59,210 --> 00:43:01,079
DePalma?
789
00:43:01,179 --> 00:43:02,113
What's he doing here?
790
00:43:08,319 --> 00:43:10,421
There's a lot of guys coming.
791
00:43:10,521 --> 00:43:11,356
Oh God, Johnie!
792
00:43:20,365 --> 00:43:21,299
This the punk?
793
00:43:21,399 --> 00:43:22,333
He's one of them.
794
00:43:22,433 --> 00:43:23,334
The other two are in the car.
795
00:43:34,479 --> 00:43:36,414
How are you doing, sir?
796
00:43:36,514 --> 00:43:38,183
Shut up.
797
00:43:38,283 --> 00:43:40,551
I brought him here,
now what about us?
798
00:43:40,652 --> 00:43:43,855
What, you proposing
to me, Farmentero?
799
00:43:43,955 --> 00:43:45,891
How about showing some
respect, huh?
800
00:43:48,894 --> 00:43:51,162
You got to earn that respect.
801
00:43:51,262 --> 00:43:52,130
Really?
802
00:43:57,836 --> 00:44:00,405
Consider that
part of your dues.
803
00:44:04,175 --> 00:44:08,279
So, it looks like you two guys
are working for me now, huh?
804
00:44:15,821 --> 00:44:16,955
Mr. DePalma.
805
00:44:17,055 --> 00:44:19,991
Mr. DePalma, Mr.
DePalma, Dice Malone!
806
00:44:20,091 --> 00:44:21,592
You don't know me,
but I know you.
807
00:44:21,693 --> 00:44:22,728
You know what I mean?
I keep my eye on you.
808
00:44:22,828 --> 00:44:24,329
Top dog, eye on the sparrow.
809
00:44:24,429 --> 00:44:25,931
Golden bird, baby, golden bird!
810
00:44:26,031 --> 00:44:28,967
Listen, listen, that guy, I
mean, I never even liked him!
811
00:44:29,067 --> 00:44:30,668
You know what I mean?
He had it coming to him!
812
00:44:30,769 --> 00:44:32,170
You don't do that.
813
00:44:32,270 --> 00:44:33,705
He's fried fish, dead in the
water, belly up, belly up!
814
00:44:33,805 --> 00:44:35,073
Let him float!
You know what I mean?
815
00:44:35,173 --> 00:44:36,507
Listen, you know the
thing about the diamonds?
816
00:44:36,607 --> 00:44:38,409
Funny thing, you know?
817
00:44:38,509 --> 00:44:39,444
They fell in my lap.
818
00:44:39,544 --> 00:44:40,578
Fall right in.
819
00:44:40,678 --> 00:44:41,747
Things like that
happen, you know?
820
00:44:41,847 --> 00:44:43,114
Listen, listen!
I'll tell you what.
821
00:44:43,214 --> 00:44:44,449
You want them?
822
00:44:44,549 --> 00:44:46,284
I don't even know where I got
them, I don't ask nothing.
823
00:44:46,384 --> 00:44:48,586
You want 'em, they're yours!
Why don't we exchange 'em?
824
00:44:48,686 --> 00:44:49,487
We'll exchange--
825
00:44:49,587 --> 00:44:51,156
Shut up!
826
00:44:51,256 --> 00:44:54,960
Uh-huh, uh-huh!
827
00:44:55,060 --> 00:44:56,427
Look, I didn't know
you were involved,
828
00:44:56,527 --> 00:44:57,996
that's what I'm saying.
829
00:44:58,096 --> 00:44:58,696
You know, if I knew you were
involved, I never would have--
830
00:44:58,797 --> 00:44:59,931
Shut up!
831
00:45:00,031 --> 00:45:01,032
Look, I didn't know
you were involved.
832
00:45:01,132 --> 00:45:02,133
I swear I didn't!
You think--
833
00:45:02,233 --> 00:45:03,101
- I said shut up!
- I'm cool.
834
00:45:03,201 --> 00:45:04,235
No problem.
835
00:45:04,335 --> 00:45:05,303
Look, there's only one
way you're going to walk
836
00:45:05,403 --> 00:45:06,337
out of this alive, punk.
837
00:45:06,437 --> 00:45:07,272
I'm way ahead of you!
838
00:45:11,276 --> 00:45:12,443
You set me up.
839
00:45:12,543 --> 00:45:14,112
Look, just do what
he says, Johnie.
840
00:45:14,212 --> 00:45:14,880
All right?
841
00:45:14,980 --> 00:45:16,047
You know who this man is?
842
00:45:16,147 --> 00:45:17,448
I'll do whatever
you want, all right?
843
00:45:17,548 --> 00:45:18,917
Just don't hurt him, OK?
I'll do whatever you want.
844
00:45:19,017 --> 00:45:22,620
I'm only going
to ask you once.
845
00:45:22,720 --> 00:45:24,756
Uh, yeah, they're
in the trunk.
846
00:45:24,856 --> 00:45:26,591
I swear, they're in the trunk.
847
00:45:26,691 --> 00:45:27,558
Keys!
848
00:45:27,658 --> 00:45:28,493
Keys!
849
00:45:31,329 --> 00:45:33,664
I can't open the trunk
without the keys!
850
00:45:33,765 --> 00:45:35,466
Give him the keys, man!
851
00:45:35,566 --> 00:45:36,734
Give him the keys, Johnie!
852
00:45:40,405 --> 00:45:41,272
OK, Johnie.
853
00:45:41,372 --> 00:45:42,273
Johnie B. Goode!
854
00:45:42,373 --> 00:45:44,009
Come on, hand them over!
855
00:45:49,815 --> 00:45:51,616
Which one?
856
00:45:51,716 --> 00:45:53,184
It's the little one.
857
00:46:04,796 --> 00:46:06,832
The little one.
The little-- what little one?
858
00:46:15,573 --> 00:46:17,642
Here, take my gun for chrissake.
859
00:46:17,742 --> 00:46:19,210
God!
860
00:46:37,195 --> 00:46:38,496
Hey, do something, will you?
861
00:46:47,372 --> 00:46:49,274
DePalma!
862
00:46:49,374 --> 00:46:53,378
I'm doing business here,
and I'll deal with you later!
863
00:46:53,478 --> 00:46:55,947
This is my town, you
can deal with me now.
864
00:46:56,047 --> 00:46:57,448
Hey, hey, hey, no,
I don't take orders
865
00:46:57,548 --> 00:46:59,384
from nobody, especially you.
866
00:47:05,991 --> 00:47:08,894
I understand, due to
your flagrant ignorance,
867
00:47:08,994 --> 00:47:11,762
you expect my reaction
to be one of anger.
868
00:47:11,863 --> 00:47:14,032
You want feelings
hurt so that maybe I
869
00:47:14,132 --> 00:47:18,303
become irrational to the
point that I make a mistake.
870
00:47:18,403 --> 00:47:21,406
Well, you know we
can resolve this issue.
871
00:47:21,506 --> 00:47:25,510
You just follow my
instructions very carefully.
872
00:47:25,610 --> 00:47:27,645
Suck on this!
873
00:47:44,062 --> 00:47:45,931
Tick, cover me, you moron!
874
00:48:02,948 --> 00:48:04,815
I'm dead!
875
00:48:33,544 --> 00:48:34,345
Got it!
876
00:48:34,445 --> 00:48:35,981
Just a minute.
877
00:48:36,081 --> 00:48:37,648
I'll take those.
878
00:48:37,748 --> 00:48:41,852
Um, save my ass!
879
00:48:42,954 --> 00:48:43,989
Oh my God!
880
00:48:47,625 --> 00:48:48,426
Come on, buddy.
881
00:48:54,932 --> 00:48:56,434
Get in the car!
882
00:48:56,534 --> 00:48:58,236
Quick!
883
00:48:58,336 --> 00:48:59,804
I had to do one good
thing before I go.
884
00:48:59,904 --> 00:49:00,738
Just shut up!
885
00:49:00,838 --> 00:49:01,639
Get in!
886
00:49:07,812 --> 00:49:09,680
Get down, get down on the floor!
887
00:49:48,153 --> 00:49:49,520
Oh my God!
888
00:49:49,620 --> 00:49:51,289
Go, Johnie!
889
00:49:51,389 --> 00:49:53,091
This is all your fault, Dice!
890
00:49:56,394 --> 00:50:00,598
I-- I had to do something
right once, Johnie, right?
891
00:50:00,698 --> 00:50:03,201
Well, what'd you jump in
front of that bullet for?
892
00:50:03,301 --> 00:50:06,003
Now hold on, I'm gonna
get us out of this.
893
00:50:11,309 --> 00:50:13,544
Johnie, man, you
better watch your turns!
894
00:50:32,363 --> 00:50:35,400
I gotta lose 'em or we
gotta hide for a while.
895
00:50:35,500 --> 00:50:36,467
Where can we go?
896
00:50:36,567 --> 00:50:38,703
Five-five-five..
897
00:50:38,803 --> 00:50:40,705
Huh?
898
00:50:40,805 --> 00:50:42,107
Five-five-five!
899
00:50:42,207 --> 00:50:43,474
Five-five-five!
900
00:50:53,718 --> 00:50:55,786
Come on, this ain't
bumper cars, Johnie!
901
00:50:55,886 --> 00:50:57,188
Will you shut up for a second?
902
00:50:57,288 --> 00:50:58,389
I'm trying to think!
903
00:51:12,203 --> 00:51:13,671
It's getting a
little warm in here!
904
00:51:22,213 --> 00:51:23,013
Slow down!
905
00:51:23,114 --> 00:51:26,617
What are you doing?
906
00:51:38,429 --> 00:51:40,531
You wanna kill somebody?
907
00:51:40,631 --> 00:51:42,900
Take it easy!
908
00:51:43,000 --> 00:51:44,302
Just hold on!
909
00:51:44,402 --> 00:51:46,237
I got a little
trick up my sleeve.
910
00:51:46,337 --> 00:51:47,672
I'm gonna get out of here.
911
00:52:32,783 --> 00:52:33,618
He's mine.
912
00:52:51,101 --> 00:52:52,036
They're gonna kill us!
913
00:52:52,136 --> 00:52:54,205
Why are they going to kill us!
914
00:52:57,174 --> 00:52:57,975
Stay down!
915
00:52:58,075 --> 00:52:59,176
Stay down!
916
00:53:15,460 --> 00:53:19,964
All right, we lost 'em.
917
00:53:20,064 --> 00:53:22,967
You're crazy, Johnie!
918
00:53:23,067 --> 00:53:24,201
I got to get to Stella!
919
00:53:24,302 --> 00:53:26,103
I gotta see my queen.
920
00:53:26,203 --> 00:53:27,238
I gotta see my baby.
921
00:53:30,441 --> 00:53:33,278
Oh my God!
922
00:53:33,378 --> 00:53:35,713
It's
the Lion King!
923
00:53:35,813 --> 00:53:39,717
King of the
lions, right, Johnie?
924
00:53:39,817 --> 00:53:43,053
What happened to you?
925
00:53:43,153 --> 00:53:44,755
Nothing happened!
926
00:53:44,855 --> 00:53:46,223
Oh my God!
927
00:53:46,324 --> 00:53:47,658
Stella, Stella!
928
00:53:47,758 --> 00:53:48,759
You're bleeding!
929
00:53:48,859 --> 00:53:49,527
Stella!
930
00:53:49,627 --> 00:53:51,128
Get outta here!
931
00:53:51,228 --> 00:53:54,365
I wanna be with my queen bee!
932
00:53:54,465 --> 00:53:56,000
I'm always gonna love you!
933
00:53:58,869 --> 00:54:00,104
I love you, too.
934
00:54:02,006 --> 00:54:03,274
I love you, too.
935
00:54:06,744 --> 00:54:09,013
Dice?
936
00:54:09,113 --> 00:54:10,080
Dice?
937
00:54:10,180 --> 00:54:10,981
Dice?
938
00:54:19,023 --> 00:54:21,359
This is what he died for?
939
00:54:21,459 --> 00:54:22,893
Are they real?
940
00:54:22,993 --> 00:54:24,395
Oh, yeah.
941
00:54:24,495 --> 00:54:25,730
Uh, listen, Becky and I are
in a little bit of trouble
942
00:54:25,830 --> 00:54:26,931
here, OK?
943
00:54:27,031 --> 00:54:28,032
We need to stash these
rocks and get the hell out
944
00:54:28,132 --> 00:54:29,166
of dodge for a while.
945
00:54:29,266 --> 00:54:30,335
Where you going to go?
946
00:54:30,435 --> 00:54:31,736
We haven't figured
that out yet.
947
00:54:31,836 --> 00:54:33,338
Well, I mean, that's not
so important right now.
948
00:54:33,438 --> 00:54:35,506
The important thing is
that we find a safe hiding
949
00:54:35,606 --> 00:54:36,807
place for these things.
950
00:54:36,907 --> 00:54:38,543
OK, because if these
guys find this on us,
951
00:54:38,643 --> 00:54:39,944
we're going to get
killed for sure.
952
00:54:40,044 --> 00:54:43,748
But if they're hidden, we
can use this for a hell
953
00:54:43,848 --> 00:54:45,182
of a bargaining chip.
954
00:54:45,282 --> 00:54:48,085
Johnie, maybe we
should bury them.
955
00:54:48,185 --> 00:54:51,456
I mean like a safety deposit
box, something like that.
956
00:54:54,359 --> 00:54:55,660
I know where
you can hide them.
957
00:55:11,041 --> 00:55:15,546
As much as I cared for him,
he was still a..
958
00:55:15,646 --> 00:55:17,848
Now he's a million
dollar..
959
00:55:17,948 --> 00:55:19,417
I can't believe this.
960
00:55:19,517 --> 00:55:21,719
Honey, come on, he's dead.
961
00:55:21,819 --> 00:55:22,720
All right?
962
00:55:22,820 --> 00:55:23,888
I mean, you've got
to admit, they're
963
00:55:23,988 --> 00:55:26,323
never going to look there!
964
00:55:26,424 --> 00:55:28,493
We should go.
965
00:55:28,593 --> 00:55:30,327
Listen, I'll call you later, OK?
966
00:55:30,428 --> 00:55:31,529
Good work!
967
00:55:36,367 --> 00:55:39,904
Becky?
968
00:55:40,004 --> 00:55:42,072
Beck, wait a second!
969
00:55:42,172 --> 00:55:43,608
We're wasting our time here!
970
00:55:43,708 --> 00:55:45,009
You think those
diamonds are here?
971
00:55:45,109 --> 00:55:47,077
They're probably laying
miles away on some island.
972
00:55:47,177 --> 00:55:48,613
Drinking pina coladas!
973
00:55:48,713 --> 00:55:51,148
That's where we should be right
now, some island somewhere
974
00:55:51,248 --> 00:55:52,282
drinking pina coladas!
975
00:55:52,383 --> 00:55:54,452
Johnie,
I'm really scared.
976
00:55:54,552 --> 00:55:57,321
I don't wanna die!
977
00:55:57,422 --> 00:55:58,956
How'd we ever get here?
978
00:55:59,056 --> 00:56:01,225
What are we doing?
979
00:56:01,325 --> 00:56:02,493
I don't know exactly
what we're doing,
980
00:56:02,593 --> 00:56:05,162
but we ain't going to die!
981
00:56:05,262 --> 00:56:06,130
All right?
982
00:56:06,230 --> 00:56:07,031
All right.
983
00:56:10,468 --> 00:56:13,337
I'm not gonna let
anything happen to you.
984
00:56:13,438 --> 00:56:14,972
I think I'm falling
in love with you.
985
00:56:17,575 --> 00:56:18,576
What did you say?
986
00:56:23,648 --> 00:56:25,750
I said, I think
we're in trouble!
987
00:56:29,820 --> 00:56:30,721
Come on!
988
00:56:38,896 --> 00:56:39,530
They got by us.
989
00:56:39,630 --> 00:56:42,933
They're getting away!
990
00:56:43,033 --> 00:56:45,503
All right, sweetheart,
just like in life,
991
00:56:45,603 --> 00:56:47,304
you've got one shot at this!
992
00:56:47,404 --> 00:56:48,573
You still got those rocks?
993
00:56:48,673 --> 00:56:49,707
Where they stashed?
994
00:56:49,807 --> 00:56:51,442
Go to hell!
995
00:56:51,542 --> 00:56:53,811
Yeah, I'm on my way.
996
00:56:53,911 --> 00:56:54,745
All right, Joey.
997
00:56:54,845 --> 00:56:56,747
I want you to rape
this place, make
998
00:56:56,847 --> 00:56:58,583
sure that ice isn't still here.
999
00:57:06,557 --> 00:57:08,192
I don't know where
home is anymore, Johnie.
1000
00:57:08,292 --> 00:57:15,700
Shiny We're like ghosts!
1001
00:57:15,800 --> 00:57:17,868
We're like dead
people walking around.
1002
00:57:25,142 --> 00:57:26,210
Now we're going to a morgue.
1003
00:57:33,450 --> 00:57:34,552
You think we're going to die?
1004
00:57:37,087 --> 00:57:37,922
No.
1005
00:57:42,793 --> 00:57:44,929
I know you got
angels watching us.
1006
00:57:45,029 --> 00:57:45,830
That I do know.
1007
00:57:48,899 --> 00:57:50,200
I just want to be
with you, Johnie.
1008
00:57:54,138 --> 00:57:56,006
I want to run away with you.
1009
00:57:56,106 --> 00:57:59,844
I want to start over,
just you and me.
1010
00:58:03,280 --> 00:58:14,058
Johnie, why'd you go to prison?
1011
00:58:20,164 --> 00:58:21,632
Why'd I go to prison?
1012
00:58:24,468 --> 00:58:25,469
That's one of them
things I don't
1013
00:58:25,570 --> 00:58:29,139
like to talk too much about.
1014
00:58:29,239 --> 00:58:30,140
But I'll tell you.
1015
00:58:39,516 --> 00:58:41,118
When I was a kid, I
used to run numbers
1016
00:58:41,218 --> 00:58:44,622
for this guy named Big Louie.
1017
00:58:44,722 --> 00:58:48,458
The small stuff, me and Dice.
1018
00:58:48,559 --> 00:58:49,627
Racketeering.
1019
00:58:52,129 --> 00:58:56,634
It kind of parlayed into
a swiping cars and dope
1020
00:58:56,734 --> 00:58:57,902
and just got out of hand.
1021
00:58:58,002 --> 00:59:00,404
You know, some stupid
things went down.
1022
00:59:00,504 --> 00:59:01,639
I was young, I needed the money.
1023
00:59:01,739 --> 00:59:02,907
At least I thought I did.
1024
00:59:06,977 --> 00:59:08,278
One night I get
this call from Dice.
1025
00:59:08,378 --> 00:59:14,084
He says, uh, says he wants
me to drop off this car.
1026
00:59:14,184 --> 00:59:16,220
If I don't ask any
questions, I make five grand.
1027
00:59:18,789 --> 00:59:21,759
So like an idiot, I do it.
1028
00:59:21,859 --> 00:59:22,993
I make the delivery.
1029
00:59:25,362 --> 00:59:29,266
I go to walk away, and I
get popped by four narcs.
1030
00:59:29,366 --> 00:59:35,472
They take me downtown, smack
me around a little bit,
1031
00:59:35,572 --> 00:59:36,674
try to scare me.
1032
00:59:39,109 --> 00:59:40,310
They give me a
couple of options.
1033
00:59:44,081 --> 00:59:51,989
Rat your friends out, walk away
from this, or do two years.
1034
00:59:55,860 --> 00:59:58,729
And these are guys
I grew up with.
1035
00:59:58,829 --> 01:00:01,431
I love these guys.
1036
01:00:01,531 --> 01:00:04,368
I did the time.
1037
01:00:04,468 --> 01:00:06,904
Stupid, right?
1038
01:00:07,004 --> 01:00:08,372
No.
1039
01:00:08,472 --> 01:00:09,306
No.
1040
01:00:11,942 --> 01:00:15,713
It's not stupid at all.
1041
01:00:15,813 --> 01:00:18,716
It's not stupid.
1042
01:01:26,483 --> 01:01:27,484
They called the morgue!
1043
01:01:27,584 --> 01:01:28,685
Don't shoot!
1044
01:01:41,298 --> 01:01:42,767
- Just give him a twenty.
- Here you go.
1045
01:01:42,867 --> 01:01:43,768
Thank you.
1046
01:01:43,868 --> 01:01:45,169
Keep the change, huh?
1047
01:01:57,647 --> 01:02:00,650
Gotta love these old ones.
1048
01:02:01,651 --> 01:02:02,486
Just a sec.
1049
01:02:05,990 --> 01:02:07,858
A little something I
learned in high school!
1050
01:02:07,958 --> 01:02:10,260
I wanna
ask you a question.
1051
01:02:10,360 --> 01:02:12,629
Do I, do I threaten you?
1052
01:02:12,729 --> 01:02:13,530
Huh?
1053
01:02:13,630 --> 01:02:14,731
Please stop!
1054
01:02:14,832 --> 01:02:19,369
I mean, does my
presence give you pause?
1055
01:02:19,469 --> 01:02:21,171
I don't know anything!
1056
01:02:25,709 --> 01:02:30,680
I mean, I'd be so scared of
this big wop with an attitude.
1057
01:02:30,781 --> 01:02:35,752
I'd do anything
to avoid the pain.
1058
01:02:35,853 --> 01:02:38,322
What pain?
1059
01:02:41,558 --> 01:02:45,629
Did you know that the
third worst place to get shot
1060
01:02:45,729 --> 01:02:47,597
is in the shoulder?
1061
01:02:47,697 --> 01:02:50,868
Well, you know that
now, don't you?
1062
01:02:50,968 --> 01:02:52,769
You know where the
second worst place?
1063
01:02:52,870 --> 01:02:54,204
That's the kneecap.
1064
01:02:54,304 --> 01:02:55,940
Please, no more!
1065
01:02:56,040 --> 01:02:57,541
Where are the diamonds?
1066
01:02:59,009 --> 01:03:00,845
Where are the
diamonds?
1067
01:03:00,945 --> 01:03:01,812
I told you!
1068
01:03:01,912 --> 01:03:03,780
I'm not lying!
1069
01:03:03,881 --> 01:03:05,715
They're in Dice's body!
1070
01:03:05,816 --> 01:03:07,251
You'd better not be.
1071
01:03:07,351 --> 01:03:08,152
Why would I lie?
1072
01:03:18,628 --> 01:03:20,164
Problem?
1073
01:03:20,264 --> 01:03:21,298
Yeah.
1074
01:03:21,398 --> 01:03:24,268
They stashed the ice in
the little body.
1075
01:03:24,368 --> 01:03:25,769
I don't care.
1076
01:03:25,870 --> 01:03:27,637
Now you get to the
morgue before they do,
1077
01:03:27,737 --> 01:03:29,439
and you tell DePalma ciao.
1078
01:03:32,342 --> 01:03:36,113
You know the absolute
worst place to get shot is?
1079
01:03:36,213 --> 01:03:39,783
I told you what you want.
1080
01:03:46,756 --> 01:03:47,858
What?
1081
01:03:47,958 --> 01:03:49,693
I'm busy!
1082
01:03:49,793 --> 01:03:52,196
Yes, I'm sure!
1083
01:03:52,296 --> 01:03:53,663
I'm busy!
1084
01:04:15,652 --> 01:04:17,754
I know it said
all-you-can-eat chicken, Beth.
1085
01:04:17,854 --> 01:04:19,056
I'm not an idiot.
1086
01:04:19,156 --> 01:04:19,990
But I'm telling you,
they got lobster too.
1087
01:04:20,090 --> 01:04:21,225
I was there last night.
1088
01:04:21,325 --> 01:04:22,659
Yeah.
1089
01:04:22,759 --> 01:04:24,361
There'll be a stampede.
1090
01:04:27,431 --> 01:04:29,333
Yeah!
1091
01:04:30,834 --> 01:04:32,036
Excuse me.
1092
01:04:32,136 --> 01:04:34,905
Um, we're looking for somebody.
1093
01:04:35,005 --> 01:04:36,373
Actually, a body.
1094
01:04:36,473 --> 01:04:38,242
Just fill out a form.
1095
01:04:38,342 --> 01:04:39,143
Hello?
1096
01:04:39,243 --> 01:04:40,477
Yeah.
1097
01:04:40,577 --> 01:04:42,746
No!
1098
01:04:42,846 --> 01:04:44,348
Oh, man, if I don't
get laid soon,
1099
01:04:44,448 --> 01:04:46,250
man, I'm going to join
a nunnery.
1100
01:04:46,350 --> 01:04:47,551
I'm not kidding.
1101
01:04:47,651 --> 01:04:49,186
Some of the guys around here
are starting to look good.
1102
01:04:49,286 --> 01:04:49,886
Yeah.
1103
01:04:49,987 --> 01:04:51,922
Excuse me, miss!
1104
01:04:52,022 --> 01:04:54,391
Excuse me, miss, my
brother was killed,
1105
01:04:54,491 --> 01:04:56,460
and the police have asked us
to come down to the morgue
1106
01:04:56,560 --> 01:04:57,494
to identify the body.
1107
01:04:57,594 --> 01:04:58,662
And you're being extremely rude!
1108
01:04:58,762 --> 01:04:59,796
And we're trying
to find my brother.
1109
01:04:59,896 --> 01:05:01,698
Can you please help us?
1110
01:05:01,798 --> 01:05:03,067
This is an emergency room.
1111
01:05:03,167 --> 01:05:04,668
If he's dead, I
think it can wait.
1112
01:05:04,768 --> 01:05:07,571
If it can't wait, you can go
to the morgue downstairs, OK?
1113
01:05:07,671 --> 01:05:09,139
And find it yourself.
1114
01:05:14,011 --> 01:05:16,180
That was really good!
1115
01:05:16,280 --> 01:05:16,913
It was?
1116
01:05:19,516 --> 01:05:22,119
You wouldn't believe
what just was at the desk.
1117
01:05:22,219 --> 01:05:23,887
Bimbo!
1118
01:05:48,212 --> 01:05:50,014
Johnie, I don't like this.
1119
01:05:50,114 --> 01:05:51,215
How do you think they feel?
1120
01:05:55,685 --> 01:05:57,587
Ugh!
1121
01:05:57,687 --> 01:05:59,389
Let's get out of here!
1122
01:05:59,489 --> 01:06:01,925
No, no, no, he's probably
right over here somewhere!
1123
01:06:02,026 --> 01:06:04,094
It's just a matter
of finding him.
1124
01:06:13,337 --> 01:06:16,206
last time, DePalma!
1125
01:06:16,306 --> 01:06:17,807
Get down!
1126
01:06:17,907 --> 01:06:23,780
Johnie!
1127
01:06:23,880 --> 01:06:24,848
Just get on, get on!
1128
01:06:24,948 --> 01:06:25,749
Shh!
1129
01:06:25,849 --> 01:06:26,750
Hurry up!
1130
01:06:30,420 --> 01:06:33,123
Don't move!
1131
01:06:33,223 --> 01:06:35,092
This place is making me sick.
1132
01:06:35,192 --> 01:06:37,061
Can we toast the bodies
so I can get back?
1133
01:06:37,161 --> 01:06:38,928
I got a few more things
to do for DePalma.
1134
01:06:39,029 --> 01:06:39,863
No problem.
1135
01:06:39,963 --> 01:06:42,366
He's right over there.
1136
01:06:42,466 --> 01:06:44,668
No, no, not that one, this one!
1137
01:06:47,571 --> 01:06:49,906
Well, looks like the
little booger's smiling!
1138
01:06:52,242 --> 01:06:54,111
Tell me something, lad.
1139
01:06:54,211 --> 01:06:56,646
What does burning
flesh smell like?
1140
01:06:56,746 --> 01:06:58,048
Kind of like chicken.
1141
01:06:58,148 --> 01:06:59,549
Oh, good Lord, no.
1142
01:06:59,649 --> 01:07:00,750
I had chicken for lunch!
1143
01:07:06,223 --> 01:07:07,391
You're too much, Mitch!
1144
01:07:14,231 --> 01:07:16,733
OK, the coast is clear!
1145
01:07:16,833 --> 01:07:17,801
Oh, God!
1146
01:07:17,901 --> 01:07:18,702
Oh, God!
1147
01:07:19,803 --> 01:07:27,043
Let's go.
1148
01:07:27,144 --> 01:07:28,845
Hi, yeah, page 85.
1149
01:07:28,945 --> 01:07:29,746
Yeah.
1150
01:07:29,846 --> 01:07:30,680
Mm-hmm.
1151
01:07:32,816 --> 01:07:33,983
Uh-huh.
1152
01:07:34,084 --> 01:07:35,219
Remember when she
did that??
1153
01:07:35,319 --> 01:07:36,920
I'm looking for
two young people.
1154
01:07:37,020 --> 01:07:38,422
Uh, just fill out a
form and sit over there,
1155
01:07:38,522 --> 01:07:40,023
and someone will be with
you in a minute, OK?
1156
01:07:40,124 --> 01:07:41,325
No, you don't understand.
1157
01:07:41,425 --> 01:07:43,127
Look, I don't have
time to understand, OK?
1158
01:07:43,227 --> 01:07:46,663
If you need assistance,
fill out a form.
1159
01:07:46,763 --> 01:07:48,332
Excuse me.
1160
01:07:48,432 --> 01:07:50,434
I'm looking for two people.
1161
01:07:50,534 --> 01:07:54,938
Um, Beth, I'll
call you right back.
1162
01:07:55,038 --> 01:07:56,773
A man, brown hair, mustache.
1163
01:07:56,873 --> 01:07:58,708
A woman, blonde.
1164
01:07:58,808 --> 01:08:00,009
Yeah.
1165
01:08:00,110 --> 01:08:01,545
Good.
1166
01:08:01,645 --> 01:08:03,913
Where'd they go?
1167
01:08:04,013 --> 01:08:05,915
They went to the mor--
1168
01:08:11,988 --> 01:08:14,424
They went
to the morgue.
1169
01:08:18,762 --> 01:08:19,996
Go down there, take a right.
1170
01:08:20,096 --> 01:08:21,565
No, I mean a left--
1171
01:08:24,634 --> 01:08:26,703
A left.
1172
01:08:26,803 --> 01:08:29,773
And then another right, and
then go down three stairs
1173
01:08:29,873 --> 01:08:31,708
and and take your first left.
1174
01:08:31,808 --> 01:08:34,578
And there will be a sign.
1175
01:08:34,678 --> 01:08:36,346
Thanks.
1176
01:08:36,446 --> 01:08:39,916
It's nice talking to you.
1177
01:08:42,652 --> 01:08:44,654
You know, Mitch,
I can handle this.
1178
01:08:44,754 --> 01:08:45,622
You don't have to stay.
1179
01:08:45,722 --> 01:08:47,724
Nah, I got to
make sure it's done.
1180
01:08:47,824 --> 01:08:48,658
Suit yourself.
1181
01:08:53,096 --> 01:08:55,932
Look!
1182
01:08:56,032 --> 01:08:59,269
OK, You stay here.
1183
01:08:59,369 --> 01:09:00,437
Where are you going?
1184
01:09:00,537 --> 01:09:02,439
I'm going to go
take a closer look.
1185
01:09:10,614 --> 01:09:12,816
You know, this is like the
fifteenth one of these I've
1186
01:09:12,916 --> 01:09:13,917
done already.
1187
01:09:14,017 --> 01:09:16,119
I ain't even had lunch!
1188
01:09:16,220 --> 01:09:18,555
Yeah, another question.
1189
01:09:18,655 --> 01:09:21,625
What the hell do you
do with the ashes?
1190
01:09:21,725 --> 01:09:23,260
Usually we put
them all together,
1191
01:09:23,360 --> 01:09:26,129
we scoop an urn right
through 'em, and we give
1192
01:09:26,230 --> 01:09:28,998
'em to the families,
like, here you go,
1193
01:09:29,098 --> 01:09:30,400
here's your uncle Freddy!
1194
01:09:30,500 --> 01:09:33,470
But with the John Does
like your friend--
1195
01:09:40,377 --> 01:09:41,378
Turn it off!
1196
01:09:44,248 --> 01:09:46,750
Let's get out of here!
1197
01:09:51,221 --> 01:09:53,189
Give me the ice,
or this cute little
1198
01:09:53,290 --> 01:09:55,024
girl here meets her maker.
1199
01:09:55,124 --> 01:09:56,493
Just let her go, man.
1200
01:09:56,593 --> 01:09:59,028
I'm not playing with you!
1201
01:09:59,128 --> 01:10:01,998
I don't got it!
1202
01:10:02,098 --> 01:10:04,968
Oh!
1203
01:10:05,068 --> 01:10:06,936
Oh!
1204
01:10:09,973 --> 01:10:11,841
It's just a scratch.
1205
01:10:11,941 --> 01:10:13,677
They'll probably make it.
1206
01:10:13,777 --> 01:10:16,680
You may not be so lucky!
1207
01:10:26,956 --> 01:10:30,294
The next one is going to take
her pretty little face off.
1208
01:10:33,096 --> 01:10:34,564
They're in the body.
1209
01:10:34,664 --> 01:10:35,465
What?
1210
01:10:38,268 --> 01:10:39,769
The body they cremated.
1211
01:10:39,869 --> 01:10:41,338
Oh my God!
1212
01:10:41,438 --> 01:10:43,039
Where are the ashes?
1213
01:10:43,139 --> 01:10:45,509
They get sucked
up by these pipes
1214
01:10:45,609 --> 01:10:48,345
and sent down to the
waste disposal unit,
1215
01:10:48,445 --> 01:10:51,214
and a truck loads them
up and hauls them away.
1216
01:10:51,315 --> 01:10:52,616
Where's that?
1217
01:10:52,716 --> 01:10:55,685
Behind the administration
building in the back.
1218
01:10:55,785 --> 01:10:57,387
Thank you.
1219
01:10:57,487 --> 01:11:00,890
You'd better be telling
me the truth, because I'm
1220
01:11:00,990 --> 01:11:03,527
sick of this.
1221
01:11:03,627 --> 01:11:06,195
She's my little
insurance policy.
1222
01:11:08,332 --> 01:11:09,366
Johnie!
1223
01:11:26,716 --> 01:11:28,017
Becky!
1224
01:11:28,117 --> 01:11:29,018
Hello?
1225
01:11:29,118 --> 01:11:30,019
Killjoy!
1226
01:11:30,119 --> 01:11:32,188
Oh, hi, Mr. DePalma!
1227
01:11:32,288 --> 01:11:33,490
Where's that
morgue truck going?
1228
01:11:33,590 --> 01:11:35,224
It's going
to Portland Avenue.
1229
01:11:35,325 --> 01:11:36,560
Portland?
Portland and what?
1230
01:11:36,660 --> 01:11:38,027
Uh, Portland and Grand.
1231
01:11:38,127 --> 01:11:39,028
Portland and Grand?
OK.
1232
01:11:39,128 --> 01:11:39,929
Portland and Grand.
1233
01:11:40,029 --> 01:11:41,598
Put Mitch on the phone.
1234
01:11:41,698 --> 01:11:45,101
I don't think he
can talk right now.
1235
01:11:47,270 --> 01:11:48,304
Look out!
1236
01:11:54,844 --> 01:11:55,479
Come on!
1237
01:11:55,579 --> 01:11:56,646
Catch that truck!
1238
01:12:13,497 --> 01:12:14,664
Let me out of here!
1239
01:12:14,764 --> 01:12:15,565
Shut up!
1240
01:12:21,538 --> 01:12:22,539
Rocking!
1241
01:12:28,011 --> 01:12:29,312
How I look?
1242
01:12:29,413 --> 01:12:30,514
You look good, boss.
1243
01:12:48,331 --> 01:12:50,434
Get around
him, get around him!
1244
01:13:05,549 --> 01:13:07,183
Boyfriend thinks he's some
kind of superhero, huh?
1245
01:13:07,283 --> 01:13:08,585
That's because he is!
1246
01:13:08,685 --> 01:13:10,386
He's gonna be a dead hero!
1247
01:13:35,111 --> 01:13:37,013
I get it.
1248
01:13:37,113 --> 01:13:38,014
Wait, damn it!
1249
01:13:49,125 --> 01:13:49,926
Hang on, boss!
1250
01:13:58,001 --> 01:13:59,469
Get me that truck!
1251
01:14:04,741 --> 01:14:05,842
What is wrong with you?
1252
01:14:17,654 --> 01:14:18,788
We gotta
to that truck.
1253
01:14:18,888 --> 01:14:21,090
We gotta get to that truck now!
1254
01:14:21,190 --> 01:14:22,492
Portland and Grand!
1255
01:14:28,397 --> 01:14:29,298
Left turn!
1256
01:14:29,398 --> 01:14:30,900
Get this!
1257
01:14:40,376 --> 01:14:42,278
Take care of this
flea man.
1258
01:14:42,378 --> 01:14:43,680
Make him disappear!
1259
01:14:43,780 --> 01:14:44,881
You got it,.
1260
01:14:44,981 --> 01:14:45,882
Get rid of him!
1261
01:14:54,123 --> 01:14:54,958
Bye!
1262
01:15:07,837 --> 01:15:09,939
Hold my hand!
1263
01:15:24,788 --> 01:15:25,889
You wanna race me?
1264
01:15:25,989 --> 01:15:27,691
Yeah, come on!
1265
01:15:27,791 --> 01:15:29,292
Oh, now he wants to race.
1266
01:15:29,392 --> 01:15:32,328
What is this?
1267
01:15:32,428 --> 01:15:33,262
We're gaining on him.
1268
01:15:33,362 --> 01:15:34,163
I got him!
1269
01:15:39,669 --> 01:15:41,170
What is wrong with you?
1270
01:15:48,344 --> 01:15:49,178
Huh?
1271
01:15:49,278 --> 01:15:50,079
Huh!
1272
01:16:04,260 --> 01:16:05,561
Go get him,!
1273
01:16:05,662 --> 01:16:08,531
Come on, get this guy!
1274
01:16:08,632 --> 01:16:10,133
Help me!
1275
01:16:10,233 --> 01:16:11,234
Shut up!
1276
01:16:11,334 --> 01:16:12,135
Shut up!
1277
01:16:12,235 --> 01:16:13,069
Help!
1278
01:16:28,885 --> 01:16:29,719
Jesus!
1279
01:16:41,197 --> 01:16:43,767
Oh, yeah!
1280
01:16:43,867 --> 01:16:44,701
Woo!
1281
01:16:54,577 --> 01:16:55,745
Kill!
1282
01:16:55,845 --> 01:16:57,681
Don't get us hit by
this car, all right?
1283
01:17:05,154 --> 01:17:05,989
I'll get him!
1284
01:17:06,089 --> 01:17:07,056
Don't let him--
1285
01:17:23,940 --> 01:17:27,443
Chitty
chitty bang bang!
1286
01:17:32,215 --> 01:17:33,049
What's that?
1287
01:17:43,126 --> 01:17:44,427
Oh, no!
1288
01:18:06,182 --> 01:18:06,983
Hold on!
1289
01:18:59,368 --> 01:19:00,203
Becky!
1290
01:19:04,273 --> 01:19:06,542
Beck!
1291
01:19:09,212 --> 01:19:10,513
I got you.
1292
01:19:10,613 --> 01:19:12,481
Come on!
1293
01:19:12,581 --> 01:19:13,482
Let's get out of here!
1294
01:19:39,175 --> 01:19:42,278
We're gonna make it, baby.
1295
01:19:42,378 --> 01:19:44,480
We're going to make it!
1296
01:19:44,580 --> 01:19:45,781
I'm gonna get us to a doctor.
1297
01:19:45,882 --> 01:19:49,085
He's gonna patch us
both up real good.
1298
01:19:49,185 --> 01:19:51,487
You swear?
1299
01:19:51,587 --> 01:19:52,455
I swear.
1300
01:19:52,555 --> 01:19:53,857
I swear, honey.
1301
01:19:53,957 --> 01:19:56,259
Just hang in there.
1302
01:19:56,359 --> 01:20:00,429
Cross your heart
and hope to die?
1303
01:20:00,529 --> 01:20:01,831
Don't say that.
1304
01:20:01,931 --> 01:20:03,432
Don't say that, angel.
1305
01:20:06,535 --> 01:20:08,504
Hey!
1306
01:20:08,604 --> 01:20:12,408
Hey, don't go to
sleep on me, huh!
1307
01:20:12,508 --> 01:20:13,609
Wake up!
1308
01:20:13,709 --> 01:20:15,411
Becky!
1309
01:20:15,511 --> 01:20:17,746
Wake up!
1310
01:20:17,847 --> 01:20:19,983
I'm going to sing
something to you, OK?
1311
01:20:20,083 --> 01:20:21,517
Hey!
1312
01:20:21,617 --> 01:20:23,086
Jesus!
1313
01:20:23,186 --> 01:20:25,054
Come here!
1314
01:20:25,154 --> 01:20:26,822
Here!
1315
01:20:26,923 --> 01:20:29,926
Here, I'll put in
the tape, all right?
1316
01:20:31,995 --> 01:20:36,732
Hey, hey,
suckers, it's Dice!
1317
01:20:36,832 --> 01:20:38,401
Well, if you're
listening to this,
1318
01:20:38,501 --> 01:20:41,938
I'm probably on a beach
somewhere, soaking up the rays,
1319
01:20:42,038 --> 01:20:45,241
kicking back,
drinking margaritas.
1320
01:20:45,341 --> 01:20:49,012
Or something got
with the deal, and I'm dead.
1321
01:20:49,112 --> 01:20:51,047
Dead in the water.
1322
01:20:51,147 --> 01:20:52,515
The diamonds!
Remember the diamonds?
1323
01:20:52,615 --> 01:20:53,849
Beck?
1324
01:20:53,950 --> 01:20:56,085
They're under the
spare tire in the trunk.
1325
01:20:56,185 --> 01:20:57,420
Sweetheart, did you hear that?
1326
01:20:57,520 --> 01:20:58,922
You'll never guess
where I switched them.
1327
01:20:59,022 --> 01:21:00,156
Never!
- You hear that!
1328
01:21:00,256 --> 01:21:01,357
You know what,
I think I'll leave
1329
01:21:01,457 --> 01:21:02,791
that to your imaginations.
- Hold on!
1330
01:21:02,892 --> 01:21:04,193
Hold on one second!
1331
01:21:04,293 --> 01:21:07,830
Anyway, baby faces,
hasta la vista, Johnie!
1332
01:21:07,931 --> 01:21:09,198
Wherever I am.
1333
01:21:46,435 --> 01:21:49,505
We did it, angel!
1334
01:21:49,605 --> 01:21:51,540
We fooled them all, baby!
1335
01:21:51,640 --> 01:21:56,379
Look, look, we got the rocks!
1336
01:21:56,479 --> 01:21:57,146
We got 'em, baby.
1337
01:21:57,246 --> 01:22:00,249
Everything's going to be OK.
1338
01:22:00,349 --> 01:22:04,053
I just got to get
us to a doctor now.
1339
01:22:22,038 --> 01:22:24,873
I got to get a drink of water.
1340
01:22:24,974 --> 01:22:27,510
I don't think I can
make it much further.
1341
01:22:30,379 --> 01:22:32,648
Here's a little cafe
up here, all right?
1342
01:22:35,218 --> 01:22:38,421
I'll get us something.
1343
01:22:38,521 --> 01:22:39,989
I'm not feeling so good.
1344
01:23:22,265 --> 01:23:24,333
I'll call you an
ambulance, baby.
1345
01:23:28,271 --> 01:23:30,306
I don't think I can
make it much further.
1346
01:23:34,077 --> 01:23:35,544
I'll call you an ambulance.
1347
01:23:40,683 --> 01:23:45,188
I'm at a Cadillac
Jacks on Highway 14.
1348
01:23:45,288 --> 01:23:47,423
You know where that is.
1349
01:23:47,523 --> 01:23:49,392
Just send a car.
1350
01:23:49,492 --> 01:23:52,195
Just send some help out here.
1351
01:23:52,295 --> 01:23:55,164
You know where to find us.
1352
01:23:55,264 --> 01:23:56,332
Hello?
1353
01:23:56,432 --> 01:23:57,733
Hello, sir?
1354
01:23:57,833 --> 01:23:59,135
Hello?
1355
01:23:59,235 --> 01:24:00,769
Hello?
1356
01:24:00,869 --> 01:24:02,738
And I spent all
my time in a cowboy bar.
1357
01:24:06,642 --> 01:24:12,515
My folks gave me a
car,..
1358
01:24:12,615 --> 01:24:15,718
And now I spend all my
time out on the road.
1359
01:24:19,622 --> 01:24:28,097
But if I had the money that
I'd do
1360
01:24:28,197 --> 01:24:29,432
instead of this.
1361
01:24:29,532 --> 01:24:30,699
Can we get
some water over here?
1362
01:24:54,657 --> 01:24:57,226
Jack, there's a
dead guy out there
1363
01:24:57,326 --> 01:24:58,994
and he just asked
for a glass of water.
1364
01:24:59,094 --> 01:25:00,196
Dead guy!
1365
01:25:00,296 --> 01:25:03,866
What the hell is
this, the Last Supper?
1366
01:25:13,209 --> 01:25:14,343
Are you OK, mister?
1367
01:25:18,814 --> 01:25:19,648
Yeah.
1368
01:25:22,185 --> 01:25:25,053
Thank you.
1369
01:25:25,154 --> 01:25:27,656
What's your name?
1370
01:25:27,756 --> 01:25:28,824
Cindy.
1371
01:25:28,924 --> 01:25:31,660
Want to sit down or something?
1372
01:25:31,760 --> 01:25:33,729
Uh, no, I don't think so.
1373
01:25:46,575 --> 01:25:49,678
You ever been in love before?
1374
01:25:49,778 --> 01:25:52,415
I think so.
1375
01:25:52,515 --> 01:25:53,649
It's like paradise, ain't it?
1376
01:25:57,553 --> 01:25:58,887
I mean, it's the way
it makes you feel.
1377
01:26:02,358 --> 01:26:03,826
I never felt nothing like it.
1378
01:26:20,042 --> 01:26:20,843
Mister?
1379
01:26:26,148 --> 01:26:28,951
Hey, hey, mister!
1380
01:26:29,051 --> 01:26:30,586
Jack!
1381
01:26:30,686 --> 01:26:31,487
Jack!
1382
01:26:35,891 --> 01:26:36,792
He's there.
1383
01:26:43,165 --> 01:26:44,967
Damn!
1384
01:26:45,067 --> 01:26:46,269
Should we call the police?
1385
01:26:49,071 --> 01:26:50,939
What's in the box?
1386
01:26:51,039 --> 01:26:51,907
I don't know.
1387
01:27:02,285 --> 01:27:03,118
Oh my God!
1388
01:27:05,888 --> 01:27:06,722
Jack!
1389
01:27:11,827 --> 01:27:12,795
Close that!
1390
01:27:12,895 --> 01:27:13,696
What?
1391
01:27:13,796 --> 01:27:14,697
We gotta, uh--
1392
01:27:14,797 --> 01:27:15,598
This?
1393
01:27:15,698 --> 01:27:16,432
Yeah, let's--
1394
01:27:16,532 --> 01:27:18,000
Come on!
1395
01:27:18,100 --> 01:27:19,001
Let's go!
1396
01:27:19,101 --> 01:27:20,569
Hurry, hurry,!
1397
01:27:23,406 --> 01:27:25,274
Do you think we
should be doing this?
1398
01:27:25,374 --> 01:27:26,875
Oh, man, what, do
you want to be flipping
1399
01:27:26,975 --> 01:27:28,010
burgers the rest of your life?
1400
01:28:02,611 --> 01:28:06,815
Hello, who are you?
1401
01:28:06,915 --> 01:28:08,617
Have you been all right?
1402
01:28:08,717 --> 01:28:14,222
Do you miss me when I used
to call your name in vain?
1403
01:28:14,323 --> 01:28:16,792
Well, baby, tell me who are you?
1404
01:28:20,295 --> 01:28:24,099
OK, so I didn't know
his teacher fairly.
1405
01:28:24,199 --> 01:28:28,971
No way I could have brought
you to all those fancy parties.
1406
01:28:29,071 --> 01:28:33,576
I'm sorry, I tried.
1407
01:28:39,448 --> 01:28:42,551
Bye, bye, crazy blue eyes!
1408
01:28:46,422 --> 01:28:50,025
I think I
made a big mistake.
1409
01:28:50,125 --> 01:28:52,294
Typical me.
1410
01:28:52,395 --> 01:28:54,663
Somebody put me in my place.
1411
01:28:54,763 --> 01:28:59,468
Now I'm free to do the
things I could not do before.
1412
01:29:04,440 --> 01:29:05,474
Bye, bye.
1413
01:29:09,745 --> 01:29:13,248
Love has played a trick on me.
1414
01:29:13,348 --> 01:29:17,653
The man above is
throwing sticks at me,
1415
01:29:17,753 --> 01:29:20,255
and will I throw them back?
1416
01:29:20,355 --> 01:29:22,858
Yeah, and be who
I deserve to be.
1417
01:29:22,958 --> 01:29:23,826
I cried.
1418
01:29:29,331 --> 01:29:31,834
Bye, bye, crazy blue eyes!
1419
01:29:38,173 --> 01:29:39,908
Bye, bye, crazy blue eyes!
1420
01:29:43,278 --> 01:29:44,079
Come on!
1421
01:30:11,907 --> 01:30:15,744
It's easy when she holds
my hand and takes me,
1422
01:30:15,844 --> 01:30:20,348
but I don't know where
you're going, baby.
1423
01:30:20,449 --> 01:30:21,484
Don't go without me.
1424
01:30:21,584 --> 01:30:24,953
I would not go without you.
1425
01:30:25,053 --> 01:30:26,088
I would not.
1426
01:30:26,188 --> 01:30:29,091
I would not.
1427
01:30:29,191 --> 01:30:32,327
Bye, bye, love.
1428
01:30:32,427 --> 01:30:36,264
Well, do you like it
when I hold your hand?
1429
01:30:36,364 --> 01:30:38,767
Do you like it when
I touch you there?
1430
01:30:41,436 --> 01:30:42,938
Bye, bye, love.
1431
01:30:48,376 --> 01:30:49,177
Bye, bye.
1432
01:30:55,518 --> 01:30:57,720
Bye, bye, crazy blue eyes!
1433
01:31:06,128 --> 01:31:09,998
Bye, bye, crazy blue eyes.
93786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.