All language subtitles for Pure Danger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,399 --> 00:00:33,301 All I know is the man works in mysterious ways. 2 00:00:33,401 --> 00:00:35,703 A flat tire saved my daddy's life once. 3 00:00:35,803 --> 00:00:37,905 What? 4 00:00:38,005 --> 00:00:39,207 No lie. 5 00:00:39,307 --> 00:00:41,142 The mother got a flat tire, missed 6 00:00:41,242 --> 00:00:43,010 the plane trying to leave 'Nam. 7 00:00:43,111 --> 00:00:44,812 So? 8 00:00:44,912 --> 00:00:48,482 So the jet never made it. 9 00:00:48,582 --> 00:00:51,152 One-way ticket to the bottom of the Pacific Ocean. 10 00:00:51,252 --> 00:00:53,721 That's up. 11 00:00:53,821 --> 00:00:55,123 Yeah, that's what I'm saying. 12 00:00:55,223 --> 00:00:56,724 So we may be a little late delivering the goods, 13 00:00:56,824 --> 00:00:59,893 but in all actuality, this flat tire could save our lives. 14 00:00:59,993 --> 00:01:01,362 Look, the only thing gonna save 15 00:01:01,462 --> 00:01:03,764 our lives right now is you getting 16 00:01:03,864 --> 00:01:05,999 your to a phone. 17 00:01:06,100 --> 00:01:07,235 Yeah, that's a good idea. 18 00:01:07,335 --> 00:01:08,502 OK, I'll be right back. 19 00:01:08,602 --> 00:01:09,737 You want something from the liquor store? 20 00:01:11,071 --> 00:01:13,707 Just get to the phone! 21 00:01:13,807 --> 00:01:14,642 Strawberry soda. 22 00:01:36,197 --> 00:01:37,931 Test came up clean. 23 00:01:38,031 --> 00:01:40,401 You got a raise this week, too. 24 00:01:40,501 --> 00:01:41,969 Yeah. 25 00:01:42,069 --> 00:01:43,737 Good! 26 00:01:43,837 --> 00:01:46,106 So give me the good news. 27 00:01:46,207 --> 00:01:47,475 I'm done, right? 28 00:01:47,575 --> 00:01:49,177 I mean, don't leave me hanging. 29 00:01:49,277 --> 00:01:50,478 The suspense is killing me. 30 00:01:54,482 --> 00:01:55,783 Well... 31 00:01:55,883 --> 00:01:56,684 Well? 32 00:02:00,488 --> 00:02:04,625 It says here you were late again, Johnie. 33 00:02:04,725 --> 00:02:07,695 A couple of minutes! 34 00:02:07,795 --> 00:02:10,063 I mean, I had car trouble. 35 00:02:10,164 --> 00:02:11,599 Hey, look! 36 00:02:11,699 --> 00:02:13,401 You got me stuck way out here in the middle of nowhere, 37 00:02:13,501 --> 00:02:15,703 eventually a guy's going to have a little car trouble sometimes. 38 00:02:15,803 --> 00:02:18,105 By my count, that's the third time this year. 39 00:02:18,206 --> 00:02:19,640 In a year! 40 00:02:23,311 --> 00:02:26,414 I'm sorry, Johnie, but until you can demonstrate 41 00:02:26,514 --> 00:02:31,151 adequate responsibility as an active member of society, 42 00:02:31,252 --> 00:02:34,788 I'm going to extend your parole another six months. 43 00:02:34,888 --> 00:02:37,691 Six months? 44 00:02:37,791 --> 00:02:40,060 You can't do that! 45 00:02:40,160 --> 00:02:43,197 I want to talk to your unit supervisor now! 46 00:02:43,297 --> 00:02:44,565 Oh, you didn't hear? 47 00:02:44,665 --> 00:02:45,499 He quit. 48 00:02:45,599 --> 00:02:47,167 I'm the unit supervisor now. 49 00:02:50,204 --> 00:02:51,205 That's really great. 50 00:02:54,208 --> 00:02:56,143 Don't do this to me, OK? 51 00:02:56,244 --> 00:02:57,778 Please don't do this to me. 52 00:02:57,878 --> 00:02:59,913 I'm dying out in that cafe. 53 00:03:00,013 --> 00:03:03,417 No one ever goes there. 54 00:03:03,517 --> 00:03:04,818 I didn't do this to you, Johnie. 55 00:03:04,918 --> 00:03:06,420 You did it to yourself. 56 00:03:06,520 --> 00:03:09,189 But I didn't do anything, I told you that! 57 00:03:09,290 --> 00:03:11,292 I was set up. 58 00:03:11,392 --> 00:03:13,093 All I want to do is go back to Reno 59 00:03:13,193 --> 00:03:16,163 and start my life all over again. 60 00:03:16,264 --> 00:03:17,197 What can I say, Johnie? 61 00:03:17,298 --> 00:03:18,332 Rules are rules. 62 00:03:24,605 --> 00:03:27,775 Some rules are meant to be broken. 63 00:03:27,875 --> 00:03:28,709 Johnie! 64 00:03:32,446 --> 00:03:33,947 Don't do anything you'll regret. 65 00:04:48,221 --> 00:04:50,791 You sure you hid that shotgun, right? 66 00:04:50,891 --> 00:04:51,759 Shut up, man. 67 00:04:55,596 --> 00:04:58,332 I ain't got all day. 68 00:04:58,432 --> 00:04:59,700 Who is it? 69 00:04:59,800 --> 00:05:03,070 It's Freethrow. 70 00:05:03,170 --> 00:05:04,004 Yo, come on in. 71 00:05:21,054 --> 00:05:21,889 OK, come on. 72 00:05:21,989 --> 00:05:23,891 That's two to you. 73 00:05:23,991 --> 00:05:24,792 I raise you three. 74 00:05:24,892 --> 00:05:25,993 You raise three? 75 00:05:26,093 --> 00:05:27,361 Three. - I'm out. 76 00:05:27,461 --> 00:05:28,261 Here, here, go ahead. 77 00:05:28,362 --> 00:05:29,196 , go. 78 00:05:29,296 --> 00:05:31,965 Happy? 79 00:05:32,065 --> 00:05:33,434 What do you got? 80 00:05:33,534 --> 00:05:34,902 What do you bet? You bet more? 81 00:05:35,002 --> 00:05:35,869 Yeah, I'm betting more! 82 00:05:35,969 --> 00:05:38,472 Well, bet more! 83 00:05:38,572 --> 00:05:40,007 No, but I got four more on you! 84 00:05:40,107 --> 00:05:41,108 I call.. 85 00:05:41,208 --> 00:05:42,009 I call. 86 00:05:42,109 --> 00:05:43,243 I'm out. 87 00:05:43,343 --> 00:05:45,513 What do you got, man? 88 00:05:45,613 --> 00:05:49,617 Oh, hold up a second, huh? 89 00:05:49,717 --> 00:05:50,984 What? 90 00:05:51,084 --> 00:05:52,953 Uh, Freethrow's here to see you. 91 00:05:53,053 --> 00:05:54,287 - Freethrow's here? - Yeah. 92 00:05:54,388 --> 00:05:55,489 Hey, well, tell Freethrow 93 00:05:55,589 --> 00:05:56,857 to wait a minute for me now. 94 00:06:01,495 --> 00:06:02,696 I call. 95 00:06:02,796 --> 00:06:04,097 - Uh, it'll be a sec. - What do you got? 96 00:06:04,197 --> 00:06:04,998 Yeah, cool. 97 00:06:05,098 --> 00:06:07,901 Go get me a soda. 98 00:06:08,001 --> 00:06:08,836 I call. 99 00:06:08,936 --> 00:06:09,970 What do you got? 100 00:06:10,070 --> 00:06:11,939 Yeah, you call, Mike. 101 00:06:12,039 --> 00:06:12,873 Big Mike. 102 00:06:12,973 --> 00:06:13,607 Read 'em and weep, baby! 103 00:06:13,707 --> 00:06:14,642 You're going up the river. 104 00:06:14,742 --> 00:06:16,076 I've got a full boat, my friend! 105 00:06:16,176 --> 00:06:17,010 Wait a minute, man. 106 00:06:17,110 --> 00:06:18,412 I'm in this game. 107 00:06:18,512 --> 00:06:19,680 I got a royal flush. 108 00:06:19,780 --> 00:06:21,314 Push the bottle over here. 109 00:06:24,685 --> 00:06:27,187 You don't have to get mad about it, baby. 110 00:06:31,425 --> 00:06:32,493 Yeah, all right. 111 00:06:32,593 --> 00:06:35,362 What can I do for you, Freethrow? 112 00:06:35,463 --> 00:06:36,864 The diamonds. 113 00:06:36,964 --> 00:06:38,231 Do you mean those diamonds you were supposed to have 114 00:06:38,331 --> 00:06:39,933 here last night to sell me? 115 00:06:40,033 --> 00:06:42,069 Those diamonds, that what you talking about? 116 00:06:42,169 --> 00:06:44,404 Hey, Miccelli, how long does it take to get to LA? 117 00:06:44,505 --> 00:06:45,305 Four or five hours? 118 00:06:45,405 --> 00:06:46,273 That's about right. 119 00:06:46,373 --> 00:06:47,775 That's about right, huh? 120 00:06:47,875 --> 00:06:49,777 Yes, sir, man, traffic must have been 121 00:06:49,877 --> 00:06:54,281 one kicking, screaming, two-timing mother!! 122 00:06:54,381 --> 00:06:55,749 That's right! 123 00:06:55,849 --> 00:06:57,951 Get your black six hours late, 124 00:06:58,051 --> 00:07:00,020 come see your white ,, do business. 125 00:07:02,623 --> 00:07:03,724 Let's go do this business. 126 00:07:07,227 --> 00:07:09,262 Why didn't nobody tell me we was going to do this, huh? 127 00:07:09,362 --> 00:07:10,698 Nobody tells me nothing. 128 00:07:10,798 --> 00:07:11,932 I'm out of the loop, man! 129 00:07:12,032 --> 00:07:12,866 I can see that. 130 00:07:21,208 --> 00:07:22,042 Nice! 131 00:07:28,115 --> 00:07:29,349 What's this? 132 00:07:29,449 --> 00:07:38,992 That $700,000, minus $699,999 in late fees. 133 00:07:39,092 --> 00:07:40,928 What's this, a joke? You kidding me? 134 00:07:41,028 --> 00:07:43,731 What's the problem? 135 00:07:45,465 --> 00:07:47,000 So you gonna start a war with Apollo? 136 00:07:47,100 --> 00:07:47,935 Huh? 137 00:07:48,035 --> 00:07:49,436 Rethink this. 138 00:07:49,537 --> 00:07:51,204 Go have a sandwich, go take a shower. 139 00:07:51,304 --> 00:07:52,673 Rework it in your head. 140 00:07:52,773 --> 00:07:54,775 I don't wait for anybody. 141 00:07:54,875 --> 00:07:57,911 If you don't give me that money, we got a problem! 142 00:07:58,011 --> 00:08:00,313 Hey, man, we got a problem now! 143 00:08:00,413 --> 00:08:01,314 Get that out of my face! 144 00:08:36,016 --> 00:08:36,817 Get down! 145 00:09:33,573 --> 00:09:35,442 I need your car! 146 00:09:35,542 --> 00:09:37,444 Get out of the car! 147 00:09:37,544 --> 00:09:39,046 don't shoot me! 148 00:09:39,146 --> 00:09:41,849 Just take the car! 149 00:09:41,949 --> 00:09:46,086 Just give me my! 150 00:09:47,554 --> 00:09:48,622 Come on! 151 00:09:48,722 --> 00:09:49,723 Come on, you're moving like snails! 152 00:09:49,823 --> 00:09:51,158 Come on! Let's go! 153 00:09:51,258 --> 00:09:52,159 Go, go, go! 154 00:10:28,161 --> 00:10:29,062 Watch your back! 155 00:10:29,162 --> 00:10:30,063 Watch your back! 156 00:10:30,163 --> 00:10:30,898 Easy! 157 00:10:30,998 --> 00:10:32,365 Hey, wake up! Wake up! 158 00:10:32,465 --> 00:10:33,266 What is it, nap time? 159 00:10:33,366 --> 00:10:34,201 Forget your No-Doze? 160 00:10:43,010 --> 00:10:45,312 What are you doing with your freaking head out the window? 161 00:10:45,412 --> 00:10:46,680 What are you, a dog? Find him! 162 00:10:46,780 --> 00:10:47,881 Find him now! 163 00:11:15,909 --> 00:11:16,844 Watch your left! 164 00:11:16,944 --> 00:11:18,746 What are you doing? 165 00:11:18,846 --> 00:11:20,347 get in here! 166 00:11:22,950 --> 00:11:25,719 punch your horn out! 167 00:11:25,819 --> 00:11:30,323 Son of a-- 168 00:11:57,417 --> 00:11:58,919 Wake up, fat head! 169 00:11:59,019 --> 00:12:01,955 We're going 2,000 miles an hour here and this guy's in a coma! 170 00:12:09,096 --> 00:12:09,930 Oh! 171 00:12:24,744 --> 00:12:25,712 I don't see him, boss. 172 00:12:25,813 --> 00:12:26,646 I don't know where he went. 173 00:12:26,746 --> 00:12:28,215 Lost! 174 00:12:40,660 --> 00:12:44,264 I'm the one and only ugh! 175 00:12:44,364 --> 00:12:48,368 Break you down-own-own! 176 00:12:48,468 --> 00:12:50,904 Save me now! 177 00:12:51,004 --> 00:12:54,007 Please, Johnie, stop singing! 178 00:12:54,107 --> 00:12:55,876 What's the matter, baby, you don't like my song? 179 00:12:55,976 --> 00:12:57,878 No, the song I like. 180 00:12:57,978 --> 00:12:59,612 The singer's questionable at best. 181 00:12:59,712 --> 00:13:00,547 Ha! 182 00:13:17,230 --> 00:13:19,967 Baby, this here's a rock-and-roll omelet. 183 00:13:20,067 --> 00:13:23,670 Mashed potatoes and mushrooms, little tiny bit of cilantro, 184 00:13:23,770 --> 00:13:25,238 little tiny bit of chili pepper. 185 00:13:25,338 --> 00:13:27,875 That's nice, but we haven't had a customer for hours. 186 00:13:27,975 --> 00:13:29,009 Yeah, tell me about it. 187 00:13:29,109 --> 00:13:29,977 If I don't cook around this joint, 188 00:13:30,077 --> 00:13:32,846 I get a little rusty, huh? 189 00:13:38,886 --> 00:13:40,253 We got a customer! 190 00:13:40,353 --> 00:13:43,423 Probably that perverted sheriff again feeling lonely. 191 00:13:43,523 --> 00:13:44,357 Hope not. 192 00:14:11,584 --> 00:14:12,419 You got a phone, sugar? 193 00:14:15,655 --> 00:14:18,558 Thanks. 194 00:14:33,740 --> 00:14:34,574 Johnie! 195 00:14:40,613 --> 00:14:41,514 I'm at the spot. 196 00:14:41,614 --> 00:14:42,549 Where the is Felix? 197 00:14:42,649 --> 00:14:43,450 He's on his way. 198 00:14:43,550 --> 00:14:44,851 What went down? 199 00:14:44,952 --> 00:14:47,020 Man, they us on the deal. 200 00:14:47,120 --> 00:14:48,021 What? 201 00:14:48,121 --> 00:14:50,590 You get my money? 202 00:14:50,690 --> 00:14:51,524 Nah. 203 00:14:51,624 --> 00:14:53,927 I got the stones. 204 00:14:54,027 --> 00:14:55,062 Well, you just hang. 205 00:14:55,162 --> 00:14:56,930 Felix is on his way. 206 00:14:57,030 --> 00:14:59,099 Yeah, I hope he gets here quick! 207 00:15:12,045 --> 00:15:13,046 Johnie! 208 00:15:33,900 --> 00:15:35,702 Could I get a cup of java? 209 00:15:35,802 --> 00:15:36,903 Excuse me? 210 00:15:37,004 --> 00:15:38,005 Some coffee. 211 00:15:40,807 --> 00:15:41,608 Coffee, java. 212 00:15:48,348 --> 00:15:49,149 Thanks. 213 00:15:53,720 --> 00:15:55,255 Could you sit down for a second? 214 00:16:01,061 --> 00:16:02,829 What's your name? 215 00:16:02,929 --> 00:16:05,298 Becky. 216 00:16:05,398 --> 00:16:07,600 Becky. 217 00:16:07,700 --> 00:16:09,602 That's a beautiful name, Becky. 218 00:16:09,702 --> 00:16:11,971 So you work here alone? 219 00:16:12,072 --> 00:16:14,241 About a year. 220 00:16:14,341 --> 00:16:15,908 You got family around here? 221 00:16:16,009 --> 00:16:17,044 Got a brother. 222 00:16:19,646 --> 00:16:21,848 I got a kid named Hank. 223 00:16:21,948 --> 00:16:23,716 He's 10 years old, you know. 224 00:16:23,816 --> 00:16:25,818 His mom died last year. 225 00:16:25,918 --> 00:16:27,887 I've been raising him. 226 00:16:27,987 --> 00:16:28,988 I'm sorry. 227 00:16:29,089 --> 00:16:30,557 We were perfect together. 228 00:16:30,657 --> 00:16:32,992 She thought I was a construction foreman. 229 00:16:33,093 --> 00:16:34,794 I lied to her for 15 years. 230 00:16:34,894 --> 00:16:36,729 When she died, she still thought I 231 00:16:36,829 --> 00:16:41,968 was in construction while my kid lives with his mom's sister. 232 00:16:42,069 --> 00:16:44,071 He thinks I'm in construction. 233 00:16:44,171 --> 00:16:48,708 They all think I'm construction. 234 00:16:48,808 --> 00:16:52,745 So you aren't in construction? 235 00:16:52,845 --> 00:16:55,715 What I'm trying to tell you, Becky, what I'm trying 236 00:16:55,815 --> 00:16:59,619 to confess is love means trust. 237 00:16:59,719 --> 00:17:02,289 If you don't got trust, you don't got love, right? 238 00:17:06,093 --> 00:17:08,961 I thought I had love. 239 00:17:09,062 --> 00:17:10,330 I didn't. 240 00:17:10,430 --> 00:17:12,399 My wife had love because she had trust. 241 00:17:12,499 --> 00:17:14,467 My kid and sister-in-law, they all got love. 242 00:17:18,037 --> 00:17:19,739 Right now, in this moment, I got love. 243 00:17:26,246 --> 00:17:28,047 I don't follow you. 244 00:17:31,718 --> 00:17:34,354 I love you. 245 00:17:34,454 --> 00:17:37,524 I love you because I trust you. 246 00:17:37,624 --> 00:17:39,859 I trust that when a man named Felix walks in that door, 247 00:17:39,959 --> 00:17:42,929 you're going to give him this satchel. 248 00:17:43,029 --> 00:17:43,863 OK. 249 00:17:43,963 --> 00:17:45,832 Where are you going? 250 00:17:45,932 --> 00:17:48,301 I'm leaving, you know, but it's important anybody else 251 00:17:48,401 --> 00:17:50,069 comes through that door, you don't-- you don't tell 252 00:17:50,170 --> 00:17:51,571 about me, or the satchel. 253 00:17:51,671 --> 00:17:52,572 All right? 254 00:17:59,011 --> 00:17:59,846 Mister? 255 00:18:03,883 --> 00:18:04,717 Hey, mister? 256 00:18:08,921 --> 00:18:10,857 Oh, God, Johnie! 257 00:18:10,957 --> 00:18:11,824 Johnie, help me! 258 00:18:14,794 --> 00:18:15,662 Johnie, it's not the sheriff. 259 00:18:15,762 --> 00:18:16,629 Huh? 260 00:18:16,729 --> 00:18:17,930 It's not the sheriff! 261 00:18:18,030 --> 00:18:20,167 Well, good, maybe that son of a bitch will pay then. 262 00:18:20,267 --> 00:18:22,101 Johnie, it's some guy who looks like-- 263 00:18:22,202 --> 00:18:23,636 he looks like a dead guy! 264 00:18:23,736 --> 00:18:25,572 I can't believe I'm trying to cook here and-- 265 00:18:25,672 --> 00:18:26,673 I'm serious! 266 00:18:26,773 --> 00:18:29,476 Come with me, please, come on and help me! 267 00:18:29,576 --> 00:18:30,377 Damn! 268 00:18:33,413 --> 00:18:36,449 I thought you was kidding! 269 00:18:36,549 --> 00:18:37,384 No! 270 00:18:41,120 --> 00:18:43,190 Wonder what's in the bag. 271 00:18:43,290 --> 00:18:44,524 I don't know. 272 00:18:44,624 --> 00:18:45,692 He told me to give it to some guy named Fred. 273 00:18:53,333 --> 00:18:54,401 It's kind of heavy. 274 00:19:02,742 --> 00:19:03,576 Try that road there! 275 00:19:16,656 --> 00:19:18,325 Becky, we're in a world of hurt! 276 00:19:18,425 --> 00:19:19,359 What are you talking about? 277 00:19:19,459 --> 00:19:20,727 These are hot diamonds! 278 00:19:20,827 --> 00:19:22,161 They're stolen? 279 00:19:22,262 --> 00:19:24,231 I mean, this guy's probably a gangster or something! 280 00:19:24,331 --> 00:19:25,598 And who knows who he called on the phone? 281 00:19:25,698 --> 00:19:28,301 They're probably on their way here right now! 282 00:19:28,401 --> 00:19:29,669 Who shot this guy? 283 00:19:29,769 --> 00:19:31,338 I mean, the cops are gonna think that I did it! 284 00:19:31,438 --> 00:19:33,105 - Why would they think that? - I've got a record! 285 00:19:33,206 --> 00:19:34,274 Oh, God, Johnie, you're scaring me! 286 00:19:35,375 --> 00:19:36,843 Watch the turn! 287 00:19:36,943 --> 00:19:38,278 Geez! 288 00:19:38,378 --> 00:19:42,181 You're driving like Starsky and Hutch or something! 289 00:19:42,282 --> 00:19:45,285 We got a customer! 290 00:19:45,385 --> 00:19:46,319 What's wrong? 291 00:19:46,419 --> 00:19:48,388 I'm like a clown in the circus. 292 00:19:48,488 --> 00:19:49,489 I think that bandage is too tight, 293 00:19:49,589 --> 00:19:50,990 it's impairing your vision! 294 00:19:51,090 --> 00:19:52,459 All right? 295 00:19:52,559 --> 00:19:54,160 OK, there's-- there's his car, so we know he's here. 296 00:19:54,261 --> 00:19:55,094 All right? 297 00:19:55,194 --> 00:19:56,028 Let's just be cool, OK? 298 00:19:56,128 --> 00:19:57,029 Just cool. 299 00:19:57,129 --> 00:19:58,164 What, am I keeping you up? 300 00:19:58,265 --> 00:19:59,366 We've got to get rid of the body! 301 00:19:59,466 --> 00:20:01,133 Come on! - I ain't touching no dead body! 302 00:20:01,234 --> 00:20:02,134 Behind the bar! 303 00:20:02,235 --> 00:20:03,069 Behind the bar! 304 00:20:03,169 --> 00:20:04,036 Uh! 305 00:20:09,075 --> 00:20:09,909 Hurry! 306 00:20:14,514 --> 00:20:16,115 Mike, you cool? Are you cool? 307 00:20:16,215 --> 00:20:17,183 You cool? 308 00:20:17,284 --> 00:20:18,885 All right, I'm cool. 309 00:20:18,985 --> 00:20:21,988 Let's go, let's do it, huh? 310 00:20:27,994 --> 00:20:28,895 How you doing? 311 00:20:43,576 --> 00:20:46,713 Yeah, three coffees and some apple pie. 312 00:20:46,813 --> 00:20:47,714 It's peach. 313 00:20:47,814 --> 00:20:49,015 What? 314 00:20:49,115 --> 00:20:49,949 We have peach pie. 315 00:20:50,049 --> 00:20:51,284 We don't have apple pie. 316 00:20:51,384 --> 00:20:52,885 Uh, I'm going to get that coffee ready. 317 00:20:52,985 --> 00:20:55,121 Yeah, yeah, whatever. 318 00:20:55,221 --> 00:20:56,255 Let me ask you something. 319 00:20:56,356 --> 00:20:57,657 Do I look like the kind of guy who 320 00:20:57,757 --> 00:21:00,159 cares what kind of freaking fruit is in the pie? 321 00:21:00,259 --> 00:21:01,728 Yeah! 322 00:21:01,828 --> 00:21:03,430 Listen, you see some guy around here? 323 00:21:03,530 --> 00:21:06,132 Tall guy, dark clothes. 324 00:21:06,232 --> 00:21:07,066 Black. 325 00:21:07,166 --> 00:21:08,000 Black? 326 00:21:08,100 --> 00:21:09,201 Wha-wha-what? 327 00:21:09,302 --> 00:21:11,671 What, do I have a speech impediment? 328 00:21:11,771 --> 00:21:12,972 Yeah, black! 329 00:21:14,707 --> 00:21:17,143 You know what that is, don't you, sweetheart? 330 00:21:17,243 --> 00:21:18,911 You see him? 331 00:21:19,011 --> 00:21:20,112 Nope. 332 00:21:20,212 --> 00:21:22,048 You're our only customers all afternoon. 333 00:21:22,148 --> 00:21:23,282 Is that so? 334 00:21:23,383 --> 00:21:25,318 Is that so? 335 00:21:25,418 --> 00:21:27,019 I think you're lying! 336 00:21:27,119 --> 00:21:28,955 Why do you think that? 337 00:21:29,055 --> 00:21:30,089 What, are you stupid? 338 00:21:30,189 --> 00:21:31,591 You think I'm stupid? 339 00:21:31,691 --> 00:21:32,825 You're saying I'm stupid, is that what you're saying? 340 00:21:32,925 --> 00:21:34,894 His car's out there! 341 00:21:34,994 --> 00:21:37,063 Don't say I'm stupid because I'll get angry, 342 00:21:37,163 --> 00:21:38,365 I'll get violent! OK? 343 00:21:38,465 --> 00:21:40,132 Look at them. You want me to get violent? 344 00:21:40,232 --> 00:21:41,033 I don't want to hurt you. 345 00:21:41,133 --> 00:21:43,403 I'll hurt you! 346 00:21:43,503 --> 00:21:45,672 Ah, come to think of it, a guy did 347 00:21:45,772 --> 00:21:48,274 drop by here to use the phone real quick, but he split. 348 00:21:48,375 --> 00:21:50,142 Shut up! 349 00:21:50,242 --> 00:21:51,110 But he split. 350 00:21:51,210 --> 00:21:54,080 Shut, shut, shut, shut! 351 00:21:54,180 --> 00:21:57,350 He's here, I can smell him! 352 00:21:57,450 --> 00:21:59,786 Now, you're not telling me everything I want to know, 353 00:21:59,886 --> 00:22:00,953 are you? 354 00:22:01,053 --> 00:22:01,854 Hmm? 355 00:22:05,257 --> 00:22:07,193 Now I have to repeat myself. 356 00:22:07,293 --> 00:22:11,464 And I hate, hate repetition! 357 00:22:11,564 --> 00:22:15,635 I said, is that tall guy here? 358 00:22:21,708 --> 00:22:23,676 Good afternoon, sweetheart. 359 00:22:23,776 --> 00:22:25,044 My name's Felix. 360 00:22:25,144 --> 00:22:26,345 Hi, Felix. 361 00:22:26,446 --> 00:22:27,814 A friend of mine asked me to meet him here. 362 00:22:27,914 --> 00:22:28,548 Oh yeah? 363 00:22:28,648 --> 00:22:29,649 What friend is that? 364 00:22:32,118 --> 00:22:36,523 Hey, I'm talking to you, Magilla! 365 00:22:36,623 --> 00:22:38,991 I believe you made a racial slur. 366 00:22:39,091 --> 00:22:40,893 Yeah, that's right. 367 00:22:40,993 --> 00:22:44,531 This friend wouldn't be that punk, Freethrow, now would it? 368 00:22:44,631 --> 00:22:47,333 I don't believe we've been acquainted. 369 00:22:47,434 --> 00:22:49,736 Oh, well, let me introduce myself! 370 00:22:52,705 --> 00:22:55,408 Hey, hey, it's only my card! 371 00:23:01,914 --> 00:23:03,916 Run! 372 00:23:04,016 --> 00:23:05,452 - The diamonds! - They got the diamonds! 373 00:23:05,552 --> 00:23:06,352 The diamonds! 374 00:23:07,520 --> 00:23:10,957 Nice to meet you. 375 00:23:19,165 --> 00:23:20,867 That was fun. 376 00:23:20,967 --> 00:23:23,235 Let's do a little espresso next time, all right? 377 00:23:25,337 --> 00:23:27,406 $600 suit! 378 00:23:27,507 --> 00:23:28,675 What are you looking at, turd brain? 379 00:23:28,775 --> 00:23:30,843 Get the car, meet me in the back! 380 00:23:40,820 --> 00:23:41,721 Ah, Jesus! 381 00:23:44,791 --> 00:23:45,692 Come on! 382 00:23:45,792 --> 00:23:46,493 Come on! 383 00:23:46,593 --> 00:23:49,061 Get over here, come on! 384 00:23:55,101 --> 00:23:56,068 Ah! Oh my God! 385 00:23:56,168 --> 00:23:57,369 Oh my God! Oh my God! 386 00:23:57,470 --> 00:23:58,838 Oh my God! 387 00:23:58,938 --> 00:24:00,439 Excuse me, Becky, I'm trying to concentrate here, OK? 388 00:24:00,540 --> 00:24:01,808 It's not the right thing to do, Johnie! 389 00:24:01,908 --> 00:24:03,342 What do you mean, it's not the right thing to do? 390 00:24:03,442 --> 00:24:04,911 They're gonna kill us no matter what we do! 391 00:24:05,011 --> 00:24:06,045 You don't know that! 392 00:24:06,145 --> 00:24:07,614 Hello! 393 00:24:07,714 --> 00:24:09,516 That guy that died back there in the cafe all by himself? 394 00:24:09,616 --> 00:24:13,319 I don't think we asked him to do that. 395 00:24:13,419 --> 00:24:14,386 OK, get me them diamonds. 396 00:24:14,487 --> 00:24:15,588 I gotta get them diamonds! 397 00:24:15,688 --> 00:24:18,958 Speed up, speed up! 398 00:24:19,058 --> 00:24:19,826 I see 'em, Johnie! 399 00:24:19,926 --> 00:24:21,260 We gotta lose 'em. Hold on! 400 00:24:21,360 --> 00:24:22,194 Huh? 401 00:24:25,965 --> 00:24:26,799 There! 402 00:24:26,899 --> 00:24:27,800 Here we go. 403 00:24:47,453 --> 00:24:49,922 I can't work with you guys anymore. 404 00:24:50,022 --> 00:24:50,890 Look at you! 405 00:25:00,900 --> 00:25:01,500 Come on! 406 00:25:07,540 --> 00:25:09,909 You've done this before, haven't you? 407 00:25:10,009 --> 00:25:10,810 Once or twice. 408 00:25:14,313 --> 00:25:17,617 Come on, now! 409 00:25:17,717 --> 00:25:19,018 Come on, sit up straight! 410 00:25:22,321 --> 00:25:23,790 Sorry, boss, I'm trying. 411 00:25:49,949 --> 00:25:50,783 Gah! 412 00:25:56,255 --> 00:25:57,757 Just hold on a second. 413 00:26:18,745 --> 00:26:20,346 We've gotta go to the police, don't you think? 414 00:26:20,446 --> 00:26:21,948 No, I don't think. 415 00:26:22,048 --> 00:26:24,316 What, do you want to be flipping burgers the rest of your life? 416 00:26:24,416 --> 00:26:25,517 I didn't think so! 417 00:26:25,618 --> 00:26:27,219 This is our chance for freedom, baby! 418 00:26:27,319 --> 00:26:28,287 We could go anywhere. 419 00:26:28,387 --> 00:26:30,122 We could go to Los Angeles! 420 00:26:30,222 --> 00:26:31,357 I got a friend there. 421 00:26:31,457 --> 00:26:32,892 Maybe he could help us move the ice. 422 00:26:32,992 --> 00:26:33,626 Ice? 423 00:26:33,726 --> 00:26:35,127 The rocks! 424 00:26:35,227 --> 00:26:36,362 The goods! 425 00:26:36,462 --> 00:26:37,263 The diamonds! 426 00:26:37,363 --> 00:26:39,131 Oh, oh God! Oh no. 427 00:26:39,231 --> 00:26:42,001 Oh, this sounds like we're in big, big trouble! 428 00:26:42,101 --> 00:26:45,071 Big trouble! 429 00:27:00,452 --> 00:27:02,354 Hey, this ain't Bullocks, right, ya yuppie! 430 00:27:02,454 --> 00:27:05,925 Come on, he's jinxing me, you know that? 431 00:27:06,025 --> 00:27:06,659 Shut up! 432 00:27:06,759 --> 00:27:07,760 I'm going to win, baby! 433 00:27:07,860 --> 00:27:09,261 Yeah, get outta here! 434 00:27:09,361 --> 00:27:10,863 Go to a park and swing on a swing or something, right? 435 00:27:10,963 --> 00:27:13,465 She should be wearing a little girly-- 436 00:27:13,565 --> 00:27:15,735 Mr. Farmentero, how youse doing? 437 00:27:18,470 --> 00:27:21,073 Know who this is? 438 00:27:21,173 --> 00:27:23,542 Not so lucky today, are we, Dice? 439 00:27:23,642 --> 00:27:25,411 I'm hanging in there. 440 00:27:25,511 --> 00:27:28,881 I wanna show you something. 441 00:27:28,981 --> 00:27:32,251 Pay particular attention to this. 442 00:27:32,351 --> 00:27:35,454 Pay particular attention right here in the debit column. 443 00:27:35,554 --> 00:27:36,355 What's it say? 444 00:27:37,890 --> 00:27:39,692 We gotta do this right now? Can we do this later? 445 00:27:39,792 --> 00:27:40,659 What's it say? 446 00:27:40,760 --> 00:27:42,561 250,000. 447 00:27:42,661 --> 00:27:44,130 485. 448 00:27:44,230 --> 00:27:45,397 Say it! 449 00:27:45,497 --> 00:27:47,499 485. 450 00:27:47,599 --> 00:27:50,737 Now what are you going to do about it? 451 00:27:50,837 --> 00:27:52,271 Yeah, all right, all right, yeah. 452 00:27:52,371 --> 00:27:54,206 You're right, I mean, I owe you a load of money. 453 00:27:54,306 --> 00:27:55,541 I know that! 454 00:27:55,641 --> 00:27:57,343 But it's right around the corner, you know what I mean? 455 00:27:57,443 --> 00:27:59,912 I owe you a pile of money, but all I need is a couple of days, 456 00:28:00,012 --> 00:28:00,947 you know what I mean? 457 00:28:01,047 --> 00:28:02,281 Two days, it's coming around! 458 00:28:02,381 --> 00:28:03,716 You know what I'm doing? 459 00:28:03,816 --> 00:28:05,284 I'm in the process of liquidating the whole club. 460 00:28:05,384 --> 00:28:08,755 The whole club is liquidating into a successful operation. 461 00:28:08,855 --> 00:28:11,390 I got a lot of beautiful women, you know, you know, 462 00:28:11,490 --> 00:28:12,524 and you can have it, all of it! 463 00:28:12,624 --> 00:28:14,593 Do whatever you want with it! 464 00:28:14,693 --> 00:28:16,128 I checked out your bank account. 465 00:28:16,228 --> 00:28:19,966 You got no collateral, no assets. 466 00:28:20,066 --> 00:28:22,902 Nobody's stupid enough to give you any money. 467 00:28:23,002 --> 00:28:27,373 You in a hell of a lot of trouble, pal. 468 00:28:27,473 --> 00:28:29,842 But I'm a generous man. 469 00:28:29,942 --> 00:28:37,583 48 hours, you have the money, all of it in my office 470 00:28:37,683 --> 00:28:44,023 and in my possession, or else I'll cut down on my overhead. 471 00:28:48,660 --> 00:28:55,267 Finger by finger, capisce? 472 00:28:55,367 --> 00:28:57,636 That's good. 473 00:28:57,736 --> 00:28:58,838 That's real good. 474 00:29:11,050 --> 00:29:11,851 What are you looking at? 475 00:29:11,951 --> 00:29:12,885 What are you looking at? 476 00:29:12,985 --> 00:29:14,086 What are you staring at, huh? 477 00:29:14,186 --> 00:29:15,454 It's called right? 478 00:29:15,554 --> 00:29:16,989 This is real, so why don't you deal a real card 479 00:29:17,089 --> 00:29:18,090 for the time in your life? 480 00:29:22,728 --> 00:29:24,330 Nobody talks to me that way! 481 00:29:24,430 --> 00:29:26,098 We got men on every exit out of town. 482 00:29:26,198 --> 00:29:28,534 Come on, Ray, he's already on his way back to that Apollo. 483 00:29:28,634 --> 00:29:30,502 Now look, get everybody on it. 484 00:29:30,602 --> 00:29:31,804 You call our boys out there in LA 485 00:29:31,904 --> 00:29:33,472 and you tell them, ice this 486 00:29:33,572 --> 00:29:36,175 before he gets back here or we've got a war. 487 00:29:36,275 --> 00:29:38,744 I said nobody talks to me that way! 488 00:29:38,845 --> 00:29:40,479 Nobody! 489 00:29:40,579 --> 00:29:43,850 The best round so far, round four is look-- 490 00:29:43,950 --> 00:29:45,384 You're doing great, boss! 491 00:29:45,484 --> 00:29:46,318 Great! 492 00:29:49,455 --> 00:29:50,923 OK, here's the deal. 493 00:29:51,023 --> 00:29:53,259 It's really not that bad in here. 494 00:29:53,359 --> 00:29:54,693 I mean, it's just a little eccentric, 495 00:29:54,793 --> 00:29:56,028 but it's tastefully done. 496 00:29:56,128 --> 00:29:57,396 Johnie, you told me it was a cafe. 497 00:29:57,496 --> 00:29:59,365 I can't believe this! 498 00:29:59,465 --> 00:30:01,868 Cafe, strip bar, what's the difference? 499 00:30:01,968 --> 00:30:03,635 Well, look, I ain't seen the guy in five years. 500 00:30:03,735 --> 00:30:05,137 I didn't know. You think I like this? 501 00:30:05,237 --> 00:30:07,273 Do you think I want to see naked women dancing in the-- 502 00:30:22,855 --> 00:30:23,755 You see what I'm saying? 503 00:30:23,856 --> 00:30:24,957 Classy, huh? 504 00:30:31,797 --> 00:30:33,265 Hey, Slick! 505 00:30:33,365 --> 00:30:34,300 Where's Dice? 506 00:30:34,400 --> 00:30:36,869 Through the hall and down the door. 507 00:30:50,983 --> 00:30:54,253 Um, could you just wait here for a second? 508 00:30:54,353 --> 00:30:54,954 Yeah. 509 00:30:55,054 --> 00:30:57,123 I'll just be a second. 510 00:30:57,223 --> 00:31:03,729 Come on, baby, give me some flesh! 511 00:31:03,829 --> 00:31:05,364 Did I catch you at a bad time? 512 00:31:05,464 --> 00:31:07,633 Don't you knock? 513 00:31:07,733 --> 00:31:09,235 Barge into my office. 514 00:31:12,871 --> 00:31:14,273 Get outta here! 515 00:31:14,373 --> 00:31:15,207 Get outta here! 516 00:31:15,307 --> 00:31:16,075 It's Johnie! 517 00:31:16,175 --> 00:31:19,278 Crazy Johnie! 518 00:31:19,378 --> 00:31:21,713 Hey, hey! 519 00:31:21,813 --> 00:31:23,182 Some things never change. 520 00:31:23,282 --> 00:31:25,384 Johnie boy! 521 00:31:30,456 --> 00:31:33,859 Two years I spent in the pen because of you! 522 00:31:33,960 --> 00:31:37,263 Two years, Johnie, two years! 523 00:31:37,363 --> 00:31:39,531 Yeah, all right, Maybe I did. 524 00:31:39,631 --> 00:31:41,133 I sent you something, right? 525 00:31:41,233 --> 00:31:43,202 You sent me a year's subscription of the "Hustler," 526 00:31:43,302 --> 00:31:43,936 you turd. 527 00:31:44,036 --> 00:31:45,704 Yeah, two of them. 528 00:31:45,804 --> 00:31:46,738 Three of them. 529 00:31:46,838 --> 00:31:48,440 I ought to kill you right now! 530 00:31:48,540 --> 00:31:51,043 You want a cigarette? 531 00:31:51,143 --> 00:31:52,611 All right, I'm sorry, all right? 532 00:31:52,711 --> 00:31:54,080 You're sorry? 533 00:31:54,180 --> 00:31:55,914 I didn't belong there in the first place! 534 00:31:56,015 --> 00:31:57,316 I should kill you! 535 00:31:57,416 --> 00:31:59,185 What was I supposed to do, go waltzing into jail, 536 00:31:59,285 --> 00:32:01,287 like Say hi, is Johnie there? 537 00:32:01,387 --> 00:32:04,056 Excuse me, the cops are after me. 538 00:32:04,156 --> 00:32:06,959 I up, you know, I made a mistake. 539 00:32:07,059 --> 00:32:08,194 All right? 540 00:32:08,294 --> 00:32:09,595 I don't know, baby, I made a mistake. 541 00:32:12,598 --> 00:32:15,501 Johnie, you OK? 542 00:32:15,601 --> 00:32:16,502 Who's that? 543 00:32:20,606 --> 00:32:21,473 That's Becky. 544 00:32:27,980 --> 00:32:31,383 Prettier than a magazine, man! 545 00:32:33,685 --> 00:32:35,021 I got something to show you. 546 00:32:35,121 --> 00:32:37,923 Come on, man. 547 00:32:38,024 --> 00:32:40,492 Uh-oh! 548 00:32:40,592 --> 00:32:42,761 Holy! 549 00:32:42,861 --> 00:32:43,962 My mother! 550 00:32:44,063 --> 00:32:46,498 Where'd you get these? 551 00:32:46,598 --> 00:32:48,867 That's not important. 552 00:32:48,967 --> 00:32:51,303 The point is I want to get rid of them. 553 00:32:51,403 --> 00:32:54,340 Well, you've got to tell me where you got them. 554 00:32:54,440 --> 00:32:56,642 We got them from a dead gangster Becky poisoned 555 00:32:56,742 --> 00:32:57,909 with a cup of coffee. 556 00:32:58,010 --> 00:32:59,711 I didn't poison him! 557 00:32:59,811 --> 00:33:01,547 He got shot. 558 00:33:01,647 --> 00:33:03,882 Don't go telling people I poisoned a gangster. 559 00:33:03,982 --> 00:33:04,950 Come on, Johnie! 560 00:33:05,051 --> 00:33:06,485 Whoa, forget about it. 561 00:33:06,585 --> 00:33:08,954 There's some things I don't got to know, you know I mean? 562 00:33:09,055 --> 00:33:10,522 But I don't understand. 563 00:33:10,622 --> 00:33:13,259 I don't see you for three years, you come waltzing in my club 564 00:33:13,359 --> 00:33:16,562 like-- like-- like Venus fully fledged from the sea? 565 00:33:16,662 --> 00:33:17,463 What do you want from me? 566 00:33:17,563 --> 00:33:19,898 I can't buy them. 567 00:33:19,998 --> 00:33:21,367 That much I figured. 568 00:33:21,467 --> 00:33:24,170 All we need from you is to have you introduce us 569 00:33:24,270 --> 00:33:26,838 to one of your rich, low-life, scumbag friends 570 00:33:26,938 --> 00:33:30,776 that are looking to make a quick buck. 571 00:33:30,876 --> 00:33:32,611 Oh, why didn't you say so? 572 00:33:40,819 --> 00:33:44,290 Excuse me, Tick and Tack? 573 00:33:44,390 --> 00:33:46,425 I got a little business here. 574 00:33:46,525 --> 00:33:47,793 You know what? 575 00:33:47,893 --> 00:33:49,561 Why don't you teach him how to drink some milk, all right? 576 00:33:49,661 --> 00:33:50,696 I got business. 577 00:33:50,796 --> 00:33:52,964 Yeah, let's go get some milk. 578 00:33:53,065 --> 00:33:55,767 Yeah, help him with that, will ya? 579 00:33:55,867 --> 00:33:57,736 Mr. Farmentero! 580 00:33:57,836 --> 00:33:59,071 Mr. Farmentero, it's me! 581 00:33:59,171 --> 00:34:00,206 What do you want, you maggot? 582 00:34:00,306 --> 00:34:01,207 I got something for you. 583 00:34:01,307 --> 00:34:02,908 You got my money? 584 00:34:03,008 --> 00:34:03,875 No, no, no, no. 585 00:34:03,975 --> 00:34:04,776 Better! 586 00:34:09,047 --> 00:34:10,149 What's this? 587 00:34:10,249 --> 00:34:11,049 You're not going to believe this. 588 00:34:11,150 --> 00:34:11,983 Get the off! 589 00:34:12,084 --> 00:34:15,754 Get the off! 590 00:34:15,854 --> 00:34:16,855 These real? 591 00:34:16,955 --> 00:34:18,324 Yeah, they're real! 592 00:34:18,424 --> 00:34:20,192 What am I going to do, give you fake diamonds? 593 00:34:20,292 --> 00:34:22,661 Where the did you get these? 594 00:34:22,761 --> 00:34:23,862 Craziest thing. 595 00:34:23,962 --> 00:34:25,397 I'm driving up the West Side, right? 596 00:34:25,497 --> 00:34:28,867 And I'm going to shake down this bum, you know? 597 00:34:28,967 --> 00:34:30,269 He owes me money. You know? 598 00:34:30,369 --> 00:34:31,303 What am I trying to do? 599 00:34:31,403 --> 00:34:32,704 Right, what am I trying to do? 600 00:34:32,804 --> 00:34:33,939 Pay my debts, right? 601 00:34:34,039 --> 00:34:35,274 Huh? 602 00:34:35,374 --> 00:34:39,878 So anyway, I'm driving and this gorgeous chick 603 00:34:39,978 --> 00:34:41,513 is on the side of the road. 604 00:34:41,613 --> 00:34:44,250 Gorgeous blonde, UCLA chick, right? 605 00:34:44,350 --> 00:34:45,551 College material. 606 00:34:48,254 --> 00:34:49,888 Little knapsack, you know? 607 00:34:49,988 --> 00:34:51,190 So I'm a gentleman, right? 608 00:34:51,290 --> 00:34:52,624 So I pull over. 609 00:34:52,724 --> 00:34:54,226 It's me, you know? 610 00:34:54,326 --> 00:34:58,630 So she gets in going I'm not an idiot, I'm speed, baby! 611 00:34:58,730 --> 00:34:59,798 And I pull over. 612 00:34:59,898 --> 00:35:04,035 So anyway, bing bang boom, ba de ba da, ga doosh! 613 00:35:04,136 --> 00:35:05,604 We're done! 614 00:35:05,704 --> 00:35:06,572 I pull away. 615 00:35:06,672 --> 00:35:07,639 I'm getting rid of her. 616 00:35:07,739 --> 00:35:08,640 I drop her off. 617 00:35:08,740 --> 00:35:10,242 Innocent little thing. 618 00:35:10,342 --> 00:35:15,647 Next thing I know, I'm driving away when what do I see? 619 00:35:15,747 --> 00:35:17,183 Her purse. 620 00:35:17,283 --> 00:35:21,820 Yeah, her purse is on my car seat, and so I say, 621 00:35:21,920 --> 00:35:22,988 I'd better be the gentleman. 622 00:35:23,088 --> 00:35:24,089 You know, I do the right thing. 623 00:35:24,190 --> 00:35:25,657 I bring it right back. 624 00:35:25,757 --> 00:35:29,428 I pick up the purse on the way, these little rocks fall out. 625 00:35:29,528 --> 00:35:31,096 These little diamonds are yelling at me, 626 00:35:31,197 --> 00:35:33,232 you know what I mean? 627 00:35:33,332 --> 00:35:34,433 You know, I look in the purse. 628 00:35:34,533 --> 00:35:37,469 I'm a sneaky ,, and there's 50 629 00:35:37,569 --> 00:35:38,637 of 'em, maybe a hundred of 'em. 630 00:35:38,737 --> 00:35:40,539 You know what I mean, a lot of them. 631 00:35:40,639 --> 00:35:43,875 So the way I look at it, it's finder's keepers, you know? 632 00:35:43,975 --> 00:35:44,843 You play, you pay. 633 00:35:44,943 --> 00:35:46,111 You slow, you blow. 634 00:35:46,212 --> 00:35:47,379 You know what I mean? 635 00:35:47,479 --> 00:35:48,747 So that's it. That's why I'm here, baby. 636 00:35:52,050 --> 00:35:52,918 That's so a major story. 637 00:35:55,921 --> 00:35:59,157 Get outta my way. 638 00:35:59,258 --> 00:36:00,759 So what's the chick's name? 639 00:36:00,859 --> 00:36:03,195 What? 640 00:36:03,295 --> 00:36:04,463 She must have gave you a name, no? 641 00:36:04,563 --> 00:36:07,065 Yeah, she said her name was Ass-shley! 642 00:36:08,900 --> 00:36:12,103 So I'm thinking, you know, maybe you could fence them for me, 643 00:36:12,204 --> 00:36:13,772 you know what I mean? 644 00:36:13,872 --> 00:36:16,074 You know, skim a little off the top for me, 645 00:36:16,174 --> 00:36:18,444 a little on the side. 646 00:36:18,544 --> 00:36:20,446 My lease is up in October. 647 00:36:23,148 --> 00:36:25,050 Yeah, yeah, yeah. 648 00:36:25,150 --> 00:36:27,018 I'll see what I can do. 649 00:36:27,118 --> 00:36:29,087 I'll think about it. 650 00:36:29,187 --> 00:36:30,222 I'll give you a call. 651 00:36:33,124 --> 00:36:36,395 I'll keep the sample. 652 00:36:36,495 --> 00:36:40,031 Yeah, yeah, all right, whatever you want. 653 00:36:40,131 --> 00:36:41,800 I'll be waiting by the phone. 654 00:36:41,900 --> 00:36:42,768 I'll call ya! 655 00:36:42,868 --> 00:36:44,002 I'm waiting by the phone! 656 00:36:44,102 --> 00:36:45,537 I said I'd call ya! 657 00:36:59,818 --> 00:37:00,452 What? 658 00:37:00,552 --> 00:37:02,087 Yeah, it's Farmentero. 659 00:37:02,187 --> 00:37:03,322 So? 660 00:37:03,422 --> 00:37:04,823 Get DePalma, tell him I got good news. 661 00:37:04,923 --> 00:37:05,791 Hang on. 662 00:37:05,891 --> 00:37:06,925 This you, fatboy? 663 00:37:07,025 --> 00:37:09,060 Yeah, Mr. DePalma. 664 00:37:09,160 --> 00:37:10,429 I found something you've been looking for. 665 00:37:10,529 --> 00:37:11,963 You talking about my ice? 666 00:37:12,063 --> 00:37:12,998 - Yeah. - Good. 667 00:37:13,098 --> 00:37:14,065 You know what to do with it? 668 00:37:14,165 --> 00:37:15,701 Yeah, I'll set it up. Right. 669 00:37:15,801 --> 00:37:16,702 The regular commission? 670 00:37:16,802 --> 00:37:18,470 Yeah,. 671 00:37:18,570 --> 00:37:19,571 Thank you, Mr. DePalma. 672 00:37:34,420 --> 00:37:35,253 Yeah? 673 00:37:35,354 --> 00:37:36,322 Yeah, it's Farmentero. 674 00:37:36,422 --> 00:37:37,623 Yo. 675 00:37:37,723 --> 00:37:39,391 Tell my pal I found something it belongs to, 676 00:37:39,491 --> 00:37:40,759 and I'm looking to make a deal. 677 00:37:40,859 --> 00:37:42,093 All right, set it up. 678 00:37:42,193 --> 00:37:42,994 Right. 679 00:37:46,131 --> 00:37:47,866 Come on, call, baby, call! 680 00:37:47,966 --> 00:37:50,168 Come on! 681 00:37:53,104 --> 00:37:54,540 That's him! 682 00:37:54,640 --> 00:37:56,141 All right, all right, how do you open the flipping thing? 683 00:37:56,241 --> 00:37:57,409 Get it! 684 00:37:57,509 --> 00:37:58,176 You don't know how to work your phone? 685 00:37:58,276 --> 00:37:59,445 It's your phone! 686 00:37:59,545 --> 00:38:01,079 I ain't got no friends, nobody calls me. 687 00:38:01,179 --> 00:38:02,581 Give me that thing here. 688 00:38:02,681 --> 00:38:04,215 Yeah! 689 00:38:04,316 --> 00:38:06,418 No, no, this is Johnie. 690 00:38:06,518 --> 00:38:08,420 Hold on one second. It's for you. 691 00:38:08,520 --> 00:38:10,422 Who'd you expect it to be for, Elvis doing 692 00:38:10,522 --> 00:38:12,458 pirouettes with Newt Gingrich? 693 00:38:12,558 --> 00:38:14,360 Yeah, yeah, yeah, yeah, you got Dice. 694 00:38:14,460 --> 00:38:17,128 Oh, Mr. Farmentero! 695 00:38:17,228 --> 00:38:18,997 Oh, great! 696 00:38:19,097 --> 00:38:21,767 Great, oh great! 697 00:38:21,867 --> 00:38:22,901 No problem. 698 00:38:23,001 --> 00:38:24,069 Midnight. 699 00:38:24,169 --> 00:38:25,604 All right, well, Mr. Farmentero, I 700 00:38:25,704 --> 00:38:28,607 just want to tell you how thankful I am that you-- hello? 701 00:38:28,707 --> 00:38:30,976 Hello? 702 00:38:31,076 --> 00:38:31,910 What happened? 703 00:38:32,010 --> 00:38:33,445 He hung up on you? 704 00:38:33,545 --> 00:38:35,947 Yeah, yeah, but he says he's going to meet us 705 00:38:36,047 --> 00:38:41,487 at the junkyard at midnight, and he's going to buy the diamonds! 706 00:38:41,587 --> 00:38:42,488 He's gonna buy the diamonds? 707 00:38:42,588 --> 00:38:44,055 Johnie, we're gonna be rich! 708 00:38:45,924 --> 00:38:47,859 Look at youse, the king and queen of High Rose. 709 00:38:47,959 --> 00:38:48,960 I love you, Johnie. 710 00:38:49,060 --> 00:38:51,863 This is it, this is fricking destiny, baby! 711 00:38:53,532 --> 00:38:57,268 There once was a man walking down the sidewalk. 712 00:38:57,369 --> 00:38:59,438 He stepped on a big, black bug and didn't 713 00:38:59,538 --> 00:39:00,939 think twice about it. 714 00:39:01,039 --> 00:39:04,910 That bug went to heaven, and when he came back to Earth, 715 00:39:05,010 --> 00:39:06,445 he came back a lion. 716 00:39:06,545 --> 00:39:10,916 The lion, he found that man and tore him limb from limb. 717 00:39:13,752 --> 00:39:16,388 I want you to find them, get my diamonds, 718 00:39:16,488 --> 00:39:19,057 and tear them all limb from limb. 719 00:39:24,863 --> 00:39:26,432 OK. 720 00:39:26,532 --> 00:39:29,835 Something I learned from Squiggy Markowitz in the joint. 721 00:39:29,935 --> 00:39:31,236 Take the lighter, right? 722 00:39:31,336 --> 00:39:32,170 Tape it to the gas can. 723 00:39:32,270 --> 00:39:33,705 Give me a little tape. 724 00:39:36,808 --> 00:39:41,613 Then we take that wire that we hooked to the flint, 725 00:39:41,713 --> 00:39:42,714 and we get it running. 726 00:39:42,814 --> 00:39:46,785 Stick it to the trunk like this. 727 00:39:46,885 --> 00:39:48,119 All right. 728 00:39:48,219 --> 00:39:52,057 Now when the guy opens the trunk, it triggers the flint. 729 00:39:52,157 --> 00:39:53,058 Boom! 730 00:39:53,158 --> 00:39:53,992 Fourth of July! 731 00:40:22,521 --> 00:40:24,289 So how's this gonna work, boss? 732 00:40:24,389 --> 00:40:26,758 Both these guys hate each other, right? 733 00:40:26,858 --> 00:40:28,527 I don't have an opinion.. 734 00:40:32,664 --> 00:40:33,665 That's a good question. 735 00:40:43,542 --> 00:40:45,544 Tick, you take the left. 736 00:40:45,644 --> 00:40:46,878 Tock, you take the right. 737 00:40:46,978 --> 00:40:48,079 I'm Tock! 738 00:40:48,179 --> 00:40:49,147 Just do what I tell ya! 739 00:40:51,917 --> 00:40:53,184 Right here, right here, right here! 740 00:40:56,788 --> 00:40:57,889 What's the matter, Dice? 741 00:40:57,989 --> 00:40:59,357 Everything OK? - Yeah, yeah, I'm cool. 742 00:40:59,457 --> 00:41:00,626 I'm cool. What do you think, I'm not cool? 743 00:41:00,726 --> 00:41:01,693 I'm born for this! 744 00:41:01,793 --> 00:41:03,995 Oh my God, they look like thugs! 745 00:41:04,095 --> 00:41:06,031 Who'd you expect? 746 00:41:09,668 --> 00:41:10,836 All right, listen. 747 00:41:10,936 --> 00:41:13,471 You gonna tell me where the diamonds are? 748 00:41:13,572 --> 00:41:15,373 They're in the trunk. 749 00:41:15,473 --> 00:41:16,274 All right, in the trunk. 750 00:41:16,374 --> 00:41:17,208 All right, good. 751 00:41:17,308 --> 00:41:18,176 Good. 752 00:41:18,276 --> 00:41:19,244 Stay here. 753 00:41:19,344 --> 00:41:20,178 Let me out! 754 00:41:25,651 --> 00:41:27,152 Don't move, don't move. 755 00:41:35,226 --> 00:41:37,162 Mr. Farmentero, how you doing? 756 00:41:37,262 --> 00:41:38,864 You look like a million bucks! 757 00:41:38,964 --> 00:41:41,166 Stop playing with yourselves. 758 00:41:41,266 --> 00:41:43,034 You bring the ice? 759 00:41:43,134 --> 00:41:44,369 I'm your man. 760 00:41:44,469 --> 00:41:46,638 You bring the cash? 761 00:41:46,738 --> 00:41:47,673 Only if you brought the ice. 762 00:41:47,773 --> 00:41:49,007 Now how would you know? 763 00:41:49,107 --> 00:41:50,909 How would you know if I didn't bring the ice? 764 00:41:51,009 --> 00:41:53,011 You'd still have to bring the cash either way! 765 00:41:54,345 --> 00:41:55,714 So would you, puke face! 766 00:41:55,814 --> 00:41:57,348 Yeah, but I thought of it. I said it first. 767 00:41:57,448 --> 00:41:58,416 It came out of my mouth first. 768 00:41:58,516 --> 00:41:59,384 Who gives a! 769 00:41:59,484 --> 00:42:00,886 You got it or not? 770 00:42:00,986 --> 00:42:02,020 Yeah, I got it. 771 00:42:02,120 --> 00:42:04,289 I got it. 772 00:42:04,389 --> 00:42:06,792 Listen, I was wondering. 773 00:42:06,892 --> 00:42:10,696 You know, maybe if you gave it some thought as to what 774 00:42:10,796 --> 00:42:14,232 my cut's going to be? 775 00:42:14,332 --> 00:42:17,235 What do you think they're saying? 776 00:42:17,335 --> 00:42:19,304 I don't know, I'm scared. 777 00:42:19,404 --> 00:42:21,873 And I've got a feeling you're in a beautiful mood tonight, 778 00:42:21,973 --> 00:42:24,275 and you're going to be real sweet and generous 779 00:42:24,375 --> 00:42:26,812 to little Dice, huh? 780 00:42:26,912 --> 00:42:29,514 I'm in a real mood, and you're lucky 781 00:42:29,615 --> 00:42:32,483 to still be alive. 782 00:42:32,584 --> 00:42:35,120 Yeah, no problem. 783 00:42:35,220 --> 00:42:37,723 I mean, I could just take this someplace else, you know? 784 00:42:37,823 --> 00:42:39,057 I was just thinking of you. 785 00:42:39,157 --> 00:42:41,092 Excuse me for wanting to keep it in the family! 786 00:42:41,192 --> 00:42:43,394 Huh? - Come on, Dice! 787 00:42:43,494 --> 00:42:45,230 Relax, relax, here comes the man now. 788 00:42:59,210 --> 00:43:01,079 DePalma? 789 00:43:01,179 --> 00:43:02,113 What's he doing here? 790 00:43:08,319 --> 00:43:10,421 There's a lot of guys coming. 791 00:43:10,521 --> 00:43:11,356 Oh God, Johnie! 792 00:43:20,365 --> 00:43:21,299 This the punk? 793 00:43:21,399 --> 00:43:22,333 He's one of them. 794 00:43:22,433 --> 00:43:23,334 The other two are in the car. 795 00:43:34,479 --> 00:43:36,414 How are you doing, sir? 796 00:43:36,514 --> 00:43:38,183 Shut up. 797 00:43:38,283 --> 00:43:40,551 I brought him here, now what about us? 798 00:43:40,652 --> 00:43:43,855 What, you proposing to me, Farmentero? 799 00:43:43,955 --> 00:43:45,891 How about showing some respect, huh? 800 00:43:48,894 --> 00:43:51,162 You got to earn that respect. 801 00:43:51,262 --> 00:43:52,130 Really? 802 00:43:57,836 --> 00:44:00,405 Consider that part of your dues. 803 00:44:04,175 --> 00:44:08,279 So, it looks like you two guys are working for me now, huh? 804 00:44:15,821 --> 00:44:16,955 Mr. DePalma. 805 00:44:17,055 --> 00:44:19,991 Mr. DePalma, Mr. DePalma, Dice Malone! 806 00:44:20,091 --> 00:44:21,592 You don't know me, but I know you. 807 00:44:21,693 --> 00:44:22,728 You know what I mean? I keep my eye on you. 808 00:44:22,828 --> 00:44:24,329 Top dog, eye on the sparrow. 809 00:44:24,429 --> 00:44:25,931 Golden bird, baby, golden bird! 810 00:44:26,031 --> 00:44:28,967 Listen, listen, that guy, I mean, I never even liked him! 811 00:44:29,067 --> 00:44:30,668 You know what I mean? He had it coming to him! 812 00:44:30,769 --> 00:44:32,170 You don't do that. 813 00:44:32,270 --> 00:44:33,705 He's fried fish, dead in the water, belly up, belly up! 814 00:44:33,805 --> 00:44:35,073 Let him float! You know what I mean? 815 00:44:35,173 --> 00:44:36,507 Listen, you know the thing about the diamonds? 816 00:44:36,607 --> 00:44:38,409 Funny thing, you know? 817 00:44:38,509 --> 00:44:39,444 They fell in my lap. 818 00:44:39,544 --> 00:44:40,578 Fall right in. 819 00:44:40,678 --> 00:44:41,747 Things like that happen, you know? 820 00:44:41,847 --> 00:44:43,114 Listen, listen! I'll tell you what. 821 00:44:43,214 --> 00:44:44,449 You want them? 822 00:44:44,549 --> 00:44:46,284 I don't even know where I got them, I don't ask nothing. 823 00:44:46,384 --> 00:44:48,586 You want 'em, they're yours! Why don't we exchange 'em? 824 00:44:48,686 --> 00:44:49,487 We'll exchange-- 825 00:44:49,587 --> 00:44:51,156 Shut up! 826 00:44:51,256 --> 00:44:54,960 Uh-huh, uh-huh! 827 00:44:55,060 --> 00:44:56,427 Look, I didn't know you were involved, 828 00:44:56,527 --> 00:44:57,996 that's what I'm saying. 829 00:44:58,096 --> 00:44:58,696 You know, if I knew you were involved, I never would have-- 830 00:44:58,797 --> 00:44:59,931 Shut up! 831 00:45:00,031 --> 00:45:01,032 Look, I didn't know you were involved. 832 00:45:01,132 --> 00:45:02,133 I swear I didn't! You think-- 833 00:45:02,233 --> 00:45:03,101 - I said shut up! - I'm cool. 834 00:45:03,201 --> 00:45:04,235 No problem. 835 00:45:04,335 --> 00:45:05,303 Look, there's only one way you're going to walk 836 00:45:05,403 --> 00:45:06,337 out of this alive, punk. 837 00:45:06,437 --> 00:45:07,272 I'm way ahead of you! 838 00:45:11,276 --> 00:45:12,443 You set me up. 839 00:45:12,543 --> 00:45:14,112 Look, just do what he says, Johnie. 840 00:45:14,212 --> 00:45:14,880 All right? 841 00:45:14,980 --> 00:45:16,047 You know who this man is? 842 00:45:16,147 --> 00:45:17,448 I'll do whatever you want, all right? 843 00:45:17,548 --> 00:45:18,917 Just don't hurt him, OK? I'll do whatever you want. 844 00:45:19,017 --> 00:45:22,620 I'm only going to ask you once. 845 00:45:22,720 --> 00:45:24,756 Uh, yeah, they're in the trunk. 846 00:45:24,856 --> 00:45:26,591 I swear, they're in the trunk. 847 00:45:26,691 --> 00:45:27,558 Keys! 848 00:45:27,658 --> 00:45:28,493 Keys! 849 00:45:31,329 --> 00:45:33,664 I can't open the trunk without the keys! 850 00:45:33,765 --> 00:45:35,466 Give him the keys, man! 851 00:45:35,566 --> 00:45:36,734 Give him the keys, Johnie! 852 00:45:40,405 --> 00:45:41,272 OK, Johnie. 853 00:45:41,372 --> 00:45:42,273 Johnie B. Goode! 854 00:45:42,373 --> 00:45:44,009 Come on, hand them over! 855 00:45:49,815 --> 00:45:51,616 Which one? 856 00:45:51,716 --> 00:45:53,184 It's the little one. 857 00:46:04,796 --> 00:46:06,832 The little one. The little-- what little one? 858 00:46:15,573 --> 00:46:17,642 Here, take my gun for chrissake. 859 00:46:17,742 --> 00:46:19,210 God! 860 00:46:37,195 --> 00:46:38,496 Hey, do something, will you? 861 00:46:47,372 --> 00:46:49,274 DePalma! 862 00:46:49,374 --> 00:46:53,378 I'm doing business here, and I'll deal with you later! 863 00:46:53,478 --> 00:46:55,947 This is my town, you can deal with me now. 864 00:46:56,047 --> 00:46:57,448 Hey, hey, hey, no, I don't take orders 865 00:46:57,548 --> 00:46:59,384 from nobody, especially you. 866 00:47:05,991 --> 00:47:08,894 I understand, due to your flagrant ignorance, 867 00:47:08,994 --> 00:47:11,762 you expect my reaction to be one of anger. 868 00:47:11,863 --> 00:47:14,032 You want feelings hurt so that maybe I 869 00:47:14,132 --> 00:47:18,303 become irrational to the point that I make a mistake. 870 00:47:18,403 --> 00:47:21,406 Well, you know we can resolve this issue. 871 00:47:21,506 --> 00:47:25,510 You just follow my instructions very carefully. 872 00:47:25,610 --> 00:47:27,645 Suck on this! 873 00:47:44,062 --> 00:47:45,931 Tick, cover me, you moron! 874 00:48:02,948 --> 00:48:04,815 I'm dead! 875 00:48:33,544 --> 00:48:34,345 Got it! 876 00:48:34,445 --> 00:48:35,981 Just a minute. 877 00:48:36,081 --> 00:48:37,648 I'll take those. 878 00:48:37,748 --> 00:48:41,852 Um, save my ass! 879 00:48:42,954 --> 00:48:43,989 Oh my God! 880 00:48:47,625 --> 00:48:48,426 Come on, buddy. 881 00:48:54,932 --> 00:48:56,434 Get in the car! 882 00:48:56,534 --> 00:48:58,236 Quick! 883 00:48:58,336 --> 00:48:59,804 I had to do one good thing before I go. 884 00:48:59,904 --> 00:49:00,738 Just shut up! 885 00:49:00,838 --> 00:49:01,639 Get in! 886 00:49:07,812 --> 00:49:09,680 Get down, get down on the floor! 887 00:49:48,153 --> 00:49:49,520 Oh my God! 888 00:49:49,620 --> 00:49:51,289 Go, Johnie! 889 00:49:51,389 --> 00:49:53,091 This is all your fault, Dice! 890 00:49:56,394 --> 00:50:00,598 I-- I had to do something right once, Johnie, right? 891 00:50:00,698 --> 00:50:03,201 Well, what'd you jump in front of that bullet for? 892 00:50:03,301 --> 00:50:06,003 Now hold on, I'm gonna get us out of this. 893 00:50:11,309 --> 00:50:13,544 Johnie, man, you better watch your turns! 894 00:50:32,363 --> 00:50:35,400 I gotta lose 'em or we gotta hide for a while. 895 00:50:35,500 --> 00:50:36,467 Where can we go? 896 00:50:36,567 --> 00:50:38,703 Five-five-five.. 897 00:50:38,803 --> 00:50:40,705 Huh? 898 00:50:40,805 --> 00:50:42,107 Five-five-five! 899 00:50:42,207 --> 00:50:43,474 Five-five-five! 900 00:50:53,718 --> 00:50:55,786 Come on, this ain't bumper cars, Johnie! 901 00:50:55,886 --> 00:50:57,188 Will you shut up for a second? 902 00:50:57,288 --> 00:50:58,389 I'm trying to think! 903 00:51:12,203 --> 00:51:13,671 It's getting a little warm in here! 904 00:51:22,213 --> 00:51:23,013 Slow down! 905 00:51:23,114 --> 00:51:26,617 What are you doing? 906 00:51:38,429 --> 00:51:40,531 You wanna kill somebody? 907 00:51:40,631 --> 00:51:42,900 Take it easy! 908 00:51:43,000 --> 00:51:44,302 Just hold on! 909 00:51:44,402 --> 00:51:46,237 I got a little trick up my sleeve. 910 00:51:46,337 --> 00:51:47,672 I'm gonna get out of here. 911 00:52:32,783 --> 00:52:33,618 He's mine. 912 00:52:51,101 --> 00:52:52,036 They're gonna kill us! 913 00:52:52,136 --> 00:52:54,205 Why are they going to kill us! 914 00:52:57,174 --> 00:52:57,975 Stay down! 915 00:52:58,075 --> 00:52:59,176 Stay down! 916 00:53:15,460 --> 00:53:19,964 All right, we lost 'em. 917 00:53:20,064 --> 00:53:22,967 You're crazy, Johnie! 918 00:53:23,067 --> 00:53:24,201 I got to get to Stella! 919 00:53:24,302 --> 00:53:26,103 I gotta see my queen. 920 00:53:26,203 --> 00:53:27,238 I gotta see my baby. 921 00:53:30,441 --> 00:53:33,278 Oh my God! 922 00:53:33,378 --> 00:53:35,713 It's the Lion King! 923 00:53:35,813 --> 00:53:39,717 King of the lions, right, Johnie? 924 00:53:39,817 --> 00:53:43,053 What happened to you? 925 00:53:43,153 --> 00:53:44,755 Nothing happened! 926 00:53:44,855 --> 00:53:46,223 Oh my God! 927 00:53:46,324 --> 00:53:47,658 Stella, Stella! 928 00:53:47,758 --> 00:53:48,759 You're bleeding! 929 00:53:48,859 --> 00:53:49,527 Stella! 930 00:53:49,627 --> 00:53:51,128 Get outta here! 931 00:53:51,228 --> 00:53:54,365 I wanna be with my queen bee! 932 00:53:54,465 --> 00:53:56,000 I'm always gonna love you! 933 00:53:58,869 --> 00:54:00,104 I love you, too. 934 00:54:02,006 --> 00:54:03,274 I love you, too. 935 00:54:06,744 --> 00:54:09,013 Dice? 936 00:54:09,113 --> 00:54:10,080 Dice? 937 00:54:10,180 --> 00:54:10,981 Dice? 938 00:54:19,023 --> 00:54:21,359 This is what he died for? 939 00:54:21,459 --> 00:54:22,893 Are they real? 940 00:54:22,993 --> 00:54:24,395 Oh, yeah. 941 00:54:24,495 --> 00:54:25,730 Uh, listen, Becky and I are in a little bit of trouble 942 00:54:25,830 --> 00:54:26,931 here, OK? 943 00:54:27,031 --> 00:54:28,032 We need to stash these rocks and get the hell out 944 00:54:28,132 --> 00:54:29,166 of dodge for a while. 945 00:54:29,266 --> 00:54:30,335 Where you going to go? 946 00:54:30,435 --> 00:54:31,736 We haven't figured that out yet. 947 00:54:31,836 --> 00:54:33,338 Well, I mean, that's not so important right now. 948 00:54:33,438 --> 00:54:35,506 The important thing is that we find a safe hiding 949 00:54:35,606 --> 00:54:36,807 place for these things. 950 00:54:36,907 --> 00:54:38,543 OK, because if these guys find this on us, 951 00:54:38,643 --> 00:54:39,944 we're going to get killed for sure. 952 00:54:40,044 --> 00:54:43,748 But if they're hidden, we can use this for a hell 953 00:54:43,848 --> 00:54:45,182 of a bargaining chip. 954 00:54:45,282 --> 00:54:48,085 Johnie, maybe we should bury them. 955 00:54:48,185 --> 00:54:51,456 I mean like a safety deposit box, something like that. 956 00:54:54,359 --> 00:54:55,660 I know where you can hide them. 957 00:55:11,041 --> 00:55:15,546 As much as I cared for him, he was still a.. 958 00:55:15,646 --> 00:55:17,848 Now he's a million dollar.. 959 00:55:17,948 --> 00:55:19,417 I can't believe this. 960 00:55:19,517 --> 00:55:21,719 Honey, come on, he's dead. 961 00:55:21,819 --> 00:55:22,720 All right? 962 00:55:22,820 --> 00:55:23,888 I mean, you've got to admit, they're 963 00:55:23,988 --> 00:55:26,323 never going to look there! 964 00:55:26,424 --> 00:55:28,493 We should go. 965 00:55:28,593 --> 00:55:30,327 Listen, I'll call you later, OK? 966 00:55:30,428 --> 00:55:31,529 Good work! 967 00:55:36,367 --> 00:55:39,904 Becky? 968 00:55:40,004 --> 00:55:42,072 Beck, wait a second! 969 00:55:42,172 --> 00:55:43,608 We're wasting our time here! 970 00:55:43,708 --> 00:55:45,009 You think those diamonds are here? 971 00:55:45,109 --> 00:55:47,077 They're probably laying miles away on some island. 972 00:55:47,177 --> 00:55:48,613 Drinking pina coladas! 973 00:55:48,713 --> 00:55:51,148 That's where we should be right now, some island somewhere 974 00:55:51,248 --> 00:55:52,282 drinking pina coladas! 975 00:55:52,383 --> 00:55:54,452 Johnie, I'm really scared. 976 00:55:54,552 --> 00:55:57,321 I don't wanna die! 977 00:55:57,422 --> 00:55:58,956 How'd we ever get here? 978 00:55:59,056 --> 00:56:01,225 What are we doing? 979 00:56:01,325 --> 00:56:02,493 I don't know exactly what we're doing, 980 00:56:02,593 --> 00:56:05,162 but we ain't going to die! 981 00:56:05,262 --> 00:56:06,130 All right? 982 00:56:06,230 --> 00:56:07,031 All right. 983 00:56:10,468 --> 00:56:13,337 I'm not gonna let anything happen to you. 984 00:56:13,438 --> 00:56:14,972 I think I'm falling in love with you. 985 00:56:17,575 --> 00:56:18,576 What did you say? 986 00:56:23,648 --> 00:56:25,750 I said, I think we're in trouble! 987 00:56:29,820 --> 00:56:30,721 Come on! 988 00:56:38,896 --> 00:56:39,530 They got by us. 989 00:56:39,630 --> 00:56:42,933 They're getting away! 990 00:56:43,033 --> 00:56:45,503 All right, sweetheart, just like in life, 991 00:56:45,603 --> 00:56:47,304 you've got one shot at this! 992 00:56:47,404 --> 00:56:48,573 You still got those rocks? 993 00:56:48,673 --> 00:56:49,707 Where they stashed? 994 00:56:49,807 --> 00:56:51,442 Go to hell! 995 00:56:51,542 --> 00:56:53,811 Yeah, I'm on my way. 996 00:56:53,911 --> 00:56:54,745 All right, Joey. 997 00:56:54,845 --> 00:56:56,747 I want you to rape this place, make 998 00:56:56,847 --> 00:56:58,583 sure that ice isn't still here. 999 00:57:06,557 --> 00:57:08,192 I don't know where home is anymore, Johnie. 1000 00:57:08,292 --> 00:57:15,700 Shiny We're like ghosts! 1001 00:57:15,800 --> 00:57:17,868 We're like dead people walking around. 1002 00:57:25,142 --> 00:57:26,210 Now we're going to a morgue. 1003 00:57:33,450 --> 00:57:34,552 You think we're going to die? 1004 00:57:37,087 --> 00:57:37,922 No. 1005 00:57:42,793 --> 00:57:44,929 I know you got angels watching us. 1006 00:57:45,029 --> 00:57:45,830 That I do know. 1007 00:57:48,899 --> 00:57:50,200 I just want to be with you, Johnie. 1008 00:57:54,138 --> 00:57:56,006 I want to run away with you. 1009 00:57:56,106 --> 00:57:59,844 I want to start over, just you and me. 1010 00:58:03,280 --> 00:58:14,058 Johnie, why'd you go to prison? 1011 00:58:20,164 --> 00:58:21,632 Why'd I go to prison? 1012 00:58:24,468 --> 00:58:25,469 That's one of them things I don't 1013 00:58:25,570 --> 00:58:29,139 like to talk too much about. 1014 00:58:29,239 --> 00:58:30,140 But I'll tell you. 1015 00:58:39,516 --> 00:58:41,118 When I was a kid, I used to run numbers 1016 00:58:41,218 --> 00:58:44,622 for this guy named Big Louie. 1017 00:58:44,722 --> 00:58:48,458 The small stuff, me and Dice. 1018 00:58:48,559 --> 00:58:49,627 Racketeering. 1019 00:58:52,129 --> 00:58:56,634 It kind of parlayed into a swiping cars and dope 1020 00:58:56,734 --> 00:58:57,902 and just got out of hand. 1021 00:58:58,002 --> 00:59:00,404 You know, some stupid things went down. 1022 00:59:00,504 --> 00:59:01,639 I was young, I needed the money. 1023 00:59:01,739 --> 00:59:02,907 At least I thought I did. 1024 00:59:06,977 --> 00:59:08,278 One night I get this call from Dice. 1025 00:59:08,378 --> 00:59:14,084 He says, uh, says he wants me to drop off this car. 1026 00:59:14,184 --> 00:59:16,220 If I don't ask any questions, I make five grand. 1027 00:59:18,789 --> 00:59:21,759 So like an idiot, I do it. 1028 00:59:21,859 --> 00:59:22,993 I make the delivery. 1029 00:59:25,362 --> 00:59:29,266 I go to walk away, and I get popped by four narcs. 1030 00:59:29,366 --> 00:59:35,472 They take me downtown, smack me around a little bit, 1031 00:59:35,572 --> 00:59:36,674 try to scare me. 1032 00:59:39,109 --> 00:59:40,310 They give me a couple of options. 1033 00:59:44,081 --> 00:59:51,989 Rat your friends out, walk away from this, or do two years. 1034 00:59:55,860 --> 00:59:58,729 And these are guys I grew up with. 1035 00:59:58,829 --> 01:00:01,431 I love these guys. 1036 01:00:01,531 --> 01:00:04,368 I did the time. 1037 01:00:04,468 --> 01:00:06,904 Stupid, right? 1038 01:00:07,004 --> 01:00:08,372 No. 1039 01:00:08,472 --> 01:00:09,306 No. 1040 01:00:11,942 --> 01:00:15,713 It's not stupid at all. 1041 01:00:15,813 --> 01:00:18,716 It's not stupid. 1042 01:01:26,483 --> 01:01:27,484 They called the morgue! 1043 01:01:27,584 --> 01:01:28,685 Don't shoot! 1044 01:01:41,298 --> 01:01:42,767 - Just give him a twenty. - Here you go. 1045 01:01:42,867 --> 01:01:43,768 Thank you. 1046 01:01:43,868 --> 01:01:45,169 Keep the change, huh? 1047 01:01:57,647 --> 01:02:00,650 Gotta love these old ones. 1048 01:02:01,651 --> 01:02:02,486 Just a sec. 1049 01:02:05,990 --> 01:02:07,858 A little something I learned in high school! 1050 01:02:07,958 --> 01:02:10,260 I wanna ask you a question. 1051 01:02:10,360 --> 01:02:12,629 Do I, do I threaten you? 1052 01:02:12,729 --> 01:02:13,530 Huh? 1053 01:02:13,630 --> 01:02:14,731 Please stop! 1054 01:02:14,832 --> 01:02:19,369 I mean, does my presence give you pause? 1055 01:02:19,469 --> 01:02:21,171 I don't know anything! 1056 01:02:25,709 --> 01:02:30,680 I mean, I'd be so scared of this big wop with an attitude. 1057 01:02:30,781 --> 01:02:35,752 I'd do anything to avoid the pain. 1058 01:02:35,853 --> 01:02:38,322 What pain? 1059 01:02:41,558 --> 01:02:45,629 Did you know that the third worst place to get shot 1060 01:02:45,729 --> 01:02:47,597 is in the shoulder? 1061 01:02:47,697 --> 01:02:50,868 Well, you know that now, don't you? 1062 01:02:50,968 --> 01:02:52,769 You know where the second worst place? 1063 01:02:52,870 --> 01:02:54,204 That's the kneecap. 1064 01:02:54,304 --> 01:02:55,940 Please, no more! 1065 01:02:56,040 --> 01:02:57,541 Where are the diamonds? 1066 01:02:59,009 --> 01:03:00,845 Where are the diamonds? 1067 01:03:00,945 --> 01:03:01,812 I told you! 1068 01:03:01,912 --> 01:03:03,780 I'm not lying! 1069 01:03:03,881 --> 01:03:05,715 They're in Dice's body! 1070 01:03:05,816 --> 01:03:07,251 You'd better not be. 1071 01:03:07,351 --> 01:03:08,152 Why would I lie? 1072 01:03:18,628 --> 01:03:20,164 Problem? 1073 01:03:20,264 --> 01:03:21,298 Yeah. 1074 01:03:21,398 --> 01:03:24,268 They stashed the ice in the little body. 1075 01:03:24,368 --> 01:03:25,769 I don't care. 1076 01:03:25,870 --> 01:03:27,637 Now you get to the morgue before they do, 1077 01:03:27,737 --> 01:03:29,439 and you tell DePalma ciao. 1078 01:03:32,342 --> 01:03:36,113 You know the absolute worst place to get shot is? 1079 01:03:36,213 --> 01:03:39,783 I told you what you want. 1080 01:03:46,756 --> 01:03:47,858 What? 1081 01:03:47,958 --> 01:03:49,693 I'm busy! 1082 01:03:49,793 --> 01:03:52,196 Yes, I'm sure! 1083 01:03:52,296 --> 01:03:53,663 I'm busy! 1084 01:04:15,652 --> 01:04:17,754 I know it said all-you-can-eat chicken, Beth. 1085 01:04:17,854 --> 01:04:19,056 I'm not an idiot. 1086 01:04:19,156 --> 01:04:19,990 But I'm telling you, they got lobster too. 1087 01:04:20,090 --> 01:04:21,225 I was there last night. 1088 01:04:21,325 --> 01:04:22,659 Yeah. 1089 01:04:22,759 --> 01:04:24,361 There'll be a stampede. 1090 01:04:27,431 --> 01:04:29,333 Yeah! 1091 01:04:30,834 --> 01:04:32,036 Excuse me. 1092 01:04:32,136 --> 01:04:34,905 Um, we're looking for somebody. 1093 01:04:35,005 --> 01:04:36,373 Actually, a body. 1094 01:04:36,473 --> 01:04:38,242 Just fill out a form. 1095 01:04:38,342 --> 01:04:39,143 Hello? 1096 01:04:39,243 --> 01:04:40,477 Yeah. 1097 01:04:40,577 --> 01:04:42,746 No! 1098 01:04:42,846 --> 01:04:44,348 Oh, man, if I don't get laid soon, 1099 01:04:44,448 --> 01:04:46,250 man, I'm going to join a nunnery. 1100 01:04:46,350 --> 01:04:47,551 I'm not kidding. 1101 01:04:47,651 --> 01:04:49,186 Some of the guys around here are starting to look good. 1102 01:04:49,286 --> 01:04:49,886 Yeah. 1103 01:04:49,987 --> 01:04:51,922 Excuse me, miss! 1104 01:04:52,022 --> 01:04:54,391 Excuse me, miss, my brother was killed, 1105 01:04:54,491 --> 01:04:56,460 and the police have asked us to come down to the morgue 1106 01:04:56,560 --> 01:04:57,494 to identify the body. 1107 01:04:57,594 --> 01:04:58,662 And you're being extremely rude! 1108 01:04:58,762 --> 01:04:59,796 And we're trying to find my brother. 1109 01:04:59,896 --> 01:05:01,698 Can you please help us? 1110 01:05:01,798 --> 01:05:03,067 This is an emergency room. 1111 01:05:03,167 --> 01:05:04,668 If he's dead, I think it can wait. 1112 01:05:04,768 --> 01:05:07,571 If it can't wait, you can go to the morgue downstairs, OK? 1113 01:05:07,671 --> 01:05:09,139 And find it yourself. 1114 01:05:14,011 --> 01:05:16,180 That was really good! 1115 01:05:16,280 --> 01:05:16,913 It was? 1116 01:05:19,516 --> 01:05:22,119 You wouldn't believe what just was at the desk. 1117 01:05:22,219 --> 01:05:23,887 Bimbo! 1118 01:05:48,212 --> 01:05:50,014 Johnie, I don't like this. 1119 01:05:50,114 --> 01:05:51,215 How do you think they feel? 1120 01:05:55,685 --> 01:05:57,587 Ugh! 1121 01:05:57,687 --> 01:05:59,389 Let's get out of here! 1122 01:05:59,489 --> 01:06:01,925 No, no, no, he's probably right over here somewhere! 1123 01:06:02,026 --> 01:06:04,094 It's just a matter of finding him. 1124 01:06:13,337 --> 01:06:16,206 last time, DePalma! 1125 01:06:16,306 --> 01:06:17,807 Get down! 1126 01:06:17,907 --> 01:06:23,780 Johnie! 1127 01:06:23,880 --> 01:06:24,848 Just get on, get on! 1128 01:06:24,948 --> 01:06:25,749 Shh! 1129 01:06:25,849 --> 01:06:26,750 Hurry up! 1130 01:06:30,420 --> 01:06:33,123 Don't move! 1131 01:06:33,223 --> 01:06:35,092 This place is making me sick. 1132 01:06:35,192 --> 01:06:37,061 Can we toast the bodies so I can get back? 1133 01:06:37,161 --> 01:06:38,928 I got a few more things to do for DePalma. 1134 01:06:39,029 --> 01:06:39,863 No problem. 1135 01:06:39,963 --> 01:06:42,366 He's right over there. 1136 01:06:42,466 --> 01:06:44,668 No, no, not that one, this one! 1137 01:06:47,571 --> 01:06:49,906 Well, looks like the little booger's smiling! 1138 01:06:52,242 --> 01:06:54,111 Tell me something, lad. 1139 01:06:54,211 --> 01:06:56,646 What does burning flesh smell like? 1140 01:06:56,746 --> 01:06:58,048 Kind of like chicken. 1141 01:06:58,148 --> 01:06:59,549 Oh, good Lord, no. 1142 01:06:59,649 --> 01:07:00,750 I had chicken for lunch! 1143 01:07:06,223 --> 01:07:07,391 You're too much, Mitch! 1144 01:07:14,231 --> 01:07:16,733 OK, the coast is clear! 1145 01:07:16,833 --> 01:07:17,801 Oh, God! 1146 01:07:17,901 --> 01:07:18,702 Oh, God! 1147 01:07:19,803 --> 01:07:27,043 Let's go. 1148 01:07:27,144 --> 01:07:28,845 Hi, yeah, page 85. 1149 01:07:28,945 --> 01:07:29,746 Yeah. 1150 01:07:29,846 --> 01:07:30,680 Mm-hmm. 1151 01:07:32,816 --> 01:07:33,983 Uh-huh. 1152 01:07:34,084 --> 01:07:35,219 Remember when she did that?? 1153 01:07:35,319 --> 01:07:36,920 I'm looking for two young people. 1154 01:07:37,020 --> 01:07:38,422 Uh, just fill out a form and sit over there, 1155 01:07:38,522 --> 01:07:40,023 and someone will be with you in a minute, OK? 1156 01:07:40,124 --> 01:07:41,325 No, you don't understand. 1157 01:07:41,425 --> 01:07:43,127 Look, I don't have time to understand, OK? 1158 01:07:43,227 --> 01:07:46,663 If you need assistance, fill out a form. 1159 01:07:46,763 --> 01:07:48,332 Excuse me. 1160 01:07:48,432 --> 01:07:50,434 I'm looking for two people. 1161 01:07:50,534 --> 01:07:54,938 Um, Beth, I'll call you right back. 1162 01:07:55,038 --> 01:07:56,773 A man, brown hair, mustache. 1163 01:07:56,873 --> 01:07:58,708 A woman, blonde. 1164 01:07:58,808 --> 01:08:00,009 Yeah. 1165 01:08:00,110 --> 01:08:01,545 Good. 1166 01:08:01,645 --> 01:08:03,913 Where'd they go? 1167 01:08:04,013 --> 01:08:05,915 They went to the mor-- 1168 01:08:11,988 --> 01:08:14,424 They went to the morgue. 1169 01:08:18,762 --> 01:08:19,996 Go down there, take a right. 1170 01:08:20,096 --> 01:08:21,565 No, I mean a left-- 1171 01:08:24,634 --> 01:08:26,703 A left. 1172 01:08:26,803 --> 01:08:29,773 And then another right, and then go down three stairs 1173 01:08:29,873 --> 01:08:31,708 and and take your first left. 1174 01:08:31,808 --> 01:08:34,578 And there will be a sign. 1175 01:08:34,678 --> 01:08:36,346 Thanks. 1176 01:08:36,446 --> 01:08:39,916 It's nice talking to you. 1177 01:08:42,652 --> 01:08:44,654 You know, Mitch, I can handle this. 1178 01:08:44,754 --> 01:08:45,622 You don't have to stay. 1179 01:08:45,722 --> 01:08:47,724 Nah, I got to make sure it's done. 1180 01:08:47,824 --> 01:08:48,658 Suit yourself. 1181 01:08:53,096 --> 01:08:55,932 Look! 1182 01:08:56,032 --> 01:08:59,269 OK, You stay here. 1183 01:08:59,369 --> 01:09:00,437 Where are you going? 1184 01:09:00,537 --> 01:09:02,439 I'm going to go take a closer look. 1185 01:09:10,614 --> 01:09:12,816 You know, this is like the fifteenth one of these I've 1186 01:09:12,916 --> 01:09:13,917 done already. 1187 01:09:14,017 --> 01:09:16,119 I ain't even had lunch! 1188 01:09:16,220 --> 01:09:18,555 Yeah, another question. 1189 01:09:18,655 --> 01:09:21,625 What the hell do you do with the ashes? 1190 01:09:21,725 --> 01:09:23,260 Usually we put them all together, 1191 01:09:23,360 --> 01:09:26,129 we scoop an urn right through 'em, and we give 1192 01:09:26,230 --> 01:09:28,998 'em to the families, like, here you go, 1193 01:09:29,098 --> 01:09:30,400 here's your uncle Freddy! 1194 01:09:30,500 --> 01:09:33,470 But with the John Does like your friend-- 1195 01:09:40,377 --> 01:09:41,378 Turn it off! 1196 01:09:44,248 --> 01:09:46,750 Let's get out of here! 1197 01:09:51,221 --> 01:09:53,189 Give me the ice, or this cute little 1198 01:09:53,290 --> 01:09:55,024 girl here meets her maker. 1199 01:09:55,124 --> 01:09:56,493 Just let her go, man. 1200 01:09:56,593 --> 01:09:59,028 I'm not playing with you! 1201 01:09:59,128 --> 01:10:01,998 I don't got it! 1202 01:10:02,098 --> 01:10:04,968 Oh! 1203 01:10:05,068 --> 01:10:06,936 Oh! 1204 01:10:09,973 --> 01:10:11,841 It's just a scratch. 1205 01:10:11,941 --> 01:10:13,677 They'll probably make it. 1206 01:10:13,777 --> 01:10:16,680 You may not be so lucky! 1207 01:10:26,956 --> 01:10:30,294 The next one is going to take her pretty little face off. 1208 01:10:33,096 --> 01:10:34,564 They're in the body. 1209 01:10:34,664 --> 01:10:35,465 What? 1210 01:10:38,268 --> 01:10:39,769 The body they cremated. 1211 01:10:39,869 --> 01:10:41,338 Oh my God! 1212 01:10:41,438 --> 01:10:43,039 Where are the ashes? 1213 01:10:43,139 --> 01:10:45,509 They get sucked up by these pipes 1214 01:10:45,609 --> 01:10:48,345 and sent down to the waste disposal unit, 1215 01:10:48,445 --> 01:10:51,214 and a truck loads them up and hauls them away. 1216 01:10:51,315 --> 01:10:52,616 Where's that? 1217 01:10:52,716 --> 01:10:55,685 Behind the administration building in the back. 1218 01:10:55,785 --> 01:10:57,387 Thank you. 1219 01:10:57,487 --> 01:11:00,890 You'd better be telling me the truth, because I'm 1220 01:11:00,990 --> 01:11:03,527 sick of this. 1221 01:11:03,627 --> 01:11:06,195 She's my little insurance policy. 1222 01:11:08,332 --> 01:11:09,366 Johnie! 1223 01:11:26,716 --> 01:11:28,017 Becky! 1224 01:11:28,117 --> 01:11:29,018 Hello? 1225 01:11:29,118 --> 01:11:30,019 Killjoy! 1226 01:11:30,119 --> 01:11:32,188 Oh, hi, Mr. DePalma! 1227 01:11:32,288 --> 01:11:33,490 Where's that morgue truck going? 1228 01:11:33,590 --> 01:11:35,224 It's going to Portland Avenue. 1229 01:11:35,325 --> 01:11:36,560 Portland? Portland and what? 1230 01:11:36,660 --> 01:11:38,027 Uh, Portland and Grand. 1231 01:11:38,127 --> 01:11:39,028 Portland and Grand? OK. 1232 01:11:39,128 --> 01:11:39,929 Portland and Grand. 1233 01:11:40,029 --> 01:11:41,598 Put Mitch on the phone. 1234 01:11:41,698 --> 01:11:45,101 I don't think he can talk right now. 1235 01:11:47,270 --> 01:11:48,304 Look out! 1236 01:11:54,844 --> 01:11:55,479 Come on! 1237 01:11:55,579 --> 01:11:56,646 Catch that truck! 1238 01:12:13,497 --> 01:12:14,664 Let me out of here! 1239 01:12:14,764 --> 01:12:15,565 Shut up! 1240 01:12:21,538 --> 01:12:22,539 Rocking! 1241 01:12:28,011 --> 01:12:29,312 How I look? 1242 01:12:29,413 --> 01:12:30,514 You look good, boss. 1243 01:12:48,331 --> 01:12:50,434 Get around him, get around him! 1244 01:13:05,549 --> 01:13:07,183 Boyfriend thinks he's some kind of superhero, huh? 1245 01:13:07,283 --> 01:13:08,585 That's because he is! 1246 01:13:08,685 --> 01:13:10,386 He's gonna be a dead hero! 1247 01:13:35,111 --> 01:13:37,013 I get it. 1248 01:13:37,113 --> 01:13:38,014 Wait, damn it! 1249 01:13:49,125 --> 01:13:49,926 Hang on, boss! 1250 01:13:58,001 --> 01:13:59,469 Get me that truck! 1251 01:14:04,741 --> 01:14:05,842 What is wrong with you? 1252 01:14:17,654 --> 01:14:18,788 We gotta to that truck. 1253 01:14:18,888 --> 01:14:21,090 We gotta get to that truck now! 1254 01:14:21,190 --> 01:14:22,492 Portland and Grand! 1255 01:14:28,397 --> 01:14:29,298 Left turn! 1256 01:14:29,398 --> 01:14:30,900 Get this! 1257 01:14:40,376 --> 01:14:42,278 Take care of this flea man. 1258 01:14:42,378 --> 01:14:43,680 Make him disappear! 1259 01:14:43,780 --> 01:14:44,881 You got it,. 1260 01:14:44,981 --> 01:14:45,882 Get rid of him! 1261 01:14:54,123 --> 01:14:54,958 Bye! 1262 01:15:07,837 --> 01:15:09,939 Hold my hand! 1263 01:15:24,788 --> 01:15:25,889 You wanna race me? 1264 01:15:25,989 --> 01:15:27,691 Yeah, come on! 1265 01:15:27,791 --> 01:15:29,292 Oh, now he wants to race. 1266 01:15:29,392 --> 01:15:32,328 What is this? 1267 01:15:32,428 --> 01:15:33,262 We're gaining on him. 1268 01:15:33,362 --> 01:15:34,163 I got him! 1269 01:15:39,669 --> 01:15:41,170 What is wrong with you? 1270 01:15:48,344 --> 01:15:49,178 Huh? 1271 01:15:49,278 --> 01:15:50,079 Huh! 1272 01:16:04,260 --> 01:16:05,561 Go get him,! 1273 01:16:05,662 --> 01:16:08,531 Come on, get this guy! 1274 01:16:08,632 --> 01:16:10,133 Help me! 1275 01:16:10,233 --> 01:16:11,234 Shut up! 1276 01:16:11,334 --> 01:16:12,135 Shut up! 1277 01:16:12,235 --> 01:16:13,069 Help! 1278 01:16:28,885 --> 01:16:29,719 Jesus! 1279 01:16:41,197 --> 01:16:43,767 Oh, yeah! 1280 01:16:43,867 --> 01:16:44,701 Woo! 1281 01:16:54,577 --> 01:16:55,745 Kill! 1282 01:16:55,845 --> 01:16:57,681 Don't get us hit by this car, all right? 1283 01:17:05,154 --> 01:17:05,989 I'll get him! 1284 01:17:06,089 --> 01:17:07,056 Don't let him-- 1285 01:17:23,940 --> 01:17:27,443 Chitty chitty bang bang! 1286 01:17:32,215 --> 01:17:33,049 What's that? 1287 01:17:43,126 --> 01:17:44,427 Oh, no! 1288 01:18:06,182 --> 01:18:06,983 Hold on! 1289 01:18:59,368 --> 01:19:00,203 Becky! 1290 01:19:04,273 --> 01:19:06,542 Beck! 1291 01:19:09,212 --> 01:19:10,513 I got you. 1292 01:19:10,613 --> 01:19:12,481 Come on! 1293 01:19:12,581 --> 01:19:13,482 Let's get out of here! 1294 01:19:39,175 --> 01:19:42,278 We're gonna make it, baby. 1295 01:19:42,378 --> 01:19:44,480 We're going to make it! 1296 01:19:44,580 --> 01:19:45,781 I'm gonna get us to a doctor. 1297 01:19:45,882 --> 01:19:49,085 He's gonna patch us both up real good. 1298 01:19:49,185 --> 01:19:51,487 You swear? 1299 01:19:51,587 --> 01:19:52,455 I swear. 1300 01:19:52,555 --> 01:19:53,857 I swear, honey. 1301 01:19:53,957 --> 01:19:56,259 Just hang in there. 1302 01:19:56,359 --> 01:20:00,429 Cross your heart and hope to die? 1303 01:20:00,529 --> 01:20:01,831 Don't say that. 1304 01:20:01,931 --> 01:20:03,432 Don't say that, angel. 1305 01:20:06,535 --> 01:20:08,504 Hey! 1306 01:20:08,604 --> 01:20:12,408 Hey, don't go to sleep on me, huh! 1307 01:20:12,508 --> 01:20:13,609 Wake up! 1308 01:20:13,709 --> 01:20:15,411 Becky! 1309 01:20:15,511 --> 01:20:17,746 Wake up! 1310 01:20:17,847 --> 01:20:19,983 I'm going to sing something to you, OK? 1311 01:20:20,083 --> 01:20:21,517 Hey! 1312 01:20:21,617 --> 01:20:23,086 Jesus! 1313 01:20:23,186 --> 01:20:25,054 Come here! 1314 01:20:25,154 --> 01:20:26,822 Here! 1315 01:20:26,923 --> 01:20:29,926 Here, I'll put in the tape, all right? 1316 01:20:31,995 --> 01:20:36,732 Hey, hey, suckers, it's Dice! 1317 01:20:36,832 --> 01:20:38,401 Well, if you're listening to this, 1318 01:20:38,501 --> 01:20:41,938 I'm probably on a beach somewhere, soaking up the rays, 1319 01:20:42,038 --> 01:20:45,241 kicking back, drinking margaritas. 1320 01:20:45,341 --> 01:20:49,012 Or something got with the deal, and I'm dead. 1321 01:20:49,112 --> 01:20:51,047 Dead in the water. 1322 01:20:51,147 --> 01:20:52,515 The diamonds! Remember the diamonds? 1323 01:20:52,615 --> 01:20:53,849 Beck? 1324 01:20:53,950 --> 01:20:56,085 They're under the spare tire in the trunk. 1325 01:20:56,185 --> 01:20:57,420 Sweetheart, did you hear that? 1326 01:20:57,520 --> 01:20:58,922 You'll never guess where I switched them. 1327 01:20:59,022 --> 01:21:00,156 Never! - You hear that! 1328 01:21:00,256 --> 01:21:01,357 You know what, I think I'll leave 1329 01:21:01,457 --> 01:21:02,791 that to your imaginations. - Hold on! 1330 01:21:02,892 --> 01:21:04,193 Hold on one second! 1331 01:21:04,293 --> 01:21:07,830 Anyway, baby faces, hasta la vista, Johnie! 1332 01:21:07,931 --> 01:21:09,198 Wherever I am. 1333 01:21:46,435 --> 01:21:49,505 We did it, angel! 1334 01:21:49,605 --> 01:21:51,540 We fooled them all, baby! 1335 01:21:51,640 --> 01:21:56,379 Look, look, we got the rocks! 1336 01:21:56,479 --> 01:21:57,146 We got 'em, baby. 1337 01:21:57,246 --> 01:22:00,249 Everything's going to be OK. 1338 01:22:00,349 --> 01:22:04,053 I just got to get us to a doctor now. 1339 01:22:22,038 --> 01:22:24,873 I got to get a drink of water. 1340 01:22:24,974 --> 01:22:27,510 I don't think I can make it much further. 1341 01:22:30,379 --> 01:22:32,648 Here's a little cafe up here, all right? 1342 01:22:35,218 --> 01:22:38,421 I'll get us something. 1343 01:22:38,521 --> 01:22:39,989 I'm not feeling so good. 1344 01:23:22,265 --> 01:23:24,333 I'll call you an ambulance, baby. 1345 01:23:28,271 --> 01:23:30,306 I don't think I can make it much further. 1346 01:23:34,077 --> 01:23:35,544 I'll call you an ambulance. 1347 01:23:40,683 --> 01:23:45,188 I'm at a Cadillac Jacks on Highway 14. 1348 01:23:45,288 --> 01:23:47,423 You know where that is. 1349 01:23:47,523 --> 01:23:49,392 Just send a car. 1350 01:23:49,492 --> 01:23:52,195 Just send some help out here. 1351 01:23:52,295 --> 01:23:55,164 You know where to find us. 1352 01:23:55,264 --> 01:23:56,332 Hello? 1353 01:23:56,432 --> 01:23:57,733 Hello, sir? 1354 01:23:57,833 --> 01:23:59,135 Hello? 1355 01:23:59,235 --> 01:24:00,769 Hello? 1356 01:24:00,869 --> 01:24:02,738 And I spent all my time in a cowboy bar. 1357 01:24:06,642 --> 01:24:12,515 My folks gave me a car,.. 1358 01:24:12,615 --> 01:24:15,718 And now I spend all my time out on the road. 1359 01:24:19,622 --> 01:24:28,097 But if I had the money that I'd do 1360 01:24:28,197 --> 01:24:29,432 instead of this. 1361 01:24:29,532 --> 01:24:30,699 Can we get some water over here? 1362 01:24:54,657 --> 01:24:57,226 Jack, there's a dead guy out there 1363 01:24:57,326 --> 01:24:58,994 and he just asked for a glass of water. 1364 01:24:59,094 --> 01:25:00,196 Dead guy! 1365 01:25:00,296 --> 01:25:03,866 What the hell is this, the Last Supper? 1366 01:25:13,209 --> 01:25:14,343 Are you OK, mister? 1367 01:25:18,814 --> 01:25:19,648 Yeah. 1368 01:25:22,185 --> 01:25:25,053 Thank you. 1369 01:25:25,154 --> 01:25:27,656 What's your name? 1370 01:25:27,756 --> 01:25:28,824 Cindy. 1371 01:25:28,924 --> 01:25:31,660 Want to sit down or something? 1372 01:25:31,760 --> 01:25:33,729 Uh, no, I don't think so. 1373 01:25:46,575 --> 01:25:49,678 You ever been in love before? 1374 01:25:49,778 --> 01:25:52,415 I think so. 1375 01:25:52,515 --> 01:25:53,649 It's like paradise, ain't it? 1376 01:25:57,553 --> 01:25:58,887 I mean, it's the way it makes you feel. 1377 01:26:02,358 --> 01:26:03,826 I never felt nothing like it. 1378 01:26:20,042 --> 01:26:20,843 Mister? 1379 01:26:26,148 --> 01:26:28,951 Hey, hey, mister! 1380 01:26:29,051 --> 01:26:30,586 Jack! 1381 01:26:30,686 --> 01:26:31,487 Jack! 1382 01:26:35,891 --> 01:26:36,792 He's there. 1383 01:26:43,165 --> 01:26:44,967 Damn! 1384 01:26:45,067 --> 01:26:46,269 Should we call the police? 1385 01:26:49,071 --> 01:26:50,939 What's in the box? 1386 01:26:51,039 --> 01:26:51,907 I don't know. 1387 01:27:02,285 --> 01:27:03,118 Oh my God! 1388 01:27:05,888 --> 01:27:06,722 Jack! 1389 01:27:11,827 --> 01:27:12,795 Close that! 1390 01:27:12,895 --> 01:27:13,696 What? 1391 01:27:13,796 --> 01:27:14,697 We gotta, uh-- 1392 01:27:14,797 --> 01:27:15,598 This? 1393 01:27:15,698 --> 01:27:16,432 Yeah, let's-- 1394 01:27:16,532 --> 01:27:18,000 Come on! 1395 01:27:18,100 --> 01:27:19,001 Let's go! 1396 01:27:19,101 --> 01:27:20,569 Hurry, hurry,! 1397 01:27:23,406 --> 01:27:25,274 Do you think we should be doing this? 1398 01:27:25,374 --> 01:27:26,875 Oh, man, what, do you want to be flipping 1399 01:27:26,975 --> 01:27:28,010 burgers the rest of your life? 1400 01:28:02,611 --> 01:28:06,815 Hello, who are you? 1401 01:28:06,915 --> 01:28:08,617 Have you been all right? 1402 01:28:08,717 --> 01:28:14,222 Do you miss me when I used to call your name in vain? 1403 01:28:14,323 --> 01:28:16,792 Well, baby, tell me who are you? 1404 01:28:20,295 --> 01:28:24,099 OK, so I didn't know his teacher fairly. 1405 01:28:24,199 --> 01:28:28,971 No way I could have brought you to all those fancy parties. 1406 01:28:29,071 --> 01:28:33,576 I'm sorry, I tried. 1407 01:28:39,448 --> 01:28:42,551 Bye, bye, crazy blue eyes! 1408 01:28:46,422 --> 01:28:50,025 I think I made a big mistake. 1409 01:28:50,125 --> 01:28:52,294 Typical me. 1410 01:28:52,395 --> 01:28:54,663 Somebody put me in my place. 1411 01:28:54,763 --> 01:28:59,468 Now I'm free to do the things I could not do before. 1412 01:29:04,440 --> 01:29:05,474 Bye, bye. 1413 01:29:09,745 --> 01:29:13,248 Love has played a trick on me. 1414 01:29:13,348 --> 01:29:17,653 The man above is throwing sticks at me, 1415 01:29:17,753 --> 01:29:20,255 and will I throw them back? 1416 01:29:20,355 --> 01:29:22,858 Yeah, and be who I deserve to be. 1417 01:29:22,958 --> 01:29:23,826 I cried. 1418 01:29:29,331 --> 01:29:31,834 Bye, bye, crazy blue eyes! 1419 01:29:38,173 --> 01:29:39,908 Bye, bye, crazy blue eyes! 1420 01:29:43,278 --> 01:29:44,079 Come on! 1421 01:30:11,907 --> 01:30:15,744 It's easy when she holds my hand and takes me, 1422 01:30:15,844 --> 01:30:20,348 but I don't know where you're going, baby. 1423 01:30:20,449 --> 01:30:21,484 Don't go without me. 1424 01:30:21,584 --> 01:30:24,953 I would not go without you. 1425 01:30:25,053 --> 01:30:26,088 I would not. 1426 01:30:26,188 --> 01:30:29,091 I would not. 1427 01:30:29,191 --> 01:30:32,327 Bye, bye, love. 1428 01:30:32,427 --> 01:30:36,264 Well, do you like it when I hold your hand? 1429 01:30:36,364 --> 01:30:38,767 Do you like it when I touch you there? 1430 01:30:41,436 --> 01:30:42,938 Bye, bye, love. 1431 01:30:48,376 --> 01:30:49,177 Bye, bye. 1432 01:30:55,518 --> 01:30:57,720 Bye, bye, crazy blue eyes! 1433 01:31:06,128 --> 01:31:09,998 Bye, bye, crazy blue eyes. 93786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.