Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,401 --> 00:00:09,332
(Episode 83)
2
00:00:24,411 --> 00:00:25,881
Jung Min, get out.
3
00:00:42,431 --> 00:00:44,732
Okay, I'm out. Now what?
4
00:00:54,041 --> 00:00:55,081
Please forgive me.
5
00:00:56,912 --> 00:00:59,321
I admit that I made a mistake.
6
00:01:02,121 --> 00:01:04,352
You were too good to be true,
7
00:01:04,721 --> 00:01:06,221
and that made me feel so small.
8
00:01:19,801 --> 00:01:20,941
You know what I mean.
9
00:01:24,042 --> 00:01:25,911
I'm a divorced woman.
10
00:01:29,611 --> 00:01:31,211
And I'm unable to have kids.
11
00:01:41,721 --> 00:01:43,792
I have so many flaws,
12
00:01:45,732 --> 00:01:48,202
and that made me feel
so inferior to you.
13
00:01:50,932 --> 00:01:52,001
I told you.
14
00:01:53,301 --> 00:01:55,101
I'm willing to embrace your scars.
15
00:01:57,172 --> 00:01:59,741
I didn't love you
because you were perfect.
16
00:02:01,042 --> 00:02:05,312
I just loved you for whom you were.
17
00:02:06,622 --> 00:02:10,322
I know I'm stubborn, selfish,
and flawed.
18
00:02:11,122 --> 00:02:12,892
But will you still
continue to love me?
19
00:02:15,361 --> 00:02:19,861
Will you give me a chance
to love you properly?
20
00:02:21,762 --> 00:02:23,271
That depends on you.
21
00:02:24,431 --> 00:02:28,502
My flaws, traumas,
and guilty conscience...
22
00:02:29,111 --> 00:02:31,172
were all mixed together,
23
00:02:32,811 --> 00:02:35,211
and that stopped me from
loving you wholeheartedly.
24
00:02:36,651 --> 00:02:38,882
But once you started
to push me away,
25
00:02:38,882 --> 00:02:40,621
I started to think clearly.
26
00:02:41,322 --> 00:02:43,822
You're the person I love the most
in this entire world.
27
00:02:45,452 --> 00:02:47,621
And I started to wonder...
28
00:02:47,961 --> 00:02:49,961
what I was doing without you.
29
00:02:50,331 --> 00:02:52,192
It took me so long to think that.
30
00:02:54,401 --> 00:02:56,702
And I realized that I was a fool.
31
00:03:00,102 --> 00:03:02,542
Goodness, you're a real fool.
32
00:03:03,512 --> 00:03:05,142
It took you this long
to realize that?
33
00:03:06,512 --> 00:03:09,681
You'd better listen to me
now that you've realized it.
34
00:03:13,151 --> 00:03:14,222
I will.
35
00:03:15,922 --> 00:03:17,352
I'll listen to you.
36
00:03:22,222 --> 00:03:23,392
Then let me test you.
37
00:03:34,572 --> 00:03:38,412
I won't ever take your love
for granted again.
38
00:03:42,982 --> 00:03:44,081
I love you.
39
00:03:52,021 --> 00:03:55,061
I wonder how Director Choi managed
to get her hands on that proposal.
40
00:03:56,292 --> 00:03:59,502
Of course, the first possibility
that came to my mind...
41
00:03:59,502 --> 00:04:02,031
was that someone in Bisang Textile
might be secretly communicating...
42
00:04:02,031 --> 00:04:03,732
with Director Choi
and Chairwoman Seo.
43
00:04:05,132 --> 00:04:07,542
I don't feel easy about
suspecting my employees,
44
00:04:08,702 --> 00:04:10,012
but we should still look into it.
45
00:04:10,811 --> 00:04:14,382
Those two are capable
of doing anything.
46
00:04:14,882 --> 00:04:16,752
We need to find out who did it
and take precautions...
47
00:04:17,111 --> 00:04:18,781
before something worse happens.
48
00:04:19,752 --> 00:04:21,752
The board will have to appoint
the next chairman soon,
49
00:04:21,752 --> 00:04:23,452
so my aunt will start acting out.
50
00:04:24,492 --> 00:04:27,421
She'll do everything she can
to drag me down.
51
00:04:27,921 --> 00:04:31,461
I know you're not the type
to make any mistakes,
52
00:04:31,461 --> 00:04:34,331
but if they find anything on you,
things can get risky.
53
00:04:34,331 --> 00:04:37,471
So you should keep
your surroundings in check.
54
00:04:38,572 --> 00:04:41,502
But of course,
I'm probably the one...
55
00:04:41,502 --> 00:04:43,171
who's most likely
to get you in trouble.
56
00:04:45,211 --> 00:04:46,911
You promised not to think that way.
57
00:04:48,442 --> 00:04:49,552
Okay, I won't.
58
00:04:49,812 --> 00:04:53,021
From now on, I'll try to discuss
everything with you...
59
00:04:53,021 --> 00:04:55,221
no matter how insignificant
it may seem.
60
00:04:55,692 --> 00:04:57,351
I have Chung Group's support,
61
00:04:57,351 --> 00:04:59,521
Director Hong also agreed
to vote for me,
62
00:04:59,661 --> 00:05:01,961
and the Vision Reform Team
is filled with competent employees.
63
00:05:01,961 --> 00:05:02,961
And most importantly,
64
00:05:02,961 --> 00:05:05,831
the majority of the employees
want Seorin to change.
65
00:05:06,202 --> 00:05:07,802
So I'm sure we'll win.
66
00:05:11,171 --> 00:05:12,802
About Ms. Seo Eun Ju...
67
00:05:13,242 --> 00:05:15,642
She seemed to be
working until late yesterday.
68
00:05:16,142 --> 00:05:18,841
She seems to care for you a lot.
69
00:05:20,211 --> 00:05:21,841
She takes her job as a secretary
very seriously.
70
00:05:22,281 --> 00:05:24,512
She handles things quickly
and is very meticulous.
71
00:05:24,512 --> 00:05:25,651
She's pretty wise too.
72
00:05:25,981 --> 00:05:27,752
She knows how to keep
a nice balance.
73
00:05:28,122 --> 00:05:31,721
So I think she has a potential
to become a middle manager.
74
00:05:34,562 --> 00:05:38,632
Her son's name is also
Seo Jung Min, right?
75
00:05:39,702 --> 00:05:42,771
Yes. I don't know if it's because
her son has the same name as me,
76
00:05:42,771 --> 00:05:44,202
but I can't help
but feel bad for her.
77
00:05:45,331 --> 00:05:46,702
Apparently, her son is sick.
78
00:05:47,401 --> 00:05:48,671
I think I should ask
General Affairs...
79
00:05:48,671 --> 00:05:50,771
and ask them if we can support
her son's hospital fees.
80
00:05:53,581 --> 00:05:55,242
I didn't know that.
81
00:05:56,151 --> 00:05:58,882
It must be tough for her.
You should help her out.
82
00:06:01,122 --> 00:06:02,651
(Mom)
83
00:06:07,122 --> 00:06:11,091
My mom is going to be really happy
once she hears we're back together.
84
00:06:11,791 --> 00:06:13,331
You should answer the phone
before she hangs up.
85
00:06:15,132 --> 00:06:17,471
Hey, Mom. How's the move going?
86
00:06:20,341 --> 00:06:21,341
What?
87
00:06:21,671 --> 00:06:23,411
You're with Jung Min?
88
00:06:24,072 --> 00:06:25,442
Are you guys back together?
89
00:06:26,612 --> 00:06:29,012
That's great.
I'm so glad you decided to do that.
90
00:06:31,411 --> 00:06:34,651
I knew it wasn't over for you guys.
91
00:06:35,921 --> 00:06:38,591
Yes, let's talk once you come home.
Come home so we can talk.
92
00:06:38,591 --> 00:06:39,622
Okay, bye.
93
00:06:41,062 --> 00:06:43,331
Jin Sung, come here for a moment.
94
00:06:44,492 --> 00:06:47,002
What? What is it?
95
00:06:47,862 --> 00:06:50,771
Ji Eun is with Jung Min right now.
96
00:06:50,771 --> 00:06:52,331
They're back together.
97
00:06:52,601 --> 00:06:53,971
My goodness.
98
00:06:53,971 --> 00:06:56,872
I guess only good things are
going to happen to us from now on.
99
00:06:57,541 --> 00:06:59,512
It's all thanks to you.
100
00:06:59,981 --> 00:07:01,081
What did I tell you?
101
00:07:01,081 --> 00:07:02,952
I told you it wasn't over for them.
102
00:07:03,211 --> 00:07:05,211
I knew it wasn't just
a business trip.
103
00:07:06,351 --> 00:07:08,581
They're going to come here,
so we should go grocery shopping.
104
00:07:09,081 --> 00:07:10,992
You're supposed to eat jjajangmyeon
when you move, Mom.
105
00:07:11,252 --> 00:07:13,892
My gosh, we can't serve him that.
We haven't seen him in ages.
106
00:07:14,221 --> 00:07:16,132
Now that they're back together,
107
00:07:16,132 --> 00:07:18,392
why don't we just
cook him a feast...
108
00:07:18,392 --> 00:07:20,002
to show him
that he's our family now?
109
00:07:21,362 --> 00:07:22,802
I already have two daughters,
110
00:07:22,802 --> 00:07:24,231
and I might even get myself
a son-in-law.
111
00:07:25,531 --> 00:07:28,072
I'll make sure we find your son.
112
00:07:28,671 --> 00:07:30,872
From now on,
let's put everything aside...
113
00:07:30,872 --> 00:07:32,841
and focus on finding Tae Jun.
114
00:07:33,882 --> 00:07:34,981
Oh, I see.
115
00:07:34,981 --> 00:07:38,411
Is that why you told us not to use
the master bedroom upstairs?
116
00:07:38,981 --> 00:07:41,851
So you can leave it empty
for his son?
117
00:07:42,851 --> 00:07:43,892
Thank you.
118
00:07:44,421 --> 00:07:47,461
My gosh, don't thank me.
It's the right thing to do.
119
00:07:48,192 --> 00:07:51,932
My late son, Joon Young,
will help us find your son.
120
00:07:52,231 --> 00:07:54,601
I'm sure he'll send him to us.
121
00:07:55,661 --> 00:07:57,802
I'll also upload it on social media.
122
00:07:57,802 --> 00:07:59,771
I'll do everything I can to help.
123
00:08:00,872 --> 00:08:02,002
Okay, thank you.
124
00:08:02,872 --> 00:08:05,312
Let's clean up later.
125
00:08:05,312 --> 00:08:06,541
Why don't we go
grocery shopping first?
126
00:08:08,682 --> 00:08:09,711
Let's go.
127
00:08:15,622 --> 00:08:16,921
Aren't you cold?
128
00:08:18,252 --> 00:08:21,091
You shouldn't catch a cold,
so why don't we get going now?
129
00:08:23,992 --> 00:08:25,331
Mr. Kim.
130
00:08:26,331 --> 00:08:27,762
Is there a place you want to go?
131
00:08:27,762 --> 00:08:30,101
Why do you always ask me
to bring you to the beach?
132
00:08:35,502 --> 00:08:36,541
It's best...
133
00:08:37,671 --> 00:08:40,112
that you don't remember anything.
134
00:08:41,311 --> 00:08:42,781
If you remember what happened,
135
00:08:42,781 --> 00:08:44,951
I know you won't stay still.
136
00:08:45,151 --> 00:08:46,651
Then your life...
137
00:08:47,781 --> 00:08:49,352
will become a turmoil.
138
00:08:50,691 --> 00:08:54,892
Because of that, I pray that
your memory will never come back.
139
00:08:56,392 --> 00:08:58,592
So let the skies
handle your revenge.
140
00:08:59,191 --> 00:09:01,102
Revenge is up to the deity.
141
00:09:20,681 --> 00:09:22,051
Someone must've dropped it.
142
00:09:22,691 --> 00:09:24,691
If we leave it here,
they'll come back and find it.
143
00:09:39,232 --> 00:09:42,571
Thank goodness.
I thought I had lost it.
144
00:09:42,571 --> 00:09:44,911
I'm glad you found it.
You got that from your late father.
145
00:09:58,752 --> 00:10:00,962
We should get going.
Your mother will be waiting for us.
146
00:10:02,061 --> 00:10:04,031
Today's the day we're moving back
to our old house,
147
00:10:04,031 --> 00:10:05,462
and you'll be there too.
148
00:10:06,602 --> 00:10:08,201
I'm so happy
that it feels like a dream.
149
00:10:15,142 --> 00:10:17,411
Do you really expect me to believe
that nothing got recorded...
150
00:10:17,411 --> 00:10:18,642
due to an error in the system?
151
00:10:19,071 --> 00:10:21,012
The power happened to turn off
when it happened,
152
00:10:21,012 --> 00:10:22,752
so the CCTVs were all turned off.
153
00:10:23,382 --> 00:10:24,882
The power supply
turned out to be the problem,
154
00:10:24,882 --> 00:10:26,582
so we asked to replace it
with a new one.
155
00:10:27,882 --> 00:10:30,592
Something about that
seems very suspicious.
156
00:10:30,592 --> 00:10:31,921
I agree.
157
00:10:36,061 --> 00:10:38,362
Why are you at the office
during the weekend?
158
00:10:40,232 --> 00:10:42,632
I had nothing better to do,
and I was bored.
159
00:10:43,872 --> 00:10:46,102
Then why don't you come up
to my office for a cup of coffee?
160
00:10:46,742 --> 00:10:47,771
Sure.
161
00:10:48,071 --> 00:10:49,671
You're Jung Min's enemy.
162
00:10:49,671 --> 00:10:51,671
So this will give me a chance
to get to know his enemy.
163
00:10:52,982 --> 00:10:55,142
I take it you're a very brave kid.
164
00:10:55,482 --> 00:10:58,012
How charming. Follow me.
165
00:11:07,962 --> 00:11:11,762
I know a thing or two
about physiognomy.
166
00:11:13,531 --> 00:11:16,431
Judging by the shape
of your forehead,
167
00:11:16,431 --> 00:11:18,301
I can see that you're very creative.
168
00:11:20,671 --> 00:11:23,372
And your eyebrows are nicely shaped.
169
00:11:23,372 --> 00:11:25,242
I can tell that you're
going to become very rich.
170
00:11:26,541 --> 00:11:27,612
Let's see.
171
00:11:28,612 --> 00:11:33,122
Your nose and lips tell me
you're going to make a lot of money.
172
00:11:35,752 --> 00:11:37,352
That's all very nice to hear.
173
00:11:38,151 --> 00:11:39,862
But I don't believe
in superstitions.
174
00:11:40,222 --> 00:11:44,431
You're too young to know
the laws of nature.
175
00:11:45,962 --> 00:11:47,862
My mom is Christian.
176
00:11:49,571 --> 00:11:52,132
She always told me not to talk
to people who talk nonsense.
177
00:11:52,571 --> 00:11:56,041
Let's not criticize
each other's religions.
178
00:12:02,482 --> 00:12:04,151
Are you having fun
learning about business management?
179
00:12:05,451 --> 00:12:07,582
Who does that for fun?
180
00:12:07,882 --> 00:12:09,651
I do it to fulfill my ambition.
181
00:12:10,752 --> 00:12:13,762
And is it your ambition
to take over Chung Group?
182
00:12:14,992 --> 00:12:16,332
It's not impossible.
183
00:12:16,862 --> 00:12:19,232
I guess I'll have to
get on your good side.
184
00:12:20,132 --> 00:12:23,872
Then stop bothering Jung Min
from becoming the chairman.
185
00:12:24,801 --> 00:12:27,642
My stepfather trusts
and supports him.
186
00:12:28,401 --> 00:12:31,972
Chairman Chung is
a true businessman.
187
00:12:31,972 --> 00:12:34,582
So I understand
that he made an investment...
188
00:12:34,582 --> 00:12:36,582
because he saw a potential
in Jung Min.
189
00:12:37,911 --> 00:12:43,392
But what if your stepfather
changes his mind...
190
00:12:43,722 --> 00:12:46,392
and tries to take over Seorin Group?
191
00:12:46,921 --> 00:12:48,392
What will you do then?
192
00:12:49,762 --> 00:12:52,431
Are you trying to imply
that I'm a spy?
193
00:12:58,002 --> 00:13:01,142
You were kind enough
to offer me tea,
194
00:13:01,142 --> 00:13:02,541
so let me give you a tip in return.
195
00:13:04,712 --> 00:13:06,041
My eldest stepbrother is...
196
00:13:06,712 --> 00:13:09,112
desperate to get an investment
from TJ, isn't he?
197
00:13:10,212 --> 00:13:12,411
I'm surprised you know that already.
198
00:13:13,021 --> 00:13:15,421
I'm surprised you haven't heard
the news.
199
00:13:16,051 --> 00:13:18,252
My stepfather turned down
his proposal.
200
00:13:21,462 --> 00:13:22,661
I see.
201
00:13:23,362 --> 00:13:27,431
It's not uncommon to see a change
in power.
202
00:13:28,832 --> 00:13:31,071
But you're the chairman's stepson,
203
00:13:31,071 --> 00:13:34,472
so it'll take you a lot more effort
to gain any sort of power.
204
00:13:35,102 --> 00:13:37,742
Families don't matter when it comes
to business management rights.
205
00:13:41,781 --> 00:13:45,482
They say lions run
once they become hungry.
206
00:13:46,752 --> 00:13:49,551
And I've been hungry
ever since I was a kid.
207
00:13:51,951 --> 00:13:53,021
Chairwoman Seo.
208
00:13:53,362 --> 00:13:56,092
Who gave you
Bisang Textile's proposal?
209
00:13:56,762 --> 00:13:59,392
I'm guessing you won't tell me,
but I'm asking just in case.
210
00:13:59,901 --> 00:14:02,462
Did you follow me here
to ask me that?
211
00:14:02,931 --> 00:14:05,201
Actually, you probably don't know...
212
00:14:05,832 --> 00:14:07,671
since you got it
from an anonymous person.
213
00:14:11,012 --> 00:14:12,372
When I told the security guard...
214
00:14:12,372 --> 00:14:14,311
that the CCTV error seems
somewhat suspicious,
215
00:14:14,311 --> 00:14:15,911
you said, "I agree."
216
00:14:17,512 --> 00:14:19,582
Gosh, I came here for nothing.
217
00:14:20,521 --> 00:14:22,821
Does it bother you
to see Ji Eun in a pickle...
218
00:14:22,821 --> 00:14:25,691
even though it wasn't her
who gave it to me?
219
00:14:27,492 --> 00:14:29,191
Do you like her?
220
00:14:30,862 --> 00:14:33,661
I'm going to marry the woman
that my stepfather picks out for me.
221
00:14:45,612 --> 00:14:48,681
(Director Choi Myung Hwa)
222
00:15:28,222 --> 00:15:30,151
Is she Jung Min's new secretary?
223
00:15:30,521 --> 00:15:31,921
She's Director Seo's secretary,
224
00:15:31,921 --> 00:15:33,492
and she also helps
the Vision Reform Team.
225
00:15:34,291 --> 00:15:36,561
But how did she know the passcode
to Bisang Textile's office?
226
00:15:37,031 --> 00:15:39,492
You just need to ask
the maintenance office.
227
00:15:40,732 --> 00:15:42,301
I wonder if she works for
Chairwoman Seo.
228
00:15:42,832 --> 00:15:44,332
That could be a possibility.
229
00:15:44,832 --> 00:15:46,332
She's in need of money.
230
00:15:46,642 --> 00:15:47,771
She's a single mother.
231
00:15:47,771 --> 00:15:49,941
And her son is at the hospital
to get a bone marrow transplant.
232
00:15:52,171 --> 00:15:54,642
That means it's highly likely
that she's Chairwoman Seo's spy.
233
00:15:55,281 --> 00:15:58,651
But I never saw the two of them
meeting up in person.
234
00:16:00,051 --> 00:16:04,092
Then why did Seo Eun Ju
put Ji Eun in trouble?
235
00:16:04,992 --> 00:16:06,592
You don't think she has
feelings for Jung Min, do you?
236
00:16:08,161 --> 00:16:10,632
Actually, that could be the case.
237
00:16:11,161 --> 00:16:13,362
If she's a woman with ambition,
238
00:16:13,362 --> 00:16:16,031
Jung Min would be the perfect ticket
to gain everything.
239
00:16:16,931 --> 00:16:18,701
I'm sure he won't even
give her a glance.
240
00:16:19,472 --> 00:16:21,801
Jung Min has a weakness
for pitying people.
241
00:16:22,201 --> 00:16:23,911
I don't know if it's because
he had a lonely childhood,
242
00:16:23,911 --> 00:16:25,842
but whenever he sees people
who are in need,
243
00:16:25,842 --> 00:16:27,612
he feels obligated to help them.
244
00:16:27,882 --> 00:16:30,012
Oh, right.
There's also something interesting.
245
00:16:30,512 --> 00:16:32,781
Her son's name is also Seo Jung Min.
246
00:16:35,281 --> 00:16:37,592
I'm 100 percent sure
she has feelings for Jung Min.
247
00:16:38,852 --> 00:16:42,392
I think I should get to know
Seo Eun Ju a bit better.
248
00:16:43,392 --> 00:16:45,031
How should I approach her?
249
00:16:51,071 --> 00:16:52,571
Should we go inside and play?
250
00:16:52,701 --> 00:16:54,271
Can we go for one more lap?
251
00:16:54,801 --> 00:16:56,301
Sure. Let's go for one more.
252
00:16:59,941 --> 00:17:01,242
It's me, Seo Jung Min.
253
00:17:01,582 --> 00:17:03,651
I had a lot on my mind,
so it took me a while to text you.
254
00:17:03,651 --> 00:17:04,882
I'm sure you were worried.
255
00:17:05,311 --> 00:17:07,722
Everything's fine,
so have a great weekend.
256
00:17:07,722 --> 00:17:09,051
I'll see you on Monday.
257
00:17:11,921 --> 00:17:14,261
Whenever I think of you,
my heart aches...
258
00:17:20,731 --> 00:17:22,761
Okay, sir. I'll see you on Monday.
259
00:17:23,372 --> 00:17:25,931
(Okay, sir. I'll see you on Monday.)
260
00:17:27,102 --> 00:17:28,471
Mom, what are you doing?
261
00:17:31,612 --> 00:17:33,582
Jung Min, remember what I told you?
262
00:17:34,112 --> 00:17:38,352
I told you that someone at work
has the exact same name as you.
263
00:17:39,681 --> 00:17:42,151
He's going to come visit you.
264
00:17:42,151 --> 00:17:44,122
Really? Why?
265
00:17:44,552 --> 00:17:46,392
So you guys can become close.
266
00:17:46,822 --> 00:17:49,522
He's a great guy.
I'm sure you'll like him.
267
00:17:53,501 --> 00:17:55,302
Don't you want a dad, Jung Min?
268
00:17:55,862 --> 00:17:56,901
I'm not sure.
269
00:18:02,671 --> 00:18:05,671
It's been so long since I've had
a proper homemade meal.
270
00:18:06,011 --> 00:18:07,981
Really? Then you're welcome
to come and eat with us every day.
271
00:18:09,511 --> 00:18:12,882
It's great to see you guys
living together.
272
00:18:13,322 --> 00:18:16,082
You should also move in with Ji Eun.
273
00:18:17,092 --> 00:18:19,892
I'd move in with her right now
if I could.
274
00:18:20,191 --> 00:18:21,961
Me too.
275
00:18:21,961 --> 00:18:23,532
You put him through so much.
276
00:18:23,532 --> 00:18:24,892
Did you finally learn your lesson?
277
00:18:25,092 --> 00:18:27,832
There's no point in
bringing up the past.
278
00:18:27,832 --> 00:18:30,231
What's important is that
they both know how they feel now.
279
00:18:30,701 --> 00:18:33,272
Is everything going well
with your becoming the chairman?
280
00:18:33,671 --> 00:18:35,501
Yes, I'll make sure
everything goes well.
281
00:18:35,501 --> 00:18:37,671
Lots of people want Seorin
to go through a reformation,
282
00:18:37,671 --> 00:18:39,342
so I don't think there will be
any variables.
283
00:18:40,642 --> 00:18:42,342
You must be tired.
You should go home and rest.
284
00:18:44,082 --> 00:18:45,681
Why are you trying to send me home?
285
00:18:46,411 --> 00:18:48,651
You're obviously tired.
I'll drive you home.
286
00:18:49,991 --> 00:18:51,792
She must want to be alone with you.
287
00:18:56,792 --> 00:18:58,461
I'll be off now.
288
00:18:59,362 --> 00:19:01,661
I'll come home
right after I take him home.
289
00:19:02,201 --> 00:19:03,332
You can take your time.
290
00:19:03,332 --> 00:19:04,832
You can even spend the night out
if you want.
291
00:19:05,431 --> 00:19:06,802
Hey, wait.
292
00:19:06,802 --> 00:19:10,572
Let me say something
as Ji Eun's father.
293
00:19:11,112 --> 00:19:12,312
I don't want her sleeping outside.
294
00:19:15,342 --> 00:19:17,552
In the past, I thought of you
as my friend regardless of your age,
295
00:19:17,552 --> 00:19:18,882
so I always took your side.
296
00:19:19,211 --> 00:19:21,221
But now that I've become
Ji Eun's stepfather,
297
00:19:21,221 --> 00:19:23,792
I'll be taking her side
whenever you guys have a fight.
298
00:19:24,092 --> 00:19:26,052
- My goodness.
- So don't let that upset you.
299
00:19:26,592 --> 00:19:28,221
My goodness, don't worry.
300
00:19:28,221 --> 00:19:30,792
I'll take your side, Jung Min.
You know that, right?
301
00:19:31,892 --> 00:19:35,032
You're my biggest supporter, Mother.
302
00:19:35,032 --> 00:19:36,102
Of course.
303
00:19:56,221 --> 00:19:58,451
It's the weekend.
Didn't you go anywhere?
304
00:19:59,592 --> 00:20:02,991
What's going on?
Are you guys back together?
305
00:20:06,431 --> 00:20:07,761
I told you...
306
00:20:07,761 --> 00:20:10,201
that things weren't over between us.
We just needed time.
307
00:20:11,001 --> 00:20:14,272
Time for us to realize that we both
can't live without each other.
308
00:20:16,142 --> 00:20:18,211
Since you guys are back together,
309
00:20:19,411 --> 00:20:20,681
why don't we celebrate with
some alcohol?
310
00:20:21,511 --> 00:20:24,082
Should we open
a bottle of champagne?
311
00:20:24,582 --> 00:20:25,782
I'll bring one out.
312
00:20:29,822 --> 00:20:31,792
I'm going to take a shower.
Wait here for a bit.
313
00:20:56,852 --> 00:20:59,011
I thought Jung Min
made you feel small.
314
00:20:59,552 --> 00:21:01,481
Did he suddenly make you
feel confident again?
315
00:21:02,951 --> 00:21:04,352
Stop being sarcastic.
316
00:21:05,251 --> 00:21:07,522
That's just how complicated
our feelings can be.
317
00:21:08,022 --> 00:21:09,991
That's why it's hard to know
what it is that you really want.
318
00:21:12,931 --> 00:21:16,161
But I wonder why
I feel so angry.
319
00:21:19,701 --> 00:21:21,471
Aren't I better than Jung Min?
320
00:21:22,171 --> 00:21:24,011
Seorin is nothing...
321
00:21:24,011 --> 00:21:26,342
compared to Chung Group.
322
00:21:30,681 --> 00:21:34,151
What if I tell you that I'm willing
to do anything to make you mine?
323
00:21:34,622 --> 00:21:36,221
Why are you doing this to me?
324
00:21:39,092 --> 00:21:40,522
Because I really like you.
325
00:21:45,731 --> 00:21:48,362
Even if I only have
one-millionth of a probability,
326
00:21:48,701 --> 00:21:50,632
I still want to make you mine.
327
00:21:51,372 --> 00:21:52,772
Cut the nonsense.
328
00:21:53,272 --> 00:21:57,542
I'm pretty much going insane
right now because of jealousy.
329
00:22:02,011 --> 00:22:03,142
Are you scared?
330
00:22:04,651 --> 00:22:05,782
Let me go.
331
00:22:06,451 --> 00:22:08,022
How do you think
Jung Min would react...
332
00:22:08,822 --> 00:22:10,822
if I kiss you right now?
333
00:22:12,651 --> 00:22:13,792
What's the matter with you?
334
00:22:14,322 --> 00:22:16,721
Stop getting in the way
of our relationship.
335
00:22:32,142 --> 00:22:34,642
Ji Eun, do you know
what he said to me?
336
00:22:35,481 --> 00:22:37,352
He told me he fell for you.
337
00:22:39,852 --> 00:22:42,651
She might become my sister-in-law,
so we should be friends.
338
00:22:44,491 --> 00:22:46,052
Hey, treat her with respect.
339
00:22:46,052 --> 00:22:47,062
Of course.
340
00:22:47,062 --> 00:22:49,592
I should treat her with respect
if I want her to like me.
341
00:22:50,661 --> 00:22:54,132
Ji Eun, try to be nice to him.
342
00:22:54,661 --> 00:22:56,701
He can get out of control at times,
343
00:22:57,072 --> 00:22:59,032
but deep down inside,
he's kind and soft-hearted.
344
00:23:09,741 --> 00:23:12,382
(Seorin)
345
00:23:14,082 --> 00:23:15,151
What?
346
00:23:16,681 --> 00:23:18,191
Are you saying Bok Ja...
347
00:23:18,191 --> 00:23:20,761
started dating another guy
as soon as she broke up with you?
348
00:23:21,761 --> 00:23:24,632
Gosh, that's not the point.
349
00:23:25,062 --> 00:23:27,261
My mom really doesn't seem
to approve of this relationship.
350
00:23:27,562 --> 00:23:28,701
What should I do?
351
00:23:28,701 --> 00:23:32,001
My goodness, Bok Ja is unbelievable.
352
00:23:32,832 --> 00:23:34,642
Legally speaking,
353
00:23:35,171 --> 00:23:38,072
you're not a minor,
so you can marry whomever.
354
00:23:38,342 --> 00:23:39,812
But will Bok Ja agree to that?
355
00:23:41,642 --> 00:23:42,981
Obviously not.
356
00:23:45,151 --> 00:23:48,082
But don't get too disappointed.
I'll tell you one more thing.
357
00:23:48,951 --> 00:23:51,552
However, you need to be
willing to play dirty.
358
00:23:51,991 --> 00:23:53,052
Listen carefully.
359
00:23:53,421 --> 00:23:57,132
Sue Bok Ja for pretending like
she was going to marry you.
360
00:23:58,161 --> 00:23:59,632
Are you joking?
361
00:23:59,632 --> 00:24:02,261
My gosh, seriously?
Do you think I'm joking?
362
00:24:02,261 --> 00:24:04,401
I'm not joking. Listen up.
363
00:24:04,401 --> 00:24:06,832
If you sue her for that,
people will spread rumors,
364
00:24:06,832 --> 00:24:08,372
and she'll have to break up
with that guy.
365
00:24:08,372 --> 00:24:10,842
And your parents might
get embarrassed...
366
00:24:10,842 --> 00:24:12,511
and eventually let you get married.
367
00:24:12,511 --> 00:24:15,642
Plus, Bok Ja might marry you
to make you...
368
00:24:16,312 --> 00:24:17,981
drop all charges.
369
00:24:21,921 --> 00:24:24,122
- That's somehow quite convincing.
- Right?
370
00:24:28,721 --> 00:24:31,092
Yoo Na, good morning.
371
00:24:35,231 --> 00:24:37,431
There's this guy
in the Legal Team...
372
00:24:37,872 --> 00:24:40,302
who keeps hitting on me
like a stalker.
373
00:24:40,302 --> 00:24:41,802
If I upload this on the online
company bulletin board,
374
00:24:41,802 --> 00:24:43,171
will he get disciplined for it?
375
00:24:43,171 --> 00:24:45,812
The company will discipline him
for six months and cut his wage.
376
00:24:47,882 --> 00:24:51,352
There's this colleague of mine
who used to work hard,
377
00:24:51,352 --> 00:24:53,251
but he keeps slacking off
and driving me insane.
378
00:24:53,251 --> 00:24:54,582
If I tell this to HR,
379
00:24:54,582 --> 00:24:56,151
do you think he'll get
the lowest performance score...
380
00:24:56,151 --> 00:24:57,622
and also get fired?
381
00:24:59,352 --> 00:25:03,461
Yeo Jin, you know
that famous show host...
382
00:25:04,231 --> 00:25:05,792
who always manages
to sell everything?
383
00:25:06,231 --> 00:25:09,062
She's really cute and thoughtful.
384
00:25:09,401 --> 00:25:12,372
I've never heard her
badmouth anyone.
385
00:25:13,901 --> 00:25:17,941
Mr. Kim, I know a colleague...
386
00:25:18,411 --> 00:25:21,812
who has great leadership
and cares a lot for her juniors.
387
00:25:22,142 --> 00:25:24,112
Do you think she'll get a promotion
if I tell HR about her?
388
00:25:24,981 --> 00:25:26,251
Of course.
389
00:25:30,022 --> 00:25:31,822
How about
beef tartare bibimbap for lunch?
390
00:25:31,822 --> 00:25:33,052
Sounds great.
391
00:25:36,792 --> 00:25:39,092
The color is so pretty.
392
00:25:39,092 --> 00:25:40,901
I love the shoes.
393
00:25:40,901 --> 00:25:43,132
My goodness, I love the design.
394
00:25:43,901 --> 00:25:45,632
It looks great. Hello.
395
00:25:46,332 --> 00:25:47,872
- Goodness.
- I'm impressed.
396
00:25:47,872 --> 00:25:49,542
This looks nice.
397
00:25:49,542 --> 00:25:50,941
The customers...
398
00:25:52,011 --> 00:25:54,582
Director Seo,
even if you memorized all the lines,
399
00:25:54,582 --> 00:25:57,612
I think it'll seem more professional
if you hold a cue card.
400
00:25:58,352 --> 00:26:00,981
Gosh, I've done many briefings
in front of our employees.
401
00:26:00,981 --> 00:26:02,552
But I feel awkward
to do a presentation...
402
00:26:02,552 --> 00:26:04,151
in front of our customers.
403
00:26:05,092 --> 00:26:07,322
It's just like the lectures on TED.
404
00:26:07,322 --> 00:26:11,991
When CEOs do a presentation
in a more relaxed environment,
405
00:26:12,261 --> 00:26:14,302
they're able to relay
a strong and clear message.
406
00:26:14,862 --> 00:26:17,201
And as the representative
of a company,
407
00:26:17,201 --> 00:26:19,272
you're able to give trust
to the customers.
408
00:26:20,302 --> 00:26:23,042
Gosh, this is a bit nerve-racking.
409
00:26:23,441 --> 00:26:26,812
I think your kiss
will help me loosen up.
410
00:26:31,981 --> 00:26:34,082
Will you give us a minute?
411
00:26:42,721 --> 00:26:44,792
I need your magic. Come on.
412
00:26:48,461 --> 00:26:50,632
Gosh, I feel much better now.
413
00:26:58,171 --> 00:27:00,582
Director Seo, it's time to go now.
414
00:27:01,782 --> 00:27:03,782
I'll do it myself.
415
00:27:04,082 --> 00:27:05,651
It's my job. I'll do it.
416
00:27:26,931 --> 00:27:28,901
You just need to connect this
later on.
417
00:27:28,901 --> 00:27:29,941
Okay.
418
00:27:31,072 --> 00:27:32,112
Sir.
419
00:27:32,112 --> 00:27:34,241
The PR Team will be
taking a video of your presentation.
420
00:27:34,241 --> 00:27:35,542
They're going to upload it
on the company webpage,
421
00:27:35,542 --> 00:27:38,451
online communities,
and social media.
422
00:27:39,181 --> 00:27:40,211
Okay.
423
00:27:41,852 --> 00:27:43,522
Shall we go now? It's time, right?
424
00:27:45,122 --> 00:27:46,651
Don't go anywhere.
Make sure you stay and watch.
425
00:27:47,622 --> 00:27:49,191
Of course, Director Seo.
426
00:27:50,362 --> 00:27:51,362
Let's go.
427
00:27:59,572 --> 00:28:03,042
Today, I've been given
the opportunity...
428
00:28:03,042 --> 00:28:05,342
to stand before you
as Seorin's representative.
429
00:28:06,342 --> 00:28:07,741
I'm thrilled...
430
00:28:08,211 --> 00:28:11,911
that I'm able to show
our new products of 2021...
431
00:28:11,911 --> 00:28:14,221
to you for the very first time.
432
00:28:15,151 --> 00:28:18,822
These days, people are starting to
become more aware of their health,
433
00:28:18,822 --> 00:28:22,661
which is why sportswear is
starting to become more popular.
434
00:28:22,661 --> 00:28:25,691
And people seem to enjoy
wearing outfits...
435
00:28:25,691 --> 00:28:28,701
that are both sporty and comfortable
to wear for daily activities.
436
00:28:29,001 --> 00:28:30,532
Therefore, we focused on...
437
00:28:31,102 --> 00:28:34,272
using a new kind of material
to maintain practicality...
438
00:28:34,602 --> 00:28:37,272
while making sure to add
a variety of designs.
439
00:28:38,372 --> 00:28:40,272
Take a look at what I'm wearing now.
440
00:28:40,272 --> 00:28:43,011
Can you tell that spring is
already on its way?
441
00:28:43,342 --> 00:28:44,882
- Yes.
- Yes.
442
00:28:46,151 --> 00:28:50,181
We used bright colors
for our spring collection.
443
00:28:54,062 --> 00:28:56,991
If you wear denim jeans
with this kind of sportswear,
444
00:28:56,991 --> 00:29:00,231
it turns into an outfit
that's suitable for daywear.
445
00:29:01,032 --> 00:29:03,731
And if you wear it like this,
446
00:29:04,102 --> 00:29:07,401
it'll give off a more casual look.
447
00:29:09,042 --> 00:29:12,411
The same goes for women's wear.
You can wear it to play golf,
448
00:29:12,812 --> 00:29:15,681
but you can also wear it
for other indoor activities.
449
00:29:16,011 --> 00:29:17,882
And we plan to raise
our competitiveness...
450
00:29:19,052 --> 00:29:21,481
by introducing a variety of ways
to style our clothes.
451
00:30:32,221 --> 00:30:34,292
(Phoenix 2020)
452
00:30:34,292 --> 00:30:36,862
A Jun, you should also find
a woman you love.
453
00:30:36,862 --> 00:30:38,491
Are you going to marry Ms. Lee?
454
00:30:38,491 --> 00:30:40,392
I'm trying to come up with
a special way to propose to her.
455
00:30:40,392 --> 00:30:43,102
How could you hold hands with
the family enemy?
456
00:30:43,102 --> 00:30:45,102
Do you think you've become
a member of our family...
457
00:30:45,102 --> 00:30:48,072
now that you and Jung Min
are back together?
458
00:30:48,072 --> 00:30:51,471
You still live in my heart, Dad.
459
00:30:51,471 --> 00:30:53,911
I wonder who she is.
35453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.