All language subtitles for OperationDesert

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ======================= Author: truc1979, Reviewer: DNR Fix or feedback: please let me know truc1979@laposte.net ======================= 2 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 [♪ Tango music ] [♪ Por una cabeza ] 3 00:03:22,090 --> 00:03:24,552 Congratulations on becoming agent Rachel. 4 00:03:25,570 --> 00:03:26,785 I knew you had it in you. 5 00:03:27,640 --> 00:03:29,861 Unfortunate about your husband though. 6 00:03:30,270 --> 00:03:31,693 Yes. 7 00:03:32,090 --> 00:03:35,890 Well, I could not let my feelings for George compromise the mission. 8 00:03:54,519 --> 00:03:57,900 Oh... Sorry. 9 00:04:07,000 --> 00:04:08,301 Sorry! 10 00:04:13,401 --> 00:04:14,641 Sorry... 11 00:05:10,641 --> 00:05:11,700 Nice tits. 12 00:05:13,993 --> 00:05:16,094 Does your husband appreciate these? 13 00:05:16,780 --> 00:05:20,811 No... Husband doesn't appreciate anything. 14 00:05:22,969 --> 00:05:23,890 Bull! 15 00:05:24,977 --> 00:05:26,336 Dead fool. 16 00:05:28,578 --> 00:05:30,444 Ah, George never does that. 17 00:05:31,661 --> 00:05:33,878 George couldn't even make coffee. 18 00:08:12,020 --> 00:08:17,227 Oh God Agent X, That's what a real fucking secret-agent dick feels like. 19 00:08:17,740 --> 00:08:18,740 Yeah. 20 00:08:19,340 --> 00:08:21,750 - You can't teach that on training. - No. 21 00:08:25,968 --> 00:08:27,269 I don't need that anymore. 22 00:11:13,370 --> 00:11:15,686 George never makes me come. 23 00:11:17,330 --> 00:11:18,778 George is a fool. 24 00:12:59,510 --> 00:13:00,475 No evidence. 25 00:13:01,443 --> 00:13:02,377 Mission complete. 26 00:13:03,000 --> 00:13:04,627 - Ah! (- Ah) 27 00:13:05,000 --> 00:13:07,420 - Ah! - Ah! 28 00:13:09,419 --> 00:13:10,968 Jesus Christ. 29 00:13:11,368 --> 00:13:12,986 George you scared the crap out of me. 30 00:13:13,776 --> 00:13:16,969 Yeah? You should see it from my point of view. 31 00:13:21,460 --> 00:13:23,585 Dreamed about that damn fish tank again? 32 00:13:25,986 --> 00:13:28,910 Yeah. Something like that. 33 00:15:36,200 --> 00:15:37,286 Thank you. 34 00:16:14,204 --> 00:16:16,160 Oh I have my cereal. 35 00:16:16,667 --> 00:16:17,945 Oh you think so? 36 00:16:19,211 --> 00:16:21,109 Yeah. I do. 37 00:16:26,500 --> 00:16:28,150 You feeling lucky? 38 00:16:29,420 --> 00:16:31,169 Would you try to come take it? 39 00:16:32,100 --> 00:16:34,184 Oh, I will. 40 00:16:42,301 --> 00:16:44,176 You call yourself a secret agent, 41 00:16:44,953 --> 00:16:46,677 no wonder they won't give you a promotion. 42 00:16:51,194 --> 00:16:52,111 Argh. 43 00:16:59,402 --> 00:17:00,703 Holly bitch. 44 00:17:17,920 --> 00:17:20,351 Hey honey, I was thinking we could ride in together. 45 00:17:29,960 --> 00:17:31,059 I take it as a "no". 46 00:17:42,293 --> 00:17:43,243 Ladies first. 47 00:17:45,000 --> 00:17:46,460 Age before beauty. 48 00:17:50,281 --> 00:17:51,953 Brains before stupidity. 49 00:18:00,776 --> 00:18:03,362 What I meant was you're the stupid one, ok? (- Idiot) 50 00:18:03,393 --> 00:18:05,470 (I'm the smart one. EVERYBODY KNOWS THAT) 51 00:18:05,570 --> 00:18:06,844 I meet you up-- 52 00:18:08,440 --> 00:18:09,785 Everybody knows that. 53 00:18:28,270 --> 00:18:29,440 No. 54 00:18:30,827 --> 00:18:31,609 Oh... 55 00:18:34,229 --> 00:18:35,539 Oh no. 56 00:18:40,102 --> 00:18:41,651 Oh yeah, you want some of this. 57 00:18:43,000 --> 00:18:44,700 [composing phone number] 58 00:18:45,126 --> 00:18:47,439 [phone rings] I spank you like a red-headed stepchild. 59 00:18:50,409 --> 00:18:51,869 Oh no you didn't! 60 00:18:55,920 --> 00:18:57,852 Can't believe you stick my spot. 61 00:18:58,150 --> 00:18:59,175 Oh, is this your spot? 62 00:18:59,217 --> 00:19:01,567 You're dirty. You're dirty. Damn it. 63 00:19:37,012 --> 00:19:38,159 (Hi Rachel) 64 00:19:38,510 --> 00:19:39,778 Morning fellows. 65 00:19:39,990 --> 00:19:41,120 (Good morning) 66 00:19:49,268 --> 00:19:50,618 I made brownies! 67 00:19:51,070 --> 00:19:51,935 Who wants some? 68 00:19:56,500 --> 00:19:58,060 You don't have to do that. 69 00:20:05,800 --> 00:20:07,285 I had to park 4 blocks away. 70 00:20:07,650 --> 00:20:10,280 Well. Now you've had your cardio. 71 00:20:12,380 --> 00:20:14,143 Those are the last of the brownies, isn't it? 72 00:20:15,510 --> 00:20:16,561 I didn't even get one. 73 00:20:16,720 --> 00:20:20,792 Oh, honey... You've to watch your girlish figure. 74 00:20:21,485 --> 00:20:22,586 It's not fair Rachel. 75 00:20:23,103 --> 00:20:24,418 You know I wanted a brownie. 76 00:20:24,680 --> 00:20:26,835 George, life's not fair. 77 00:20:30,000 --> 00:20:31,094 That's one hell of a woman. 78 00:20:31,445 --> 00:20:33,290 One hell of a good cook. 79 00:20:33,710 --> 00:20:36,369 Yeah, well you try being married to her for 6 years. 80 00:20:36,418 --> 00:20:37,328 Rachel: SEVEN! 81 00:20:38,383 --> 00:20:41,691 I'm sorry the lack of sex is making my memory blurry. 82 00:20:45,850 --> 00:20:47,730 [beep] 83 00:20:49,000 --> 00:20:51,230 Sorry you got to remove all metal from your pockets. 84 00:20:58,181 --> 00:20:59,582 [beep] 85 00:20:59,768 --> 00:21:00,853 All metal. 86 00:21:08,332 --> 00:21:09,032 [beep] 87 00:21:09,032 --> 00:21:10,522 Looks like we're gonna be a little more thorough. 88 00:21:10,522 --> 00:21:11,032 Ah! 89 00:21:12,652 --> 00:21:15,482 Sam, it's time for a deep body cavity search. 90 00:21:28,400 --> 00:21:29,660 Agent X: So there I was... 91 00:21:29,660 --> 00:21:33,010 ...surrounded by the enemy... 92 00:21:33,010 --> 00:21:35,100 ...deep in the jungles of Bolivia... 93 00:21:35,100 --> 00:21:38,030 ...unarmed and then suddenly I... 94 00:21:41,000 --> 00:21:41,810 Agent Z? 95 00:21:41,810 --> 00:21:42,640 Yes Sir. 96 00:21:43,500 --> 00:21:44,890 You're late. 97 00:21:45,584 --> 00:21:49,652 Yes Sir, there was a malfunction at security. 98 00:21:50,790 --> 00:21:51,850 I apologize Sir. 99 00:21:51,850 --> 00:21:53,259 - Malfunction...? - Yeah. 100 00:21:54,950 --> 00:21:56,300 I'll tell you what though... 101 00:21:57,479 --> 00:21:59,802 I've got a big mission for you. 102 00:22:01,700 --> 00:22:02,600 What? 103 00:22:03,670 --> 00:22:05,111 (Yes Sir) 104 00:22:05,879 --> 00:22:07,818 Go down to the break room 105 00:22:09,003 --> 00:22:10,560 and give me a cup of coffee. 106 00:22:10,680 --> 00:22:12,740 [laughs] 107 00:22:16,200 --> 00:22:17,769 You know how I like it. 108 00:22:22,500 --> 00:22:26,269 As I was saying, bullets buzzing over my head. 109 00:22:26,726 --> 00:22:27,477 I had no weapon. 110 00:22:27,493 --> 00:22:31,210 Suddenly, from the canopy above, came the enemy: *zeeee*. 111 00:22:50,790 --> 00:22:52,001 - Hi! - Argh! 112 00:22:52,410 --> 00:22:53,780 Oh... Hi Amy. 113 00:22:55,100 --> 00:22:58,321 Ah, sorry, I didn't mean to startle you. 114 00:22:58,530 --> 00:23:01,970 No, it's okay, it's a... I'm a little on edge. 115 00:23:02,978 --> 00:23:03,961 Too much caffeine. 116 00:23:05,000 --> 00:23:08,100 Well, I must compliment you on your cat-like reflexes. 117 00:23:09,785 --> 00:23:10,419 Oh... 118 00:23:12,119 --> 00:23:14,169 Yeah, I was... uh... 119 00:23:14,169 --> 00:23:16,227 Comes with being a secret agent. 120 00:23:17,527 --> 00:23:19,999 I'll have to be a little bit more careful around you. 121 00:23:20,661 --> 00:23:24,579 I didn't know you could be so... dangerous. 122 00:23:26,167 --> 00:23:29,003 Yeah, that's... that's me: dangerous you know. 123 00:23:29,402 --> 00:23:31,480 You could... lose an eye. 124 00:23:31,530 --> 00:23:32,940 [laughs] 125 00:23:34,400 --> 00:23:37,843 Hmm... Speaking of danger, I have something to show you. 126 00:23:38,292 --> 00:23:39,510 Won't you come in? 127 00:24:13,000 --> 00:24:16,340 How... cool! 128 00:24:22,430 --> 00:24:23,429 (Wow) 129 00:24:27,420 --> 00:24:29,081 [amazed laughs] 130 00:24:30,000 --> 00:24:31,380 This is cool! 131 00:24:35,581 --> 00:24:36,803 What does this do? 132 00:24:37,477 --> 00:24:38,881 Oh, be careful with that, 133 00:24:38,881 --> 00:24:40,841 I'm having a lot of problems with it. 134 00:24:40,841 --> 00:24:43,811 [George's smelling] It contains nerve gas, but it keeps leaking. 135 00:25:09,639 --> 00:25:11,352 A mini supercomputer. 136 00:25:12,693 --> 00:25:15,111 Complete. With wireless internet. 137 00:25:15,111 --> 00:25:17,193 Digital camera. 138 00:25:17,943 --> 00:25:19,443 MP3 player. 139 00:25:20,717 --> 00:25:23,490 Cigarette lighter. Even an AM/FM radio. 140 00:25:24,200 --> 00:25:25,080 Can I have it? 141 00:25:25,080 --> 00:25:26,285 No. 142 00:25:33,090 --> 00:25:33,728 What's this? 143 00:25:35,388 --> 00:25:36,235 Hum... 144 00:25:38,110 --> 00:25:39,267 That's... 145 00:25:41,610 --> 00:25:43,719 That's... That's my vibrator. 146 00:25:46,000 --> 00:25:49,330 So you're planning on doing a little fly-fishing? 147 00:25:49,894 --> 00:25:50,643 Oh that? 148 00:25:50,926 --> 00:25:52,301 That is my pride and joy. 149 00:25:53,051 --> 00:25:54,152 It's impenetrable. 150 00:25:54,700 --> 00:25:55,469 Watch. 151 00:25:59,552 --> 00:26:00,402 [gunshot] 152 00:26:00,550 --> 00:26:01,351 Wow! 153 00:26:06,159 --> 00:26:07,660 You're crazy. 154 00:26:10,835 --> 00:26:11,535 Watch this. 155 00:26:14,285 --> 00:26:15,334 [sound of arrow] 156 00:26:20,759 --> 00:26:22,299 Okay, I get it. 157 00:26:23,299 --> 00:26:25,095 This vest is specially designed. 158 00:26:25,369 --> 00:26:28,167 to increase the adrenaline and testosterone of its wearer. 159 00:26:28,440 --> 00:26:31,568 Giving him more strength, endurance. 160 00:26:31,870 --> 00:26:33,686 Even enabling him to run faster. 161 00:26:35,000 --> 00:26:37,350 Well you think he could've made it a little bit more fashionable. 162 00:26:37,350 --> 00:26:39,180 I mean it looks like a fishing vest. 163 00:26:40,000 --> 00:26:42,177 Do I look like I know anything about fashion? 164 00:26:44,000 --> 00:26:46,890 Oh..! No no no, you know... 165 00:26:47,229 --> 00:26:49,187 No, the vest works. It's um... 166 00:26:49,600 --> 00:26:53,719 You know it's just got lots of... ...convenient pockets. 167 00:26:55,329 --> 00:26:57,044 It has an internal cooling system. 168 00:26:57,426 --> 00:27:00,293 that regulates body temperature and increases stamina. 169 00:27:00,500 --> 00:27:02,600 Imagine what that could do for you under fire. 170 00:27:03,340 --> 00:27:05,520 Just think what it could do for me in the bedroom. 171 00:27:06,353 --> 00:27:08,041 I already have. 172 00:27:14,841 --> 00:27:15,521 George: [um-um] 173 00:27:15,592 --> 00:27:17,912 This is my latest invention: 174 00:27:17,912 --> 00:27:19,068 Training goggles. 175 00:27:19,949 --> 00:27:23,519 It can create virtually any situation imaginable. 176 00:27:24,034 --> 00:27:24,850 Really? 177 00:27:24,850 --> 00:27:27,010 From flying to combat. Try. 178 00:27:30,590 --> 00:27:31,440 (Okay) 179 00:27:37,286 --> 00:27:37,870 Wow. 180 00:27:43,850 --> 00:27:46,130 That's cool. You do anything? 181 00:27:46,130 --> 00:27:47,350 Anything. 182 00:27:47,350 --> 00:27:49,603 - Anything? - Anything. 183 00:28:40,240 --> 00:28:42,570 You want to ***. 184 00:28:43,300 --> 00:28:44,950 You don't know how long it's been. 185 00:29:27,600 --> 00:29:28,870 Oh god you're naughty. 186 00:33:01,500 --> 00:33:04,000 Oh yes George take it. 187 00:33:04,000 --> 00:33:07,610 You know you've always wanted that tight little fucking ass of mine. 188 00:33:21,560 --> 00:33:24,330 Alright in that tight fucking ass? 189 00:35:09,230 --> 00:35:11,953 Okay, that was a little weird. 190 00:35:12,490 --> 00:35:15,080 You don't know how long I've waited for that. 191 00:35:16,400 --> 00:35:17,160 You tricked me!? 192 00:35:17,160 --> 00:35:20,000 You lured me down here to take advantage of me. 193 00:35:20,000 --> 00:35:22,379 You... you gadget siren. 194 00:35:26,730 --> 00:35:27,751 Oh... So...? 195 00:35:29,500 --> 00:35:31,500 Oh come on you know I like you. 196 00:35:31,500 --> 00:35:33,727 I'm married, I feel so violated. 197 00:35:34,250 --> 00:35:35,950 It wasn't real. 198 00:35:36,050 --> 00:35:37,310 Felt real! 199 00:35:38,200 --> 00:35:40,340 Don't! Don't touch me! 200 00:35:41,585 --> 00:35:42,430 Predator. 201 00:36:15,040 --> 00:36:16,630 [Rachel's smelling] 202 00:36:20,000 --> 00:36:21,850 - Where have you been? - Huh? What? 203 00:36:22,420 --> 00:36:24,026 You've been gone over an hour. 204 00:36:24,527 --> 00:36:25,776 X was looking for you. 205 00:36:26,950 --> 00:36:27,570 He was? 206 00:36:27,570 --> 00:36:30,130 Yeah. He needed his coffee. 207 00:36:30,650 --> 00:36:32,000 Oh, yeah, right. 208 00:36:34,980 --> 00:36:35,950 So? 209 00:36:37,140 --> 00:36:39,851 - So what? Rachel: So where were you? 210 00:36:43,100 --> 00:36:45,636 I was taking care of business in the lab. 211 00:36:46,870 --> 00:36:48,302 Business, huh? 212 00:36:49,536 --> 00:36:53,302 And was this "business" wearing a white lab coat. 213 00:36:53,894 --> 00:36:56,794 and reeking a fake designer perfume? 214 00:36:57,226 --> 00:36:58,500 What are you talking about? 215 00:36:58,500 --> 00:36:59,893 Don't play stupid with me, George. 216 00:37:00,518 --> 00:37:02,485 That little trollop, Amy. 217 00:37:03,010 --> 00:37:03,735 What about her? 218 00:37:04,936 --> 00:37:06,526 George I'm serious. 219 00:37:06,551 --> 00:37:12,000 I know that you know that she knows that we're... having marital issues. 220 00:37:12,610 --> 00:37:15,150 She's like a vulture waiting on the wings. 221 00:37:17,050 --> 00:37:18,390 You're a crazy Lady. 222 00:37:18,390 --> 00:37:20,370 Haha. I'm crazy? 223 00:37:20,370 --> 00:37:21,780 I'M CRAZY? 224 00:37:22,000 --> 00:37:24,760 I'm not the one was provoked by a glass of milk this morning 225 00:37:25,168 --> 00:37:27,661 I'm not the one that hassled the security guards, 226 00:37:27,743 --> 00:37:31,229 and we won't even discuss your bouts of mourning road rage 227 00:37:31,759 --> 00:37:32,359 WHAT?? 228 00:37:33,100 --> 00:37:35,250 I did not harass those security guards 229 00:37:35,250 --> 00:37:37,500 you set me up, and for your information 230 00:37:37,500 --> 00:37:39,485 they proceeded to get very intimate with me 231 00:37:40,320 --> 00:37:41,443 I guess I should be grateful 232 00:37:41,716 --> 00:37:44,160 because it's the closest thing I'm head to sex in months 233 00:37:44,900 --> 00:37:47,444 There you go again, always with the sex 234 00:37:47,942 --> 00:37:50,694 We know what George? Maybe if you learn a little technique 235 00:37:51,010 --> 00:37:53,684 instead of humping me like a drunken Chihuahua 236 00:37:53,769 --> 00:37:56,535 I would be a little more willing to participate 237 00:37:56,800 --> 00:37:57,703 - Really? - Yeah! 238 00:37:57,811 --> 00:37:58,694 Really? 239 00:37:59,000 --> 00:38:00,160 Is there a problem here? 240 00:38:00,183 --> 00:38:01,700 Together: NO SIR 241 00:38:06,000 --> 00:38:06,980 Good 242 00:38:06,980 --> 00:38:09,090 Rachel, I would like to see you alone, please 243 00:38:09,200 --> 00:38:10,602 Absolutely 244 00:38:13,450 --> 00:38:14,719 - Z? - Yes? 245 00:38:14,978 --> 00:38:17,410 - Where's my coffee? - Coming up, Sir 246 00:38:21,270 --> 00:38:22,343 "Where's my coffee?" 247 00:38:31,733 --> 00:38:33,328 Rachel, have a seat 248 00:38:36,710 --> 00:38:38,495 I am sitting, Sir 249 00:38:40,085 --> 00:38:40,720 Right 250 00:38:44,980 --> 00:38:48,177 Rachel... I need you. 251 00:38:51,109 --> 00:38:52,176 Excuse me? 252 00:38:53,785 --> 00:38:54,627 Your help. 253 00:38:55,280 --> 00:38:56,177 Oh 254 00:38:57,186 --> 00:38:59,518 You're the only one that I can trust. 255 00:39:00,742 --> 00:39:02,319 I have to go on a secret mission 256 00:39:02,319 --> 00:39:04,980 No one here even knows about it 257 00:39:09,500 --> 00:39:12,111 I can't help it, but I have a feeling it may be my last 258 00:39:12,550 --> 00:39:13,659 Really, Sir? 259 00:39:15,050 --> 00:39:17,452 I don't think there's any coming back from this one, kid 260 00:39:17,784 --> 00:39:18,500 Sir... 261 00:39:19,001 --> 00:39:19,687 Don't cry 262 00:39:22,001 --> 00:39:23,294 It's the terrorists 263 00:39:24,300 --> 00:39:25,308 The Middle Eastern ones 264 00:39:26,243 --> 00:39:27,394 You know... those guys... 265 00:39:27,920 --> 00:39:28,994 mm-hmm 266 00:39:29,200 --> 00:39:31,387 They've developed a plan to destroy the world 267 00:39:31,802 --> 00:39:36,536 and I have to go and steal the magic ingredients to the weapon 268 00:39:36,700 --> 00:39:38,203 (Ah... weapons) 269 00:39:41,200 --> 00:39:42,828 - Rachel? - Yes, Sir? 270 00:39:43,500 --> 00:39:46,169 X: I need you to help me save the world 271 00:39:46,240 --> 00:39:48,486 Rachel: Huh... The whole world? 272 00:39:49,220 --> 00:39:52,101 Can you do that? Can you be a hero? 273 00:39:53,319 --> 00:39:54,393 Yes, Sir 274 00:39:57,700 --> 00:39:58,562 Good 275 00:40:02,000 --> 00:40:03,411 Here's what I need for you to do 276 00:40:04,500 --> 00:40:07,770 Take this cellphone, guard it with your life 277 00:40:08,502 --> 00:40:10,501 I'm going to be meeting my contacts 278 00:40:10,550 --> 00:40:12,278 and they are very dangerous men 279 00:40:12,359 --> 00:40:15,662 and they are going to want to know that I am who I say I am 280 00:40:17,294 --> 00:40:18,095 Do you understand? 281 00:40:20,267 --> 00:40:21,287 Not really, Sir 282 00:40:23,040 --> 00:40:24,502 Gonna take me into custody 283 00:40:24,751 --> 00:40:27,469 They're gonna dial that phone for a code 284 00:40:28,362 --> 00:40:31,394 If you don't give him that code, or you don't answer that phone 285 00:40:32,823 --> 00:40:33,668 I'll be killed 286 00:40:36,602 --> 00:40:37,634 Now you understand? 287 00:40:39,034 --> 00:40:40,450 Rachel: Huh... I think so, Sir 288 00:40:40,860 --> 00:40:42,668 X: Protect that with your life 289 00:40:44,443 --> 00:40:47,561 From now on, you shall be known as agent... 290 00:40:49,842 --> 00:40:50,462 ..."D" 291 00:40:50,680 --> 00:40:51,477 Rachel: "D"? 292 00:40:54,301 --> 00:40:55,302 Any questions? 293 00:40:56,000 --> 00:40:57,304 What's the code word? 294 00:40:59,118 --> 00:40:59,886 Code word? 295 00:41:00,750 --> 00:41:01,487 Right 296 00:41:01,900 --> 00:41:03,220 Huh... 297 00:41:04,176 --> 00:41:06,144 Hmm... "Peppermint" 298 00:41:08,327 --> 00:41:09,111 "Peppermint"? 299 00:41:10,000 --> 00:41:10,569 X: "Peppermint" 300 00:41:12,868 --> 00:41:13,542 Now go. 301 00:41:15,067 --> 00:41:17,303 I've to prepare for this kind of mission 302 00:41:17,385 --> 00:41:18,019 But Sir... 303 00:41:18,026 --> 00:41:20,862 [X: tears in voice] Please. Go. 304 00:41:28,400 --> 00:41:28,950 Hmm? 305 00:41:29,250 --> 00:41:30,310 Uh! George! 306 00:41:30,310 --> 00:41:31,552 What... What are you doing? 307 00:41:34,000 --> 00:41:34,787 Here you go, Sir 308 00:41:38,176 --> 00:41:39,510 You know I like two sugars 309 00:41:45,170 --> 00:41:46,353 You're dismissed 310 00:41:53,511 --> 00:41:55,480 [George is laughing slowly] 311 00:41:57,650 --> 00:41:58,650 What's so funny? 312 00:41:58,650 --> 00:42:01,010 You don't actually believe that secret mission crap, do you? 313 00:42:01,881 --> 00:42:02,471 Rachel: hmm 314 00:42:02,572 --> 00:42:03,635 Oh my god, you do! 315 00:42:04,200 --> 00:42:05,887 That's the oldest trick in the book 316 00:42:06,110 --> 00:42:07,326 He just wants to fuck you 317 00:42:09,000 --> 00:42:09,877 You're jealous 318 00:42:10,227 --> 00:42:11,860 Jealous that I got a mission 319 00:42:12,650 --> 00:42:13,729 You are a secretary 320 00:42:13,900 --> 00:42:14,959 No one's gonna give you a mission 321 00:42:15,600 --> 00:42:17,728 I am an administrative assistant 322 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 but I guess you know a thing or two 323 00:42:20,000 --> 00:42:22,101 about not getting missions now, wouldn't you? 324 00:42:22,400 --> 00:42:24,247 Well, except fetching coffee 325 00:42:25,087 --> 00:42:26,811 Now why would you have to go there, okay? 326 00:42:27,294 --> 00:42:29,434 I was just trying to warn you, he's trying to get in your pants. 327 00:42:29,900 --> 00:42:31,160 All he'd to do is ask. 328 00:42:32,092 --> 00:42:32,810 What did you say? 329 00:42:33,953 --> 00:42:35,286 I said don't be such an ass 330 00:42:49,644 --> 00:42:51,335 [sigh] 331 00:42:54,000 --> 00:42:55,767 What is it with you and that fish tank anyway? 332 00:42:56,800 --> 00:43:00,720 This is going to be the perfect underwater ecosystem 333 00:43:02,550 --> 00:43:04,560 And I will be its God 334 00:43:07,300 --> 00:43:09,119 You are not right 335 00:43:09,700 --> 00:43:10,451 Yeah 336 00:43:11,050 --> 00:43:13,985 Well at least I'm not waiting by a phone that's never going to ring 337 00:43:15,000 --> 00:43:15,958 It will ring 338 00:43:16,060 --> 00:43:18,693 Why don't you have a little faith that he'll accomplish the mission? 339 00:43:20,728 --> 00:43:21,917 You just don't get it 340 00:43:22,310 --> 00:43:23,985 He's not on a secret mission 341 00:43:24,291 --> 00:43:26,859 Nobody knows anything about a secret mission 342 00:43:26,943 --> 00:43:29,703 That's because it's secret, duh! 343 00:43:30,152 --> 00:43:32,310 Honey, you know nothing of protocol 344 00:43:33,000 --> 00:43:37,043 You really think he would tell a secretary about a secret mission? 345 00:43:38,976 --> 00:43:41,593 I am an administrative assistant! 346 00:43:44,000 --> 00:43:45,485 Let me see if I get this straight: 347 00:43:46,134 --> 00:43:48,369 The story is there's a group of terrorists 348 00:43:48,577 --> 00:43:50,059 and they've built a bomb 349 00:43:51,034 --> 00:43:52,727 and they've threatened to blow up the planet Earth 350 00:43:53,559 --> 00:43:56,477 But alas this will be his last call of duty 351 00:43:56,800 --> 00:44:00,876 And his fate rests squarely in palms of your hands 352 00:44:01,500 --> 00:44:02,833 You're the only one he can trust 353 00:44:04,200 --> 00:44:05,167 His last hope 354 00:44:05,700 --> 00:44:07,426 Bla bla bla bla bla bla 355 00:44:09,517 --> 00:44:10,740 Rachel: Huh George: Yeah 356 00:44:11,242 --> 00:44:14,059 Listen, that's a story he gave his last secretary 357 00:44:15,500 --> 00:44:17,070 Rachel, listen, don't get mad 358 00:44:17,100 --> 00:44:18,752 [tazzer sound] George: Aargh! 359 00:44:20,652 --> 00:44:22,481 [Breathes] 360 00:44:24,935 --> 00:44:27,343 That was totally unnecessary 361 00:44:28,500 --> 00:44:31,609 You just... pist because you're fighting for Agent X. 362 00:44:31,910 --> 00:44:34,591 in a faraway tropical island. 363 00:44:34,591 --> 00:44:36,903 ...getting his dick sucked by a native girl. 364 00:44:38,801 --> 00:44:41,570 Do not make me tazz you twice in the same night 365 00:44:41,570 --> 00:44:42,450 Okay 366 00:44:42,450 --> 00:44:43,450 [tazzer sound] 367 00:44:43,450 --> 00:44:45,176 I am an administrative assistant! 368 00:44:45,593 --> 00:44:48,511 [tazzer sound] [George cries] 369 00:45:03,060 --> 00:45:04,253 She's crazy 370 00:46:06,161 --> 00:46:09,760 Jesus, who are you, for God sake 371 00:46:10,735 --> 00:46:12,667 I think I just found heaven. 372 00:46:13,433 --> 00:46:16,136 What do you think of this little swine? Isn't it cute? 373 00:46:16,230 --> 00:46:16,869 Beautiful 374 00:46:17,275 --> 00:46:19,185 It's not to say say what we "swine" 375 00:46:19,202 --> 00:46:22,686 it's just things with asses you know it's so much fun to say. 376 00:46:23,400 --> 00:46:24,750 Isn't it terrific? 377 00:46:25,750 --> 00:46:27,470 You like this little swine here? 378 00:46:29,000 --> 00:46:29,995 Do you like more swine? 379 00:46:30,230 --> 00:46:33,610 This is like the other other pink meat, but how about some white meat? 380 00:46:35,060 --> 00:46:35,630 Excuse me 381 00:46:35,630 --> 00:46:37,636 No no, seriously let's just take a bite together 382 00:46:38,243 --> 00:46:40,350 Let me-- Let me lick your hole. 383 00:46:40,350 --> 00:46:42,828 Nah, seriously. Oh come on... 384 00:47:02,550 --> 00:47:05,303 Another one for "special agent man" 385 00:47:07,600 --> 00:47:08,050 Thank you 386 00:47:10,000 --> 00:47:12,110 So how do you say your name? 387 00:47:13,762 --> 00:47:14,890 "Lei Mi" (lay me) 388 00:47:15,500 --> 00:47:18,428 [smiling] Well, if you insist... 389 00:47:19,500 --> 00:47:21,770 Yeah... like I haven't heard that one bi-- 390 00:47:22,368 --> 00:47:25,169 Wait a minute, you're not gay? 391 00:47:27,499 --> 00:47:28,111 No 392 00:47:29,300 --> 00:47:35,460 So, you didn't know that this is a gay, lesbian, bisexual, transgender luau? 393 00:47:36,500 --> 00:47:37,903 Ah... No. 394 00:47:40,103 --> 00:47:40,774 I didn't. 395 00:47:43,710 --> 00:47:44,660 Um. 396 00:47:45,400 --> 00:47:46,977 About that name. 397 00:47:47,794 --> 00:47:50,060 You know the offer still stands 398 00:47:51,200 --> 00:47:56,600 But you might want to hurry because my country could call me into service at any moment 399 00:47:59,028 --> 00:48:00,345 As a matter of fact... 400 00:48:01,678 --> 00:48:05,111 I'm expecting a call from the President of the United States 401 00:48:05,411 --> 00:48:08,727 [phone rings] Oh... There he is 402 00:48:09,252 --> 00:48:10,100 Hold that. 403 00:48:10,720 --> 00:48:12,319 [phone rings] 404 00:48:14,100 --> 00:48:15,569 Yes, Mr President. 405 00:48:17,000 --> 00:48:19,660 Yes Sir, it's me Sir. 406 00:48:22,730 --> 00:48:23,936 That's top-secret 407 00:48:26,480 --> 00:48:27,503 Of course, Sir 408 00:48:29,000 --> 00:48:30,252 You know you can count on me 409 00:48:32,200 --> 00:48:34,344 Yes Sir. Goodbye Sir 410 00:48:41,102 --> 00:48:44,936 So uh... to some... yeah... everything ok? 411 00:48:45,319 --> 00:48:46,140 Yeah 412 00:48:46,685 --> 00:48:48,911 I'll ship out in an hour 413 00:48:50,411 --> 00:48:53,611 Wow... Then I guess... Guess we... Better hurry 414 00:54:09,878 --> 00:54:11,500 Call me Mr Secret Agent 415 00:54:11,500 --> 00:54:15,900 Yeah Mr Secret Agent man, *** that cock in my pussy 416 00:54:56,426 --> 00:54:57,311 Well uh... 417 00:55:08,160 --> 00:55:09,670 ... I guess I should be going 418 00:55:10,144 --> 00:55:11,211 Yeah, that thing... 419 00:55:11,552 --> 00:55:13,980 - Yeah the... President... - Yeah 420 00:55:15,270 --> 00:55:16,377 Jesus Christ... 421 00:55:16,470 --> 00:55:17,694 You bitch! 422 00:55:21,452 --> 00:55:22,468 Oh my god 423 00:55:24,411 --> 00:55:25,586 Are you okay? 424 00:55:28,167 --> 00:55:29,586 Are you okay? 425 00:55:36,661 --> 00:55:38,750 [2001, Space Odyssey's theme] 426 00:55:38,750 --> 00:55:40,510 [phone rings] 427 00:55:44,518 --> 00:55:46,019 Don't you even think about it! 428 00:55:58,869 --> 00:55:59,876 Oh shit! 429 00:56:06,001 --> 00:56:07,900 Oh shit! Idiot! 430 00:56:08,026 --> 00:56:08,661 Me? 431 00:56:08,850 --> 00:56:10,075 You want to tackle me! 432 00:56:10,500 --> 00:56:12,553 You should've gone in my phone in the first place. 433 00:56:12,620 --> 00:56:14,110 It was my secret mission 434 00:56:14,160 --> 00:56:16,700 But now you've upset my pristine ecosystem 435 00:56:16,700 --> 00:56:18,711 Would you shut up about your ecosystem? 436 00:56:19,020 --> 00:56:19,928 Just get it out. 437 00:56:29,640 --> 00:56:30,386 Here 438 00:56:32,801 --> 00:56:34,085 ...that does not work anymore. 439 00:56:34,490 --> 00:56:36,043 Thank you captain Obvious 440 00:56:37,069 --> 00:56:38,027 Oh. 441 00:56:38,311 --> 00:56:38,978 Oh! Oh my god. 442 00:56:39,307 --> 00:56:40,594 Do you think he's dead? 443 00:56:40,750 --> 00:56:41,661 No 444 00:56:50,860 --> 00:56:52,403 [Indistinct chatting] 445 00:56:53,900 --> 00:56:54,780 Good morning everyone, 446 00:56:54,780 --> 00:56:57,000 I am agent J from the Washington field office 447 00:56:57,000 --> 00:56:58,944 I'm afraid I have some terrible news 448 00:56:59,700 --> 00:57:02,412 One of ours is missing. Agent X has disappeared 449 00:57:02,600 --> 00:57:05,068 All we know is he left for an unknown destination 450 00:57:05,160 --> 00:57:07,353 (and has not been heard of since Friday afternoon) [Rachel's speaking to George] 451 00:57:07,835 --> 00:57:09,700 All communication attempts have failed 452 00:57:09,700 --> 00:57:12,742 and we are forced to use all of our resources at hand [Rachel starts crying] 453 00:57:13,100 --> 00:57:14,661 (The search and rescue...) 454 00:57:15,120 --> 00:57:16,280 She's really upset, sorry 455 00:57:18,920 --> 00:57:20,069 You shut your hole. 456 00:57:21,500 --> 00:57:23,218 - We can't leave him-- - Rachel, listen! 457 00:57:24,861 --> 00:57:25,652 Okay! 458 00:57:27,500 --> 00:57:29,470 Rachel, you need to get yourself together 459 00:57:30,000 --> 00:57:30,990 Did you hear them? 460 00:57:30,990 --> 00:57:32,211 - Shhh! - Terrorist! 461 00:57:33,100 --> 00:57:34,969 What if they bomb the United States? 462 00:57:35,500 --> 00:57:36,870 What if they find out I'm responsible? 463 00:57:37,229 --> 00:57:38,869 - I DON'T WANT TO BA A TRAITOR! - Rachel! Rachel! 464 00:57:38,869 --> 00:57:40,228 - Get yourself together - Ouch 465 00:57:40,450 --> 00:57:41,550 Ouch! 466 00:57:41,550 --> 00:57:42,803 Rachel, listen! 467 00:57:43,010 --> 00:57:45,670 Did anybody else hear your conversation that you had with X? 468 00:57:46,000 --> 00:57:47,293 - No - Okay, good 469 00:57:47,600 --> 00:57:49,049 Now we're gonna march back in there 470 00:57:49,049 --> 00:57:51,039 and we're gonna act as if we know nothing, okay? 471 00:57:51,039 --> 00:57:51,853 I don't want to go back... 472 00:57:51,889 --> 00:57:54,369 Hey hey hey, you want to be brought up in treason charges? 473 00:57:54,630 --> 00:57:55,986 No? Have you ever been to prison? 474 00:57:56,530 --> 00:57:57,340 Okay 475 00:57:57,340 --> 00:57:59,000 Now we're gonna go back in there 476 00:57:59,000 --> 00:58:03,140 we're gonna act as if we know nothing until I come up with a plan 477 00:58:03,140 --> 00:58:04,269 You got that? 478 00:58:05,078 --> 00:58:08,010 Shake your head yes that you got it. Good. Now let's go. 479 00:58:08,900 --> 00:58:09,653 Rachel! 480 00:58:11,290 --> 00:58:12,160 This way! 481 00:58:13,950 --> 00:58:14,790 Rachel. 482 00:58:16,500 --> 00:58:19,029 [Indistinct chatting] (Get yourself together...) 483 00:58:19,500 --> 00:58:20,910 No no no 484 00:58:22,310 --> 00:58:25,120 Yes, this is where the best place to catch crab is. 485 00:58:26,700 --> 00:58:28,130 [Indistinct chatting] 486 00:58:31,452 --> 00:58:33,653 Yeah, give that [Rachel coughs] 487 00:58:34,894 --> 00:58:35,577 ...toast. 488 00:58:37,781 --> 00:58:39,861 You need to get yourself together. Do you understand me? 489 00:58:46,686 --> 00:58:48,711 Sit down. Sit 490 00:58:50,991 --> 00:58:53,377 - Act normal, keep it together, yes. - You understand? 491 00:58:53,846 --> 00:58:54,511 Keep it together. 492 00:59:13,500 --> 00:59:15,627 - Rachel isn't it? - Maybe 493 00:59:16,020 --> 00:59:17,436 May I have a word with you in private 494 00:59:21,000 --> 00:59:21,670 Hey you! 495 00:59:24,260 --> 00:59:25,552 Bring me a cup of coffee 496 00:59:31,470 --> 00:59:32,870 (Help... help... help...) 497 00:59:40,766 --> 00:59:43,450 So... I understand that you're agent X's secretary 498 00:59:44,050 --> 00:59:46,931 Administrative a...ssistant 499 00:59:47,100 --> 00:59:48,190 Right 500 00:59:48,220 --> 00:59:50,220 Well since you worked so closely with him, 501 00:59:50,220 --> 00:59:52,078 (I'm just a little curious who've you overheard) 502 00:59:52,103 --> 00:59:54,027 (anything strange the last few days) 503 00:59:54,559 --> 00:59:56,219 (Maybe notice anything out of the ordinary) 504 00:59:58,200 --> 01:00:00,000 (He didn't discuss anything with you?) 505 01:00:00,700 --> 01:00:01,981 (Mentioned taking a trip?) 506 01:00:02,400 --> 01:00:03,270 (Think hard) 507 01:00:05,870 --> 01:00:09,630 Well, British intelligence have informed us of a possible terrorist threat 508 01:00:10,700 --> 01:00:13,202 This is not what we need right now with our biggest agent missing 509 01:00:13,694 --> 01:00:16,261 We're still waiting for more information to come in from the Brits 510 01:00:17,200 --> 01:00:19,494 I'm gonna go check on some possible leads on agent X 511 01:00:19,777 --> 01:00:22,461 In the meantime I want you to sit next to the fax 512 01:00:22,486 --> 01:00:24,397 and call me the instant something comes in. 513 01:00:24,640 --> 01:00:25,926 I'm depending on you 514 01:00:28,718 --> 01:00:29,929 Yes Sir 515 01:00:32,210 --> 01:00:33,850 I mean Ma'am 516 01:00:34,269 --> 01:00:35,778 Yes... Ma'am 517 01:00:40,319 --> 01:00:41,399 Not again 518 01:00:50,000 --> 01:00:52,061 [sound of door] 519 01:00:52,380 --> 01:00:54,402 - Hey - Hey 520 01:01:02,300 --> 01:01:03,910 What are you doing still here? 521 01:01:05,500 --> 01:01:08,130 You didn't actually think I was gonna leave you now, did you? 522 01:01:12,300 --> 01:01:14,690 We have our problems and everything 523 01:01:15,700 --> 01:01:19,236 But in 6 years marriage, I ever let you down 524 01:01:21,600 --> 01:01:26,250 Seven... We've been married 7 years. 525 01:01:27,228 --> 01:01:31,368 Seven years, four months, two days 526 01:01:39,768 --> 01:01:40,394 Come here 527 01:01:42,260 --> 01:01:44,540 Right here? Wait. We can't do this, out here. 528 01:01:45,702 --> 01:01:47,553 Come on, in here 529 01:01:49,119 --> 01:01:50,918 You know you don't have to wait with me 530 01:01:52,000 --> 01:01:55,128 I know, but everybody's gone home for the day 531 01:01:55,167 --> 01:01:58,100 I figured... keep you some company 532 01:02:03,650 --> 01:02:04,441 Um 533 01:02:07,000 --> 01:02:07,851 That feels good 534 01:02:08,470 --> 01:02:09,119 You like that? 535 01:02:16,700 --> 01:02:18,170 What are you doing? 536 01:02:18,485 --> 01:02:20,420 What? I thought we could fool around. 537 01:02:21,669 --> 01:02:25,350 At a time like this? You're an insensitive prick. 538 01:02:25,350 --> 01:02:26,486 What's wrong with you? 539 01:02:28,400 --> 01:02:29,743 Great. Now I'm a prick 540 01:02:30,644 --> 01:02:31,510 Well you know what? 541 01:02:32,678 --> 01:02:34,378 You are a frigid bitch 542 01:02:35,852 --> 01:02:36,852 Fuck you! 543 01:02:37,900 --> 01:02:39,636 No. Fuck you! 544 01:02:44,010 --> 01:02:46,630 [Fax's noise] 545 01:03:03,290 --> 01:03:05,102 You can't really be serious about this 546 01:03:05,360 --> 01:03:06,612 Oh I'm serious 547 01:03:06,777 --> 01:03:11,030 George, wait, shouldn't we call someone, you know, for backup? 548 01:03:11,193 --> 01:03:13,343 You saw the report, there's no time. 549 01:03:13,751 --> 01:03:15,751 The terrorists are gonna bomb the US in a couple of days 550 01:03:15,942 --> 01:03:18,070 The British agents are already in route 551 01:03:18,800 --> 01:03:20,668 Exactly why we should call for backup 552 01:03:21,000 --> 01:03:24,200 Why? so they could pass the assignment under somebody else? 553 01:03:24,700 --> 01:03:26,590 So I can get overlooked. Again. 554 01:03:27,000 --> 01:03:31,581 Rachel, I'm fucking tired of getting coffee and dry-cleaning 555 01:03:32,000 --> 01:03:33,100 So this is about you? 556 01:03:33,100 --> 01:03:33,610 No! 557 01:03:34,200 --> 01:03:35,560 (Well... maybe) 558 01:03:36,900 --> 01:03:38,399 You selfish jerk 559 01:03:38,399 --> 01:03:41,650 I don't think risking my life for my government is selfish 560 01:03:41,650 --> 01:03:42,800 It's patriotic 561 01:03:42,990 --> 01:03:44,477 Besides, 562 01:03:45,000 --> 01:03:48,130 if you hadn't killed our top operative I wouldn't be forced to do this 563 01:03:49,535 --> 01:03:51,730 Fine. Well I'm going with you 564 01:03:52,144 --> 01:03:53,901 No. No, no. You're not 565 01:03:54,000 --> 01:03:56,381 You said it yourself: I'm responsible so I'm going 566 01:03:56,381 --> 01:03:57,231 No way 567 01:03:58,400 --> 01:03:59,652 If you won't let me go, I'm telling. 568 01:04:06,859 --> 01:04:07,870 Fine 569 01:04:08,192 --> 01:04:10,800 Yes! My first mission as an agent 570 01:04:10,800 --> 01:04:13,327 You're not an agent. You're a secretary 571 01:04:16,300 --> 01:04:18,650 I am an administrative assistant 572 01:04:25,200 --> 01:04:26,990 Did you hear that? Terrorist 573 01:04:27,609 --> 01:04:28,660 I got to call Washington. 574 01:04:29,300 --> 01:04:30,990 You're not calling anyone my dear 575 01:04:33,250 --> 01:04:35,052 [guy's screaming] 576 01:04:41,000 --> 01:04:42,250 [phone dialing] 577 01:04:42,550 --> 01:04:45,271 It's me. We've got a problem 578 01:04:57,000 --> 01:04:57,710 [beep] 579 01:05:08,490 --> 01:05:10,152 - Oh like it's gonna work for you - Tsss 580 01:05:12,510 --> 01:05:13,917 You don't even know a code. 581 01:05:21,300 --> 01:05:21,980 Um 582 01:05:24,200 --> 01:05:25,160 How did you do that? 583 01:05:27,225 --> 01:05:28,452 Honey, you forget: 584 01:05:28,935 --> 01:05:32,111 in addition to being able to type 87 words a minute 585 01:05:32,111 --> 01:05:34,061 I can hack into anything 586 01:05:35,501 --> 01:05:36,395 Impressed 587 01:05:37,200 --> 01:05:38,527 As you should be 588 01:05:39,900 --> 01:05:40,636 "As you should be" 589 01:05:48,751 --> 01:05:49,611 Wow 590 01:05:50,300 --> 01:05:51,420 Grab the bag 591 01:06:00,950 --> 01:06:03,119 Oh yeah, you're mine now 592 01:06:25,200 --> 01:06:29,150 George, I really don't think there's gonna be time for fishing 593 01:06:30,800 --> 01:06:32,240 This isn't a fishing vest 594 01:06:32,240 --> 01:06:35,668 This is a high-tech fight enhancing super vest 595 01:06:36,200 --> 01:06:38,760 Right. You know you don't have to make shit up, George 596 01:06:40,394 --> 01:06:41,061 Follow me 597 01:06:46,867 --> 01:06:48,000 [George's laughing] 598 01:06:49,867 --> 01:06:51,720 That's what I'm talking about 599 01:06:53,043 --> 01:06:55,077 Is that one of those penis extension things? 600 01:06:55,143 --> 01:06:55,760 What? 601 01:06:56,100 --> 01:06:58,443 Feeling a little "inferior"? Are you, George? 602 01:06:59,720 --> 01:07:02,190 I'm surprised you even remember that I have a penis 603 01:07:12,309 --> 01:07:13,830 - Ouch - Don't touch 604 01:07:14,479 --> 01:07:15,859 - Maybe a knife (- Hey!) 605 01:07:17,749 --> 01:07:19,540 - No, I definitely want that one. - Hey hey 606 01:07:19,540 --> 01:07:21,570 Back away from the weaponry 607 01:07:23,849 --> 01:07:25,180 - I want gun - No 608 01:07:25,480 --> 01:07:27,751 - George, I want a gun! - No 609 01:07:28,027 --> 01:07:30,312 How the hell do you expect me to defend myself? 610 01:07:35,250 --> 01:07:36,040 Satisfied? 611 01:07:37,800 --> 01:07:38,969 You've got to be kidding me 612 01:07:39,270 --> 01:07:42,902 Listen: go to the house pack a few things. Essentials only 613 01:07:43,410 --> 01:07:48,390 I'm gonna go try and secure it right in here for something... inconspicuous. 614 01:07:50,310 --> 01:07:51,626 Try not to shoot yourself 615 01:08:06,500 --> 01:08:07,650 What is all this? 616 01:08:08,085 --> 01:08:09,201 Essentials. 617 01:08:09,857 --> 01:08:12,019 Okay. Do you understand we're going undercover? 618 01:08:12,260 --> 01:08:12,839 Yeah 619 01:08:13,100 --> 01:08:15,830 That's why I need so many disguises. Duh! 620 01:08:16,779 --> 01:08:19,200 Okay. You know, fine. Have it your way 621 01:08:19,200 --> 01:08:21,727 I don't care if I am not carrying this luggage 622 01:08:21,760 --> 01:08:23,110 Not one single piece 623 01:08:23,680 --> 01:08:24,610 Wait! 624 01:08:30,940 --> 01:08:32,452 This is our inconspicuous ride? 625 01:08:33,059 --> 01:08:35,076 No one's ever gonna guess where we're going 626 01:08:35,142 --> 01:08:36,293 Rachel, just get in the van. 627 01:08:36,800 --> 01:08:38,426 Fine. Get the bags 628 01:08:38,857 --> 01:08:40,976 - I ain't getting the bags! - George, bags! 629 01:08:41,049 --> 01:08:43,303 - Not getting the bags. - George get the fucking bags. 630 01:08:53,100 --> 01:08:56,340 The Falcon has left the nest 631 01:08:56,950 --> 01:08:58,194 Who is it? 632 01:08:59,300 --> 01:09:02,017 The fox is in the henhouse 633 01:09:02,810 --> 01:09:03,568 What? 634 01:09:04,750 --> 01:09:06,700 The 2 idiots are on their way to you! 635 01:09:06,700 --> 01:09:08,559 Ah, what the *** for the god's sake. 636 01:09:53,335 --> 01:09:58,618 Okay okay, here we go: capital of Finland 637 01:10:00,560 --> 01:10:01,751 Helsinki 638 01:10:01,751 --> 01:10:04,800 No no no. How many times do I have to tell you: 639 01:10:04,800 --> 01:10:06,335 Form it as a question 640 01:10:07,100 --> 01:10:09,530 What is Helsinki? 641 01:10:09,530 --> 01:10:10,519 Yes! 642 01:10:12,309 --> 01:10:14,642 Efendi, please excuse the interruption, 643 01:10:15,192 --> 01:10:16,226 but the British are coming 644 01:10:17,000 --> 01:10:19,878 I know this one: Who is Paul Revere (?) 645 01:10:21,000 --> 01:10:22,617 No, no, Sir 646 01:10:22,761 --> 01:10:24,059 The British are coming now 647 01:10:24,059 --> 01:10:26,301 Here, English agents, they're on to us 648 01:10:27,400 --> 01:10:28,585 Why are you tell me this? 649 01:10:30,050 --> 01:10:32,619 Uh... Okay... 650 01:10:32,944 --> 01:10:36,077 Scout the area, find out where the infidels keep their camp 651 01:10:36,150 --> 01:10:37,604 and destroy them 652 01:10:38,000 --> 01:10:38,919 Yes, Effendi 653 01:10:42,352 --> 01:10:46,159 (Sighs) Well, if my plan to take over the world doesn't work 654 01:10:46,560 --> 01:10:48,243 I always have plan B 655 01:10:49,500 --> 01:10:51,525 "Plan B", Sir? 656 01:11:26,809 --> 01:11:29,143 Hum! Right. Why do you think I see your tushy? 657 01:15:25,551 --> 01:15:26,735 Want to know how much I like that? 658 01:15:29,018 --> 01:15:29,900 Honey, Look at this: 659 01:15:29,900 --> 01:15:32,827 Survey says I like it 660 01:15:34,310 --> 01:15:35,976 That's it, fuck my asshole 661 01:15:43,510 --> 01:15:45,370 This is why I'm gonna be a bigger star 662 01:15:45,370 --> 01:15:46,485 Yeah, okay 663 01:15:47,076 --> 01:15:49,420 - I love you considerate that-- - Keep on saying that to yourself. 664 01:16:14,720 --> 01:16:15,436 You like it? 665 01:16:16,100 --> 01:16:17,468 -Yeah [Actress] This is good camera angle? 666 01:16:17,753 --> 01:16:18,953 Last time I check. 667 01:17:09,067 --> 01:17:10,409 It's really hot out here 668 01:17:11,300 --> 01:17:12,650 You should put some sunscreen on, baby 669 01:17:12,650 --> 01:17:13,250 (Okay) 670 01:17:21,750 --> 01:17:22,518 - Agents? - Argh! 671 01:17:22,535 --> 01:17:23,641 Shhhh! 672 01:17:25,700 --> 01:17:29,660 I am Ahmed Abdul Al-ahjeer Durka-durka Martinez Junior 673 01:17:31,200 --> 01:17:31,960 But you can call me Bob 674 01:17:33,450 --> 01:17:35,210 I'm your contact! 675 01:17:36,200 --> 01:17:37,290 I'm gonna take you to your base camp 676 01:17:37,310 --> 01:17:38,517 But we gonna hurry up before we're seen 677 01:17:39,400 --> 01:17:42,170 I work with you guys as an Agent expert, for the states all the time. 678 01:17:56,500 --> 01:17:57,935 Honey, hold still. 679 01:19:39,036 --> 01:19:40,876 I've located the British agents 680 01:19:41,500 --> 01:19:43,627 Send 3 men to cut them off at the path 681 01:19:43,800 --> 01:19:45,260 Take no prisoners 682 01:19:45,850 --> 01:19:47,043 Meet me back at the palace 683 01:19:59,150 --> 01:20:00,309 [goat and camel noises] 684 01:20:12,152 --> 01:20:13,235 What a shithole 685 01:20:13,570 --> 01:20:17,243 Yes Watson, I don't see our bloody contact anywhere 686 01:20:17,944 --> 01:20:19,170 We're gonna have to move fast 687 01:20:19,492 --> 01:20:20,743 Hostiles are everywhere 688 01:20:22,560 --> 01:20:24,585 We need some transport Watson. Get us a ride 689 01:20:25,200 --> 01:20:26,700 Should I contact HQ sir? 690 01:20:26,720 --> 01:20:29,350 - Nonsense we move in as planned - Ah! 691 01:20:29,500 --> 01:20:31,280 Now just get us a ride, would you? 692 01:20:35,394 --> 01:20:37,193 What? What the bloody? 693 01:20:38,550 --> 01:20:40,018 What the bloody has he gone? 694 01:20:40,780 --> 01:20:43,086 Watson? What the bloody are you doing over there? 695 01:20:43,801 --> 01:20:46,269 Hello there, do you speak english? 696 01:20:46,600 --> 01:20:49,128 - Okay - Alrighty then, um... 697 01:20:49,250 --> 01:20:51,610 - I will take the... [waiter is spitting] 698 01:20:53,400 --> 01:20:56,490 ...brand a double mocha with extra cream 699 01:20:57,518 --> 01:20:58,992 And do you have any muffins? 700 01:21:00,301 --> 01:21:02,780 [waiter's speaking arabic] 701 01:21:02,951 --> 01:21:04,618 Hmm... Guess not. Do you take credit cards? 702 01:21:06,028 --> 01:21:07,300 - Watson? - Yes Sir 703 01:21:07,670 --> 01:21:08,759 What nerves(?) are you doing? 704 01:21:09,692 --> 01:21:11,651 Having a coffee Sir, it's a sandbox. 705 01:21:11,750 --> 01:21:12,968 Sandbox? 706 01:21:13,440 --> 01:21:14,100 [waiter's speaking arabic] 707 01:21:14,852 --> 01:21:16,220 - Uh, Good Lord [goat's bleating] 708 01:21:16,510 --> 01:21:18,070 Watson, it's a goat! 709 01:21:18,120 --> 01:21:19,447 It's an indigenous species, Sir 710 01:21:20,700 --> 01:21:22,100 - Watson! - Yes Sir 711 01:21:22,138 --> 01:21:23,228 Where's the ride? 712 01:21:24,160 --> 01:21:25,476 - Sir? - Yes? 713 01:21:26,630 --> 01:21:30,568 If you look very close, I don't think there's any taxis 714 01:21:31,400 --> 01:21:34,148 Watson, just get us our bloody ride, would you? 715 01:21:34,650 --> 01:21:36,667 - Can I take my coffee, Sir? - No! Quick. 716 01:21:41,220 --> 01:21:42,610 Got any donuts? 717 01:21:42,635 --> 01:21:43,976 [speaks arabic] 718 01:21:44,020 --> 01:21:45,911 No! I said donuts. Oh, shit. 719 01:22:06,260 --> 01:22:08,067 Rachel: Why we stop? - Wait guys... 720 01:22:08,900 --> 01:22:10,180 My instincts... 721 01:22:12,000 --> 01:22:13,544 ...they tell me there's danger 722 01:22:14,326 --> 01:22:15,659 Your instincts, huh? 723 01:22:16,000 --> 01:22:17,027 I don't see anything 724 01:22:19,001 --> 01:22:20,618 I think your instincts are wrong 725 01:22:23,486 --> 01:22:25,040 [gunshots] 726 01:22:53,869 --> 01:22:54,700 Oh! 727 01:23:01,900 --> 01:23:03,391 I'll kill them 728 01:23:10,000 --> 01:23:12,419 Definitely, my favorite dress in there. 729 01:23:22,700 --> 01:23:24,840 Aargh... Virgins here I come 730 01:23:28,850 --> 01:23:29,860 Sweetie...! 731 01:23:30,202 --> 01:23:32,418 Oh my God, that's awesome. 732 01:23:33,551 --> 01:23:34,443 I didn't know that 733 01:23:40,679 --> 01:23:41,943 Run! 734 01:23:43,850 --> 01:23:45,829 Oh that's just dirty. 735 01:23:59,401 --> 01:24:00,068 Can we go now? 736 01:24:00,800 --> 01:24:01,469 Yeah 737 01:24:05,850 --> 01:24:08,091 Honey? A little help, come on 738 01:24:14,250 --> 01:24:14,860 Uh... 739 01:24:15,440 --> 01:24:16,403 Here's your bag, sweetie. 740 01:24:29,610 --> 01:24:31,880 [a dog's whining] 741 01:24:57,793 --> 01:25:00,640 [Traditional arabic music] 742 01:26:03,900 --> 01:26:06,776 Haha, this had better be good 743 01:26:07,200 --> 01:26:11,930 Efendi, I have located the agent south of the palace 744 01:26:12,050 --> 01:26:14,300 but these are different from the rest 745 01:26:15,167 --> 01:26:16,569 They want us to know they are here 746 01:26:17,403 --> 01:26:18,718 It's like they are taunting us 747 01:26:20,310 --> 01:26:22,159 and I think they have the American agent with them 748 01:26:22,744 --> 01:26:25,026 Only he would be so bold 749 01:26:25,700 --> 01:26:27,777 I think his name is X 750 01:26:29,983 --> 01:26:31,301 Hold on a second 751 01:26:32,060 --> 01:26:33,910 [Hussein coughs] 752 01:26:36,580 --> 01:26:41,430 Agent X is here and you're sure? 753 01:26:42,250 --> 01:26:43,892 He took out some of our best men 754 01:26:44,360 --> 01:26:45,127 It's got to be him 755 01:26:45,823 --> 01:26:48,350 But we've captured a prisoner 756 01:26:49,500 --> 01:26:50,450 (Find Abdul,) 757 01:26:50,500 --> 01:26:52,871 tell him to double the guard watch and get out there 758 01:26:53,000 --> 01:26:54,610 I want to know everything they're doing 759 01:26:54,644 --> 01:26:56,143 They take a shit I want to know about it 760 01:26:57,000 --> 01:26:58,779 Okay, they take a crap I don't need to know about that 761 01:26:58,779 --> 01:27:00,883 But anything else I'm gonna know about it, you understand? 762 01:27:01,000 --> 01:27:03,380 And you interrogate the prisonner, okay? 763 01:27:03,735 --> 01:27:05,690 - Yes Effendi - Go 764 01:27:19,670 --> 01:27:22,020 This room is very beautiful 765 01:27:22,921 --> 01:27:29,419 It must certainly is, but not as beautiful as you 766 01:27:31,450 --> 01:27:36,840 Your beauty is as expansive as the desert 767 01:27:40,100 --> 01:27:43,590 You are like an oasis 768 01:27:47,500 --> 01:27:48,410 Oh... 769 01:27:50,500 --> 01:27:51,880 Look at me 770 01:28:03,900 --> 01:28:05,720 Do not fear my power 771 01:28:14,700 --> 01:28:15,780 What? 772 01:28:17,060 --> 01:28:18,850 Oh! 773 01:28:19,829 --> 01:28:21,640 My maid must have left this. Nevermind 774 01:28:23,000 --> 01:28:26,620 Look into my eyes. I want your passion 775 01:39:49,861 --> 01:39:52,030 You're so powerful 776 01:39:52,720 --> 01:39:55,430 - The treasures *** - Abdul! 777 01:39:58,000 --> 01:39:59,119 Abdul! 778 01:39:59,890 --> 01:40:01,530 I've been looking all over the palace for you. 779 01:40:01,530 --> 01:40:03,120 What are you doing in my room? 780 01:40:04,120 --> 01:40:05,700 (This is not your room?) 781 01:40:07,470 --> 01:40:09,420 And what is Teddy doing on the floor? 782 01:40:23,403 --> 01:40:24,784 Let... Let me explain... 783 01:40:25,202 --> 01:40:26,535 Explain what? 784 01:40:26,550 --> 01:40:29,570 That you have one of Hussein's concubines in my bed? 785 01:40:30,000 --> 01:40:32,240 If he finds out he'll cut off both our balls 786 01:40:32,621 --> 01:40:33,761 I will not tell 787 01:40:34,371 --> 01:40:35,794 You know what? Begone with yourself 788 01:40:36,150 --> 01:40:37,990 Be out of here before someone sees you 789 01:40:38,600 --> 01:40:43,000 Yes... A thousand pardons... [arabic] 790 01:40:43,000 --> 01:40:45,470 I should kick your ass, but I have no time 791 01:40:45,470 --> 01:40:47,340 Hussein needs us. Dress quickly 792 01:41:08,217 --> 01:41:08,743 Huh. 793 01:41:09,828 --> 01:41:11,064 Wait a minute. 794 01:41:12,810 --> 01:41:14,490 Some of my cases are missing 795 01:41:16,830 --> 01:41:20,200 And where's Muffy? Has anybody seen Muffy? 796 01:41:20,200 --> 01:41:21,585 What's a "muffy"? 797 01:41:22,500 --> 01:41:25,880 Muffy's my baby! We have to go find Muffy 798 01:41:26,895 --> 01:41:28,860 She could be in the desert all by herself 799 01:41:28,900 --> 01:41:32,109 Rachel, get a hold of yourself. We CANNOT go back 800 01:41:32,754 --> 01:41:35,860 Alright? There's no way she'd survive the heat of the desert 801 01:41:36,520 --> 01:41:37,390 She's the casualty of war 802 01:41:37,900 --> 01:41:39,461 My baby... 803 01:41:43,300 --> 01:41:44,951 Hey look is this your shoe bag? 804 01:41:54,086 --> 01:41:56,051 These are the new summer collection 805 01:41:58,475 --> 01:41:58,977 See. 806 01:41:59,172 --> 01:42:01,102 See how easily she forgot about Muffy 807 01:42:02,609 --> 01:42:04,090 You know that could be me out there 808 01:42:04,678 --> 01:42:08,452 I though she you'd knew the difference... but married 6 years. 809 01:42:09,137 --> 01:42:10,110 Seven! 810 01:42:10,987 --> 01:42:12,221 Seven years 811 01:42:14,102 --> 01:42:15,810 Seven looooong years 812 01:42:32,994 --> 01:42:34,060 [camel grunting] 813 01:42:34,400 --> 01:42:35,130 Ooh 814 01:42:35,950 --> 01:42:38,700 Watson, this is not what I had in mind 815 01:42:39,700 --> 01:42:41,050 You've been on that damn thing all night, sir. 816 01:42:41,050 --> 01:42:42,250 surely it's my turn to ride 817 01:42:42,250 --> 01:42:44,870 Soon Watson, soon. Remember those hostiles everywhere 818 01:42:44,950 --> 01:42:46,260 I must keep a lookout 819 01:42:47,500 --> 01:42:47,980 Oh 820 01:42:49,000 --> 01:42:51,070 - What is it? - I see something in the distance 821 01:42:51,400 --> 01:42:51,850 Where? 822 01:42:51,850 --> 01:42:53,600 Look alike southeast of our position 823 01:42:53,600 --> 01:42:54,789 Pass me my lens 824 01:42:58,000 --> 01:42:59,859 What do you see? What is it? 825 01:43:12,250 --> 01:43:14,510 I don't quite know Watson. I can't make it out 826 01:43:15,300 --> 01:43:16,481 Good God 827 01:43:17,000 --> 01:43:18,770 I think the hit he's gotten to me man 828 01:43:37,850 --> 01:43:39,670 [aaargh (George's making a big effort)] 829 01:43:40,100 --> 01:43:41,970 Stop trying to force it, George. 830 01:43:43,500 --> 01:43:44,830 It's really tight 831 01:43:45,000 --> 01:43:46,650 Try sliding it in gently 832 01:43:46,700 --> 01:43:47,800 [George's forcing] 833 01:43:47,900 --> 01:43:48,636 Gently 834 01:43:50,000 --> 01:43:51,031 Hold on 835 01:43:54,941 --> 01:43:55,971 Okay 836 01:44:03,000 --> 01:44:04,450 [camel's grunting] 837 01:44:14,400 --> 01:44:15,930 [camel's grunting] 838 01:44:19,035 --> 01:44:20,310 Stop! Identify yourself 839 01:44:20,310 --> 01:44:22,550 Agent Jackson Watson, British Intelligence 840 01:44:22,550 --> 01:44:24,290 Now where the hell were you today? 841 01:44:24,290 --> 01:44:26,010 You could have cost us the mission, man 842 01:44:26,010 --> 01:44:28,600 What? I made my pickup I don't understand 843 01:44:28,600 --> 01:44:29,250 What? 844 01:44:29,250 --> 01:44:30,251 The agents are... 845 01:44:30,251 --> 01:44:31,301 Yoohoo! 846 01:44:31,476 --> 01:44:32,476 Who the hell are you? 847 01:44:32,500 --> 01:44:34,080 (- You???) (- What?) 848 01:44:34,080 --> 01:44:36,490 Wooo... I like your camel! 849 01:44:36,490 --> 01:44:38,090 Are you guys on a mission too? 850 01:44:38,810 --> 01:44:40,720 Identify yourself, what's your agency? 851 01:44:40,834 --> 01:44:43,786 Field agent Z, had a command a CIA 852 01:44:45,600 --> 01:44:47,530 You liar 853 01:44:48,110 --> 01:44:50,560 I'm sorry this is my husband Geroge 854 01:44:50,800 --> 01:44:52,900 He watches the mission files in our building 855 01:44:53,101 --> 01:44:55,280 And I am the director's administrative assistant, Rachel 856 01:44:55,500 --> 01:44:57,900 You guys must be the British fellows who sent me the fax 857 01:44:57,950 --> 01:44:59,380 Pleased to meet you folks 858 01:44:59,380 --> 01:45:02,030 Good God what are you both doing here? 859 01:45:02,510 --> 01:45:04,670 This is a Code Red top-secret mission 860 01:45:05,050 --> 01:45:06,720 Not a sightseeing tour 861 01:45:07,535 --> 01:45:09,203 Okay, we'll take it from here 862 01:45:09,460 --> 01:45:12,380 You two, back in the camp while we'll do recon of the area, 863 01:45:12,380 --> 01:45:14,280 and 0500 hours okay(?) 864 01:45:14,350 --> 01:45:16,590 Yes. Stay close to your tents 865 01:45:17,140 --> 01:45:19,500 Oh, don't get in our way 866 01:45:19,500 --> 01:45:22,220 - Hey, I think we can be of service - Yeah 867 01:45:24,100 --> 01:45:25,490 Yes I think you might 868 01:45:25,900 --> 01:45:27,850 Be a good man and go make me a nice cup of tea. 869 01:45:27,850 --> 01:45:29,670 I'm rather parched. 870 01:45:30,867 --> 01:45:33,720 Honey, your reputation precedes you 871 01:45:33,950 --> 01:45:34,960 Shut up Rachel 872 01:45:35,800 --> 01:45:38,910 So not really gonna stay in our tent to let them have all the fun, are we? 873 01:45:40,200 --> 01:45:41,180 Yeah. 874 01:45:41,300 --> 01:45:46,150 Those limey bastards... Who they think they are? Secret agents or something? 875 01:45:47,450 --> 01:45:50,190 Uuuuh... They are 876 01:45:50,941 --> 01:45:52,351 Oh... yeah... right 877 01:45:53,427 --> 01:45:54,110 Oh... 878 01:45:55,460 --> 01:45:56,734 I have an idea 879 01:45:57,010 --> 01:45:58,130 You know what we should do? 880 01:45:58,300 --> 01:46:00,660 We should get that nerve gas that you had 881 01:46:00,660 --> 01:46:04,450 and put it in their tent and then, after they're asleep, 882 01:46:04,450 --> 01:46:07,280 We can go to the palace and steal the map to the warehouse 883 01:46:07,500 --> 01:46:09,020 That's a great idea 884 01:46:11,000 --> 01:46:12,870 Why do I have to go gas him in the tent? 885 01:46:14,050 --> 01:46:15,800 I thought you were the leader 886 01:46:15,800 --> 01:46:18,120 and if I was a leader that's what I would do 887 01:46:19,100 --> 01:46:20,140 Yes, of course 888 01:46:20,860 --> 01:46:21,770 I knew that 889 01:46:22,181 --> 01:46:24,430 I was just testing you, and you did well 890 01:46:25,400 --> 01:46:26,810 I want to go prepare the equipment 891 01:46:37,100 --> 01:46:38,670 Who do you work for? 892 01:46:40,850 --> 01:46:41,970 Tell me who sent you 893 01:46:44,950 --> 01:46:46,801 Where is the camp? 894 01:46:49,090 --> 01:46:51,350 Your silence only angers me 895 01:46:58,300 --> 01:46:58,921 Oh! 896 01:46:58,921 --> 01:47:00,451 Look at the will(?) 897 01:47:01,000 --> 01:47:02,860 Dog. Little dog 898 01:47:03,200 --> 01:47:05,070 Hum. Leave the prisoner with me 899 01:47:06,691 --> 01:47:07,185 Thank you 900 01:47:08,100 --> 01:47:09,519 - Pfff - Dismissed 901 01:47:11,803 --> 01:47:13,950 We'll get the will(?) puppy wuppy 902 01:47:14,250 --> 01:47:16,809 You're so sweet I think I'll name you Jihad 903 01:47:17,500 --> 01:47:18,550 Wanna dance? 904 01:47:18,680 --> 01:47:22,027 So that's the way, uh-ha uh-ha, I like it 905 01:47:23,450 --> 01:47:25,619 [snorking] 906 01:47:36,600 --> 01:47:38,211 [*noise of camera taking a photo*] 907 01:47:52,450 --> 01:47:53,990 Which tent do you think they're in? 908 01:47:55,700 --> 01:47:57,180 I think it's that one 909 01:47:57,510 --> 01:47:58,767 - That one? - Yeah 910 01:47:58,912 --> 01:48:00,482 With the Union Jack? 911 01:48:01,172 --> 01:48:03,622 - Yeah I think so - That's a good guess 912 01:48:03,622 --> 01:48:04,342 - Yeah - Yeah, okay. 913 01:49:02,552 --> 01:49:05,970 [*gas is leaking*] 914 01:49:30,592 --> 01:49:32,272 Guys, remember: 915 01:49:32,272 --> 01:49:34,600 The only way inside the palace office, 916 01:49:34,600 --> 01:49:36,010 without setting off the alarm, 917 01:49:36,010 --> 01:49:37,253 is going to be through the roof 918 01:49:37,700 --> 01:49:38,970 Once you're inside, 919 01:49:38,970 --> 01:49:41,460 the map is going to be inside the desk 920 01:49:41,850 --> 01:49:42,520 - Got it? - Okay 921 01:49:42,920 --> 01:49:43,670 Got it 922 01:49:56,252 --> 01:49:57,252 [body felt on the floor] 923 01:50:07,400 --> 01:50:08,410 Honey? 924 01:50:08,410 --> 01:50:10,290 How did you get in here? 925 01:50:10,820 --> 01:50:12,690 Front door. It's unlocked 926 01:50:25,150 --> 01:50:25,819 Okay 927 01:50:26,400 --> 01:50:28,251 - I'm gonna find the office - Okay 928 01:50:44,600 --> 01:50:45,510 It's this way 929 01:50:46,000 --> 01:50:46,540 Okay 930 01:50:47,500 --> 01:50:48,450 Rachel, wait 931 01:50:48,830 --> 01:50:50,250 You set off the alarm. 932 01:51:23,600 --> 01:51:25,480 That was amazing 933 01:51:26,100 --> 01:51:28,330 Did you forget how flexible my body is? 934 01:51:29,340 --> 01:51:32,160 Well considering the fact that you never let me see it anymore 935 01:51:32,160 --> 01:51:34,370 I've forgotten quite a few things about your body 936 01:51:35,200 --> 01:51:37,440 Not now, George. Really 937 01:52:08,301 --> 01:52:09,551 It's locked 938 01:52:23,750 --> 01:52:24,530 - George? - Uh? 939 01:52:24,950 --> 01:52:26,040 I found it 940 01:52:26,300 --> 01:52:27,670 - Lets get out of there - Okay 941 01:52:27,850 --> 01:52:28,750 [*crash*] 942 01:52:29,110 --> 01:52:31,960 [*alarm*] 943 01:52:32,500 --> 01:52:33,530 Come on Rachel 944 01:52:34,450 --> 01:52:36,650 - Go, go - There's a problem George 945 01:52:54,000 --> 01:52:55,800 [*gunshots*] 946 01:53:35,550 --> 01:53:37,010 Oh... 947 01:53:39,400 --> 01:53:41,390 Watson, the full of my head's been bashed in 948 01:53:43,790 --> 01:53:45,050 I think it was this, sir 949 01:53:47,300 --> 01:53:48,820 Those damned Americans 950 01:53:49,350 --> 01:53:50,740 They're gonna get us killed, Watson 951 01:53:52,250 --> 01:53:53,830 They think they're Cowboys or something 952 01:53:54,830 --> 01:53:56,361 Too much television I'd say 953 01:54:10,900 --> 01:54:12,480 What the hell was you thinking? 954 01:54:12,594 --> 01:54:13,928 You're gonna get us all killed 955 01:54:14,250 --> 01:54:15,500 This isn't a game 956 01:54:16,000 --> 01:54:17,490 You do anything like that again, 957 01:54:17,490 --> 01:54:18,050 and I will... 958 01:54:18,050 --> 01:54:19,080 You'll what? 959 01:54:20,200 --> 01:54:22,452 I'll be forced to kill you 960 01:54:23,310 --> 01:54:25,449 [Rachel's laughing] I would like to see you try 961 01:54:26,650 --> 01:54:27,590 [tazzer] 962 01:54:29,470 --> 01:54:30,681 Ha ha ha 963 01:54:31,200 --> 01:54:32,610 That's smart, doesn't it? 964 01:54:32,610 --> 01:54:34,770 Oh you gotta watch her with that, she's like a ninja 965 01:54:38,320 --> 01:54:39,859 Anything you'd like to add? 966 01:54:49,450 --> 01:54:50,740 We got the map 967 01:54:51,800 --> 01:54:54,490 You what? Well done! 968 01:54:54,850 --> 01:54:56,290 So we're team now, right? 969 01:54:56,860 --> 01:55:00,860 ♪ You want our help ♪ ♪ You want our help ♪ 970 01:55:00,800 --> 01:55:02,850 Good! Say it! Say it! 971 01:55:03,000 --> 01:55:05,710 Yes, yes, we need your help 972 01:55:08,110 --> 01:55:12,510 Oh, and I also got you this 973 01:55:13,200 --> 01:55:15,691 On here you'll find all the reconnaissance photos 974 01:55:15,691 --> 01:55:17,681 to get you safely into the palace 975 01:55:18,541 --> 01:55:20,551 Excellent work my dear 976 01:55:23,061 --> 01:55:25,181 What the hell happened to you, man? 977 01:55:25,851 --> 01:55:29,191 Oh well I had to take out a couple of guards too 978 01:55:29,750 --> 01:55:33,200 In fact I killed them with my bare hands 979 01:55:33,400 --> 01:55:36,511 I got rid of the bodies, I dragged them far away 980 01:55:36,560 --> 01:55:39,970 They'll never be found so, you know, you don't have to worry 981 01:55:39,970 --> 01:55:41,180 Won't come back on you 982 01:55:42,450 --> 01:55:45,070 Yes. Quite the hero he was 983 01:55:46,070 --> 01:55:49,070 Oh. Good job, man. I was wrong about you 984 01:55:49,350 --> 01:55:51,250 I thought you were just a pen pusher 985 01:55:52,650 --> 01:55:54,890 Well... We got lots of training to do 986 01:55:54,890 --> 01:55:57,621 We've to go over the intel reports that Rachel gather. 987 01:56:04,241 --> 01:56:06,021 Argh... Watson? 988 01:56:06,300 --> 01:56:07,020 Yes? 989 01:56:07,020 --> 01:56:08,900 That's one tough burd(?), Watson. 990 01:56:09,650 --> 01:56:11,020 I should say 991 01:56:11,400 --> 01:56:12,200 [♪ camera shutter] 992 01:56:14,250 --> 01:56:15,190 Nice 993 01:56:18,400 --> 01:56:19,701 You're okay, sir? 994 01:56:20,100 --> 01:56:22,180 No. I'm not okay 995 01:56:22,980 --> 01:56:24,180 Get a cup of tea? 996 01:56:24,500 --> 01:56:25,300 Two sugars 997 01:56:25,300 --> 01:56:26,620 Yeah, ok, I go get some, sir 998 01:56:34,167 --> 01:56:35,986 Let's go! Ladies, let's look alive here. 999 01:56:36,000 --> 01:56:37,290 Let's go, move it, push it up, 1000 01:56:37,300 --> 01:56:38,600 yeah, that's right Jackson 1001 01:56:38,600 --> 01:56:40,300 Move it, up and down, up and down 1002 01:56:40,730 --> 01:56:42,020 Watson, good job! 1003 01:56:54,600 --> 01:56:55,980 Go, go, go 1004 01:57:11,900 --> 01:57:12,810 I'm okay! 1005 01:57:24,950 --> 01:57:25,990 I'm okay! 1006 01:57:51,300 --> 01:57:53,060 [*crash*] 1007 01:57:55,450 --> 01:57:57,020 Okay, now listen up 1008 01:57:57,500 --> 01:57:59,490 Me and Watson will take out the palace guards here 1009 01:57:59,700 --> 01:58:00,600 and here 1010 01:58:00,950 --> 01:58:03,410 Moving forward to the throne room and take out Husein 1011 01:58:04,100 --> 01:58:05,591 Rachel, George, 1012 01:58:05,591 --> 01:58:06,901 take Bob's Jeep, 1013 01:58:06,901 --> 01:58:08,731 go to the warehouse 1014 01:58:10,200 --> 01:58:13,250 Go to the warehouse and disarm the weapon, 1015 01:58:13,350 --> 01:58:15,180 by removing the uranium warhead 1016 01:58:15,600 --> 01:58:16,820 Now don't mess this up 1017 01:58:16,820 --> 01:58:18,000 Is everyone clear? 1018 01:58:18,000 --> 01:58:18,690 Yes, sir 1019 01:58:18,690 --> 01:58:19,610 Good 1020 01:58:22,400 --> 01:58:23,510 Watson, what are you doing? 1021 01:58:24,050 --> 01:58:25,470 Something to remember our trip together 1022 01:58:25,470 --> 01:58:26,400 Good God, man. 1023 01:58:26,400 --> 01:58:28,650 This is not a bloody lads holidays, this is a mission 1024 01:58:28,650 --> 01:58:29,461 Now move out 1025 01:58:32,491 --> 01:58:35,431 Not that cheap, it's almost paid off(?) 1026 01:59:11,700 --> 01:59:13,730 - Nicely done(?), sir. - Thank You Watson. 1027 01:59:17,250 --> 01:59:18,220 Listen Watson, 1028 01:59:18,340 --> 01:59:20,900 We have the element of surprise on our side. Any idea? 1029 01:59:20,900 --> 01:59:22,410 we can't going guns blazing. 1030 01:59:22,800 --> 01:59:25,109 So you have your silencer? And knife 1031 01:59:25,600 --> 01:59:28,241 Then you go on fire, and kill anyone you come across 1032 01:59:28,750 --> 01:59:29,300 Anyone? 1033 01:59:29,300 --> 01:59:32,040 Yes. Anyone, man, if you want to get out alive. 1034 01:59:32,650 --> 01:59:34,490 - Is that clear? - Crystal 1035 01:59:34,490 --> 01:59:35,209 Follow me 1036 01:59:43,800 --> 01:59:46,300 [*Indistinct girls voices in the background*] 1037 01:59:48,800 --> 01:59:50,030 - You hear that? 1038 02:00:11,900 --> 02:00:12,840 Oh my God... 1039 02:00:14,000 --> 02:00:15,180 I've died and gone to heaven 1040 02:00:15,300 --> 02:00:17,340 Don't worry, I'll take out this 1041 02:00:17,340 --> 02:00:18,470 What are you doing, man? 1042 02:00:18,900 --> 02:00:20,500 You forgot your training? 1043 02:00:20,500 --> 02:00:21,700 Hostiles, sir 1044 02:00:22,150 --> 02:00:23,560 Kill anyone I see 1045 02:00:23,560 --> 02:00:25,281 It's them or me, that's what you said 1046 02:00:25,400 --> 02:00:27,870 Goodness me, have you forgot what is to be a British agent? 1047 02:00:28,600 --> 02:00:30,230 To protect our fine country, sir 1048 02:00:30,400 --> 02:00:32,511 Oh my God, no no no, to be licensed to kill, 1049 02:00:32,511 --> 02:00:35,900 and licensed to fuck the finest women the world has to offer 1050 02:00:36,050 --> 02:00:38,150 Ah... So this is not the time to kill 1051 02:00:38,150 --> 02:00:38,750 No 1052 02:00:38,900 --> 02:00:39,940 No no no, 1053 02:00:39,940 --> 02:00:42,770 this is time to "party" 1054 02:00:50,671 --> 02:00:52,791 - Yes - No no no, don't, no 1055 02:00:53,550 --> 02:00:56,000 What are you doing in these chambers, it is forbidden 1056 02:00:58,550 --> 02:01:00,290 - You can scream and I'll just know it - Oh... 1057 02:01:01,000 --> 02:01:02,060 Don't worry 1058 02:01:02,230 --> 02:01:05,090 We would not alert the guards to the presence of our rescuers 1059 02:01:06,550 --> 02:01:07,460 Rescuers? 1060 02:01:07,540 --> 02:01:09,419 You're here to rescue us, aren't you? 1061 02:01:09,419 --> 02:01:10,449 Of course we are! Yes, 1062 02:01:10,449 --> 02:01:13,150 Yes, we're here to rescue. We're just glad you're all in one piece 1063 02:01:13,479 --> 02:01:16,159 We have not seen men like you before 1064 02:01:16,159 --> 02:01:18,000 We only see one man 1065 02:01:18,000 --> 02:01:20,329 Oh... That's nice... I guess 1066 02:01:20,320 --> 02:01:22,920 Nice? Have you seen him? 1067 02:01:27,600 --> 02:01:28,949 Holy Jesus! 1068 02:01:29,000 --> 02:01:30,600 Uh... Nasty 1069 02:01:30,600 --> 02:01:31,660 You see? 1070 02:01:32,000 --> 02:01:33,250 Well, yes, I do 1071 02:01:35,050 --> 02:01:37,400 Well, we must be awful. We're gonna clear the palace 1072 02:01:37,450 --> 02:01:38,739 to rescue you of course 1073 02:01:39,000 --> 02:01:39,700 Wait! 1074 02:01:39,900 --> 02:01:42,630 You must do one thing for us before you leave 1075 02:01:43,850 --> 02:01:46,859 You must pleasure us before you leave this place 1076 02:01:47,500 --> 02:01:49,260 What? All of you? 1077 02:01:50,260 --> 02:01:52,360 My God. I did die and go to heaven 1078 02:12:39,700 --> 02:12:40,802 God damn it 1079 02:12:41,750 --> 02:12:43,080 Hostiles on the road 1080 02:12:44,800 --> 02:12:46,070 What could I do? 1081 02:12:48,050 --> 02:12:49,431 You know, I have an idea 1082 02:12:53,700 --> 02:12:55,010 I want to use the big gun 1083 02:12:55,120 --> 02:12:57,730 Rachel, this is not a big gun, this is a rocket launcher 1084 02:12:57,850 --> 02:12:59,650 Whatever it is, I want to use it 1085 02:12:59,650 --> 02:13:00,600 - It's my turn - No, no 1086 02:13:00,600 --> 02:13:02,190 - Yes - Rachel, no 1087 02:13:02,190 --> 02:13:02,880 Yes 1088 02:13:03,201 --> 02:13:03,921 No 1089 02:13:07,001 --> 02:13:09,931 If you don't let me use it, you never gonna see my naked body again 1090 02:13:10,700 --> 02:13:12,990 Oh, and that's any different from now how? 1091 02:13:13,500 --> 02:13:14,981 Aw, just thinking you know, 1092 02:13:14,981 --> 02:13:17,001 it's really hot out here 1093 02:13:18,000 --> 02:13:21,510 Look at me... you... how cute you look in those 1094 02:13:21,510 --> 02:13:23,600 desert camel outfit 1095 02:13:24,500 --> 02:13:25,520 - Good - Yeah 1096 02:13:26,050 --> 02:13:27,150 You know, 1097 02:13:27,150 --> 02:13:29,230 how much I wanna touch your big, 1098 02:13:29,230 --> 02:13:31,250 hard, rocket? 1099 02:13:31,250 --> 02:13:31,600 [*sigh*] 1100 02:13:31,600 --> 02:13:32,400 [*bang*] 1101 02:13:36,800 --> 02:13:39,560 See George, that's the problem with you: 1102 02:13:39,650 --> 02:13:41,400 Alyways premature 1103 02:13:41,400 --> 02:13:43,779 Rachel, shut up, come on. Let's get out of here 1104 02:14:01,350 --> 02:14:03,850 30,000 FEET ABOVE THE EARTH, EVIL SWOOPS IN 1105 02:14:15,100 --> 02:14:16,700 On the way 1106 02:14:33,489 --> 02:14:35,089 Target acquired. 1107 02:15:23,200 --> 02:15:24,820 Go, go, go 1108 02:15:33,850 --> 02:15:35,610 I think you should try to make it to the door 1109 02:15:36,400 --> 02:15:37,850 Maybe it's unlocked 1110 02:15:39,500 --> 02:15:40,760 Come on hop with me 1111 02:15:41,000 --> 02:15:41,910 Ready? 1112 02:15:45,400 --> 02:15:46,350 What are you doing? 1113 02:15:47,000 --> 02:15:49,280 I think we should go by the window 1114 02:15:49,280 --> 02:15:50,780 and yell for help, okay? 1115 02:15:50,900 --> 02:15:53,270 George, that's a stupid idea 1116 02:15:53,590 --> 02:15:54,440 Come on this way 1117 02:15:54,440 --> 02:15:55,021 No 1118 02:15:55,400 --> 02:15:56,570 - This way - No, this way 1119 02:15:56,570 --> 02:15:58,560 - This way - This way 1120 02:16:00,241 --> 02:16:01,081 [Together:] - THIS WAY 1121 02:16:01,071 --> 02:16:01,521 No! 1122 02:16:02,050 --> 02:16:02,760 Ah! 1123 02:16:05,641 --> 02:16:07,000 Oh, fuck 1124 02:16:07,000 --> 02:16:07,550 (Ouch) 1125 02:16:09,450 --> 02:16:11,090 Idiot... 1126 02:16:14,950 --> 02:16:16,761 I can't believe you blew up Bob's Jeep. 1127 02:16:17,700 --> 02:16:18,420 Me? 1128 02:16:18,800 --> 02:16:19,600 ME? 1129 02:16:20,100 --> 02:16:23,020 I can't fucking believe I brought you on this mission 1130 02:16:24,150 --> 02:16:25,870 After six years of marriage, 1131 02:16:25,870 --> 02:16:27,800 you think I've learned my lesson, 1132 02:16:27,800 --> 02:16:28,920 but no. 1133 02:16:29,100 --> 02:16:32,419 My dumb ass brings your dumb ass halfway around the world 1134 02:16:32,419 --> 02:16:34,929 so you can make me look like a bigger dumbass 1135 02:16:35,260 --> 02:16:36,480 Unbelievable! 1136 02:16:36,800 --> 02:16:37,679 Wow, 1137 02:16:37,679 --> 02:16:39,220 Little pent-up, aren't you? 1138 02:16:39,220 --> 02:16:40,330 - You think. - *ouch* 1139 02:16:40,740 --> 02:16:42,600 Can a man just get a little head, 1140 02:16:42,600 --> 02:16:43,730 just a little, 1141 02:16:43,730 --> 02:16:47,070 just a little sucky sucky, a blow job here and there? 1142 02:16:49,500 --> 02:16:50,890 Have you lost your mind? 1143 02:16:50,890 --> 02:16:52,480 Are you crazy? 1144 02:16:53,500 --> 02:16:55,440 We're in this mess because you blew up the Jeep 1145 02:16:56,000 --> 02:16:56,980 [George coughs] 1146 02:16:57,750 --> 02:17:00,130 This- was- your- fault 1147 02:17:01,200 --> 02:17:02,340 My fault? 1148 02:17:02,340 --> 02:17:04,400 How the fuck is this my fault? 1149 02:17:04,890 --> 02:17:09,050 "Oh you're so sexy in the uniform". Blah blah blah 1150 02:17:09,230 --> 02:17:11,340 If you weren't busy molesting a rocket launcher, 1151 02:17:11,340 --> 02:17:13,600 I wouldn't have accidentally set it off 1152 02:17:14,000 --> 02:17:15,640 Are you kidding me? 1153 02:17:19,700 --> 02:17:20,940 Rachel, 1154 02:17:21,294 --> 02:17:27,230 Do you've any idea how hard it is to be married to a beautiful woman like you, 1155 02:17:28,230 --> 02:17:30,910 and having guys constantly vying for your attention, 1156 02:17:30,910 --> 02:17:32,530 trying to impress you? 1157 02:17:37,100 --> 02:17:40,010 I know you want to be with a successful man, 1158 02:17:40,010 --> 02:17:42,970 like... like Agent X, 1159 02:17:45,200 --> 02:17:47,011 and on top of that, 1160 02:17:48,011 --> 02:17:50,171 you know every day I still want you, 1161 02:17:50,171 --> 02:17:52,841 just as bad and just as passionately, 1162 02:17:53,850 --> 02:17:56,240 as the first day I laid eyes on you 1163 02:17:57,300 --> 02:17:58,620 And you don't seem... 1164 02:18:01,100 --> 02:18:03,310 ...to want me... to... 1165 02:18:04,400 --> 02:18:06,209 to want me at all 1166 02:18:08,350 --> 02:18:10,399 That's not true, George 1167 02:18:13,700 --> 02:18:14,820 You're just... 1168 02:18:16,450 --> 02:18:18,500 You're obsessed with your job and... 1169 02:18:19,200 --> 02:18:20,340 [*sigh*] 1170 02:18:21,340 --> 02:18:23,100 getting a mission... 1171 02:18:26,500 --> 02:18:27,670 ...it's... 1172 02:18:28,700 --> 02:18:31,440 ...it's like I'm not important to you anymore 1173 02:18:32,650 --> 02:18:34,210 Don't you get it? 1174 02:18:35,700 --> 02:18:37,720 It's because you're important to me 1175 02:18:39,400 --> 02:18:40,440 that I want a mission, 1176 02:18:40,440 --> 02:18:43,900 that I want to keep my head buried in the work 1177 02:18:44,850 --> 02:18:46,540 I want you to be proud of me, I want you to... 1178 02:18:46,800 --> 02:18:48,160 I want you to be proud 1179 02:18:48,700 --> 02:18:49,870 walking around with me 1180 02:18:50,950 --> 02:18:51,930 Baby, 1181 02:18:53,100 --> 02:18:54,611 I am proud of you 1182 02:18:54,611 --> 02:18:55,951 You mean it? 1183 02:18:56,681 --> 02:18:58,051 Yes, of course 1184 02:18:59,350 --> 02:19:00,270 I love you 1185 02:19:03,000 --> 02:19:04,340 I love you too 1186 02:19:13,450 --> 02:19:15,020 How very touching 1187 02:19:16,150 --> 02:19:17,680 Agent M? 1188 02:19:17,800 --> 02:19:19,300 Don't look so shocked 1189 02:19:19,800 --> 02:19:21,480 And it's Miranda 1190 02:19:21,850 --> 02:19:23,130 (- But why?) 1191 02:19:23,440 --> 02:19:24,950 Uh, money. Why else? 1192 02:19:26,000 --> 02:19:26,890 Come. 1193 02:19:26,890 --> 02:19:29,040 I've brought the coordinates to the White House, 1194 02:19:29,040 --> 02:19:31,451 I'll deal with these lovebirds later 1195 02:19:36,400 --> 02:19:38,060 Always thought she was kind of a bitch 1196 02:19:38,060 --> 02:19:38,920 Yeah 1197 02:19:39,152 --> 02:19:41,800 She'd big monstrous feet too 1198 02:19:42,350 --> 02:19:44,679 I hope the Brits are having better luck than us 1199 02:19:53,150 --> 02:19:54,840 Hum hum. Sir? 1200 02:19:54,840 --> 02:19:56,170 What is it Watson? 1201 02:19:57,550 --> 02:20:00,730 We're gonna need a damn good plan to get past his own guards 1202 02:20:01,000 --> 02:20:04,000 Yes Watson. I'm on it 1203 02:20:05,300 --> 02:20:07,160 I have an idea 1204 02:20:21,400 --> 02:20:22,450 Are you fidgeting? 1205 02:20:22,640 --> 02:20:23,450 Trust me 1206 02:20:25,900 --> 02:20:27,500 I know that sound 1207 02:20:28,900 --> 02:20:29,710 What is that? 1208 02:20:29,810 --> 02:20:31,130 It's my nail file 1209 02:20:32,100 --> 02:20:33,170 Oh... 1210 02:20:36,100 --> 02:20:37,030 Shit! 1211 02:20:47,950 --> 02:20:49,000 - Are you okay? - Yeah 1212 02:20:50,350 --> 02:20:51,660 Did you mean what you said? 1213 02:20:51,800 --> 02:20:53,010 Of course I did 1214 02:21:02,200 --> 02:21:04,000 We still gonna stop them now 1215 02:21:04,850 --> 02:21:05,610 I know 1216 02:21:07,100 --> 02:21:09,190 All right, I'm going to disarm the bomb, 1217 02:21:10,100 --> 02:21:11,301 you create a diversion 1218 02:21:11,301 --> 02:21:11,801 Okay 1219 02:21:11,801 --> 02:21:12,451 Okay? 1220 02:21:14,150 --> 02:21:14,900 Rachel? 1221 02:21:16,300 --> 02:21:17,390 Did I thank you? 1222 02:21:18,150 --> 02:21:19,110 No 1223 02:21:19,759 --> 02:21:20,980 I will 1224 02:21:34,700 --> 02:21:36,420 I could go this way, disarm the bomb, 1225 02:21:36,420 --> 02:21:37,980 you go that way 1226 02:21:39,950 --> 02:21:40,850 Okay? 1227 02:22:11,050 --> 02:22:12,330 Oh shit 1228 02:22:15,900 --> 02:22:16,630 Hi 1229 02:22:18,600 --> 02:22:19,870 Just... 1230 02:22:19,870 --> 02:22:21,261 ...looking for the... 1231 02:22:21,750 --> 02:22:22,550 ...ladies room 1232 02:22:29,200 --> 02:22:30,920 I tell you Gamush: 1233 02:22:31,650 --> 02:22:34,479 donkey fucking will become a sport 1234 02:22:34,600 --> 02:22:37,140 Babali, it will never become a sport 1235 02:22:37,140 --> 02:22:38,770 Who, in the right mind, 1236 02:22:38,770 --> 02:22:41,000 would pay good money to see such a thing, 1237 02:22:41,000 --> 02:22:43,950 when you know that horses are so much more entertaining? 1238 02:22:43,950 --> 02:22:45,331 Horses aren't entertaining 1239 02:22:47,400 --> 02:22:48,999 [*door opens*] 1240 02:22:48,999 --> 02:22:50,269 [*chains and arabic jewelry sounds*] 1241 02:22:53,900 --> 02:22:55,070 This's never gonna work 1242 02:22:55,329 --> 02:22:56,339 Have some faith, man 1243 02:22:56,339 --> 02:22:57,089 Some faith? 1244 02:22:57,250 --> 02:22:59,200 How I became an agent and run around in lady's underpants. 1245 02:22:59,200 --> 02:22:59,700 Shhh! 1246 02:23:00,200 --> 02:23:01,050 What do we have here? 1247 02:23:01,050 --> 02:23:03,720 I have two new concubines for His Highness 1248 02:23:04,800 --> 02:23:07,710 Ah... Very very nice 1249 02:23:09,000 --> 02:23:11,590 I'm thinking I like this one 1250 02:23:11,590 --> 02:23:12,060 Uh 1251 02:23:12,060 --> 02:23:13,390 Strong like horse 1252 02:23:13,390 --> 02:23:15,410 How dare you touch Hussein's property? 1253 02:23:15,410 --> 02:23:18,340 He would cut your hand off for showing such disrespect 1254 02:23:18,650 --> 02:23:21,460 Now step aside and let us through. 1255 02:23:22,200 --> 02:23:24,080 Thousand pardons, thousand pardons. 1256 02:23:24,080 --> 02:23:25,160 What were you thinking? 1257 02:23:26,160 --> 02:23:26,770 What we're... 1258 02:23:27,850 --> 02:23:29,850 Oh oh, that was for me? 1259 02:23:29,850 --> 02:23:31,450 For you? What are you talking about? 1260 02:23:31,450 --> 02:23:33,392 You look like every other guard here 1261 02:23:33,540 --> 02:23:34,750 I'm a very handsome man 1262 02:23:34,750 --> 02:23:36,040 I have a nice physique 1263 02:23:36,740 --> 02:23:38,550 Hmm, maybe you are right. Okay. 1264 02:23:38,550 --> 02:23:39,300 (I thank you Sir.) 1265 02:23:39,300 --> 02:23:41,309 - Let's go back to our post - Okay 1266 02:23:42,150 --> 02:23:43,880 Who's my little Jihad? 1267 02:23:43,880 --> 02:23:45,470 Who is my little Jihad? 1268 02:23:45,470 --> 02:23:46,070 Come on 1269 02:23:46,220 --> 02:23:47,320 A kiss to Papa 1270 02:23:47,320 --> 02:23:48,430 Come on, don't be shy 1271 02:23:48,410 --> 02:23:49,130 There you go 1272 02:23:49,130 --> 02:23:50,850 Oh, would you talk cutie thing(?) 1273 02:23:51,100 --> 02:23:52,660 Hello, what's this? 1274 02:23:52,750 --> 02:23:55,340 I have brought two new wives for you 1275 02:23:56,131 --> 02:23:58,151 Ah... Two wives for me 1276 02:23:58,350 --> 02:23:59,790 Jade you shouldn't have 1277 02:23:59,790 --> 02:24:02,099 Is this in honor of my birthday next week? 1278 02:24:04,650 --> 02:24:05,560 [*gunshots*] 1279 02:24:21,850 --> 02:24:22,600 Go 1280 02:24:23,900 --> 02:24:24,940 Wait for me 1281 02:25:05,541 --> 02:25:06,890 What took you so long? 1282 02:25:08,220 --> 02:25:09,930 Gather the girls and meet me out front. 1283 02:25:11,150 --> 02:25:11,700 Okay 1284 02:25:13,700 --> 02:25:14,640 Now Watson. 1285 02:25:19,700 --> 02:25:21,040 Where did he go? Come 1286 02:25:40,400 --> 02:25:41,430 Let's see... 1287 02:25:53,000 --> 02:25:55,261 Ah... It is nice 1288 02:26:24,150 --> 02:26:24,930 [*Jafar laughs*] 1289 02:26:25,600 --> 02:26:27,670 Silly American fashion 1290 02:27:03,110 --> 02:27:04,290 [*noise of a public cheering up*] 1291 02:27:08,999 --> 02:27:10,250 [*Jafar laughs*] 1292 02:27:15,230 --> 02:27:16,240 [*Music from the 50's*] 1293 02:27:22,750 --> 02:27:23,681 [*Circus theme*] 1294 02:27:37,400 --> 02:27:38,400 [*Psycho's theme*] 1295 02:27:38,880 --> 02:27:40,790 I am mistress Stern 1296 02:27:42,550 --> 02:27:45,160 Well, hello to you sexy lady 1297 02:27:46,300 --> 02:27:47,640 Come to Jafar 1298 02:27:48,950 --> 02:27:49,680 Come on 1299 02:27:54,380 --> 02:27:56,010 [*strike of a whip*] Move that out of my way 1300 02:27:57,150 --> 02:27:58,510 So... 1301 02:27:58,600 --> 02:28:00,670 You've been a bad boy, huh? 1302 02:28:00,699 --> 02:28:02,889 - You do not scare me - Really? 1303 02:28:02,889 --> 02:28:04,100 - I am Jafar - Really 1304 02:28:04,100 --> 02:28:05,000 [*sound of whip*] 1305 02:28:05,000 --> 02:28:06,151 How about now? 1306 02:28:06,151 --> 02:28:07,201 Oh... maybe a little 1307 02:28:07,201 --> 02:28:08,961 - Little? - Little 1308 02:28:10,350 --> 02:28:12,410 Oh... Are you gonna do what I tell you to do? 1309 02:28:12,900 --> 02:28:13,490 Yes 1310 02:28:13,750 --> 02:28:15,910 I hope so, or I have to punish you 1311 02:28:17,930 --> 02:28:19,580 Let's see what we got here 1312 02:28:21,700 --> 02:28:23,290 Sounds like fun for me 1313 02:28:26,050 --> 02:28:26,730 Come here 1314 02:28:29,450 --> 02:28:30,560 Put your face in there 1315 02:28:36,950 --> 02:28:38,570 - You will fuck me good? - Yes 1316 02:28:39,400 --> 02:28:40,310 I hope so 1317 02:28:40,310 --> 02:28:42,490 *** will be 1318 02:28:43,010 --> 02:28:45,570 But don't you start by eating my pussy, huh? 1319 02:28:45,720 --> 02:28:47,240 Show me what you can do 1320 02:36:36,420 --> 02:36:39,368 That's right, take Jaffar come on. 1321 02:36:41,620 --> 02:36:42,568 [Music] 1322 02:36:48,650 --> 02:36:49,950 (You like that) 1323 02:36:51,550 --> 02:36:53,919 Come on take Jafar, that's right 1324 02:36:54,220 --> 02:36:56,550 Oh you like that, you like that 1325 02:41:25,490 --> 02:41:27,370 HOW TO DISASSEMBLE A NUCLEAR BOMB 1326 02:41:35,950 --> 02:41:37,618 [*Salsa music*] 1327 02:41:50,000 --> 02:41:53,570 [*Salsa music*] 1328 02:42:13,350 --> 02:42:14,510 What's going on in there? 1329 02:42:15,000 --> 02:42:16,680 You asked for distraction 1330 02:42:17,200 --> 02:42:19,150 I'd say they're pretty fucking distracted 1331 02:42:19,800 --> 02:42:21,870 Yeah, I'll give you that 1332 02:42:24,849 --> 02:42:27,349 So, I found the bomb. I defused it 1333 02:42:27,550 --> 02:42:29,990 And I found a room full of Jeeps, so we get that hell out of here 1334 02:42:29,990 --> 02:42:30,929 Let's go 1335 02:42:58,100 --> 02:42:58,700 What? 1336 02:42:58,700 --> 02:43:00,601 I left the bag here, I know I did. 1337 02:43:02,250 --> 02:43:03,151 George... 1338 02:43:03,151 --> 02:43:04,772 Perhaps you're looking for this? 1339 02:43:04,772 --> 02:43:06,202 Oh no... 1340 02:43:06,923 --> 02:43:08,383 Rachel, get down! 1341 02:43:09,200 --> 02:43:09,720 [*ouch*] 1342 02:43:10,850 --> 02:43:11,460 [*Jafar laughs*] 1343 02:43:12,040 --> 02:43:14,000 All right [*indistinct speech*] 1344 02:43:15,750 --> 02:43:16,321 (George!) 1345 02:43:17,918 --> 02:43:20,700 Rachel, give me that… the vest, please. 1346 02:43:27,800 --> 02:43:29,180 My mother kicks harder than that 1347 02:43:29,180 --> 02:43:31,160 Oh does she? How about... 1348 02:43:32,850 --> 02:43:35,110 ...down here, let's see what we have over here. 1349 02:43:36,670 --> 02:43:38,019 Hello, missy. 1350 02:43:43,981 --> 02:43:44,891 George! 1351 02:43:50,450 --> 02:43:53,760 I'm sorry, but I don't think it's such a good time for fishing my friend 1352 02:43:54,460 --> 02:43:55,390 You're not my friend 1353 02:44:13,400 --> 02:44:14,200 Oh my God 1354 02:44:14,200 --> 02:44:16,060 I told you these vests were cool. 1355 02:44:16,060 --> 02:44:17,150 Are you okay? 1356 02:44:17,150 --> 02:44:18,300 I'm okay. You okay? 1357 02:44:18,300 --> 02:44:19,010 Yeah, I'm okay 1358 02:44:19,250 --> 02:44:20,050 God... 1359 02:44:20,500 --> 02:44:21,170 Ouch 1360 02:44:25,180 --> 02:44:27,380 You wouldn't shoot an unarmed woman, won't you? 1361 02:44:29,500 --> 02:44:31,090 I would never do that 1362 02:44:32,300 --> 02:44:34,170 I only use my bare hands 1363 02:44:34,850 --> 02:44:36,440 so I can feel it 1364 02:44:45,051 --> 02:44:46,471 You bitch 1365 02:45:06,310 --> 02:45:07,020 [*tazer*] 1366 02:45:08,250 --> 02:45:09,040 [*electricity*] 1367 02:45:17,550 --> 02:45:18,420 George 1368 02:45:23,900 --> 02:45:26,400 It was the sexiest thing I've ever seen 1369 02:45:27,200 --> 02:45:28,440 and scariest too 1370 02:45:29,110 --> 02:45:30,000 You okay? 1371 02:45:30,000 --> 02:45:31,360 - Yeah. You okay? - Yeah 1372 02:45:35,350 --> 02:45:36,330 I can't wait 1373 02:45:36,330 --> 02:45:37,280 Yeah, me too 1374 02:45:37,280 --> 02:45:38,890 - I've time now. - Me too. 1375 02:45:45,750 --> 02:45:46,580 Oh... 1376 02:45:47,770 --> 02:45:49,100 [*alarm*] 1377 02:45:52,000 --> 02:45:53,000 Oh no... 1378 02:45:55,900 --> 02:45:56,610 FIVE 1379 02:45:56,826 --> 02:45:57,427 FOUR 1380 02:45:57,450 --> 02:45:58,192 THREE 1381 02:45:58,292 --> 02:45:59,442 TWO 1382 02:45:59,660 --> 02:46:00,527 ONE 1383 02:46:00,660 --> 02:46:01,718 ZERO 1384 02:46:01,750 --> 02:46:02,690 IGNITION 1385 02:46:06,061 --> 02:46:07,458 - Oh! - You idiot! 1386 02:46:07,484 --> 02:46:08,619 Oh now I'm an idiot 1387 02:46:08,659 --> 02:46:09,877 Miss I gotta have you now 1388 02:46:09,930 --> 02:46:12,480 Wait, I thought you just disarmed that thing 1389 02:46:12,480 --> 02:46:14,020 I did. I took the plutonium out 1390 02:46:14,101 --> 02:46:16,081 It will still launch, it just won't detonate on impact 1391 02:46:16,861 --> 02:46:19,431 Well it's big enough to do some serious fucking damage 1392 02:46:19,517 --> 02:46:21,330 and it's aimed right to the White House 1393 02:46:21,330 --> 02:46:22,400 God damn it 1394 02:46:33,693 --> 02:46:35,200 Oh God 1395 02:46:36,167 --> 02:46:37,020 I know 1396 02:46:38,550 --> 02:46:41,220 You can't call it back now, it's too late 1397 02:46:41,600 --> 02:46:43,600 No but I can change the coordinates 1398 02:46:48,050 --> 02:46:49,490 [*drifting skid sound*] 1399 02:47:02,500 --> 02:47:05,220 Please tell me that's gonna land in the middle of the ocean 1400 02:47:06,200 --> 02:47:06,942 Nope. 1401 02:47:07,826 --> 02:47:08,584 Better 1402 02:47:19,600 --> 02:47:20,600 What's going on? 1403 02:47:22,050 --> 02:47:23,140 [*explosion*] 1404 02:47:24,500 --> 02:47:25,660 *** 1405 02:47:25,850 --> 02:47:26,500 This way 1406 02:47:30,700 --> 02:47:34,191 I said "more head", not "warhead" 1407 02:47:35,100 --> 02:47:38,200 Oh boy... Come on Jihad 1408 02:47:38,650 --> 02:47:39,270 Come on! 1409 02:47:41,400 --> 02:47:42,290 Freeze 1410 02:47:43,440 --> 02:47:45,140 Where am I gonna go? 1411 02:47:45,700 --> 02:47:46,360 Cuff him. 1412 02:47:46,360 --> 02:47:47,660 But he isn't going anyway, sir 1413 02:47:47,850 --> 02:47:49,100 Thank you Watson 1414 02:47:49,200 --> 02:47:50,900 End of the road for you Hussein 1415 02:47:54,300 --> 02:47:56,100 That's alright I got it in here, boys 1416 02:47:56,150 --> 02:47:57,770 Time to be left professionals 1417 02:47:58,200 --> 02:47:59,420 This guy is mine 1418 02:47:59,420 --> 02:48:00,970 This guy belongs to a mutt? 1419 02:48:01,200 --> 02:48:02,510 The bounty hunter 1420 02:48:02,900 --> 02:48:04,080 Who the hell are you? 1421 02:48:04,120 --> 02:48:06,800 I told you: I'm Mutt, the bounty hunter 1422 02:48:07,800 --> 02:48:08,610 Hell no 1423 02:48:10,400 --> 02:48:11,160 [*gunshots*] 1424 02:48:16,560 --> 02:48:17,120 Oh 1425 02:48:33,716 --> 02:48:35,552 [*Tango music*] 1426 02:48:36,452 --> 02:48:37,452 [*applause*] 1427 02:48:38,161 --> 02:48:39,511 Beautifully done darling. 1428 02:48:40,000 --> 02:48:40,569 What's wrong? 1429 02:48:40,741 --> 02:48:41,800 You step on my foot 1430 02:48:41,800 --> 02:48:42,380 - Oh - Ouch 1431 02:48:44,000 --> 02:48:46,400 Congratulations on becoming an agent, Rachel 1432 02:48:47,000 --> 02:48:48,430 I always knew you had it in you 1433 02:48:48,800 --> 02:48:51,350 Sir, we thought you were dead 1434 02:48:52,100 --> 02:48:52,920 Oh, non sense 1435 02:48:53,130 --> 02:48:55,240 Oh, it was very scary. Really 1436 02:48:55,700 --> 02:48:57,000 Then, without warning, 1437 02:48:57,000 --> 02:48:59,590 a coconut hits him in the head out of nowhere 1438 02:49:01,000 --> 02:49:03,380 He was unconscious for four days, 1439 02:49:03,380 --> 02:49:04,750 and when he came to, 1440 02:49:04,750 --> 02:49:06,800 he couldn't remember a thing 1441 02:49:07,150 --> 02:49:07,870 Aww... 1442 02:49:09,550 --> 02:49:11,590 I was so worried for him 1443 02:49:12,050 --> 02:49:14,090 A coconut, sir? 1444 02:49:18,100 --> 02:49:19,630 - Cheers - Cheers 1445 02:49:20,300 --> 02:49:22,760 Oh and congratulations, agent Z 1446 02:49:22,760 --> 02:49:23,500 Thank you 1447 02:49:23,600 --> 02:49:24,680 Agent A... 1448 02:49:28,200 --> 02:49:30,130 Hey, no hard feelings 1449 02:49:31,900 --> 02:49:32,620 Okay 1450 02:49:32,850 --> 02:49:34,410 Let's get this party started! 1451 02:49:34,500 --> 02:49:35,670 [*yeah*] 1452 02:49:36,550 --> 02:49:37,290 Cheers! 1453 02:49:41,800 --> 02:49:42,950 You ready get out of here? 1454 02:49:42,950 --> 02:49:44,240 I thought you never asked 1455 02:49:52,000 --> 02:49:53,250 [*door closes*] 1456 02:49:59,400 --> 02:50:00,340 God! 1457 02:50:00,710 --> 02:50:01,980 Sweetie! 1458 02:50:01,980 --> 02:50:03,100 Not again! 1459 02:50:03,100 --> 02:50:06,139 [*Salsa music*] 1460 02:58:39,600 --> 02:58:40,430 Baby... 1461 02:58:40,430 --> 02:58:42,060 I love you 1462 02:58:42,300 --> 02:58:43,420 I love you 1463 02:58:43,420 --> 02:58:45,460 [*phone's ringing*] 1464 02:59:00,000 --> 02:59:40,000 ======================= Author: truc1979, Reviewer: DNR Fix or feedback: please let me know truc1979@laposte.net ======================= 91297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.