All language subtitles for One Lane Bridge - 01x05 - Acceptance.HDTV-FiHTV.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,484 --> 00:00:02,484 (DARK MUSIC) 2 00:00:02,563 --> 00:00:04,642 Some people say the bridge is a... 3 00:00:04,643 --> 00:00:08,723 a link to the other side. It awakens second sight. 4 00:00:09,163 --> 00:00:11,762 Could Lois have been involved somehow? 5 00:00:11,763 --> 00:00:13,562 Why did you think I killed Grub? 6 00:00:13,563 --> 00:00:16,310 There is something going on with you and that bridge, 7 00:00:16,311 --> 00:00:17,682 and it is messing with me. 8 00:00:17,683 --> 00:00:19,149 When did it start? 9 00:00:19,151 --> 00:00:21,162 Come on, Kate. You don't wanna do this. 10 00:00:21,163 --> 00:00:24,043 When did you first fuck my husband? 11 00:00:24,403 --> 00:00:26,642 I've got someone that wants to buy the farm. 12 00:00:26,643 --> 00:00:28,682 I've got a Chinese couple interested. 13 00:00:28,683 --> 00:00:31,362 - I vote we sell. - What about Poppa? 14 00:00:31,363 --> 00:00:32,842 He needs to be in care. 15 00:00:32,843 --> 00:00:34,843 - You're OK, Dad. - Why? 16 00:00:34,883 --> 00:00:37,683 Uh, he does best with a slow start. 17 00:00:39,043 --> 00:00:42,322 Please tell me you didn't sleep with a suspect in the middle of a case. 18 00:00:42,323 --> 00:00:45,682 You're suspended, pending investigation. 19 00:00:45,683 --> 00:00:48,642 I asked him to come home with me. He said no. 20 00:00:48,643 --> 00:00:50,876 So why would he say that you slept together? 21 00:00:50,877 --> 00:00:52,924 I dunno. 22 00:00:53,443 --> 00:00:56,243 - You killed him. - It was just a bird. 23 00:00:56,563 --> 00:00:58,562 It was Dad's spirit. 24 00:00:58,563 --> 00:01:00,162 (HAWK CRIES) 25 00:01:00,163 --> 00:01:05,082 Do you think I could have done it? Killed Grub? Not remembered it? 26 00:01:05,083 --> 00:01:07,363 (PILLS RATTLE) 27 00:01:08,843 --> 00:01:10,843 Emma! 28 00:01:12,203 --> 00:01:14,203 (TENSE MUSIC) 29 00:01:15,883 --> 00:01:17,883 (GASPS) 30 00:01:20,003 --> 00:01:22,003 (BROODING MUSIC) 31 00:01:24,730 --> 00:01:29,206 synced and corrected by nkate 32 00:01:29,778 --> 00:01:36,086 s01e05 33 00:01:36,683 --> 00:01:38,683 (DARK MUSIC) 34 00:01:48,803 --> 00:01:50,803 (MUFFLED SIREN WAILS) 35 00:01:56,243 --> 00:01:58,243 (TENSE MUSIC) 36 00:02:09,883 --> 00:02:11,883 (EERIE MUSIC) 37 00:02:22,963 --> 00:02:25,843 (DEFIBRILLATOR CHARGES, SHOCKS) 38 00:02:31,643 --> 00:02:34,243 MAN, MUFFLED: ...of fainting? 39 00:02:34,923 --> 00:02:36,722 CLEARLY: Detective Davis? 40 00:02:36,723 --> 00:02:39,762 - Do you have a history of fainting? - Nah. 41 00:02:39,763 --> 00:02:41,842 No, I've just been out here for hours and... 42 00:02:41,843 --> 00:02:44,123 I didn't have enough water. 43 00:02:45,243 --> 00:02:46,802 Where's Emma? 44 00:02:46,803 --> 00:02:49,283 Where's Emma? Did she make it? 45 00:02:49,363 --> 00:02:51,363 (SOMBRE MUSIC) 46 00:03:00,723 --> 00:03:02,723 (COUGHS) 47 00:03:05,603 --> 00:03:07,603 (COUGHS) 48 00:03:09,283 --> 00:03:11,283 (OXYGEN HISSES) 49 00:03:13,003 --> 00:03:15,003 (COUGHS) 50 00:03:21,003 --> 00:03:23,003 (CLOSES DOOR) 51 00:03:26,803 --> 00:03:28,803 (TENSE MUSIC) 52 00:03:37,483 --> 00:03:39,483 (SIGHS) 53 00:03:49,203 --> 00:03:51,203 (SPITS, GASPS) 54 00:03:56,083 --> 00:03:58,083 (SNIFFLES) 55 00:04:01,723 --> 00:04:03,723 (PANTS) 56 00:04:06,963 --> 00:04:08,963 (SOMBRE MUSIC) 57 00:04:25,763 --> 00:04:27,763 (EXHALES HEAVILY) 58 00:04:30,923 --> 00:04:32,923 (SIGHS) 59 00:04:42,803 --> 00:04:44,803 (TENSE MUSIC) 60 00:04:48,883 --> 00:04:50,883 (MUFFLED WATER RUSHES) 61 00:05:05,523 --> 00:05:07,523 (GASPS, PANTS) 62 00:05:19,843 --> 00:05:21,843 (TAP RUNS) 63 00:05:35,163 --> 00:05:37,843 So, when can I expect a decision? 64 00:05:41,003 --> 00:05:43,003 (DOOR OPENS) 65 00:05:44,203 --> 00:05:46,203 (DOOR SLAMS) 66 00:06:00,803 --> 00:06:03,603 The ambos dropped off your stuff. 67 00:06:10,323 --> 00:06:13,323 They thought it was just a dead bird. 68 00:06:16,003 --> 00:06:19,283 I had to stop them from throwing it away. 69 00:06:21,683 --> 00:06:23,683 It started to smell. 70 00:06:24,123 --> 00:06:26,123 I buried it. 71 00:06:26,803 --> 00:06:28,803 I can show you where. 72 00:06:32,683 --> 00:06:34,963 I hope I did the right thing. 73 00:06:48,683 --> 00:06:50,683 It's not what you think. 74 00:06:51,483 --> 00:06:53,483 I wasn't trying to... 75 00:06:57,843 --> 00:06:59,843 (SNIFFLES) 76 00:07:00,523 --> 00:07:02,723 It's time for me to move on. 77 00:07:05,723 --> 00:07:07,723 (KNOCK AT DOOR) 78 00:07:09,003 --> 00:07:11,003 (CLEARS THROAT) 79 00:07:13,126 --> 00:07:15,888 You know you're welcome to stay as long as you want. 80 00:07:15,889 --> 00:07:18,111 - Yeah. (DOOR OPENS) - This was only temporary. 81 00:07:18,112 --> 00:07:21,962 - KATE: Hey, Stephen. Is Riki here? - STEPHEN: Yeah. 82 00:07:21,963 --> 00:07:24,363 - Oh, hey, Kate. - (DOOR CLOSES) 83 00:07:28,763 --> 00:07:30,763 (KATE EXHALES HEAVILY) 84 00:07:32,883 --> 00:07:34,882 (SIGHS) 85 00:07:34,883 --> 00:07:38,763 Um, I didn't think you were a flower kind of guy. 86 00:07:39,843 --> 00:07:42,723 It's just a voucher. To say thanks. 87 00:07:43,083 --> 00:07:45,602 It's just a token. I just wanted to give you something. 88 00:07:45,603 --> 00:07:48,042 Emma said you're into running. 89 00:07:48,043 --> 00:07:50,523 (CHUCKLES SOFTLY) Thank you. 90 00:07:52,403 --> 00:07:55,122 I don't what I would've done if I'd lost her too. 91 00:07:55,123 --> 00:07:58,283 - How's she doing? - She's tired. 92 00:07:58,923 --> 00:08:02,883 - Drink? - Oh, no. Um, I'll... 93 00:08:03,323 --> 00:08:06,123 - I'll see you all at the party. - Yup. 94 00:08:07,483 --> 00:08:09,202 You too. 95 00:08:09,203 --> 00:08:12,322 - Guest of honour. - Nah, I don't want a fuss. 96 00:08:12,323 --> 00:08:14,323 As long as you're there. 97 00:08:15,083 --> 00:08:17,083 Bye. 98 00:08:20,843 --> 00:08:22,843 (SIGHS) 99 00:08:25,963 --> 00:08:27,963 (SOMBRE MUSIC) 100 00:08:38,923 --> 00:08:41,403 Why didn't you hit the bottom? 101 00:08:41,683 --> 00:08:43,883 Everyone hits the bottom. 102 00:08:45,483 --> 00:08:47,442 Lucky, I guess. 103 00:08:47,443 --> 00:08:52,843 No one gets lucky on One Lane Bridge. What's so special about you? 104 00:08:56,843 --> 00:09:00,042 It wasn't just Emma I was trying to save. 105 00:09:00,043 --> 00:09:02,643 I was trying to save myself too. 106 00:09:09,643 --> 00:09:15,323 When I hit the water, I thought it was going to be hard, like concrete. 107 00:09:16,043 --> 00:09:18,323 But I felt like I was at home. 108 00:09:21,523 --> 00:09:23,603 Is that how it was for you? 109 00:09:25,843 --> 00:09:31,123 It's all a black hole. One moment my whole life lay out before me; 110 00:09:31,323 --> 00:09:35,923 three days later I woke up in the Spinal Unit in Burwood. 111 00:09:40,163 --> 00:09:42,163 What does it all mean? 112 00:09:45,443 --> 00:09:47,443 Did you? 113 00:09:48,283 --> 00:09:50,283 Save yourself? 114 00:09:53,883 --> 00:09:55,882 I dunno. 115 00:09:55,883 --> 00:09:58,683 Guess we'll find out soon enough. 116 00:10:00,603 --> 00:10:02,603 (TENSE MUSIC) 117 00:10:14,946 --> 00:10:16,946 (SOMBRE MUSIC) 118 00:10:33,824 --> 00:10:35,384 (HANDBRAKE CREAKS) 119 00:10:35,386 --> 00:10:37,786 (KEYS JINGLE, ENGINE STOPS) 120 00:10:44,146 --> 00:10:46,146 (INHALES) 121 00:10:46,266 --> 00:10:48,266 (SIGHS) 122 00:10:57,146 --> 00:11:00,946 They've asked us to stay for lunch, if we want. 123 00:11:04,466 --> 00:11:07,026 - Maggie? - Jack. 124 00:11:07,826 --> 00:11:10,426 (CHUCKLES) It must be 50 years. 125 00:11:11,146 --> 00:11:15,746 - What's this place like? - It's warm, and the food's good. 126 00:11:17,906 --> 00:11:19,906 (DOOR RATTLES) 127 00:11:21,626 --> 00:11:23,626 (BELL RINGS) 128 00:11:27,266 --> 00:11:29,266 (SOMBRE MUSIC) 129 00:11:41,666 --> 00:11:43,666 When do I move in? 130 00:11:51,666 --> 00:11:53,666 (POIGNANT MUSIC) 131 00:12:02,066 --> 00:12:04,066 How'd it go? 132 00:12:05,426 --> 00:12:08,585 It's the only one with a dementia ward. 133 00:12:08,586 --> 00:12:10,866 They can take him next week. 134 00:12:11,306 --> 00:12:13,306 Please don't tell Em. 135 00:12:13,506 --> 00:12:15,506 Not yet. 136 00:12:23,466 --> 00:12:27,746 You need to make this code of conduct breach go away. 137 00:12:32,906 --> 00:12:34,986 You've covered up worse. 138 00:12:40,986 --> 00:12:43,786 Jackie claims nothing happened. 139 00:12:47,586 --> 00:12:49,586 OK. 140 00:12:53,666 --> 00:12:55,666 K? 141 00:12:59,146 --> 00:13:01,146 Stephen. 142 00:13:02,706 --> 00:13:04,706 He's a good cop. 143 00:13:05,866 --> 00:13:09,346 He jumped off that bridge, for God's sake. 144 00:13:19,146 --> 00:13:21,146 Dad. 145 00:13:22,346 --> 00:13:24,946 Time to get ready for the party. 146 00:13:26,226 --> 00:13:28,226 Dad. 147 00:13:29,746 --> 00:13:30,887 Dad? Dad!? 148 00:13:30,915 --> 00:13:32,979 - (SCREAMS) - I'm not dead yet. 149 00:13:32,981 --> 00:13:33,984 (GIGGLES) 150 00:13:33,986 --> 00:13:35,986 (CACKLES) (LAUGHS) 151 00:13:36,626 --> 00:13:38,626 Cuppa tea time, eh? 152 00:13:39,026 --> 00:13:41,026 (SIGHS) 153 00:13:41,826 --> 00:13:45,546 - Cuppa tea time. (LAUGHS) - (LAUGHS) 154 00:13:48,826 --> 00:13:50,826 (TENSE MUSIC) 155 00:14:23,426 --> 00:14:25,426 (BREATHES DEEPLY) 156 00:14:29,306 --> 00:14:31,305 (SIGHS) 157 00:14:31,306 --> 00:14:33,906 Reckon it's too late to cancel? 158 00:14:42,946 --> 00:14:46,226 - The investigation's going away. - What? 159 00:14:47,546 --> 00:14:49,945 Jackie says nothing happened. 160 00:14:49,946 --> 00:14:53,346 You would've been too drunk to remember. 161 00:14:55,586 --> 00:14:59,066 Jumping off that bridge took a lot of guts. 162 00:15:00,306 --> 00:15:02,306 Well done. 163 00:15:04,026 --> 00:15:06,026 Stay away from her, eh? 164 00:15:07,426 --> 00:15:09,426 Yeah. 165 00:15:13,506 --> 00:15:16,985 - What about Rob? - Uh, forensics didn't find anything. 166 00:15:16,986 --> 00:15:19,503 Didn't you say that he paid for an alibi? 167 00:15:19,504 --> 00:15:20,787 Yeah. 168 00:15:21,746 --> 00:15:25,346 We'll find something. I'll make sure of it. 169 00:15:28,786 --> 00:15:30,786 (SUSPENSFUL MUSIC) 170 00:16:12,706 --> 00:16:14,706 (WATER RUSHES) 171 00:16:35,186 --> 00:16:37,186 (BREATHES DEEPLY) 172 00:16:48,506 --> 00:16:50,506 (EERIE MUSIC) 173 00:16:55,426 --> 00:16:57,426 (GECKO SKUTTLES) 174 00:17:13,786 --> 00:17:18,266 Come on through. There's someone I'd like you to meet. 175 00:17:18,986 --> 00:17:21,625 This is Lois. She pulled the strings on your paperwork. 176 00:17:21,626 --> 00:17:25,026 - Huan and Yuyan Zheng. - (SPEAKS MANDARIN) 177 00:17:25,720 --> 00:17:27,293 Xiexie. 178 00:17:27,295 --> 00:17:29,086 We'll let you get settled in, 179 00:17:29,087 --> 00:17:32,577 then we'll take you up to the farm in the morning. 180 00:17:37,026 --> 00:17:39,026 (DISTANT ENGINE REVS) 181 00:17:40,826 --> 00:17:42,826 (QUAD BIKE RUMBLES) 182 00:17:47,586 --> 00:17:49,586 (SUSPENSFUL MUSIC) 183 00:17:56,586 --> 00:17:58,586 (ENGINE ROARS) 184 00:18:08,266 --> 00:18:10,266 (ENGINE RUMBLES) 185 00:18:16,346 --> 00:18:18,426 (TABLE BANGS, CLATTERS) 186 00:18:19,866 --> 00:18:21,866 (GLASSES CLINK) 187 00:18:30,266 --> 00:18:32,266 What are you doing here? 188 00:18:33,026 --> 00:18:35,625 One of the workers called in sick. 189 00:18:35,626 --> 00:18:37,626 (GLASSES CLATTER) 190 00:18:48,386 --> 00:18:52,666 - Kate, I never got to say thank you. - Stay away from me. 191 00:18:54,146 --> 00:18:56,146 I mean it. 192 00:18:57,706 --> 00:19:00,786 My bones are in that graveyard, Kate. 193 00:19:01,386 --> 00:19:03,585 My sweat is on every blade of grass. 194 00:19:03,586 --> 00:19:05,905 - You are not welcome here. - We never meant to hurt anyone. 195 00:19:05,906 --> 00:19:07,906 Fuck off. 196 00:19:08,466 --> 00:19:10,466 Shut up! 197 00:19:14,986 --> 00:19:16,986 (GRUNTS) 198 00:19:17,986 --> 00:19:19,986 (TENSE MUSIC) 199 00:20:04,426 --> 00:20:06,426 (SHOTGUN CLICKS) 200 00:20:09,987 --> 00:20:11,987 (BIRDS CHIRP) 201 00:20:18,027 --> 00:20:20,027 (GATE CLINKS) 202 00:20:24,227 --> 00:20:26,707 (DISTANT CHATTER, LAUGHTER) 203 00:20:31,272 --> 00:20:32,632 Shit. Sorry. 204 00:20:32,634 --> 00:20:36,473 No, it's all right. I thought the door was locked. 205 00:20:54,392 --> 00:20:57,671 I heard Mum got you a voucher. (CHUCKLES) Shame. 206 00:20:57,672 --> 00:21:02,152 Nah, it's good... needed some new trainers. (CHUCKLES) 207 00:21:04,952 --> 00:21:07,152 - How are you feeling? - Good. 208 00:21:09,312 --> 00:21:11,592 I was hoping I would see Dad. 209 00:21:12,032 --> 00:21:14,392 - Did you? - No. 210 00:21:20,872 --> 00:21:22,711 I don't know how to... 211 00:21:22,712 --> 00:21:25,112 Would've done it for anyone. 212 00:21:30,752 --> 00:21:32,752 I'm glad you're OK. 213 00:21:35,072 --> 00:21:38,791 Why do you call yourself Riki? It's not your name. 214 00:21:38,792 --> 00:21:40,992 (SIGHS) It's just easier. 215 00:21:41,810 --> 00:21:43,173 Savouries, sweets... 216 00:21:43,175 --> 00:21:46,010 - Swiss rolls are my favourite. - Oh, there's Amy over there, too. 217 00:21:46,011 --> 00:21:47,751 LAUGHS: Ohhhh. 218 00:21:47,752 --> 00:21:48,572 Hey, Jackie. 219 00:21:48,574 --> 00:21:51,031 It's so good to see you. Help yourself. Come on in. 220 00:21:51,032 --> 00:21:52,431 - Hi, Jackie. - Hi, sweetheart. 221 00:21:52,432 --> 00:21:55,512 - Nice to see you. - You too. Grab a drink. 222 00:21:56,992 --> 00:21:58,471 Ohh. 223 00:21:58,472 --> 00:22:02,031 - (INHALES) Wasn't sure you'd come. - (CHUCKLES) 224 00:22:02,032 --> 00:22:04,431 Thank you for covering for me. 225 00:22:04,432 --> 00:22:07,991 I wasn't gonna let you get fired just because I... 226 00:22:07,992 --> 00:22:10,592 wouldn't take no for an answer. 227 00:22:10,672 --> 00:22:12,791 (LAUGHS WRYLY) Come in. 228 00:22:12,792 --> 00:22:14,792 Ah, is Stephen here yet? 229 00:22:14,794 --> 00:22:17,061 Somewhere. Halfway through a bottle of whisky. 230 00:22:17,062 --> 00:22:17,991 CHUCKLES: All right. 231 00:22:17,992 --> 00:22:19,992 - Hello. - Hi. 232 00:22:22,832 --> 00:22:24,111 (WINCES) 233 00:22:24,112 --> 00:22:27,792 - How's it going? - Yeah, fine, I think. (SIGHS) 234 00:22:28,352 --> 00:22:30,352 Good. 235 00:22:31,152 --> 00:22:34,752 - So, what's happening with Jack? - Rest home. 236 00:22:35,819 --> 00:22:37,418 I've done my time. 237 00:22:37,420 --> 00:22:39,849 I'm taking Emma out of school. We're going travelling... 238 00:22:39,850 --> 00:22:42,184 as soon as the sale goes through. 239 00:22:43,632 --> 00:22:46,231 - Take the money and run? - (CHUCKLES) 240 00:22:46,232 --> 00:22:51,711 Uh, Kate, you do know that you can't leave until we've solved the case? 241 00:22:51,712 --> 00:22:54,592 Well, then hurry up and do your job. 242 00:22:56,592 --> 00:22:58,592 (GLASS CLINKS) 243 00:23:03,952 --> 00:23:05,952 (EXHALES HEAVILY) 244 00:23:11,632 --> 00:23:13,632 (SIGHS) 245 00:23:15,432 --> 00:23:17,432 (SNIFFLES) 246 00:23:25,912 --> 00:23:27,912 (SNIFFLES) 247 00:23:29,152 --> 00:23:31,432 (STEPHEN EXHALES SHAKILY) 248 00:23:32,472 --> 00:23:34,472 (BREATHES HEAVILY) 249 00:23:37,552 --> 00:23:39,552 (SOLEMN MUSIC) 250 00:23:45,152 --> 00:23:47,152 Grub's left a big hole. 251 00:23:48,792 --> 00:23:52,992 It feels wrong to be doing this without him, but... 252 00:23:54,592 --> 00:23:56,592 there it is. 253 00:24:02,112 --> 00:24:06,872 To the Ryders... past, present and future. 254 00:24:07,872 --> 00:24:10,672 This land is nothing without you. 255 00:24:11,312 --> 00:24:14,392 Congratulations on a hundred years, 256 00:24:14,992 --> 00:24:18,392 and may you enjoy your greener pastures. 257 00:24:19,352 --> 00:24:22,752 - The Ryders! - ALL: The Ryders. The Ryders. 258 00:24:24,072 --> 00:24:26,072 And the Braithwaites. 259 00:24:35,472 --> 00:24:38,072 Uh... There is cake, I believe. 260 00:24:41,112 --> 00:24:42,591 (LOIS LAUGHS) 261 00:24:42,592 --> 00:24:44,592 (ALL CHEER, CLAP) 262 00:24:47,872 --> 00:24:49,872 You all right? 263 00:24:50,632 --> 00:24:52,832 - Just take him for a nap. - OK. 264 00:24:54,592 --> 00:24:56,592 Nice cake, Mum. 265 00:25:04,952 --> 00:25:06,871 (DOOR CLOSES) 266 00:25:06,872 --> 00:25:08,872 (FOOTSTEPS RECEDE) 267 00:25:11,512 --> 00:25:13,512 (TENSE MUSIC) 268 00:25:24,872 --> 00:25:26,872 (DARK MUSIC) 269 00:25:29,112 --> 00:25:31,112 (GUN CLICKS) 270 00:25:33,792 --> 00:25:35,792 (DISTANT CHATTER) 271 00:25:44,032 --> 00:25:46,032 Mind if I join? 272 00:25:47,072 --> 00:25:49,072 (INHALES DEEPLY) 273 00:25:53,632 --> 00:25:56,912 I've been thinking about the kaitiaki. 274 00:25:58,952 --> 00:26:03,232 At first I thought it was just a bird, but I was wrong. 275 00:26:03,352 --> 00:26:06,152 So, I was lost... middle of nowhere. 276 00:26:08,832 --> 00:26:13,271 (INHALES) I don't know if Grub had anything to do with it, 277 00:26:13,272 --> 00:26:15,472 but that hawk led me to you. 278 00:26:17,832 --> 00:26:19,832 The hawk died. 279 00:26:20,352 --> 00:26:23,832 - When? - After they decided to sell the farm, 280 00:26:24,312 --> 00:26:26,312 before I ran away. 281 00:26:35,872 --> 00:26:38,552 Who do you think killed your dad? 282 00:26:41,832 --> 00:26:46,231 Doesn't matter what I think. It matters what you think. 283 00:26:46,232 --> 00:26:48,232 Thank you. 284 00:26:51,592 --> 00:26:54,392 Thank you for saving my daughter. 285 00:26:55,912 --> 00:26:57,912 (INHALES) 286 00:27:01,832 --> 00:27:03,832 (INTENSE MUSIC) 287 00:27:09,140 --> 00:27:11,139 (INHALES DEEPLY) 288 00:27:11,140 --> 00:27:13,820 (SIGHS) Shoot still happening? 289 00:27:16,578 --> 00:27:21,458 Yeah, everything's locked and loaded. Just need numbers. 290 00:27:23,058 --> 00:27:26,538 Righto! Who wants to go hunt some bunnies? 291 00:27:27,498 --> 00:27:31,378 - What are you like with a gun? - I'll soon find out. 292 00:27:38,938 --> 00:27:40,937 Is Jack coming? 293 00:27:40,938 --> 00:27:42,938 Let's wake him up. 294 00:27:54,938 --> 00:27:56,938 Fuck. 295 00:27:57,618 --> 00:27:59,377 KATE: Dad! Emma. 296 00:27:59,378 --> 00:28:00,656 - ROB: Dad! - KATE: Dad! 297 00:28:00,657 --> 00:28:02,579 EMMA: Poppa! Pop! 298 00:28:02,618 --> 00:28:04,618 JACKIE: Riki. 299 00:28:09,578 --> 00:28:11,578 (ENGINE STARTS) 300 00:28:22,778 --> 00:28:24,778 Emma. 301 00:28:27,418 --> 00:28:29,418 Poppa! 302 00:28:42,818 --> 00:28:44,818 Can you check? 303 00:28:47,818 --> 00:28:49,818 (TENSE MUSIC) 304 00:28:58,938 --> 00:29:00,938 SIGHS: Oh God. 305 00:29:04,138 --> 00:29:06,138 JACKIE: Dad! 306 00:29:12,098 --> 00:29:13,977 Any joy? 307 00:29:13,978 --> 00:29:17,458 Don't worry, we'll find him. We always do. 308 00:29:36,138 --> 00:29:38,138 WHISPERS: Dad. 309 00:29:53,338 --> 00:29:55,338 (SOMBRE MUSIC) 310 00:30:03,898 --> 00:30:05,898 (SNIFFLES) 311 00:30:07,138 --> 00:30:09,138 (SIGHS) 312 00:30:16,138 --> 00:30:18,138 Dad. 313 00:30:20,898 --> 00:30:22,898 Is it time to go? 314 00:30:31,138 --> 00:30:33,138 (INHALES) 315 00:30:40,154 --> 00:30:41,629 Hey, where do you want these? 316 00:30:41,630 --> 00:30:43,708 MAN: Yeah, we got him. Let's call off the search. 317 00:30:43,709 --> 00:30:46,189 Kate. Where do you want these? 318 00:30:47,018 --> 00:30:49,018 (SIGHS) In the pantry. 319 00:30:50,458 --> 00:30:52,458 (GROANS) 320 00:30:59,018 --> 00:31:01,018 (GROANS) 321 00:31:03,498 --> 00:31:05,498 Down there. 322 00:31:10,898 --> 00:31:14,298 - God, I could kill for a drink. - (CHUCKLES) 323 00:31:16,018 --> 00:31:18,018 You've got a big week. 324 00:31:20,098 --> 00:31:24,378 I can't remember anything from the night Grub died. 325 00:31:26,658 --> 00:31:29,338 I can't remember lots of things. 326 00:31:31,098 --> 00:31:33,098 Booze? 327 00:31:36,698 --> 00:31:38,698 (SIGHS) 328 00:31:46,058 --> 00:31:48,138 I'm a blackout drunk too. 329 00:31:52,698 --> 00:31:54,698 (SIGHS) 330 00:31:58,618 --> 00:32:00,618 Why do we do it? 331 00:32:12,058 --> 00:32:14,338 We're not selling the farm. 332 00:32:15,258 --> 00:32:17,617 I'm not putting Dad in that place. 333 00:32:17,618 --> 00:32:20,218 They can have it when he's gone. 334 00:32:21,378 --> 00:32:23,378 (TENSE MUSIC) 335 00:32:46,218 --> 00:32:48,218 (WATER RUSHES) 336 00:32:50,218 --> 00:32:52,218 (BROODING MUSIC) 337 00:33:10,738 --> 00:33:12,818 You'll have to pay us out. 338 00:33:13,858 --> 00:33:16,297 - JACKIE: I have to do what is right. - (SCOFFS) 339 00:33:16,298 --> 00:33:18,377 We have a verbal contract. 340 00:33:18,378 --> 00:33:20,658 Mum, we can't sell the farm. 341 00:33:21,258 --> 00:33:23,538 We need a consensus to sell. 342 00:33:24,098 --> 00:33:27,337 It's in the trust deed. We don't have one. 343 00:33:27,338 --> 00:33:29,818 How are you gonna run the farm? 344 00:33:30,498 --> 00:33:33,698 How the fuck are you gonna run the farm? 345 00:33:34,378 --> 00:33:36,378 Cos I'm done. 346 00:33:39,018 --> 00:33:41,097 I hate this fucking place. 347 00:33:41,098 --> 00:33:43,098 Mum. 348 00:33:44,658 --> 00:33:46,937 (DOOR OPENS, FOOTSTEPS RECEDE) 349 00:33:46,938 --> 00:33:48,938 (DOOR CLOSES) 350 00:33:51,138 --> 00:33:53,138 (SHARP KNOCK ON DOOR) 351 00:33:55,818 --> 00:33:57,818 (SUSPENSFUL MUSIC) 352 00:34:00,378 --> 00:34:02,378 (SHARP KNOCK ON DOOR) 353 00:34:10,418 --> 00:34:13,218 I thought the sale was a done deal. 354 00:34:13,618 --> 00:34:16,018 I have to buy out Kate and Rob. 355 00:34:16,978 --> 00:34:18,978 Whatever it takes. 356 00:34:20,578 --> 00:34:22,578 Please. 357 00:34:26,858 --> 00:34:28,577 How can I stay? 358 00:34:28,578 --> 00:34:30,658 I can't do it without you. 359 00:34:38,458 --> 00:34:40,458 OK. 360 00:34:40,698 --> 00:34:42,698 (SIGHS) 361 00:35:04,378 --> 00:35:06,378 Oh fuck. 362 00:35:13,458 --> 00:35:15,458 (KNOCK AT DOOR) 363 00:35:16,698 --> 00:35:18,698 (KNOCKING CONTINUES) 364 00:35:25,618 --> 00:35:27,618 (EXHALES SHAKILY) 365 00:35:28,218 --> 00:35:30,218 It, uh... It was me. 366 00:35:33,578 --> 00:35:35,578 I killed him. 367 00:35:37,479 --> 00:35:39,879 We'd been having a hard time. 368 00:35:40,719 --> 00:35:42,719 I knew something was up. 369 00:35:47,479 --> 00:35:49,479 I bought a lock. 370 00:35:49,959 --> 00:35:52,839 I wanted us to do the lock ceremony. 371 00:35:54,719 --> 00:35:59,119 - In the middle of the night? - I'd had a couple of drinks. 372 00:36:00,559 --> 00:36:02,559 A lot of drinks. 373 00:36:03,719 --> 00:36:05,719 He didn't want to, 374 00:36:06,639 --> 00:36:09,719 but I bitched and moaned until he did. 375 00:36:11,639 --> 00:36:14,439 I really wanted us to start again, 376 00:36:15,559 --> 00:36:19,039 but he was just going through the motions. 377 00:36:19,999 --> 00:36:21,999 So we started to fight. 378 00:36:27,159 --> 00:36:29,158 (INHALES) 379 00:36:29,159 --> 00:36:32,039 OK, so how did he end up on the rocks? 380 00:36:34,199 --> 00:36:37,479 He was leaning up against the railings. 381 00:36:38,959 --> 00:36:41,655 You told me that whole night was a blank. 382 00:36:41,657 --> 00:36:42,840 It was. 383 00:36:44,639 --> 00:36:47,519 But then the shirt brought it back. 384 00:36:47,839 --> 00:36:51,958 He grabbed it when he lost his balance, and it ripped 385 00:36:51,959 --> 00:36:53,959 when he went over. 386 00:36:55,559 --> 00:36:59,478 Kate, there was something missing from Grub that night. 387 00:36:59,479 --> 00:37:01,559 Do you know what that was? 388 00:37:10,279 --> 00:37:12,279 I found his watch 389 00:37:13,399 --> 00:37:15,679 in the pantry, the next day. 390 00:37:40,159 --> 00:37:42,159 Morning. 391 00:37:43,639 --> 00:37:45,838 This is Dermot. He's the station manager. 392 00:37:45,839 --> 00:37:47,571 - Huan and Yuyan Zheng. - G'day. 393 00:37:47,572 --> 00:37:49,238 They are the new owners. 394 00:37:49,239 --> 00:37:50,199 How ya doing? 395 00:37:50,200 --> 00:37:52,958 Jackie's expecting us. 396 00:37:52,959 --> 00:37:55,959 - Uh, have you talked to her today? - No. 397 00:37:58,359 --> 00:38:02,639 Just give us a moment. Have a look around. Feel free. 398 00:38:11,959 --> 00:38:14,159 She's cancelled the sale. 399 00:38:15,839 --> 00:38:18,119 No, no. No, it's a done deal. 400 00:38:21,359 --> 00:38:23,359 - Where is Jackie? - Dunno. 401 00:38:30,759 --> 00:38:33,255 Do you wanna hop in? We'll just head up the top. 402 00:38:33,256 --> 00:38:35,443 Got a few things I wanna check. 403 00:38:36,199 --> 00:38:37,998 See ya later. 404 00:38:37,999 --> 00:38:40,679 (CAR DOORS CLOSE) 405 00:38:49,639 --> 00:38:51,639 - Mum. - I'm so sorry, baby. 406 00:38:52,679 --> 00:38:54,679 I'm so sorry. 407 00:39:02,203 --> 00:39:03,673 The hearing is set for tomorrow. 408 00:39:03,674 --> 00:39:06,518 She'll be going to Invercargill first thing in the morning. 409 00:39:06,519 --> 00:39:09,798 - And then what? - Well, if she pleads guilty, 410 00:39:09,799 --> 00:39:14,799 uh, she may be sentenced right away. That's up to her lawyer. 411 00:39:16,079 --> 00:39:18,079 She's making it up. 412 00:39:18,479 --> 00:39:20,479 She must be. 413 00:39:22,439 --> 00:39:24,439 Why would she do that? 414 00:39:25,319 --> 00:39:27,319 To punish herself. 415 00:39:30,439 --> 00:39:33,239 Please, I can't lose two parents. 416 00:39:40,599 --> 00:39:42,599 (SIGHS) 417 00:39:43,519 --> 00:39:45,519 (PHONE RINGS) 418 00:39:56,199 --> 00:39:58,199 (SUSPENSFUL MUSIC) 419 00:40:13,999 --> 00:40:15,999 (BREATHES DEEPLY) 420 00:40:27,159 --> 00:40:29,159 (TENSE MUSIC) 421 00:40:34,399 --> 00:40:36,238 (GASPS) 422 00:40:36,239 --> 00:40:38,239 (PANTS) 423 00:40:45,559 --> 00:40:47,559 Who the fuck killed you? 424 00:40:48,759 --> 00:40:50,759 Was it Kate? 425 00:41:04,519 --> 00:41:06,519 Eat it. 426 00:41:11,159 --> 00:41:13,159 (BREATHES SHAKILY) 427 00:41:17,199 --> 00:41:19,199 (PANTS) 428 00:41:19,559 --> 00:41:21,559 (CRUNCHES) 429 00:41:23,639 --> 00:41:25,639 (INTENSE MUSIC) 430 00:41:32,519 --> 00:41:35,718 She's gonna rot in that cell for something she didn't do. 431 00:41:35,719 --> 00:41:37,238 Case is closed. 432 00:41:37,239 --> 00:41:39,118 I'm not fucking hungry. 433 00:41:39,119 --> 00:41:41,119 What about Emma? 434 00:41:43,479 --> 00:41:46,159 Found what you were looking for? 435 00:41:47,199 --> 00:41:50,079 I have a gift. We can use it as a tool. 436 00:41:50,199 --> 00:41:51,598 (GUN CLICKS) 437 00:41:51,599 --> 00:41:53,678 May your eye be sharp and your aim be true. 438 00:41:53,679 --> 00:41:55,638 Now, you be careful out there, yeah? 439 00:41:55,639 --> 00:41:57,639 (GUNS FIRE) 440 00:41:58,839 --> 00:41:59,439 It was you. 441 00:41:59,440 --> 00:42:00,798 Get down. 442 00:42:00,799 --> 00:42:03,733 - Get down. Get down. Get down. - (GUN FIRES) 28813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.