Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,720 --> 00:00:37,120
Little Camille, please meet
her mother at the store entrance.
2
00:00:39,480 --> 00:00:40,840
Camille?
3
00:00:41,440 --> 00:00:43,680
- Are you Camille?
- Yes.
4
00:00:43,840 --> 00:00:47,000
Come on.
Let's go find your mummy.
5
00:00:47,120 --> 00:00:49,800
Will they let me keep my sweets?
6
00:00:51,480 --> 00:00:53,560
Where have you been?
7
00:00:53,760 --> 00:00:55,960
Mummy nearly died of fright!
8
00:00:57,800 --> 00:00:59,280
Martin!
9
00:00:59,920 --> 00:01:01,400
What are you doing here?
10
00:01:01,560 --> 00:01:02,960
Hi.
11
00:01:07,240 --> 00:01:08,800
My daughter, Cerise.
12
00:01:08,960 --> 00:01:10,360
You have a kid?
13
00:01:10,560 --> 00:01:13,840
Me too. Two.
Camille and Emma.
14
00:01:14,840 --> 00:01:16,480
Where are you living?
15
00:01:16,680 --> 00:01:18,400
- Are you married?
- Yeah.
16
00:01:18,640 --> 00:01:20,240
I'm married too.
17
00:01:20,360 --> 00:01:22,280
Not very original, but...
18
00:01:22,560 --> 00:01:24,840
This is crazy!
How long has it been?
19
00:01:26,000 --> 00:01:28,280
It's been for ever.
It's been... ages.
20
00:01:28,520 --> 00:01:31,360
I better go. I haven't finished.
21
00:01:31,640 --> 00:01:34,400
- I better finish too.
- I have to buy minced meat.
22
00:01:34,680 --> 00:01:37,280
- Well, see you then.
- Bye.
23
00:01:40,200 --> 00:01:42,480
- In 5 years' time!
- Right!
24
00:01:54,000 --> 00:01:55,560
Let's call each other.
25
00:01:56,560 --> 00:01:58,560
- I'll give you my number.
- OK.
26
00:02:01,320 --> 00:02:02,560
Here.
27
00:02:03,080 --> 00:02:06,280
How about the holidays?
Going anywhere?
28
00:02:06,480 --> 00:02:08,360
My country house in the Aubrac.
29
00:02:09,400 --> 00:02:10,560
- Family, family!
- Right.
30
00:02:11,320 --> 00:02:14,440
- Actually we're going with friends.
- Us too. To the Gers.
31
00:02:14,680 --> 00:02:17,120
Friends of Arnaud, my husband.
32
00:02:17,280 --> 00:02:19,560
It's not far from you.
33
00:02:19,720 --> 00:02:20,800
We could drop in.
34
00:02:24,800 --> 00:02:26,400
Yeah. Why not?
35
00:02:27,800 --> 00:02:30,640
- If it bothers you, say so.
- No...
36
00:02:30,800 --> 00:02:32,000
It sounds great.
37
00:02:32,160 --> 00:02:34,240
I'm so glad you think so.
38
00:02:57,880 --> 00:02:59,000
Already?
39
00:02:59,200 --> 00:03:01,120
Peek-a-boo, Anna.
40
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
- Guess who I met.
- Don't know.
41
00:03:04,480 --> 00:03:05,840
Constance.
42
00:03:06,600 --> 00:03:07,720
My ex.
43
00:03:07,960 --> 00:03:09,440
All right, I know.
44
00:03:09,720 --> 00:03:12,400
It's funny.
She has two kids, she's married...
45
00:03:13,280 --> 00:03:15,560
- It was nice seeing her.
- Wasn't she a bitch?
46
00:03:16,640 --> 00:03:20,000
No, she was really nice.
She's hardly changed.
47
00:03:20,240 --> 00:03:21,440
To look at, I mean.
48
00:03:24,400 --> 00:03:27,680
They're holidaying in the Gers...
49
00:03:27,920 --> 00:03:29,560
Change the subject.
50
00:03:31,000 --> 00:03:33,280
I don't want to know about your ex.
51
00:04:17,400 --> 00:04:21,800
OUR PRECIOUS CHILDREN
52
00:04:49,360 --> 00:04:53,000
A lovely giraffe
in lots of colours!
53
00:05:48,120 --> 00:05:50,320
What prat has parked there?
54
00:06:12,400 --> 00:06:13,160
Hello.
55
00:06:15,680 --> 00:06:16,480
Well, well!
56
00:06:21,160 --> 00:06:23,880
I found my way
like it was yesterday.
57
00:06:24,080 --> 00:06:26,960
- Back of beyond, eh!
- Arnaud, my husband.
58
00:06:28,920 --> 00:06:30,280
You know Camille.
59
00:06:32,720 --> 00:06:35,480
Something to drink?
Tea, coffee?
60
00:06:35,720 --> 00:06:36,680
- Tea.
- Coffee.
61
00:06:36,840 --> 00:06:38,880
Leave it. I'll do it.
62
00:06:40,440 --> 00:06:42,200
She was a bit surprised to see us.
63
00:06:44,040 --> 00:06:45,480
Plus, we woke her up.
64
00:06:45,680 --> 00:06:47,880
At 11.
With a kid, that's rare.
65
00:06:48,120 --> 00:06:49,600
I'm telling you, no way!
66
00:06:49,840 --> 00:06:52,680
- This is too much!
- I didn't think they'd come.
67
00:06:52,880 --> 00:06:56,840
- You invited them, didn't you?
- But just like that.
68
00:06:57,080 --> 00:06:58,400
- Not really.
- I don't care!
69
00:06:58,560 --> 00:07:00,200
Sort it out. Get rid of them!
70
00:07:00,840 --> 00:07:02,560
But, honey...
71
00:07:17,280 --> 00:07:19,200
How's daddy's big milky melon?
72
00:07:20,240 --> 00:07:21,600
Your breath stinks!
73
00:07:33,960 --> 00:07:36,040
No. It's Constance.
74
00:07:37,240 --> 00:07:38,920
That's right!
75
00:07:43,920 --> 00:07:46,320
Yes. Two lovely little girls.
76
00:07:47,760 --> 00:07:49,560
And a big husband.
77
00:07:50,440 --> 00:07:52,480
- Who is it?
- Martin's mum.
78
00:07:52,640 --> 00:07:55,200
Hello? I'll pass you to Ariane.
79
00:07:55,360 --> 00:07:57,120
A big kiss, Monique.
80
00:07:57,760 --> 00:08:01,200
Sure. Big kiss. Bye.
81
00:08:01,360 --> 00:08:03,000
Monique? Martin's busy.
82
00:08:03,160 --> 00:08:05,360
He'll call back.
Thanks. Bye.
83
00:08:05,560 --> 00:08:07,240
She's as friendly as ever!
84
00:08:07,440 --> 00:08:09,320
- Who was it?
- Your mum.
85
00:08:14,680 --> 00:08:16,480
Thanks. Very nice of you.
86
00:08:16,960 --> 00:08:19,040
Ariane's changing Cerise.
87
00:08:20,280 --> 00:08:21,920
No, she's not. She's here.
88
00:08:23,720 --> 00:08:26,120
You breastfeed?
We didn't want to.
89
00:08:26,280 --> 00:08:27,880
That does me in.
90
00:08:28,040 --> 00:08:30,320
More and more women won't do it.
91
00:08:30,520 --> 00:08:33,640
- I'm off shopping.
- I'll come with you.
92
00:08:33,880 --> 00:08:36,880
- I can do it alone.
- No. I insist.
93
00:08:56,400 --> 00:08:57,960
It's a market.
94
00:08:59,560 --> 00:09:01,600
I'll buy the newspapers
95
00:09:01,760 --> 00:09:03,920
and meet you at the café, okay?
96
00:09:05,000 --> 00:09:07,560
- Here.
- We'll settle up later.
97
00:09:08,400 --> 00:09:11,880
- But we forced ourselves on you.
- Don't. It's not right.
98
00:09:12,040 --> 00:09:14,360
Let's not fight over 500 francs.
Take it.
99
00:09:20,080 --> 00:09:21,480
So, you're back then?
100
00:09:21,840 --> 00:09:23,080
Hello. How's things?
101
00:09:23,280 --> 00:09:24,560
We got here last night.
102
00:09:24,720 --> 00:09:26,880
- What will it be?
- I need lots of things.
103
00:09:28,880 --> 00:09:31,400
Have you changed your hair?
It suits you.
104
00:09:31,680 --> 00:09:34,160
Thanks.
Let's start with 2 kg of tomatoes.
105
00:09:34,360 --> 00:09:35,480
Right you are.
106
00:09:35,680 --> 00:09:37,400
Good girl. That's it.
107
00:09:38,680 --> 00:09:40,360
Oh shit!
108
00:09:42,000 --> 00:09:44,200
I'm sick of being filthy.
109
00:09:46,120 --> 00:09:47,800
Blokes have got it all right.
110
00:09:48,040 --> 00:09:50,200
What blokes? The handicapped?
111
00:09:50,360 --> 00:09:52,120
Martin knows how to pick a melon.
112
00:09:52,280 --> 00:09:54,080
Yes, but Martin...
113
00:09:54,280 --> 00:09:55,920
Martin is Martin.
114
00:09:57,720 --> 00:10:00,320
Arnaud hardly sees the girls.
So as for the rest...
115
00:10:03,440 --> 00:10:07,200
Our mothers didn't fight
for us to be just like them.
116
00:10:07,360 --> 00:10:08,880
My mother didn't exactly fight.
117
00:10:09,040 --> 00:10:12,640
She just screwed around
in the name of equality...
118
00:10:19,600 --> 00:10:22,240
Hardly met and already rabbiting!
119
00:10:23,000 --> 00:10:23,800
Crazy!
120
00:10:25,000 --> 00:10:26,600
I'll do a cutlet for Camille.
121
00:10:26,720 --> 00:10:29,080
Don't bother. Constance'll do it.
122
00:10:31,880 --> 00:10:34,360
- So, what line are you in?
- I'm a musician.
123
00:10:35,720 --> 00:10:37,480
What kind?
124
00:10:37,640 --> 00:10:40,360
I'm a cellist
in a chamber music ensemble.
125
00:10:46,040 --> 00:10:49,520
I won't offer to help.
I'm half-blind.
126
00:10:54,160 --> 00:10:55,520
What do you do?
127
00:10:56,120 --> 00:10:57,640
I make money.
128
00:11:00,360 --> 00:11:04,760
Once the creche director knew
I was in advertising, it was no.
129
00:11:04,920 --> 00:11:06,800
Plus she really wound me up.
130
00:11:07,040 --> 00:11:10,400
"Looking for work?
So you're not working now?"
131
00:11:10,600 --> 00:11:12,320
How does the cow think
I have time
132
00:11:12,480 --> 00:11:14,960
to contact companies
with a baby in tow?
133
00:11:15,160 --> 00:11:18,640
It's whether they like your face.
And as I represent all she hates...
134
00:11:18,840 --> 00:11:21,400
We found a place right opposite us.
135
00:11:22,040 --> 00:11:24,520
- Lucky sods!
- Told you to vote socialist.
136
00:11:25,560 --> 00:11:27,080
Right, I'm drunk.
137
00:11:29,720 --> 00:11:32,960
Mummy, Emma's crying.
138
00:11:33,240 --> 00:11:34,360
She must be hungry.
139
00:11:34,560 --> 00:11:36,520
If you don't produce enough milk...
140
00:11:36,680 --> 00:11:37,680
I do!
141
00:11:37,880 --> 00:11:39,240
It all has to go.
142
00:11:41,400 --> 00:11:43,560
You want me to get fat?
143
00:11:46,160 --> 00:11:47,840
What does your paediatrician say?
144
00:11:48,040 --> 00:11:49,360
He's an arsehole.
145
00:11:49,520 --> 00:11:51,240
I never take his advice.
146
00:11:51,440 --> 00:11:54,080
He writes books
and charges 500 francs a time.
147
00:11:54,600 --> 00:11:56,560
- 500 francs?
- Yeah.
148
00:11:56,760 --> 00:11:59,360
For 2½ minutes.
Not even time to ask a question.
149
00:12:00,240 --> 00:12:02,200
Mind you, he is pro-breastfeeding.
150
00:12:02,360 --> 00:12:04,680
More and more doctors
are questioning it.
151
00:12:05,240 --> 00:12:07,000
I don't agree.
152
00:12:07,200 --> 00:12:08,960
- It's your guilt...
- Cheese, anyone?
153
00:12:10,080 --> 00:12:12,240
Hold your horses,
we're discussing.
154
00:12:13,480 --> 00:12:16,640
This discussion will
end up an argument.
155
00:12:18,240 --> 00:12:19,960
An argument?
156
00:12:20,120 --> 00:12:22,080
Grow up, Mama!
157
00:12:22,560 --> 00:12:23,920
Mama?
158
00:12:25,520 --> 00:12:26,800
What a nickname!
159
00:12:27,000 --> 00:12:29,240
Well you call Camille "Caca".
160
00:12:59,560 --> 00:13:01,120
It's bath time.
161
00:13:18,120 --> 00:13:20,280
I'm taking a nap, I'm exhausted.
162
00:13:22,120 --> 00:13:26,120
A nap during rush hour?
She should copyright that one.
163
00:13:27,840 --> 00:13:30,120
Your wife's very sensitive.
164
00:13:31,080 --> 00:13:33,120
Sounds funny saying "your wife".
165
00:13:33,760 --> 00:13:36,000
No one's forcing you to.
166
00:13:36,200 --> 00:13:38,240
I understand, mind you.
167
00:13:38,800 --> 00:13:40,840
My being here is stressing her out.
168
00:13:41,000 --> 00:13:42,520
Even if I am cool.
169
00:13:43,000 --> 00:13:44,680
Haven't I mellowed?
170
00:13:45,880 --> 00:13:47,440
That's motherhood.
171
00:13:47,640 --> 00:13:52,240
Just what I thought when I saw you:
"She's mellowed."
172
00:13:52,400 --> 00:13:53,400
You've progressed
173
00:13:53,600 --> 00:13:55,080
since the old days.
174
00:13:55,640 --> 00:13:59,240
Arnaud doesn't know about us.
Or he wouldn't have come.
175
00:14:00,160 --> 00:14:03,120
He swept me up after you left me.
176
00:14:03,320 --> 00:14:06,880
He said if ever he met the guy
who'd so upset me,
177
00:14:07,160 --> 00:14:08,560
he'd kill him.
178
00:14:09,720 --> 00:14:11,360
No kidding?
179
00:14:12,760 --> 00:14:15,960
Did you meet Ariane
long after we split up?
180
00:14:16,160 --> 00:14:18,080
About two and a half years.
181
00:14:19,520 --> 00:14:21,560
I fell for Arnaud on the rebound.
182
00:14:24,320 --> 00:14:27,120
Good. That way you weren't upset
for too long.
183
00:14:27,280 --> 00:14:29,000
He understood I wanted a child
184
00:14:29,200 --> 00:14:31,560
and wham bam, thank you ma'am!
185
00:14:32,040 --> 00:14:34,840
Like rabbits, if you get my drift.
186
00:14:35,040 --> 00:14:38,720
Both times I got pregnant
straight away.
187
00:14:39,320 --> 00:14:41,000
- And you?
- We had trouble.
188
00:14:42,720 --> 00:14:44,800
Here's a tip for next time...
189
00:14:47,280 --> 00:14:48,880
Doggy style.
190
00:14:56,480 --> 00:14:59,360
I can't believe
you were ever with such a woman.
191
00:15:06,560 --> 00:15:08,720
Listen to that silence.
192
00:15:08,880 --> 00:15:10,800
Fantastic, isn't it?
193
00:15:18,120 --> 00:15:21,080
All this space makes me anxious.
194
00:15:22,400 --> 00:15:25,240
Endless greenery,
silence, the night...
195
00:15:25,400 --> 00:15:27,960
I suddenly start missing the city.
196
00:15:28,640 --> 00:15:31,280
One minute,
I find the city reassuring,
197
00:15:31,440 --> 00:15:33,440
the next,
my view gets totally twisted
198
00:15:33,640 --> 00:15:36,600
and I feel
that the city can't help me,
199
00:15:37,360 --> 00:15:41,160
that it's the whole galaxy
that fills me with anxiety,
200
00:15:41,320 --> 00:15:43,400
that I'm claustrophobic on Earth.
201
00:15:44,440 --> 00:15:46,720
And that's terrible.
202
00:15:47,920 --> 00:15:51,120
It's like we're infinitesimal
in infinite space.
203
00:15:51,280 --> 00:15:53,520
It makes my head spin.
204
00:15:56,080 --> 00:15:57,720
Are you listening?
205
00:16:01,640 --> 00:16:04,120
What can we do about that?
It's awful.
206
00:16:04,320 --> 00:16:07,120
Don't.
That makes me even more anxious.
207
00:16:07,800 --> 00:16:09,440
I don't know...
208
00:16:09,600 --> 00:16:11,120
Relax me.
209
00:16:18,880 --> 00:16:21,880
No! I'm not ready.
210
00:16:24,040 --> 00:16:26,960
That birth traumatised me.
211
00:16:27,800 --> 00:16:29,600
We still need to wait.
212
00:16:31,440 --> 00:16:32,840
Goodnight.
213
00:16:38,560 --> 00:16:40,280
- Morning, son.
- Morning, Mrs Balland.
214
00:16:40,440 --> 00:16:43,280
Hello, you gorgeous little angel.
215
00:16:43,480 --> 00:16:45,240
What did you call her?
216
00:16:46,120 --> 00:16:48,440
- Anna-Cerise.
- Crazy parents!
217
00:16:48,760 --> 00:16:50,720
- How old are you then?
- 4 months.
218
00:16:50,920 --> 00:16:53,280
You're younger than my Jennifer.
219
00:16:53,480 --> 00:16:55,160
I became a grandma 5½ months ago.
220
00:16:55,280 --> 00:16:57,440
My baby granddaughter's wonderful.
221
00:16:57,640 --> 00:16:59,720
She adores me.
What will it be?
222
00:16:59,960 --> 00:17:02,280
A cottage loaf, please.
223
00:17:49,160 --> 00:17:50,320
Simon?
224
00:17:50,480 --> 00:17:52,440
Constance!
225
00:17:54,400 --> 00:17:57,040
- Amazing!
- What are you doing here?
226
00:17:57,240 --> 00:17:59,440
Incredible!
227
00:18:00,960 --> 00:18:02,840
What are you doing here?
228
00:18:03,000 --> 00:18:05,680
- Who's this then?
- Claire... Constance.
229
00:18:06,800 --> 00:18:08,440
- And...
- Jean-Marc. Hi.
230
00:18:08,600 --> 00:18:10,160
Jean-Marc. Sorry.
231
00:18:10,320 --> 00:18:12,440
And Yoyo. My son.
232
00:18:13,960 --> 00:18:15,840
Your son?
233
00:18:16,520 --> 00:18:18,280
You're a father?
234
00:18:18,480 --> 00:18:20,560
- And you're the mother!
- Not at all.
235
00:18:21,560 --> 00:18:23,920
You didn't drive with him
in the front?
236
00:18:24,480 --> 00:18:26,320
He's going back by bike!
237
00:18:26,440 --> 00:18:27,840
Let's not hang about.
238
00:18:28,000 --> 00:18:30,560
Come on, Yoyo, let's go.
239
00:18:30,680 --> 00:18:33,160
He's so cute!
240
00:18:38,760 --> 00:18:40,440
He's your spitting image.
241
00:18:40,600 --> 00:18:42,040
He's not mine.
242
00:18:43,200 --> 00:18:44,600
He's Claire's.
243
00:18:44,960 --> 00:18:48,040
She's worried Jean-Marc'll scram,
so she asked me...
244
00:18:48,200 --> 00:18:50,200
- That's a laugh, right? -
245
00:18:50,400 --> 00:18:53,200
..to play the role
of a single dad.
246
00:18:53,400 --> 00:18:55,640
And everyone knows except him?
247
00:18:55,800 --> 00:18:57,000
Right.
248
00:18:57,120 --> 00:18:58,600
Very funny.
249
00:19:00,880 --> 00:19:02,120
This is Jean-Marc.
250
00:19:02,960 --> 00:19:05,640
Nice to meet you.
Claire told us a lot about you.
251
00:19:06,720 --> 00:19:08,440
- All good, I hope.
- Sure.
252
00:19:09,800 --> 00:19:11,120
Arnaud Berthin.
253
00:19:11,280 --> 00:19:13,640
Constance's husband.
She's Martin's childhood friend.
254
00:19:13,800 --> 00:19:15,640
Jean-Marc. Biker.
255
00:19:16,640 --> 00:19:17,840
Claire.
256
00:19:18,600 --> 00:19:20,000
Claire.
257
00:19:20,120 --> 00:19:22,040
I'll give you the tour.
258
00:19:22,200 --> 00:19:24,160
It's like a 4-star hotel here.
259
00:19:30,400 --> 00:19:32,720
You haven't changed.
260
00:19:33,400 --> 00:19:34,880
Neither have you.
261
00:19:35,080 --> 00:19:39,080
It's easy to become happy.
You have to take control.
262
00:19:39,640 --> 00:19:42,440
Martin didn't say you were coming.
263
00:19:42,680 --> 00:19:45,080
He didn't know.
We surprised him.
264
00:19:46,440 --> 00:19:48,760
And now you're here, we're staying.
265
00:19:49,440 --> 00:19:50,760
Come to daddy, Yoyo.
266
00:19:54,480 --> 00:19:56,440
All right, you big pansy?
267
00:19:57,440 --> 00:19:59,360
Simon, our photographer... Arnaud.
268
00:20:00,160 --> 00:20:02,360
That 4x4 must cost a packet.
269
00:20:02,520 --> 00:20:04,440
Yes. A nice little toy.
270
00:20:08,120 --> 00:20:09,440
- Got it!
- No!
271
00:20:10,400 --> 00:20:11,600
Mine!
272
00:20:16,800 --> 00:20:19,160
Blimey, he's good.
273
00:20:20,360 --> 00:20:22,720
- Move your arse!
- This sucks.
274
00:20:22,920 --> 00:20:26,160
It's like tennis:
arm relaxed, wrist stiff!
275
00:20:27,800 --> 00:20:30,600
He's a sports teacher.
Do what he says.
276
00:20:30,800 --> 00:20:33,520
- Sports teacher?
- In a little school.
277
00:20:33,720 --> 00:20:36,640
- Any advice on weight loss?
- Stop eating.
278
00:20:36,800 --> 00:20:38,160
Every morning,
279
00:20:38,440 --> 00:20:41,160
an hour of long-distance.
That'll sort you.
280
00:20:42,800 --> 00:20:44,720
He's on holiday. Leave him be.
281
00:20:44,880 --> 00:20:47,080
It'd sort you as well, Big Mac.
282
00:20:47,240 --> 00:20:48,800
Coffee!
283
00:20:51,360 --> 00:20:52,800
You even made coffee?
284
00:20:53,040 --> 00:20:54,160
Big softy!
285
00:21:01,120 --> 00:21:03,040
Lovely biscuits.
286
00:21:03,200 --> 00:21:04,600
- Did you make them?
- In the night.
287
00:21:11,840 --> 00:21:13,440
Shall we carry on, babe?
288
00:21:13,560 --> 00:21:15,600
Shuttlecock then real cock!
289
00:21:19,360 --> 00:21:22,160
- They're all over each other.
- Does it bother you?
290
00:21:22,360 --> 00:21:23,720
Does it shock you?
291
00:21:23,880 --> 00:21:27,160
No. It's just like seeing two
teenagers discovering their bodies.
292
00:21:27,320 --> 00:21:28,880
Don't be so boring.
293
00:21:29,040 --> 00:21:30,600
They're in love.
294
00:21:30,800 --> 00:21:33,440
They're excited
by not knowing each other.
295
00:21:34,320 --> 00:21:35,480
What?
296
00:21:36,040 --> 00:21:37,240
You depress me.
297
00:21:37,440 --> 00:21:39,960
I don't depress you.
Reality does.
298
00:21:43,800 --> 00:21:46,040
The tossers have axed Djorkaeff!
299
00:21:50,640 --> 00:21:52,600
It's funny being at this house.
300
00:21:53,560 --> 00:21:55,440
It brings back memories.
301
00:21:55,560 --> 00:21:57,760
Of fights, arguments...
302
00:21:58,360 --> 00:22:00,880
You're not here
to settle scores, are you?
303
00:22:01,040 --> 00:22:02,600
Leave it out!
304
00:22:03,480 --> 00:22:05,240
I have my doubts.
305
00:22:05,440 --> 00:22:07,520
You've completely lost it.
306
00:22:08,120 --> 00:22:10,600
If we can't be friends
after 5 years...
307
00:22:10,840 --> 00:22:13,320
Stop there.
We'll never be "friends".
308
00:22:13,440 --> 00:22:15,320
Hi, everyone.
309
00:22:19,880 --> 00:22:23,040
Why didn't you wake me?
Have you seen the time?
310
00:22:23,240 --> 00:22:25,320
- Hello, darling.
- Hello, gorgeous.
311
00:22:27,920 --> 00:22:30,320
- This is Jean-Marc.
- Here he is at last.
312
00:22:30,480 --> 00:22:32,760
Ariane. Claire's best friend.
313
00:22:32,920 --> 00:22:35,880
- Delighted.
- You weren't lying.
314
00:22:36,040 --> 00:22:37,680
You ain't seen nothing yet.
315
00:22:39,200 --> 00:22:40,960
Don't get up, Simon!
316
00:22:41,120 --> 00:22:42,520
Roger.
317
00:22:46,920 --> 00:22:48,480
Ping-pong, Mama?
318
00:22:48,600 --> 00:22:50,200
Of course, old chap.
319
00:22:52,800 --> 00:22:54,160
Not Anna. I just left her.
320
00:22:54,320 --> 00:22:57,040
- How was her poo today?
- Superb.
321
00:22:57,680 --> 00:23:00,760
- It's Yoyo, Simon.
- No. I'll go.
322
00:23:01,000 --> 00:23:03,480
Can't get two minutes peace!
323
00:23:04,640 --> 00:23:06,160
Shall I go?
324
00:23:07,920 --> 00:23:09,880
Can't say I don't offer.
325
00:23:12,280 --> 00:23:14,040
Isn't Jean-Marc a bit dim?
326
00:23:14,920 --> 00:23:17,040
This kid thing's ridiculous.
327
00:23:17,240 --> 00:23:18,760
I'm ridiculous.
328
00:23:18,920 --> 00:23:20,680
I can't change nappies.
329
00:23:20,880 --> 00:23:24,040
I have 10 days holiday a year.
I'm fed up.
330
00:23:24,200 --> 00:23:27,880
- Give her the baby back.
- The one time she has a bloke?
331
00:23:28,120 --> 00:23:31,040
How does she lie to him
with such aplomb?
332
00:23:32,360 --> 00:23:34,320
It's funny seeing Constance here.
333
00:23:38,320 --> 00:23:41,200
- What does Ariane say?
- She's on my case.
334
00:23:42,480 --> 00:23:44,760
She wants you
to make a clean break.
335
00:23:44,880 --> 00:23:46,320
What do you mean?
336
00:23:47,480 --> 00:23:49,920
That you're happy to see
Constance.
337
00:23:50,080 --> 00:23:51,480
No ambiguity, of course.
338
00:23:52,680 --> 00:23:53,600
Of course.
339
00:23:54,880 --> 00:23:56,120
Prick.
340
00:23:58,800 --> 00:23:59,760
She feels good
341
00:24:00,000 --> 00:24:01,480
in your house, eh?
342
00:24:02,040 --> 00:24:04,200
She doesn't want to leave.
343
00:24:05,000 --> 00:24:08,040
I didn't know
I'd feel like this, all right?
344
00:24:08,280 --> 00:24:10,040
I see everything.
345
00:24:10,400 --> 00:24:12,920
- I'm a sports teacher.
- Is that right?
346
00:24:13,120 --> 00:24:14,480
Out of coffee?
347
00:24:14,600 --> 00:24:15,760
In a little school.
348
00:24:16,000 --> 00:24:18,840
Hello.
There's a bloke with a crate.
349
00:24:23,680 --> 00:24:26,200
- I brought some lettuces.
- You shouldn't have.
350
00:24:26,440 --> 00:24:27,920
They're lovely.
351
00:24:30,240 --> 00:24:32,480
Well, I won't keep you.
352
00:24:34,960 --> 00:24:36,560
What do I owe you?
353
00:24:38,520 --> 00:24:40,200
You're beautiful.
354
00:24:48,520 --> 00:24:49,920
- Bee sting?
- The pig kissed me.
355
00:24:50,080 --> 00:24:51,920
See, blokes do fancy you.
356
00:24:53,000 --> 00:24:56,400
- Is that your reaction?
- I think it's funny.
357
00:24:56,680 --> 00:24:58,640
At least be jealous.
358
00:24:58,920 --> 00:25:00,280
Jealous? Why?
359
00:25:00,480 --> 00:25:02,920
He kissed me. Didn't you hear?
360
00:25:03,160 --> 00:25:05,200
I'll go and beat him up then.
361
00:25:05,400 --> 00:25:06,760
Leave it to me.
362
00:25:14,800 --> 00:25:16,760
Tough, getting that group humour.
363
00:25:17,000 --> 00:25:19,040
- Quite a skill.
- Right.
364
00:25:20,200 --> 00:25:21,920
Give me time, I'll get into it.
365
00:25:22,040 --> 00:25:23,640
My big bear.
366
00:25:25,360 --> 00:25:26,760
We'll take a walk.
367
00:25:33,920 --> 00:25:35,920
No telly, I suppose?
368
00:25:39,480 --> 00:25:40,760
That's it!
369
00:25:40,880 --> 00:25:42,080
Come on!
370
00:25:47,360 --> 00:25:50,760
Shit, shit, shit!
371
00:25:51,600 --> 00:25:53,000
Jesus!
372
00:26:00,120 --> 00:26:01,920
Un-bloody-believable.
373
00:26:10,640 --> 00:26:11,640
Cottage loaf, please.
374
00:26:14,760 --> 00:26:17,320
I'm on holiday here
and need a nanny.
375
00:26:17,520 --> 00:26:20,040
- Do you know anyone?
- For this big one?
376
00:26:20,280 --> 00:26:23,440
Her and her little sister,
whose mum is exhausted.
377
00:26:23,560 --> 00:26:25,200
What about the dad?
378
00:26:26,360 --> 00:26:27,640
Not his thing.
379
00:26:27,880 --> 00:26:29,800
Aren't you Martin's ex?
380
00:26:30,000 --> 00:26:33,320
- I didn't recognise you.
- 5 years on and 2 kids!
381
00:26:33,480 --> 00:26:35,360
- I'll sort you out.
- Thanks.
382
00:26:47,520 --> 00:26:50,960
Why don't you just
tell Jean-Marc the truth?
383
00:26:51,160 --> 00:26:53,680
- You think I should?
- Of course.
384
00:26:53,880 --> 00:26:56,520
If he loves you, he'll stay.
Or else he's a dick.
385
00:26:56,680 --> 00:26:58,760
You're right.
386
00:26:58,960 --> 00:27:02,240
You're mad!
You'll ruin it if you tell him.
387
00:27:02,400 --> 00:27:03,400
You think so?
388
00:27:03,600 --> 00:27:06,760
Seeing us bogged down
with kids all day,
389
00:27:06,920 --> 00:27:11,440
talking of nothing else, moaning,
knackered and filthy all day,
390
00:27:11,800 --> 00:27:13,760
he'll be glad to put it off.
391
00:27:13,920 --> 00:27:15,760
I don't agree.
392
00:27:15,920 --> 00:27:18,400
We make other people want them.
393
00:27:18,560 --> 00:27:19,640
Dream on.
394
00:27:36,600 --> 00:27:39,320
I had piles too. It was awful.
395
00:27:39,480 --> 00:27:41,200
Want some carrots for Camille?
396
00:27:42,720 --> 00:27:45,120
You gave Yoyo carrots yesterday.
397
00:27:45,320 --> 00:27:48,080
It'll bung him up.
He needs variety.
398
00:27:48,240 --> 00:27:51,400
- I don't pay attention.
- Tell me more
399
00:27:51,680 --> 00:27:54,120
about your piles.
- I had an op.
400
00:27:55,920 --> 00:27:59,080
- And my therapy was in a slump.
- Therapy?
401
00:27:59,240 --> 00:28:01,760
- Blimey!
- I'm having a do to celebrate.
402
00:28:02,200 --> 00:28:05,080
A big party at a friend's house.
403
00:28:05,240 --> 00:28:07,320
- You're taking it well.
- When you're dumped
404
00:28:07,520 --> 00:28:10,360
3 months' pregnant,
you need more than friends.
405
00:28:10,520 --> 00:28:12,080
You were dumped pregnant?
406
00:28:12,240 --> 00:28:14,080
- Yeah.
- The shit!
407
00:28:14,320 --> 00:28:17,840
Blokes can't handle
women's bodies changing.
408
00:28:18,000 --> 00:28:21,640
Just because yours was an arsehole,
doesn't mean all men are.
409
00:28:21,760 --> 00:28:22,920
Martin's wonderful.
410
00:28:23,080 --> 00:28:25,400
We'd all like one like that.
411
00:28:25,600 --> 00:28:27,680
He was really cool
about your frigidity.
412
00:28:29,040 --> 00:28:32,080
She thought
that when they made love,
413
00:28:33,400 --> 00:28:36,200
Anna-Cerise
was trying to stop them.
414
00:28:36,360 --> 00:28:38,560
Out of cruelty. Right, Ariane?
415
00:28:41,120 --> 00:28:43,080
Constance? Ready?
416
00:28:43,240 --> 00:28:45,360
- Right with you.
- Come on.
417
00:28:52,480 --> 00:28:54,400
Jean-Marc, can you look after her?
418
00:28:54,600 --> 00:28:55,640
Pack it in.
419
00:28:55,840 --> 00:28:57,360
- She's Martin's ex.
- What?
420
00:28:57,600 --> 00:28:58,920
No?
421
00:28:59,640 --> 00:29:01,200
Sorry.
422
00:29:02,000 --> 00:29:05,080
I wouldn't mind Arnaud
going frigid.
423
00:29:05,240 --> 00:29:07,400
A bloke horny round the clock
is hell.
424
00:29:07,600 --> 00:29:09,840
- Arnaud?
- A beast.
425
00:29:21,640 --> 00:29:23,480
Careful with those.
426
00:29:26,800 --> 00:29:28,360
I'll hand-wash them.
427
00:29:28,480 --> 00:29:30,360
You're a sweetie.
428
00:29:55,640 --> 00:29:57,560
What are your bids?
429
00:29:57,880 --> 00:29:59,080
80 hearts.
430
00:29:59,240 --> 00:30:00,360
90 spades.
431
00:30:00,600 --> 00:30:02,520
- 100 hearts.
- Pass.
432
00:30:02,720 --> 00:30:05,920
- What's for dinner?
- Bangers.
433
00:30:07,640 --> 00:30:08,800
Pass.
434
00:30:10,680 --> 00:30:13,560
Is it soon?
I don't want a late night.
435
00:30:13,720 --> 00:30:15,560
We're playing cards, honey.
436
00:30:16,160 --> 00:30:17,800
She's right.
They take a while.
437
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
- Simon, take over.
- Sure.
438
00:30:21,160 --> 00:30:23,360
Come on, over we go.
439
00:30:29,680 --> 00:30:32,360
- Shall I take him?
- No. It's all right.
440
00:30:35,480 --> 00:30:36,920
Shall I teach you the rules?
441
00:30:37,160 --> 00:30:40,080
- I hate cards. And winning.
- Belote.
442
00:30:40,360 --> 00:30:42,520
Right. Bedtime.
443
00:30:46,320 --> 00:30:47,800
Say goodnight.
444
00:31:00,400 --> 00:31:04,520
Right, jimjams, pee, teeth,
then mummy will be up.
445
00:31:10,880 --> 00:31:13,520
- Want a hand?
- No way.
446
00:31:15,400 --> 00:31:17,520
Old bachelor's habits.
447
00:31:19,360 --> 00:31:21,360
I'd like a drink though.
448
00:31:29,680 --> 00:31:30,720
To us.
449
00:31:31,720 --> 00:31:34,080
- To our families.
- To you.
450
00:31:43,320 --> 00:31:45,640
- I'm glad you're here.
- Yes. It's nice.
451
00:31:45,880 --> 00:31:48,520
Lucky we squatted.
And Arnaud loves it.
452
00:31:51,600 --> 00:31:53,360
You're very beautiful.
453
00:32:00,720 --> 00:32:02,080
You prat!
454
00:32:02,960 --> 00:32:04,880
My baby, I'm sorry.
455
00:32:05,040 --> 00:32:06,800
He dropped his kid.
456
00:32:06,960 --> 00:32:08,800
Someone tell me what's going on.
457
00:32:11,920 --> 00:32:14,520
Yoyo's not mine. He's Claire's.
458
00:32:18,880 --> 00:32:20,800
- This is a loony bin.
- Really?
459
00:32:20,960 --> 00:32:23,080
- I can smell burning.
- What's all this?
460
00:32:23,280 --> 00:32:25,640
She was so scared of losing you.
461
00:32:26,240 --> 00:32:28,800
- She always mucks up.
- Enough.
462
00:32:30,760 --> 00:32:33,960
You must have had
a real laugh at me.
463
00:32:36,000 --> 00:32:38,080
Playing dad throughout the journey.
464
00:32:42,080 --> 00:32:43,640
I didn't know.
465
00:32:43,840 --> 00:32:45,640
Did you, pussycat?
466
00:32:45,800 --> 00:32:47,960
Why didn't you say?
467
00:32:48,080 --> 00:32:49,640
Dinner's ready!
468
00:32:49,840 --> 00:32:51,240
I love lucky dips.
469
00:32:51,440 --> 00:32:53,960
What a fool.
What is there in your bag?
470
00:32:54,120 --> 00:32:56,480
- So now you're lying?
- This isn't the time.
471
00:32:56,720 --> 00:32:59,080
It's stupid
hiding a thing like that.
472
00:32:59,360 --> 00:33:01,800
Why lie to me about a trifle?
473
00:33:02,000 --> 00:33:03,240
Hey, it's important to me.
474
00:33:03,480 --> 00:33:05,520
Arnaud, you're pissing us all off.
475
00:33:06,280 --> 00:33:08,960
- Enough.
- It's always you.
476
00:33:09,120 --> 00:33:11,240
- You, you, you.
- Enough, I said!
477
00:33:11,400 --> 00:33:14,520
- You're ridiculous!
- Shut the fuck up!
478
00:33:19,240 --> 00:33:22,240
Don't fight for my sake.
Things'll work out.
479
00:33:24,480 --> 00:33:25,800
This isn't a joke?
480
00:33:28,000 --> 00:33:29,960
You're not pulling my leg?
481
00:33:30,480 --> 00:33:33,800
Right, doesn't anyone
like bangers here?
482
00:33:36,640 --> 00:33:40,080
Every time I told a guy I had a kid
he was off.
483
00:33:40,320 --> 00:33:43,320
The first one ran
the moment I got pregnant.
484
00:33:44,320 --> 00:33:47,400
I'm sure he was gay.
He kept contradicting me.
485
00:33:49,560 --> 00:33:53,320
Then I had a breakdown:
not one guy during my pregnancy.
486
00:33:53,480 --> 00:33:55,240
Then I met Laurent.
487
00:33:55,360 --> 00:33:56,800
I told him right off.
488
00:33:58,360 --> 00:34:00,800
I was breastfeeding,
I couldn't hide it.
489
00:34:01,000 --> 00:34:02,520
He left.
490
00:34:03,400 --> 00:34:06,760
Then Bobo.
My shrink told me to be honest.
491
00:34:06,920 --> 00:34:08,360
What a joke!
492
00:34:08,520 --> 00:34:10,320
He wasn't the one, that's all.
493
00:34:10,520 --> 00:34:14,040
I told Thomas Colino
and Thomas Praya immediately.
494
00:34:14,240 --> 00:34:16,240
Same thing.
And for my neighbour Olivier.
495
00:34:16,400 --> 00:34:19,680
He knew before we got together.
496
00:34:19,840 --> 00:34:21,120
Of course.
497
00:34:21,320 --> 00:34:23,400
Missing without trace.
498
00:34:24,360 --> 00:34:28,080
Then some I told, some I didn't.
499
00:34:28,280 --> 00:34:32,240
I couldn't tell some guy I picked up
my life story over breakfast.
500
00:34:33,640 --> 00:34:35,320
And then...
501
00:34:36,880 --> 00:34:38,680
Then it was you.
502
00:34:42,880 --> 00:34:46,960
Sorry. I should've told you,
but I couldn't.
503
00:34:47,200 --> 00:34:49,760
- You must find me stupid.
- No.
504
00:34:51,680 --> 00:34:54,960
You're right to be angry,
me lumbering you with a kid.
505
00:34:56,600 --> 00:34:58,560
I'm not angry.
506
00:34:59,360 --> 00:35:02,400
I'm even ready
to help you bring him up.
507
00:35:02,520 --> 00:35:04,400
All I ask you is this:
508
00:35:04,560 --> 00:35:07,080
spare me the details
of your past love life!
509
00:35:07,280 --> 00:35:08,480
Your sordid tales
510
00:35:08,680 --> 00:35:11,960
of blokes you screwed
in nightclub bogs!
511
00:35:38,040 --> 00:35:39,840
I can't sleep.
512
00:35:40,000 --> 00:35:42,240
I'm wandering around.
513
00:35:42,400 --> 00:35:43,680
Did they wake her?
514
00:35:43,800 --> 00:35:46,200
No. She's sleeping badly.
515
00:35:46,800 --> 00:35:49,760
Sorry. I don't know why
she's crying.
516
00:35:49,920 --> 00:35:51,400
This is a tantrum, Emma.
517
00:35:51,600 --> 00:35:53,840
Mummy doesn't like tantrums.
518
00:35:54,040 --> 00:35:56,120
Does she never sleep through?
519
00:35:56,520 --> 00:36:00,640
Cerise was amazing.
She slept through immediately.
520
00:36:06,160 --> 00:36:07,920
Maybe she's done a poo?
521
00:36:09,120 --> 00:36:10,680
Did you do a poo?
522
00:36:11,480 --> 00:36:12,680
Did you do a poo?
523
00:36:14,760 --> 00:36:16,400
I've always been fascinated
524
00:36:16,560 --> 00:36:20,000
by the ease with which
mothers show their breasts.
525
00:36:21,240 --> 00:36:22,960
Those that breastfeed, anyway.
526
00:36:23,960 --> 00:36:27,200
How many people
have seen yours today?
527
00:36:29,240 --> 00:36:31,120
But if I said to you,
528
00:36:31,320 --> 00:36:33,520
"Constance,
I want to see your breasts",
529
00:36:33,720 --> 00:36:37,120
you'd be shocked and refuse.
530
00:36:38,000 --> 00:36:39,200
Wouldn't you?
531
00:36:42,040 --> 00:36:44,680
Constance,
I want to see your breasts.
532
00:36:44,880 --> 00:36:46,920
I wonder if they've changed.
533
00:36:47,080 --> 00:36:49,440
Enough. Go to bed.
534
00:37:15,360 --> 00:37:17,680
So you like your new panties?
535
00:37:18,560 --> 00:37:20,280
Calmed down, have you?
536
00:37:22,560 --> 00:37:25,920
Come here.
Give me a cuddle.
537
00:37:31,760 --> 00:37:34,000
Sorry about earlier.
538
00:37:34,920 --> 00:37:36,840
I really want you.
539
00:38:35,520 --> 00:38:37,440
You're so sweet together.
540
00:38:38,040 --> 00:38:40,400
A nice cottage loaf, please.
541
00:38:40,520 --> 00:38:41,880
Come with me.
542
00:38:42,080 --> 00:38:45,560
I want you to taste
something life-changing.
543
00:39:02,000 --> 00:39:05,720
Taste that.
That's pure love.
544
00:39:07,960 --> 00:39:09,560
Here, son.
545
00:39:28,240 --> 00:39:29,600
- Bye.
- Thanks.
546
00:39:29,800 --> 00:39:31,000
I spoke to my niece.
547
00:39:31,200 --> 00:39:34,240
I told her to drop by
to discuss money.
548
00:39:34,400 --> 00:39:36,160
You're remarkable.
549
00:39:47,120 --> 00:39:48,600
What's all that about?
550
00:39:48,760 --> 00:39:51,160
Her niece sells fresh eggs.
551
00:39:51,920 --> 00:39:54,520
- They're good for kids.
- Yes. Great.
552
00:39:56,400 --> 00:39:58,720
Sorry about last night.
553
00:39:59,400 --> 00:40:01,320
I was a bit drunk.
554
00:40:06,320 --> 00:40:09,160
I hardly recognise you
in your new-man role,
555
00:40:09,760 --> 00:40:11,600
my fiery old Martin.
556
00:40:14,120 --> 00:40:15,680
That's not me.
557
00:40:27,440 --> 00:40:29,720
Sorry about last night, ladies.
558
00:40:30,880 --> 00:40:32,960
Each to his own neurosis.
559
00:40:36,480 --> 00:40:38,440
This is Marjorie.
560
00:40:42,480 --> 00:40:44,600
Arnaud Berthin. Charmed.
561
00:40:46,520 --> 00:40:48,440
Sorry about last night, Simon.
562
00:40:48,640 --> 00:40:50,280
Whatever...
563
00:40:51,080 --> 00:40:52,720
Pass the tea.
564
00:40:52,880 --> 00:40:55,320
Simon, in both our interests,
565
00:40:55,560 --> 00:40:59,320
I've decided not to speak to you
till tomorrow morning.
566
00:40:59,520 --> 00:41:01,600
If it helps, Claire.
567
00:41:01,800 --> 00:41:03,880
Pass me the sugar.
568
00:41:04,040 --> 00:41:06,120
Your problem really pains me.
569
00:41:06,320 --> 00:41:08,600
It hasn't improved over the years.
570
00:41:10,520 --> 00:41:14,000
- Can I use your spoon?
- You're still a child.
571
00:41:14,680 --> 00:41:18,280
Incapable of taking
any responsibility.
572
00:41:18,440 --> 00:41:21,600
Self-centred
with no take on real life.
573
00:41:21,800 --> 00:41:24,280
It's a real problem!
574
00:41:25,920 --> 00:41:27,760
I'll tell you what my problem is:
575
00:41:27,960 --> 00:41:29,400
you breaking my balls!
576
00:41:29,600 --> 00:41:32,320
You should see your shrink
3 times a week.
577
00:41:42,680 --> 00:41:44,480
Right then, I'm off.
578
00:41:45,280 --> 00:41:46,040
Bye.
579
00:41:46,280 --> 00:41:48,320
- I'll drive you.
- No. Don't bother.
580
00:41:48,480 --> 00:41:51,120
Simon, you're so...
581
00:41:51,320 --> 00:41:55,000
Just sex, baby.
Till love comes along.
582
00:41:55,120 --> 00:41:56,840
The bread!
583
00:41:57,000 --> 00:41:58,400
Shit.
584
00:41:58,840 --> 00:42:00,280
The bread.
585
00:42:15,280 --> 00:42:17,840
Since when did you make
your own jam?
586
00:42:19,240 --> 00:42:21,760
Since you were shacked up
with Ariane?
587
00:42:22,000 --> 00:42:24,280
You'd have looked
a prat on your own.
588
00:42:24,400 --> 00:42:26,120
I've always enjoyed it.
589
00:42:28,400 --> 00:42:30,320
You're an old fart.
590
00:42:32,040 --> 00:42:33,640
Can I ask you something?
591
00:42:33,840 --> 00:42:35,840
Look at that lovely bramble.
592
00:42:37,200 --> 00:42:38,600
Go ahead.
593
00:42:38,800 --> 00:42:41,560
I don't know
what Claire expects of me.
594
00:42:42,360 --> 00:42:44,440
Be yourself. Be natural.
595
00:42:44,560 --> 00:42:46,440
Taste that.
596
00:42:48,280 --> 00:42:49,920
Yeah, right.
597
00:42:51,600 --> 00:42:53,320
But it's easy for you.
598
00:42:53,520 --> 00:42:56,360
You do the biz, everything's easy.
599
00:42:56,560 --> 00:42:58,480
You're good looking, married,
600
00:42:58,680 --> 00:43:01,480
got a lovely daughter,
nice house, money...
601
00:43:01,680 --> 00:43:04,200
- You're a winner.
- Finished?
602
00:43:04,840 --> 00:43:06,280
It freaks people out.
603
00:43:09,280 --> 00:43:10,760
Let me tell you something.
604
00:43:10,920 --> 00:43:13,720
I'm going back to square one.
605
00:43:13,880 --> 00:43:17,040
I'm gonna drive off
and leave it all behind.
606
00:43:17,200 --> 00:43:19,120
Leave with the woman I love.
607
00:43:19,280 --> 00:43:20,640
Really?
608
00:43:22,200 --> 00:43:23,920
Only kidding.
609
00:43:25,840 --> 00:43:27,480
Got me again.
610
00:43:27,680 --> 00:43:30,160
What Claire's offering
is wonderful.
611
00:43:30,280 --> 00:43:32,040
You give up stuff,
612
00:43:32,200 --> 00:43:33,920
but it's real life.
613
00:43:35,600 --> 00:43:38,000
Think she wants me
to look after her kid?
614
00:43:38,840 --> 00:43:42,280
What, do you think she loves you?
615
00:43:44,280 --> 00:43:45,920
Of course she does.
616
00:44:00,720 --> 00:44:02,200
This is so good.
617
00:44:03,760 --> 00:44:07,320
I can tell you're a good cook
by the way you eat.
618
00:44:07,480 --> 00:44:11,560
You can tell lots
by the way people eat.
619
00:44:11,720 --> 00:44:13,480
Look at me.
620
00:44:13,720 --> 00:44:16,160
You can tell I'm an oaf,
but a nice oaf.
621
00:44:19,840 --> 00:44:20,920
I'm happy.
622
00:44:21,640 --> 00:44:23,480
I've been cooking non-stop
623
00:44:23,640 --> 00:44:25,600
and that's my first compliment.
624
00:44:31,280 --> 00:44:32,800
I do it with cumin.
625
00:44:32,960 --> 00:44:35,320
Try it. It's great.
626
00:44:35,480 --> 00:44:38,040
You can tell
cooking's not your thing.
627
00:44:38,600 --> 00:44:40,640
- True.
- Hello.
628
00:44:41,040 --> 00:44:43,360
I'm Mme Balland's niece.
629
00:44:43,560 --> 00:44:45,640
Oh, yes. Hello.
630
00:44:46,000 --> 00:44:48,200
Well, that's Yoyo.
631
00:44:49,720 --> 00:44:50,920
The others are asleep.
632
00:44:51,480 --> 00:44:53,360
- What's all this?
- Oh, sorry.
633
00:44:53,600 --> 00:44:55,520
- This is...
- Carole Boissonade.
634
00:44:55,760 --> 00:44:58,520
She's come to free us from slavery.
635
00:44:58,720 --> 00:45:00,720
Hang on, what's all this?
636
00:45:02,040 --> 00:45:04,040
Sorry, there's been
a misunderstanding.
637
00:45:04,200 --> 00:45:07,200
- You could've told us.
- We thought you'd be pleased.
638
00:45:07,400 --> 00:45:09,240
Looking after your kids
is ethical.
639
00:45:09,480 --> 00:45:11,800
- And economical.
- 400 francs is nothing.
640
00:45:12,040 --> 00:45:15,000
- Speak for yourself.
- It changes nothing for you.
641
00:45:15,200 --> 00:45:18,360
- Sorry?
- You don't do anything anyway.
642
00:45:19,600 --> 00:45:23,360
I didn't ask you to do everything.
You refuse help.
643
00:45:23,560 --> 00:45:25,000
You want to do everything.
644
00:45:25,200 --> 00:45:28,760
You're best at cooking,
washing-up, ironing...
645
00:45:28,920 --> 00:45:32,800
Everyone's paralysed.
So stop moaning.
646
00:45:33,440 --> 00:45:36,960
Someone's offering to help.
So leave it out.
647
00:45:37,600 --> 00:45:39,360
I must be dreaming.
648
00:45:39,600 --> 00:45:42,200
You've always been
against nannies and cleaners.
649
00:45:42,360 --> 00:45:44,480
Yeah, they nick his work!
650
00:45:47,240 --> 00:45:49,240
If you spent less time in bed
651
00:45:49,480 --> 00:45:52,240
you'd see we had a kid
and that changes things.
652
00:45:52,440 --> 00:45:54,240
And Constance can do as she likes.
653
00:45:54,400 --> 00:45:56,040
No. This is my house.
654
00:45:56,160 --> 00:45:58,360
All right. Forget it.
655
00:45:58,520 --> 00:46:00,800
I'm really sorry, Carole.
656
00:46:01,840 --> 00:46:03,440
You're weird,
657
00:46:03,720 --> 00:46:05,640
not wanting to see
your kids on holiday
658
00:46:05,880 --> 00:46:08,080
when it's the only time
you can see them.
659
00:46:08,720 --> 00:46:10,480
Have kids then speak.
660
00:46:13,680 --> 00:46:15,160
Maybe not.
661
00:46:15,320 --> 00:46:17,800
- It makes you touchy.
- They were cool once.
662
00:46:19,840 --> 00:46:21,040
Look, Carole,
663
00:46:21,200 --> 00:46:23,440
it's best if I drive you home.
664
00:46:23,800 --> 00:46:25,040
If you like.
665
00:46:25,160 --> 00:46:27,360
Okay then. Come on.
666
00:46:53,760 --> 00:46:55,360
We're going to the lake!
667
00:46:55,520 --> 00:46:57,240
We're going to the lake!
668
00:47:10,040 --> 00:47:11,560
We're leaving tomorrow.
669
00:47:12,160 --> 00:47:15,000
We'll spend our last afternoon
at the lake.
670
00:47:33,440 --> 00:47:35,920
Let's go and pick some flowers.
671
00:48:23,840 --> 00:48:25,280
Come on, Caca.
672
00:48:45,640 --> 00:48:49,240
Stop. It's horrible, women who...
673
00:48:49,480 --> 00:48:51,840
- Who what?
- It's horrible.
674
00:49:19,160 --> 00:49:20,360
It's freezing!
675
00:49:58,600 --> 00:50:02,000
- You're so sexy.
- Change the record, please!
676
00:50:02,160 --> 00:50:03,360
It's a compliment.
677
00:50:03,560 --> 00:50:09,120
Look, I know you fancy me,
but I'm so knackered I don't care.
678
00:50:09,360 --> 00:50:11,880
All I do fucking care about
is sleep.
679
00:50:12,040 --> 00:50:13,520
Charming.
680
00:50:14,440 --> 00:50:17,120
From now on, we share chores.
681
00:50:17,320 --> 00:50:19,160
You'll see to the kids.
682
00:50:19,360 --> 00:50:21,880
- They're yours, aren't they?
- What's up?
683
00:50:23,320 --> 00:50:24,960
You bore me, Arnaud.
684
00:50:25,120 --> 00:50:28,320
I can take your machismo.
But I won't live with an egoist.
685
00:50:29,760 --> 00:50:32,440
- You've never spoken like this.
- I'm ashamed of you, Arnaud.
686
00:50:39,160 --> 00:50:42,560
In the forest, a big deer
687
00:50:42,720 --> 00:50:45,840
Saw right through the window clear
688
00:50:46,000 --> 00:50:49,160
A bunny rabbit coming near
689
00:50:49,320 --> 00:50:52,040
And this is what he said
690
00:50:52,760 --> 00:50:56,120
"Deer, deer, open up
691
00:50:56,280 --> 00:50:59,120
"Or the hunter'll cut me up"
692
00:50:59,320 --> 00:51:02,440
"Bunny, you're welcome under
my roof
693
00:51:02,600 --> 00:51:05,160
"Come and shake my hoof"
694
00:51:06,320 --> 00:51:07,720
Take this down...
695
00:51:10,760 --> 00:51:13,160
A duck. A lovely duck.
696
00:51:14,000 --> 00:51:15,320
Loo roll.
697
00:51:16,200 --> 00:51:18,000
Mustard. Tabasco.
698
00:51:19,760 --> 00:51:22,280
Carrots. 2 kilos.
699
00:51:25,160 --> 00:51:27,280
Butter. Cream. Olive oil.
700
00:51:31,520 --> 00:51:33,560
5 bottles of Ricard.
701
00:51:35,360 --> 00:51:37,040
Aubergines.
702
00:51:37,200 --> 00:51:38,840
2 nice aubergines.
703
00:51:39,440 --> 00:51:40,840
Pears.
704
00:51:41,440 --> 00:51:43,560
Ham.
705
00:51:44,880 --> 00:51:47,280
Dark chocolate.
706
00:51:49,480 --> 00:51:51,840
Sleep with her
if you think it'll help us.
707
00:51:52,040 --> 00:51:54,560
We're what counts, right?
708
00:51:54,760 --> 00:51:58,000
We can't go on like this.
We're heading into a wall.
709
00:51:59,080 --> 00:52:01,440
Go on, I know you're dying to!
710
00:52:07,880 --> 00:52:09,280
Nappies.
711
00:52:10,080 --> 00:52:11,480
Baby wipes.
712
00:52:13,040 --> 00:52:14,600
Q-tips.
713
00:52:21,720 --> 00:52:23,720
More calvados, anyone?
714
00:52:34,080 --> 00:52:35,720
I'm going to bed.
715
00:52:37,600 --> 00:52:38,680
Shall I wait for you?
716
00:52:39,520 --> 00:52:41,560
One more and I'll be up.
717
00:52:53,160 --> 00:52:55,160
I need sex!
718
00:52:58,040 --> 00:52:59,280
He's a lost cause.
719
00:53:05,800 --> 00:53:07,840
Do you and Ariane screw much?
720
00:53:11,640 --> 00:53:14,320
Sure. No. Well...
721
00:53:14,480 --> 00:53:15,880
Normally.
722
00:53:16,480 --> 00:53:18,560
What does "normally" mean?
723
00:53:20,800 --> 00:53:22,320
I dunno...
724
00:53:23,440 --> 00:53:26,320
- What are all these questions?
- I'm interested.
725
00:53:26,600 --> 00:53:28,160
Surprise!
726
00:53:29,640 --> 00:53:32,920
You want to know
if I have an amazing sex life
727
00:53:33,120 --> 00:53:35,320
after two years of marriage
and a 4-month-old?
728
00:53:37,760 --> 00:53:39,320
Frankly...
729
00:53:40,480 --> 00:53:42,040
no.
730
00:53:47,080 --> 00:53:48,640
That's mine.
731
00:53:56,440 --> 00:53:59,600
I don't know how you stand kids.
732
00:54:02,200 --> 00:54:03,600
You drink.
733
00:54:07,360 --> 00:54:10,160
I'm in a real mess, Simon.
734
00:54:12,280 --> 00:54:15,160
I've fallen back in love with her.
735
00:54:16,920 --> 00:54:20,720
And you're just chucking
Ariane and your daughter?
736
00:54:21,360 --> 00:54:23,160
Blended families do exist.
737
00:54:23,320 --> 00:54:25,880
Don't talk crap.
738
00:54:26,040 --> 00:54:27,320
Open your eyes, Martin.
739
00:54:27,480 --> 00:54:30,200
You're good looking, married,
740
00:54:30,400 --> 00:54:32,160
got a lovely daughter,
741
00:54:32,360 --> 00:54:34,280
a nice house, Ariane's really...
742
00:54:34,440 --> 00:54:37,320
Shut up.
You're all pissing me off.
743
00:54:39,760 --> 00:54:41,320
I know you're right.
744
00:54:42,800 --> 00:54:45,640
I know it's stupid
and that I won't do it.
745
00:54:47,640 --> 00:54:50,600
Anyway, they're off tomorrow
and it's over.
746
00:55:10,480 --> 00:55:11,760
That's enough.
747
00:55:11,920 --> 00:55:14,440
Be quiet and let my lady sleep.
748
00:55:17,240 --> 00:55:18,560
There.
749
00:55:19,760 --> 00:55:21,040
Well?
750
00:55:21,960 --> 00:55:23,560
All under control.
751
00:55:25,120 --> 00:55:27,040
Martin been giving you lessons?
752
00:55:30,920 --> 00:55:32,760
Didn't you give him water?
753
00:55:34,320 --> 00:55:37,800
- It's elementary.
- Don't move.
754
00:56:00,240 --> 00:56:02,760
This is a parallel world
I didn't know.
755
00:56:54,920 --> 00:56:56,480
What are you doing?
756
00:56:56,640 --> 00:56:59,200
Undressing so I don't wake Ariane.
757
00:57:20,080 --> 00:57:21,320
Come.
758
00:58:47,000 --> 00:58:49,640
- How are you today?
- Croissant, please.
759
00:58:50,880 --> 00:58:52,200
That bad, eh?
760
00:58:52,360 --> 00:58:54,320
You've got it.
761
00:58:54,440 --> 00:58:55,920
As usual.
762
00:58:57,160 --> 00:58:58,920
Is he in a bad mood?
763
00:58:59,960 --> 00:59:02,080
Someone been upsetting him?
764
00:59:02,240 --> 00:59:05,200
Let your favourite baker
give you a cuddle.
765
00:59:05,360 --> 00:59:07,400
My poor old thing.
766
00:59:17,560 --> 00:59:20,480
- Early bird!
- Can I have a word?
767
00:59:20,680 --> 00:59:23,200
- Shall I watch her?
- No thanks.
768
00:59:23,400 --> 00:59:24,400
What do you think this is?
769
00:59:24,920 --> 00:59:27,760
- A hotel?
- I feel lonely in a double bed.
770
00:59:27,960 --> 00:59:30,560
Please stop bringing
your whores back here.
771
00:59:30,760 --> 00:59:32,480
- My whores?
- Exactly.
772
00:59:32,640 --> 00:59:35,480
Do what you like,
but do it elsewhere.
773
00:59:36,160 --> 00:59:37,760
You're like my mother.
774
00:59:41,160 --> 00:59:43,480
Just because I'm 30
and haven't chosen
775
00:59:43,720 --> 00:59:46,920
to settle down
doesn't mean you can insult me.
776
00:59:47,640 --> 00:59:49,080
I'm enjoying life.
777
00:59:49,240 --> 00:59:53,200
And I find you all sad
and annoying.
778
00:59:54,800 --> 00:59:57,760
I won't stay and watch you
have a bad time.
779
00:59:57,920 --> 00:59:59,640
I'll pack up and go.
780
01:00:05,360 --> 01:00:06,760
Shit.
781
01:00:14,480 --> 01:00:16,200
How far we going, guys?
782
01:00:16,920 --> 01:00:19,200
I'm hitting the road at noon.
783
01:00:19,440 --> 01:00:22,080
- Laguiole all right?
- How far?
784
01:00:22,280 --> 01:00:24,640
- 20 K.
- Jesus. You're mad.
785
01:00:24,800 --> 01:00:27,480
- He's right. Step on it.
- What's the point?
786
01:00:30,160 --> 01:00:31,840
Oh, Christ, it hurts.
787
01:00:33,480 --> 01:00:35,640
The old ticker's playing up.
788
01:00:35,800 --> 01:00:37,760
This lark will kill me.
789
01:00:37,920 --> 01:00:40,920
- You got a history?
- No. Just kidding.
790
01:00:41,680 --> 01:00:43,920
That cow Constance
dumped me last night.
791
01:00:44,080 --> 01:00:45,560
These things happen.
792
01:00:45,760 --> 01:00:48,360
Not to us. We're right on.
793
01:00:49,640 --> 01:00:51,640
It's hanky panky every night.
794
01:00:55,280 --> 01:00:57,040
That's how you keep a bird.
795
01:00:57,240 --> 01:00:59,320
If you don't know that,
you're lost.
796
01:01:02,840 --> 01:01:04,600
Change gear.
797
01:01:06,160 --> 01:01:08,240
Right, lads, crank it up!
798
01:01:17,920 --> 01:01:19,600
We're splitting up.
799
01:01:20,640 --> 01:01:22,760
But if you try
to see Constance again,
800
01:01:23,000 --> 01:01:25,240
I'll smash your face in, all right?
801
01:01:26,040 --> 01:01:27,880
Hang on a sec.
802
01:01:28,080 --> 01:01:31,040
- What are you on about?
- Don't think I'm thick.
803
01:01:31,240 --> 01:01:32,760
She's not even my type.
804
01:01:33,200 --> 01:01:34,960
- Enough!
- Okay.
805
01:01:35,600 --> 01:01:36,880
Anything wrong?
806
01:01:37,080 --> 01:01:38,880
Nothing. Keep going.
807
01:01:46,080 --> 01:01:47,600
I didn't want to come here.
808
01:01:49,320 --> 01:01:50,480
But it's nice.
809
01:01:51,400 --> 01:01:54,320
If there was a golf course
I'd stay longer.
810
01:01:54,440 --> 01:01:55,880
There is a golf course.
811
01:01:58,160 --> 01:01:59,600
See, no worries.
812
01:01:59,800 --> 01:02:01,480
Everything's fine, Mama.
813
01:02:14,400 --> 01:02:16,320
Stop it, this is silly.
814
01:02:19,640 --> 01:02:21,600
I'm out of sorts. Forgive me.
815
01:02:22,720 --> 01:02:26,480
Sometimes I feel I hate Martin.
816
01:02:26,640 --> 01:02:28,680
Surely that's not love.
817
01:02:30,680 --> 01:02:32,600
Stop treating him like your nanny.
818
01:02:36,600 --> 01:02:39,880
I know it's tough being yourself
when you're parents.
819
01:02:40,720 --> 01:02:44,320
You're the crazy proof of that.
820
01:02:44,520 --> 01:02:46,200
But he's still your bloke.
821
01:02:47,720 --> 01:02:50,040
Your bloke, not your mother.
822
01:02:54,360 --> 01:02:56,760
The bloke who makes you come.
823
01:02:56,880 --> 01:02:58,480
Well, I hope he does.
824
01:03:04,360 --> 01:03:05,760
Okay.
825
01:03:09,720 --> 01:03:11,880
Right then... I'll stay.
826
01:03:22,760 --> 01:03:24,880
Arnaud's decided
to stay a day more.
827
01:03:26,600 --> 01:03:28,080
I'm baking.
828
01:03:50,240 --> 01:03:51,600
Oh, sorry!
829
01:03:53,400 --> 01:03:55,040
I'll get dressed.
830
01:03:59,960 --> 01:04:02,040
Stop looking at me like that.
831
01:04:02,840 --> 01:04:04,600
You do that?
832
01:04:06,920 --> 01:04:08,360
Why?
833
01:04:11,080 --> 01:04:13,200
I'm gonna throw.
834
01:04:13,320 --> 01:04:14,480
Don't be ridiculous.
835
01:04:14,640 --> 01:04:17,200
Don't you realise
everyone envies you guys?
836
01:04:17,760 --> 01:04:19,760
You're such a happy couple.
837
01:04:19,960 --> 01:04:21,800
- Look, you're...
- Shut up!
838
01:04:21,960 --> 01:04:23,600
You've a lovely daughter.
839
01:04:23,760 --> 01:04:25,320
So what?
840
01:04:25,840 --> 01:04:27,480
And what about Ariane?
841
01:04:27,600 --> 01:04:29,240
She's a fantastic woman.
842
01:04:29,440 --> 01:04:31,760
- You're freaking me out.
- I hope so.
843
01:04:31,920 --> 01:04:34,520
I also hope you feel guilty.
844
01:04:34,680 --> 01:04:36,040
You're out of order.
845
01:04:36,200 --> 01:04:40,080
We just had a kiss, that's all.
846
01:04:40,280 --> 01:04:43,200
You can't. It's not you.
You're a good guy.
847
01:04:43,360 --> 01:04:46,200
No! I'm a wanker, Claire!
848
01:04:48,920 --> 01:04:50,160
Anything wrong?
849
01:04:51,840 --> 01:04:54,600
I ate the last Babybel.
Claire wanted it.
850
01:04:54,760 --> 01:04:56,040
Right.
851
01:05:01,240 --> 01:05:02,720
To the holidays!
852
01:05:10,120 --> 01:05:12,040
Camille! To bed!
853
01:05:15,760 --> 01:05:18,040
- What are you up to?
- Can't you tell?
854
01:05:18,200 --> 01:05:20,520
Demonstrating over work time.
855
01:05:20,680 --> 01:05:22,200
Why do you smack your kid?
856
01:05:22,360 --> 01:05:24,480
Can't you get the same thing
without violence?
857
01:05:24,680 --> 01:05:26,680
No. Plus it lets off steam.
858
01:05:26,840 --> 01:05:28,760
That's the crux of the problem.
859
01:05:28,960 --> 01:05:30,760
Kids should be seen, not heard.
860
01:05:30,960 --> 01:05:32,480
No one dies from a smack.
861
01:05:32,680 --> 01:05:35,320
82% of criminals
were beaten by their parents.
862
01:05:35,520 --> 01:05:37,160
82% is huge.
863
01:05:37,320 --> 01:05:41,040
You're trapped in a model
that stops you questioning yourself.
864
01:05:41,160 --> 01:05:42,400
I don't understand.
865
01:05:42,960 --> 01:05:46,240
- Look, I solve things.
- It'll come back at you.
866
01:05:46,480 --> 01:05:48,680
- But I'll see it coming.
- You won't, Arnaud.
867
01:05:52,960 --> 01:05:56,240
- Sorry.
- Exercise doesn't suit you.
868
01:05:56,440 --> 01:05:58,960
I'll make a coffee to wake me up.
869
01:06:00,440 --> 01:06:03,320
Be careful
or you'll end up paying for it.
870
01:06:23,760 --> 01:06:25,200
I'm leaving.
871
01:06:25,800 --> 01:06:27,760
And you're coming with me.
872
01:06:31,000 --> 01:06:32,600
As impulsive as ever.
873
01:06:33,880 --> 01:06:36,480
I left you on a whim...
874
01:06:37,240 --> 01:06:39,200
and got my fingers burnt.
875
01:06:39,440 --> 01:06:41,360
Us meeting again is a sign.
876
01:06:43,400 --> 01:06:44,960
This is no whim.
877
01:06:45,160 --> 01:06:46,840
I know exactly what I'm doing.
878
01:06:47,040 --> 01:06:49,320
It's all I think about
day and night.
879
01:06:49,440 --> 01:06:51,320
I want to carry on with you.
880
01:06:51,960 --> 01:06:54,400
I can't leave everything
just like that.
881
01:06:54,920 --> 01:06:56,960
I know what I'd lose,
not what I'd gain.
882
01:06:57,160 --> 01:06:59,040
We know each other, Constance.
883
01:07:01,040 --> 01:07:02,120
But you've changed.
884
01:07:02,960 --> 01:07:04,200
And so have I.
885
01:07:04,400 --> 01:07:06,360
We're made for each other.
I know.
886
01:07:06,560 --> 01:07:08,040
I know.
887
01:07:08,960 --> 01:07:12,400
I'm leaving, whatever.
I can't go on lying.
888
01:07:14,920 --> 01:07:16,920
I'm clearing the table.
889
01:07:17,120 --> 01:07:19,760
Get the camera
to immortalise the event.
890
01:08:31,960 --> 01:08:33,200
Cork!
891
01:08:34,760 --> 01:08:35,920
Bitch!
892
01:08:37,720 --> 01:08:40,080
All right, I'm eliminated.
893
01:08:40,480 --> 01:08:42,760
- I'll ref.
- No. It's dog eat dog.
894
01:08:43,720 --> 01:08:46,080
I see. I'll get revenge then.
895
01:08:49,680 --> 01:08:52,080
Faster. It's more fun.
896
01:08:58,640 --> 01:09:00,280
One, two, three.
897
01:09:02,440 --> 01:09:03,920
One, two, three.
898
01:09:04,680 --> 01:09:05,920
Cork! No. Sorry.
899
01:09:06,080 --> 01:09:07,480
Eliminated.
900
01:09:08,080 --> 01:09:10,280
- It wasn't on purpose.
- It's only a game.
901
01:09:10,760 --> 01:09:13,080
- Are you drunk, Claire?
- Eliminated!
902
01:09:13,640 --> 01:09:15,360
- Leave off, will you.
- Chill.
903
01:09:15,480 --> 01:09:16,920
Eliminated!
904
01:09:17,080 --> 01:09:19,360
She's winding me up!
What do you want?
905
01:09:19,560 --> 01:09:21,800
- Eliminated!
- Ladies! It's just a game.
906
01:09:24,040 --> 01:09:25,560
What's your problem?
907
01:09:25,760 --> 01:09:27,640
- Come on out with it.
- Pussycat.
908
01:09:29,440 --> 01:09:30,920
Lost your bottle?
909
01:09:31,920 --> 01:09:34,440
- Nothing to say as usual.
- Stop. She's drunk.
910
01:09:34,600 --> 01:09:36,200
She apologises.
911
01:09:40,000 --> 01:09:41,920
Right... Whose deal?
912
01:09:46,240 --> 01:09:48,440
Where the hell is he?
913
01:09:48,640 --> 01:09:51,360
Probably gone for a spin
to get some air.
914
01:09:51,520 --> 01:09:54,360
I called his mobile,
but he won't answer.
915
01:09:57,600 --> 01:09:58,800
Look...
916
01:09:59,560 --> 01:10:03,080
I'll babysit tonight.
You guys can go to a club.
917
01:10:03,280 --> 01:10:04,800
Leave it out.
918
01:11:09,000 --> 01:11:11,160
See. The storm has passed.
919
01:11:13,960 --> 01:11:16,360
Not without
your dark cloud though.
920
01:12:05,360 --> 01:12:07,680
Martin better not be too long.
921
01:12:07,880 --> 01:12:09,520
She's found a replacement.
922
01:12:12,280 --> 01:12:14,320
- I'm in a spot.
- What?
923
01:12:14,520 --> 01:12:17,680
When we get to Paris,
I'm gonna dump Claire.
924
01:12:17,880 --> 01:12:19,240
No kidding?
925
01:12:20,640 --> 01:12:23,080
I like women to be real women.
926
01:12:23,280 --> 01:12:25,360
I like to bed them
and care for them.
927
01:12:26,760 --> 01:12:30,320
I don't like mollycoddling
or competition.
928
01:12:30,480 --> 01:12:32,400
You hide it well.
929
01:12:35,560 --> 01:12:37,800
I could never be like you.
930
01:12:37,960 --> 01:12:39,520
You need to be mature.
931
01:12:39,720 --> 01:12:42,800
Going on holiday
to my wife's ex's place...
932
01:12:42,960 --> 01:12:44,680
I couldn't do it.
933
01:12:44,840 --> 01:12:46,400
But you're cool.
934
01:12:57,920 --> 01:12:59,640
Have a dance, granddad.
935
01:12:59,840 --> 01:13:02,800
- We're going.
- I'll go with Jean-Marc later.
936
01:13:03,040 --> 01:13:05,520
- He's been drinking.
- Go on, I'm having fun.
937
01:13:05,720 --> 01:13:09,040
You'll come with me
and stop taking the piss!
938
01:13:13,280 --> 01:13:14,680
What's going on?
939
01:13:30,000 --> 01:13:32,120
Fucking hell! My car!
940
01:13:32,320 --> 01:13:35,520
The bitch! Jesus! My car!
941
01:13:35,880 --> 01:13:38,120
The bitch took my car.
942
01:13:41,400 --> 01:13:45,040
And where's Ariane?
I could only find her poncho.
943
01:13:45,200 --> 01:13:47,200
They're starting to piss me off.
944
01:13:50,560 --> 01:13:52,840
Hey, Ariane's not a rocket.
945
01:13:55,360 --> 01:13:56,840
Ariane, we're going!
946
01:14:15,440 --> 01:14:17,360
See you next year.
947
01:14:22,280 --> 01:14:24,120
How are we getting home?
948
01:14:45,920 --> 01:14:47,640
This'll do!
949
01:15:08,560 --> 01:15:11,000
"...a fast zoom for the brain
950
01:15:11,200 --> 01:15:12,720
"and a close-up of the entrails."
951
01:15:12,920 --> 01:15:14,240
Daddy!
952
01:15:15,320 --> 01:15:17,680
Where have you been?
It's 8 o'clock.
953
01:15:18,320 --> 01:15:21,200
What am I supposed to do
with four kids?
954
01:15:21,480 --> 01:15:24,640
- Did you feed her?
- I wasn't going to let her starve.
955
01:15:24,920 --> 01:15:27,360
- Where's mummy?
- She's walking home.
956
01:15:31,680 --> 01:15:34,120
Shut up before I whack you!
957
01:15:35,560 --> 01:15:38,800
You shut up, you rich arsehole!
958
01:15:39,880 --> 01:15:41,680
- Here, Jean-Luc.
- Jean-Marc!
959
01:15:41,880 --> 01:15:45,200
Jean-Marc, give me a hand
to move the kids.
960
01:15:45,560 --> 01:15:48,280
Kids, the story continues elsewhere.
961
01:15:57,600 --> 01:16:00,120
- They're together.
- Don't start.
962
01:16:00,320 --> 01:16:02,120
What a drama queen.
963
01:16:02,280 --> 01:16:03,920
They've gone together.
964
01:16:04,080 --> 01:16:05,640
No, they haven't.
965
01:16:05,800 --> 01:16:07,840
You're losing it big time.
966
01:16:08,040 --> 01:16:09,960
She came and got him.
I can feel it.
967
01:16:10,120 --> 01:16:12,520
You've got such a twisted mind.
968
01:16:12,720 --> 01:16:15,680
Constance is satisfied.
She has a marvellous husband,
969
01:16:15,840 --> 01:16:19,240
a 600,000-franc 4x4,
gifted children.
970
01:16:19,440 --> 01:16:22,120
What would she do
with a plonker musician?
971
01:16:22,840 --> 01:16:24,240
- Naive sod.
- Frigid cow.
972
01:16:24,440 --> 01:16:27,120
I saw them getting off
in the bathroom.
973
01:17:07,480 --> 01:17:11,000
- Since when do you bite your nails?
- The day I got married.
974
01:17:15,120 --> 01:17:17,120
I like your little porkers.
975
01:17:21,000 --> 01:17:23,880
I'm not sorry you left me.
976
01:17:27,120 --> 01:17:29,160
You know how to make babies now.
977
01:17:38,560 --> 01:17:41,120
I always told you
we'd grow old together.
66275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.