All language subtitles for Nomadland.2020.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,410 --> 00:00:53,410 {\ an8} 31 de enero de 2011 Debido a la disminución de la demanda de yeso American Gypsum Company cerró su fábrica de 88 años en Empel, Nevada 2 00:00:44,480 --> 00:00:53,410 {\ an8} En julio del mismo año, dejó de usarse el código postal 89405 de Empel 3 00:02:09,050 --> 00:02:10,350 De acuerdo, este es el dinero que te debo 4 00:02:10,380 --> 00:02:11,680 OK gracias 5 00:02:23,210 --> 00:02:25,050 Cuídate 6 00:03:11,450 --> 00:03:17,110 {\ an8} En ninguna parte 7 00:03:18,080 --> 00:03:23,950 Quien esta aqui, acuéstate y descansa 8 00:03:23,950 --> 00:03:29,250 Durmiendo en el regazo de Mary 9 00:03:29,250 --> 00:03:34,880 El apóstol alabado con un himno 10 00:03:34,880 --> 00:03:39,950 El pastor mira su aliento tranquilo 11 00:03:39,950 --> 00:03:45,880 (Estacionamiento de RV Desert Rose) 12 00:03:52,580 --> 00:03:55,080 No encontré tu reserva 13 00:03:55,080 --> 00:03:57,280 Estoy en la lista Amazon Camper Power 14 00:04:00,610 --> 00:04:02,080 Prueba MCD 15 00:04:02,210 --> 00:04:03,250 - Lo encontré - Okay 16 00:05:06,480 --> 00:05:09,050 Buenos dias a todos como se encuentran hoy 17 00:05:09,050 --> 00:05:10,950 -Muy bien - Okay 18 00:05:10,980 --> 00:05:13,350 ¿Qué hay en nuestro aviso de seguridad? 19 00:05:13,380 --> 00:05:15,010 Contacto de tres puntos 20 00:05:15,010 --> 00:05:17,650 ¿Por qué es importante garantizar un contacto de tres puntos? 21 00:05:17,680 --> 00:05:21,080 -Para que no me caiga abajo -Para que no me caiga abajo 22 00:05:21,310 --> 00:05:23,650 ¿Qué dices sobre el aviso operativo estándar? 23 00:05:40,750 --> 00:05:42,610 -Este es Carl - Hola a todos 24 00:05:42,610 --> 00:05:44,450 -Esta es Angela - Hola a todos 25 00:05:44,880 --> 00:05:48,750 Doug Ryan Teresa 26 00:05:48,750 --> 00:05:50,280 -Kerry - Encantada de conocerte 27 00:05:50,280 --> 00:05:52,580 -Este es tu buen amigo -Linda May 28 00:05:52,580 --> 00:05:53,250 Yo soy helecho 29 00:05:53,280 --> 00:05:55,110 Este es mi amigo Fern 30 00:05:55,110 --> 00:05:56,610 - Hola a todos - Encantada de conocerte 31 00:05:56,610 --> 00:05:58,680 También tengo una letra de la banda Smith 32 00:05:59,080 --> 00:06:01,380 Cuando ríes, bailas y realmente vives 33 00:06:01,380 --> 00:06:03,310 Recuerda lo que dije y piensa en mi 34 00:06:03,310 --> 00:06:06,080 Y esta es la oración más significativa para mí 35 00:06:06,480 --> 00:06:07,510 El hogar es solo una palabra 36 00:06:07,510 --> 00:06:09,780 O algo que siempre guardas en tu corazón 37 00:06:11,580 --> 00:06:13,780 -Como esta oración - yo también 38 00:06:13,850 --> 00:06:15,780 Estas letras son muy profundas 39 00:06:37,950 --> 00:06:39,110 - Tenerlo - No 40 00:06:39,450 --> 00:06:42,380 El dueño anterior de este auto solo puso un colchón en la parte de atrás. 41 00:06:42,380 --> 00:06:43,510 No quiero esto 42 00:06:43,550 --> 00:06:46,450 Quiero colocar la cama para que la parte inferior se pueda usar para guardar 43 00:06:46,480 --> 00:06:48,950 Hice ese tipo de cajón de almacenamiento 44 00:06:48,950 --> 00:06:52,150 Hay una fila al frente para que puedas sacar cosas del auto. 45 00:06:52,150 --> 00:06:54,680 La otra fila mira hacia afuera 46 00:06:54,680 --> 00:06:56,680 -Muy inteligente - yo también lo siento 47 00:06:58,350 --> 00:06:59,480 Mira esto 48 00:07:00,480 --> 00:07:02,750 Esta es la caja de pesca de mi esposo antes 49 00:07:02,750 --> 00:07:04,010 Agregué un pestillo aquí 50 00:07:04,010 --> 00:07:07,010 Después de abrir, se puede apoyar aquí. 51 00:07:07,010 --> 00:07:09,880 Entonces hay un espacio más en la encimera 52 00:07:09,880 --> 00:07:12,080 Pongo todas mis cosas buenas en ella 53 00:07:12,080 --> 00:07:14,080 Mi papi me dio mi plato 54 00:07:14,080 --> 00:07:16,110 Todos son recogidos por él Linda May 55 00:07:16,150 --> 00:07:17,250 Lo compré en una subasta de garaje de segunda mano. 56 00:07:17,250 --> 00:07:20,350 Cuando me gradué de la escuela secundaria, me dio todo el juego. 57 00:07:21,380 --> 00:07:23,150 - Adorable - No está mal, ¿verdad? 58 00:07:23,150 --> 00:07:24,850 Se llama hojas de otoño 59 00:07:25,450 --> 00:07:27,780 No tengo mucho, pero ya sabes ... 60 00:07:27,810 --> 00:07:29,480 ¿Cómo vas a nombrar tu RV? 61 00:07:30,790 --> 00:07:31,710 "pionero" 62 00:07:33,150 --> 00:07:34,550 Nombre muy poderoso 63 00:07:34,580 --> 00:07:35,510 Ella es muy poderosa 64 00:07:52,750 --> 00:07:54,280 Hola Qué estás haciendo 65 00:08:00,680 --> 00:08:05,310 Los osos actualmente alojados en el refugio de osos polares están muy inquietos. 66 00:08:05,310 --> 00:08:08,210 Se quedarán aquí hasta que se establezcan 67 00:08:08,210 --> 00:08:11,050 Esto puede llevar de dos a treinta días. 68 00:08:31,680 --> 00:08:32,610 ¿Helecho? 69 00:08:33,610 --> 00:08:35,450 -Hola Brandi -Hola helecho 70 00:08:35,450 --> 00:08:37,580 -Hola niños - Hola a todos 71 00:08:37,880 --> 00:08:40,610 - Estas bien - bastante bueno 72 00:08:40,650 --> 00:08:42,450 Me alegro de verte 73 00:08:42,480 --> 00:08:43,510 como has estado 74 00:08:43,550 --> 00:08:45,310 - bastante bueno -Te ves bien 75 00:08:45,310 --> 00:08:45,710 Gracias 76 00:08:45,710 --> 00:08:47,510 - tu cabello -Lo corté 77 00:08:47,510 --> 00:08:48,880 -Me gusta mucho -Gracias 78 00:08:48,880 --> 00:08:50,150 ¿Vuelve a trabajar en Amazon? 79 00:08:50,150 --> 00:08:51,580 - Si -¿Todavía te gusta? 80 00:08:51,680 --> 00:08:52,980 Si, el dinero es bastante 81 00:08:53,010 --> 00:08:55,010 ¿Sigues viviendo en una casa rodante? 82 00:08:55,050 --> 00:08:58,110 Sí, mi auto está estacionado en el estacionamiento de autocaravanas en Desert Rose 83 00:08:58,110 --> 00:09:00,080 Pasamos por allí hoy 84 00:09:00,610 --> 00:09:01,380 Si niños 85 00:09:01,380 --> 00:09:02,110 Cómo esta tu madre 86 00:09:02,110 --> 00:09:04,510 Ella esta bien te extraña mucho 87 00:09:04,550 --> 00:09:06,710 -Por favor dile que yo también la extraño -Cierto 88 00:09:06,750 --> 00:09:08,180 Pero Fern ... 89 00:09:08,810 --> 00:09:10,250 Si necesitas un lugar para vivir 90 00:09:10,710 --> 00:09:13,580 Puedes venir a vivir con nosotros, estamos preocupados por ti 91 00:09:13,610 --> 00:09:15,110 Gracias no te preocupes por mi 92 00:09:15,480 --> 00:09:17,380 Te lo diré, lo prometo 93 00:09:17,410 --> 00:09:19,710 - Okay -Adiós 94 00:09:25,850 --> 00:09:27,180 - Oye - Oye 95 00:09:27,680 --> 00:09:29,610 ¿Sigues siendo el niño más inteligente de la escuela? 96 00:09:29,650 --> 00:09:31,480 derecho 97 00:09:32,110 --> 00:09:35,110 ¿Recuerdas las obras literarias de las que hablamos antes? 98 00:09:36,880 --> 00:09:37,950 recuerda 99 00:09:38,550 --> 00:09:40,910 Mañana mañana otro mañana 100 00:09:38,550 --> 00:09:40,910 {\ an8 \ fs40 \ fsp5} de Macbeth de Shakespeare 101 00:09:40,980 --> 00:09:42,180 Todo nuestro ayer 102 00:09:42,210 --> 00:09:44,450 Pero ilumina el camino al suelo de la muerte para los necios 103 00:09:44,450 --> 00:09:46,210 Salir, salir, corta luz de las velas 104 00:09:46,810 --> 00:09:50,750 -Eso es genial, Gracias -Gracias 105 00:09:52,050 --> 00:09:54,980 Mi madre dijo que no tienes hogar, de verdad 106 00:09:55,410 --> 00:09:57,550 No, no soy un vagabundo 107 00:09:57,580 --> 00:09:59,810 Simplemente no tengo espacio para regresar 108 00:09:59,850 --> 00:10:02,210 -Diferente - diferente 109 00:10:02,580 --> 00:10:04,180 No te preocupes por mi, estoy bien 110 00:10:04,210 --> 00:10:04,710 Okay 111 00:10:29,710 --> 00:10:31,950 Antes de vivir en este lugar lleno de gente 112 00:10:32,210 --> 00:10:36,150 Sigo buscando trabajo en todas partes 113 00:10:36,180 --> 00:10:38,950 Era 2008 y fue tan difícil 114 00:10:40,180 --> 00:10:44,110 Estoy muy, muy deprimido 115 00:10:46,480 --> 00:10:48,180 Pensé en el suicidio 116 00:10:48,180 --> 00:10:55,510 Decidí comprar una botella de vino, encender mi estufa de propano 117 00:10:57,350 --> 00:11:00,280 Voy a beber hasta desmayarme 118 00:11:00,780 --> 00:11:02,250 Si me despierto 119 00:11:03,650 --> 00:11:06,810 Planeo encender un cigarrillo y volar todo 120 00:11:08,610 --> 00:11:11,480 Pero miro a mis dos lindos perros 121 00:11:11,480 --> 00:11:15,150 Mi cocker spaniel y mi caniche 122 00:11:16,610 --> 00:11:18,550 Creo que no puedo tratarlos así 123 00:11:19,380 --> 00:11:20,910 Pienso de nuevo 124 00:11:22,280 --> 00:11:24,410 No puedo hacerme esto a mi mismo 125 00:11:24,450 --> 00:11:28,150 Entonces tengo casi 62 años 126 00:11:29,350 --> 00:11:32,780 Verifiqué mis beneficios de seguridad social en línea 127 00:11:32,810 --> 00:11:35,950 Se muestra $ 550 128 00:11:37,980 --> 00:11:40,550 Fern, he trabajado toda mi vida 129 00:11:40,580 --> 00:11:42,750 Trabajo desde los 12 años 130 00:11:42,750 --> 00:11:45,150 También di a luz a dos hijas, no puedo creerlo 131 00:11:46,210 --> 00:11:50,650 Cuando estaba en línea, vi la vida barata de RV de Bob Wells 132 00:11:50,650 --> 00:11:54,210 Puedo vivir en una autocaravana y viajar a todas partes 133 00:11:55,780 --> 00:11:58,350 Y no tengo que trabajar en mi vida 134 00:11:58,350 --> 00:12:03,480 "RTR es un campamento para jóvenes nómadas" 135 00:12:03,780 --> 00:12:06,480 Bob Wells parece Santa 136 00:12:06,810 --> 00:12:09,850 Si, todo el mundo dice eso 137 00:12:09,850 --> 00:12:11,610 ¿Qué significa RTR? 138 00:12:11,650 --> 00:12:13,910 Lugar de reunión de vagabundos de goma 139 00:12:13,950 --> 00:12:17,780 En un desierto en Quinterset, Arizona 140 00:12:17,780 --> 00:12:19,280 Es un terreno público para el Land Management Bureau. 141 00:12:19,310 --> 00:12:21,480 Tú también deberías venir. Te dibujaré un mapa 142 00:12:21,480 --> 00:12:22,910 No, no voy 143 00:12:23,680 --> 00:12:26,610 Espero que puedas venir, pero igual te dibujaré un mapa 144 00:12:29,310 --> 00:12:34,880 "Este es un sistema que brinda apoyo a quienes lo necesitan en este momento" 145 00:12:51,350 --> 00:12:52,880 Nos vemos el año que viene Fern 146 00:12:52,950 --> 00:12:55,280 - Felices fiestas -Tú también Doug 147 00:13:30,250 --> 00:13:32,280 Hola tiene un derrame cerebral 148 00:13:32,710 --> 00:13:34,750 -Está muerto - No 149 00:13:34,780 --> 00:13:38,280 Su hija vino y lo llevó de regreso al este. 150 00:13:39,280 --> 00:13:40,380 ¿Pero no se llevaron al perro? 151 00:13:40,380 --> 00:13:43,710 ¿No pueden llevarte a adoptarlo? 152 00:13:43,980 --> 00:13:46,880 -Es realmente bueno y bueno -No 153 00:13:46,910 --> 00:13:51,280 Bien, entonces tú ... te vas el jueves, ¿verdad? 154 00:13:51,280 --> 00:13:52,710 - Si - Okay 155 00:13:53,280 --> 00:13:56,010 -Mi trabajo en Amazon terminó ayer. - Okay 156 00:13:56,050 --> 00:13:58,610 Amazon pagará hasta el jueves 157 00:13:58,850 --> 00:14:03,110 Después de eso son $ 375 por mes. 158 00:14:03,110 --> 00:14:06,310 ¿Hay algún descuento si no uso el teléfono? 159 00:14:06,350 --> 00:14:07,880 Porque tengo una casa rodante 160 00:14:07,880 --> 00:14:09,950 No, ya que tienes un RV 161 00:14:09,950 --> 00:14:11,650 Es fácil para ti conducir a otros lugares 162 00:14:11,650 --> 00:14:13,880 Puedes ir a un lugar más cálido en el sur. 163 00:14:14,080 --> 00:14:16,610 Sí, pero todavía quiero encontrar un trabajo aquí primero 164 00:14:16,750 --> 00:14:18,180 Buena suerte, entonces 165 00:14:19,380 --> 00:14:20,450 Muy dificil 166 00:14:21,580 --> 00:14:23,180 -Adiós Patty -Adiós helecho 167 00:14:23,180 --> 00:14:24,850 Te veo el próximo año 168 00:14:47,610 --> 00:14:51,280 Mi esposo trabajaba en una mina en Empyle en American Gypsum Company 169 00:14:51,280 --> 00:14:54,050 He trabajado en el departamento de personal allí durante algunos años. 170 00:14:54,050 --> 00:14:56,810 Ese fue mi último trabajo a tiempo completo, hice muchos trabajos a tiempo parcial. 171 00:14:56,810 --> 00:14:58,650 Trabajó como cajero en la tienda de Empy 172 00:14:58,650 --> 00:15:01,780 Ha sido profesor suplente en la escuela durante cinco años. 173 00:15:01,780 --> 00:15:05,650 Una vez cerrada la mina, todos los empleados y residentes tienen que mudarse, ¿verdad? 174 00:15:05,650 --> 00:15:07,050 Sí hace un año 175 00:15:07,850 --> 00:15:10,250 Entonces, ¿cuándo puedes empezar a trabajar? 176 00:15:11,080 --> 00:15:11,980 en cualquier momento 177 00:15:13,080 --> 00:15:15,650 Esta vez es muy dificil 178 00:15:15,680 --> 00:15:19,550 Podría considerar solicitar la jubilación anticipada 179 00:15:19,550 --> 00:15:21,610 No puedo vivir de mi pensión 180 00:15:26,250 --> 00:15:27,480 necesito trabajar 181 00:15:27,510 --> 00:15:28,710 me gusta trabajar 182 00:15:29,750 --> 00:15:33,250 No estoy seguro de que trabajo puedes hacer 183 00:15:40,650 --> 00:15:42,110 - Hola a todos - Hola a todos 184 00:15:42,380 --> 00:15:44,780 Soy Rachel, soy el gerente aquí 185 00:15:44,780 --> 00:15:46,610 -Hola, soy Fern -Hola helecho 186 00:15:49,010 --> 00:15:51,780 Pregunté, dijeron que puedo pasar la noche aquí 187 00:15:51,810 --> 00:15:53,680 No hay problema, puedes parar aquí 188 00:15:53,710 --> 00:15:56,250 Pero sabes que la temperatura bajará 189 00:15:56,250 --> 00:15:59,450 Puede hacer mucho frío por la noche. 190 00:15:59,480 --> 00:16:00,450 Lo siento ahora 191 00:16:01,110 --> 00:16:05,580 De hecho, no quiero hablar demasiado, pero hay una iglesia que va allí 192 00:16:05,610 --> 00:16:07,810 Junto al 7-11 hay una iglesia bautista 193 00:16:07,810 --> 00:16:09,880 Tienen camas abiertas 194 00:16:09,880 --> 00:16:13,410 -Estoy bien aqui - Bien bien 195 00:16:13,410 --> 00:16:14,480 Ven a nosotros si lo necesitas 196 00:16:14,480 --> 00:16:15,980 Gracias 197 00:18:19,010 --> 00:18:20,450 Estoy tan contento de que hayas venido 198 00:18:21,610 --> 00:18:24,410 -Ese es Bob Wells -Tu puedes sentarte aquí 199 00:18:28,150 --> 00:18:34,680 El problema es que no solo aceptamos la tiranía del dólar, la tiranía del mercado 200 00:18:34,710 --> 00:18:41,180 También aceptamos con gusto y con gusto nos pusimos los grilletes de la tiranía del dólar. 201 00:18:41,210 --> 00:18:43,950 Entonces pasé mi vida así 202 00:18:43,980 --> 00:18:46,880 Esto me recuerda a un caballo de batalla 203 00:18:46,910 --> 00:18:50,510 Un caballo de batalla dispuesto a trabajar hasta la muerte 204 00:18:50,550 --> 00:18:52,410 Finalmente pastando en la pradera 205 00:18:52,450 --> 00:18:54,710 Esto nos pasó a muchos de nosotros 206 00:18:54,710 --> 00:18:56,610 Si la sociedad nos quiere abandonar 207 00:18:56,610 --> 00:18:59,080 Desterrarnos a los caballos de carga a la pradera 208 00:18:59,150 --> 00:19:02,210 Debemos unirnos y apoyarnos unos a otros 209 00:19:02,250 --> 00:19:04,680 Este es el propósito de este lugar 210 00:19:04,750 --> 00:19:07,250 En mi opinión, el Titanic se hunde 211 00:19:07,250 --> 00:19:09,680 La situación económica también está cambiando 212 00:19:10,150 --> 00:19:13,480 Entonces mi objetivo es liberar el bote salvavidas 213 00:19:13,480 --> 00:19:16,050 Deje que la mayor cantidad de personas posible aborde el bote salvavidas. 214 00:19:21,710 --> 00:19:24,010 - Que es esto -Esto es vegano 215 00:19:24,080 --> 00:19:26,510 No, como carne 216 00:19:27,350 --> 00:19:29,250 Bien, pero gracias 217 00:19:29,310 --> 00:19:31,480 -Ella come carne - Okay 218 00:19:34,680 --> 00:19:36,410 ¿Es suficiente ?, ¿quieres más? 219 00:19:36,480 --> 00:19:38,580 A ella le gusta el pimiento rojo 220 00:19:38,710 --> 00:19:40,950 -¿Quieres cilantro? -No 221 00:19:49,280 --> 00:19:50,750 Soy un veterano de la guerra de vietnam 222 00:19:52,250 --> 00:19:53,850 Tengo un trastorno de estrés postraumático 223 00:19:54,410 --> 00:19:57,350 No puedo soportar el ruido en absoluto 224 00:19:57,850 --> 00:20:01,310 Multitud de fuegos artificiales 225 00:20:01,880 --> 00:20:04,810 Tengo una camioneta y una caravana 226 00:20:04,980 --> 00:20:06,280 Puedo vivir aqui 227 00:20:08,510 --> 00:20:09,880 Ten una vida muy tranquila 228 00:20:12,780 --> 00:20:19,750 Finalmente convencí a mi abuelo de estar con mamá y papá 229 00:20:19,880 --> 00:20:23,310 Conduciendo por todo el país en un RV 230 00:20:24,050 --> 00:20:27,950 Pero luego se descubrió que tenían cáncer 231 00:20:27,980 --> 00:20:30,510 Y falleció en tres semanas 232 00:20:30,550 --> 00:20:35,980 Empecé a ver un video de Bob Wells sobre vivir en una casa rodante 233 00:20:36,980 --> 00:20:39,850 Luego compré un RV y lo pinté 234 00:20:39,880 --> 00:20:42,280 Porque ella puede llevarme a lugares donde no he estado 235 00:20:43,080 --> 00:20:48,410 Luego comencé mi viaje de sanación hace dos años y medio. 236 00:20:49,050 --> 00:20:52,510 He trabajado en una empresa estadounidense durante 20 años. 237 00:20:52,550 --> 00:20:55,780 Mi amigo Bill también trabaja en la misma empresa. 238 00:20:57,750 --> 00:20:59,680 Tiene insuficiencia hepática 239 00:20:59,710 --> 00:21:02,010 Una semana antes de su retiro 240 00:21:02,250 --> 00:21:05,450 HR lo llamó en el hospital de cuidados paliativos. 241 00:21:05,480 --> 00:21:09,610 Digamos que hablemos de su plan de jubilación 242 00:21:10,650 --> 00:21:12,950 Diez días después falleció 243 00:21:12,980 --> 00:21:18,180 No ha tenido la oportunidad de usar el velero que compró 244 00:21:18,180 --> 00:21:20,180 Todavía estacionado en su camino de entrada 245 00:21:20,210 --> 00:21:22,780 Lo extrañaba todo 246 00:21:24,080 --> 00:21:25,710 Antes de morir me dijo 247 00:21:25,710 --> 00:21:27,780 no pierdas tiempo 248 00:21:27,780 --> 00:21:29,410 no pierdas tiempo 249 00:21:29,450 --> 00:21:31,780 Así que me retiro lo antes posible 250 00:21:31,810 --> 00:21:35,280 No quiero que mi velero se quede en el camino de entrada cuando muera 251 00:21:36,810 --> 00:21:39,310 Así que sí 252 00:21:40,180 --> 00:21:41,650 Quiero decir que no 253 00:21:42,050 --> 00:21:44,080 Mi velero esta aqui en el desierto 254 00:21:53,610 --> 00:21:56,350 No puedo imaginar lo que estas pasando 255 00:21:57,750 --> 00:22:01,880 Perdió a su esposo, perdió su hogar 256 00:22:01,880 --> 00:22:03,710 Tu amigo tu pueblo 257 00:22:04,350 --> 00:22:08,310 Esta perdida no es facil 258 00:22:09,080 --> 00:22:11,810 Espero darte una respuesta simple 259 00:22:12,310 --> 00:22:15,180 Pero creo que viniste aquí para encontrar la respuesta en el lugar correcto 260 00:22:15,180 --> 00:22:16,480 Yo creo que… 261 00:22:17,080 --> 00:22:22,880 Creo que abrazar la naturaleza y vivir en un grupo así 262 00:22:22,910 --> 00:22:25,180 Te traerá un cambio diferente 263 00:22:25,210 --> 00:22:26,210 Yo espero que sí 264 00:22:51,880 --> 00:22:54,480 -Oye Fern -Oye Linda 265 00:22:54,510 --> 00:22:55,950 Ven a sentarte con nosotros 266 00:22:55,950 --> 00:22:57,780 No, quiero dar un paseo 267 00:22:57,810 --> 00:22:59,750 - Okay -Regresa pronto 268 00:24:03,210 --> 00:24:06,050 - Oye -Hola buenos días 269 00:24:28,250 --> 00:24:29,680 Una pregunta que me hacen a menudo es 270 00:24:29,680 --> 00:24:31,050 Bob, quiero vivir en la ciudad 271 00:24:31,050 --> 00:24:32,710 También quiero vivir en los suburbios, pero no puedo 272 00:24:32,750 --> 00:24:36,480 ¿Qué puedo hacer para que no llamen a la puerta? 273 00:24:36,510 --> 00:24:40,380 Así que resumí los diez mandamientos del estacionamiento sigiloso 274 00:24:48,680 --> 00:24:50,080 Tienes que ir de adentro hacia afuera 275 00:24:50,110 --> 00:24:52,680 Tienes que hacer el agujero cada vez más grande 276 00:24:53,910 --> 00:24:56,450 Bien 277 00:24:58,150 --> 00:24:59,910 Entonces tienes que... 278 00:25:02,510 --> 00:25:03,950 Me gusta este estilo de vida 279 00:25:03,950 --> 00:25:07,650 Esto es gratis y hermoso, conectado a la tierra. 280 00:25:08,180 --> 00:25:10,350 Pero hay una condición 281 00:25:10,780 --> 00:25:13,680 Tienes que aprender a lidiar con tu propia mierda 282 00:25:14,710 --> 00:25:18,080 Las personas que viven como nosotros generalmente usan un balde de cinco galones 283 00:25:18,880 --> 00:25:22,750 Cabe en el RV o más grande 284 00:25:23,080 --> 00:25:24,480 Conduzco un prius 285 00:25:25,580 --> 00:25:27,650 Entonces uso un balde de dos galones 286 00:25:27,680 --> 00:25:30,250 Si necesita más, puede usar un balde de siete galones 287 00:25:33,350 --> 00:25:35,310 -Hola helecho -Hola 288 00:25:40,010 --> 00:25:42,250 -Te traje esto -Gracias 289 00:25:48,250 --> 00:25:49,510 Todavía tomas esto 290 00:25:50,080 --> 00:25:51,610 Eso es un poco difícil de manejar 291 00:25:52,410 --> 00:25:54,480 -Es todo tuyo - Si 292 00:25:54,550 --> 00:25:57,710 Cada RV tiene un agujero negro, especialmente mi coche 293 00:25:57,710 --> 00:26:00,010 Había siete abrelatas en mi auto 294 00:26:00,180 --> 00:26:01,510 No seré así 295 00:26:01,950 --> 00:26:04,850 Lo reemplazaré contigo 296 00:26:04,850 --> 00:26:06,050 Okay 297 00:26:06,050 --> 00:26:07,380 ¿Cómo se hace esto a ganchillo? 298 00:26:07,410 --> 00:26:08,980 No es el mísmo 299 00:26:11,350 --> 00:26:12,650 Esto es genial 300 00:26:13,850 --> 00:26:15,750 -No te muevas, esto es mío - Okay 301 00:26:16,650 --> 00:26:19,150 - Nos vemos -Adiós 302 00:26:26,250 --> 00:26:30,210 (Pasarela para exposición de vehículos recreativos) 303 00:26:30,350 --> 00:26:32,280 Parece que trabajar no es facil 304 00:26:32,750 --> 00:26:34,410 Oh, esta fluyendo hacia abajo 305 00:26:34,780 --> 00:26:36,380 Aceptas reanudar 306 00:26:38,150 --> 00:26:40,110 Te guardaré una copia por si acaso 307 00:26:40,110 --> 00:26:42,580 -No vayas... -¿Debo aplicar en línea? 308 00:26:42,580 --> 00:26:43,650 - Si - Okay 309 00:26:43,650 --> 00:26:45,750 Tengo cien dólares en grupos de cuatro 310 00:26:45,810 --> 00:26:46,710 Me gusta esto 311 00:26:49,110 --> 00:26:51,280 -Puedes sentirlo - Eso es 312 00:26:51,280 --> 00:26:52,880 - Me asustó -Puede asustar a la gente 313 00:26:53,610 --> 00:26:55,980 ¿Cuánto cuesta parar aquí? 314 00:26:56,010 --> 00:26:58,310 Como un gran dinosaurio 315 00:27:01,410 --> 00:27:04,910 Cuidado con los pasos 316 00:27:04,950 --> 00:27:06,380 Bienvenido en el coche 317 00:27:07,610 --> 00:27:09,280 Aquí es como un salón de baile 318 00:27:09,310 --> 00:27:10,510 Oh Dios mío 319 00:27:13,010 --> 00:27:14,810 Esta luz también es muy bonita. 320 00:27:14,850 --> 00:27:17,380 - lavadora y secadora -Oh Dios mío 321 00:27:17,850 --> 00:27:19,010 Es una broma 322 00:27:21,110 --> 00:27:22,980 Señoras a donde vamos 323 00:27:23,450 --> 00:27:24,250 Hawai 324 00:27:24,280 --> 00:27:25,510 -No - Fila 325 00:27:25,780 --> 00:27:27,810 Ahí está el mar de aquí 326 00:27:27,910 --> 00:27:29,950 No vayamos a la costa este 327 00:27:29,980 --> 00:27:33,710 Hay demasiada gente para detener un coche de este tamaño 328 00:27:33,780 --> 00:27:36,310 Este es un auto increíble que puede conducir a Hawái. 329 00:27:38,650 --> 00:27:42,080 {\ an8 \ candH4A5DBA 330 00:27:38,650 --> 00:27:40,650 {\ an1 \ candH4A5DBA 331 00:27:41,750 --> 00:27:45,710 {\ an1 \ candH4A5DBA 332 00:27:46,410 --> 00:27:51,410 {\ an1 \ candH4A5DBA 333 00:27:51,410 --> 00:27:55,410 {\ an1 \ candH4A5DBA 334 00:27:56,450 --> 00:27:58,280 {\ an1 \ candH4A5DBA 335 00:27:58,810 --> 00:28:03,380 {\ an1 \ candH4A5DBA 336 00:28:03,380 --> 00:28:05,250 {\ an1 \ candH4A5DBA 337 00:28:05,280 --> 00:28:07,410 Bien, aquí está Quintessette, Arizona 338 00:28:07,450 --> 00:28:11,250 Especialmente la tradición de nuestro Quintessett Yacht Club 339 00:28:11,250 --> 00:28:12,380 venga 340 00:28:42,250 --> 00:28:45,750 Parece que quieres ir a bailar 341 00:28:47,080 --> 00:28:47,880 No puedo hacerlo 342 00:28:48,980 --> 00:28:49,910 Por supuesto 343 00:28:50,780 --> 00:28:53,380 - Okay -Vamonos 344 00:29:42,150 --> 00:29:44,110 Adiós helecho 345 00:30:22,250 --> 00:30:23,510 No está mal 346 00:30:26,750 --> 00:30:30,150 No importa si está en la carretera o atracando 347 00:30:30,180 --> 00:30:37,350 Cualquier pregunta sobre el diseño, mantenimiento y resolución de problemas del sistema RV puede contactarnos 348 00:30:37,380 --> 00:30:40,210 Actúa hoy, trae tu equipo 349 00:30:40,250 --> 00:30:44,580 Déjanos ayudarte a disfrutar de todo lo que la naturaleza nos ofrece gratis 350 00:31:23,710 --> 00:31:25,910 Ron, ¿puedes venir aquí? 351 00:31:26,650 --> 00:31:28,610 Esta persona tiene muchos bienes buenos 352 00:31:29,780 --> 00:31:31,250 Este es Nudo, Roxy, este es Ron 353 00:31:31,280 --> 00:31:32,480 Como estas ron 354 00:31:32,480 --> 00:31:34,110 -Roxy -Quiero venderlo por algo de dinero para la gasolina 355 00:31:34,110 --> 00:31:35,550 Encantada de conocerte 356 00:31:35,580 --> 00:31:38,450 Creo que esto es realmente bueno. Mira la mano de obra 357 00:31:39,250 --> 00:31:41,110 Eres bueno en estas cosas 358 00:31:41,150 --> 00:31:43,550 Mira a ron 359 00:32:11,210 --> 00:32:12,250 Hola señorita 360 00:32:13,110 --> 00:32:15,180 No sé si sigues fumando 361 00:32:15,980 --> 00:32:17,280 si 362 00:32:18,280 --> 00:32:19,310 ¿Quieres fuego? 363 00:32:20,180 --> 00:32:21,210 Okay 364 00:32:25,080 --> 00:32:25,910 Lo quieres 365 00:32:26,450 --> 00:32:28,380 OK gracias 366 00:32:28,710 --> 00:32:30,450 - cuál es tu nombre -Helecho 367 00:32:30,510 --> 00:32:31,510 Fern, mi nombre es Derek 368 00:32:31,510 --> 00:32:32,350 Hola derek 369 00:32:32,380 --> 00:32:34,210 - Encantada de conocerte - Encantada de conocerte 370 00:32:34,250 --> 00:32:35,680 Nos vemos 371 00:32:58,780 --> 00:33:01,210 Qué estás haciendo 372 00:33:01,210 --> 00:33:03,780 Soy yo Fern Swankey 373 00:33:06,350 --> 00:33:07,450 Hola a todos 374 00:33:07,450 --> 00:33:09,450 -¿No viste que colgué la bandera? - Yo vi 375 00:33:09,450 --> 00:33:11,180 -Significa no molestarme -Lo siento, lo se 376 00:33:11,780 --> 00:33:13,210 Necesito dar un paseo a la ciudad 377 00:33:13,210 --> 00:33:14,450 por qué 378 00:33:14,480 --> 00:33:15,580 Mi llanta estalló 379 00:33:16,710 --> 00:33:17,880 Entonces cambia uno 380 00:33:17,950 --> 00:33:19,010 No tengo llanta de repuesto 381 00:33:19,050 --> 00:33:20,310 ¿No tienes llanta de repuesto? 382 00:33:20,350 --> 00:33:22,380 No tienes llanta de repuesto en este desierto 383 00:33:27,510 --> 00:33:29,780 Podrías morir en este desierto 384 00:33:29,850 --> 00:33:31,150 Nadie alrededor 385 00:33:31,380 --> 00:33:33,380 Podrías morir aquí, ¿entiendes? 386 00:33:33,380 --> 00:33:34,480 Tienes que tomarte esto en serio 387 00:33:34,480 --> 00:33:36,080 Tienes que tener una forma de pedir ayuda 388 00:33:36,110 --> 00:33:37,950 Tienes que aprender a cambiar los neumáticos tú mismo 389 00:33:37,980 --> 00:33:39,550 Gracias por tu consejo, Swankey 390 00:33:39,580 --> 00:33:40,310 Okay 391 00:33:41,180 --> 00:33:42,910 Puedes devolverme así 392 00:33:43,210 --> 00:33:45,780 Voy a viajar y estoy listo para irme 393 00:33:45,810 --> 00:33:48,880 Tengo mucho que hacer, no puedo terminarlo rápidamente 394 00:33:48,910 --> 00:33:50,480 - Me puedes ayudar - Sí OK 395 00:33:50,510 --> 00:33:52,150 - muchas gracias - No hay problema 396 00:33:52,180 --> 00:33:55,380 Mi sugerencia es no usar AAA, está bien 397 00:33:55,410 --> 00:33:58,080 Necesita un dispositivo de posicionamiento, un dispositivo de posicionamiento por satélite o algo 398 00:33:58,150 --> 00:34:01,180 Remoja el papel de lija. Esto es papel de lija de agua. 399 00:34:01,210 --> 00:34:02,710 Empaparlo 400 00:34:07,210 --> 00:34:09,110 Entonces tenemos que envolver el guardabarros 401 00:34:09,150 --> 00:34:11,610 Porque la pintura blanca caerá sobre el guardabarros 402 00:34:11,610 --> 00:34:13,250 Este es el plástico de la cubierta 403 00:34:13,280 --> 00:34:17,210 Quiero decir que esto es más complicado de lo que pensaba. 404 00:34:17,250 --> 00:34:18,780 Si, es muy complicado 405 00:34:19,380 --> 00:34:22,910 Me llevará mucho tiempo reparar todos los arañazos de este coche. 406 00:34:24,180 --> 00:34:25,850 Te vas a arrepentir? 407 00:34:25,850 --> 00:34:27,810 No, no quiero volver 408 00:34:27,850 --> 00:34:30,710 Después de que terminemos, te daré toda mi pintura. 409 00:34:30,710 --> 00:34:32,850 No quiero llevárselo, puedo dárselo. 410 00:34:32,850 --> 00:34:35,910 Porque tu coche se ve ... 411 00:34:36,650 --> 00:34:37,510 Bastante roto 412 00:34:37,750 --> 00:34:38,980 En ninguna parte 413 00:34:39,850 --> 00:34:41,910 No está roto, solo lávala. 414 00:34:41,910 --> 00:34:44,450 No, toma mi pintura 415 00:35:02,410 --> 00:35:03,710 Bastante roto 416 00:35:57,080 --> 00:35:59,650 Fern, esto es Swankey 417 00:35:59,650 --> 00:36:01,480 ¿Qué pasa? No soy muy conveniente ahora 418 00:36:01,950 --> 00:36:03,580 ¿De dónde saqué tantas cosas? 419 00:36:03,650 --> 00:36:04,680 Las cosas se acumulan cada vez más 420 00:36:04,680 --> 00:36:05,610 De donde vino todo esto 421 00:36:05,650 --> 00:36:08,850 Publiqué un mensaje en Facebook el otro día. 422 00:36:08,850 --> 00:36:11,950 Quiero regalar todas estas cosas y conseguirlas si quieres 423 00:36:11,980 --> 00:36:13,450 Espero que alguien pueda venir 424 00:36:14,450 --> 00:36:16,510 -Me encanta esto - tómalo 425 00:36:16,850 --> 00:36:18,710 - De Verdad -Es tuyo 426 00:36:18,780 --> 00:36:20,250 realmente no esta mal 427 00:36:20,250 --> 00:36:21,910 Te ves bien en esta silla 428 00:36:22,450 --> 00:36:25,250 Este es jaspe rojo, blanco y azul. 429 00:36:25,280 --> 00:36:26,050 que es eso 430 00:36:26,110 --> 00:36:28,550 Esto es madera de palma petrificada. 431 00:36:28,580 --> 00:36:33,180 Esa es la misma piedra 432 00:36:34,510 --> 00:36:35,550 Ay 433 00:36:36,950 --> 00:36:39,910 -Ten cuidado con los brazos -Esta es otra pieza de rojo, blanco y azul 434 00:36:42,110 --> 00:36:43,050 qué te ha pasado 435 00:36:43,310 --> 00:36:45,510 no estoy bien 436 00:36:47,180 --> 00:36:49,250 Ven a sentarte 437 00:36:52,480 --> 00:36:53,350 siéntate 438 00:36:55,850 --> 00:36:57,910 ¿Qué te pasa, necesitas algo? 439 00:36:57,910 --> 00:37:00,210 Me duele la cabeza y tengo náuseas 440 00:37:00,810 --> 00:37:03,050 -Beber agua puede ser mejor - Okay 441 00:37:08,980 --> 00:37:10,250 Mira tu brazo 442 00:37:25,280 --> 00:37:26,480 Estas bien 443 00:37:27,780 --> 00:37:30,450 Yo ... creo que debería estar bien 444 00:37:41,080 --> 00:37:42,310 Estas realmente bien 445 00:37:46,250 --> 00:37:51,950 El médico me dijo que tenía cáncer de pulmón. 446 00:37:52,610 --> 00:37:54,880 Carcinoma de células pequeñas 447 00:37:56,050 --> 00:37:58,580 Dijeron que se ha extendido a mi cerebro 448 00:37:58,610 --> 00:38:01,850 Dijo que solo tengo siete u ocho meses de vida 449 00:38:02,850 --> 00:38:06,280 Es una pena, es una pena 450 00:38:06,310 --> 00:38:11,280 Voy a viajar de regreso a alaska otra vez 451 00:38:11,280 --> 00:38:12,880 Hay muchos buenos recuerdos ahí 452 00:38:15,580 --> 00:38:17,580 Hacer lo que quiero 453 00:38:17,610 --> 00:38:19,410 Tengo un libro llamado "La última salida" 454 00:38:19,410 --> 00:38:21,150 Escrito por el Dr. Kevorkian 455 00:38:21,150 --> 00:38:23,280 Algunas personas lo llaman "Doctor de la Muerte" 456 00:38:23,450 --> 00:38:28,580 El libro presenta muchas formas de acabar con la vida. 457 00:38:29,550 --> 00:38:31,180 Como una receta secreta 458 00:38:31,780 --> 00:38:35,150 Tengo un libro, a veces busco inspiración en el libro. 459 00:38:35,150 --> 00:38:39,350 Pero ya no me quedaré en casa en el hospital 460 00:38:40,310 --> 00:38:41,410 no gracias 461 00:38:47,080 --> 00:38:49,110 Voy a cumplir 75 este año 462 00:38:49,780 --> 00:38:51,610 Creo que he tenido una vida bastante buena en mi vida 463 00:38:51,650 --> 00:38:55,680 He visto tantas cosas hermosas mientras navegaba en kayak 464 00:38:57,850 --> 00:39:02,550 He visto una familia de alces junto al río en Idaho 465 00:39:04,780 --> 00:39:10,550 Un gran pelícano blanco aterrizó frente a mi kayak en un lago en Colorado 466 00:39:13,580 --> 00:39:16,880 Después de cruzar una esquina, hay un acantilado allí. 467 00:39:16,880 --> 00:39:20,880 Vi cientos de golondrinas descansando en el acantilado 468 00:39:20,880 --> 00:39:23,150 Y las golondrinas vuelan en el aire 469 00:39:23,450 --> 00:39:25,480 Y con el reflejo del rio 470 00:39:25,510 --> 00:39:27,710 Parece que yo también estoy volando 471 00:39:27,710 --> 00:39:30,450 Y las golondrinas vuelan a mi alrededor 472 00:39:30,610 --> 00:39:32,680 Y las golondrinas recién nacidas de sus caparazones 473 00:39:32,680 --> 00:39:35,310 La pequeña cáscara de huevo cayó del acantilado al agua. 474 00:39:35,310 --> 00:39:36,550 Flotando en el agua 475 00:39:36,580 --> 00:39:37,980 Esas cáscaras de huevo blancas 476 00:39:38,010 --> 00:39:40,050 Eso es simplemente maravilloso 477 00:39:40,050 --> 00:39:41,610 Creo que he experimentado lo suficiente 478 00:39:41,610 --> 00:39:43,010 Mi vida es completa 479 00:39:43,010 --> 00:39:45,350 Si muero en ese momento 480 00:39:45,350 --> 00:39:47,150 Para mi no hay problema en absoluto 481 00:40:06,180 --> 00:40:06,880 Yo tampoco lo sé 482 00:40:06,910 --> 00:40:08,080 Tal vez después de mi muerte 483 00:40:08,110 --> 00:40:10,350 Mis amigos se sentaban alrededor de la fogata 484 00:40:10,380 --> 00:40:13,310 Tira piedras al fuego para conmemorarme 485 00:40:19,750 --> 00:40:22,510 Oh, quiero ver cosas hermosas 486 00:40:35,750 --> 00:40:38,610 Abróchese el cinturón de seguridad 487 00:40:38,650 --> 00:40:42,550 - Qué tal esto - mira este 488 00:40:51,380 --> 00:40:53,810 Mi abuela hizo esto y me lo dio 489 00:40:54,510 --> 00:40:56,110 Espero que te guste y lo cuides 490 00:40:56,110 --> 00:40:57,880 -Gracias -Adiós 491 00:41:16,950 --> 00:41:20,750 {\ an8 \ candH4A5DBA 492 00:41:16,950 --> 00:41:20,750 {\ an1 \ candH4A5DBA 493 00:41:21,110 --> 00:41:25,580 {\ an1 \ candH4A5DBA 494 00:41:25,580 --> 00:41:29,550 {\ an1 \ candH4A5DBA 495 00:41:30,350 --> 00:41:34,580 {\ an1 \ candH4A5DBA 496 00:41:34,650 --> 00:41:39,110 {\ an1 \ candH4A5DBA 497 00:41:39,480 --> 00:41:43,450 {\ an1 \ candH4A5DBA 498 00:41:44,350 --> 00:41:48,710 {\ an1 \ candH4A5DBA 499 00:41:48,710 --> 00:41:53,310 {\ an1 \ candH4A5DBA 500 00:41:53,380 --> 00:41:57,480 {\ an1 \ candH4A5DBA 501 00:41:57,750 --> 00:42:01,880 {\ an1 \ candH4A5DBA 502 00:42:08,650 --> 00:42:10,550 Déjame decirte algo Swankey 503 00:42:11,250 --> 00:42:11,980 Qué pasa 504 00:42:12,080 --> 00:42:14,610 A menudo pienso en mi esposo Bo 505 00:42:15,250 --> 00:42:19,310 Al final, estaba en mal estado y fue llevado al hospital por morfina. 506 00:42:19,610 --> 00:42:21,810 Estaba sentado en el hospital esa noche 507 00:42:26,310 --> 00:42:30,710 No quiero presionar más la morfina con los dedos 508 00:42:32,310 --> 00:42:34,810 No quiero que muera 509 00:42:35,650 --> 00:42:38,650 Tal vez debería esforzarme más 510 00:42:39,680 --> 00:42:43,250 Para que pueda caminar más rápido y sufrir menos dolor. 511 00:42:44,780 --> 00:42:46,680 Tal vez el no quiera 512 00:42:46,950 --> 00:42:49,550 Quiere estar a tu lado el mayor tiempo posible 513 00:42:50,710 --> 00:42:52,910 Seguro que lo cuidaras bien Fern 514 00:42:55,450 --> 00:42:56,580 si 515 00:43:02,950 --> 00:43:04,150 Adiós helecho 516 00:43:41,210 --> 00:43:42,410 Quieres una bebida 517 00:43:43,950 --> 00:43:47,050 Quieres respetar a nuestros amigos 518 00:43:47,210 --> 00:43:51,280 No es el tipo de amigos que puedo ver todos los días 519 00:43:52,150 --> 00:43:55,180 Respetemos a este amigo que se va 520 00:43:56,110 --> 00:43:58,510 Creo que sabes de quien estoy hablando 521 00:43:58,610 --> 00:44:03,250 Los amigos que se fueron siempre están en nuestros corazones 522 00:44:05,650 --> 00:44:10,450 Como blues en el baile de graduación 523 00:44:10,480 --> 00:44:13,880 Ves la sangre en mi cerveza 524 00:44:13,950 --> 00:44:17,310 Ayúdame a alejar el dolor con una sonrisa 525 00:44:17,350 --> 00:44:20,350 Seca mis lágrimas con una sonrisa 526 00:45:00,850 --> 00:45:02,410 Helecho 527 00:46:31,110 --> 00:46:33,180 -Hola aqui -Gracias 528 00:46:33,180 --> 00:46:34,010 Nada 529 00:46:34,010 --> 00:46:35,910 -Esto es café negro - bastante bueno 530 00:46:38,380 --> 00:46:40,180 Hola necesitas cafe 531 00:46:45,910 --> 00:46:47,280 - Te conozco -Sí, hola 532 00:46:47,350 --> 00:46:48,050 Eres dave 533 00:46:48,250 --> 00:46:49,050 Adivinar 534 00:46:49,580 --> 00:46:51,250 -Helecho -Adivinado bien 535 00:46:51,280 --> 00:46:53,110 Tomé tu abrelatas 536 00:46:53,150 --> 00:46:56,910 Si estas trabajando aqui ahora 537 00:46:56,950 --> 00:46:58,080 Si primer año 538 00:46:59,180 --> 00:47:00,210 Quieres café 539 00:47:01,650 --> 00:47:02,810 Um ... bueno 540 00:47:09,950 --> 00:47:13,580 Esto es café negro, agrégalo tú mismo si quieres 541 00:47:13,610 --> 00:47:15,110 - Nos vemos - Que la pases bien 542 00:47:15,110 --> 00:47:16,310 Soy un administrador de campamento 543 00:47:16,550 --> 00:47:20,480 Una cosa que debes recordar es usar guantes. 544 00:47:20,480 --> 00:47:21,950 Para proteger tu salud 545 00:47:21,950 --> 00:47:24,750 Aquí hay gente de todo el mundo. 546 00:47:24,750 --> 00:47:25,910 Tomar un respiro 547 00:47:37,010 --> 00:47:39,650 ¿Quieres la pared? O simplemente frota la parte plateada 548 00:47:39,650 --> 00:47:41,450 Oh, todo para limpiar 549 00:47:42,080 --> 00:47:45,310 ¿A dónde debo ir? De esta manera 550 00:47:45,710 --> 00:47:49,380 Vamos aquí, este desierto 551 00:47:50,550 --> 00:47:52,810 Somos musarañas salvajes 552 00:48:10,810 --> 00:48:11,750 No me lo tires 553 00:48:13,880 --> 00:48:14,810 Algunas personas 554 00:48:14,910 --> 00:48:16,950 Este es casi un paquete completo de crujientes tridimensionales. 555 00:48:16,950 --> 00:48:17,810 Lo siento 556 00:48:17,880 --> 00:48:19,810 Hola a todos 557 00:48:20,780 --> 00:48:22,010 ¿Son administradores del campamento? 558 00:48:22,010 --> 00:48:24,010 Sí, soy Fern, esa es Linda May 559 00:48:24,050 --> 00:48:25,010 ¿Están bien chicos? 560 00:48:25,050 --> 00:48:26,850 - bastante bueno -Tengo muchas ganas de darte la mano 561 00:48:26,850 --> 00:48:28,750 -Pero no ahora -No deberías querer estrechar nuestra mano 562 00:48:28,750 --> 00:48:32,610 Aquí no hay luz, estamos a punto de celebrar el cumpleaños de mi hija. 563 00:48:34,550 --> 00:48:36,310 - Entendido -Si 564 00:48:36,350 --> 00:48:37,050 Okay 565 00:48:37,180 --> 00:48:40,080 ¿Quieres que te ate esto a tu muñeca también? 566 00:48:44,280 --> 00:48:45,550 Que mano usas para escribir 567 00:48:46,410 --> 00:48:47,080 ¿Ese? 568 00:48:48,180 --> 00:48:51,750 Todo bien 569 00:48:52,110 --> 00:48:54,410 Bienvenido al salón de belleza Wilderness 570 00:48:54,550 --> 00:48:58,310 ¿Hay voluntarios en la audiencia? 571 00:48:58,450 --> 00:48:59,610 -Escogeme - Okay 572 00:49:04,080 --> 00:49:06,410 Se siente maravilloso 573 00:49:06,450 --> 00:49:07,680 ¿Cuál es su nombre señora? 574 00:49:07,710 --> 00:49:09,510 -Linda -Linda 575 00:49:19,250 --> 00:49:20,350 Hola puedo ayudarte 576 00:49:20,810 --> 00:49:22,450 Queremos hacer una visita guiada 577 00:49:22,550 --> 00:49:24,710 El recorrido comenzará en unos 15 minutos. 578 00:49:24,750 --> 00:49:26,050 Estamos esperando aqui 579 00:49:26,080 --> 00:49:27,150 Puedes esperar aqui si quieres 580 00:49:27,150 --> 00:49:29,250 Tengo un mapa del parque 581 00:49:29,250 --> 00:49:31,880 También hay actividades de verano organizadas arriba 582 00:49:32,180 --> 00:49:33,650 Puedes conseguir una copia si quieres 583 00:49:37,910 --> 00:49:39,880 - dar - Okay 584 00:49:40,280 --> 00:49:41,510 Esto será muy interesante 585 00:49:42,310 --> 00:49:43,950 Pon dos piedras juntas y frota 586 00:49:44,850 --> 00:49:48,450 Frota la arena y mira que pasa 587 00:49:48,650 --> 00:49:53,950 Para que los paleontólogos puedan encontrar fácilmente fósiles aquí 588 00:49:54,050 --> 00:49:55,180 ¿Por qué hay agujeros en la piedra? 589 00:49:55,180 --> 00:49:57,480 buena pregunta 590 00:49:57,550 --> 00:50:00,580 Una vez que hubo aire en las rocas 591 00:50:00,610 --> 00:50:03,250 Como una bolsa de gasolina y una botella de gasolina ... 592 00:50:51,380 --> 00:50:52,110 Oye 593 00:50:53,780 --> 00:50:55,750 ¿Has encontrado algo divertido? 594 00:50:56,480 --> 00:50:57,810 Roca 595 00:51:17,110 --> 00:51:20,050 Greg, está lleno 596 00:51:20,050 --> 00:51:20,950 saludo 597 00:51:21,010 --> 00:51:22,510 Nave respetuosa con la tierra 598 00:51:22,650 --> 00:51:24,180 Nave respetuosa con la tierra 599 00:51:24,510 --> 00:51:27,550 gracias Gracias 600 00:51:32,180 --> 00:51:34,680 Ambos tienen que beber lo suficiente 601 00:51:38,480 --> 00:51:41,480 Este es mi lugar en Arizona 602 00:51:42,050 --> 00:51:43,380 Puedo construir una nave terrestre 603 00:51:43,380 --> 00:51:46,510 Una casa completamente autónoma 604 00:51:46,550 --> 00:51:49,650 Hecho de neumáticos, botellas y latas. 605 00:51:49,650 --> 00:51:53,710 Sin basura, sin contaminación del medio ambiente. 606 00:51:53,710 --> 00:51:55,950 -Autosuficiencia -Autosuficiencia 607 00:51:55,980 --> 00:52:00,480 Es como una obra de arte que creas con tus propias manos. 608 00:52:00,510 --> 00:52:03,410 Esto es algo que puedo transmitir a mis nietos. 609 00:52:03,750 --> 00:52:06,850 Esta casa existirá allí por mucho tiempo. 610 00:52:06,850 --> 00:52:08,250 Más largo que nuestra existencia 611 00:52:08,780 --> 00:52:09,910 realmente no esta mal 612 00:52:13,550 --> 00:52:15,010 Ok ahora esta bien 613 00:52:15,810 --> 00:52:17,980 Envejeciendo y templando 614 00:52:19,710 --> 00:52:21,950 No te veré por mucho tiempo 615 00:52:28,150 --> 00:52:29,410 Quieres verme 616 00:52:30,380 --> 00:52:32,610 Puedes quedarte todo el tiempo que quieras 617 00:52:32,650 --> 00:52:34,250 Ven cuando quieras 618 00:52:35,410 --> 00:52:36,950 -Bien -Gracias 619 00:52:37,510 --> 00:52:38,880 Gracias Linda May 620 00:52:39,280 --> 00:52:43,510 Gracias por darme demasiado 621 00:52:48,210 --> 00:52:50,080 - Todo bien - Todo bien 622 00:53:28,180 --> 00:53:29,110 Hola helecho 623 00:53:29,350 --> 00:53:30,050 Hola a todos 624 00:53:31,380 --> 00:53:33,480 Estaba en la gasolinera hace un momento 625 00:53:33,510 --> 00:53:37,880 Creo que es mejor no conducir hasta allí para comprar cigarrillos cuando está oscuro 626 00:53:37,880 --> 00:53:38,880 Así que compré esto para ti 627 00:53:38,910 --> 00:53:39,880 Que es esto 628 00:53:40,110 --> 00:53:41,110 Palo de regaliz 629 00:53:41,580 --> 00:53:44,010 -No fumo palitos de regaliz - Lo sé 630 00:53:44,150 --> 00:53:48,550 Puedes masticar, puede ayudarte a controlar tu adicción. 631 00:53:48,550 --> 00:53:50,080 No dejaré de fumar Dave 632 00:53:50,150 --> 00:53:52,280 Se que puedes intentar esto 633 00:53:52,850 --> 00:53:54,650 Bueno para la digestión 634 00:53:55,610 --> 00:53:57,480 OK gracias 635 00:53:57,580 --> 00:53:58,580 Que esta mal 636 00:53:58,650 --> 00:54:00,480 Hormigas, hay hormigas en el carro 637 00:54:00,480 --> 00:54:01,950 Las hormigas están bien 638 00:54:01,950 --> 00:54:04,580 Todos se metieron en mi comida, Dave. 639 00:54:04,610 --> 00:54:06,250 Puedo venir solo gracias 640 00:54:08,750 --> 00:54:09,810 Donde poner esto 641 00:54:14,150 --> 00:54:15,610 Helecho lo siento 642 00:54:15,950 --> 00:54:17,280 lo siento, no sé 643 00:54:17,410 --> 00:54:18,550 Ve hacia allá 644 00:54:22,680 --> 00:54:23,710 No necesitas gritarme 645 00:54:23,750 --> 00:54:26,510 -Ve allí y quédate - Me voy 646 00:55:16,280 --> 00:55:17,650 Suspendido ahora 647 00:55:31,580 --> 00:55:35,410 Eres el afortunado de américa 648 00:55:35,450 --> 00:55:37,210 Estados Unidos de America 649 00:55:37,210 --> 00:55:38,810 - Si -Sí lo soy 650 00:55:38,810 --> 00:55:41,080 -Puedes ir a cualquier parte -Sí señora, lo sé 651 00:55:41,110 --> 00:55:44,380 A veces la gente te llamará nómada 652 00:55:44,410 --> 00:55:46,910 O los vagabundos 653 00:55:46,950 --> 00:55:49,980 Te vi usando un anillo 654 00:55:50,450 --> 00:55:51,580 Estás casado 655 00:55:52,080 --> 00:55:55,980 Estoy casado pero mi esposo falleció 656 00:55:57,550 --> 00:55:58,950 y entonces… 657 00:55:59,810 --> 00:56:01,250 No me lo quitaré 658 00:56:01,280 --> 00:56:03,550 Este anillo es un circulo 659 00:56:03,610 --> 00:56:05,410 Sin fin 660 00:56:06,210 --> 00:56:09,880 Significa que tu amor nunca desaparecerá 661 00:56:11,150 --> 00:56:14,850 Tal vez no pueda quitárselo aunque intente quitárselo 662 00:56:15,480 --> 00:56:17,280 -No creo que pueda quitármelo - Okay 663 00:56:44,710 --> 00:56:46,850 Está bien organizado y es el más atractivo. 664 00:57:00,380 --> 00:57:02,550 Tiene diverticulitis 665 00:57:02,580 --> 00:57:04,780 Es causada por la desalineación de los intestinos. 666 00:57:05,180 --> 00:57:08,110 Entonces él había hecho una cirugía laparoscópica antes. 667 00:57:08,110 --> 00:57:09,110 ¿Ha sido operado? 668 00:57:09,910 --> 00:57:13,210 - Taza de fideos -Es bueno comer cuando te sientes mal 669 00:57:13,880 --> 00:57:15,180 Galletas con forma de animal 670 00:57:15,910 --> 00:57:18,710 Y para tí 671 00:57:21,250 --> 00:57:23,380 - esta es mi favorita - Lo sé 672 00:57:24,210 --> 00:57:25,280 Gracias helecho 673 00:57:25,810 --> 00:57:27,350 ¿Cuáles son tus planes a continuación? 674 00:57:28,950 --> 00:57:31,210 Voy a Nebraska a recolectar remolachas 675 00:57:32,310 --> 00:57:33,850 Eso no empezará hasta después de octubre 676 00:57:33,880 --> 00:57:34,710 Qué hay de tí 677 00:57:35,680 --> 00:57:37,850 Primero trabajaré en Wall Store 678 00:57:37,880 --> 00:57:39,050 Lo hice allí el año pasado 679 00:57:39,050 --> 00:57:40,710 Puedo preguntar si hay un lugar mas 680 00:57:41,780 --> 00:57:43,580 - Dame - correcto 681 00:57:43,680 --> 00:57:45,310 Buen lugar de estacionamiento allí 682 00:57:47,750 --> 00:57:49,280 Come tu pescado seco 683 00:58:06,180 --> 00:58:07,810 - que tal - muy bien 684 00:58:09,380 --> 00:58:10,180 Más rápido 685 00:58:14,980 --> 00:58:16,750 -Miguel - que pasó 686 00:58:16,780 --> 00:58:18,280 Tomé los tomates y las cebollas 687 00:58:19,250 --> 00:58:20,550 Gracias 688 00:58:29,150 --> 00:58:30,210 no me gusta 689 00:58:30,280 --> 00:58:32,380 -Ponlo a la derecha también - Okay 690 00:58:33,410 --> 00:58:35,750 Por favor, no dejes que su cara se acerque a mí 691 00:58:35,850 --> 00:58:38,310 Maldición 692 00:58:38,350 --> 00:58:39,350 ¿No crees que es hermoso? 693 00:58:41,510 --> 00:58:43,580 De hecho estoy bromeando y no 694 00:58:44,550 --> 00:58:46,880 Oh no, sostuvo mi brazo con tanta fuerza 695 00:58:47,210 --> 00:58:48,280 ese soy yo 696 00:58:52,010 --> 00:58:53,280 No recibió 697 00:58:53,850 --> 00:58:56,150 Dios, mira lo repugnante que es este trozo de carne 698 00:58:56,810 --> 00:58:58,980 No corre, corre 699 00:58:59,150 --> 00:59:01,310 -Corre rapido -Fern, está bien 700 00:59:02,910 --> 00:59:05,450 No, ¿qué es esto ?, ¿con qué lo alimenta? 701 00:59:06,610 --> 00:59:08,950 -Quizá sea pollo -No, es un conejo 702 00:59:11,250 --> 00:59:13,810 Te comerá, te comerá a continuación 703 00:59:14,680 --> 00:59:17,110 Adelante, no quiero que me coman 704 00:59:17,150 --> 00:59:19,480 Va a salir por la ventana 705 00:59:43,880 --> 00:59:45,380 Tráelo tú mismo y llévatelo 706 00:59:47,210 --> 00:59:49,050 (Tienda de pared modelo de dinosaurio de 80 pies) 707 01:00:23,040 --> 01:00:24,420 Donde es 708 01:00:24,460 --> 01:00:26,280 -Directamente sobre la cabeza -Si 709 01:00:26,710 --> 01:00:28,350 Esa es vega 710 01:00:29,130 --> 01:00:31,240 Pero está a 24 años luz de nosotros 711 01:00:32,240 --> 01:00:34,550 En otras palabras 712 01:00:35,080 --> 01:00:40,260 La luz de las estrellas que ves ahora es de 1987 713 01:00:42,530 --> 01:00:44,850 -¿Estás aquí? -Sólo aquí 714 01:00:45,400 --> 01:00:47,730 El telescopio apunta a Júpiter 715 01:00:49,060 --> 01:00:53,880 Júpiter es el planeta más grande de todo el sistema solar. 716 01:00:54,750 --> 01:00:58,910 La estrella explotó, emitiendo plasma y átomos al espacio. 717 01:00:59,200 --> 01:01:00,550 Algunos caen a la tierra 718 01:01:01,170 --> 01:01:02,440 Nutre el suelo 719 01:01:02,970 --> 01:01:05,020 Hacer el relieve 720 01:01:05,660 --> 01:01:07,660 Ahora abre tu mano derecha 721 01:01:09,020 --> 01:01:10,240 Mira las estrellas 722 01:01:11,550 --> 01:01:14,110 Porque algunos de los átomos en tus manos 723 01:01:14,750 --> 01:01:16,150 De las estrellas 724 01:01:16,970 --> 01:01:19,910 Aterrizaron en la tierra en la explosión hace miles de años. 725 01:01:20,330 --> 01:01:22,100 Ahora en tus manos 726 01:01:32,680 --> 01:01:34,330 Hola perdon estamos cerrados 727 01:01:35,640 --> 01:01:36,710 Estoy buscando a dave 728 01:01:37,330 --> 01:01:38,730 Yo soy su hijo 729 01:01:40,200 --> 01:01:42,310 Está en la cocina junto al mostrador 730 01:01:42,600 --> 01:01:43,470 -¿Por ahí? - correcto 731 01:02:04,910 --> 01:02:06,060 yo he estado aquí 732 01:02:06,840 --> 01:02:08,710 - Lo es -He estado aquí algunas veces 733 01:02:09,800 --> 01:02:10,710 Señora de este lugar 734 01:02:11,730 --> 01:02:13,770 No entiendo como vendrá alguien 735 01:02:15,200 --> 01:02:16,870 Tambien se lo peor 736 01:02:19,770 --> 01:02:21,920 -¿Te dijiste una buena manera de conocer el área local? - ¿Okay? 737 01:02:23,460 --> 01:02:24,350 Abstinencia anónima 738 01:02:24,910 --> 01:02:26,170 - Lo es - Creo que es 739 01:02:27,350 --> 01:02:29,350 Solía ​​ir de gira con la banda 740 01:02:30,820 --> 01:02:32,170 Hay fiestas de abstinencia anónimas en todas partes 741 01:02:32,370 --> 01:02:34,640 Muy adecuado para conocer gente nueva y comprender nuevos lugares. 742 01:02:35,950 --> 01:02:36,800 ¿Qué tal una hamburguesa? 743 01:02:39,440 --> 01:02:41,460 Tu padre es un buen cocinero 744 01:02:41,840 --> 01:02:43,280 No es tan difícil hacer una hamburguesa 745 01:02:46,410 --> 01:02:49,550 -Su esposa Emily -Ella es tan hermosa y joven 746 01:02:51,040 --> 01:02:51,930 Ella está embarazada 747 01:02:52,820 --> 01:02:53,860 Vas a ser abuelo 748 01:02:54,480 --> 01:02:55,260 Cuánto tiempo 749 01:02:55,570 --> 01:02:59,420 Dos semanas, está de camino a casa. 750 01:03:00,370 --> 01:03:02,570 -Es hora de volver con él -Vuelve 751 01:03:11,570 --> 01:03:12,350 Yo previamente 752 01:03:15,000 --> 01:03:15,950 Yo previamente 753 01:03:18,770 --> 01:03:21,550 No lo acompañaba antes, estaba muy descontento 754 01:03:21,550 --> 01:03:23,280 Cuando el era joven 755 01:03:23,710 --> 01:03:25,820 Quiero quedarme con él cuando sea mayor pero 756 01:03:26,640 --> 01:03:29,240 Pero él tiene su propio negocio, pero yo también tengo el mío 757 01:03:31,820 --> 01:03:34,970 Olvidé como ser un buen padre 758 01:03:37,840 --> 01:03:39,460 De todos modos, no soy bueno en esto 759 01:03:41,370 --> 01:03:44,960 No pienses demasiado, Dave, solo sé abuelo 760 01:03:58,130 --> 01:03:59,130 Quieres estar juntos 761 01:04:03,450 --> 01:04:04,990 Vuelve a ser invitado más tarde 762 01:04:06,930 --> 01:04:07,680 es bueno 763 01:04:09,930 --> 01:04:10,350 buenas noches 764 01:04:11,440 --> 01:04:11,900 buenas noches 765 01:05:02,110 --> 01:05:06,050 (Habrá más si hay oportunidad de visitar) 766 01:06:12,820 --> 01:06:19,050 {\ an1 \ candH4A5DBA 767 01:06:12,820 --> 01:06:19,050 {\ an8 \ candH4A5DBA 768 01:07:14,880 --> 01:07:21,810 (Los Vengadores ya están en cines) 769 01:07:30,280 --> 01:07:33,650 (Jueves 20 de septiembre a las 4:04 PM) (Video de Swankey) 770 01:08:27,200 --> 01:08:30,200 Esté preparado para escribir aquí una G mayúscula para Georgia 771 01:08:30,770 --> 01:08:32,250 Aquí viene un bulldog 772 01:08:32,250 --> 01:08:34,760 Representando al equipo de Georgia Bulldogs 773 01:09:14,220 --> 01:09:15,080 Dios mío 774 01:09:20,040 --> 01:09:21,970 No puedo pasar la noche aquí 775 01:09:22,570 --> 01:09:24,600 Me iré de inmediato 776 01:09:53,160 --> 01:09:56,600 Veo que es asi 777 01:09:56,700 --> 01:10:00,430 Las piezas y las reparaciones cuestan 2.300 yuanes más impuestos 778 01:10:00,430 --> 01:10:03,160 Acabo de revisar el odómetro de tu auto 779 01:10:03,260 --> 01:10:07,730 Después de correr tantas millas, puedo vender como máximo 5,000 yuanes. 780 01:10:07,900 --> 01:10:09,700 Te recomendaria 781 01:10:11,060 --> 01:10:13,800 Cambia ese dinero por un auto 782 01:10:13,800 --> 01:10:15,260 No puedo hacer esto 783 01:10:15,830 --> 01:10:18,100 No puedo hacer esto 784 01:10:19,230 --> 01:10:23,730 Organizarlo por dentro y por fuera me costó mucho tiempo y dinero 785 01:10:24,700 --> 01:10:29,130 Mucha gente no entiende el significado de esto, pero no es 786 01:10:34,200 --> 01:10:35,100 Yo vivo allá 787 01:10:36,550 --> 01:10:37,680 Ahí está mi casa 788 01:10:38,660 --> 01:10:41,000 ¿Por qué no puedes transferirme dinero? 789 01:10:41,400 --> 01:10:44,800 Puedo devolverte el dinero, tengo a Dolly, puedo devolverte el dinero 790 01:10:44,930 --> 01:10:48,530 Iré a Amazon nuevamente pronto, puedo pagarte 791 01:10:48,800 --> 01:10:51,360 Espere hasta que reciba el cheque. 792 01:10:55,600 --> 01:10:58,560 Soy terco y creo que eres un bastardo 793 01:11:43,100 --> 01:11:43,630 Hola 794 01:11:44,200 --> 01:11:45,260 Hola helecho 795 01:11:45,890 --> 01:11:47,260 Timbre sonó 796 01:11:47,260 --> 01:11:50,520 Um, escuché hola 797 01:11:55,050 --> 01:11:57,570 -Traje el pastel - Okay 798 01:11:57,570 --> 01:11:59,050 Dolly dijo que necesitas 799 01:11:59,050 --> 01:12:01,780 -Está bien, pongámoslo ahí -¿Aquí? Ok 800 01:12:02,940 --> 01:12:06,210 - Okay -Se ve bien, quiero eso 801 01:12:06,210 --> 01:12:09,050 -Bueno -Eso es queso 802 01:12:09,470 --> 01:12:13,680 -Quieres queso -Dos lonchas de queso 803 01:12:16,600 --> 01:12:18,120 Esta es mi hermana Fern 804 01:12:18,650 --> 01:12:19,970 -Helecho -Hola Fern, este es Jim. 805 01:12:20,270 --> 01:12:21,200 Acabo de tener algo en mi mano 806 01:12:21,200 --> 01:12:22,600 Afortunadamente, esta es mi esposa Pam 807 01:12:22,600 --> 01:12:23,220 -Hola Pam - Hola a todos 808 01:12:23,220 --> 01:12:26,570 Jim y George han trabajado juntos durante mucho tiempo. 809 01:12:26,600 --> 01:12:29,550 George vendió nuestra primera casa. Yo ni siquiera había puesto un pie en bienes raíces en ese momento. 810 01:12:29,550 --> 01:12:31,080 ¿Hablaron de cómo se conocieron? 811 01:12:31,350 --> 01:12:31,850 No 812 01:12:32,120 --> 01:12:35,370 Te presenté, te presenté a george 813 01:12:35,370 --> 01:12:36,670 Pero conocí a George antes 814 01:12:36,850 --> 01:12:38,770 Así que la saqué y le dije 815 01:12:41,220 --> 01:12:42,950 George es un muy buen amigo mío 816 01:12:43,370 --> 01:12:44,950 No quiero estropear las cosas 817 01:12:45,500 --> 01:12:47,170 Si no planeas tratarlo en serio 818 01:12:48,000 --> 01:12:49,700 No pierdas el tiempo 819 01:12:50,070 --> 01:12:53,120 -No me he metido -Entonces dices "de qué estás hablando" 820 01:12:53,900 --> 01:12:55,900 Entonces, ¿cuántos años han estado juntos? 821 01:12:57,350 --> 01:12:58,200 30 822 01:12:58,620 --> 01:13:00,220 -Bien -Bien 823 01:13:00,400 --> 01:13:04,420 Después de tu presentación, puedo manejarlo yo mismo. 824 01:13:04,420 --> 01:13:06,680 -De nada -Las cosas se ven bien ahora 825 01:13:06,700 --> 01:13:08,900 Los precios de la vivienda continúan aumentando en 2012 826 01:13:09,400 --> 01:13:10,080 Ese invierno 827 01:13:10,120 --> 01:13:10,900 quiero decir 828 01:13:10,900 --> 01:13:14,350 Sería genial si tuviera el dinero en 2008 829 01:13:15,220 --> 01:13:17,120 Los bienes raíces parecen estar aumentando de precio 830 01:13:18,400 --> 01:13:21,270 No te quiero refutar pero tengo que refutar 831 01:13:23,200 --> 01:13:26,500 Es raro, animas a todos 832 01:13:26,850 --> 01:13:28,520 Gaste toda una vida de ahorros 833 01:13:29,220 --> 01:13:29,950 Llevar préstamo 834 01:13:30,620 --> 01:13:32,450 Solo para comprar una casa inasequible 835 01:13:33,970 --> 01:13:34,600 Helecho 836 01:13:35,700 --> 01:13:37,100 Opiniones sobre nuestro trabajo 837 01:13:37,970 --> 01:13:39,820 -Bastante estrecho -En serio, George 838 01:13:40,050 --> 01:13:41,970 No todo el mundo puede 839 01:13:43,200 --> 01:13:44,870 Deja todo atrás 840 01:13:44,870 --> 01:13:46,400 Es asi como me ves 841 01:13:46,570 --> 01:13:49,120 George, ¿dejo todo en el camino? 842 01:13:49,120 --> 01:13:51,420 -Soy me gusta esto -Esta bien perdón 843 01:13:56,750 --> 01:13:58,720 Yo creo que 844 01:13:59,220 --> 01:14:02,500 Los nómadas son muy similares a los pasados ​​pioneros occidentales. 845 01:14:03,900 --> 01:14:05,920 Fern heredó la tradición americana 846 01:14:06,850 --> 01:14:07,990 Creo que esto es genial 847 01:14:13,970 --> 01:14:14,970 - Hola - Hola 848 01:14:20,020 --> 01:14:20,670 Darte 849 01:14:22,850 --> 01:14:24,620 OK gracias 850 01:14:25,770 --> 01:14:27,550 -Te lo pagaré - Okay 851 01:14:28,950 --> 01:14:30,050 -Volveré - Okay 852 01:14:33,000 --> 01:14:35,520 -¿Por qué no vivir juntos? -No puedo vivir aqui 853 01:14:35,900 --> 01:14:38,850 No puedo vivir en esta habitación, no puedo dormir en esta cama 854 01:14:39,520 --> 01:14:40,600 Gracias pero no puedo 855 01:14:40,600 --> 01:14:42,970 Sé que no somos tan interesantes como la gente que conoces en la carretera. 856 01:14:42,970 --> 01:14:45,120 - Eso no fue lo que quise decir - De hecho, es 857 01:14:45,920 --> 01:14:49,000 El mundo exterior siempre es más emocionante 858 01:14:50,300 --> 01:14:51,990 Te fuiste de casa en cada oportunidad 859 01:14:52,670 --> 01:14:55,100 Se casó con Bo después de unos meses. 860 01:14:56,200 --> 01:14:58,320 Y me mudé con él a un lugar donde los pájaros no cagan 861 01:14:58,770 --> 01:15:00,770 Incluso después de que Bo murió 862 01:15:02,100 --> 01:15:04,320 Todavía te quedas en empel 863 01:15:04,750 --> 01:15:08,300 -No lo entiendo. Puedes irte. - Si 864 01:15:12,150 --> 01:15:14,550 Mira, sé que no puedo venir aquí 865 01:15:18,520 --> 01:15:20,950 Nunca te dije esto antes, tal vez debí haberlo dicho 866 01:15:22,200 --> 01:15:23,920 Cuando seas joven, serás 867 01:15:24,400 --> 01:15:27,750 Otros lo consideran monstruos y se comportan de manera extraña 868 01:15:27,750 --> 01:15:30,020 Pero eso es solo porque eres mejor que los demás 869 01:15:30,650 --> 01:15:32,450 Son más valientes y honestos 870 01:15:35,100 --> 01:15:39,170 Puedes entenderme cuando me escondo de los demás 871 01:15:40,670 --> 01:15:43,970 A veces me entiende mejor que yo 872 01:15:48,870 --> 01:15:50,320 Necesito este entendimiento 873 01:15:51,670 --> 01:15:52,700 Tu eres mi hermana 874 01:15:53,900 --> 01:15:56,570 Ojalá estuvieras a mi lado todos estos años 875 01:15:59,070 --> 01:16:01,800 Su muerte dejó una herida enorme 876 01:16:08,670 --> 01:16:09,870 La herida esta en mi 877 01:17:15,500 --> 01:17:15,870 Hola 878 01:17:17,270 --> 01:17:19,270 Hola, tengo un sándwich, ¿tienes hambre? 879 01:17:20,100 --> 01:17:21,600 Te vi antes 880 01:17:22,850 --> 01:17:26,170 Sí, soy Fern. Solía ​​trabajar en Quintessett Rock. 881 01:17:26,520 --> 01:17:27,670 -Helecho - Okay 882 01:17:27,970 --> 01:17:30,100 Vendes piedras allí, ¿verdad? 883 01:17:30,220 --> 01:17:30,700 Correcto 884 01:17:31,350 --> 01:17:32,200 Tomar cerveza 885 01:17:34,300 --> 01:17:36,300 OK, te cambio un sándwich 886 01:17:36,770 --> 01:17:38,320 - dar - Gracias 887 01:17:38,970 --> 01:17:41,100 Hace frío, siéntate junto al fuego 888 01:17:41,400 --> 01:17:43,370 Tengo un problema con mi rodilla 889 01:17:43,400 --> 01:17:44,280 por supuesto que puede 890 01:17:45,770 --> 01:17:47,350 Está bien, déjame hacerlo yo mismo 891 01:17:47,450 --> 01:17:48,850 - Okay - Gracias 892 01:17:49,600 --> 01:17:52,370 -En Quintessett me diste un cuchillo - Okay 893 01:17:52,870 --> 01:17:53,880 Aún lo tienes 894 01:17:54,920 --> 01:17:57,620 No, lo perdí hace mucho tiempo, pero te lo daré 895 01:17:58,600 --> 01:17:59,450 Ten cuidado 896 01:18:01,620 --> 01:18:03,350 Gracias 897 01:18:04,070 --> 01:18:05,770 ¿Qué es esta piedra? 898 01:18:06,100 --> 01:18:07,600 Eso es hueso de dinosaurio 899 01:18:07,870 --> 01:18:10,870 - Lo es -Sí, sé lo que dicen los demás 900 01:18:11,970 --> 01:18:13,170 Dónde están tus padres 901 01:18:13,850 --> 01:18:15,170 Ciudad natal en Wisconsin 902 01:18:15,220 --> 01:18:16,500 Se preocupan por ti 903 01:18:20,720 --> 01:18:21,620 No te sientas solo 904 01:18:23,100 --> 01:18:24,250 Encuentra novia 905 01:18:26,870 --> 01:18:29,450 Para ser honesto, tengo 906 01:18:30,470 --> 01:18:33,370 La pequeña granja de su familia en el norte del condado 907 01:18:34,320 --> 01:18:36,000 Ella se lo pasó genial allí 908 01:18:38,370 --> 01:18:38,820 yo 909 01:18:40,900 --> 01:18:43,150 -Le escribiré -Chico inteligente 910 01:18:43,520 --> 01:18:44,950 Eso es genial, escribe una carta 911 01:18:45,070 --> 01:18:46,150 Lo que escribí 912 01:18:47,120 --> 01:18:50,170 Creo que a ella nunca le importó 913 01:18:53,220 --> 01:18:54,350 Has escrito poemas 914 01:18:56,420 --> 01:18:57,470 Nunca escrito 915 01:18:58,570 --> 01:18:59,920 No conozco la capital 916 01:19:01,220 --> 01:19:01,990 Tú sabes 917 01:19:03,120 --> 01:19:06,750 Es la primera línea que usé para mis votos matrimoniales 918 01:19:07,000 --> 01:19:09,520 No era mucho mayor que tu ahora 919 01:19:09,620 --> 01:19:10,620 Lo escribiré 920 01:19:11,670 --> 01:19:12,770 Si puedes escucharlo 921 01:19:13,400 --> 01:19:14,920 Está bien, ¿no me acuerdo? 922 01:19:19,650 --> 01:19:21,550 {\ an8 \ fs40 \ fsp5} Soneto núm. 18 de Shakespeare 923 01:19:19,650 --> 01:19:21,550 ¿Puedes compararte con el verano brillante? 924 01:19:22,750 --> 01:19:24,470 Eres más adorable y dulce que el verano 925 01:19:25,520 --> 01:19:28,350 El fuerte viento destruye a May Huarui Jiaoyan 926 01:19:28,470 --> 01:19:31,770 El verano se va sin parar 927 01:19:33,770 --> 01:19:36,550 Los ojos del cielo a veces son demasiado calientes 928 01:19:37,320 --> 01:19:39,950 La cara dorada a menudo está nublada 929 01:19:40,820 --> 01:19:44,620 Todas las imágenes hermosas no pueden evitar desvanecerse 930 01:19:44,650 --> 01:19:48,500 Romper accidentalmente o envejecer naturalmente 931 01:19:50,150 --> 01:19:52,550 Y no te desvanecerás como en pleno verano 932 01:19:53,600 --> 01:19:56,820 La gracia llamativa siempre será graciosa 933 01:20:01,000 --> 01:20:05,170 Reaper no puede hacerte morir 934 01:20:05,600 --> 01:20:08,450 Serás inmortal e inmortal 935 01:20:10,670 --> 01:20:14,420 Siempre que la gente pueda respirar y no ciega 936 01:20:15,220 --> 01:20:18,920 Este poema y vivirás para siempre 937 01:22:19,400 --> 01:22:19,900 Helecho 938 01:22:21,700 --> 01:22:22,370 Hola 939 01:22:29,850 --> 01:22:31,070 -Lo encontraste - Si 940 01:22:36,770 --> 01:22:38,480 -Aqui es genial - Guau 941 01:22:41,770 --> 01:22:43,620 - Yo voy - es bueno 942 01:22:47,570 --> 01:22:49,120 Esta es emily 943 01:22:49,620 --> 01:22:51,320 Me alegro de verte 944 01:22:52,150 --> 01:22:52,850 bienvenidos 945 01:22:53,770 --> 01:22:56,550 Todos, este es Fern 946 01:22:59,070 --> 01:23:00,550 -Hola, encuentro afortunado -Por suerte 947 01:23:00,550 --> 01:23:01,720 - bienvenidos -Gracias 948 01:23:02,170 --> 01:23:05,000 -James, te conociste -Hola James, hola 949 01:23:07,320 --> 01:23:08,800 Es tu hijo 950 01:23:08,950 --> 01:23:10,570 -Es él, saluda -Hola 951 01:23:10,850 --> 01:23:12,670 -Hola -Como esta el camino 952 01:23:12,900 --> 01:23:14,770 Muy bien al final un poco accidentado 953 01:23:14,870 --> 01:23:16,000 Esa parte del camino da miedo 954 01:23:16,000 --> 01:23:18,870 -¿Conduces tu coche? Escuché que tienes uno - Si 955 01:23:18,870 --> 01:23:19,750 quiero ver 956 01:23:20,000 --> 01:23:23,900 -Tengo la oportunidad de mostrarte - es bueno 957 01:23:24,570 --> 01:23:26,450 - Hola -Él es Peter 958 01:23:26,600 --> 01:23:27,570 - Hola a todos -Necesitar algo 959 01:23:27,570 --> 01:23:29,850 -El agua está bien, gracias -¿Agua? No hay problema 960 01:23:30,750 --> 01:23:31,450 Gritar 961 01:23:32,320 --> 01:23:33,220 ¿Has estado en la carretera durante mucho tiempo? 962 01:23:34,720 --> 01:23:36,570 Trabajé por un tiempo 963 01:23:36,570 --> 01:23:39,470 Pero desde la última vez que me separé, he estado viajando 964 01:24:00,920 --> 01:24:01,820 Tienes una llanta pinchada 965 01:24:03,720 --> 01:24:04,270 qué 966 01:24:04,800 --> 01:24:06,470 Tienes una llanta pinchada, Dave 967 01:24:06,520 --> 01:24:08,150 Oh ok 968 01:24:08,300 --> 01:24:09,150 Lo encontré 969 01:24:10,670 --> 01:24:11,650 Quédate aquí 970 01:24:13,250 --> 01:24:13,700 si 971 01:24:14,520 --> 01:24:15,020 muy bien 972 01:24:15,550 --> 01:24:17,100 Totalmente inesperado 973 01:24:17,820 --> 01:24:20,450 No esperaba pasar la noche bajo los aleros, pero 974 01:24:22,000 --> 01:24:23,920 Es realmente bueno aquí, Dave 975 01:24:24,320 --> 01:24:25,470 Puedes quedarte 976 01:24:26,800 --> 01:24:28,450 Gracias, necesito lavar la ropa 977 01:24:33,070 --> 01:24:34,800 Podría quedarme aquí, Fern 978 01:24:35,800 --> 01:24:37,500 Tienen habitaciones 979 01:24:41,120 --> 01:24:41,950 Lo digo en serio 980 01:24:43,150 --> 01:24:44,270 Que piensan 981 01:24:45,600 --> 01:24:46,700 les pregunte 982 01:24:49,420 --> 01:24:50,150 me gustas 983 01:24:51,520 --> 01:24:53,000 Eres una buena persona 984 01:24:53,770 --> 01:24:54,320 tú 985 01:24:55,100 --> 01:24:58,070 Te llevas bien con la mayoría de la gente 986 01:24:58,820 --> 01:24:59,520 yo 987 01:25:01,270 --> 01:25:02,570 me gusta estar contigo 988 01:25:04,520 --> 01:25:05,950 me gusta estar contigo 989 01:25:06,520 --> 01:25:07,870 ¿Qué pasa, qué pasa 990 01:25:07,870 --> 01:25:10,270 No querías ser así, quieres ser tan obediente, ¿verdad? 991 01:25:13,850 --> 01:25:18,470 ♪ A veces quieres saltar al océano 992 01:25:20,500 --> 01:25:22,470 Aquí puede estar un poco cansado 993 01:25:23,420 --> 01:25:25,900 -Tengo que ir a la cocina - Okay 994 01:25:26,920 --> 01:25:28,750 Abrazo así 995 01:25:34,470 --> 01:25:36,020 No tardes demasiado, Dave 996 01:25:37,420 --> 01:25:37,970 Bien 997 01:26:14,670 --> 01:26:16,020 ¿Puedes venir a ver esos 998 01:26:17,350 --> 01:26:18,500 Cuantos tienes 999 01:26:19,470 --> 01:26:20,920 No se cuantos 1000 01:26:25,750 --> 01:26:27,800 Tan hermosa mira sus plumas 1001 01:26:38,170 --> 01:26:38,650 Gracias 1002 01:26:39,370 --> 01:26:41,950 -Hay rellenos en ella -¿Granos? 1003 01:26:44,170 --> 01:26:45,100 Como se llama 1004 01:26:45,520 --> 01:26:46,670 Gracias helecho 1005 01:26:47,400 --> 01:26:48,170 Salsa 1006 01:26:49,050 --> 01:26:51,100 Este pavo es tan jugoso 1007 01:26:53,100 --> 01:26:55,150 - demasiado delicioso -Gracias James 1008 01:26:56,250 --> 01:26:57,750 Quiero decir algunas palabras 1009 01:26:59,370 --> 01:27:00,870 Bienvenidos a Fern 1010 01:27:03,170 --> 01:27:06,270 A este banquete familiar 1011 01:27:06,870 --> 01:27:08,270 Recién llegado y 1012 01:27:08,450 --> 01:27:10,100 Viejos amigos 1013 01:27:11,350 --> 01:27:13,020 Hay gente entre lo viejo y lo nuevo. Ya terminé. 1014 01:27:13,020 --> 01:27:15,020 -Bienvenido Fern - muchas gracias 1015 01:27:15,520 --> 01:27:16,850 Felices fiestas 1016 01:27:20,570 --> 01:27:22,420 Tengo un tono de llamada de croissant 1017 01:27:38,120 --> 01:27:40,150 Me gusta el nombre empel 1018 01:27:40,350 --> 01:27:42,650 Disponemos de piscina pública del aeropuerto 1019 01:27:43,500 --> 01:27:44,350 campo de golf 1020 01:27:44,850 --> 01:27:46,620 Wow suena genial 1021 01:27:47,470 --> 01:27:49,000 Cual es tu casa alli 1022 01:27:50,020 --> 01:27:51,000 No es nada especial 1023 01:27:51,570 --> 01:27:53,270 Una de las casas del cortador de galletas 1024 01:27:55,320 --> 01:27:56,570 Pero en realidad es muy especial 1025 01:27:59,200 --> 01:28:00,750 Estamos en las afueras de la ciudad 1026 01:28:00,820 --> 01:28:04,150 Nuestro patio trasero se ve extremadamente amplio 1027 01:28:05,100 --> 01:28:07,000 Todo es desierto, desierto, desierto 1028 01:28:07,450 --> 01:28:08,650 Se extiende hasta el pie de la montaña 1029 01:28:10,650 --> 01:28:11,770 Nada en todo el camino 1030 01:28:14,100 --> 01:28:15,720 Estoy muy feliz de que estés aquí 1031 01:28:16,870 --> 01:28:18,150 A Dave le gustas mucho 1032 01:28:18,770 --> 01:28:19,970 - Lo es - Si 1033 01:28:20,270 --> 01:28:21,370 A menudo habla de ti 1034 01:33:24,030 --> 01:33:25,170 Feliz año nuevo 1035 01:33:28,370 --> 01:33:30,650 Feliz año nuevo 1036 01:34:02,800 --> 01:34:04,660 A ella le gustan las piedras 1037 01:34:16,660 --> 01:34:18,310 Nos vemos en el camino, Swankey 1038 01:34:54,320 --> 01:34:56,770 Bo no ha conocido a sus padres y no tenemos hijos. 1039 01:34:58,620 --> 01:34:59,970 Si no me quedara ahí 1040 01:35:01,020 --> 01:35:02,010 Si me voy 1041 01:35:02,200 --> 01:35:04,210 Como si nunca hubiera existido 1042 01:35:06,470 --> 01:35:09,120 No puedo empacar mis maletas y seguir adelante 1043 01:35:10,120 --> 01:35:11,480 Ama a Enpy 1044 01:35:12,970 --> 01:35:14,620 Ama mucho su trabajo 1045 01:35:15,020 --> 01:35:17,350 Ama la vida allí y todos lo aman 1046 01:35:20,800 --> 01:35:21,800 Así que me quedo 1047 01:35:23,300 --> 01:35:24,970 Misma ciudad, misma casa 1048 01:35:30,600 --> 01:35:32,120 Como solía decir mi papá 1049 01:35:33,350 --> 01:35:35,100 Los recuerdos están ahí, la gente está ahí 1050 01:35:39,250 --> 01:35:43,820 Tal vez solo lo recuerdo en mi vida 1051 01:35:46,320 --> 01:35:47,970 - Lo entiendes -Entender 1052 01:35:49,300 --> 01:35:50,400 Yo empatizo 1053 01:35:51,520 --> 01:35:54,820 Rara vez menciono a mi hijo 1054 01:35:55,950 --> 01:35:58,120 Pero hoy fue originalmente 1055 01:36:03,000 --> 01:36:05,350 Hoy era su 33 cumpleaños 1056 01:36:07,450 --> 01:36:09,480 Falleció hace cinco años 1057 01:36:14,520 --> 01:36:16,820 Es difícil para mí hablar 1058 01:36:21,370 --> 01:36:23,050 Por mucho tiempo 1059 01:36:25,770 --> 01:36:27,150 todos los días 1060 01:36:29,850 --> 01:36:30,950 El problema es 1061 01:36:32,470 --> 01:36:35,220 ¿Cómo puedo vivir sin él? 1062 01:36:37,950 --> 01:36:39,270 Nunca he tenido una respuesta antes 1063 01:36:41,300 --> 01:36:42,850 Esos dias son duros 1064 01:36:45,850 --> 01:36:46,270 pero 1065 01:36:48,970 --> 01:36:50,070 Gradualmente entiendo 1066 01:36:51,970 --> 01:36:53,550 Conmemora que puede pasar 1067 01:36:55,670 --> 01:36:57,750 Maneras de ayudar y servir a los demás 1068 01:36:59,470 --> 01:37:01,150 Sobreviví esos días 1069 01:37:02,420 --> 01:37:04,020 Eso es todo lo que aprendí 1070 01:37:07,970 --> 01:37:10,300 Hay muchos de nuestros compañeros en este camino 1071 01:37:10,470 --> 01:37:12,650 Todos están cargados de dolor 1072 01:37:13,000 --> 01:37:14,570 Mucha gente no salió 1073 01:37:15,870 --> 01:37:16,620 Está bien 1074 01:37:19,050 --> 01:37:19,800 está bien 1075 01:37:21,870 --> 01:37:24,250 Lo más atractivo de esta vida 1076 01:37:25,820 --> 01:37:26,420 Sólo 1077 01:37:27,350 --> 01:37:28,670 No habrá despedida 1078 01:37:29,070 --> 01:37:31,870 Conocí a cientos de personas en el camino 1079 01:37:32,220 --> 01:37:33,870 Nunca dije adios 1080 01:37:34,950 --> 01:37:37,220 Siempre dije, te veo en el camino 1081 01:37:37,720 --> 01:37:38,570 Adios de verdad 1082 01:37:39,650 --> 01:37:43,500 Un mes después, un año después, a veces muchos años después 1083 01:37:43,500 --> 01:37:44,520 Reunirse de nuevo 1084 01:37:45,220 --> 01:37:48,300 Miré el camino por delante y estaba convencido 1085 01:37:48,450 --> 01:37:51,020 Volveré a ver a mi hijo 1086 01:37:54,200 --> 01:37:55,250 Verás ola de nuevo 1087 01:37:56,950 --> 01:37:59,320 Entonces recordarás el tiempo que pasaron juntos 1088 01:38:42,350 --> 01:38:44,250 ¿Estás seguro de que no quieres estos? 1089 01:38:44,450 --> 01:38:46,370 Ok, no lo necesito, no hay problema 1090 01:38:47,370 --> 01:38:48,920 No los extrañaré 1091 01:38:54,550 --> 01:38:57,370 Está bien, tendremos un período más tarde 1092 01:40:03,980 --> 01:40:08,610 (Imperio) (Altitud 4000) 1093 01:42:55,810 --> 01:43:04,180 {\ an8} Para los que tienen que salir a la carretera 1094 01:42:59,450 --> 01:43:04,180 {\ an8} Nos vemos en el camino 1095 01:43:05,580 --> 01:43:10,310 {\ an8} En ninguna parte 1096 01:43:11,410 --> 01:43:16,250 {\ an8} Guión, Director, Editar Zhao Ting 77513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.