Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,410 --> 00:00:53,410
{\ an8} 31 de enero de 2011 Debido a la disminución de la demanda de yeso
American Gypsum Company cerró su fábrica de 88 años en Empel, Nevada
2
00:00:44,480 --> 00:00:53,410
{\ an8} En julio del mismo año, dejó de usarse el código postal 89405 de Empel
3
00:02:09,050 --> 00:02:10,350
De acuerdo, este es el dinero que te debo
4
00:02:10,380 --> 00:02:11,680
OK gracias
5
00:02:23,210 --> 00:02:25,050
Cuídate
6
00:03:11,450 --> 00:03:17,110
{\ an8} En ninguna parte
7
00:03:18,080 --> 00:03:23,950
Quien esta aqui, acuéstate y descansa
8
00:03:23,950 --> 00:03:29,250
Durmiendo en el regazo de Mary
9
00:03:29,250 --> 00:03:34,880
El apóstol alabado con un himno
10
00:03:34,880 --> 00:03:39,950
El pastor mira su aliento tranquilo
11
00:03:39,950 --> 00:03:45,880
(Estacionamiento de RV Desert Rose)
12
00:03:52,580 --> 00:03:55,080
No encontré tu reserva
13
00:03:55,080 --> 00:03:57,280
Estoy en la lista Amazon Camper Power
14
00:04:00,610 --> 00:04:02,080
Prueba MCD
15
00:04:02,210 --> 00:04:03,250
- Lo encontré
- Okay
16
00:05:06,480 --> 00:05:09,050
Buenos dias a todos como se encuentran hoy
17
00:05:09,050 --> 00:05:10,950
-Muy bien
- Okay
18
00:05:10,980 --> 00:05:13,350
¿Qué hay en nuestro aviso de seguridad?
19
00:05:13,380 --> 00:05:15,010
Contacto de tres puntos
20
00:05:15,010 --> 00:05:17,650
¿Por qué es importante garantizar un contacto de tres puntos?
21
00:05:17,680 --> 00:05:21,080
-Para que no me caiga abajo
-Para que no me caiga abajo
22
00:05:21,310 --> 00:05:23,650
¿Qué dices sobre el aviso operativo estándar?
23
00:05:40,750 --> 00:05:42,610
-Este es Carl
- Hola a todos
24
00:05:42,610 --> 00:05:44,450
-Esta es Angela
- Hola a todos
25
00:05:44,880 --> 00:05:48,750
Doug Ryan Teresa
26
00:05:48,750 --> 00:05:50,280
-Kerry
- Encantada de conocerte
27
00:05:50,280 --> 00:05:52,580
-Este es tu buen amigo
-Linda May
28
00:05:52,580 --> 00:05:53,250
Yo soy helecho
29
00:05:53,280 --> 00:05:55,110
Este es mi amigo Fern
30
00:05:55,110 --> 00:05:56,610
- Hola a todos
- Encantada de conocerte
31
00:05:56,610 --> 00:05:58,680
También tengo una letra de la banda Smith
32
00:05:59,080 --> 00:06:01,380
Cuando ríes, bailas y realmente vives
33
00:06:01,380 --> 00:06:03,310
Recuerda lo que dije y piensa en mi
34
00:06:03,310 --> 00:06:06,080
Y esta es la oración más significativa para mí
35
00:06:06,480 --> 00:06:07,510
El hogar es solo una palabra
36
00:06:07,510 --> 00:06:09,780
O algo que siempre guardas en tu corazón
37
00:06:11,580 --> 00:06:13,780
-Como esta oración
- yo también
38
00:06:13,850 --> 00:06:15,780
Estas letras son muy profundas
39
00:06:37,950 --> 00:06:39,110
- Tenerlo
- No
40
00:06:39,450 --> 00:06:42,380
El dueño anterior de este auto solo puso un colchón en la parte de atrás.
41
00:06:42,380 --> 00:06:43,510
No quiero esto
42
00:06:43,550 --> 00:06:46,450
Quiero colocar la cama para que la parte inferior se pueda usar para guardar
43
00:06:46,480 --> 00:06:48,950
Hice ese tipo de cajón de almacenamiento
44
00:06:48,950 --> 00:06:52,150
Hay una fila al frente para que puedas sacar cosas del auto.
45
00:06:52,150 --> 00:06:54,680
La otra fila mira hacia afuera
46
00:06:54,680 --> 00:06:56,680
-Muy inteligente
- yo también lo siento
47
00:06:58,350 --> 00:06:59,480
Mira esto
48
00:07:00,480 --> 00:07:02,750
Esta es la caja de pesca de mi esposo antes
49
00:07:02,750 --> 00:07:04,010
Agregué un pestillo aquí
50
00:07:04,010 --> 00:07:07,010
Después de abrir, se puede apoyar aquí.
51
00:07:07,010 --> 00:07:09,880
Entonces hay un espacio más en la encimera
52
00:07:09,880 --> 00:07:12,080
Pongo todas mis cosas buenas en ella
53
00:07:12,080 --> 00:07:14,080
Mi papi me dio mi plato
54
00:07:14,080 --> 00:07:16,110
Todos son recogidos por él Linda May
55
00:07:16,150 --> 00:07:17,250
Lo compré en una subasta de garaje de segunda mano.
56
00:07:17,250 --> 00:07:20,350
Cuando me gradué de la escuela secundaria, me dio todo el juego.
57
00:07:21,380 --> 00:07:23,150
- Adorable
- No está mal, ¿verdad?
58
00:07:23,150 --> 00:07:24,850
Se llama hojas de otoño
59
00:07:25,450 --> 00:07:27,780
No tengo mucho, pero ya sabes ...
60
00:07:27,810 --> 00:07:29,480
¿Cómo vas a nombrar tu RV?
61
00:07:30,790 --> 00:07:31,710
"pionero"
62
00:07:33,150 --> 00:07:34,550
Nombre muy poderoso
63
00:07:34,580 --> 00:07:35,510
Ella es muy poderosa
64
00:07:52,750 --> 00:07:54,280
Hola Qué estás haciendo
65
00:08:00,680 --> 00:08:05,310
Los osos actualmente alojados en el refugio de osos polares están muy inquietos.
66
00:08:05,310 --> 00:08:08,210
Se quedarán aquí hasta que se establezcan
67
00:08:08,210 --> 00:08:11,050
Esto puede llevar de dos a treinta días.
68
00:08:31,680 --> 00:08:32,610
¿Helecho?
69
00:08:33,610 --> 00:08:35,450
-Hola Brandi
-Hola helecho
70
00:08:35,450 --> 00:08:37,580
-Hola niños
- Hola a todos
71
00:08:37,880 --> 00:08:40,610
- Estas bien
- bastante bueno
72
00:08:40,650 --> 00:08:42,450
Me alegro de verte
73
00:08:42,480 --> 00:08:43,510
como has estado
74
00:08:43,550 --> 00:08:45,310
- bastante bueno
-Te ves bien
75
00:08:45,310 --> 00:08:45,710
Gracias
76
00:08:45,710 --> 00:08:47,510
- tu cabello
-Lo corté
77
00:08:47,510 --> 00:08:48,880
-Me gusta mucho
-Gracias
78
00:08:48,880 --> 00:08:50,150
¿Vuelve a trabajar en Amazon?
79
00:08:50,150 --> 00:08:51,580
- Si
-¿Todavía te gusta?
80
00:08:51,680 --> 00:08:52,980
Si, el dinero es bastante
81
00:08:53,010 --> 00:08:55,010
¿Sigues viviendo en una casa rodante?
82
00:08:55,050 --> 00:08:58,110
Sí, mi auto está estacionado en el estacionamiento de autocaravanas en Desert Rose
83
00:08:58,110 --> 00:09:00,080
Pasamos por allí hoy
84
00:09:00,610 --> 00:09:01,380
Si niños
85
00:09:01,380 --> 00:09:02,110
Cómo esta tu madre
86
00:09:02,110 --> 00:09:04,510
Ella esta bien te extraña mucho
87
00:09:04,550 --> 00:09:06,710
-Por favor dile que yo también la extraño
-Cierto
88
00:09:06,750 --> 00:09:08,180
Pero Fern ...
89
00:09:08,810 --> 00:09:10,250
Si necesitas un lugar para vivir
90
00:09:10,710 --> 00:09:13,580
Puedes venir a vivir con nosotros, estamos preocupados por ti
91
00:09:13,610 --> 00:09:15,110
Gracias no te preocupes por mi
92
00:09:15,480 --> 00:09:17,380
Te lo diré, lo prometo
93
00:09:17,410 --> 00:09:19,710
- Okay
-Adiós
94
00:09:25,850 --> 00:09:27,180
- Oye
- Oye
95
00:09:27,680 --> 00:09:29,610
¿Sigues siendo el niño más inteligente de la escuela?
96
00:09:29,650 --> 00:09:31,480
derecho
97
00:09:32,110 --> 00:09:35,110
¿Recuerdas las obras literarias de las que hablamos antes?
98
00:09:36,880 --> 00:09:37,950
recuerda
99
00:09:38,550 --> 00:09:40,910
Mañana mañana otro mañana
100
00:09:38,550 --> 00:09:40,910
{\ an8 \ fs40 \ fsp5} de Macbeth de Shakespeare
101
00:09:40,980 --> 00:09:42,180
Todo nuestro ayer
102
00:09:42,210 --> 00:09:44,450
Pero ilumina el camino al suelo de la muerte para los necios
103
00:09:44,450 --> 00:09:46,210
Salir, salir, corta luz de las velas
104
00:09:46,810 --> 00:09:50,750
-Eso es genial, Gracias
-Gracias
105
00:09:52,050 --> 00:09:54,980
Mi madre dijo que no tienes hogar, de verdad
106
00:09:55,410 --> 00:09:57,550
No, no soy un vagabundo
107
00:09:57,580 --> 00:09:59,810
Simplemente no tengo espacio para regresar
108
00:09:59,850 --> 00:10:02,210
-Diferente
- diferente
109
00:10:02,580 --> 00:10:04,180
No te preocupes por mi, estoy bien
110
00:10:04,210 --> 00:10:04,710
Okay
111
00:10:29,710 --> 00:10:31,950
Antes de vivir en este lugar lleno de gente
112
00:10:32,210 --> 00:10:36,150
Sigo buscando trabajo en todas partes
113
00:10:36,180 --> 00:10:38,950
Era 2008 y fue tan difícil
114
00:10:40,180 --> 00:10:44,110
Estoy muy, muy deprimido
115
00:10:46,480 --> 00:10:48,180
Pensé en el suicidio
116
00:10:48,180 --> 00:10:55,510
Decidí comprar una botella de vino, encender mi estufa de propano
117
00:10:57,350 --> 00:11:00,280
Voy a beber hasta desmayarme
118
00:11:00,780 --> 00:11:02,250
Si me despierto
119
00:11:03,650 --> 00:11:06,810
Planeo encender un cigarrillo y volar todo
120
00:11:08,610 --> 00:11:11,480
Pero miro a mis dos lindos perros
121
00:11:11,480 --> 00:11:15,150
Mi cocker spaniel y mi caniche
122
00:11:16,610 --> 00:11:18,550
Creo que no puedo tratarlos así
123
00:11:19,380 --> 00:11:20,910
Pienso de nuevo
124
00:11:22,280 --> 00:11:24,410
No puedo hacerme esto a mi mismo
125
00:11:24,450 --> 00:11:28,150
Entonces tengo casi 62 años
126
00:11:29,350 --> 00:11:32,780
Verifiqué mis beneficios de seguridad social en línea
127
00:11:32,810 --> 00:11:35,950
Se muestra $ 550
128
00:11:37,980 --> 00:11:40,550
Fern, he trabajado toda mi vida
129
00:11:40,580 --> 00:11:42,750
Trabajo desde los 12 años
130
00:11:42,750 --> 00:11:45,150
También di a luz a dos hijas, no puedo creerlo
131
00:11:46,210 --> 00:11:50,650
Cuando estaba en línea, vi la vida barata de RV de Bob Wells
132
00:11:50,650 --> 00:11:54,210
Puedo vivir en una autocaravana y viajar a todas partes
133
00:11:55,780 --> 00:11:58,350
Y no tengo que trabajar en mi vida
134
00:11:58,350 --> 00:12:03,480
"RTR es un campamento para jóvenes nómadas"
135
00:12:03,780 --> 00:12:06,480
Bob Wells parece Santa
136
00:12:06,810 --> 00:12:09,850
Si, todo el mundo dice eso
137
00:12:09,850 --> 00:12:11,610
¿Qué significa RTR?
138
00:12:11,650 --> 00:12:13,910
Lugar de reunión de vagabundos de goma
139
00:12:13,950 --> 00:12:17,780
En un desierto en Quinterset, Arizona
140
00:12:17,780 --> 00:12:19,280
Es un terreno público para el Land Management Bureau.
141
00:12:19,310 --> 00:12:21,480
Tú también deberías venir. Te dibujaré un mapa
142
00:12:21,480 --> 00:12:22,910
No, no voy
143
00:12:23,680 --> 00:12:26,610
Espero que puedas venir, pero igual te dibujaré un mapa
144
00:12:29,310 --> 00:12:34,880
"Este es un sistema que brinda apoyo a quienes lo necesitan en este momento"
145
00:12:51,350 --> 00:12:52,880
Nos vemos el año que viene Fern
146
00:12:52,950 --> 00:12:55,280
- Felices fiestas
-Tú también Doug
147
00:13:30,250 --> 00:13:32,280
Hola tiene un derrame cerebral
148
00:13:32,710 --> 00:13:34,750
-Está muerto
- No
149
00:13:34,780 --> 00:13:38,280
Su hija vino y lo llevó de regreso al este.
150
00:13:39,280 --> 00:13:40,380
¿Pero no se llevaron al perro?
151
00:13:40,380 --> 00:13:43,710
¿No pueden llevarte a adoptarlo?
152
00:13:43,980 --> 00:13:46,880
-Es realmente bueno y bueno
-No
153
00:13:46,910 --> 00:13:51,280
Bien, entonces tú ... te vas el jueves, ¿verdad?
154
00:13:51,280 --> 00:13:52,710
- Si
- Okay
155
00:13:53,280 --> 00:13:56,010
-Mi trabajo en Amazon terminó ayer.
- Okay
156
00:13:56,050 --> 00:13:58,610
Amazon pagará hasta el jueves
157
00:13:58,850 --> 00:14:03,110
Después de eso son $ 375 por mes.
158
00:14:03,110 --> 00:14:06,310
¿Hay algún descuento si no uso el teléfono?
159
00:14:06,350 --> 00:14:07,880
Porque tengo una casa rodante
160
00:14:07,880 --> 00:14:09,950
No, ya que tienes un RV
161
00:14:09,950 --> 00:14:11,650
Es fácil para ti conducir a otros lugares
162
00:14:11,650 --> 00:14:13,880
Puedes ir a un lugar más cálido en el sur.
163
00:14:14,080 --> 00:14:16,610
Sí, pero todavía quiero encontrar un trabajo aquí primero
164
00:14:16,750 --> 00:14:18,180
Buena suerte, entonces
165
00:14:19,380 --> 00:14:20,450
Muy dificil
166
00:14:21,580 --> 00:14:23,180
-Adiós Patty
-Adiós helecho
167
00:14:23,180 --> 00:14:24,850
Te veo el próximo año
168
00:14:47,610 --> 00:14:51,280
Mi esposo trabajaba en una mina en Empyle en American Gypsum Company
169
00:14:51,280 --> 00:14:54,050
He trabajado en el departamento de personal allí durante algunos años.
170
00:14:54,050 --> 00:14:56,810
Ese fue mi último trabajo a tiempo completo, hice muchos trabajos a tiempo parcial.
171
00:14:56,810 --> 00:14:58,650
Trabajó como cajero en la tienda de Empy
172
00:14:58,650 --> 00:15:01,780
Ha sido profesor suplente en la escuela durante cinco años.
173
00:15:01,780 --> 00:15:05,650
Una vez cerrada la mina, todos los empleados y residentes tienen que mudarse, ¿verdad?
174
00:15:05,650 --> 00:15:07,050
Sí hace un año
175
00:15:07,850 --> 00:15:10,250
Entonces, ¿cuándo puedes empezar a trabajar?
176
00:15:11,080 --> 00:15:11,980
en cualquier momento
177
00:15:13,080 --> 00:15:15,650
Esta vez es muy dificil
178
00:15:15,680 --> 00:15:19,550
Podría considerar solicitar la jubilación anticipada
179
00:15:19,550 --> 00:15:21,610
No puedo vivir de mi pensión
180
00:15:26,250 --> 00:15:27,480
necesito trabajar
181
00:15:27,510 --> 00:15:28,710
me gusta trabajar
182
00:15:29,750 --> 00:15:33,250
No estoy seguro de que trabajo puedes hacer
183
00:15:40,650 --> 00:15:42,110
- Hola a todos
- Hola a todos
184
00:15:42,380 --> 00:15:44,780
Soy Rachel, soy el gerente aquí
185
00:15:44,780 --> 00:15:46,610
-Hola, soy Fern
-Hola helecho
186
00:15:49,010 --> 00:15:51,780
Pregunté, dijeron que puedo pasar la noche aquí
187
00:15:51,810 --> 00:15:53,680
No hay problema, puedes parar aquí
188
00:15:53,710 --> 00:15:56,250
Pero sabes que la temperatura bajará
189
00:15:56,250 --> 00:15:59,450
Puede hacer mucho frío por la noche.
190
00:15:59,480 --> 00:16:00,450
Lo siento ahora
191
00:16:01,110 --> 00:16:05,580
De hecho, no quiero hablar demasiado, pero hay una iglesia que va allí
192
00:16:05,610 --> 00:16:07,810
Junto al 7-11 hay una iglesia bautista
193
00:16:07,810 --> 00:16:09,880
Tienen camas abiertas
194
00:16:09,880 --> 00:16:13,410
-Estoy bien aqui
- Bien bien
195
00:16:13,410 --> 00:16:14,480
Ven a nosotros si lo necesitas
196
00:16:14,480 --> 00:16:15,980
Gracias
197
00:18:19,010 --> 00:18:20,450
Estoy tan contento de que hayas venido
198
00:18:21,610 --> 00:18:24,410
-Ese es Bob Wells
-Tu puedes sentarte aquí
199
00:18:28,150 --> 00:18:34,680
El problema es que no solo aceptamos la tiranía del dólar, la tiranía del mercado
200
00:18:34,710 --> 00:18:41,180
También aceptamos con gusto y con gusto nos pusimos los grilletes de la tiranía del dólar.
201
00:18:41,210 --> 00:18:43,950
Entonces pasé mi vida así
202
00:18:43,980 --> 00:18:46,880
Esto me recuerda a un caballo de batalla
203
00:18:46,910 --> 00:18:50,510
Un caballo de batalla dispuesto a trabajar hasta la muerte
204
00:18:50,550 --> 00:18:52,410
Finalmente pastando en la pradera
205
00:18:52,450 --> 00:18:54,710
Esto nos pasó a muchos de nosotros
206
00:18:54,710 --> 00:18:56,610
Si la sociedad nos quiere abandonar
207
00:18:56,610 --> 00:18:59,080
Desterrarnos a los caballos de carga a la pradera
208
00:18:59,150 --> 00:19:02,210
Debemos unirnos y apoyarnos unos a otros
209
00:19:02,250 --> 00:19:04,680
Este es el propósito de este lugar
210
00:19:04,750 --> 00:19:07,250
En mi opinión, el Titanic se hunde
211
00:19:07,250 --> 00:19:09,680
La situación económica también está cambiando
212
00:19:10,150 --> 00:19:13,480
Entonces mi objetivo es liberar el bote salvavidas
213
00:19:13,480 --> 00:19:16,050
Deje que la mayor cantidad de personas posible aborde el bote salvavidas.
214
00:19:21,710 --> 00:19:24,010
- Que es esto
-Esto es vegano
215
00:19:24,080 --> 00:19:26,510
No, como carne
216
00:19:27,350 --> 00:19:29,250
Bien, pero gracias
217
00:19:29,310 --> 00:19:31,480
-Ella come carne
- Okay
218
00:19:34,680 --> 00:19:36,410
¿Es suficiente ?, ¿quieres más?
219
00:19:36,480 --> 00:19:38,580
A ella le gusta el pimiento rojo
220
00:19:38,710 --> 00:19:40,950
-¿Quieres cilantro?
-No
221
00:19:49,280 --> 00:19:50,750
Soy un veterano de la guerra de vietnam
222
00:19:52,250 --> 00:19:53,850
Tengo un trastorno de estrés postraumático
223
00:19:54,410 --> 00:19:57,350
No puedo soportar el ruido en absoluto
224
00:19:57,850 --> 00:20:01,310
Multitud de fuegos artificiales
225
00:20:01,880 --> 00:20:04,810
Tengo una camioneta y una caravana
226
00:20:04,980 --> 00:20:06,280
Puedo vivir aqui
227
00:20:08,510 --> 00:20:09,880
Ten una vida muy tranquila
228
00:20:12,780 --> 00:20:19,750
Finalmente convencí a mi abuelo de estar con mamá y papá
229
00:20:19,880 --> 00:20:23,310
Conduciendo por todo el país en un RV
230
00:20:24,050 --> 00:20:27,950
Pero luego se descubrió que tenían cáncer
231
00:20:27,980 --> 00:20:30,510
Y falleció en tres semanas
232
00:20:30,550 --> 00:20:35,980
Empecé a ver un video de Bob Wells sobre vivir en una casa rodante
233
00:20:36,980 --> 00:20:39,850
Luego compré un RV y lo pinté
234
00:20:39,880 --> 00:20:42,280
Porque ella puede llevarme a lugares donde no he estado
235
00:20:43,080 --> 00:20:48,410
Luego comencé mi viaje de sanación hace dos años y medio.
236
00:20:49,050 --> 00:20:52,510
He trabajado en una empresa estadounidense durante 20 años.
237
00:20:52,550 --> 00:20:55,780
Mi amigo Bill también trabaja en la misma empresa.
238
00:20:57,750 --> 00:20:59,680
Tiene insuficiencia hepática
239
00:20:59,710 --> 00:21:02,010
Una semana antes de su retiro
240
00:21:02,250 --> 00:21:05,450
HR lo llamó en el hospital de cuidados paliativos.
241
00:21:05,480 --> 00:21:09,610
Digamos que hablemos de su plan de jubilación
242
00:21:10,650 --> 00:21:12,950
Diez días después falleció
243
00:21:12,980 --> 00:21:18,180
No ha tenido la oportunidad de usar el velero que compró
244
00:21:18,180 --> 00:21:20,180
Todavía estacionado en su camino de entrada
245
00:21:20,210 --> 00:21:22,780
Lo extrañaba todo
246
00:21:24,080 --> 00:21:25,710
Antes de morir me dijo
247
00:21:25,710 --> 00:21:27,780
no pierdas tiempo
248
00:21:27,780 --> 00:21:29,410
no pierdas tiempo
249
00:21:29,450 --> 00:21:31,780
Así que me retiro lo antes posible
250
00:21:31,810 --> 00:21:35,280
No quiero que mi velero se quede en el camino de entrada cuando muera
251
00:21:36,810 --> 00:21:39,310
Así que sí
252
00:21:40,180 --> 00:21:41,650
Quiero decir que no
253
00:21:42,050 --> 00:21:44,080
Mi velero esta aqui en el desierto
254
00:21:53,610 --> 00:21:56,350
No puedo imaginar lo que estas pasando
255
00:21:57,750 --> 00:22:01,880
Perdió a su esposo, perdió su hogar
256
00:22:01,880 --> 00:22:03,710
Tu amigo tu pueblo
257
00:22:04,350 --> 00:22:08,310
Esta perdida no es facil
258
00:22:09,080 --> 00:22:11,810
Espero darte una respuesta simple
259
00:22:12,310 --> 00:22:15,180
Pero creo que viniste aquí para encontrar la respuesta en el lugar correcto
260
00:22:15,180 --> 00:22:16,480
Yo creo que…
261
00:22:17,080 --> 00:22:22,880
Creo que abrazar la naturaleza y vivir en un grupo así
262
00:22:22,910 --> 00:22:25,180
Te traerá un cambio diferente
263
00:22:25,210 --> 00:22:26,210
Yo espero que sí
264
00:22:51,880 --> 00:22:54,480
-Oye Fern
-Oye Linda
265
00:22:54,510 --> 00:22:55,950
Ven a sentarte con nosotros
266
00:22:55,950 --> 00:22:57,780
No, quiero dar un paseo
267
00:22:57,810 --> 00:22:59,750
- Okay
-Regresa pronto
268
00:24:03,210 --> 00:24:06,050
- Oye
-Hola buenos días
269
00:24:28,250 --> 00:24:29,680
Una pregunta que me hacen a menudo es
270
00:24:29,680 --> 00:24:31,050
Bob, quiero vivir en la ciudad
271
00:24:31,050 --> 00:24:32,710
También quiero vivir en los suburbios, pero no puedo
272
00:24:32,750 --> 00:24:36,480
¿Qué puedo hacer para que no llamen a la puerta?
273
00:24:36,510 --> 00:24:40,380
Así que resumí los diez mandamientos del estacionamiento sigiloso
274
00:24:48,680 --> 00:24:50,080
Tienes que ir de adentro hacia afuera
275
00:24:50,110 --> 00:24:52,680
Tienes que hacer el agujero cada vez más grande
276
00:24:53,910 --> 00:24:56,450
Bien
277
00:24:58,150 --> 00:24:59,910
Entonces tienes que...
278
00:25:02,510 --> 00:25:03,950
Me gusta este estilo de vida
279
00:25:03,950 --> 00:25:07,650
Esto es gratis y hermoso, conectado a la tierra.
280
00:25:08,180 --> 00:25:10,350
Pero hay una condición
281
00:25:10,780 --> 00:25:13,680
Tienes que aprender a lidiar con tu propia mierda
282
00:25:14,710 --> 00:25:18,080
Las personas que viven como nosotros generalmente usan un balde de cinco galones
283
00:25:18,880 --> 00:25:22,750
Cabe en el RV o más grande
284
00:25:23,080 --> 00:25:24,480
Conduzco un prius
285
00:25:25,580 --> 00:25:27,650
Entonces uso un balde de dos galones
286
00:25:27,680 --> 00:25:30,250
Si necesita más, puede usar un balde de siete galones
287
00:25:33,350 --> 00:25:35,310
-Hola helecho
-Hola
288
00:25:40,010 --> 00:25:42,250
-Te traje esto
-Gracias
289
00:25:48,250 --> 00:25:49,510
Todavía tomas esto
290
00:25:50,080 --> 00:25:51,610
Eso es un poco difícil de manejar
291
00:25:52,410 --> 00:25:54,480
-Es todo tuyo
- Si
292
00:25:54,550 --> 00:25:57,710
Cada RV tiene un agujero negro, especialmente mi coche
293
00:25:57,710 --> 00:26:00,010
Había siete abrelatas en mi auto
294
00:26:00,180 --> 00:26:01,510
No seré así
295
00:26:01,950 --> 00:26:04,850
Lo reemplazaré contigo
296
00:26:04,850 --> 00:26:06,050
Okay
297
00:26:06,050 --> 00:26:07,380
¿Cómo se hace esto a ganchillo?
298
00:26:07,410 --> 00:26:08,980
No es el mísmo
299
00:26:11,350 --> 00:26:12,650
Esto es genial
300
00:26:13,850 --> 00:26:15,750
-No te muevas, esto es mío
- Okay
301
00:26:16,650 --> 00:26:19,150
- Nos vemos
-Adiós
302
00:26:26,250 --> 00:26:30,210
(Pasarela para exposición de vehículos recreativos)
303
00:26:30,350 --> 00:26:32,280
Parece que trabajar no es facil
304
00:26:32,750 --> 00:26:34,410
Oh, esta fluyendo hacia abajo
305
00:26:34,780 --> 00:26:36,380
Aceptas reanudar
306
00:26:38,150 --> 00:26:40,110
Te guardaré una copia por si acaso
307
00:26:40,110 --> 00:26:42,580
-No vayas...
-¿Debo aplicar en línea?
308
00:26:42,580 --> 00:26:43,650
- Si
- Okay
309
00:26:43,650 --> 00:26:45,750
Tengo cien dólares en grupos de cuatro
310
00:26:45,810 --> 00:26:46,710
Me gusta esto
311
00:26:49,110 --> 00:26:51,280
-Puedes sentirlo
- Eso es
312
00:26:51,280 --> 00:26:52,880
- Me asustó
-Puede asustar a la gente
313
00:26:53,610 --> 00:26:55,980
¿Cuánto cuesta parar aquí?
314
00:26:56,010 --> 00:26:58,310
Como un gran dinosaurio
315
00:27:01,410 --> 00:27:04,910
Cuidado con los pasos
316
00:27:04,950 --> 00:27:06,380
Bienvenido en el coche
317
00:27:07,610 --> 00:27:09,280
Aquí es como un salón de baile
318
00:27:09,310 --> 00:27:10,510
Oh Dios mío
319
00:27:13,010 --> 00:27:14,810
Esta luz también es muy bonita.
320
00:27:14,850 --> 00:27:17,380
- lavadora y secadora
-Oh Dios mío
321
00:27:17,850 --> 00:27:19,010
Es una broma
322
00:27:21,110 --> 00:27:22,980
Señoras a donde vamos
323
00:27:23,450 --> 00:27:24,250
Hawai
324
00:27:24,280 --> 00:27:25,510
-No
- Fila
325
00:27:25,780 --> 00:27:27,810
Ahí está el mar de aquí
326
00:27:27,910 --> 00:27:29,950
No vayamos a la costa este
327
00:27:29,980 --> 00:27:33,710
Hay demasiada gente para detener un coche de este tamaño
328
00:27:33,780 --> 00:27:36,310
Este es un auto increíble que puede conducir a Hawái.
329
00:27:38,650 --> 00:27:42,080
{\ an8 \ candH4A5DBA
330
00:27:38,650 --> 00:27:40,650
{\ an1 \ candH4A5DBA
331
00:27:41,750 --> 00:27:45,710
{\ an1 \ candH4A5DBA
332
00:27:46,410 --> 00:27:51,410
{\ an1 \ candH4A5DBA
333
00:27:51,410 --> 00:27:55,410
{\ an1 \ candH4A5DBA
334
00:27:56,450 --> 00:27:58,280
{\ an1 \ candH4A5DBA
335
00:27:58,810 --> 00:28:03,380
{\ an1 \ candH4A5DBA
336
00:28:03,380 --> 00:28:05,250
{\ an1 \ candH4A5DBA
337
00:28:05,280 --> 00:28:07,410
Bien, aquí está Quintessette, Arizona
338
00:28:07,450 --> 00:28:11,250
Especialmente la tradición de nuestro Quintessett Yacht Club
339
00:28:11,250 --> 00:28:12,380
venga
340
00:28:42,250 --> 00:28:45,750
Parece que quieres ir a bailar
341
00:28:47,080 --> 00:28:47,880
No puedo hacerlo
342
00:28:48,980 --> 00:28:49,910
Por supuesto
343
00:28:50,780 --> 00:28:53,380
- Okay
-Vamonos
344
00:29:42,150 --> 00:29:44,110
Adiós helecho
345
00:30:22,250 --> 00:30:23,510
No está mal
346
00:30:26,750 --> 00:30:30,150
No importa si está en la carretera o atracando
347
00:30:30,180 --> 00:30:37,350
Cualquier pregunta sobre el diseño, mantenimiento y resolución de problemas del sistema RV puede contactarnos
348
00:30:37,380 --> 00:30:40,210
Actúa hoy, trae tu equipo
349
00:30:40,250 --> 00:30:44,580
Déjanos ayudarte a disfrutar de todo lo que la naturaleza nos ofrece gratis
350
00:31:23,710 --> 00:31:25,910
Ron, ¿puedes venir aquí?
351
00:31:26,650 --> 00:31:28,610
Esta persona tiene muchos bienes buenos
352
00:31:29,780 --> 00:31:31,250
Este es Nudo, Roxy, este es Ron
353
00:31:31,280 --> 00:31:32,480
Como estas ron
354
00:31:32,480 --> 00:31:34,110
-Roxy
-Quiero venderlo por algo de dinero para la gasolina
355
00:31:34,110 --> 00:31:35,550
Encantada de conocerte
356
00:31:35,580 --> 00:31:38,450
Creo que esto es realmente bueno. Mira la mano de obra
357
00:31:39,250 --> 00:31:41,110
Eres bueno en estas cosas
358
00:31:41,150 --> 00:31:43,550
Mira a ron
359
00:32:11,210 --> 00:32:12,250
Hola señorita
360
00:32:13,110 --> 00:32:15,180
No sé si sigues fumando
361
00:32:15,980 --> 00:32:17,280
si
362
00:32:18,280 --> 00:32:19,310
¿Quieres fuego?
363
00:32:20,180 --> 00:32:21,210
Okay
364
00:32:25,080 --> 00:32:25,910
Lo quieres
365
00:32:26,450 --> 00:32:28,380
OK gracias
366
00:32:28,710 --> 00:32:30,450
- cuál es tu nombre
-Helecho
367
00:32:30,510 --> 00:32:31,510
Fern, mi nombre es Derek
368
00:32:31,510 --> 00:32:32,350
Hola derek
369
00:32:32,380 --> 00:32:34,210
- Encantada de conocerte
- Encantada de conocerte
370
00:32:34,250 --> 00:32:35,680
Nos vemos
371
00:32:58,780 --> 00:33:01,210
Qué estás haciendo
372
00:33:01,210 --> 00:33:03,780
Soy yo Fern Swankey
373
00:33:06,350 --> 00:33:07,450
Hola a todos
374
00:33:07,450 --> 00:33:09,450
-¿No viste que colgué la bandera?
- Yo vi
375
00:33:09,450 --> 00:33:11,180
-Significa no molestarme
-Lo siento, lo se
376
00:33:11,780 --> 00:33:13,210
Necesito dar un paseo a la ciudad
377
00:33:13,210 --> 00:33:14,450
por qué
378
00:33:14,480 --> 00:33:15,580
Mi llanta estalló
379
00:33:16,710 --> 00:33:17,880
Entonces cambia uno
380
00:33:17,950 --> 00:33:19,010
No tengo llanta de repuesto
381
00:33:19,050 --> 00:33:20,310
¿No tienes llanta de repuesto?
382
00:33:20,350 --> 00:33:22,380
No tienes llanta de repuesto en este desierto
383
00:33:27,510 --> 00:33:29,780
Podrías morir en este desierto
384
00:33:29,850 --> 00:33:31,150
Nadie alrededor
385
00:33:31,380 --> 00:33:33,380
Podrías morir aquí, ¿entiendes?
386
00:33:33,380 --> 00:33:34,480
Tienes que tomarte esto en serio
387
00:33:34,480 --> 00:33:36,080
Tienes que tener una forma de pedir ayuda
388
00:33:36,110 --> 00:33:37,950
Tienes que aprender a cambiar los neumáticos tú mismo
389
00:33:37,980 --> 00:33:39,550
Gracias por tu consejo, Swankey
390
00:33:39,580 --> 00:33:40,310
Okay
391
00:33:41,180 --> 00:33:42,910
Puedes devolverme así
392
00:33:43,210 --> 00:33:45,780
Voy a viajar y estoy listo para irme
393
00:33:45,810 --> 00:33:48,880
Tengo mucho que hacer, no puedo terminarlo rápidamente
394
00:33:48,910 --> 00:33:50,480
- Me puedes ayudar
- Sí OK
395
00:33:50,510 --> 00:33:52,150
- muchas gracias
- No hay problema
396
00:33:52,180 --> 00:33:55,380
Mi sugerencia es no usar AAA, está bien
397
00:33:55,410 --> 00:33:58,080
Necesita un dispositivo de posicionamiento, un dispositivo de posicionamiento por satélite o algo
398
00:33:58,150 --> 00:34:01,180
Remoja el papel de lija. Esto es papel de lija de agua.
399
00:34:01,210 --> 00:34:02,710
Empaparlo
400
00:34:07,210 --> 00:34:09,110
Entonces tenemos que envolver el guardabarros
401
00:34:09,150 --> 00:34:11,610
Porque la pintura blanca caerá sobre el guardabarros
402
00:34:11,610 --> 00:34:13,250
Este es el plástico de la cubierta
403
00:34:13,280 --> 00:34:17,210
Quiero decir que esto es más complicado de lo que pensaba.
404
00:34:17,250 --> 00:34:18,780
Si, es muy complicado
405
00:34:19,380 --> 00:34:22,910
Me llevará mucho tiempo reparar todos los arañazos de este coche.
406
00:34:24,180 --> 00:34:25,850
Te vas a arrepentir?
407
00:34:25,850 --> 00:34:27,810
No, no quiero volver
408
00:34:27,850 --> 00:34:30,710
Después de que terminemos, te daré toda mi pintura.
409
00:34:30,710 --> 00:34:32,850
No quiero llevárselo, puedo dárselo.
410
00:34:32,850 --> 00:34:35,910
Porque tu coche se ve ...
411
00:34:36,650 --> 00:34:37,510
Bastante roto
412
00:34:37,750 --> 00:34:38,980
En ninguna parte
413
00:34:39,850 --> 00:34:41,910
No está roto, solo lávala.
414
00:34:41,910 --> 00:34:44,450
No, toma mi pintura
415
00:35:02,410 --> 00:35:03,710
Bastante roto
416
00:35:57,080 --> 00:35:59,650
Fern, esto es Swankey
417
00:35:59,650 --> 00:36:01,480
¿Qué pasa? No soy muy conveniente ahora
418
00:36:01,950 --> 00:36:03,580
¿De dónde saqué tantas cosas?
419
00:36:03,650 --> 00:36:04,680
Las cosas se acumulan cada vez más
420
00:36:04,680 --> 00:36:05,610
De donde vino todo esto
421
00:36:05,650 --> 00:36:08,850
Publiqué un mensaje en Facebook el otro día.
422
00:36:08,850 --> 00:36:11,950
Quiero regalar todas estas cosas y conseguirlas si quieres
423
00:36:11,980 --> 00:36:13,450
Espero que alguien pueda venir
424
00:36:14,450 --> 00:36:16,510
-Me encanta esto
- tómalo
425
00:36:16,850 --> 00:36:18,710
- De Verdad
-Es tuyo
426
00:36:18,780 --> 00:36:20,250
realmente no esta mal
427
00:36:20,250 --> 00:36:21,910
Te ves bien en esta silla
428
00:36:22,450 --> 00:36:25,250
Este es jaspe rojo, blanco y azul.
429
00:36:25,280 --> 00:36:26,050
que es eso
430
00:36:26,110 --> 00:36:28,550
Esto es madera de palma petrificada.
431
00:36:28,580 --> 00:36:33,180
Esa es la misma piedra
432
00:36:34,510 --> 00:36:35,550
Ay
433
00:36:36,950 --> 00:36:39,910
-Ten cuidado con los brazos
-Esta es otra pieza de rojo, blanco y azul
434
00:36:42,110 --> 00:36:43,050
qué te ha pasado
435
00:36:43,310 --> 00:36:45,510
no estoy bien
436
00:36:47,180 --> 00:36:49,250
Ven a sentarte
437
00:36:52,480 --> 00:36:53,350
siéntate
438
00:36:55,850 --> 00:36:57,910
¿Qué te pasa, necesitas algo?
439
00:36:57,910 --> 00:37:00,210
Me duele la cabeza y tengo náuseas
440
00:37:00,810 --> 00:37:03,050
-Beber agua puede ser mejor
- Okay
441
00:37:08,980 --> 00:37:10,250
Mira tu brazo
442
00:37:25,280 --> 00:37:26,480
Estas bien
443
00:37:27,780 --> 00:37:30,450
Yo ... creo que debería estar bien
444
00:37:41,080 --> 00:37:42,310
Estas realmente bien
445
00:37:46,250 --> 00:37:51,950
El médico me dijo que tenía cáncer de pulmón.
446
00:37:52,610 --> 00:37:54,880
Carcinoma de células pequeñas
447
00:37:56,050 --> 00:37:58,580
Dijeron que se ha extendido a mi cerebro
448
00:37:58,610 --> 00:38:01,850
Dijo que solo tengo siete u ocho meses de vida
449
00:38:02,850 --> 00:38:06,280
Es una pena, es una pena
450
00:38:06,310 --> 00:38:11,280
Voy a viajar de regreso a alaska otra vez
451
00:38:11,280 --> 00:38:12,880
Hay muchos buenos recuerdos ahí
452
00:38:15,580 --> 00:38:17,580
Hacer lo que quiero
453
00:38:17,610 --> 00:38:19,410
Tengo un libro llamado "La última salida"
454
00:38:19,410 --> 00:38:21,150
Escrito por el Dr. Kevorkian
455
00:38:21,150 --> 00:38:23,280
Algunas personas lo llaman "Doctor de la Muerte"
456
00:38:23,450 --> 00:38:28,580
El libro presenta muchas formas de acabar con la vida.
457
00:38:29,550 --> 00:38:31,180
Como una receta secreta
458
00:38:31,780 --> 00:38:35,150
Tengo un libro, a veces busco inspiración en el libro.
459
00:38:35,150 --> 00:38:39,350
Pero ya no me quedaré en casa en el hospital
460
00:38:40,310 --> 00:38:41,410
no gracias
461
00:38:47,080 --> 00:38:49,110
Voy a cumplir 75 este año
462
00:38:49,780 --> 00:38:51,610
Creo que he tenido una vida bastante buena en mi vida
463
00:38:51,650 --> 00:38:55,680
He visto tantas cosas hermosas mientras navegaba en kayak
464
00:38:57,850 --> 00:39:02,550
He visto una familia de alces junto al río en Idaho
465
00:39:04,780 --> 00:39:10,550
Un gran pelícano blanco aterrizó frente a mi kayak en un lago en Colorado
466
00:39:13,580 --> 00:39:16,880
Después de cruzar una esquina, hay un acantilado allí.
467
00:39:16,880 --> 00:39:20,880
Vi cientos de golondrinas descansando en el acantilado
468
00:39:20,880 --> 00:39:23,150
Y las golondrinas vuelan en el aire
469
00:39:23,450 --> 00:39:25,480
Y con el reflejo del rio
470
00:39:25,510 --> 00:39:27,710
Parece que yo también estoy volando
471
00:39:27,710 --> 00:39:30,450
Y las golondrinas vuelan a mi alrededor
472
00:39:30,610 --> 00:39:32,680
Y las golondrinas recién nacidas de sus caparazones
473
00:39:32,680 --> 00:39:35,310
La pequeña cáscara de huevo cayó del acantilado al agua.
474
00:39:35,310 --> 00:39:36,550
Flotando en el agua
475
00:39:36,580 --> 00:39:37,980
Esas cáscaras de huevo blancas
476
00:39:38,010 --> 00:39:40,050
Eso es simplemente maravilloso
477
00:39:40,050 --> 00:39:41,610
Creo que he experimentado lo suficiente
478
00:39:41,610 --> 00:39:43,010
Mi vida es completa
479
00:39:43,010 --> 00:39:45,350
Si muero en ese momento
480
00:39:45,350 --> 00:39:47,150
Para mi no hay problema en absoluto
481
00:40:06,180 --> 00:40:06,880
Yo tampoco lo sé
482
00:40:06,910 --> 00:40:08,080
Tal vez después de mi muerte
483
00:40:08,110 --> 00:40:10,350
Mis amigos se sentaban alrededor de la fogata
484
00:40:10,380 --> 00:40:13,310
Tira piedras al fuego para conmemorarme
485
00:40:19,750 --> 00:40:22,510
Oh, quiero ver cosas hermosas
486
00:40:35,750 --> 00:40:38,610
Abróchese el cinturón de seguridad
487
00:40:38,650 --> 00:40:42,550
- Qué tal esto
- mira este
488
00:40:51,380 --> 00:40:53,810
Mi abuela hizo esto y me lo dio
489
00:40:54,510 --> 00:40:56,110
Espero que te guste y lo cuides
490
00:40:56,110 --> 00:40:57,880
-Gracias
-Adiós
491
00:41:16,950 --> 00:41:20,750
{\ an8 \ candH4A5DBA
492
00:41:16,950 --> 00:41:20,750
{\ an1 \ candH4A5DBA
493
00:41:21,110 --> 00:41:25,580
{\ an1 \ candH4A5DBA
494
00:41:25,580 --> 00:41:29,550
{\ an1 \ candH4A5DBA
495
00:41:30,350 --> 00:41:34,580
{\ an1 \ candH4A5DBA
496
00:41:34,650 --> 00:41:39,110
{\ an1 \ candH4A5DBA
497
00:41:39,480 --> 00:41:43,450
{\ an1 \ candH4A5DBA
498
00:41:44,350 --> 00:41:48,710
{\ an1 \ candH4A5DBA
499
00:41:48,710 --> 00:41:53,310
{\ an1 \ candH4A5DBA
500
00:41:53,380 --> 00:41:57,480
{\ an1 \ candH4A5DBA
501
00:41:57,750 --> 00:42:01,880
{\ an1 \ candH4A5DBA
502
00:42:08,650 --> 00:42:10,550
Déjame decirte algo Swankey
503
00:42:11,250 --> 00:42:11,980
Qué pasa
504
00:42:12,080 --> 00:42:14,610
A menudo pienso en mi esposo Bo
505
00:42:15,250 --> 00:42:19,310
Al final, estaba en mal estado y fue llevado al hospital por morfina.
506
00:42:19,610 --> 00:42:21,810
Estaba sentado en el hospital esa noche
507
00:42:26,310 --> 00:42:30,710
No quiero presionar más la morfina con los dedos
508
00:42:32,310 --> 00:42:34,810
No quiero que muera
509
00:42:35,650 --> 00:42:38,650
Tal vez debería esforzarme más
510
00:42:39,680 --> 00:42:43,250
Para que pueda caminar más rápido y sufrir menos dolor.
511
00:42:44,780 --> 00:42:46,680
Tal vez el no quiera
512
00:42:46,950 --> 00:42:49,550
Quiere estar a tu lado el mayor tiempo posible
513
00:42:50,710 --> 00:42:52,910
Seguro que lo cuidaras bien Fern
514
00:42:55,450 --> 00:42:56,580
si
515
00:43:02,950 --> 00:43:04,150
Adiós helecho
516
00:43:41,210 --> 00:43:42,410
Quieres una bebida
517
00:43:43,950 --> 00:43:47,050
Quieres respetar a nuestros amigos
518
00:43:47,210 --> 00:43:51,280
No es el tipo de amigos que puedo ver todos los días
519
00:43:52,150 --> 00:43:55,180
Respetemos a este amigo que se va
520
00:43:56,110 --> 00:43:58,510
Creo que sabes de quien estoy hablando
521
00:43:58,610 --> 00:44:03,250
Los amigos que se fueron siempre están en nuestros corazones
522
00:44:05,650 --> 00:44:10,450
Como blues en el baile de graduación
523
00:44:10,480 --> 00:44:13,880
Ves la sangre en mi cerveza
524
00:44:13,950 --> 00:44:17,310
Ayúdame a alejar el dolor con una sonrisa
525
00:44:17,350 --> 00:44:20,350
Seca mis lágrimas con una sonrisa
526
00:45:00,850 --> 00:45:02,410
Helecho
527
00:46:31,110 --> 00:46:33,180
-Hola aqui
-Gracias
528
00:46:33,180 --> 00:46:34,010
Nada
529
00:46:34,010 --> 00:46:35,910
-Esto es café negro
- bastante bueno
530
00:46:38,380 --> 00:46:40,180
Hola necesitas cafe
531
00:46:45,910 --> 00:46:47,280
- Te conozco
-Sí, hola
532
00:46:47,350 --> 00:46:48,050
Eres dave
533
00:46:48,250 --> 00:46:49,050
Adivinar
534
00:46:49,580 --> 00:46:51,250
-Helecho
-Adivinado bien
535
00:46:51,280 --> 00:46:53,110
Tomé tu abrelatas
536
00:46:53,150 --> 00:46:56,910
Si estas trabajando aqui ahora
537
00:46:56,950 --> 00:46:58,080
Si primer año
538
00:46:59,180 --> 00:47:00,210
Quieres café
539
00:47:01,650 --> 00:47:02,810
Um ... bueno
540
00:47:09,950 --> 00:47:13,580
Esto es café negro, agrégalo tú mismo si quieres
541
00:47:13,610 --> 00:47:15,110
- Nos vemos
- Que la pases bien
542
00:47:15,110 --> 00:47:16,310
Soy un administrador de campamento
543
00:47:16,550 --> 00:47:20,480
Una cosa que debes recordar es usar guantes.
544
00:47:20,480 --> 00:47:21,950
Para proteger tu salud
545
00:47:21,950 --> 00:47:24,750
Aquí hay gente de todo el mundo.
546
00:47:24,750 --> 00:47:25,910
Tomar un respiro
547
00:47:37,010 --> 00:47:39,650
¿Quieres la pared? O simplemente frota la parte plateada
548
00:47:39,650 --> 00:47:41,450
Oh, todo para limpiar
549
00:47:42,080 --> 00:47:45,310
¿A dónde debo ir? De esta manera
550
00:47:45,710 --> 00:47:49,380
Vamos aquí, este desierto
551
00:47:50,550 --> 00:47:52,810
Somos musarañas salvajes
552
00:48:10,810 --> 00:48:11,750
No me lo tires
553
00:48:13,880 --> 00:48:14,810
Algunas personas
554
00:48:14,910 --> 00:48:16,950
Este es casi un paquete completo de crujientes tridimensionales.
555
00:48:16,950 --> 00:48:17,810
Lo siento
556
00:48:17,880 --> 00:48:19,810
Hola a todos
557
00:48:20,780 --> 00:48:22,010
¿Son administradores del campamento?
558
00:48:22,010 --> 00:48:24,010
Sí, soy Fern, esa es Linda May
559
00:48:24,050 --> 00:48:25,010
¿Están bien chicos?
560
00:48:25,050 --> 00:48:26,850
- bastante bueno
-Tengo muchas ganas de darte la mano
561
00:48:26,850 --> 00:48:28,750
-Pero no ahora
-No deberías querer estrechar nuestra mano
562
00:48:28,750 --> 00:48:32,610
Aquí no hay luz, estamos a punto de celebrar el cumpleaños de mi hija.
563
00:48:34,550 --> 00:48:36,310
- Entendido
-Si
564
00:48:36,350 --> 00:48:37,050
Okay
565
00:48:37,180 --> 00:48:40,080
¿Quieres que te ate esto a tu muñeca también?
566
00:48:44,280 --> 00:48:45,550
Que mano usas para escribir
567
00:48:46,410 --> 00:48:47,080
¿Ese?
568
00:48:48,180 --> 00:48:51,750
Todo bien
569
00:48:52,110 --> 00:48:54,410
Bienvenido al salón de belleza Wilderness
570
00:48:54,550 --> 00:48:58,310
¿Hay voluntarios en la audiencia?
571
00:48:58,450 --> 00:48:59,610
-Escogeme
- Okay
572
00:49:04,080 --> 00:49:06,410
Se siente maravilloso
573
00:49:06,450 --> 00:49:07,680
¿Cuál es su nombre señora?
574
00:49:07,710 --> 00:49:09,510
-Linda
-Linda
575
00:49:19,250 --> 00:49:20,350
Hola puedo ayudarte
576
00:49:20,810 --> 00:49:22,450
Queremos hacer una visita guiada
577
00:49:22,550 --> 00:49:24,710
El recorrido comenzará en unos 15 minutos.
578
00:49:24,750 --> 00:49:26,050
Estamos esperando aqui
579
00:49:26,080 --> 00:49:27,150
Puedes esperar aqui si quieres
580
00:49:27,150 --> 00:49:29,250
Tengo un mapa del parque
581
00:49:29,250 --> 00:49:31,880
También hay actividades de verano organizadas arriba
582
00:49:32,180 --> 00:49:33,650
Puedes conseguir una copia si quieres
583
00:49:37,910 --> 00:49:39,880
- dar
- Okay
584
00:49:40,280 --> 00:49:41,510
Esto será muy interesante
585
00:49:42,310 --> 00:49:43,950
Pon dos piedras juntas y frota
586
00:49:44,850 --> 00:49:48,450
Frota la arena y mira que pasa
587
00:49:48,650 --> 00:49:53,950
Para que los paleontólogos puedan encontrar fácilmente fósiles aquí
588
00:49:54,050 --> 00:49:55,180
¿Por qué hay agujeros en la piedra?
589
00:49:55,180 --> 00:49:57,480
buena pregunta
590
00:49:57,550 --> 00:50:00,580
Una vez que hubo aire en las rocas
591
00:50:00,610 --> 00:50:03,250
Como una bolsa de gasolina y una botella de gasolina ...
592
00:50:51,380 --> 00:50:52,110
Oye
593
00:50:53,780 --> 00:50:55,750
¿Has encontrado algo divertido?
594
00:50:56,480 --> 00:50:57,810
Roca
595
00:51:17,110 --> 00:51:20,050
Greg, está lleno
596
00:51:20,050 --> 00:51:20,950
saludo
597
00:51:21,010 --> 00:51:22,510
Nave respetuosa con la tierra
598
00:51:22,650 --> 00:51:24,180
Nave respetuosa con la tierra
599
00:51:24,510 --> 00:51:27,550
gracias Gracias
600
00:51:32,180 --> 00:51:34,680
Ambos tienen que beber lo suficiente
601
00:51:38,480 --> 00:51:41,480
Este es mi lugar en Arizona
602
00:51:42,050 --> 00:51:43,380
Puedo construir una nave terrestre
603
00:51:43,380 --> 00:51:46,510
Una casa completamente autónoma
604
00:51:46,550 --> 00:51:49,650
Hecho de neumáticos, botellas y latas.
605
00:51:49,650 --> 00:51:53,710
Sin basura, sin contaminación del medio ambiente.
606
00:51:53,710 --> 00:51:55,950
-Autosuficiencia
-Autosuficiencia
607
00:51:55,980 --> 00:52:00,480
Es como una obra de arte que creas con tus propias manos.
608
00:52:00,510 --> 00:52:03,410
Esto es algo que puedo transmitir a mis nietos.
609
00:52:03,750 --> 00:52:06,850
Esta casa existirá allí por mucho tiempo.
610
00:52:06,850 --> 00:52:08,250
Más largo que nuestra existencia
611
00:52:08,780 --> 00:52:09,910
realmente no esta mal
612
00:52:13,550 --> 00:52:15,010
Ok ahora esta bien
613
00:52:15,810 --> 00:52:17,980
Envejeciendo y templando
614
00:52:19,710 --> 00:52:21,950
No te veré por mucho tiempo
615
00:52:28,150 --> 00:52:29,410
Quieres verme
616
00:52:30,380 --> 00:52:32,610
Puedes quedarte todo el tiempo que quieras
617
00:52:32,650 --> 00:52:34,250
Ven cuando quieras
618
00:52:35,410 --> 00:52:36,950
-Bien
-Gracias
619
00:52:37,510 --> 00:52:38,880
Gracias Linda May
620
00:52:39,280 --> 00:52:43,510
Gracias por darme demasiado
621
00:52:48,210 --> 00:52:50,080
- Todo bien
- Todo bien
622
00:53:28,180 --> 00:53:29,110
Hola helecho
623
00:53:29,350 --> 00:53:30,050
Hola a todos
624
00:53:31,380 --> 00:53:33,480
Estaba en la gasolinera hace un momento
625
00:53:33,510 --> 00:53:37,880
Creo que es mejor no conducir hasta allí para comprar cigarrillos cuando está oscuro
626
00:53:37,880 --> 00:53:38,880
Así que compré esto para ti
627
00:53:38,910 --> 00:53:39,880
Que es esto
628
00:53:40,110 --> 00:53:41,110
Palo de regaliz
629
00:53:41,580 --> 00:53:44,010
-No fumo palitos de regaliz
- Lo sé
630
00:53:44,150 --> 00:53:48,550
Puedes masticar, puede ayudarte a controlar tu adicción.
631
00:53:48,550 --> 00:53:50,080
No dejaré de fumar Dave
632
00:53:50,150 --> 00:53:52,280
Se que puedes intentar esto
633
00:53:52,850 --> 00:53:54,650
Bueno para la digestión
634
00:53:55,610 --> 00:53:57,480
OK gracias
635
00:53:57,580 --> 00:53:58,580
Que esta mal
636
00:53:58,650 --> 00:54:00,480
Hormigas, hay hormigas en el carro
637
00:54:00,480 --> 00:54:01,950
Las hormigas están bien
638
00:54:01,950 --> 00:54:04,580
Todos se metieron en mi comida, Dave.
639
00:54:04,610 --> 00:54:06,250
Puedo venir solo gracias
640
00:54:08,750 --> 00:54:09,810
Donde poner esto
641
00:54:14,150 --> 00:54:15,610
Helecho lo siento
642
00:54:15,950 --> 00:54:17,280
lo siento, no sé
643
00:54:17,410 --> 00:54:18,550
Ve hacia allá
644
00:54:22,680 --> 00:54:23,710
No necesitas gritarme
645
00:54:23,750 --> 00:54:26,510
-Ve allí y quédate
- Me voy
646
00:55:16,280 --> 00:55:17,650
Suspendido ahora
647
00:55:31,580 --> 00:55:35,410
Eres el afortunado de américa
648
00:55:35,450 --> 00:55:37,210
Estados Unidos de America
649
00:55:37,210 --> 00:55:38,810
- Si
-Sí lo soy
650
00:55:38,810 --> 00:55:41,080
-Puedes ir a cualquier parte
-Sí señora, lo sé
651
00:55:41,110 --> 00:55:44,380
A veces la gente te llamará nómada
652
00:55:44,410 --> 00:55:46,910
O los vagabundos
653
00:55:46,950 --> 00:55:49,980
Te vi usando un anillo
654
00:55:50,450 --> 00:55:51,580
Estás casado
655
00:55:52,080 --> 00:55:55,980
Estoy casado pero mi esposo falleció
656
00:55:57,550 --> 00:55:58,950
y entonces…
657
00:55:59,810 --> 00:56:01,250
No me lo quitaré
658
00:56:01,280 --> 00:56:03,550
Este anillo es un circulo
659
00:56:03,610 --> 00:56:05,410
Sin fin
660
00:56:06,210 --> 00:56:09,880
Significa que tu amor nunca desaparecerá
661
00:56:11,150 --> 00:56:14,850
Tal vez no pueda quitárselo aunque intente quitárselo
662
00:56:15,480 --> 00:56:17,280
-No creo que pueda quitármelo
- Okay
663
00:56:44,710 --> 00:56:46,850
Está bien organizado y es el más atractivo.
664
00:57:00,380 --> 00:57:02,550
Tiene diverticulitis
665
00:57:02,580 --> 00:57:04,780
Es causada por la desalineación de los intestinos.
666
00:57:05,180 --> 00:57:08,110
Entonces él había hecho una cirugía laparoscópica antes.
667
00:57:08,110 --> 00:57:09,110
¿Ha sido operado?
668
00:57:09,910 --> 00:57:13,210
- Taza de fideos
-Es bueno comer cuando te sientes mal
669
00:57:13,880 --> 00:57:15,180
Galletas con forma de animal
670
00:57:15,910 --> 00:57:18,710
Y para tí
671
00:57:21,250 --> 00:57:23,380
- esta es mi favorita
- Lo sé
672
00:57:24,210 --> 00:57:25,280
Gracias helecho
673
00:57:25,810 --> 00:57:27,350
¿Cuáles son tus planes a continuación?
674
00:57:28,950 --> 00:57:31,210
Voy a Nebraska a recolectar remolachas
675
00:57:32,310 --> 00:57:33,850
Eso no empezará hasta después de octubre
676
00:57:33,880 --> 00:57:34,710
Qué hay de tí
677
00:57:35,680 --> 00:57:37,850
Primero trabajaré en Wall Store
678
00:57:37,880 --> 00:57:39,050
Lo hice allí el año pasado
679
00:57:39,050 --> 00:57:40,710
Puedo preguntar si hay un lugar mas
680
00:57:41,780 --> 00:57:43,580
- Dame
- correcto
681
00:57:43,680 --> 00:57:45,310
Buen lugar de estacionamiento allí
682
00:57:47,750 --> 00:57:49,280
Come tu pescado seco
683
00:58:06,180 --> 00:58:07,810
- que tal
- muy bien
684
00:58:09,380 --> 00:58:10,180
Más rápido
685
00:58:14,980 --> 00:58:16,750
-Miguel
- que pasó
686
00:58:16,780 --> 00:58:18,280
Tomé los tomates y las cebollas
687
00:58:19,250 --> 00:58:20,550
Gracias
688
00:58:29,150 --> 00:58:30,210
no me gusta
689
00:58:30,280 --> 00:58:32,380
-Ponlo a la derecha también
- Okay
690
00:58:33,410 --> 00:58:35,750
Por favor, no dejes que su cara se acerque a mí
691
00:58:35,850 --> 00:58:38,310
Maldición
692
00:58:38,350 --> 00:58:39,350
¿No crees que es hermoso?
693
00:58:41,510 --> 00:58:43,580
De hecho estoy bromeando y no
694
00:58:44,550 --> 00:58:46,880
Oh no, sostuvo mi brazo con tanta fuerza
695
00:58:47,210 --> 00:58:48,280
ese soy yo
696
00:58:52,010 --> 00:58:53,280
No recibió
697
00:58:53,850 --> 00:58:56,150
Dios, mira lo repugnante que es este trozo de carne
698
00:58:56,810 --> 00:58:58,980
No corre, corre
699
00:58:59,150 --> 00:59:01,310
-Corre rapido
-Fern, está bien
700
00:59:02,910 --> 00:59:05,450
No, ¿qué es esto ?, ¿con qué lo alimenta?
701
00:59:06,610 --> 00:59:08,950
-Quizá sea pollo
-No, es un conejo
702
00:59:11,250 --> 00:59:13,810
Te comerá, te comerá a continuación
703
00:59:14,680 --> 00:59:17,110
Adelante, no quiero que me coman
704
00:59:17,150 --> 00:59:19,480
Va a salir por la ventana
705
00:59:43,880 --> 00:59:45,380
Tráelo tú mismo y llévatelo
706
00:59:47,210 --> 00:59:49,050
(Tienda de pared modelo de dinosaurio de 80 pies)
707
01:00:23,040 --> 01:00:24,420
Donde es
708
01:00:24,460 --> 01:00:26,280
-Directamente sobre la cabeza
-Si
709
01:00:26,710 --> 01:00:28,350
Esa es vega
710
01:00:29,130 --> 01:00:31,240
Pero está a 24 años luz de nosotros
711
01:00:32,240 --> 01:00:34,550
En otras palabras
712
01:00:35,080 --> 01:00:40,260
La luz de las estrellas que ves ahora es de 1987
713
01:00:42,530 --> 01:00:44,850
-¿Estás aquí?
-Sólo aquí
714
01:00:45,400 --> 01:00:47,730
El telescopio apunta a Júpiter
715
01:00:49,060 --> 01:00:53,880
Júpiter es el planeta más grande de todo el sistema solar.
716
01:00:54,750 --> 01:00:58,910
La estrella explotó, emitiendo plasma y átomos al espacio.
717
01:00:59,200 --> 01:01:00,550
Algunos caen a la tierra
718
01:01:01,170 --> 01:01:02,440
Nutre el suelo
719
01:01:02,970 --> 01:01:05,020
Hacer el relieve
720
01:01:05,660 --> 01:01:07,660
Ahora abre tu mano derecha
721
01:01:09,020 --> 01:01:10,240
Mira las estrellas
722
01:01:11,550 --> 01:01:14,110
Porque algunos de los átomos en tus manos
723
01:01:14,750 --> 01:01:16,150
De las estrellas
724
01:01:16,970 --> 01:01:19,910
Aterrizaron en la tierra en la explosión hace miles de años.
725
01:01:20,330 --> 01:01:22,100
Ahora en tus manos
726
01:01:32,680 --> 01:01:34,330
Hola perdon estamos cerrados
727
01:01:35,640 --> 01:01:36,710
Estoy buscando a dave
728
01:01:37,330 --> 01:01:38,730
Yo soy su hijo
729
01:01:40,200 --> 01:01:42,310
Está en la cocina junto al mostrador
730
01:01:42,600 --> 01:01:43,470
-¿Por ahí?
- correcto
731
01:02:04,910 --> 01:02:06,060
yo he estado aquí
732
01:02:06,840 --> 01:02:08,710
- Lo es
-He estado aquí algunas veces
733
01:02:09,800 --> 01:02:10,710
Señora de este lugar
734
01:02:11,730 --> 01:02:13,770
No entiendo como vendrá alguien
735
01:02:15,200 --> 01:02:16,870
Tambien se lo peor
736
01:02:19,770 --> 01:02:21,920
-¿Te dijiste una buena manera de conocer el área local?
- ¿Okay?
737
01:02:23,460 --> 01:02:24,350
Abstinencia anónima
738
01:02:24,910 --> 01:02:26,170
- Lo es
- Creo que es
739
01:02:27,350 --> 01:02:29,350
Solía ir de gira con la banda
740
01:02:30,820 --> 01:02:32,170
Hay fiestas de abstinencia anónimas en todas partes
741
01:02:32,370 --> 01:02:34,640
Muy adecuado para conocer gente nueva y comprender nuevos lugares.
742
01:02:35,950 --> 01:02:36,800
¿Qué tal una hamburguesa?
743
01:02:39,440 --> 01:02:41,460
Tu padre es un buen cocinero
744
01:02:41,840 --> 01:02:43,280
No es tan difícil hacer una hamburguesa
745
01:02:46,410 --> 01:02:49,550
-Su esposa Emily
-Ella es tan hermosa y joven
746
01:02:51,040 --> 01:02:51,930
Ella está embarazada
747
01:02:52,820 --> 01:02:53,860
Vas a ser abuelo
748
01:02:54,480 --> 01:02:55,260
Cuánto tiempo
749
01:02:55,570 --> 01:02:59,420
Dos semanas, está de camino a casa.
750
01:03:00,370 --> 01:03:02,570
-Es hora de volver con él
-Vuelve
751
01:03:11,570 --> 01:03:12,350
Yo previamente
752
01:03:15,000 --> 01:03:15,950
Yo previamente
753
01:03:18,770 --> 01:03:21,550
No lo acompañaba antes, estaba muy descontento
754
01:03:21,550 --> 01:03:23,280
Cuando el era joven
755
01:03:23,710 --> 01:03:25,820
Quiero quedarme con él cuando sea mayor pero
756
01:03:26,640 --> 01:03:29,240
Pero él tiene su propio negocio, pero yo también tengo el mío
757
01:03:31,820 --> 01:03:34,970
Olvidé como ser un buen padre
758
01:03:37,840 --> 01:03:39,460
De todos modos, no soy bueno en esto
759
01:03:41,370 --> 01:03:44,960
No pienses demasiado, Dave, solo sé abuelo
760
01:03:58,130 --> 01:03:59,130
Quieres estar juntos
761
01:04:03,450 --> 01:04:04,990
Vuelve a ser invitado más tarde
762
01:04:06,930 --> 01:04:07,680
es bueno
763
01:04:09,930 --> 01:04:10,350
buenas noches
764
01:04:11,440 --> 01:04:11,900
buenas noches
765
01:05:02,110 --> 01:05:06,050
(Habrá más si hay oportunidad de visitar)
766
01:06:12,820 --> 01:06:19,050
{\ an1 \ candH4A5DBA
767
01:06:12,820 --> 01:06:19,050
{\ an8 \ candH4A5DBA
768
01:07:14,880 --> 01:07:21,810
(Los Vengadores ya están en cines)
769
01:07:30,280 --> 01:07:33,650
(Jueves 20 de septiembre a las 4:04 PM)
(Video de Swankey)
770
01:08:27,200 --> 01:08:30,200
Esté preparado para escribir aquí una G mayúscula para Georgia
771
01:08:30,770 --> 01:08:32,250
Aquí viene un bulldog
772
01:08:32,250 --> 01:08:34,760
Representando al equipo de Georgia Bulldogs
773
01:09:14,220 --> 01:09:15,080
Dios mío
774
01:09:20,040 --> 01:09:21,970
No puedo pasar la noche aquí
775
01:09:22,570 --> 01:09:24,600
Me iré de inmediato
776
01:09:53,160 --> 01:09:56,600
Veo que es asi
777
01:09:56,700 --> 01:10:00,430
Las piezas y las reparaciones cuestan 2.300 yuanes más impuestos
778
01:10:00,430 --> 01:10:03,160
Acabo de revisar el odómetro de tu auto
779
01:10:03,260 --> 01:10:07,730
Después de correr tantas millas, puedo vender como máximo 5,000 yuanes.
780
01:10:07,900 --> 01:10:09,700
Te recomendaria
781
01:10:11,060 --> 01:10:13,800
Cambia ese dinero por un auto
782
01:10:13,800 --> 01:10:15,260
No puedo hacer esto
783
01:10:15,830 --> 01:10:18,100
No puedo hacer esto
784
01:10:19,230 --> 01:10:23,730
Organizarlo por dentro y por fuera me costó mucho tiempo y dinero
785
01:10:24,700 --> 01:10:29,130
Mucha gente no entiende el significado de esto, pero no es
786
01:10:34,200 --> 01:10:35,100
Yo vivo allá
787
01:10:36,550 --> 01:10:37,680
Ahí está mi casa
788
01:10:38,660 --> 01:10:41,000
¿Por qué no puedes transferirme dinero?
789
01:10:41,400 --> 01:10:44,800
Puedo devolverte el dinero, tengo a Dolly, puedo devolverte el dinero
790
01:10:44,930 --> 01:10:48,530
Iré a Amazon nuevamente pronto, puedo pagarte
791
01:10:48,800 --> 01:10:51,360
Espere hasta que reciba el cheque.
792
01:10:55,600 --> 01:10:58,560
Soy terco y creo que eres un bastardo
793
01:11:43,100 --> 01:11:43,630
Hola
794
01:11:44,200 --> 01:11:45,260
Hola helecho
795
01:11:45,890 --> 01:11:47,260
Timbre sonó
796
01:11:47,260 --> 01:11:50,520
Um, escuché hola
797
01:11:55,050 --> 01:11:57,570
-Traje el pastel
- Okay
798
01:11:57,570 --> 01:11:59,050
Dolly dijo que necesitas
799
01:11:59,050 --> 01:12:01,780
-Está bien, pongámoslo ahí
-¿Aquí? Ok
800
01:12:02,940 --> 01:12:06,210
- Okay
-Se ve bien, quiero eso
801
01:12:06,210 --> 01:12:09,050
-Bueno
-Eso es queso
802
01:12:09,470 --> 01:12:13,680
-Quieres queso
-Dos lonchas de queso
803
01:12:16,600 --> 01:12:18,120
Esta es mi hermana Fern
804
01:12:18,650 --> 01:12:19,970
-Helecho
-Hola Fern, este es Jim.
805
01:12:20,270 --> 01:12:21,200
Acabo de tener algo en mi mano
806
01:12:21,200 --> 01:12:22,600
Afortunadamente, esta es mi esposa Pam
807
01:12:22,600 --> 01:12:23,220
-Hola Pam
- Hola a todos
808
01:12:23,220 --> 01:12:26,570
Jim y George han trabajado juntos durante mucho tiempo.
809
01:12:26,600 --> 01:12:29,550
George vendió nuestra primera casa. Yo ni siquiera había puesto un pie en bienes raíces en ese momento.
810
01:12:29,550 --> 01:12:31,080
¿Hablaron de cómo se conocieron?
811
01:12:31,350 --> 01:12:31,850
No
812
01:12:32,120 --> 01:12:35,370
Te presenté, te presenté a george
813
01:12:35,370 --> 01:12:36,670
Pero conocí a George antes
814
01:12:36,850 --> 01:12:38,770
Así que la saqué y le dije
815
01:12:41,220 --> 01:12:42,950
George es un muy buen amigo mío
816
01:12:43,370 --> 01:12:44,950
No quiero estropear las cosas
817
01:12:45,500 --> 01:12:47,170
Si no planeas tratarlo en serio
818
01:12:48,000 --> 01:12:49,700
No pierdas el tiempo
819
01:12:50,070 --> 01:12:53,120
-No me he metido
-Entonces dices "de qué estás hablando"
820
01:12:53,900 --> 01:12:55,900
Entonces, ¿cuántos años han estado juntos?
821
01:12:57,350 --> 01:12:58,200
30
822
01:12:58,620 --> 01:13:00,220
-Bien
-Bien
823
01:13:00,400 --> 01:13:04,420
Después de tu presentación, puedo manejarlo yo mismo.
824
01:13:04,420 --> 01:13:06,680
-De nada
-Las cosas se ven bien ahora
825
01:13:06,700 --> 01:13:08,900
Los precios de la vivienda continúan aumentando en 2012
826
01:13:09,400 --> 01:13:10,080
Ese invierno
827
01:13:10,120 --> 01:13:10,900
quiero decir
828
01:13:10,900 --> 01:13:14,350
Sería genial si tuviera el dinero en 2008
829
01:13:15,220 --> 01:13:17,120
Los bienes raíces parecen estar aumentando de precio
830
01:13:18,400 --> 01:13:21,270
No te quiero refutar pero tengo que refutar
831
01:13:23,200 --> 01:13:26,500
Es raro, animas a todos
832
01:13:26,850 --> 01:13:28,520
Gaste toda una vida de ahorros
833
01:13:29,220 --> 01:13:29,950
Llevar préstamo
834
01:13:30,620 --> 01:13:32,450
Solo para comprar una casa inasequible
835
01:13:33,970 --> 01:13:34,600
Helecho
836
01:13:35,700 --> 01:13:37,100
Opiniones sobre nuestro trabajo
837
01:13:37,970 --> 01:13:39,820
-Bastante estrecho
-En serio, George
838
01:13:40,050 --> 01:13:41,970
No todo el mundo puede
839
01:13:43,200 --> 01:13:44,870
Deja todo atrás
840
01:13:44,870 --> 01:13:46,400
Es asi como me ves
841
01:13:46,570 --> 01:13:49,120
George, ¿dejo todo en el camino?
842
01:13:49,120 --> 01:13:51,420
-Soy me gusta esto
-Esta bien perdón
843
01:13:56,750 --> 01:13:58,720
Yo creo que
844
01:13:59,220 --> 01:14:02,500
Los nómadas son muy similares a los pasados pioneros occidentales.
845
01:14:03,900 --> 01:14:05,920
Fern heredó la tradición americana
846
01:14:06,850 --> 01:14:07,990
Creo que esto es genial
847
01:14:13,970 --> 01:14:14,970
- Hola
- Hola
848
01:14:20,020 --> 01:14:20,670
Darte
849
01:14:22,850 --> 01:14:24,620
OK gracias
850
01:14:25,770 --> 01:14:27,550
-Te lo pagaré
- Okay
851
01:14:28,950 --> 01:14:30,050
-Volveré
- Okay
852
01:14:33,000 --> 01:14:35,520
-¿Por qué no vivir juntos?
-No puedo vivir aqui
853
01:14:35,900 --> 01:14:38,850
No puedo vivir en esta habitación, no puedo dormir en esta cama
854
01:14:39,520 --> 01:14:40,600
Gracias pero no puedo
855
01:14:40,600 --> 01:14:42,970
Sé que no somos tan interesantes como la gente que conoces en la carretera.
856
01:14:42,970 --> 01:14:45,120
- Eso no fue lo que quise decir
- De hecho, es
857
01:14:45,920 --> 01:14:49,000
El mundo exterior siempre es más emocionante
858
01:14:50,300 --> 01:14:51,990
Te fuiste de casa en cada oportunidad
859
01:14:52,670 --> 01:14:55,100
Se casó con Bo después de unos meses.
860
01:14:56,200 --> 01:14:58,320
Y me mudé con él a un lugar donde los pájaros no cagan
861
01:14:58,770 --> 01:15:00,770
Incluso después de que Bo murió
862
01:15:02,100 --> 01:15:04,320
Todavía te quedas en empel
863
01:15:04,750 --> 01:15:08,300
-No lo entiendo. Puedes irte.
- Si
864
01:15:12,150 --> 01:15:14,550
Mira, sé que no puedo venir aquí
865
01:15:18,520 --> 01:15:20,950
Nunca te dije esto antes, tal vez debí haberlo dicho
866
01:15:22,200 --> 01:15:23,920
Cuando seas joven, serás
867
01:15:24,400 --> 01:15:27,750
Otros lo consideran monstruos y se comportan de manera extraña
868
01:15:27,750 --> 01:15:30,020
Pero eso es solo porque eres mejor que los demás
869
01:15:30,650 --> 01:15:32,450
Son más valientes y honestos
870
01:15:35,100 --> 01:15:39,170
Puedes entenderme cuando me escondo de los demás
871
01:15:40,670 --> 01:15:43,970
A veces me entiende mejor que yo
872
01:15:48,870 --> 01:15:50,320
Necesito este entendimiento
873
01:15:51,670 --> 01:15:52,700
Tu eres mi hermana
874
01:15:53,900 --> 01:15:56,570
Ojalá estuvieras a mi lado todos estos años
875
01:15:59,070 --> 01:16:01,800
Su muerte dejó una herida enorme
876
01:16:08,670 --> 01:16:09,870
La herida esta en mi
877
01:17:15,500 --> 01:17:15,870
Hola
878
01:17:17,270 --> 01:17:19,270
Hola, tengo un sándwich, ¿tienes hambre?
879
01:17:20,100 --> 01:17:21,600
Te vi antes
880
01:17:22,850 --> 01:17:26,170
Sí, soy Fern. Solía trabajar en Quintessett Rock.
881
01:17:26,520 --> 01:17:27,670
-Helecho
- Okay
882
01:17:27,970 --> 01:17:30,100
Vendes piedras allí, ¿verdad?
883
01:17:30,220 --> 01:17:30,700
Correcto
884
01:17:31,350 --> 01:17:32,200
Tomar cerveza
885
01:17:34,300 --> 01:17:36,300
OK, te cambio un sándwich
886
01:17:36,770 --> 01:17:38,320
- dar
- Gracias
887
01:17:38,970 --> 01:17:41,100
Hace frío, siéntate junto al fuego
888
01:17:41,400 --> 01:17:43,370
Tengo un problema con mi rodilla
889
01:17:43,400 --> 01:17:44,280
por supuesto que puede
890
01:17:45,770 --> 01:17:47,350
Está bien, déjame hacerlo yo mismo
891
01:17:47,450 --> 01:17:48,850
- Okay
- Gracias
892
01:17:49,600 --> 01:17:52,370
-En Quintessett me diste un cuchillo
- Okay
893
01:17:52,870 --> 01:17:53,880
Aún lo tienes
894
01:17:54,920 --> 01:17:57,620
No, lo perdí hace mucho tiempo, pero te lo daré
895
01:17:58,600 --> 01:17:59,450
Ten cuidado
896
01:18:01,620 --> 01:18:03,350
Gracias
897
01:18:04,070 --> 01:18:05,770
¿Qué es esta piedra?
898
01:18:06,100 --> 01:18:07,600
Eso es hueso de dinosaurio
899
01:18:07,870 --> 01:18:10,870
- Lo es
-Sí, sé lo que dicen los demás
900
01:18:11,970 --> 01:18:13,170
Dónde están tus padres
901
01:18:13,850 --> 01:18:15,170
Ciudad natal en Wisconsin
902
01:18:15,220 --> 01:18:16,500
Se preocupan por ti
903
01:18:20,720 --> 01:18:21,620
No te sientas solo
904
01:18:23,100 --> 01:18:24,250
Encuentra novia
905
01:18:26,870 --> 01:18:29,450
Para ser honesto, tengo
906
01:18:30,470 --> 01:18:33,370
La pequeña granja de su familia en el norte del condado
907
01:18:34,320 --> 01:18:36,000
Ella se lo pasó genial allí
908
01:18:38,370 --> 01:18:38,820
yo
909
01:18:40,900 --> 01:18:43,150
-Le escribiré
-Chico inteligente
910
01:18:43,520 --> 01:18:44,950
Eso es genial, escribe una carta
911
01:18:45,070 --> 01:18:46,150
Lo que escribí
912
01:18:47,120 --> 01:18:50,170
Creo que a ella nunca le importó
913
01:18:53,220 --> 01:18:54,350
Has escrito poemas
914
01:18:56,420 --> 01:18:57,470
Nunca escrito
915
01:18:58,570 --> 01:18:59,920
No conozco la capital
916
01:19:01,220 --> 01:19:01,990
Tú sabes
917
01:19:03,120 --> 01:19:06,750
Es la primera línea que usé para mis votos matrimoniales
918
01:19:07,000 --> 01:19:09,520
No era mucho mayor que tu ahora
919
01:19:09,620 --> 01:19:10,620
Lo escribiré
920
01:19:11,670 --> 01:19:12,770
Si puedes escucharlo
921
01:19:13,400 --> 01:19:14,920
Está bien, ¿no me acuerdo?
922
01:19:19,650 --> 01:19:21,550
{\ an8 \ fs40 \ fsp5} Soneto núm. 18 de Shakespeare
923
01:19:19,650 --> 01:19:21,550
¿Puedes compararte con el verano brillante?
924
01:19:22,750 --> 01:19:24,470
Eres más adorable y dulce que el verano
925
01:19:25,520 --> 01:19:28,350
El fuerte viento destruye a May Huarui Jiaoyan
926
01:19:28,470 --> 01:19:31,770
El verano se va sin parar
927
01:19:33,770 --> 01:19:36,550
Los ojos del cielo a veces son demasiado calientes
928
01:19:37,320 --> 01:19:39,950
La cara dorada a menudo está nublada
929
01:19:40,820 --> 01:19:44,620
Todas las imágenes hermosas no pueden evitar desvanecerse
930
01:19:44,650 --> 01:19:48,500
Romper accidentalmente o envejecer naturalmente
931
01:19:50,150 --> 01:19:52,550
Y no te desvanecerás como en pleno verano
932
01:19:53,600 --> 01:19:56,820
La gracia llamativa siempre será graciosa
933
01:20:01,000 --> 01:20:05,170
Reaper no puede hacerte morir
934
01:20:05,600 --> 01:20:08,450
Serás inmortal e inmortal
935
01:20:10,670 --> 01:20:14,420
Siempre que la gente pueda respirar y no ciega
936
01:20:15,220 --> 01:20:18,920
Este poema y vivirás para siempre
937
01:22:19,400 --> 01:22:19,900
Helecho
938
01:22:21,700 --> 01:22:22,370
Hola
939
01:22:29,850 --> 01:22:31,070
-Lo encontraste
- Si
940
01:22:36,770 --> 01:22:38,480
-Aqui es genial
- Guau
941
01:22:41,770 --> 01:22:43,620
- Yo voy
- es bueno
942
01:22:47,570 --> 01:22:49,120
Esta es emily
943
01:22:49,620 --> 01:22:51,320
Me alegro de verte
944
01:22:52,150 --> 01:22:52,850
bienvenidos
945
01:22:53,770 --> 01:22:56,550
Todos, este es Fern
946
01:22:59,070 --> 01:23:00,550
-Hola, encuentro afortunado
-Por suerte
947
01:23:00,550 --> 01:23:01,720
- bienvenidos
-Gracias
948
01:23:02,170 --> 01:23:05,000
-James, te conociste
-Hola James, hola
949
01:23:07,320 --> 01:23:08,800
Es tu hijo
950
01:23:08,950 --> 01:23:10,570
-Es él, saluda
-Hola
951
01:23:10,850 --> 01:23:12,670
-Hola
-Como esta el camino
952
01:23:12,900 --> 01:23:14,770
Muy bien al final un poco accidentado
953
01:23:14,870 --> 01:23:16,000
Esa parte del camino da miedo
954
01:23:16,000 --> 01:23:18,870
-¿Conduces tu coche? Escuché que tienes uno
- Si
955
01:23:18,870 --> 01:23:19,750
quiero ver
956
01:23:20,000 --> 01:23:23,900
-Tengo la oportunidad de mostrarte
- es bueno
957
01:23:24,570 --> 01:23:26,450
- Hola
-Él es Peter
958
01:23:26,600 --> 01:23:27,570
- Hola a todos
-Necesitar algo
959
01:23:27,570 --> 01:23:29,850
-El agua está bien, gracias
-¿Agua? No hay problema
960
01:23:30,750 --> 01:23:31,450
Gritar
961
01:23:32,320 --> 01:23:33,220
¿Has estado en la carretera durante mucho tiempo?
962
01:23:34,720 --> 01:23:36,570
Trabajé por un tiempo
963
01:23:36,570 --> 01:23:39,470
Pero desde la última vez que me separé, he estado viajando
964
01:24:00,920 --> 01:24:01,820
Tienes una llanta pinchada
965
01:24:03,720 --> 01:24:04,270
qué
966
01:24:04,800 --> 01:24:06,470
Tienes una llanta pinchada, Dave
967
01:24:06,520 --> 01:24:08,150
Oh ok
968
01:24:08,300 --> 01:24:09,150
Lo encontré
969
01:24:10,670 --> 01:24:11,650
Quédate aquí
970
01:24:13,250 --> 01:24:13,700
si
971
01:24:14,520 --> 01:24:15,020
muy bien
972
01:24:15,550 --> 01:24:17,100
Totalmente inesperado
973
01:24:17,820 --> 01:24:20,450
No esperaba pasar la noche bajo los aleros, pero
974
01:24:22,000 --> 01:24:23,920
Es realmente bueno aquí, Dave
975
01:24:24,320 --> 01:24:25,470
Puedes quedarte
976
01:24:26,800 --> 01:24:28,450
Gracias, necesito lavar la ropa
977
01:24:33,070 --> 01:24:34,800
Podría quedarme aquí, Fern
978
01:24:35,800 --> 01:24:37,500
Tienen habitaciones
979
01:24:41,120 --> 01:24:41,950
Lo digo en serio
980
01:24:43,150 --> 01:24:44,270
Que piensan
981
01:24:45,600 --> 01:24:46,700
les pregunte
982
01:24:49,420 --> 01:24:50,150
me gustas
983
01:24:51,520 --> 01:24:53,000
Eres una buena persona
984
01:24:53,770 --> 01:24:54,320
tú
985
01:24:55,100 --> 01:24:58,070
Te llevas bien con la mayoría de la gente
986
01:24:58,820 --> 01:24:59,520
yo
987
01:25:01,270 --> 01:25:02,570
me gusta estar contigo
988
01:25:04,520 --> 01:25:05,950
me gusta estar contigo
989
01:25:06,520 --> 01:25:07,870
¿Qué pasa, qué pasa
990
01:25:07,870 --> 01:25:10,270
No querías ser así, quieres ser tan obediente, ¿verdad?
991
01:25:13,850 --> 01:25:18,470
♪ A veces quieres saltar al océano
992
01:25:20,500 --> 01:25:22,470
Aquí puede estar un poco cansado
993
01:25:23,420 --> 01:25:25,900
-Tengo que ir a la cocina
- Okay
994
01:25:26,920 --> 01:25:28,750
Abrazo así
995
01:25:34,470 --> 01:25:36,020
No tardes demasiado, Dave
996
01:25:37,420 --> 01:25:37,970
Bien
997
01:26:14,670 --> 01:26:16,020
¿Puedes venir a ver esos
998
01:26:17,350 --> 01:26:18,500
Cuantos tienes
999
01:26:19,470 --> 01:26:20,920
No se cuantos
1000
01:26:25,750 --> 01:26:27,800
Tan hermosa mira sus plumas
1001
01:26:38,170 --> 01:26:38,650
Gracias
1002
01:26:39,370 --> 01:26:41,950
-Hay rellenos en ella
-¿Granos?
1003
01:26:44,170 --> 01:26:45,100
Como se llama
1004
01:26:45,520 --> 01:26:46,670
Gracias helecho
1005
01:26:47,400 --> 01:26:48,170
Salsa
1006
01:26:49,050 --> 01:26:51,100
Este pavo es tan jugoso
1007
01:26:53,100 --> 01:26:55,150
- demasiado delicioso
-Gracias James
1008
01:26:56,250 --> 01:26:57,750
Quiero decir algunas palabras
1009
01:26:59,370 --> 01:27:00,870
Bienvenidos a Fern
1010
01:27:03,170 --> 01:27:06,270
A este banquete familiar
1011
01:27:06,870 --> 01:27:08,270
Recién llegado y
1012
01:27:08,450 --> 01:27:10,100
Viejos amigos
1013
01:27:11,350 --> 01:27:13,020
Hay gente entre lo viejo y lo nuevo. Ya terminé.
1014
01:27:13,020 --> 01:27:15,020
-Bienvenido Fern
- muchas gracias
1015
01:27:15,520 --> 01:27:16,850
Felices fiestas
1016
01:27:20,570 --> 01:27:22,420
Tengo un tono de llamada de croissant
1017
01:27:38,120 --> 01:27:40,150
Me gusta el nombre empel
1018
01:27:40,350 --> 01:27:42,650
Disponemos de piscina pública del aeropuerto
1019
01:27:43,500 --> 01:27:44,350
campo de golf
1020
01:27:44,850 --> 01:27:46,620
Wow suena genial
1021
01:27:47,470 --> 01:27:49,000
Cual es tu casa alli
1022
01:27:50,020 --> 01:27:51,000
No es nada especial
1023
01:27:51,570 --> 01:27:53,270
Una de las casas del cortador de galletas
1024
01:27:55,320 --> 01:27:56,570
Pero en realidad es muy especial
1025
01:27:59,200 --> 01:28:00,750
Estamos en las afueras de la ciudad
1026
01:28:00,820 --> 01:28:04,150
Nuestro patio trasero se ve extremadamente amplio
1027
01:28:05,100 --> 01:28:07,000
Todo es desierto, desierto, desierto
1028
01:28:07,450 --> 01:28:08,650
Se extiende hasta el pie de la montaña
1029
01:28:10,650 --> 01:28:11,770
Nada en todo el camino
1030
01:28:14,100 --> 01:28:15,720
Estoy muy feliz de que estés aquí
1031
01:28:16,870 --> 01:28:18,150
A Dave le gustas mucho
1032
01:28:18,770 --> 01:28:19,970
- Lo es
- Si
1033
01:28:20,270 --> 01:28:21,370
A menudo habla de ti
1034
01:33:24,030 --> 01:33:25,170
Feliz año nuevo
1035
01:33:28,370 --> 01:33:30,650
Feliz año nuevo
1036
01:34:02,800 --> 01:34:04,660
A ella le gustan las piedras
1037
01:34:16,660 --> 01:34:18,310
Nos vemos en el camino, Swankey
1038
01:34:54,320 --> 01:34:56,770
Bo no ha conocido a sus padres y no tenemos hijos.
1039
01:34:58,620 --> 01:34:59,970
Si no me quedara ahí
1040
01:35:01,020 --> 01:35:02,010
Si me voy
1041
01:35:02,200 --> 01:35:04,210
Como si nunca hubiera existido
1042
01:35:06,470 --> 01:35:09,120
No puedo empacar mis maletas y seguir adelante
1043
01:35:10,120 --> 01:35:11,480
Ama a Enpy
1044
01:35:12,970 --> 01:35:14,620
Ama mucho su trabajo
1045
01:35:15,020 --> 01:35:17,350
Ama la vida allí y todos lo aman
1046
01:35:20,800 --> 01:35:21,800
Así que me quedo
1047
01:35:23,300 --> 01:35:24,970
Misma ciudad, misma casa
1048
01:35:30,600 --> 01:35:32,120
Como solía decir mi papá
1049
01:35:33,350 --> 01:35:35,100
Los recuerdos están ahí, la gente está ahí
1050
01:35:39,250 --> 01:35:43,820
Tal vez solo lo recuerdo en mi vida
1051
01:35:46,320 --> 01:35:47,970
- Lo entiendes
-Entender
1052
01:35:49,300 --> 01:35:50,400
Yo empatizo
1053
01:35:51,520 --> 01:35:54,820
Rara vez menciono a mi hijo
1054
01:35:55,950 --> 01:35:58,120
Pero hoy fue originalmente
1055
01:36:03,000 --> 01:36:05,350
Hoy era su 33 cumpleaños
1056
01:36:07,450 --> 01:36:09,480
Falleció hace cinco años
1057
01:36:14,520 --> 01:36:16,820
Es difícil para mí hablar
1058
01:36:21,370 --> 01:36:23,050
Por mucho tiempo
1059
01:36:25,770 --> 01:36:27,150
todos los días
1060
01:36:29,850 --> 01:36:30,950
El problema es
1061
01:36:32,470 --> 01:36:35,220
¿Cómo puedo vivir sin él?
1062
01:36:37,950 --> 01:36:39,270
Nunca he tenido una respuesta antes
1063
01:36:41,300 --> 01:36:42,850
Esos dias son duros
1064
01:36:45,850 --> 01:36:46,270
pero
1065
01:36:48,970 --> 01:36:50,070
Gradualmente entiendo
1066
01:36:51,970 --> 01:36:53,550
Conmemora que puede pasar
1067
01:36:55,670 --> 01:36:57,750
Maneras de ayudar y servir a los demás
1068
01:36:59,470 --> 01:37:01,150
Sobreviví esos días
1069
01:37:02,420 --> 01:37:04,020
Eso es todo lo que aprendí
1070
01:37:07,970 --> 01:37:10,300
Hay muchos de nuestros compañeros en este camino
1071
01:37:10,470 --> 01:37:12,650
Todos están cargados de dolor
1072
01:37:13,000 --> 01:37:14,570
Mucha gente no salió
1073
01:37:15,870 --> 01:37:16,620
Está bien
1074
01:37:19,050 --> 01:37:19,800
está bien
1075
01:37:21,870 --> 01:37:24,250
Lo más atractivo de esta vida
1076
01:37:25,820 --> 01:37:26,420
Sólo
1077
01:37:27,350 --> 01:37:28,670
No habrá despedida
1078
01:37:29,070 --> 01:37:31,870
Conocí a cientos de personas en el camino
1079
01:37:32,220 --> 01:37:33,870
Nunca dije adios
1080
01:37:34,950 --> 01:37:37,220
Siempre dije, te veo en el camino
1081
01:37:37,720 --> 01:37:38,570
Adios de verdad
1082
01:37:39,650 --> 01:37:43,500
Un mes después, un año después, a veces muchos años después
1083
01:37:43,500 --> 01:37:44,520
Reunirse de nuevo
1084
01:37:45,220 --> 01:37:48,300
Miré el camino por delante y estaba convencido
1085
01:37:48,450 --> 01:37:51,020
Volveré a ver a mi hijo
1086
01:37:54,200 --> 01:37:55,250
Verás ola de nuevo
1087
01:37:56,950 --> 01:37:59,320
Entonces recordarás el tiempo que pasaron juntos
1088
01:38:42,350 --> 01:38:44,250
¿Estás seguro de que no quieres estos?
1089
01:38:44,450 --> 01:38:46,370
Ok, no lo necesito, no hay problema
1090
01:38:47,370 --> 01:38:48,920
No los extrañaré
1091
01:38:54,550 --> 01:38:57,370
Está bien, tendremos un período más tarde
1092
01:40:03,980 --> 01:40:08,610
(Imperio)
(Altitud 4000)
1093
01:42:55,810 --> 01:43:04,180
{\ an8} Para los que tienen que salir a la carretera
1094
01:42:59,450 --> 01:43:04,180
{\ an8} Nos vemos en el camino
1095
01:43:05,580 --> 01:43:10,310
{\ an8} En ninguna parte
1096
01:43:11,410 --> 01:43:16,250
{\ an8} Guión, Director, Editar
Zhao Ting
77513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.