Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,863 --> 00:00:31,524
Yeah. We just checked in.
2
00:00:32,065 --> 00:00:34,533
This place is
ia fucking palace, man.
3
00:00:35,068 --> 00:00:37,036
Yeah, I owe you
big one, buddy.
4
00:00:39,205 --> 00:00:42,766
Nah, I took it cause you said
it wasn't a big deal.
5
00:00:44,878 --> 00:00:46,641
Yeah, but still,
6
00:00:49,482 --> 00:00:51,313
I'm so grateful to you.
7
00:00:54,454 --> 00:00:58,515
What? Alright, man.
Every time you talk...
8
00:00:59,659 --> 00:01:02,321
Hey, Ji-sook sends her
thanks to you, too.
9
00:01:02,862 --> 00:01:05,228
Ye-jun, drop by
my salon some time.
10
00:01:05,365 --> 00:01:06,832
I'll sort fix your hair.
11
00:01:07,367 --> 00:01:08,527
Did you hear that?
12
00:01:12,072 --> 00:01:14,233
Hey, did you open
Ji-sook's present yet?
13
00:01:15,275 --> 00:01:16,435
No?
14
00:01:17,677 --> 00:01:19,838
She's totally bitter about that
15
00:01:21,981 --> 00:01:23,141
Now?
16
00:01:24,751 --> 00:01:26,116
Yeah, you should come over.
17
00:01:27,253 --> 00:01:28,914
Don't worry,
we'll share the bed.
18
00:01:33,059 --> 00:01:36,620
God created the worldwith his omnipotent powers...
19
00:01:41,768 --> 00:01:47,331
Take my ring that issign of my love and faith.
20
00:01:48,775 --> 00:01:50,640
In the name of the Father,
and of the Son,
21
00:01:50,777 --> 00:01:51,835
and of the Holy Spirit...
22
00:01:55,849 --> 00:01:57,510
Body and blood ofour lord Jesus Christ
23
00:01:57,550 --> 00:01:58,517
Amen
24
00:02:03,056 --> 00:02:05,217
A bit more,
smile for the camera,
25
00:02:05,358 --> 00:02:08,521
look at the camera
26
00:02:08,661 --> 00:02:09,628
Here we go,
27
00:02:09,762 --> 00:02:10,922
look at the camera,
28
00:02:13,066 --> 00:02:16,524
one two three
29
00:02:17,670 --> 00:02:21,731
Directed and written by Shin Dong-il
30
00:02:54,474 --> 00:02:56,635
Well, it's not bad.
31
00:02:57,076 --> 00:03:01,638
But Jae-moon,
you are a cook, not a chef.
32
00:03:01,781 --> 00:03:06,013
A chef is, how should I put it,
a first class cook
33
00:03:06,152 --> 00:03:09,815
at the fancy restaurants in like,
Beverley Hills
34
00:03:09,956 --> 00:03:11,321
Yeah I know. But
35
00:03:11,958 --> 00:03:14,825
our boss keeps telling us
we're chefs, not cooks.
36
00:03:14,961 --> 00:03:18,727
Yeah, well, that's a great attitude.
Consider yourself a chef.
37
00:03:18,865 --> 00:03:20,332
But the fact is you're still
just a cook.
38
00:03:21,067 --> 00:03:23,035
If you introduce yourself as
a chef the minute you get there,
39
00:03:23,169 --> 00:03:25,137
they'll laugh their heads off.
40
00:03:25,872 --> 00:03:28,739
Okay. Your turn, Ji-sook.
41
00:03:46,559 --> 00:03:49,027
Hmm, that's good.
42
00:03:49,162 --> 00:03:51,323
But with more confidence,
43
00:03:51,464 --> 00:03:54,524
and enunciate your Ps and Fs
more clearly.
44
00:03:56,469 --> 00:03:59,836
Now, Let's try one more time.
45
00:04:11,150 --> 00:04:14,711
Lecipe, lecipe.
This is really hard to pronounce...
46
00:04:14,854 --> 00:04:17,220
- You've improved a lot though
- You mean it?
47
00:04:17,457 --> 00:04:20,221
I know you're busy.
Thanks for helping us.
48
00:04:20,660 --> 00:04:23,823
Why didn't I think of
teaching you English before?
49
00:04:26,966 --> 00:04:31,835
Kid, you'll be living
in America with mommy and daddy.
50
00:04:32,272 --> 00:04:33,739
Isn't that exciting?
51
00:04:35,875 --> 00:04:37,536
Hey, where's your car?
52
00:04:37,677 --> 00:04:39,235
Just park it in front of
the salon next time.
53
00:04:39,379 --> 00:04:42,348
Yeah, I would,
but there's never any room.
54
00:04:42,482 --> 00:04:43,414
Really?
55
00:04:43,549 --> 00:04:44,914
Alright, take care.
56
00:04:45,051 --> 00:04:46,416
It's way too cold for
the mom-to-be.
57
00:04:46,953 --> 00:04:48,921
You think so?
Are you cold?
58
00:04:49,555 --> 00:04:54,424
Oh, by the way, I know it's late,
but thanks for the tie, Ji-sook.
59
00:05:02,068 --> 00:05:03,228
Let's go.
60
00:05:06,973 --> 00:05:08,941
- Honey?
- What?
61
00:05:09,075 --> 00:05:11,134
I've suddenly got a craving
for fried chicken.
62
00:05:12,879 --> 00:05:14,540
Yeah? Well, I'm craving for YOU!
63
00:05:14,981 --> 00:05:17,711
Hey, stop playing around...
64
00:05:20,053 --> 00:05:22,920
Do you want it with
or without the sauce?
65
00:05:23,256 --> 00:05:25,622
Hmm, without the sauce.
66
00:05:26,359 --> 00:05:28,020
I thought you liked the sauce.
67
00:05:28,761 --> 00:05:30,626
Our baby prefers it
without the sauce.
68
00:05:31,264 --> 00:05:33,732
I'm sure our baby won't like
it without the sauce, either.
69
00:05:35,168 --> 00:05:36,726
Have the sauce.
70
00:05:36,869 --> 00:05:38,734
Then, can I have half and half?
71
00:05:39,672 --> 00:05:41,037
Okay.
72
00:05:42,575 --> 00:05:44,839
So... what about
My craving, honey?
73
00:06:01,160 --> 00:06:04,618
Sorry... Do I look like a pig?
74
00:06:06,466 --> 00:06:08,525
You make the best one, honey.
75
00:07:22,975 --> 00:07:28,242
Hello? Are you still out?
76
00:07:29,382 --> 00:07:31,907
What? No, it's okay.
77
00:07:36,856 --> 00:07:39,120
What? OK, I'll be right there.
78
00:07:40,860 --> 00:07:43,920
What are you doing?
You're leaving like this?
79
00:07:44,764 --> 00:07:47,232
So what if he's your best friend?
80
00:07:47,366 --> 00:07:49,527
You can'tjust leave
like this...
81
00:07:50,169 --> 00:07:51,534
Sorry baby...
82
00:07:52,271 --> 00:07:54,739
He's so wasted.
83
00:07:55,374 --> 00:07:57,535
It's not like he
does this everyday.
84
00:07:59,078 --> 00:08:00,636
Please don't be mad.
85
00:08:01,481 --> 00:08:06,214
Whatever. Go out,
have fun, the two of you.
86
00:08:06,352 --> 00:08:10,118
You stood closer to him even when
we were posing for our wedding picture.
87
00:08:11,457 --> 00:08:12,822
Not that again...
88
00:08:15,061 --> 00:08:16,528
Look, I won't be long.
89
00:08:21,167 --> 00:08:22,429
Honey?
90
00:08:24,270 --> 00:08:27,296
Who means more to you,
me or Ye-jun?
91
00:08:28,574 --> 00:08:31,236
You women are...
92
00:08:42,054 --> 00:08:44,022
I think you guys
are incompatible.
93
00:08:45,358 --> 00:08:48,122
She can't put up with
someone like you.
94
00:08:49,161 --> 00:08:50,822
No, Ye-jun.
95
00:08:51,264 --> 00:08:53,732
I'll introduce you to
a gorgeous girl in America.
96
00:08:53,866 --> 00:08:55,026
Give me some time.
97
00:08:55,167 --> 00:08:59,035
She'd better be as good
as Ji-sook at least.
98
00:08:59,171 --> 00:09:02,538
I'll date forever unless
I meet a girl like her.
99
00:09:02,975 --> 00:09:06,536
Man, you're so lucky to
be married to her.
100
00:09:07,380 --> 00:09:13,012
Dude, why are being so jokish
about that obvious things?
101
00:09:15,154 --> 00:09:19,420
Hey, don't worry -
you'll meet a girl like her.
102
00:09:19,559 --> 00:09:21,527
Not gonna be easy though.
103
00:09:22,662 --> 00:09:25,927
So, have you thought of
the baby's name yet?
104
00:09:26,365 --> 00:09:28,833
No. You got any ideas?
105
00:09:29,368 --> 00:09:33,429
Min-hyuk if it's a boy,
106
00:09:33,573 --> 00:09:36,542
Jenny if it's a girl.
What do you think?
107
00:09:37,777 --> 00:09:40,439
Min-hyuk... Jenny...
108
00:09:40,780 --> 00:09:43,510
Min-hyuk, short for Minjung Hyukmyung
(people's revolution)
109
00:09:43,649 --> 00:09:47,312
Jenny, after Karl Marx's wife!
110
00:09:49,455 --> 00:09:51,423
That's crazy.
111
00:09:51,557 --> 00:09:57,826
Whatever, dude! I am against
all other names except those two.
112
00:10:05,771 --> 00:10:06,931
Hey, where are you going?
113
00:10:07,573 --> 00:10:10,235
Ye-jun! Ye-jun!
114
00:10:12,078 --> 00:10:13,340
How much is it?
115
00:10:13,479 --> 00:10:15,947
That'll be 42,000 won
116
00:10:16,082 --> 00:10:18,209
- What?
- 42,000 won
117
00:10:40,773 --> 00:10:42,934
Fuck! How much did you drink?
118
00:10:43,476 --> 00:10:46,445
Guess how much.
I was drinking by myself.
119
00:10:46,779 --> 00:10:49,247
The only friend
I have is married now.
120
00:10:49,382 --> 00:10:51,111
So I have no drinking buddy.
121
00:10:54,453 --> 00:10:55,920
I'll get you a cab.
122
00:10:56,555 --> 00:10:57,613
Get some rest. Come over early
the day after tomorrow.
123
00:10:57,757 --> 00:10:59,315
Let's have dinner.
124
00:11:15,875 --> 00:11:18,935
Here's your food.
125
00:11:43,969 --> 00:11:47,029
Hey,
126
00:11:48,574 --> 00:11:50,337
you got a phone call.
127
00:11:57,750 --> 00:12:02,119
Hi, yes uncle...
Did you get the money?
128
00:12:03,255 --> 00:12:04,415
Did you sign the contract?
129
00:12:09,361 --> 00:12:10,623
What?
130
00:12:14,467 --> 00:12:15,434
Huh?
131
00:12:45,064 --> 00:12:48,124
Good luck with the interview.
132
00:12:49,468 --> 00:12:50,628
Thank you.
133
00:12:54,073 --> 00:12:55,233
Oh, thank you.
134
00:13:13,859 --> 00:13:15,520
What's gochujang in English?
135
00:13:15,661 --> 00:13:17,219
Honey, stop it.
136
00:13:20,966 --> 00:13:26,336
Sorry, Ye-jun.
We can't go to America.
137
00:13:31,076 --> 00:13:33,044
We got cheated, totally.
138
00:13:41,554 --> 00:13:44,216
It's alright, though.
We can go later.
139
00:13:44,456 --> 00:13:49,120
You know the saying,
After crisis follows chance!
140
00:13:49,261 --> 00:13:50,228
Opportunity comes after a crisis.
141
00:13:50,362 --> 00:13:53,923
How can you say that?
We could be homeless, you know.
142
00:14:00,673 --> 00:14:06,441
I'll see what I can do.
I'm sure I can help you out.
143
00:14:06,579 --> 00:14:07,841
What are you talking about?
Don't worry...
144
00:14:07,980 --> 00:14:10,710
Thanks, Ye-jun.
I really appreciate it.
145
00:14:10,850 --> 00:14:12,010
Hey!
146
00:14:12,852 --> 00:14:14,319
I'll pay you back.
147
00:14:20,059 --> 00:14:23,119
Yeah. That's what friends are for.
148
00:14:51,156 --> 00:14:51,713
Relax.
149
00:14:51,857 --> 00:14:53,825
Take deep breaths.
150
00:14:53,959 --> 00:14:55,324
Now breathe out.
151
00:14:55,461 --> 00:14:57,827
Yes, that's good.
152
00:14:57,963 --> 00:15:01,626
Okay now, to your left and right,
forward and backward
153
00:15:01,767 --> 00:15:03,735
Yes, you're doing great.
154
00:15:03,869 --> 00:15:08,636
Breathe in and out,
155
00:15:08,774 --> 00:15:09,638
in and out.
156
00:15:09,775 --> 00:15:12,539
You're this close to being a mom, honey!
How does it feel?
157
00:15:13,579 --> 00:15:15,137
Lt... hurts
158
00:15:15,281 --> 00:15:16,714
It hurts?
159
00:15:17,049 --> 00:15:21,816
Hey, relax baby. You look sexy!
160
00:15:22,454 --> 00:15:27,619
I know it's hard,
butjust smile for the camera.
161
00:15:30,462 --> 00:15:35,525
Min-hyuk for a boy, Jenny for a girl.
What do you think?
162
00:15:36,068 --> 00:15:38,229
Harder, harder, harder.
163
00:15:38,370 --> 00:15:43,740
No, come on. Come on.
Push. Push harder. Harder.
164
00:15:43,976 --> 00:15:46,342
That's it. One more time,
a short breath. Close it.
165
00:15:46,478 --> 00:15:47,740
Now downwards,
long, long, long breath
166
00:15:47,880 --> 00:15:51,509
Is that all you're
going to do in here?
167
00:15:51,650 --> 00:15:53,413
Get over there and help,
quickly.
168
00:15:53,852 --> 00:15:55,717
Hang in there.
169
00:15:56,855 --> 00:16:00,120
Now give it one more push.
170
00:16:04,763 --> 00:16:06,924
Your anus. Anus!
171
00:16:07,666 --> 00:16:09,634
C'mon!
172
00:16:10,369 --> 00:16:12,735
Push it harder, harder!
173
00:16:14,373 --> 00:16:18,139
Take a deep breath,
and push it down long and hard.
174
00:16:20,879 --> 00:16:24,508
Yes, we can see the head now.
Try a little harder.
175
00:16:24,650 --> 00:16:28,108
Did you think it was
that easy to be a mom?
176
00:16:34,360 --> 00:16:36,328
I see penis. It's penis.
Well done.
177
00:17:55,574 --> 00:17:56,632
Congratulations!
178
00:18:03,649 --> 00:18:06,413
What are you going to do
with your bonus?
179
00:18:06,552 --> 00:18:08,417
I hear there are many nice
golf club memberships these days.
180
00:18:08,554 --> 00:18:11,318
Well, there is something
I need to take care of.
181
00:18:12,758 --> 00:18:14,817
Hey! How about a drink, huh?
182
00:18:29,475 --> 00:18:31,136
Oh, okay.
183
00:18:31,276 --> 00:18:34,245
- Doesn't this taste great?
- It's really chewy.
184
00:18:34,680 --> 00:18:38,309
Man, I really envy you
and Jae-moon.
185
00:18:38,450 --> 00:18:41,214
You don't get treated like shit.
You should see how they treat us.
186
00:18:41,353 --> 00:18:42,718
What are you talking about?
187
00:18:42,855 --> 00:18:44,914
I know we are contract employees
188
00:18:45,057 --> 00:18:47,719
but shouldn't they tell us our
work schedule at least a week ahead?
189
00:18:47,860 --> 00:18:50,727
Jesus, this makes our life
cycle so irregular
190
00:18:50,863 --> 00:18:52,831
We don't even get
employment insurance
191
00:18:52,965 --> 00:18:55,525
and we get paid half of
what the full-timers make.
192
00:18:55,667 --> 00:18:59,228
Stop whining and
let's get drunk okay?
193
00:19:04,176 --> 00:19:07,737
Dong-ju. We should just quit
and open a snack stall.
194
00:19:07,880 --> 00:19:09,643
Hey, take it easy. Just let it go.
195
00:19:09,781 --> 00:19:14,013
Hey, Jae-moon, you seem to be
calling home a lot since becoming a dad.
196
00:19:14,153 --> 00:19:15,415
Tied to your wife's
apron strings, eh?
197
00:19:15,554 --> 00:19:18,819
What are you talking about?
Now, let's drink!
198
00:19:18,957 --> 00:19:20,822
You're the only one
who hasn't.
199
00:19:25,564 --> 00:19:27,532
Let's have a toast then.
200
00:19:30,869 --> 00:19:32,131
Hold on.
201
00:19:32,671 --> 00:19:33,831
Hello?
202
00:19:34,573 --> 00:19:37,736
I'll definitely bring up
the issue this time.
203
00:19:38,577 --> 00:19:39,942
So we had the baby.
204
00:19:40,279 --> 00:19:43,248
What? Why didn't you call?
205
00:19:45,350 --> 00:19:46,715
Are you upset?
206
00:19:47,352 --> 00:19:49,320
Sorry, I've been really busy.
207
00:19:49,454 --> 00:19:51,115
Hey, is it Min-hyuk or Jenny?
208
00:19:52,057 --> 00:19:53,217
It's Min-hyuk.
209
00:19:53,358 --> 00:19:57,021
Min-hyuk?When can I come see him?
210
00:19:57,462 --> 00:19:59,327
Whenever you want...
211
00:19:59,464 --> 00:20:01,227
Shit, um, today's no good...
212
00:20:01,366 --> 00:20:03,027
Ah, yes, hello.
213
00:20:03,168 --> 00:20:06,535
Hey, Jae-moon,
I promise I'll come by soon...
214
00:20:06,672 --> 00:20:09,232
Hey, Ye-jun, where are you?
215
00:20:09,374 --> 00:20:11,638
I'll go over there.
Let's meet up.
216
00:20:11,777 --> 00:20:13,540
No, sorry, Jae-moon.
217
00:20:13,979 --> 00:20:17,813
Let's set a dateand meet in a few days.
218
00:20:20,352 --> 00:20:21,614
Yeah... okay...
219
00:20:22,254 --> 00:20:23,812
Hey, sorry I couldn't come.
220
00:20:23,956 --> 00:20:26,220
Congratulations again.I'll call you.
221
00:20:36,168 --> 00:20:38,136
Okay, okay.
222
00:20:39,271 --> 00:20:41,432
Why are you crying? No?
223
00:20:50,148 --> 00:20:51,706
Here you are, here, right here...
224
00:21:10,969 --> 00:21:14,837
No? Here you are...
225
00:21:17,976 --> 00:21:20,137
Min-hyuk, daddy's home!
226
00:21:20,279 --> 00:21:22,645
You stink of booze.
And you didn't wash.
227
00:21:22,781 --> 00:21:24,408
You're gonna give
the baby germs!
228
00:21:37,462 --> 00:21:38,622
Can you prepare the formula?
229
00:21:43,669 --> 00:21:45,830
I asked you to prepare
the formula!
230
00:21:51,076 --> 00:21:52,839
Jeez, are you deaf or what?
231
00:21:54,780 --> 00:21:56,543
Uhh? What d'you say?
232
00:21:56,648 --> 00:21:58,309
I'm working my ass off taking care
of the baby and the hair salon,
233
00:21:58,450 --> 00:22:00,918
and you have the nerve to
booze up everyday.
234
00:22:01,753 --> 00:22:05,211
What? Nerve to booze up?
235
00:22:05,757 --> 00:22:07,725
How dare you talk to me
like that?
236
00:22:08,860 --> 00:22:10,521
That's no way to talk to
your husband!
237
00:22:12,264 --> 00:22:14,732
You think you're the only one
making money around here? Huh?
238
00:22:14,866 --> 00:22:16,629
Why am I the only one
taking care of our baby?
239
00:22:16,768 --> 00:22:18,633
I made this baby alone?
240
00:22:24,076 --> 00:22:26,943
Sorry sweetie,
did mommy scare you?
241
00:24:32,571 --> 00:24:34,630
You better say something. Now.
242
00:24:52,858 --> 00:24:55,827
I've given it a lot of thought,
243
00:24:55,961 --> 00:24:57,326
and we've got Min-Hyuk
to think about...
244
00:24:57,462 --> 00:24:59,623
I know we can
hardly afford it... but,
245
00:25:01,666 --> 00:25:06,626
I think I need this
now more than ever.
246
00:25:07,772 --> 00:25:09,330
It's just for five days...
247
00:25:10,075 --> 00:25:12,737
I can go if you take care
of Min-hyuk...
248
00:25:21,052 --> 00:25:24,021
Fine. I won't go...
249
00:25:33,365 --> 00:25:35,424
No, baby. You should go.
Take a break.
250
00:25:37,168 --> 00:25:39,033
Don't worry about Min-hyuk.
251
00:25:44,876 --> 00:25:47,037
I know it's been tough
for you lately.
252
00:25:56,354 --> 00:26:00,518
Thank you...
and, I'm sorry...
253
00:26:02,060 --> 00:26:04,426
I know this must have been
hard for you too...
254
00:26:09,267 --> 00:26:11,326
Don't worry about the cost.
255
00:26:12,370 --> 00:26:14,736
We still have some money
left over from Ye-jun.
256
00:26:22,581 --> 00:26:23,912
Come in.
257
00:26:33,358 --> 00:26:35,519
- Min-hyuk is here.
- Min-hyuk is here.
258
00:26:39,164 --> 00:26:42,133
Look at him playing
in the water. So cute!
259
00:26:42,267 --> 00:26:45,532
I know. Just like a puppy.
He seems so happy.
260
00:26:46,071 --> 00:26:47,732
Wow, isn't it amazing?
261
00:26:48,173 --> 00:26:52,439
He feels as if he's back
in his mother's womb...
262
00:26:52,577 --> 00:26:54,943
You're a mother,
you should know!
263
00:26:56,181 --> 00:27:00,208
My darling Min-hyuk!
264
00:27:02,153 --> 00:27:04,018
He's so adorable!
265
00:27:07,959 --> 00:27:11,725
I don't know how many babies
are in this house...
266
00:27:12,764 --> 00:27:14,425
- Come here.
- Here?
267
00:27:45,463 --> 00:27:47,727
Lee Ye-jun, don't miss
the dinner tonight.
268
00:27:47,866 --> 00:27:49,834
You are the guest of honor!
269
00:27:49,968 --> 00:27:52,630
Drinks are on me, sir.
270
00:27:53,071 --> 00:27:54,732
Just drinks? No way!
271
00:27:54,873 --> 00:27:57,933
You gotta treat us all night
somewhere decent!
272
00:28:07,252 --> 00:28:09,311
Hey, Jae-moon. I've been busy.
273
00:28:11,956 --> 00:28:14,015
I can't... I'm having dinner
with my colleagues tonight...
274
00:28:15,060 --> 00:28:16,220
Hold on...
275
00:28:17,062 --> 00:28:20,828
Min-hyuk, tell your uncle
how much you miss him.
276
00:28:23,668 --> 00:28:24,828
Hello?
277
00:28:24,969 --> 00:28:27,233
Hey, Min-hyuk misses you...
278
00:28:27,372 --> 00:28:29,340
Come on, find some time.
279
00:28:33,978 --> 00:28:35,343
Alright.
280
00:29:53,158 --> 00:29:56,321
They have a Statue of Liberty
here too.
281
00:29:59,764 --> 00:30:03,723
The one in New York
was a gift from France
282
00:30:03,868 --> 00:30:06,029
given as a token
of their friendship.
283
00:30:06,771 --> 00:30:08,329
This one was a thank-you gift.
284
00:30:09,073 --> 00:30:13,032
Is that so?
You're very knowledgeable.
285
00:30:13,178 --> 00:30:16,614
Not really. I learned it
from English textbook.
286
00:30:32,163 --> 00:30:34,131
I was also a hot shot once.
287
00:30:34,465 --> 00:30:37,525
And nothing was
organized back then.
288
00:30:38,369 --> 00:30:42,135
So what's the secret?
289
00:30:42,473 --> 00:30:44,236
Your profit is
going through the roof!
290
00:30:44,776 --> 00:30:47,142
There's no secret.
291
00:30:49,380 --> 00:30:55,512
But again, people were
much friendlier back then.
292
00:31:13,671 --> 00:31:18,836
Mr. Lee. Now you're doing well
and think you're somebody?
293
00:31:19,477 --> 00:31:21,138
You... Arrogant fuck!
294
00:31:21,679 --> 00:31:23,146
That's enough, man.
295
00:31:23,281 --> 00:31:24,908
You pompous bastard.
296
00:31:25,450 --> 00:31:28,317
Let's see how far you can go.
I'm watching you, man.
297
00:31:30,054 --> 00:31:32,716
Tramping over your colleagues...
doesn't it feel good, huh?
298
00:31:34,859 --> 00:31:38,522
This incompetent man
can't even sit still,
299
00:31:39,864 --> 00:31:44,130
afraid of getting laid off!
Fuck.
300
00:31:44,469 --> 00:31:47,438
Hey, it's a cut-throat
world anyway. Get over it.
301
00:31:47,872 --> 00:31:53,833
I heard you took part in
a student movement during college.
302
00:31:53,978 --> 00:31:56,538
Is this what you call
'living in harmony'? Bastard.
303
00:31:57,448 --> 00:32:00,110
Where were you
when Seung-jae got fired?
304
00:32:00,551 --> 00:32:01,415
What the hell were you doing?
305
00:32:01,552 --> 00:32:03,417
While we were holding
the counterplan meeting?
306
00:32:04,255 --> 00:32:06,723
And you call yourself
a colleague?
307
00:32:29,881 --> 00:32:32,315
Don't you think
you eat too much?
308
00:32:33,251 --> 00:32:37,119
You like it?
Then it's my turn?
309
00:32:38,456 --> 00:32:40,720
Next, your sister?
310
00:32:40,858 --> 00:32:44,123
Don't use your hand.
311
00:33:48,359 --> 00:33:51,328
Hey, you should open
a fried chicken restaurant.
312
00:33:51,462 --> 00:33:52,622
I'll back you up.
313
00:33:52,764 --> 00:33:55,631
How come does it
still taste so good?
314
00:33:55,767 --> 00:33:57,530
That's enough.
315
00:33:57,668 --> 00:34:01,729
Eating this used to
be one single joy in my life.
316
00:34:09,180 --> 00:34:12,206
I miss those days
in the camp kitchen.
317
00:34:12,550 --> 00:34:15,917
Remember? We used to steal food
and eat it in private,
318
00:34:16,054 --> 00:34:18,113
just you and me.
319
00:34:19,957 --> 00:34:23,415
Hey, do you remember
how I ran into you
320
00:34:23,561 --> 00:34:26,621
in the bathroom after
the initiation?
321
00:34:27,565 --> 00:34:30,227
I called you sir! But then
322
00:34:30,368 --> 00:34:34,737
you said some bullshit
like everyone is equal,
323
00:34:35,473 --> 00:34:36,838
and we're the same age, ranks mean nothing,
So I should chill the fuck out.
324
00:34:36,974 --> 00:34:40,740
Ranks mean nothing,
So I should chill the fuck out.
325
00:34:45,149 --> 00:34:48,915
Remember 'Philosophical Essay'?
326
00:34:50,154 --> 00:34:53,920
Do you know how long
it took me to read that?
327
00:34:55,259 --> 00:34:59,320
Actually,
I didn't get a word of it.
328
00:35:01,165 --> 00:35:07,434
But after reading it,
it made me respect you...
329
00:35:09,574 --> 00:35:16,343
And remember you told me
not to read those dumb tabloids?
330
00:35:16,481 --> 00:35:20,110
Well a few days ago,
331
00:35:20,251 --> 00:35:25,712
this guy who works for
one came to our restaurant
332
00:35:26,057 --> 00:35:29,925
and even he said that
the paper's absolute trash.
333
00:35:32,563 --> 00:35:35,828
I did? I actually read it
from time to time.
334
00:35:36,467 --> 00:35:39,231
You do?
335
00:35:40,972 --> 00:35:44,032
Well, time changes everything...
Except for one thing!
336
00:35:48,179 --> 00:35:59,818
You still have no clue
how to get ladies.
337
00:35:59,957 --> 00:36:03,222
Then and now.
338
00:36:08,966 --> 00:36:10,126
Ye-jun,
339
00:36:13,771 --> 00:36:16,137
you know we love you, right?
340
00:36:22,980 --> 00:36:28,008
Ji-sook and I both think of
you as more than a friend.
341
00:36:28,152 --> 00:36:30,712
Hey, enough! Buddy.
342
00:36:31,355 --> 00:36:34,415
If anything happens to you,
we're not gonna just sit back.
343
00:36:34,559 --> 00:36:37,528
Man, you're drunk.
Stop drinking.
344
00:36:42,867 --> 00:36:50,035
Ye-jun, I'm glad
that you're my friend.
345
00:36:53,277 --> 00:36:55,040
So proud of you!
346
00:37:15,166 --> 00:37:17,031
Hey, take off that tie.
You look uncomfortable.
347
00:37:17,168 --> 00:37:20,137
This? I'm just used to it.
348
00:37:20,271 --> 00:37:22,535
Hey, isn't this...
349
00:37:26,877 --> 00:37:31,405
Hey man...
Just out of curiosity...
350
00:37:34,151 --> 00:37:36,517
Didn't you have any feelings
for Ji-sook?
351
00:37:39,056 --> 00:37:42,219
I'm just curious, man.
352
00:37:42,360 --> 00:37:44,726
- It's okay. Be honest with me.
- Hey don't do this, man.
353
00:37:44,862 --> 00:37:46,727
Hey relax!
I'm just curious.
354
00:37:48,866 --> 00:37:50,128
Hello?
355
00:37:51,068 --> 00:37:53,628
What? Oh, yeah, yeah,
I'm sorry.
356
00:37:53,771 --> 00:37:57,332
Okay, okay...
Hold on... Okay...
357
00:37:58,276 --> 00:37:59,243
What?
358
00:38:02,580 --> 00:38:10,419
Hey, Jae-moon. Sorry that
I'm really drunk, but could you...?
359
00:38:10,554 --> 00:38:12,112
Hey, I'm even more drunk
than you, man.
360
00:38:12,256 --> 00:38:15,020
This is your neighborhood.
361
00:38:15,559 --> 00:38:19,222
Yeah, whatever, man.
362
00:38:19,363 --> 00:38:21,831
We working class should
even park your car.
363
00:38:21,966 --> 00:38:24,935
Isn't that sad?
364
00:38:25,569 --> 00:38:27,935
- Don't you dare fall asleep!
- I won't.
365
00:38:29,373 --> 00:38:30,738
Thanks.
366
00:39:28,766 --> 00:39:30,028
Yes, boss.
367
00:39:32,570 --> 00:39:36,438
Sorry, I was just feeling
a bit tired. Nothing really.
368
00:39:39,777 --> 00:39:41,642
What, now?
369
00:39:43,447 --> 00:39:46,314
Someone should be on duty...
370
00:39:46,450 --> 00:39:48,611
Come on.
371
00:39:48,753 --> 00:39:51,313
Come on, a bit more...
372
00:39:51,455 --> 00:39:54,117
A bit more to the back, please.
373
00:39:54,258 --> 00:39:57,921
Look, can you please
just move back a bit more.
374
00:39:58,062 --> 00:40:01,429
No, I can't. This is my spot.
375
00:40:01,565 --> 00:40:02,623
Who are you to tell me
where to park?
376
00:40:02,767 --> 00:40:05,429
Yeah, I know. All I'm saying is
if you move a little bit farther back,
377
00:40:05,569 --> 00:40:07,036
I can park here as well.
378
00:40:07,171 --> 00:40:08,433
- You were going to park here again?
- Yeah.
379
00:40:08,572 --> 00:40:10,733
Mister, I gotta go to work
early tomorrow morning.
380
00:40:11,175 --> 00:40:13,234
I won't be long, please?
381
00:40:13,377 --> 00:40:15,038
How would I know that?
382
00:40:15,179 --> 00:40:19,115
Hey, we're neighbors.
383
00:40:19,250 --> 00:40:21,912
I live here, too.
My place is right over there.
384
00:40:24,555 --> 00:40:26,318
Aren't you renting?
385
00:40:29,160 --> 00:40:32,027
That's none of your business!
386
00:40:32,163 --> 00:40:35,621
What does that have to do
with parking here? Jesus!
387
00:40:36,267 --> 00:40:39,236
You've been drinking,
haven't you?
388
00:40:39,370 --> 00:40:41,838
- No, that's not the point here.
- I can smell it from here.
389
00:40:42,072 --> 00:40:44,540
You shouldn't drive drunk!
390
00:40:44,675 --> 00:40:46,336
No, that's not it.
391
00:40:47,678 --> 00:40:52,012
This isn't my car,
it's my friend's and I was...
392
00:40:52,650 --> 00:40:54,709
You should never drive drunk even
if it is your friend's car.
393
00:40:54,852 --> 00:40:57,412
Oh, alright, forget about it, okay?
Just forget about it.
394
00:40:57,855 --> 00:40:59,914
Don't drink and drive, man.
395
00:41:04,862 --> 00:41:07,729
Listen, it's not like
I don't want to go back to the office.
396
00:41:09,667 --> 00:41:12,431
I'm telling you, I've had
a few more drinks after I left.
397
00:41:13,471 --> 00:41:14,631
Yes!
398
00:41:17,775 --> 00:41:19,436
Well, I, wait, hold on...
399
00:41:22,179 --> 00:41:26,309
Well, I need to know what's going on
in order to do anything, you know?
400
00:41:27,651 --> 00:41:29,312
Yes, yes.
401
00:41:34,458 --> 00:41:36,016
No.
402
00:41:36,961 --> 00:41:39,429
Yes, no, well,
I'm gonna hang up now.
403
00:41:39,563 --> 00:41:43,021
Alright,
I'll talk to Mr. Kim then.
404
00:41:43,567 --> 00:41:45,535
Yes, aren't you a good boy.
Don't cry. Good boy.
405
00:41:46,370 --> 00:41:48,235
I'm telling you, that's not it.
406
00:41:48,372 --> 00:41:49,839
Oh, yes, that's it, yes, yes...
407
00:41:51,175 --> 00:41:52,733
No, that isn't it, boss.
408
00:41:53,377 --> 00:41:57,404
Oh, good, good boy.
409
00:41:57,548 --> 00:41:58,913
Oh baby, don't cry. Min-hyuk,
please don't cry.
410
00:41:59,049 --> 00:42:01,210
Could you keep quiet
just for a second?
411
00:42:01,752 --> 00:42:06,018
No, I wasn't talking to you.
412
00:42:08,158 --> 00:42:12,219
Look, I said
I'd take care of it.
413
00:42:13,664 --> 00:42:14,631
Yes.
414
00:42:15,966 --> 00:42:18,025
Oh Jesus give it a rest, man!
415
00:42:20,571 --> 00:42:25,235
Yeah, all right,
I'll be there as fast as I can.
416
00:42:38,756 --> 00:42:42,419
A bit more, more, more...
Stop, stop.
417
00:42:49,266 --> 00:42:53,930
Dammit, they should build
a public parking lot around here.
418
00:42:54,071 --> 00:42:56,039
It's like a freakin' war zone!
419
00:42:56,173 --> 00:42:57,640
Thanks a lot, ma'am.
420
00:42:57,975 --> 00:43:00,239
- It's just for today.
- I know, I know.
421
00:43:00,377 --> 00:43:02,538
I'm only letting you
because of Ji-sook.
422
00:43:02,680 --> 00:43:05,706
I'll make you a nice pot of
chicken stew next time.
423
00:43:12,556 --> 00:43:14,319
What are you doing?
424
00:43:14,959 --> 00:43:16,824
Jae-moon,
could I have my car keys?
425
00:43:17,061 --> 00:43:20,519
Why, you're leaving already?
426
00:43:20,664 --> 00:43:24,930
I have to go back to the office.
Fuck, this is slavery.
427
00:43:25,069 --> 00:43:27,435
What the hell's wrong
with your company?
428
00:43:27,571 --> 00:43:28,936
Then what am I supposed
to do with this?
429
00:43:29,073 --> 00:43:30,836
Am I supposed to finish it
on my own?
430
00:43:32,676 --> 00:43:34,735
Oh, by the way,
Min-hyuk woke up a while ago.
431
00:43:34,878 --> 00:43:36,243
Must've been hungry.
He was crying.
432
00:43:36,380 --> 00:43:37,506
He was?
433
00:43:42,353 --> 00:43:44,321
Hey, why is he facing down?
434
00:43:45,556 --> 00:43:50,926
Min-hyuk, Min-hyuk,
Daddy's here.
435
00:43:51,362 --> 00:43:55,128
Min-hyuk, daddy's here.
436
00:43:59,670 --> 00:44:02,434
Hey, why is he so cold?
437
00:44:05,876 --> 00:44:07,036
Min-hyuk?
438
00:44:12,149 --> 00:44:13,309
Min-hyuk?
439
00:44:17,955 --> 00:44:19,013
Min-hyuk!
440
00:44:28,265 --> 00:44:29,425
Min-hyuk?
441
00:44:33,971 --> 00:44:35,233
Min-hyuk!
442
00:45:31,161 --> 00:45:32,822
Ji-sook.
443
00:45:42,673 --> 00:45:43,935
Ye-jun, What...
what happened?
444
00:45:44,074 --> 00:45:47,237
I don't know...
He was crying so hard... I just...
445
00:45:47,377 --> 00:45:49,140
What the hell happened?
446
00:45:49,947 --> 00:45:55,715
Jae-moon, I, I just,
I was trying to,
447
00:45:55,853 --> 00:45:57,320
But he was crying so hard...
448
00:46:31,855 --> 00:46:33,823
You weren't here tonight.
449
00:46:35,859 --> 00:46:39,226
Jae-moon, I... I just...
450
00:46:41,165 --> 00:46:42,223
Get the fuck out of here...
451
00:46:47,271 --> 00:46:49,637
Now!
452
00:49:44,247 --> 00:49:45,509
Jae-moon?
453
00:50:17,047 --> 00:50:18,708
Why didn't you do anything?
454
00:50:23,453 --> 00:50:24,920
Why didn't you
call the police?
455
00:50:29,559 --> 00:50:32,619
Mr. Park Jae-moon,
I told you
456
00:50:33,263 --> 00:50:35,629
I said you could be tried for
manslaughter and prevention of burial
457
00:50:40,771 --> 00:50:43,934
What were you doing
with the kid for five days?
458
00:50:45,976 --> 00:50:47,739
With your own baby!
459
00:50:50,347 --> 00:50:51,712
Let's make it simple.
460
00:50:53,450 --> 00:50:54,917
Answer me one thing.
461
00:50:56,353 --> 00:50:58,321
Was it a murder or an accident?
462
00:51:11,368 --> 00:51:16,931
My Min-hyuk, you watched
him for me, right?
463
00:51:25,849 --> 00:51:29,910
It was an accident, okay?
464
00:51:36,059 --> 00:51:37,924
I'm worried about Ji-sook.
465
00:51:39,162 --> 00:51:40,823
She's not as strong
as she looks...
466
00:51:47,871 --> 00:51:50,840
Do you... need anything?
467
00:52:01,651 --> 00:52:07,021
If only I hadn't gone to Paris...
468
00:52:16,867 --> 00:52:18,926
Say something. Anything.
469
00:52:19,870 --> 00:52:23,931
Just how... what happened...?
470
00:52:40,056 --> 00:52:43,617
I'm his mother for god's sake...
471
00:52:43,760 --> 00:52:45,921
You have to tell me the truth!
472
00:52:52,769 --> 00:52:54,634
Please, don't come see me.
473
00:53:07,050 --> 00:53:08,608
That's it?
474
00:53:13,857 --> 00:53:15,722
You let him go...
475
00:53:21,164 --> 00:53:25,123
now it's my turn? Huh?
476
00:53:28,572 --> 00:53:30,130
I'm sorry... I really am...
477
00:54:22,058 --> 00:54:23,116
Ow, it's hot.
478
00:54:25,061 --> 00:54:26,926
I... I've got a job offer.
479
00:54:31,067 --> 00:54:32,432
Congratulations.
480
00:54:47,550 --> 00:54:48,608
I wanted to thank you for the...
481
00:54:48,752 --> 00:54:50,515
Next, please.
482
00:55:10,581 --> 00:55:14,039
You haven't slept or eaten.
What are you thinking?
483
00:55:32,270 --> 00:55:34,238
You've been through
a lot because of us...
484
00:55:35,373 --> 00:55:37,034
I know you're really busy...
485
00:55:46,284 --> 00:55:50,846
Ye-jun... Don't you think
he's acting weird?
486
00:55:52,991 --> 00:55:55,459
I still don't understand...
487
00:56:10,375 --> 00:56:11,842
What's this?
488
00:56:14,779 --> 00:56:18,647
Jae-moon entrusted me
with his extra income,
489
00:56:19,784 --> 00:56:21,649
which I managed for him.
490
00:56:22,987 --> 00:56:24,545
He wanted me to give it all to you
491
00:56:24,689 --> 00:56:26,850
When I asked him
what I should do with it.
492
00:56:33,798 --> 00:56:35,322
Look, I have an idea,
493
00:56:35,466 --> 00:56:36,626
Why don't you go to America,
for a year or two?
494
00:56:36,768 --> 00:56:38,429
I'll have it arranged.
495
00:56:41,072 --> 00:56:43,131
I remember you wanted to
emigrate anyway...
496
00:57:02,093 --> 00:57:04,561
Is this how you wanted
to end it?
497
00:57:09,767 --> 00:57:12,133
Is it true you entrusted
Ye-jun with this?
498
00:57:28,586 --> 00:57:30,451
Nobody asked you to do this.
499
00:57:39,797 --> 00:57:41,355
I've been worried about you.
500
00:57:43,768 --> 00:57:45,736
I needed a break.
501
00:57:46,571 --> 00:57:49,039
Forget about everything
that happened here.
502
00:57:51,976 --> 00:57:55,935
I'll arrange everything,
so just pull yourself together.
503
00:59:49,393 --> 00:59:51,156
I'm not guilty, you know?
504
00:59:53,898 --> 00:59:57,231
Let's grab a bite.
You can put that in a stew.
505
01:00:27,698 --> 01:00:30,132
Come stay with me tonight.
506
01:00:32,970 --> 01:00:34,335
No, thanks.
507
01:00:34,872 --> 01:00:37,340
I'll be staying with a friend
I met in prison for a while.
508
01:00:38,976 --> 01:00:40,136
Shouldn't you be at work?
509
01:00:46,284 --> 01:00:47,444
Jae-moon...
510
01:00:49,086 --> 01:00:50,644
wanna go for a drive?
511
01:00:57,395 --> 01:00:58,657
How is she?
512
01:01:01,098 --> 01:01:05,034
She's fine... Hasn't been long
since she got back from the U. S...
513
01:01:07,271 --> 01:01:08,829
Take good care of her.
514
01:01:11,275 --> 01:01:12,833
I can't go see her,
not like this...
515
01:01:16,080 --> 01:01:18,548
I'll take care of her
for a while.
516
01:01:19,984 --> 01:01:24,045
So, you just take it easy.
Things will cool down.
517
01:02:09,567 --> 01:02:10,727
Hello?
518
01:02:11,769 --> 01:02:13,737
Hello, Ye-jun.
519
01:02:15,072 --> 01:02:16,835
Are you busy?
520
01:02:17,775 --> 01:02:20,938
No, I was just working out.
521
01:02:21,679 --> 01:02:23,340
When did you come back?
522
01:02:24,682 --> 01:02:28,243
It's been two months.How are you?
523
01:02:28,886 --> 01:02:31,650
Fine... You?
524
01:02:33,090 --> 01:02:35,251
I opened a hair salon.
525
01:02:35,793 --> 01:02:39,354
Well, congratulations.
526
01:02:40,798 --> 01:02:43,528
I just wanted to invite you toour opening party next Tuesday,
527
01:02:43,667 --> 01:02:45,134
if you're not busy.
528
01:02:46,170 --> 01:02:48,434
Sure, I'll try.
529
01:02:50,374 --> 01:02:52,740
I hope you haven't forgottenwhat I look like.
530
01:03:47,298 --> 01:03:48,822
Thank you for coming.
531
01:03:49,567 --> 01:03:54,937
You look different...
I mean... in a good way.
532
01:03:59,276 --> 01:04:00,834
These smell nice.
533
01:04:02,480 --> 01:04:05,938
It's more than I expected.
I'm so proud of you.
534
01:04:07,785 --> 01:04:09,946
How's work?
535
01:04:21,899 --> 01:04:23,127
You haven't changed a bit.
536
01:04:23,267 --> 01:04:27,431
What? Yes, still the same.
537
01:04:34,278 --> 01:04:35,643
Excuse me.
538
01:04:53,697 --> 01:04:54,664
Take your time.
539
01:05:24,295 --> 01:05:25,557
Thank you.
540
01:05:25,896 --> 01:05:27,864
Thank you.
541
01:05:27,998 --> 01:05:29,932
Bye.
542
01:05:46,183 --> 01:05:47,548
Let me give you a ride.
543
01:05:49,286 --> 01:05:51,754
Thanks, but I think
I'll take the bus.
544
01:05:53,591 --> 01:05:56,151
Or I can walk.
It's close enough.
545
01:05:58,095 --> 01:06:00,563
All right then...
Keep in touch.
546
01:06:28,092 --> 01:06:32,051
Yes, who?
547
01:06:34,098 --> 01:06:36,931
Yes, show her in.
548
01:06:49,580 --> 01:06:51,445
This is an unexpected pleasure...
549
01:06:51,582 --> 01:06:53,243
I have something
I need to ask you...
550
01:06:55,185 --> 01:06:56,846
It's nothing special.
551
01:06:56,987 --> 01:06:59,649
I'm interested in investing a small
amount of money maybe in stocks...
552
01:07:02,993 --> 01:07:05,655
Well, you've come to the right place.
I'll take care of it personally.
553
01:07:05,796 --> 01:07:06,956
Take a seat.
554
01:07:08,966 --> 01:07:14,529
2 Stock and ELS,
you can manage on your own:
555
01:07:14,672 --> 01:07:17,140
If someone recommends hedge fund...
556
01:07:17,274 --> 01:07:22,041
If you choose FX range note,
I could be of more help there.
557
01:07:28,285 --> 01:07:30,549
Are you sure I didn't take up
too much of your time?
558
01:07:30,888 --> 01:07:32,549
Don't say that.
559
01:07:33,090 --> 01:07:36,958
You... you are very special to me.
560
01:07:39,997 --> 01:07:41,157
I am?
561
01:07:42,266 --> 01:07:43,733
Call me any time.
562
01:07:46,770 --> 01:07:50,433
Come by my shop some time.
I'll do your hair for you.
563
01:08:21,371 --> 01:08:22,429
See you tomorrow.
564
01:08:22,573 --> 01:08:24,336
Bye.
565
01:08:43,494 --> 01:08:46,759
Did I come too late?
566
01:09:35,779 --> 01:09:38,043
I didn't know you liked
this type of food, too.
567
01:09:38,182 --> 01:09:41,242
Nothing's better than this,
when you're longing for friends.
568
01:09:52,396 --> 01:09:53,556
Here.
569
01:09:57,668 --> 01:09:59,226
Yes, hello.
570
01:10:04,675 --> 01:10:06,643
I'm sorry,
but that's impossible.
571
01:10:10,781 --> 01:10:13,545
I put everything on the line
for this negotiation.
572
01:10:14,084 --> 01:10:15,051
It's what I've done in the past
573
01:10:15,185 --> 01:10:16,743
and what I'll continue to
do so in the future
574
01:10:21,992 --> 01:10:25,257
Let's talk more about it later,
face to face. Yes.
575
01:10:29,266 --> 01:10:33,225
So assertive.
You are a strong person, Ye-jun.
576
01:10:33,670 --> 01:10:35,228
It's how I do business...
577
01:10:38,175 --> 01:10:41,338
I have so many questions...
578
01:10:43,881 --> 01:10:45,143
So do I.
579
01:10:46,783 --> 01:10:48,842
You go first.
580
01:10:49,686 --> 01:10:53,452
Well, how was
your stay in the U.S.?
581
01:10:54,591 --> 01:10:56,957
I tried to contact you so many times
But you never replied...
582
01:10:57,895 --> 01:10:59,760
I was worried.
583
01:11:04,167 --> 01:11:08,729
I've always imagined the US would
be the best country in the world.
584
01:11:09,373 --> 01:11:14,037
I thought I could become
a top designer when I got there.
585
01:11:15,379 --> 01:11:21,443
But from the first day...
The rice wasn't the same and...
586
01:11:42,472 --> 01:11:43,939
Well, you know...
587
01:11:44,574 --> 01:11:46,940
Yes...
588
01:12:48,171 --> 01:12:49,536
Yes! We're ready to open...
589
01:12:50,774 --> 01:12:51,934
Yes! Yes!
590
01:13:05,288 --> 01:13:08,155
- Thank you.
- Thanks.
591
01:13:30,380 --> 01:13:34,339
I replaced the window.
592
01:13:40,991 --> 01:13:43,255
I've been assigned to
go to the U.S.
593
01:13:47,097 --> 01:13:51,625
That's great! You're always
a step ahead of others.
594
01:13:51,768 --> 01:13:53,429
I'm so happy for you.
595
01:13:55,772 --> 01:13:57,137
Do you want to come with me?
596
01:14:14,491 --> 01:14:19,258
Or visit me anytime
when you need to rest.
597
01:14:28,672 --> 01:14:30,537
Thank you for
the lovely evening.
598
01:14:31,775 --> 01:14:32,935
Yes.
599
01:14:34,878 --> 01:14:36,140
Good bye...
600
01:14:37,481 --> 01:14:40,848
Come on. Tell me whether
you'd come with me or not.
601
01:16:57,487 --> 01:17:00,547
Who's going to take the blame?
602
01:17:01,091 --> 01:17:04,458
You have a visitor.
603
01:17:04,594 --> 01:17:05,959
Alright.
604
01:17:06,696 --> 01:17:07,958
Hi.
605
01:17:17,674 --> 01:17:19,335
I want to see Ji-sook.
606
01:17:20,477 --> 01:17:21,739
Jae-moon,
607
01:17:26,082 --> 01:17:29,848
I told you before,
this is not the right time.
608
01:17:31,388 --> 01:17:32,855
I just want to see her so bad.
609
01:17:33,189 --> 01:17:35,054
Don't get sentimental.
610
01:17:38,094 --> 01:17:42,827
Concentrate on the opening of
your restaurant. Listen to me.
611
01:17:45,568 --> 01:17:48,628
This is the busiest time of the day.
Call me if you need anything.
612
01:17:52,876 --> 01:17:54,241
This is it?
613
01:17:55,578 --> 01:17:58,741
No, this isn't right.
614
01:18:00,183 --> 01:18:04,244
You could at least say
you're sorry, you bastard!
615
01:19:23,767 --> 01:19:25,132
Hi, Ji-sook.
616
01:19:25,268 --> 01:19:28,431
Where are you?I've been calling all day.
617
01:19:29,072 --> 01:19:30,437
I've been busy...
618
01:19:31,174 --> 01:19:33,335
Is that it?
619
01:19:33,476 --> 01:19:34,738
What do you think
I do all day?
620
01:19:34,878 --> 01:19:37,142
If I'm not answering the phone,
it means I'm working!
621
01:19:38,581 --> 01:19:40,947
Alright. Bye.
622
01:20:33,269 --> 01:20:34,930
I was really busy...
623
01:20:37,874 --> 01:20:39,341
Come to my place now.
624
01:20:40,877 --> 01:20:42,344
I'll be waiting till you come.
625
01:21:20,183 --> 01:21:21,445
Wait,
626
01:21:23,586 --> 01:21:25,349
just stay like this.
627
01:21:28,391 --> 01:21:30,450
Sorry I cum too fast...
628
01:22:49,872 --> 01:22:51,533
Where's the tie?
629
01:22:51,674 --> 01:22:52,641
Huh?
630
01:22:53,676 --> 01:22:55,735
The one I gave you ages ago.
631
01:22:57,280 --> 01:23:00,443
Oh, it's somewhere.
632
01:23:03,786 --> 01:23:05,048
Put it on next time.
633
01:23:05,188 --> 01:23:06,655
I really wanna to see
how it looks on you.
634
01:23:12,295 --> 01:23:14,957
I'll go with you. To the U.S.
635
01:23:16,165 --> 01:23:18,224
I'm sorry it took so long.
636
01:23:19,869 --> 01:23:22,736
Yeah, about that. You know,
maybe we should slow it down bit.
637
01:23:24,474 --> 01:23:27,341
But, you said you
were waiting for my answer.
638
01:23:30,079 --> 01:23:31,637
I'm just not myself right now...
639
01:23:33,483 --> 01:23:34,745
Oh fine, sorry.
640
01:23:38,888 --> 01:23:42,255
But I'm still upset.
641
01:23:42,492 --> 01:23:44,756
About how you answered
the phone last night.
642
01:23:44,894 --> 01:23:46,259
I was busy.
643
01:23:46,396 --> 01:23:49,331
You could've at least
said you were sorry.
644
01:23:49,666 --> 01:23:51,224
Why are you two doing
this to me?
645
01:23:53,469 --> 01:23:56,029
Who do you think
is feeding you, huh?
646
01:24:15,091 --> 01:24:16,251
I'm... sorry.
647
01:24:26,769 --> 01:24:30,933
Madam. You have a phone call
from Mr. Ye-jun Lee.
648
01:24:32,275 --> 01:24:33,537
Tell him I'm not here.
649
01:24:33,976 --> 01:24:36,035
I told him to wait.
650
01:24:36,579 --> 01:24:37,944
Can't you see I'm busy?
651
01:24:38,381 --> 01:24:39,541
Yes, Madam.
652
01:25:00,570 --> 01:25:03,232
Hey, I'm so sorry.
653
01:25:03,673 --> 01:25:09,134
I couldn't sleep last night,
and I dozed off this morning...
654
01:25:09,879 --> 01:25:12,143
You know what I hate most:
655
01:25:15,485 --> 01:25:17,146
Irresponsible actions.
656
01:25:20,189 --> 01:25:21,747
What are you up to today?
657
01:25:22,191 --> 01:25:28,061
Go to the market, clean,
and prepare ingredients...
658
01:25:28,197 --> 01:25:30,427
If you were going to be late,
you should have called.
659
01:25:31,868 --> 01:25:34,428
Instead, you turned off your cell phone,
no way to get hold of you.
660
01:25:36,973 --> 01:25:39,237
It's not about doing
or not doing yourjob.
661
01:25:40,276 --> 01:25:43,439
It's about taking responsibility
for what you said! Responsibility!
662
01:26:06,369 --> 01:26:07,927
Sorry about this morning.
663
01:26:08,571 --> 01:26:11,039
The company is expanding
and things have been hectic.
664
01:26:20,483 --> 01:26:22,542
My promotion
was made official today.
665
01:26:23,286 --> 01:26:24,548
Come with me!
666
01:26:28,591 --> 01:26:30,252
Actually,
I need to talk to you.
667
01:26:32,795 --> 01:26:34,456
Jae-moon came out, didn't he?
668
01:26:36,966 --> 01:26:39,434
I think I need to see him.
669
01:26:41,971 --> 01:26:44,838
Why?
It's just gonna confuse you.
670
01:26:44,974 --> 01:26:48,740
You know where he is,
don't you?
671
01:26:52,782 --> 01:26:54,841
I think I'll go see him.
Tomorrow.
672
01:26:56,185 --> 01:26:58,949
I need to say good bye at least.
673
01:27:43,065 --> 01:27:44,930
Hey, come over
and drink with me.
674
01:27:45,067 --> 01:27:47,535
I have all
your favorite drinks here.
675
01:27:49,672 --> 01:27:51,333
Come on, buddy.
676
01:27:54,877 --> 01:27:57,141
You can't live like that.
677
01:27:57,480 --> 01:27:59,948
Now that you have your own restaurant,
pull yourself together.
678
01:28:01,083 --> 01:28:02,243
Jae-moon,
679
01:28:05,388 --> 01:28:11,258
I need to talk to you
about Ji-sook.
680
01:28:13,195 --> 01:28:15,425
Stop drinking, you bastard!
681
01:28:15,564 --> 01:28:18,829
Where are you? At the restaurant?
You are at the restaurant, right?
682
01:28:19,468 --> 01:28:23,029
If you say anything,
I'll kill you, you motherfucker...
683
01:28:25,975 --> 01:28:27,135
What, I've changed?
684
01:28:27,576 --> 01:28:31,239
No, this is who I really am,
you motherfucker!
685
01:28:32,181 --> 01:28:35,639
You and your good deed
fucked up my life!
686
01:28:35,785 --> 01:28:37,844
Who asked you to do
such a thing!?
687
01:28:39,388 --> 01:28:42,551
What? Yeah, yeah,
tell them everything,
688
01:28:42,692 --> 01:28:45,058
that it was me
who killed Min-hyuk, ME!
689
01:28:47,697 --> 01:28:48,823
No...
690
01:28:49,465 --> 01:28:50,523
no: : :
691
01:28:51,867 --> 01:28:53,425
I didn't mean that.
692
01:28:54,470 --> 01:28:58,338
Hey, Jae-moon, Jae-moon
693
01:28:59,275 --> 01:29:03,541
Jae-moon, we're friends,
aren't we?
694
01:29:04,180 --> 01:29:07,445
True friends, huh?
695
01:29:07,783 --> 01:29:10,843
I miss you so much, Jae-moon
696
01:29:22,965 --> 01:29:24,728
Well, hello there!
697
01:29:32,875 --> 01:29:38,040
Mommy, why aren't there
any stars during the day?
698
01:29:38,180 --> 01:29:40,148
Do they go to bed?
699
01:29:41,283 --> 01:29:45,344
No, that's not it.
The stars are still there
700
01:29:45,488 --> 01:29:47,956
but the sun is too bright
for us to see them.
701
01:29:48,090 --> 01:29:49,751
They're there
but we can't see them?
702
01:29:49,892 --> 01:29:50,654
That's right...
703
01:29:50,793 --> 01:29:53,057
Just because you can't see them
doesn't mean that they're not there.
704
01:29:53,195 --> 01:29:54,662
That's weird.
705
01:29:54,797 --> 01:29:57,925
Then what do I do when I want
to see the stars during the day?
706
01:29:58,667 --> 01:30:00,635
You just need to wait
a little while longer.
707
01:30:00,770 --> 01:30:06,037
Okay, then the stars
are still there now, right?
708
01:30:06,675 --> 01:30:09,337
My baby's so smart!
709
01:30:30,166 --> 01:30:31,428
Welcome.
710
01:30:53,889 --> 01:30:55,254
Good bye...
711
01:30:57,193 --> 01:30:58,251
Ji-sook.
712
01:31:03,566 --> 01:31:05,124
It was me...
713
01:31:09,371 --> 01:31:11,032
who let Min-hyuk go.
714
01:31:16,479 --> 01:31:18,947
He was crying so hard,
and I was trying to make him stop...
715
01:31:58,087 --> 01:31:59,247
Dong-ju.
716
01:31:59,388 --> 01:32:00,446
Yeah?
717
01:32:06,095 --> 01:32:08,928
Why does
this chicken taste so bad?
718
01:33:49,465 --> 01:33:51,433
I need to go now.
719
01:33:54,570 --> 01:33:56,128
How much?
720
01:34:07,483 --> 01:34:09,144
Will this do?
721
01:34:09,985 --> 01:34:11,543
Here you go.
722
01:35:04,673 --> 01:35:05,833
Hello...
723
01:35:09,078 --> 01:35:10,238
Ji-sook?
724
01:35:14,083 --> 01:35:16,051
I need to ask you something.
725
01:35:18,487 --> 01:35:19,647
Ask me.
726
01:35:32,368 --> 01:35:33,926
Do you love me?
727
01:35:41,377 --> 01:35:42,435
Yes...
728
01:35:48,484 --> 01:35:51,942
You love 'people's revolution' too,
right, Ye-jun?
729
01:36:03,465 --> 01:36:05,228
You love Jae-moon as well?
730
01:36:12,374 --> 01:36:14,137
This is so fucked up.
731
01:36:15,577 --> 01:36:17,135
That movie is so fucked up.
732
01:36:18,180 --> 01:36:19,738
Watching a movie?
733
01:36:21,283 --> 01:36:22,045
Yes.
734
01:36:24,887 --> 01:36:26,650
You know...
735
01:36:28,891 --> 01:36:30,654
You go down the wrong path once
and you end up trashy
736
01:36:31,593 --> 01:36:34,357
both in the movies
and in real life
737
01:36:37,866 --> 01:36:42,428
Oh, yeah, I met Jae-moon.
738
01:36:45,073 --> 01:36:47,541
I told him that you and
I are going away.
739
01:36:47,676 --> 01:36:49,837
And that he should
leave us alone.
740
01:36:56,185 --> 01:36:57,652
Everything's okay now.
741
01:36:58,487 --> 01:37:00,751
Come to the salon tonight.
742
01:37:01,590 --> 01:37:03,455
We need to get ready to go...
743
01:37:05,494 --> 01:37:06,961
Good job baby.
744
01:37:08,096 --> 01:37:11,122
Why are you crying?
Put everything behind you now...
745
01:37:11,266 --> 01:37:12,824
Hey, Ye-jun.
746
01:37:13,469 --> 01:37:15,630
Why did you suck my finger
that day?
747
01:37:18,974 --> 01:37:20,532
Wasn't good enough...
748
01:37:22,778 --> 01:37:23,938
Try harder next time.
749
01:39:06,782 --> 01:39:08,443
You look really tired.
750
01:40:54,489 --> 01:41:01,554
Everything's gonna be okay...
751
01:41:11,673 --> 01:41:16,838
Life isn't always
what you would like it to be...
752
01:41:19,881 --> 01:41:24,443
But still... shouldn't you
at least be honest with yourself?
753
01:41:26,488 --> 01:41:29,651
After lying to me, and
to the rest of the world?
754
01:41:33,795 --> 01:41:35,729
I wish you would.
755
01:42:16,972 --> 01:42:18,234
Ji-sook.
756
01:42:23,578 --> 01:42:25,239
Someone told me...
757
01:42:26,581 --> 01:42:27,548
Just because you can't see
the stars during the day
758
01:42:27,682 --> 01:42:29,149
doesn't mean they're
not there...
759
01:42:33,288 --> 01:42:35,051
Should all three of us
live together?
760
01:43:14,296 --> 01:43:15,524
Ji-sook!
761
01:43:15,964 --> 01:43:17,124
Ji-sook!
762
01:43:18,667 --> 01:43:19,929
Let go of me!
763
01:43:26,775 --> 01:43:28,936
Let go!
764
01:43:29,277 --> 01:43:31,438
I said let go, you creep!
765
01:43:31,580 --> 01:43:33,047
Let go!
766
01:43:33,181 --> 01:43:35,149
Let go, you creep!
54908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.