All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S14E06.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,000 --> 00:00:45,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:45,662 --> 00:00:47,717 In fact, I'd go as far as to pronounce 3 00:00:47,742 --> 00:00:50,635 Miss Melita Bentz' invention revolutionary. 4 00:00:50,675 --> 00:00:54,491 - Revolutionary? A paper filter? - Absolutely. 5 00:00:54,529 --> 00:00:57,035 My morning cup is vastly improved 6 00:00:57,054 --> 00:01:00,197 by the exclusion of spent coffee grinds. 7 00:01:00,266 --> 00:01:03,631 Perhaps I shall install a drip coffee maker in the shop? 8 00:01:03,675 --> 00:01:07,807 - For the customers. - Promotional gambit? Ahh... 9 00:01:07,903 --> 00:01:11,159 "A coffee break with your sirloin steak." 10 00:01:11,811 --> 00:01:16,193 "Slake your thirst and buy liverwurst." 11 00:01:17,011 --> 00:01:18,309 This evening? 12 00:01:19,319 --> 00:01:20,435 Of course. 13 00:01:33,028 --> 00:01:34,902 I've paid in full! 14 00:01:35,725 --> 00:01:37,835 I've been waiting here for half an hour! 15 00:01:38,158 --> 00:01:41,280 - If you do not hand over what is mine... - Can I help you? 16 00:01:43,058 --> 00:01:46,092 Oh! Detective Lewellyn Watts. 17 00:01:46,371 --> 00:01:48,699 Uh, I'm waiting for a delivery. 18 00:01:49,113 --> 00:01:51,940 Here? What type of delivery? 19 00:01:52,682 --> 00:01:54,233 - Ah... - Axel Crawford? 20 00:01:55,218 --> 00:01:56,677 I'm Axel Crawford. 21 00:01:56,995 --> 00:01:58,409 Constance Weatherly. 22 00:01:58,550 --> 00:02:00,307 I serve Virtue's Ministry. 23 00:02:00,782 --> 00:02:02,110 Is there a problem? 24 00:02:02,645 --> 00:02:04,155 Only problem is you're late. 25 00:02:04,887 --> 00:02:06,023 My apologies. 26 00:02:06,079 --> 00:02:08,723 The kitchen took woefully long to warm my gruel. 27 00:02:09,269 --> 00:02:11,259 You have business with this gentleman? 28 00:02:11,612 --> 00:02:14,031 Mr. Crawford is a client of the Ministry's. 29 00:02:16,833 --> 00:02:19,519 Well, then, I'll leave you to it. 30 00:02:22,638 --> 00:02:25,210 Are you ready to collect your bride, Mr. Crawford? 31 00:02:25,569 --> 00:02:28,934 Miss Weatherly, Maddie's locked herself in the lavatory. 32 00:02:29,394 --> 00:02:32,332 Our Virtue Girls often need to be gently pried 33 00:02:32,352 --> 00:02:34,306 from their surroundings at this stage. 34 00:02:34,468 --> 00:02:36,392 Ah, Detective, could you... 35 00:02:47,762 --> 00:02:49,151 Those are Maddy's slippers. 36 00:02:49,164 --> 00:02:51,115 She's got to be in there, but she won't... 37 00:02:51,206 --> 00:02:52,357 Madeline Tomkins! 38 00:02:52,372 --> 00:02:54,427 - Come out here immediately! - What is this place? 39 00:02:54,468 --> 00:02:56,310 This is the Ministry's dormitory. 40 00:02:56,325 --> 00:02:59,568 A way station for Virtue Girls on the road to redemption. 41 00:03:00,741 --> 00:03:03,341 This is Detective Watts of the Toronto constabulary. 42 00:03:03,371 --> 00:03:04,724 Please open the door! 43 00:03:05,007 --> 00:03:06,199 Ahem! 44 00:03:09,184 --> 00:03:10,470 Miss Tomkins? 45 00:03:14,556 --> 00:03:16,024 - Madeline? - Oh my God. 46 00:03:25,089 --> 00:03:26,573 Her name was Tomkins? 47 00:03:26,639 --> 00:03:28,649 Madeline Tomkins. That is correct. 48 00:03:29,164 --> 00:03:31,366 And what's your relationship to the deceased? 49 00:03:31,522 --> 00:03:33,259 She was one of my wards. 50 00:03:33,315 --> 00:03:35,774 Ah, Mr. Crawford paid her fare from England 51 00:03:35,840 --> 00:03:37,819 in exchange for her hand in marriage. 52 00:03:39,179 --> 00:03:43,073 She gave her hand in marriage in exchange for a boat trip? 53 00:03:43,281 --> 00:03:45,901 Oh, it's far more complicated than that. 54 00:03:46,254 --> 00:03:49,303 Our Virtue Girls have limited prospects. 55 00:03:49,648 --> 00:03:52,652 They ought to be grateful for any proposals they receive. 56 00:03:53,137 --> 00:03:54,419 'Virtue Girls'? 57 00:03:54,884 --> 00:03:57,925 Beneficiaries of the Virtue's Ministry. 58 00:03:59,187 --> 00:04:01,475 Female convicts who have been given a choice 59 00:04:01,495 --> 00:04:03,808 between a filthy cell in Holloway Prison, 60 00:04:03,894 --> 00:04:06,397 or a virtuous marriage to a Canadian bachelor. 61 00:04:07,272 --> 00:04:08,923 I've not heard of this Ministry. 62 00:04:08,999 --> 00:04:11,468 Oh. Perhaps you don't need a wife. 63 00:04:14,815 --> 00:04:17,067 Do you have you any idea why Miss Tomkins 64 00:04:17,103 --> 00:04:18,774 may have committed suicide? 65 00:04:19,551 --> 00:04:23,853 Well, Madeline's life was a virtual cabaret of depravity. 66 00:04:24,262 --> 00:04:26,755 It's possible she could no longer endure the shame. 67 00:04:27,821 --> 00:04:28,962 The shame? 68 00:04:29,366 --> 00:04:31,032 She was a harlot. 69 00:04:31,264 --> 00:04:34,111 I find that an uncharitable view, Miss Weatherly. 70 00:04:34,217 --> 00:04:37,868 She was just a struggling soul... like the rest of us. 71 00:04:39,585 --> 00:04:41,933 My apologies for speaking harshly. 72 00:04:42,630 --> 00:04:44,969 My nerves are terribly frayed. 73 00:04:45,478 --> 00:04:47,083 Mr. Crawford, I will speak with you 74 00:04:47,113 --> 00:04:49,440 once I'm finished with Miss Weatherly. 75 00:04:52,544 --> 00:04:55,312 Madeline Tomkins was arrested for prostitution? 76 00:04:55,772 --> 00:04:57,781 Tried and convicted at the Old Bailey. 77 00:04:58,060 --> 00:04:59,761 She was given a choice: 78 00:05:00,210 --> 00:05:04,416 serve prison time or serve as a dutiful wife to Mr. Crawford. 79 00:05:04,926 --> 00:05:06,323 She chose the latter. 80 00:05:07,021 --> 00:05:09,511 Seems she's had second thoughts. 81 00:05:11,152 --> 00:05:13,674 Those women are also "Virtue Girls"? 82 00:05:13,689 --> 00:05:14,886 Correct. 83 00:05:15,290 --> 00:05:18,390 Kate Barker, Flannery Oats, Sadie Lange. 84 00:05:19,243 --> 00:05:22,107 I am chaperoning them to new homes, 85 00:05:22,157 --> 00:05:24,920 new husbands and new hopes. 86 00:05:28,013 --> 00:05:29,520 Is that the case, ladies? 87 00:05:30,388 --> 00:05:34,017 Are your prospects as sunny as Miss Weatherly is proposing? 88 00:05:39,624 --> 00:05:41,575 My condolences for the loss of your friend. 89 00:05:41,585 --> 00:05:43,716 This must be a terribly upsetting time. 90 00:05:43,728 --> 00:05:47,039 So's having a constable spew hollow sympathies in your face. 91 00:05:48,709 --> 00:05:50,866 I assure you my concern is genuine. 92 00:05:51,366 --> 00:05:54,148 Never met a cop who gave a toss about a whore. 93 00:05:55,521 --> 00:05:57,197 Detective William Murdoch. 94 00:05:59,202 --> 00:06:01,630 Do any of you know why Miss Tomkins 95 00:06:01,651 --> 00:06:03,509 may have taken her own life? 96 00:06:03,802 --> 00:06:06,493 Well, it's possible she didn't fancy 97 00:06:06,503 --> 00:06:08,897 spending the rest of her life in some muddy shack, 98 00:06:08,912 --> 00:06:10,573 bedding a hog farmer. 99 00:06:10,790 --> 00:06:13,072 If that was my lot, I'd off myself, too. 100 00:06:13,380 --> 00:06:16,208 But I'm marrying a very prosperous man. 101 00:06:16,227 --> 00:06:18,278 Very prosperous old man. 102 00:06:18,384 --> 00:06:20,409 Old just means he'll die sooner 103 00:06:20,424 --> 00:06:22,186 and you'll be rich and rid of him. 104 00:06:24,685 --> 00:06:27,598 That's just me joking, Detective. 105 00:06:28,149 --> 00:06:30,991 So, you are all willingly uprooting your lives 106 00:06:31,016 --> 00:06:33,016 to marry perfect strangers? 107 00:06:33,183 --> 00:06:35,461 It's better than rotting in Holloway prison. 108 00:06:35,747 --> 00:06:37,117 What was your crime? 109 00:06:37,148 --> 00:06:38,687 Broke a few windows. 110 00:06:39,843 --> 00:06:41,111 That's it? 111 00:06:41,152 --> 00:06:43,489 At 10 Downing Street, she did. 112 00:06:44,029 --> 00:06:45,756 The Prime Minister's Residence. 113 00:06:45,892 --> 00:06:47,963 I was protesting with the suffragettes. 114 00:06:48,114 --> 00:06:50,461 Brick through a window tends to get people's attention. 115 00:06:50,493 --> 00:06:52,759 Specially when it cracks a lawyer's skull open. 116 00:06:52,764 --> 00:06:54,496 Well, that part was an accident. 117 00:06:55,703 --> 00:06:56,834 And your crime? 118 00:06:56,935 --> 00:06:58,915 They claim I'm a public menace. 119 00:07:00,955 --> 00:07:03,671 Happy go lucky. That's me. 120 00:07:04,241 --> 00:07:07,160 Plus, I been banned from every pub in London. 121 00:07:07,514 --> 00:07:10,542 What's the point of staying in a city where I can't get a drink? 122 00:07:10,936 --> 00:07:13,203 - Detective? - Yes? 123 00:07:13,365 --> 00:07:15,471 What will become of poor Madeline now? 124 00:07:16,187 --> 00:07:18,839 Our coroner, Miss Hart, will perform a post-mortem. 125 00:07:19,954 --> 00:07:22,241 What could possibly be gained from assaulting 126 00:07:22,247 --> 00:07:23,847 her flesh even further? 127 00:07:24,534 --> 00:07:27,650 It's a procedure that legal protocol demands, I'm afraid. 128 00:07:27,666 --> 00:07:30,306 In the meantime, I'll need to contact her next of kin. 129 00:07:30,335 --> 00:07:31,528 Oh! 130 00:07:31,669 --> 00:07:34,214 Miss Tomkins has no kin who would want word of her, 131 00:07:34,436 --> 00:07:36,067 living or dead. 132 00:07:39,644 --> 00:07:41,046 Note her eyes. 133 00:07:44,582 --> 00:07:47,024 There's a dark band of discolouration. 134 00:07:47,388 --> 00:07:51,088 - What is that? - It's known as "t�che noire de la scl�rotique". 135 00:07:51,775 --> 00:07:54,396 - "Black spot of the sclera". - Yes. 136 00:07:54,624 --> 00:07:57,058 It occurs when mucous congeals upon the sclera 137 00:07:57,083 --> 00:07:58,785 of one who's died with their eyes open. 138 00:07:59,492 --> 00:08:01,765 The mark can take at least two hours to form. 139 00:08:02,042 --> 00:08:03,880 So, she's been dead at least two hours? 140 00:08:03,925 --> 00:08:05,223 Longer, I'd say. 141 00:08:05,236 --> 00:08:08,247 Her body temperature suggests she expired late last night. 142 00:08:08,772 --> 00:08:10,766 If you can be any more specific, Miss Hart, 143 00:08:10,771 --> 00:08:12,476 it would be greatly appreciated. 144 00:08:12,577 --> 00:08:13,932 Good day. 145 00:08:23,488 --> 00:08:26,490 I'm not sure what to think about this "Virtue's Ministry". 146 00:08:27,136 --> 00:08:28,492 You don't approve. 147 00:08:28,593 --> 00:08:31,034 Of shipping desperate women across the ocean 148 00:08:31,049 --> 00:08:34,431 to marry strangers who've paid for them? Of course not! 149 00:08:35,808 --> 00:08:38,143 Men are paying their passage here, Julia. 150 00:08:38,433 --> 00:08:40,074 These women are criminals. 151 00:08:40,194 --> 00:08:43,858 And yet I've never heard of male criminals being forced into marriage. 152 00:08:44,994 --> 00:08:46,645 They aren't being forced. 153 00:08:47,352 --> 00:08:49,998 They're given the freedom to choose. 154 00:08:50,048 --> 00:08:53,426 William, when the choice is marriage or prison, 155 00:08:53,441 --> 00:08:56,092 which of those sounds like freedom to you? 156 00:08:56,526 --> 00:08:58,922 Forgive the intrusion, Detective. 157 00:08:59,023 --> 00:09:01,379 - Miss Hart. - It's Madeline Tomkins. 158 00:09:01,440 --> 00:09:03,479 Upon further examination, 159 00:09:03,500 --> 00:09:05,510 I found that her hyoid bone is broken. 160 00:09:06,242 --> 00:09:08,675 - But that would indicate... - Strangulation. 161 00:09:09,745 --> 00:09:12,214 I've determined that her wrists were slashed postmortem. 162 00:09:12,512 --> 00:09:14,527 Miss Tomkins' death was not a suicide, 163 00:09:14,769 --> 00:09:16,203 but a murder. 164 00:09:18,026 --> 00:09:19,314 Murder? 165 00:09:19,440 --> 00:09:21,645 But the dormitory was locked for the night. 166 00:09:21,746 --> 00:09:23,847 The girls were all securely inside. 167 00:09:23,923 --> 00:09:25,963 At least, I believed they were. 168 00:09:26,842 --> 00:09:28,124 Poor Madeline. 169 00:09:28,604 --> 00:09:31,401 Did any of the girls hold any sort of animosity 170 00:09:31,406 --> 00:09:33,304 - toward Miss Tomkins? - Not at all. 171 00:09:33,319 --> 00:09:37,142 Those girls are thick as... Well, thieves. 172 00:09:38,687 --> 00:09:40,763 Uh, Detective? 173 00:09:41,692 --> 00:09:43,227 I've found something. 174 00:09:44,936 --> 00:09:46,565 Pardon me a moment, Miss Weatherly. 175 00:09:50,174 --> 00:09:52,432 I've searched through Miss Tomkins' personal effects. 176 00:09:52,442 --> 00:09:54,593 This was with the dress she wore last night. 177 00:09:54,646 --> 00:09:57,410 C.M.E. Not the victim's initials. 178 00:09:57,451 --> 00:09:59,006 So, I noticed. And, 179 00:09:59,011 --> 00:10:03,605 while pondering this fact, I gazed out this window, like so, 180 00:10:03,620 --> 00:10:06,917 which led to a discovery even more compelling. 181 00:10:06,933 --> 00:10:08,134 Watts? 182 00:10:08,949 --> 00:10:10,296 With me, Detective. 183 00:10:14,832 --> 00:10:16,058 There! 184 00:10:20,426 --> 00:10:22,188 You spotted these footprints 185 00:10:22,203 --> 00:10:23,674 from Miss Tomkins window? 186 00:10:23,775 --> 00:10:26,389 - I did. - Keen eyesight. 187 00:10:26,404 --> 00:10:27,965 Sharp as an eagle. 188 00:10:27,979 --> 00:10:31,186 The left print has a distinctive mark. 189 00:10:32,180 --> 00:10:34,761 Perhaps a hole in the heel of the shoe? 190 00:10:35,326 --> 00:10:38,330 Prints lead right up to Madeline Tomkins' window. 191 00:10:38,734 --> 00:10:41,662 Do you think a Peeping Tom was inspired to expand 192 00:10:41,677 --> 00:10:43,566 his criminal repertoire? 193 00:10:59,743 --> 00:11:01,783 - Arthur! - Hello, darling. 194 00:11:02,101 --> 00:11:05,661 This is the most punishing mattress I've ever lain upon. 195 00:11:05,736 --> 00:11:09,123 - It's a gurney. Not a bed. - I say it is what we make of it. 196 00:11:09,199 --> 00:11:11,588 A dead woman lies beneath that blanket. 197 00:11:11,689 --> 00:11:14,529 Have some respect for my place of employment or leave. 198 00:11:15,892 --> 00:11:18,986 My flesh erupts in goosebumps when you scold me. 199 00:11:19,749 --> 00:11:22,879 But respect for employment is not one of my strong points, 200 00:11:22,894 --> 00:11:25,728 - so I will see myself out, as you wish. - Mm-hm. 201 00:11:26,324 --> 00:11:30,206 But not before extending a most optimistic invitation 202 00:11:30,241 --> 00:11:31,721 to my home this evening, 203 00:11:32,403 --> 00:11:35,094 where the mattresses are plush and thick 204 00:11:35,286 --> 00:11:37,644 and upholstered in the finest silk. 205 00:11:45,790 --> 00:11:48,784 I have no idea of its origins. Unless... 206 00:11:49,427 --> 00:11:50,994 oh, dear. 207 00:11:51,157 --> 00:11:53,161 Madeline could have pickpocketed it 208 00:11:53,181 --> 00:11:54,996 on the ship coming from London. 209 00:11:55,563 --> 00:11:58,336 The maker's mark indicates a Toronto jeweler. 210 00:11:58,836 --> 00:12:01,399 Well, someone on the train? 211 00:12:01,771 --> 00:12:04,055 Maddie were no pickpocket. 212 00:12:04,647 --> 00:12:05,948 And you're certain of this? 213 00:12:06,105 --> 00:12:07,910 She never had the knack for it. 214 00:12:11,206 --> 00:12:13,114 Oh! Very good. 215 00:12:13,417 --> 00:12:15,424 Just showing the detective how it's done. 216 00:12:18,090 --> 00:12:21,244 We found a man's footprints outside of Madeline's window. 217 00:12:21,597 --> 00:12:23,465 Any idea who put them there? 218 00:12:25,749 --> 00:12:27,862 Oh, hell! We might as well tell him. 219 00:12:27,906 --> 00:12:29,457 It's not like we broke any laws. 220 00:12:29,476 --> 00:12:31,065 What is this about, Sadie? 221 00:12:31,114 --> 00:12:34,392 The girls and I snuck out to the Tipsy Ferret before curfew. 222 00:12:34,436 --> 00:12:36,290 Sorry, Miss, but with all us getting married, 223 00:12:36,310 --> 00:12:38,144 it felt like our last night of freedom. 224 00:12:38,163 --> 00:12:41,162 My Virtue Girls engaged in public debauchery. 225 00:12:41,201 --> 00:12:44,933 T'was nothing compared to Maddie's private debauchery. 226 00:12:46,161 --> 00:12:47,555 What are you referring to? 227 00:12:47,643 --> 00:12:49,830 She snuck a fellow from the pub into her room. 228 00:12:49,883 --> 00:12:53,127 It's probable the locket was payment for services rendered. 229 00:12:57,001 --> 00:12:58,317 Can you describe this man? 230 00:12:58,375 --> 00:13:00,108 - He were handsome. - He were balding. 231 00:13:00,123 --> 00:13:02,799 He was, uh, taller than me and shorter than her. 232 00:13:02,809 --> 00:13:04,501 He was skinny, had a drooping mustache 233 00:13:04,526 --> 00:13:08,278 - and, uh, little beady eyes. - A very handsome man. 234 00:13:10,010 --> 00:13:11,903 You're looking for Edwin Ebersol. 235 00:13:13,023 --> 00:13:16,114 Mr. Ebersol pawns his wife's jewelry to buy drink? 236 00:13:16,153 --> 00:13:18,031 And as much as I have sympathy 237 00:13:18,060 --> 00:13:21,713 for the long-suffering Cathleen Marie, a tab's a tab. 238 00:13:24,585 --> 00:13:26,816 Well, any idea where I could find this Mr. Ebersol? 239 00:13:26,825 --> 00:13:29,516 He ricochets between the pawnshop and the pub. 240 00:13:30,499 --> 00:13:31,766 Edwin! 241 00:13:32,876 --> 00:13:35,088 This detective would like to talk to you. 242 00:13:42,298 --> 00:13:43,702 What can I tell you? 243 00:13:43,771 --> 00:13:46,467 The wench was utterly captivated by me. 244 00:13:47,533 --> 00:13:50,087 Madeline Tomkins was captivated... 245 00:13:50,547 --> 00:13:52,435 - By you? - She was all over me! 246 00:13:52,479 --> 00:13:55,660 But I rigorously rebuffed her advances. 247 00:13:55,712 --> 00:13:57,503 I'm a married man, after all. 248 00:13:58,354 --> 00:14:00,889 Ah, yes. And your wife's name is? 249 00:14:01,237 --> 00:14:03,042 She needn't be involved in this. 250 00:14:09,528 --> 00:14:12,664 Cathleen Marie Ebersol, by chance? 251 00:14:14,479 --> 00:14:17,419 Her locket was found amongst the deceased's possessions. 252 00:14:17,448 --> 00:14:19,806 That wench must have lifted it from my pocket! 253 00:14:21,396 --> 00:14:23,142 Is that why you killed her? 254 00:14:23,392 --> 00:14:24,972 I did no such thing! 255 00:14:25,397 --> 00:14:28,125 Convince me otherwise, Mr. Ebersol. 256 00:14:28,172 --> 00:14:29,771 How am I supposed to do that? 257 00:14:32,379 --> 00:14:36,938 I... I... I have made many, many mistakes in my life. 258 00:14:36,977 --> 00:14:39,296 But murder is not one of them. 259 00:14:43,743 --> 00:14:44,995 How's that? 260 00:14:57,528 --> 00:14:58,946 Violet Hart, 261 00:14:59,147 --> 00:15:02,664 I'm normally a man of endless wit. I'm rendered mute. 262 00:15:02,915 --> 00:15:05,630 Trust me, it's not your wit I fancy, Arthur. 263 00:15:14,208 --> 00:15:16,364 - We're being watched. - Let them stare. 264 00:15:18,027 --> 00:15:19,498 I'm going to be late for work. 265 00:15:19,928 --> 00:15:22,526 Which do you love more, Violet? Work or me? 266 00:15:22,555 --> 00:15:24,624 I'm handsomer and I've got a much bigger... 267 00:15:24,644 --> 00:15:27,558 - Good day, Mr. Carmichael! - bank account. 268 00:15:33,628 --> 00:15:34,944 When did this happen? 269 00:15:36,108 --> 00:15:37,461 Must have been last night. 270 00:15:37,598 --> 00:15:39,404 _ 271 00:15:39,726 --> 00:15:40,944 Jack, you should go home. 272 00:15:40,959 --> 00:15:42,901 - But, I... - Go home. I'll deal with this. 273 00:15:46,222 --> 00:15:48,717 Uh, did any of you see who did this? 274 00:15:49,045 --> 00:15:51,244 Didn't. But it's a shame it should happen 275 00:15:51,264 --> 00:15:53,881 to such a fine upstanding businessman. 276 00:15:54,884 --> 00:15:57,728 Detective Lewellyn Watts. Is this by chance your work? 277 00:15:58,040 --> 00:15:59,721 Not work, really. 278 00:15:59,813 --> 00:16:01,464 More of a calling, I'd say. 279 00:16:01,935 --> 00:16:04,032 You painted the slander on the window? 280 00:16:04,389 --> 00:16:06,625 Slander? Where? 281 00:16:08,978 --> 00:16:10,642 Well, would you look at that! 282 00:16:11,112 --> 00:16:12,647 The butcher's a fairy! 283 00:16:12,971 --> 00:16:14,830 I'm just doing my part to help, Detective. 284 00:16:14,885 --> 00:16:16,860 We can't let degenerates overrun this city. 285 00:16:16,885 --> 00:16:18,848 Mm-hm. What's your name? 286 00:16:18,884 --> 00:16:20,395 Marcus Hinkie. 287 00:16:20,438 --> 00:16:22,242 Just a law-abiding... Hey! 288 00:16:22,274 --> 00:16:24,438 Marcus Hinkie, I'm placing you under arrest for vandalism. 289 00:16:24,487 --> 00:16:26,162 Come on now. 290 00:16:26,976 --> 00:16:29,480 The man did nothing wrong, it's a public service. 291 00:16:29,581 --> 00:16:31,881 The Ministry is grateful for your diligence 292 00:16:31,911 --> 00:16:34,045 in investigating this heinous crime, 293 00:16:34,253 --> 00:16:35,812 but I've got girls to marry off, 294 00:16:35,849 --> 00:16:38,496 suitors awaiting and a train to catch this evening. 295 00:16:38,824 --> 00:16:40,823 - I'm well aware. - Thank you. 296 00:16:40,992 --> 00:16:43,223 As you can imagine, we are eager to get on our way. 297 00:16:43,438 --> 00:16:45,898 These women deserve a chance to start anew. 298 00:16:46,206 --> 00:16:47,277 Do they? 299 00:16:47,694 --> 00:16:49,175 I'm not convinced of that. 300 00:16:49,743 --> 00:16:52,262 A thief, a drunkard and a violent anarchist 301 00:16:52,364 --> 00:16:54,839 are sent to my country instead of going to jail 302 00:16:54,996 --> 00:16:56,365 and you want me to welcome them? 303 00:16:56,410 --> 00:16:57,950 Inspector Brackenreid, 304 00:16:58,033 --> 00:17:00,689 I do not ask that you assist in God's work. 305 00:17:00,738 --> 00:17:04,031 I merely ask you not hinder it. 306 00:17:05,063 --> 00:17:07,754 Who am I to stand in the way of the Almighty, Miss Weatherly? 307 00:17:08,194 --> 00:17:11,290 Well, then, good day, Inspector. 308 00:17:11,388 --> 00:17:12,616 Good day. 309 00:17:15,028 --> 00:17:17,601 So, who's the lout taking space up in my jail? 310 00:17:17,826 --> 00:17:20,057 A Mr. Edwin Ebersol, sir. 311 00:17:20,332 --> 00:17:23,382 His wife's locket was found amongst the victim's possessions 312 00:17:23,696 --> 00:17:26,303 and her companions saw a man 313 00:17:26,327 --> 00:17:29,443 bearing Ebersol's description in her room that night. 314 00:17:30,260 --> 00:17:32,524 He climbed through the window is the theory, right? 315 00:17:33,145 --> 00:17:35,244 Yes, but the footprints outside the building 316 00:17:35,259 --> 00:17:37,157 don't match Ebersol's shoes. 317 00:17:37,465 --> 00:17:39,749 A man can own more than one pair of shoes, Murdoch. 318 00:17:40,004 --> 00:17:41,329 What's the motive? 319 00:17:41,471 --> 00:17:43,247 - That is yet... - You! 320 00:17:43,262 --> 00:17:44,822 What do you think you're doing? 321 00:17:44,979 --> 00:17:47,013 I will kill you! 322 00:17:48,124 --> 00:17:51,010 I will snap your neck, you bastard! 323 00:17:55,603 --> 00:17:59,100 - Have we met? - Madeline Tomkins was my fianc�e. 324 00:17:59,987 --> 00:18:02,339 Madeline Tomkins was a whore. 325 00:18:03,148 --> 00:18:06,181 - This way. - Escort Mr. Crawford to the cells. 326 00:18:06,603 --> 00:18:08,559 No, wait... wait! 327 00:18:09,996 --> 00:18:11,659 Let me see your shoe. 328 00:18:14,367 --> 00:18:16,636 The hole in the heel of your left shoe 329 00:18:16,660 --> 00:18:19,577 matches footprints found outside Ms. Tomkins' window. 330 00:18:19,601 --> 00:18:21,106 What of it? 331 00:18:21,350 --> 00:18:25,429 I did peer through her window, but not with lewd intent. 332 00:18:26,640 --> 00:18:28,951 I'd waited so long for her arrival. I just... 333 00:18:29,012 --> 00:18:30,632 wanted to get a look at her. 334 00:18:30,804 --> 00:18:32,304 Perhaps you did get a look at her. 335 00:18:32,896 --> 00:18:35,136 And you saw her in bed with the man that you attacked. 336 00:18:36,515 --> 00:18:38,388 I do wish that you would not speak of that. 337 00:18:38,418 --> 00:18:40,492 You threatened to kill Mr. Ebersol. 338 00:18:40,824 --> 00:18:42,752 I threatened him. Yes. 339 00:18:43,290 --> 00:18:45,535 And any sane man would understand why. 340 00:18:46,318 --> 00:18:49,224 Madeline Tomkins did not deserve what he dealt her. 341 00:18:49,908 --> 00:18:51,875 She came here to start a new life... 342 00:18:52,110 --> 00:18:53,283 a life with me. 343 00:18:53,704 --> 00:18:55,029 And he ended it. 344 00:18:55,900 --> 00:18:58,342 He should be dead and not Madeline. 345 00:19:19,542 --> 00:19:21,259 Do you not want me here? 346 00:19:23,637 --> 00:19:25,119 Sorry, I just feel like 347 00:19:25,965 --> 00:19:27,589 everyone is watching me. 348 00:19:27,633 --> 00:19:30,300 Well, I've got news that should ease your mind. 349 00:19:30,339 --> 00:19:31,787 I've arrested the vandal. 350 00:19:35,407 --> 00:19:36,591 You did what? 351 00:19:36,669 --> 00:19:38,068 He even confessed. 352 00:19:38,126 --> 00:19:41,237 - Rather proudly, I might add. - What... what did you... ? 353 00:19:41,257 --> 00:19:44,104 Charge him with? Well, destruction of property and... 354 00:19:44,119 --> 00:19:45,494 No, no, no. I mean, I... 355 00:19:47,406 --> 00:19:48,903 I just wanted to make this... 356 00:19:49,891 --> 00:19:53,820 go away. I didn't want an arrest, or a trial, or... 357 00:19:53,839 --> 00:19:55,973 - Justice to be served? - It won't be justice! 358 00:19:56,007 --> 00:19:58,853 It'll be every bigot in the city gossiping about the fairy butcher. 359 00:20:01,113 --> 00:20:02,491 It will kill my business. 360 00:20:02,662 --> 00:20:04,482 - But... - It will ruin me. 361 00:20:04,497 --> 00:20:06,296 - Please... - And how long do you think you'll last 362 00:20:06,316 --> 00:20:08,551 at the Constabulary when the rumours start flying 363 00:20:08,566 --> 00:20:10,492 about the "Sodomite Cop"? 364 00:20:11,455 --> 00:20:13,891 - Jack. - That's what they call us, you know. 365 00:20:13,916 --> 00:20:15,129 You saw it. 366 00:20:16,029 --> 00:20:18,915 Splashed across my shop in blood-red letters. 367 00:20:23,440 --> 00:20:24,864 I'm sorry. 368 00:20:29,746 --> 00:20:33,952 I just wanted to make this go away. 369 00:20:33,982 --> 00:20:35,171 I can fix this. 370 00:20:35,694 --> 00:20:37,419 - I wish you could. - I can. 371 00:20:37,769 --> 00:20:39,584 - I'll get the charges dropped. - And then what? 372 00:20:41,556 --> 00:20:42,556 What do you mean? 373 00:20:44,491 --> 00:20:45,986 How will you fix... 374 00:20:47,313 --> 00:20:48,313 ... this. 375 00:20:50,287 --> 00:20:53,035 This will always be against the laws 376 00:20:53,062 --> 00:20:55,222 that you've vowed to enforce. 377 00:20:57,937 --> 00:20:58,937 Maybe not... 378 00:20:59,393 --> 00:21:00,462 always. 379 00:21:11,909 --> 00:21:14,933 There's no way in the world that this will end happily. 380 00:21:16,997 --> 00:21:19,115 So we should at least end it quickly. 381 00:21:19,590 --> 00:21:21,004 No! Jack. 382 00:21:21,165 --> 00:21:23,225 Ah... You're right. 383 00:21:23,929 --> 00:21:25,871 I... I should not have arrested that man. 384 00:21:25,915 --> 00:21:28,436 It was rash and ill-considered 385 00:21:28,445 --> 00:21:30,035 - and I will never again... - Lewellyn! 386 00:21:32,187 --> 00:21:34,017 This is too dangerous. 387 00:21:35,505 --> 00:21:36,718 For both of us. 388 00:21:40,420 --> 00:21:41,701 I'm sorry, but, 389 00:21:43,594 --> 00:21:44,680 it's over. 390 00:22:02,291 --> 00:22:04,698 So, which one of the two of them did it? We can't hold them both. 391 00:22:04,732 --> 00:22:06,808 - Thank you. - Fortunately, we won't have to. 392 00:22:06,814 --> 00:22:09,217 I've ascertained the whereabouts of both of our suspects 393 00:22:09,252 --> 00:22:11,449 - on the morning of the murder. - Go ahead. 394 00:22:11,860 --> 00:22:15,690 Axel Crawford arrived on the seven a.m. train from Ottawa. 395 00:22:15,715 --> 00:22:19,277 A carriage then dropped him at Virtue's Ministry at 7:25, 396 00:22:19,301 --> 00:22:21,463 where he proceeded to shuffle about, 397 00:22:21,532 --> 00:22:23,410 mumbling and peering into windows. 398 00:22:23,489 --> 00:22:25,578 So, Mr. Crawford has an alibi. 399 00:22:25,749 --> 00:22:27,641 By the time he arrived in Toronto, 400 00:22:27,661 --> 00:22:29,764 Miss Tomkins was already dead. 401 00:22:29,974 --> 00:22:31,108 And Ebersol? 402 00:22:31,403 --> 00:22:32,611 That's a different story. 403 00:22:32,635 --> 00:22:34,416 Edwin Ebersol was released 404 00:22:34,421 --> 00:22:36,616 from the confines of Station House Number Five's 405 00:22:36,636 --> 00:22:38,574 drunk tank late this morning, 406 00:22:38,592 --> 00:22:40,710 where he was being held since his arrest 407 00:22:40,725 --> 00:22:42,662 for public intoxication at... 408 00:22:42,721 --> 00:22:44,893 2:15 am. 409 00:22:44,951 --> 00:22:47,211 Unfortunately, no one can confirm his whereabouts 410 00:22:47,225 --> 00:22:49,441 in the hours preceding the arrest. 411 00:22:49,856 --> 00:22:52,121 Which was when Madeline Tomkins was murdered. 412 00:22:52,654 --> 00:22:55,041 Well, so that settles it, then. Case closed. 413 00:22:55,408 --> 00:22:56,817 Time of death solves it. 414 00:22:57,202 --> 00:23:00,535 Seems my time of death estimate was off by several hours. 415 00:23:01,064 --> 00:23:03,573 - Several hours? - Yes. 416 00:23:03,595 --> 00:23:05,395 It seems the cold water from the bath 417 00:23:05,419 --> 00:23:08,481 affected her body temperature, which threw off my initial estimate. 418 00:23:09,000 --> 00:23:12,750 You also initially misread Miss Tomkins' death as a suicide. 419 00:23:13,178 --> 00:23:15,237 - As did you, Detective. - Hum. 420 00:23:16,200 --> 00:23:20,622 We both know that new evidence often corrects initial assumptions. 421 00:23:21,146 --> 00:23:23,136 So, what new evidence have you uncovered? 422 00:23:23,665 --> 00:23:25,499 Stomach contents revealed she was dead 423 00:23:25,538 --> 00:23:27,901 about an hour and half before the body was found. 424 00:23:28,126 --> 00:23:29,976 So, around six-thirty in the morning. 425 00:23:31,203 --> 00:23:33,278 While Mr. Ebersol was in our cells 426 00:23:33,308 --> 00:23:35,000 and Axel Crawford was on the train. 427 00:23:35,025 --> 00:23:37,289 So neither of them could have killed Madeline Tomkins. 428 00:23:37,793 --> 00:23:40,626 Which means one of the Virtue Girls must have done it. 429 00:23:48,144 --> 00:23:49,426 But I don't understand. 430 00:23:49,519 --> 00:23:52,175 You have two suspects in custody, do you not? 431 00:23:52,483 --> 00:23:54,660 We had two suspects. 432 00:23:54,709 --> 00:23:56,929 New evidence has cleared them both. 433 00:24:01,014 --> 00:24:02,682 Is everything all right, Miss Weatherly? 434 00:24:02,790 --> 00:24:06,542 Ah, my heart aches at the thought of Miss Tomkins 435 00:24:06,566 --> 00:24:08,723 debasing herself with that vile man. 436 00:24:09,765 --> 00:24:12,877 I won't debate your assessment of Mr. Ebersol's character, 437 00:24:12,891 --> 00:24:16,565 but suffice it to say that his alibi does absolve him of murder. 438 00:24:16,712 --> 00:24:18,086 And Mr. Crawford? 439 00:24:18,267 --> 00:24:19,769 He, too, has an alibi. 440 00:24:21,046 --> 00:24:22,759 I have faith that you will eventually 441 00:24:22,778 --> 00:24:24,847 solve this case, Detective Murdoch, but, 442 00:24:24,940 --> 00:24:26,785 we really must be going. 443 00:24:27,010 --> 00:24:29,162 You have a train to catch. I understand. 444 00:24:29,177 --> 00:24:31,129 Yes. Right. Thank you. 445 00:24:31,173 --> 00:24:33,937 And in order to accommodate your tight schedule, 446 00:24:33,976 --> 00:24:36,284 I have summoned your wards to the Station House 447 00:24:36,319 --> 00:24:38,787 - for questioning, immediately. - But, Detective, we... 448 00:24:38,801 --> 00:24:41,248 Your Virtue Girls will answer any and all questions 449 00:24:41,267 --> 00:24:43,885 we have regarding the death of Madeline Tomkins. 450 00:24:45,846 --> 00:24:48,449 Violet, dear, you're not really cross with me, are you? 451 00:24:49,059 --> 00:24:50,576 That kiss outside the morgue? 452 00:24:50,762 --> 00:24:52,884 Was that for me, or for the people who stood gawking? 453 00:24:53,026 --> 00:24:55,471 I was under the impression that you enjoyed my affection. 454 00:24:55,540 --> 00:24:57,908 Yes, but I do not enjoy being exploited 455 00:24:57,942 --> 00:25:00,138 for your campaign to outrage the world. 456 00:25:00,153 --> 00:25:03,522 Now, Violet, you love to shock the hypocrites as much as I do. 457 00:25:03,890 --> 00:25:07,035 And I worship your brilliance, your beauty 458 00:25:07,074 --> 00:25:09,339 and your ability to strike fear 459 00:25:09,349 --> 00:25:12,312 in the hearts of the old money snobs whom I loathe. 460 00:25:12,728 --> 00:25:14,494 I'll be equally honest. 461 00:25:14,768 --> 00:25:17,424 You are a fool who indulges in my vanity, 462 00:25:17,439 --> 00:25:21,016 sates my desires and finances my love for luxury goods. 463 00:25:21,132 --> 00:25:24,361 To us! I have an idea. 464 00:25:24,636 --> 00:25:28,293 I want to host a party to properly present you to my peers. 465 00:25:28,428 --> 00:25:31,009 Meaning the old money snobs whom you loathe? 466 00:25:31,039 --> 00:25:32,301 Exactly. 467 00:25:32,379 --> 00:25:34,805 I'm envisioning a theme, something like, 468 00:25:35,030 --> 00:25:36,947 - "The Dark Continent." - No. 469 00:25:37,133 --> 00:25:38,645 - But... - The answer is no. 470 00:25:38,870 --> 00:25:41,179 No "Dark Continent". 471 00:25:41,453 --> 00:25:42,734 No theme. 472 00:25:43,526 --> 00:25:46,124 I will, however, be your guest of honour 473 00:25:46,134 --> 00:25:48,934 at an elegant, intimate dinner party 474 00:25:49,088 --> 00:25:51,055 where I promise to strike terror 475 00:25:51,070 --> 00:25:53,451 in the hearts of those old money snobs which you loathe. 476 00:25:53,598 --> 00:25:55,100 I adore you. 477 00:25:56,547 --> 00:25:58,122 I will need a new dress. 478 00:25:59,394 --> 00:26:01,199 Charge it to my account. 479 00:26:07,985 --> 00:26:10,888 - Thank you for coming. - Of course. How can I be of assistance? 480 00:26:11,138 --> 00:26:13,912 We're pressed for time and I'm hoping your insight 481 00:26:13,926 --> 00:26:15,956 can help me interpret their responses. 482 00:26:16,019 --> 00:26:17,320 Interpret how? 483 00:26:17,389 --> 00:26:20,699 Perhaps you can sense if one of them is hiding something? 484 00:26:21,204 --> 00:26:22,456 I'll do my best. 485 00:26:22,588 --> 00:26:23,835 Thank you. 486 00:26:25,979 --> 00:26:28,513 How would you describe Madeline Tomkins? 487 00:26:29,056 --> 00:26:31,292 Lively. Beautiful. 488 00:26:31,717 --> 00:26:34,217 She was a cooch dancer at the old 'burly q'. 489 00:26:35,049 --> 00:26:36,296 A cooch dancer? 490 00:26:36,414 --> 00:26:38,371 You know? Burlesque. 491 00:26:40,513 --> 00:26:41,809 Burlesque. 492 00:26:42,817 --> 00:26:45,737 Maddie was the most glamorous tart I'd ever known. 493 00:26:49,314 --> 00:26:52,552 She could hold her liquor almost as well as me. 494 00:26:53,912 --> 00:26:57,185 But you told me you'd been banned from every pub in London. 495 00:26:58,716 --> 00:27:02,165 So, I'd have to be daft to murder me best drinking buddy. 496 00:27:02,273 --> 00:27:03,530 Exactly. 497 00:27:06,700 --> 00:27:09,214 Maddie was smart, open-minded. 498 00:27:09,315 --> 00:27:10,457 Independent. 499 00:27:10,971 --> 00:27:13,034 Not the sort of woman I'd like to murder. 500 00:27:13,436 --> 00:27:16,044 And what sort of woman would you like to murder? 501 00:27:16,293 --> 00:27:19,607 I spoke imprecisely. There are no women I'd like to murder. 502 00:27:24,193 --> 00:27:26,156 What exactly were you doing that morning 503 00:27:26,181 --> 00:27:29,100 up until the moment that Madeline's body was discovered? 504 00:27:29,287 --> 00:27:33,965 Well, I don't normally lift me head from the pillow until I'm forced. 505 00:27:34,039 --> 00:27:37,383 I'd barely gotten dressed before I heard all the squawkin'. 506 00:27:39,653 --> 00:27:41,624 I were working on me manifesto. 507 00:27:41,673 --> 00:27:44,446 Chapter 82, "The Grandiose Self-Regard of Men". 508 00:27:44,466 --> 00:27:46,442 I have it memorized. Would you like me to recite it? 509 00:27:46,736 --> 00:27:48,365 - Yes! - No. 510 00:27:49,103 --> 00:27:50,307 No. 511 00:27:53,491 --> 00:27:55,800 What were you doing exactly that morning 512 00:27:55,810 --> 00:27:58,889 right up until the moment that Madeline's body was discovered? 513 00:27:59,042 --> 00:28:00,753 Well, uh, let's see... 514 00:28:01,247 --> 00:28:03,849 I had to go to the loo, but it was locked. 515 00:28:03,874 --> 00:28:06,794 So I knocked and I knocked and I got no answer, 516 00:28:06,804 --> 00:28:10,411 so I paced up and down the 'allway struggling to hold me water. 517 00:28:12,899 --> 00:28:14,783 Pardon me, sir. Just being honest. 518 00:28:16,212 --> 00:28:17,694 So, what's the verdict? 519 00:28:17,875 --> 00:28:20,840 Are the Virtue Girls petty offenders, or bloodthirsty killers? 520 00:28:21,036 --> 00:28:23,589 Sir, we've yet to determine motive for this murder. 521 00:28:23,668 --> 00:28:26,972 I agree. I saw no malice toward Madeline from any of them. 522 00:28:27,280 --> 00:28:29,335 I will remind you they are criminals. 523 00:28:29,393 --> 00:28:30,582 They know how to lie. 524 00:28:30,974 --> 00:28:34,817 What I witnessed looked like sincere grief for their lost friend. 525 00:28:35,126 --> 00:28:37,175 Or remorse for having killed her? 526 00:28:37,468 --> 00:28:39,679 All I know is that you have three women and six hours 527 00:28:39,705 --> 00:28:41,900 to coax the truth out before the train arrives. 528 00:28:42,913 --> 00:28:44,194 If you think they're lying, 529 00:28:44,233 --> 00:28:46,073 why don't you drag out the old honesty box? 530 00:28:46,709 --> 00:28:48,582 The Autonomic Response Indicator. 531 00:28:48,607 --> 00:28:50,138 The Truthizer. 532 00:28:50,480 --> 00:28:52,814 Sir, it's not infallible. 533 00:28:52,828 --> 00:28:55,181 A sophisticated liar could fool the machine. 534 00:28:55,210 --> 00:28:56,859 It wouldn't hurt to try, would it? 535 00:28:57,182 --> 00:29:00,091 I say dust the cobwebs off that gadget 536 00:29:00,347 --> 00:29:02,152 and strap the girls in for questioning. 537 00:29:02,196 --> 00:29:05,299 - But, sir... - Hark! Is that a train I hear? 538 00:29:05,793 --> 00:29:08,856 The Truthizer may be able to pick up something that we missed. 539 00:29:09,780 --> 00:29:12,167 Detective Watts. How nice to see you. 540 00:29:12,965 --> 00:29:14,359 Yes, of course. 541 00:29:14,393 --> 00:29:16,570 Ah, Watts! Quick work on nabbing that vandal. 542 00:29:16,590 --> 00:29:18,860 At least one of my detectives is earning his pay. 543 00:29:18,894 --> 00:29:22,093 Ah, yes. Uh, about that. 544 00:29:24,608 --> 00:29:26,921 I know this is unusual, 545 00:29:26,946 --> 00:29:30,228 but I must implore you to drop the charges. 546 00:29:30,370 --> 00:29:31,662 Drop the charges? 547 00:29:32,352 --> 00:29:35,008 I don't get you, Watts. I thought Jack Walker was your friend? 548 00:29:35,052 --> 00:29:38,536 He is. And my friend wishes to avoid a public trial. 549 00:29:40,111 --> 00:29:41,456 Oh, I see. 550 00:29:41,946 --> 00:29:43,843 - Are you sure about this? - Yes. 551 00:29:44,259 --> 00:29:46,309 Very well, then. I'll release the man. 552 00:29:46,672 --> 00:29:48,018 Perhaps it's for the best. 553 00:29:51,767 --> 00:29:53,199 Are you ready to begin? 554 00:29:54,626 --> 00:29:55,937 Ask your questions. 555 00:29:57,522 --> 00:29:59,425 Did you kill Madeline Tomkins? 556 00:30:00,110 --> 00:30:01,896 Hand to God, sir... 557 00:30:05,046 --> 00:30:07,512 Hand to God, sir. I did not. 558 00:30:12,780 --> 00:30:15,329 I could never harm a hair on Maddie's head. 559 00:30:18,004 --> 00:30:20,299 We've discussed this. The answer's still no. 560 00:30:23,517 --> 00:30:25,703 Who killed Madeline Tomkins? 561 00:30:26,892 --> 00:30:29,329 I haven't the foggiest notion, Detective. 562 00:30:31,740 --> 00:30:34,298 I don't know. I'd tell you if I did. 563 00:30:35,521 --> 00:30:38,070 None of us knows who killed Maddie. 564 00:30:43,162 --> 00:30:45,664 The Truthizer has exonerated every one of them. 565 00:30:46,341 --> 00:30:48,772 But a few hours earlier you claimed that that box of bolts 566 00:30:48,782 --> 00:30:51,742 - was faulty at best. - Well, it's faulty at worst. 567 00:30:51,957 --> 00:30:54,341 But I have no reason to believe the results are inaccurate. 568 00:30:54,718 --> 00:30:57,017 There is one woman you haven't spoken to. 569 00:30:57,408 --> 00:31:00,338 - Miss Weatherly? - Yes. Has she been ruled out? 570 00:31:00,759 --> 00:31:04,233 Detective Watts witnessed her arrival at the Ministry that morning. 571 00:31:04,282 --> 00:31:07,066 She had come from the Empire hotel. 572 00:31:12,363 --> 00:31:14,056 Before you say anything, 573 00:31:14,075 --> 00:31:16,277 I got the charges against Marcus Hinkie dropped, 574 00:31:16,301 --> 00:31:19,833 - as you requested. - Thank you. Unfortunately, now is not a good time. 575 00:31:19,877 --> 00:31:22,201 - Please, Jack, just talk to me. - Jack, who's that? 576 00:31:23,507 --> 00:31:24,969 Invite your friend in. 577 00:31:25,390 --> 00:31:26,819 The more the merrier! 578 00:31:27,871 --> 00:31:29,871 Ah, what's the occasion? 579 00:31:30,042 --> 00:31:31,324 Engagement party! 580 00:31:31,466 --> 00:31:33,569 I'm going to make an honest man of Jack. 581 00:31:35,144 --> 00:31:36,792 An honest man, huh? 582 00:31:38,118 --> 00:31:40,999 Lewellyn, I'm sorry but this is, uh... 583 00:31:41,033 --> 00:31:43,513 Don't dawdle in the doorway. Come in and have a drink! 584 00:31:43,871 --> 00:31:45,470 Oh, yes, join us. 585 00:31:45,940 --> 00:31:49,394 Thank you, Miss, but I'm here on police business. 586 00:31:49,986 --> 00:31:51,918 I would never intrude on your joy. 587 00:31:54,877 --> 00:31:56,290 Jack, what was that about? 588 00:31:58,399 --> 00:31:59,842 Cheers. 589 00:32:02,670 --> 00:32:06,221 Elegant accommodations for a humble "matron of virtue". 590 00:32:06,324 --> 00:32:09,549 While her wards stay in the dreary confines of that ministry. 591 00:32:09,671 --> 00:32:12,465 Why would a charity spend money on such luxury? 592 00:32:12,773 --> 00:32:16,194 Virtue's Ministry grows more and more suspicious by the hour. 593 00:32:16,214 --> 00:32:19,183 Hm. Pardon me, sir. A word. 594 00:32:19,213 --> 00:32:22,214 - Yes, sir? - Detective Murdoch, Toronto Constabulary. 595 00:32:22,404 --> 00:32:25,341 We're looking for one of your guests, a Constance Weatherly. 596 00:32:25,429 --> 00:32:28,343 She's employed by a charity. Virtue's Ministry? 597 00:32:28,710 --> 00:32:31,126 Ah, yes, Miss Weatherly. 598 00:32:31,473 --> 00:32:34,125 Our lady of insufferable sanctimony. 599 00:32:34,771 --> 00:32:36,948 I gather you're not fond of her? 600 00:32:37,124 --> 00:32:39,540 The woman's satchel is as heavy as a coffin. 601 00:32:39,799 --> 00:32:42,510 And her notions of charity apparently do not extend 602 00:32:42,515 --> 00:32:44,290 to those who carry her breakfasts 603 00:32:44,320 --> 00:32:47,534 up four flights of stairs to that dreadful penthouse every morning. 604 00:32:48,120 --> 00:32:49,409 She doesn't tip you? 605 00:32:49,600 --> 00:32:51,060 Oh, she tipped me. 606 00:32:51,721 --> 00:32:53,477 "Here's a tip," she says. 607 00:32:53,825 --> 00:32:56,046 "'Ye shall have tribulation: 608 00:32:56,188 --> 00:33:00,385 but be of good cheer; I have overcome the world.'" 609 00:33:01,133 --> 00:33:02,742 That's John 16:33. 610 00:33:02,772 --> 00:33:05,060 She tips with a bible passage? 611 00:33:05,090 --> 00:33:09,116 A veritable font of scriptural witticisms, our Miss Weatherly. 612 00:33:09,571 --> 00:33:11,968 One must admire the audacity. 613 00:33:12,017 --> 00:33:13,666 Do you know where we could find her? 614 00:33:13,817 --> 00:33:15,130 Sorry to disappoint, but 615 00:33:15,144 --> 00:33:17,350 Miss Weatherly hasn't been around since yesterday. 616 00:33:17,624 --> 00:33:20,376 - Yesterday? - She ate her breakfast before dawn. 617 00:33:20,508 --> 00:33:22,636 Left at 5:30 am on the dot. 618 00:33:27,821 --> 00:33:28,987 Excuse me. 619 00:33:32,384 --> 00:33:36,200 If she left at 5:30 a.m., then she has no alibi. 620 00:33:36,677 --> 00:33:38,715 And if she has no alibi... 621 00:33:38,750 --> 00:33:40,936 Miss Weatherly could be our killer. 622 00:33:49,698 --> 00:33:51,425 Did you return to your chambers 623 00:33:51,449 --> 00:33:53,876 at the Empire Hotel after the murder? 624 00:33:54,223 --> 00:33:55,441 No. 625 00:33:58,376 --> 00:33:59,521 Why not? 626 00:34:00,793 --> 00:34:03,503 I prefer to be near the girls during this traumatic time, 627 00:34:03,537 --> 00:34:05,391 to lend counsel and comfort. 628 00:34:09,163 --> 00:34:12,943 The porter saw you leave the hotel that morning at 5:30 a.m. 629 00:34:12,970 --> 00:34:15,959 - Correct? - No. He certainly did not. 630 00:34:20,601 --> 00:34:22,572 What time did you leave the hotel 631 00:34:22,586 --> 00:34:24,802 on the morning of Miss Tomkins' murder? 632 00:34:25,479 --> 00:34:28,419 I came to the Ministry straight away after breakfast. 633 00:34:31,476 --> 00:34:33,519 Care to amend your answer, Miss Weatherly? 634 00:34:33,903 --> 00:34:35,186 Why would I do that? 635 00:34:35,214 --> 00:34:36,497 Because you're lying. 636 00:34:37,287 --> 00:34:40,524 Is it your intention to arrest me for lying about breakfast? 637 00:34:40,982 --> 00:34:43,823 Your Detective Watts saw me arrive at the Ministry at 8:00. 638 00:34:45,330 --> 00:34:47,525 This is a complete waste of time. 639 00:34:47,878 --> 00:34:49,901 I was in charge of Madeline's welfare. 640 00:34:49,912 --> 00:34:51,274 Why would I kill her? 641 00:34:52,891 --> 00:34:53,940 I don't know. 642 00:34:54,194 --> 00:34:55,830 Why did you kill Miss Tomkins? 643 00:34:57,114 --> 00:34:58,198 I didn't! 644 00:35:01,888 --> 00:35:02,888 See? 645 00:35:03,171 --> 00:35:05,429 Your own device proclaims my innocence. 646 00:35:05,625 --> 00:35:07,264 You have your answers. 647 00:35:07,425 --> 00:35:10,281 How many times must I repeat them before you release me? 648 00:35:14,758 --> 00:35:16,338 I can't hold these women any longer 649 00:35:16,362 --> 00:35:18,573 unless you show me something that changes my mind. 650 00:35:18,955 --> 00:35:20,236 According to the Truthizer, 651 00:35:20,243 --> 00:35:22,811 Miss Weatherly did not kill Madeline Tomkins. 652 00:35:22,920 --> 00:35:25,108 And, yet, inexplicably she's lying about 653 00:35:25,124 --> 00:35:26,760 what time she had breakfast. 654 00:35:27,100 --> 00:35:28,607 I know I'm missing something. 655 00:35:29,280 --> 00:35:31,452 I'm sorry, Murdoch. I'll have to release them. 656 00:35:40,883 --> 00:35:43,753 I assure you Mr. Carmichael's account will cover it. 657 00:35:44,829 --> 00:35:46,542 Telephone him if you doubt me. 658 00:35:56,158 --> 00:35:57,606 Excuse me! 659 00:36:00,145 --> 00:36:02,356 All that fuss about dropping the charges. 660 00:36:02,987 --> 00:36:05,264 You got what you wanted and you're still skulking around 661 00:36:05,272 --> 00:36:07,881 - with your face... - No, I didn't get what I wanted. I... 662 00:36:10,386 --> 00:36:11,490 I'm sorry. 663 00:36:12,386 --> 00:36:15,089 I received news of an engagement. 664 00:36:15,877 --> 00:36:17,364 And who are the happy couple? 665 00:36:17,477 --> 00:36:22,829 A Miss Clara Cartwright and a Mr. Jack Walker. 666 00:36:24,688 --> 00:36:25,882 Oh. 667 00:36:26,366 --> 00:36:29,201 Do you know what exasperates me most about this engagement? 668 00:36:29,582 --> 00:36:31,280 I'm not inclined to speculate. 669 00:36:31,485 --> 00:36:35,804 That poor woman will be stuck in a sham marriage 670 00:36:35,833 --> 00:36:40,099 to a man who is too frightened to live honestly. 671 00:36:40,779 --> 00:36:42,148 Who are we to judge? 672 00:36:42,413 --> 00:36:44,458 People get married for all sorts of reasons. 673 00:36:46,801 --> 00:36:48,298 I have to warn Miss Cartwright. 674 00:36:49,179 --> 00:36:50,666 About what, Watts? 675 00:36:53,884 --> 00:36:56,242 Maybe this is what Jack Walker needs to do. 676 00:36:56,746 --> 00:36:59,383 And maybe you should follow his example 677 00:36:59,721 --> 00:37:01,511 and find yourself a nice young lady. 678 00:37:03,771 --> 00:37:07,219 Well, I for one, am not prepared to live a lie. 679 00:37:08,965 --> 00:37:10,349 Nor should he. 680 00:37:10,921 --> 00:37:12,800 Don't do anything stupid, Watts. 681 00:37:20,250 --> 00:37:22,163 It's unfortunate that you wasted such time 682 00:37:22,183 --> 00:37:23,875 and effort harassing my wards. 683 00:37:24,399 --> 00:37:27,191 And, yet, instead of seeking the killer 684 00:37:27,227 --> 00:37:29,305 you're still here, lurking beside me. 685 00:37:30,102 --> 00:37:32,782 I suppose I'll receive no apology for this indignity 686 00:37:32,799 --> 00:37:35,091 and inconvenience you have served upon me? 687 00:37:35,624 --> 00:37:38,104 In the world, ye shall face tribulation: 688 00:37:38,237 --> 00:37:41,485 but be of good cheer, for I have overcome the world. 689 00:37:42,381 --> 00:37:44,308 Overcome the world, have you? 690 00:37:44,880 --> 00:37:46,475 Bully for you, Detective. 691 00:37:46,539 --> 00:37:48,775 Not all of us are blessed with your arrogance. 692 00:37:49,660 --> 00:37:51,064 Goodbye, Detective. 693 00:37:55,609 --> 00:37:57,047 Stop. 694 00:37:58,123 --> 00:37:59,781 You can't be serious. 695 00:38:00,182 --> 00:38:01,943 Is there a problem? 696 00:38:02,711 --> 00:38:05,382 This woman is not Constance Weatherly. 697 00:38:06,131 --> 00:38:07,402 She isn't? 698 00:38:09,360 --> 00:38:10,803 That's why she hid her face 699 00:38:10,817 --> 00:38:13,019 from Mr. Ebersol in the station house. 700 00:38:14,300 --> 00:38:16,003 She ate her breakfast before dawn. 701 00:38:16,061 --> 00:38:18,180 Left at 5:30 am on the dot. 702 00:38:18,336 --> 00:38:20,469 That's why she never returned to the hotel. 703 00:38:20,856 --> 00:38:23,008 None of us knows who killed Maddie. 704 00:38:23,820 --> 00:38:25,557 I'd tell you if I did. 705 00:38:25,938 --> 00:38:28,321 Hand to God, sir... I did not. 706 00:38:28,805 --> 00:38:30,796 And that's why the Virtue Girls were able 707 00:38:30,820 --> 00:38:33,648 to truthfully deny killing Madeline Tomkins. 708 00:38:34,759 --> 00:38:37,195 Because Madeline Tomkins isn't dead. 709 00:38:38,252 --> 00:38:40,135 Constance Weatherly is. 710 00:38:40,956 --> 00:38:42,908 And the Virtue Girls killed her. 711 00:38:44,998 --> 00:38:46,509 Nonsense! 712 00:38:47,673 --> 00:38:49,024 Who are you? 713 00:38:49,714 --> 00:38:50,858 Hm? 714 00:38:51,387 --> 00:38:55,506 Are you Constance Weatherly, a devout Christian missionary? 715 00:38:56,151 --> 00:38:58,040 Or are you Madeline Tomkins, 716 00:38:58,285 --> 00:39:00,799 a prostitute from the streets of London? 717 00:39:03,846 --> 00:39:07,525 Perhaps another round with the Truthizer is in order, hm? 718 00:39:19,618 --> 00:39:22,389 I am indeed a working girl from the streets of London. 719 00:39:22,521 --> 00:39:23,793 But I'm not just that. 720 00:39:24,219 --> 00:39:25,490 I'm an artist. 721 00:39:25,901 --> 00:39:27,291 I'm an actress. 722 00:39:27,981 --> 00:39:29,247 Ah, yes. 723 00:39:29,398 --> 00:39:33,411 You inhabited the role of the woman you murdered quite convincingly. 724 00:39:33,813 --> 00:39:35,138 Thank you. 725 00:39:35,251 --> 00:39:36,478 You're welcome... 726 00:39:37,691 --> 00:39:38,858 Madeline. 727 00:39:47,228 --> 00:39:48,582 Tell me what happened the morning 728 00:39:48,597 --> 00:39:50,472 that Constance Weatherly was murdered. 729 00:39:53,278 --> 00:39:55,254 Miss Weatherly shows up, as usual, 730 00:39:55,403 --> 00:39:57,516 cracking the whip at the crack of dawn. 731 00:39:58,474 --> 00:40:00,906 "Get up, you lazy raggabrash. 732 00:40:01,180 --> 00:40:03,332 Your husband is on his way. 733 00:40:03,767 --> 00:40:07,339 Wash your sinful flesh and make yourself presentable." 734 00:40:10,745 --> 00:40:11,878 And then? 735 00:40:11,942 --> 00:40:14,980 Oh, I says to her, 'I'm not marrying anyone. 736 00:40:15,029 --> 00:40:16,531 You can't force me.' 737 00:40:17,085 --> 00:40:19,153 And my girls gather round and they say, 738 00:40:19,187 --> 00:40:21,002 "We ain't marrying, either!" 739 00:40:22,284 --> 00:40:25,488 Constance tries to yank me out of my room. 740 00:40:26,677 --> 00:40:28,712 So Kate threw a stocking 'round her neck. 741 00:40:28,863 --> 00:40:31,045 Sadie kicked her knees out from under. 742 00:40:31,666 --> 00:40:34,792 And Flannery? Oh! The woman is a mastermind... I kid you not. 743 00:40:34,836 --> 00:40:38,445 Flannery says, once Constance stops moving, she says, 744 00:40:38,949 --> 00:40:41,786 "Maddie, switch places with Constance. 745 00:40:41,796 --> 00:40:43,718 Make it look like you offed yourself." 746 00:40:47,045 --> 00:40:48,924 It's quite the show we put on, yeah? 747 00:40:57,539 --> 00:41:01,222 We figure if we could just get out of Toronto 748 00:41:01,374 --> 00:41:04,549 we'd be free to start new lives in Canada... 749 00:41:06,354 --> 00:41:07,904 wouldn't have to marry. 750 00:41:13,393 --> 00:41:15,320 Well, you are correct about that. 751 00:41:15,580 --> 00:41:17,414 None of you will have to marry. 752 00:41:18,940 --> 00:41:22,909 But you are all under arrest for the murder of Constance Weatherly. 753 00:42:14,817 --> 00:42:18,161 You are by far the most beautiful woman in this room. 754 00:42:18,328 --> 00:42:20,812 And you are by far the luckiest man. 755 00:42:22,099 --> 00:42:24,368 And these are by far the most miserable 756 00:42:24,388 --> 00:42:26,437 party guests I've ever encountered. 757 00:42:27,068 --> 00:42:29,418 - They despise us, don't they? - They do. 758 00:42:29,883 --> 00:42:31,546 Isn't it delicious? 759 00:42:32,053 --> 00:42:35,509 I think we can safely say the party's a smash. 760 00:42:35,808 --> 00:42:40,461 I can smell so many tiny little minds short-circuiting all around us. 761 00:42:41,635 --> 00:42:45,599 I think you overestimate your talent for scandal, my dear Arthur. 762 00:42:45,878 --> 00:42:47,804 Do you think you can do better? 763 00:42:49,193 --> 00:42:50,623 I do. 764 00:42:51,583 --> 00:42:53,723 Can I have everyone's attention! 765 00:42:54,255 --> 00:42:57,056 Arthur and I are very grateful you can join us 766 00:42:57,086 --> 00:42:58,811 for this momentous occasion. 767 00:42:59,092 --> 00:43:03,470 For this is no random soir�e you're attending. 768 00:43:05,396 --> 00:43:07,163 It's our engagement party! 769 00:43:19,149 --> 00:43:21,626 It is with great pleasure 770 00:43:21,718 --> 00:43:27,753 I introduce my bride-to-be, Miss Violet Hart. 771 00:43:43,000 --> 00:43:48,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.