Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,652 --> 00:00:02,959
[instrumental music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
4
00:00:19,889 --> 00:00:22,805
[instrumental music]
5
00:00:27,853 --> 00:00:29,986
[intense music]
6
00:00:30,030 --> 00:00:32,945
[instrumental music]
7
00:00:34,251 --> 00:00:35,687
[intense music]
8
00:00:35,731 --> 00:00:38,647
[instrumental music]
9
00:00:39,778 --> 00:00:40,823
[intense music]
10
00:00:40,866 --> 00:00:42,607
[instrumental music]
11
00:00:44,000 --> 00:00:45,480
[intense music]
12
00:00:45,523 --> 00:00:47,786
[instrumental music]
13
00:00:47,830 --> 00:00:50,702
[intense music]
14
00:00:55,359 --> 00:00:56,665
[instrumental music]
15
00:00:56,708 --> 00:00:58,754
[rooster crowing]
16
00:00:58,797 --> 00:01:00,712
[alarm ringing]
17
00:01:06,283 --> 00:01:07,545
[sighs]
18
00:01:13,116 --> 00:01:15,597
[Emma]
'I can't believe
how far this property goes.'
19
00:01:15,640 --> 00:01:19,557
History of this place
is just amazing.
20
00:01:19,601 --> 00:01:22,212
Uh, I'm so happy to be back.
21
00:01:22,256 --> 00:01:27,087
Hey, your grandfather
planted these vines in 1973.
22
00:01:27,130 --> 00:01:28,827
- 'Mom!'
- I wanna revive them.
23
00:01:28,871 --> 00:01:32,570
Uh, start a new heritage
collection of biodynamic wines.
24
00:01:32,614 --> 00:01:36,183
- Mom!
- Do you think we can do that?
25
00:01:36,226 --> 00:01:39,186
I'm glad you came home. Yeah.
26
00:01:39,229 --> 00:01:41,275
Mom, we're late.
27
00:01:41,318 --> 00:01:43,842
I'm so sorry.
I-I totally lost track of time.
28
00:01:43,886 --> 00:01:45,757
- 'I'm going. Let's go!'
- To be continued?
29
00:01:45,801 --> 00:01:46,976
Yes, ma'am, of course.
30
00:01:47,019 --> 00:01:48,151
[chuckles]
31
00:01:48,195 --> 00:01:51,111
[instrumental music]
32
00:01:58,205 --> 00:01:59,989
[man on radio]
'Summer's almost over, folks.'
33
00:02:00,032 --> 00:02:02,339
'And you know what that means.
It's back to school.'
34
00:02:02,383 --> 00:02:05,212
'And our Paso Roblar High
School cougars are ready to..'
35
00:02:07,257 --> 00:02:09,607
You promised things would change
after you sold your company.
36
00:02:09,651 --> 00:02:12,654
I know, I know,
I'm gonna be more present.
37
00:02:12,697 --> 00:02:16,527
I promise. It's just, with
the reopening and everything..
38
00:02:17,615 --> 00:02:20,923
I'm here now. Come on!
39
00:02:20,966 --> 00:02:23,230
It's your first day,
it's gonna be fun.
40
00:02:25,232 --> 00:02:28,626
- Hopefully.
- It's a small town, you know?
41
00:02:28,670 --> 00:02:31,890
They have soccer,
you'll make new friends.
42
00:02:31,934 --> 00:02:33,805
It's gonna be great.
43
00:02:33,849 --> 00:02:35,198
[chuckles]
44
00:02:35,242 --> 00:02:38,027
'There you go.
There's that smile.'
45
00:02:38,070 --> 00:02:40,899
[Emma]
'Thank you, Tracy,
for all your help.'
46
00:02:40,943 --> 00:02:43,641
So it looks like
you're ahead of the curve.
47
00:02:43,685 --> 00:02:44,990
What does that mean?
48
00:02:45,034 --> 00:02:45,991
It means you're gonna be taking
49
00:02:46,035 --> 00:02:47,689
AP Bio with the seniors.
50
00:02:47,732 --> 00:02:49,473
But something tells me
you can handle it.
51
00:02:49,517 --> 00:02:50,866
[Emma]
'Well, she can academically'
52
00:02:50,909 --> 00:02:53,216
but this is all so new.
Are you sure--
53
00:02:53,260 --> 00:02:55,740
It's okay, mom. I can do it.
54
00:02:55,784 --> 00:02:58,047
Great. It's settled then.
55
00:02:58,090 --> 00:02:59,831
[knocking on door]
56
00:02:59,875 --> 00:03:01,877
So I asked
one of our best students
57
00:03:01,920 --> 00:03:04,706
and the president of the Pep
Squad to show Beatrice around.
58
00:03:04,749 --> 00:03:06,621
Chloe, why don't you
introduce yourself?
59
00:03:06,664 --> 00:03:09,276
Hi, I'm Chloe, obviously.
60
00:03:09,319 --> 00:03:10,755
- Hi.
- Hi, Chloe.
61
00:03:10,799 --> 00:03:12,975
- So you're ready?
- Yeah. Yeah.
62
00:03:14,324 --> 00:03:17,240
- 'Have fun.'
- Bye, mom.
63
00:03:17,284 --> 00:03:18,894
She's in good hands.
64
00:03:19,982 --> 00:03:22,898
[instrumental music]
65
00:03:26,902 --> 00:03:29,121
[Chloe]
We don't really care as much
about that stuff here.
66
00:03:29,165 --> 00:03:31,123
It's more sports and rah-rah.
67
00:03:31,167 --> 00:03:33,300
I mean, it's fun obviously,
but..
68
00:03:33,343 --> 00:03:35,171
- What?
- I don't know.
69
00:03:35,215 --> 00:03:37,826
It just gets, like,
socially competitive.
70
00:03:37,869 --> 00:03:41,090
Cheerleaders and the jocks,
like, being popular.
71
00:03:41,133 --> 00:03:44,224
Academics are super important,
but so is winning State.
72
00:03:44,267 --> 00:03:45,616
Sounds like it's more important.
73
00:03:45,660 --> 00:03:47,749
Yeah. Maybe, I don't know.
74
00:03:47,792 --> 00:03:50,099
Oh, my God, you should come
with us to the opening game.
75
00:03:50,142 --> 00:03:52,493
Pep Squad gets the best seats
in the house.
76
00:03:52,536 --> 00:03:54,146
♪ Come here come here
77
00:03:54,190 --> 00:03:56,540
- Hi.
- Hey.
78
00:03:56,584 --> 00:03:58,977
Uh, sorry. I was supposed
to block that, but, um..
79
00:04:00,370 --> 00:04:02,329
Why don't I know you?
80
00:04:02,372 --> 00:04:04,374
I'm new.
81
00:04:04,418 --> 00:04:06,463
- I'm Bryan.
- This is Beatrice.
82
00:04:06,507 --> 00:04:08,117
She just moved from the city.
83
00:04:08,160 --> 00:04:10,032
It's Bee.
M-my friends call me Bee.
84
00:04:10,075 --> 00:04:13,992
Right. Yeah, her mom inherited
the old Rayes winery.
85
00:04:14,036 --> 00:04:16,299
- Cool.
- 'Yo, loser!'
86
00:04:16,343 --> 00:04:18,432
Stop flirting and start playing.
87
00:04:19,520 --> 00:04:20,912
Um, I gotta go.
88
00:04:20,956 --> 00:04:23,437
But it's nice to meet you,
Beatrice.
89
00:04:23,480 --> 00:04:24,655
Bee for short.
90
00:04:27,005 --> 00:04:29,269
Nice.
91
00:04:29,312 --> 00:04:32,054
[Chloe]
'Um, oh, my God!
Do you know who that is?'
92
00:04:32,097 --> 00:04:33,925
- Some soccer player?
- Dude, some soccer player?
93
00:04:33,969 --> 00:04:35,666
That's like the soccer player.
94
00:04:35,710 --> 00:04:38,887
He's the super star of the team.
He's being recruited by UCLA.
95
00:04:38,930 --> 00:04:42,325
I mean, I don't think he's said
that many words to me ever.
96
00:04:42,369 --> 00:04:44,109
[chuckles]
Gosh.
97
00:04:44,153 --> 00:04:45,589
♪ What you trying to be?
98
00:04:45,633 --> 00:04:47,504
Yeah, so who's the new hot girl?
99
00:04:47,548 --> 00:04:50,812
That's Beatrice. She just
moved here from the city.
100
00:04:50,855 --> 00:04:52,901
You know, her mom's reopening
the Rayes Winery.
101
00:04:54,294 --> 00:04:56,861
- Dude, you move so fast.
- What?
102
00:04:56,905 --> 00:05:00,038
I mean, you've already got
the most popular girl in class.
103
00:05:00,082 --> 00:05:01,953
'Why don't you give someone else
a shot for once?'
104
00:05:03,303 --> 00:05:04,304
Whatever, man.
105
00:05:04,347 --> 00:05:06,131
♪ Going going crazy
106
00:05:08,743 --> 00:05:10,179
♪ Yeah ♪
107
00:05:10,222 --> 00:05:11,485
[Emma]
'Go do some window shopping.'
108
00:05:11,528 --> 00:05:13,051
'I-I'll meet you at the car
in ten.'
109
00:05:13,095 --> 00:05:14,270
[Beatrice]
Okay.
110
00:05:18,448 --> 00:05:21,321
- Hey, stranger.
- Luke!
111
00:05:21,364 --> 00:05:23,323
Oh, my God, hi!
112
00:05:23,366 --> 00:05:25,673
Hi.
113
00:05:25,716 --> 00:05:27,849
So the last time I saw you
in Paso Roblar
114
00:05:27,892 --> 00:05:29,981
you said, and I, I quote
115
00:05:30,025 --> 00:05:32,897
"I've fallen in love with the
city and I'm never coming back."
116
00:05:32,941 --> 00:05:34,725
[laughs]
117
00:05:34,769 --> 00:05:36,640
Well, last time I saw you,
you said you were gonna be
118
00:05:36,684 --> 00:05:39,251
a big soccer star
and travel the world.
119
00:05:39,295 --> 00:05:42,690
- I was. I-I-I did.
- Yeah.
120
00:05:42,733 --> 00:05:45,083
Wow, it's, it's good to see you.
121
00:05:45,127 --> 00:05:46,346
You, too.
122
00:05:53,396 --> 00:05:55,616
[intense music]
123
00:05:56,486 --> 00:05:57,966
[camera clicking]
124
00:05:59,707 --> 00:06:02,840
- I was, uh--
- I watched you play.
125
00:06:02,884 --> 00:06:05,539
Only on TV,
but you were amazing.
126
00:06:05,582 --> 00:06:07,105
God, I wish
you could have been there.
127
00:06:07,149 --> 00:06:09,369
I mean, it was incredible.
128
00:06:09,412 --> 00:06:10,805
Right up
until I blew out my knee.
129
00:06:10,848 --> 00:06:13,416
I heard. I'm, I'm sorry.
I-I should have called.
130
00:06:13,460 --> 00:06:16,854
No, you were married,
and I was, uh..
131
00:06:16,898 --> 00:06:18,900
Let's put it this way,
I was depressed enough
132
00:06:18,943 --> 00:06:21,990
without a pity call
from my first love.
133
00:06:22,033 --> 00:06:25,341
- I wanted to. It was just..
- Jack.
134
00:06:25,385 --> 00:06:27,517
- Yeah.
- And Bee, of course, you know.
135
00:06:27,561 --> 00:06:29,127
It's okay.
136
00:06:30,172 --> 00:06:33,001
[intense music]
137
00:06:35,003 --> 00:06:36,918
[camera clicking]
138
00:06:36,961 --> 00:06:38,920
Well, it sounds like you're
shaking up the wine industry
139
00:06:38,963 --> 00:06:41,444
like you did tech.
No surprises there.
140
00:06:41,488 --> 00:06:45,883
[chuckles]
Yeah, it's, it's actually
going really well.
141
00:06:45,927 --> 00:06:49,452
- You should stop by sometime.
- I'd like that.
142
00:06:51,541 --> 00:06:53,848
'Luke, look, he's got
the vineyard next to mine.'
143
00:06:53,891 --> 00:06:55,371
I've seen him out in the fields.
144
00:06:55,415 --> 00:06:56,894
I have a feeling
some of the wine makers
145
00:06:56,938 --> 00:06:58,505
aren't too happy I'm back.
146
00:06:58,548 --> 00:07:00,158
I wouldn't take it personally.
147
00:07:00,202 --> 00:07:01,769
They just don't want
anymore competition
148
00:07:01,812 --> 00:07:04,685
especially from a woman.
149
00:07:04,728 --> 00:07:07,296
They'll come around.
Just give them some time.
150
00:07:07,339 --> 00:07:08,689
You don't wanna come on
too strong though because
151
00:07:08,732 --> 00:07:10,386
then they'll know
how ambitious you are
152
00:07:10,430 --> 00:07:13,171
and then they might make it
a little harder for you.
153
00:07:13,215 --> 00:07:16,000
[intense music]
154
00:07:19,264 --> 00:07:21,615
[camera clicking]
155
00:07:23,268 --> 00:07:24,444
This is me.
156
00:07:26,097 --> 00:07:28,665
So how is Beatrice?
157
00:07:28,709 --> 00:07:32,539
Good! Good. She's getting
the lay of the land.
158
00:07:32,582 --> 00:07:34,323
[camera clicking]
159
00:07:36,107 --> 00:07:39,154
I just registered her for
classes at Paso Roblar High.
160
00:07:39,197 --> 00:07:41,548
- God. High School already?
- Junior.
161
00:07:41,591 --> 00:07:44,159
- Man, I feel old.
- You and I both.
162
00:07:44,202 --> 00:07:47,292
I just hope she'll fit in.
She's a city kid, you know?
163
00:07:47,336 --> 00:07:49,164
Well, if she's anything
like her mom
164
00:07:49,207 --> 00:07:52,254
she'll be student body president
by this time next year.
165
00:07:52,297 --> 00:07:54,256
But I'll keep an eye out
for her.
166
00:07:54,996 --> 00:07:56,301
[intense music]
167
00:07:56,345 --> 00:07:59,261
[camera clicking]
168
00:08:00,871 --> 00:08:02,394
Oh, there she is.
169
00:08:05,441 --> 00:08:07,269
Well, it was good to see you.
170
00:08:08,183 --> 00:08:10,533
You, too.
171
00:08:10,577 --> 00:08:13,536
Uh, this might be
a little too soon
172
00:08:13,580 --> 00:08:15,190
but I was hoping
173
00:08:15,233 --> 00:08:18,802
to take you out for dinner
this week.
174
00:08:18,846 --> 00:08:22,414
Uh, sorry. I-I think I need
to take my own advice in there.
175
00:08:22,458 --> 00:08:24,329
- Too strong?
- No. No, no, no.
176
00:08:24,373 --> 00:08:26,680
I, I would love to.
177
00:08:27,550 --> 00:08:28,638
Tomorrow night?
178
00:08:29,639 --> 00:08:31,032
Tomorrow night's great.
179
00:08:31,075 --> 00:08:33,338
Good. I'll see you around 7:00.
180
00:08:33,382 --> 00:08:35,602
- Okay.
- Bye.
181
00:08:38,605 --> 00:08:41,346
- Uh, there you are.
- Yup, ten minutes.
182
00:08:43,392 --> 00:08:44,741
Plus, I was bored.
183
00:08:48,702 --> 00:08:51,835
- Who's that?
- That's Luke.
184
00:08:54,098 --> 00:08:56,579
He's cute.
185
00:08:56,623 --> 00:08:59,103
He's taking me to dinner
tomorrow.
186
00:08:59,147 --> 00:09:00,452
Mom!
187
00:09:00,496 --> 00:09:02,542
[chuckles]
188
00:09:04,282 --> 00:09:06,589
Look at you, you're so excited.
189
00:09:06,633 --> 00:09:09,244
I don't know, I..
Well, we'll see.
190
00:09:09,287 --> 00:09:13,074
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
191
00:09:13,117 --> 00:09:14,118
[alarm ringing]
192
00:09:14,162 --> 00:09:15,642
♪ Hey
193
00:09:20,516 --> 00:09:22,997
[Emma]
'Are you sure
you don't want some breakfast?'
194
00:09:23,040 --> 00:09:25,913
- I'm good.
- A piece of toast? Something?
195
00:09:25,956 --> 00:09:28,872
No, thanks. Chloe and Reese
want to stop for bagels.
196
00:09:28,916 --> 00:09:30,482
[car honking]
197
00:09:32,049 --> 00:09:35,226
- Bye, mom.
- I love you. Have a great day.
198
00:09:35,270 --> 00:09:37,707
- Call me if you need anything.
- I will.
199
00:09:37,751 --> 00:09:44,496
♪ Ooh ooh ooh ♪
200
00:09:49,937 --> 00:09:52,287
[Beatrice]
'Thank you guys so much
for picking me up.'
201
00:09:52,330 --> 00:09:53,897
[Chloe]
'Of course.'
202
00:09:54,942 --> 00:09:57,074
[school bell ringing]
203
00:10:08,042 --> 00:10:09,521
[thudding]
204
00:10:09,565 --> 00:10:12,481
[intense music]
205
00:10:16,920 --> 00:10:18,269
Hello?
206
00:10:21,055 --> 00:10:23,971
[music continues]
207
00:10:27,757 --> 00:10:28,845
[clanking]
208
00:10:31,718 --> 00:10:34,111
[creaking]
209
00:10:39,160 --> 00:10:42,076
[clanking]
210
00:10:45,732 --> 00:10:48,648
[music continues]
211
00:10:55,872 --> 00:10:58,658
[intense music]
212
00:11:08,624 --> 00:11:09,886
Someone's in here.
213
00:11:15,109 --> 00:11:17,328
[rattling]
214
00:11:21,463 --> 00:11:23,987
I said I'm in here. Go away!
215
00:11:25,902 --> 00:11:27,034
[clanking]
216
00:11:30,515 --> 00:11:32,692
[music continues]
217
00:11:32,735 --> 00:11:34,737
- Ah!
- Whoa!
218
00:11:34,781 --> 00:11:36,913
I have no idea you were here.
I'm so sorry.
219
00:11:36,957 --> 00:11:39,133
[music continues]
220
00:11:39,176 --> 00:11:41,004
Yeah, well, I was just,
well, doing some repairs
221
00:11:41,048 --> 00:11:42,745
in this old generator here.
222
00:11:45,574 --> 00:11:47,707
I'm sorry. Whoa.
223
00:11:47,750 --> 00:11:49,012
[both laughing]
224
00:11:49,056 --> 00:11:50,100
[school bell ringing]
225
00:11:50,144 --> 00:11:53,060
[indistinct chatter]
226
00:11:58,195 --> 00:12:03,505
♪ Ooh ooh ooh ooh
227
00:12:03,548 --> 00:12:05,899
[indistinct chatter]
228
00:12:05,942 --> 00:12:12,427
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh
229
00:12:13,254 --> 00:12:14,690
♪ Hey
230
00:12:17,388 --> 00:12:18,650
[indistinct chatter]
231
00:12:18,694 --> 00:12:19,956
Hey.
232
00:12:20,000 --> 00:12:21,218
[door shuts]
233
00:12:22,829 --> 00:12:24,787
Good morning, seniors!
234
00:12:24,831 --> 00:12:28,748
I am Ms. Brody, for those of
you who don't already know me.
235
00:12:29,966 --> 00:12:31,707
I don't believe I know you.
236
00:12:31,751 --> 00:12:35,232
Yeah. Um, I'm new this year.
237
00:12:35,276 --> 00:12:38,845
Beatrice Kirk. But you can
call me Bee. Everyone does.
238
00:12:38,888 --> 00:12:42,239
Um, I'm actually a junior.
I took chemistry last year.
239
00:12:42,283 --> 00:12:44,415
Well, it's good
to have you here, Bee.
240
00:12:45,677 --> 00:12:47,549
Okay. So..
241
00:12:49,290 --> 00:12:51,945
Take a good look at the person
sitting next to you
242
00:12:51,988 --> 00:12:53,424
'because the two of you
will be spending'
243
00:12:53,468 --> 00:12:55,035
'a lot of time together.'
244
00:12:56,819 --> 00:12:59,779
Meet your new lab partner
for the new semester.
245
00:12:59,822 --> 00:13:01,519
Looks like you're stuck
with me now, new girl.
246
00:13:01,563 --> 00:13:06,002
♪ Oh gotta get to you now..
247
00:13:06,046 --> 00:13:08,700
So you're dissecting animals
with Bryan Hayes?
248
00:13:08,744 --> 00:13:10,354
Hm, I can see it now.
249
00:13:10,398 --> 00:13:13,140
You leaning over
asking Bryan for a scalpel.
250
00:13:13,183 --> 00:13:15,272
Your hands touch
as he hands it to you.
251
00:13:15,316 --> 00:13:18,406
- He's gazing into your eyes.
- Oh, my gosh, very funny!
252
00:13:18,449 --> 00:13:21,191
We're just lab partners, guys.
This isn't "Grey's Anatomy!"
253
00:13:21,235 --> 00:13:23,193
Isn't it?
254
00:13:23,237 --> 00:13:25,282
Hey, new girl!
255
00:13:25,326 --> 00:13:27,850
- Hey.
- Could I talk to you for a sec?
256
00:13:27,894 --> 00:13:29,373
Yeah.
257
00:13:29,417 --> 00:13:30,853
♪ Ooh ♪
258
00:13:30,897 --> 00:13:32,289
Hey, so, um, honestly
259
00:13:32,333 --> 00:13:34,074
I have no idea
how I ended up in this class
260
00:13:34,117 --> 00:13:35,466
so I'm gonna need
a lot of help.
261
00:13:35,510 --> 00:13:37,642
- Especially during the season.
- Yeah, okay.
262
00:13:37,686 --> 00:13:39,601
I was thinking maybe we could
263
00:13:39,644 --> 00:13:42,038
meet up and study one day
after practice?
264
00:13:42,082 --> 00:13:45,041
Um, yeah. I just have
to check with my mom.
265
00:13:45,085 --> 00:13:46,521
But I'm sure it'll be fine.
266
00:13:46,564 --> 00:13:48,784
How about if I come by Wednesday
around 5:00?
267
00:13:48,828 --> 00:13:50,351
Yeah, um, my number is
268
00:13:50,394 --> 00:13:54,442
5-5-5-8-2-4-5-2-4-4.
269
00:13:55,530 --> 00:13:57,010
Great, I'll text you.
270
00:13:58,838 --> 00:14:00,796
[whistle blows]
271
00:14:00,840 --> 00:14:01,841
Nice!
272
00:14:01,884 --> 00:14:04,017
[upbeat music playing]
273
00:14:07,368 --> 00:14:08,891
- This isn't good.
- What?
274
00:14:08,935 --> 00:14:10,153
You see that girl over there?
She's like
275
00:14:10,197 --> 00:14:11,894
totally giving you
the death stare.
276
00:14:11,938 --> 00:14:14,331
Don't look, okay, you don't want
to make eye contact with her.
277
00:14:14,375 --> 00:14:16,551
- 'Who is she?'
- April Ferguson.
278
00:14:16,594 --> 00:14:18,031
Captain
of the cheerleading squad
279
00:14:18,074 --> 00:14:22,209
soon to be homecoming queen,
and Bryan's girlfriend.
280
00:14:22,252 --> 00:14:24,733
Look, I'm just saying
be careful. She's vicious.
281
00:14:27,083 --> 00:14:30,434
That's totally ridiculous!
She's my lab partner.
282
00:14:30,478 --> 00:14:32,828
I don't care. You're not going
to be alone with her.
283
00:14:32,872 --> 00:14:34,786
- I-I can't do this.
- Well, neither can I.
284
00:14:34,830 --> 00:14:37,267
No, I can't do this, us, April.
285
00:14:37,311 --> 00:14:39,226
- What? Are you breaking--
- I'm..
286
00:14:39,269 --> 00:14:40,967
I'm just tired of you
telling me who I can
287
00:14:41,010 --> 00:14:43,360
and can't hang out with anymore.
288
00:14:43,404 --> 00:14:44,492
I'm done.
289
00:14:46,146 --> 00:14:48,061
Are you seriously breaking up
with me?
290
00:14:48,104 --> 00:14:50,890
Yes. And I should have done it
sooner, but..
291
00:14:52,239 --> 00:14:53,283
I'm sorry.
292
00:14:53,327 --> 00:14:56,678
♪ If you say I'm okay
293
00:14:56,721 --> 00:14:59,811
♪ Why don't I feel I'm okay?
294
00:14:59,855 --> 00:15:01,988
'I am sorry.'
295
00:15:02,031 --> 00:15:04,120
I hate you.
296
00:15:06,906 --> 00:15:11,171
♪ Bridges burn... ♪
297
00:15:11,214 --> 00:15:13,521
Ooh.
298
00:15:13,564 --> 00:15:15,523
You cool if I go after
sloppy seconds?
299
00:15:16,524 --> 00:15:17,829
Dude, I'm kidding.
300
00:15:19,353 --> 00:15:21,181
Come on, can't you take a joke?
301
00:15:25,359 --> 00:15:27,622
[Luke]
'You took a company public
and now you're just determined'
302
00:15:27,665 --> 00:15:31,147
to reinvent the wine industry.
You haven't changed at all.
303
00:15:31,191 --> 00:15:34,585
- Well, maybe I've mellowed out.
- Maybe.
304
00:15:36,196 --> 00:15:37,632
Well, how about you?
305
00:15:37,675 --> 00:15:41,592
Ready to talk about ambitious
and competitive..
306
00:15:41,636 --> 00:15:44,465
You know, most things in my life
actually came together
307
00:15:44,508 --> 00:15:46,989
really early on.
308
00:15:47,033 --> 00:15:50,384
Maybe a little too early,
you know?
309
00:15:50,427 --> 00:15:53,256
I mean, one bad side tackle,
and it was all over.
310
00:15:53,300 --> 00:15:55,693
Hm. That's so tough.
311
00:15:55,737 --> 00:15:57,826
Hey, you know,
life throws you curve you balls
312
00:15:57,869 --> 00:16:00,176
it's what you do with them
that matters.
313
00:16:02,004 --> 00:16:05,225
Look, I still have ambitions,
it's just..
314
00:16:05,268 --> 00:16:07,705
It's not just for me anymore,
you know?
315
00:16:07,749 --> 00:16:09,577
That's how I feel.
316
00:16:09,620 --> 00:16:12,536
About this winery
and about Bee..
317
00:16:12,580 --> 00:16:15,583
I just want her legacy to be
something she can be proud of.
318
00:16:16,627 --> 00:16:18,368
Yeah.
319
00:16:21,458 --> 00:16:22,633
[cell phone ringing]
320
00:16:22,677 --> 00:16:25,027
Sorry.
321
00:16:25,071 --> 00:16:27,203
Oh, it's, it's her.
I, I have to take it.
322
00:16:27,247 --> 00:16:29,510
- Yeah.
- Hey.
323
00:16:29,553 --> 00:16:31,729
[Beatrice on phone]
'Hey, can I go to the diner
with Reese and Chloe?'
324
00:16:31,773 --> 00:16:35,081
Yeah. Yeah, of course. Just-just
be home before 9:00, okay?
325
00:16:35,124 --> 00:16:36,778
'Of course.
Hey, how's going with Luke?'
326
00:16:36,821 --> 00:16:39,346
- Yeah, it's going really well.
- 'Ooh!'
327
00:16:39,389 --> 00:16:42,262
- 'Okay, have fun, I love you.'
- I love you, too. Bye.
328
00:16:43,350 --> 00:16:44,786
Sorry.
329
00:16:44,829 --> 00:16:46,309
No, it's okay.
330
00:16:46,353 --> 00:16:48,877
It's going really well, so..
331
00:16:51,314 --> 00:16:53,403
["Be My City"
by Laura Reznek]
332
00:16:55,362 --> 00:16:57,103
I can't believe
he was just standing there
333
00:16:57,146 --> 00:16:58,452
flirting with her in your face.
334
00:16:58,495 --> 00:16:59,496
[indistinct chatter]
335
00:16:59,540 --> 00:17:00,715
Yeah, it was just so stupid.
336
00:17:00,758 --> 00:17:02,543
I was like "No, I'm not.."
337
00:17:02,586 --> 00:17:04,501
Shh.. She's here.
338
00:17:06,329 --> 00:17:08,114
- Bee, didn't you hear?
- No. What?
339
00:17:08,157 --> 00:17:10,072
- Bryan broke up with April.
- 'Wait, are you serious?'
340
00:17:10,116 --> 00:17:11,900
- Yes.
- 'Why?'
341
00:17:11,943 --> 00:17:15,643
♪ And I am now
stealing thoughts ♪
342
00:17:15,686 --> 00:17:19,734
♪ The kinds that other people
think I know it's.. ♪♪
343
00:17:19,777 --> 00:17:22,389
[kettle whistling]
344
00:17:23,390 --> 00:17:24,782
Hey, you.
345
00:17:24,826 --> 00:17:27,089
- Hey.
- How was the diner?
346
00:17:27,133 --> 00:17:29,700
Fun. How was the date?
347
00:17:30,875 --> 00:17:32,529
Pretty great.
348
00:17:32,573 --> 00:17:34,488
I like seeing you as happy.
349
00:17:35,315 --> 00:17:37,056
I do, too.
350
00:17:39,188 --> 00:17:42,104
Uh, so, would you mind
if someone came over
351
00:17:42,148 --> 00:17:43,714
'this week to study?'
352
00:17:43,758 --> 00:17:47,240
- This someone being?
- Bryan.
353
00:17:48,502 --> 00:17:50,243
He's on the soccer team.
354
00:17:50,286 --> 00:17:53,028
And he asked you
to study with him?
355
00:17:53,072 --> 00:17:55,813
Mom, please. It's not like that.
356
00:17:55,857 --> 00:17:58,860
We're lab partners, okay, and
he just didn't wanna get behind.
357
00:17:58,903 --> 00:18:02,124
Oh, I'm, I'm sure
that's all it is.
358
00:18:02,168 --> 00:18:04,605
- Is he cute?
- Mom!
359
00:18:07,999 --> 00:18:11,220
Okay, when is he coming over?
360
00:18:11,264 --> 00:18:12,352
[chuckles]
361
00:18:12,395 --> 00:18:13,657
Thank you.
362
00:18:17,096 --> 00:18:19,968
[intense music]
363
00:18:26,540 --> 00:18:27,932
[cell phone chimes]
364
00:18:27,976 --> 00:18:30,892
[instrumental music]
365
00:18:41,294 --> 00:18:43,209
[intense music]
366
00:18:49,519 --> 00:18:52,435
[camera clicking]
367
00:18:54,611 --> 00:18:55,656
[chuckles]
368
00:18:59,790 --> 00:19:01,966
[indistinct song]
369
00:19:03,881 --> 00:19:08,190
♪ I rise up and then I
then I fall down again.. ♪
370
00:19:08,234 --> 00:19:10,497
[intense music]
371
00:19:12,629 --> 00:19:17,547
♪ The sun is shining brightly
I'm sure it's gonna rain ♪
372
00:19:20,202 --> 00:19:21,334
[message beeping]
373
00:19:30,169 --> 00:19:33,084
[intense music]
374
00:19:34,129 --> 00:19:35,435
Hey!
375
00:19:38,655 --> 00:19:40,091
What was that?
376
00:19:46,228 --> 00:19:47,621
Let's go back in.
377
00:19:54,105 --> 00:19:56,456
[Emma]
'I understand. Thanks. Bye.'
378
00:19:59,110 --> 00:20:02,679
Chef just cancelled. He doesn't
wanna make the trek out here.
379
00:20:02,723 --> 00:20:05,160
I checked out
those security tapes.
380
00:20:05,204 --> 00:20:08,337
- There's nothing on them.
- Oh. Of course not.
381
00:20:09,730 --> 00:20:11,949
[sighs]
I know it sounds crazy
382
00:20:11,993 --> 00:20:15,301
but it's like
someone does not want us here.
383
00:20:15,344 --> 00:20:17,520
No, no, I think,
it was probably just some kid.
384
00:20:17,564 --> 00:20:20,001
- It's a prank.
- I don't know.
385
00:20:20,044 --> 00:20:24,005
I just have this feeling
like he was there to watch.
386
00:20:25,528 --> 00:20:27,356
He was there to watch her.
387
00:20:30,316 --> 00:20:33,188
[indistinct chatter]
388
00:20:35,364 --> 00:20:38,280
[intense music]
389
00:20:45,548 --> 00:20:48,682
- Where are you going?
- Wherever you're going.
390
00:20:48,725 --> 00:20:50,379
So we're still on for tonight,
right?
391
00:20:50,423 --> 00:20:52,381
Yeah, five o'clock.
I'll text you the address.
392
00:20:52,425 --> 00:20:55,036
Oh, no need.
Everybody knows your vineyard.
393
00:20:56,603 --> 00:20:58,648
Um, weird question.
394
00:20:58,692 --> 00:21:02,130
Do any of your friends
happen to own a camera?
395
00:21:02,173 --> 00:21:04,175
Yeah. Their cell phone. Why?
396
00:21:04,219 --> 00:21:06,656
I'm just wondering
if maybe there was like
397
00:21:06,700 --> 00:21:08,702
'a photography teacher
or something.'
398
00:21:08,745 --> 00:21:11,313
No, sorry.
I mean, we have a film club.
399
00:21:11,357 --> 00:21:14,708
Hm. Okay. Well, um, this is me.
400
00:21:16,187 --> 00:21:18,886
Right.
Um, so I'll see you tonight?
401
00:21:18,929 --> 00:21:21,802
- Yeah.
- It's date.
402
00:21:21,845 --> 00:21:25,371
♪ The sound
when you're breaking down ♪
403
00:21:25,414 --> 00:21:28,722
♪ Trying to find your way up
404
00:21:28,765 --> 00:21:32,726
♪ The phone rings
but there's no one home.. ♪
405
00:21:32,769 --> 00:21:36,251
[April]
'Oh, I love that. Yes.'
406
00:21:36,295 --> 00:21:39,036
[laughing]
407
00:21:41,822 --> 00:21:43,954
Oh, my God!
You did not just post that.
408
00:21:43,998 --> 00:21:46,348
Why not?
409
00:21:46,392 --> 00:21:49,003
'Oh, Bryan,
talk about sloppy seconds.'
410
00:21:49,046 --> 00:21:51,353
Do you think
we could get her phone number?
411
00:21:51,397 --> 00:21:54,182
We could write it on a bathroom
wall and post a pic of it.
412
00:21:54,225 --> 00:21:55,792
Now, that would be fun.
413
00:21:55,836 --> 00:21:57,751
[laughing]
414
00:21:57,794 --> 00:22:02,146
Girls!
What are you doing in here?
415
00:22:02,190 --> 00:22:05,324
Sorry. Uh, Ms. Ross said we
could be in here for study hall.
416
00:22:08,109 --> 00:22:10,764
Well, there's only seven minutes
left on this block, so..
417
00:22:10,807 --> 00:22:13,157
- Wrap it up, okay?
- Thanks.
418
00:22:13,201 --> 00:22:17,466
♪ See your face again ♪
419
00:22:17,510 --> 00:22:20,643
- That was close.
- Whatever. She's clueless.
420
00:22:20,687 --> 00:22:24,517
Guys, are you sure about this?
421
00:22:24,560 --> 00:22:25,996
I mean, remember
what happened last time--
422
00:22:26,040 --> 00:22:29,435
This is different.
She deserves it.
423
00:22:34,744 --> 00:22:37,965
So he called this a date? Wow.
424
00:22:38,008 --> 00:22:40,489
And how long has he been
broken up from this girl?
425
00:22:40,533 --> 00:22:42,099
Since Monday.
426
00:22:42,752 --> 00:22:44,188
Hm.
427
00:22:44,232 --> 00:22:45,494
Can you please
just be happy for me, mom?
428
00:22:45,538 --> 00:22:48,715
I am. Uh, it's just..
429
00:22:48,758 --> 00:22:50,369
After what happened last night--
430
00:22:50,412 --> 00:22:51,674
- Just say it.
- Well..
431
00:22:51,718 --> 00:22:52,980
We moved back here so I could
432
00:22:53,023 --> 00:22:54,329
spend more time with you..
433
00:22:54,373 --> 00:22:55,635
[doorbell rings]
434
00:22:57,114 --> 00:22:58,289
[sighs]
435
00:23:01,118 --> 00:23:05,209
♪ Follow your beautiful stare
436
00:23:05,253 --> 00:23:11,085
♪ Cinder blocks in cold hotels
437
00:23:11,128 --> 00:23:15,785
♪ Where feining hearts meet
empty stairwells.. ♪
438
00:23:15,829 --> 00:23:18,397
- What's so funny?
- Nothing.
439
00:23:20,355 --> 00:23:23,445
Uh, so, you're going to the game
Friday night?
440
00:23:23,489 --> 00:23:25,926
Yeah, uh, Chloe and Reese
actually invited me
441
00:23:25,969 --> 00:23:27,536
to sit in the Pep Squad section.
442
00:23:27,580 --> 00:23:29,582
- Nice. Nice.
- Yeah.
443
00:23:29,625 --> 00:23:32,411
♪ Damn if it's weak or strong
444
00:23:34,195 --> 00:23:36,327
♪ I know I want you..
445
00:23:36,371 --> 00:23:38,242
How's it going?
446
00:23:38,286 --> 00:23:40,462
Good! Hey, coach!
447
00:23:40,506 --> 00:23:42,725
Hey. Great work out there today.
448
00:23:42,769 --> 00:23:44,945
You've been working on your
speed this summer and it shows.
449
00:23:44,988 --> 00:23:47,251
Yeah. Thanks.
450
00:23:47,295 --> 00:23:50,429
Well, don't mind us.
We're just gonna go for a walk.
451
00:23:50,472 --> 00:23:54,302
Sure.
We'll be here, studying away.
452
00:23:54,345 --> 00:23:56,435
Good. You make sure
to keep him on track.
453
00:23:56,478 --> 00:23:58,480
He's a smart kid, but he gets
a little distracted
454
00:23:58,524 --> 00:24:00,134
especially by cute girls.
455
00:24:00,177 --> 00:24:01,396
Coach!
456
00:24:02,353 --> 00:24:03,659
I'm watching you.
457
00:24:05,356 --> 00:24:07,271
[chuckling]
458
00:24:09,578 --> 00:24:11,493
Do you ever miss the city?
459
00:24:11,537 --> 00:24:13,582
Being the head of a big firm?
460
00:24:14,670 --> 00:24:17,064
Yeah, I do sometimes.
461
00:24:17,107 --> 00:24:19,066
But, honestly,
by the time we went public
462
00:24:19,109 --> 00:24:22,330
I was so ready
to be out of there.
463
00:24:22,373 --> 00:24:25,507
I was exhausted.
I'd already lost my marriage.
464
00:24:25,551 --> 00:24:29,206
I felt like
I was losing my daughter.
465
00:24:29,250 --> 00:24:33,559
You know, after the accident, I,
I didn't know who I was anymore.
466
00:24:33,602 --> 00:24:38,477
But then I started coaching
and slowly life got better.
467
00:24:38,520 --> 00:24:40,827
[chuckles]
468
00:24:40,870 --> 00:24:44,526
I think you're an even better
coach than you were a player.
469
00:24:44,570 --> 00:24:45,701
I hear ya.
470
00:24:46,963 --> 00:24:49,400
And I loved playing,
but coaching
471
00:24:49,444 --> 00:24:52,403
I've never felt so completely
in my element
472
00:24:52,447 --> 00:24:53,883
except when, uh..
473
00:24:55,450 --> 00:24:57,060
Except when what?
474
00:25:00,542 --> 00:25:01,674
You know..
475
00:25:05,895 --> 00:25:08,071
♪ I've had my share
476
00:25:10,160 --> 00:25:12,423
♪ Ups and down
477
00:25:14,774 --> 00:25:17,907
♪ Running in circles
478
00:25:19,909 --> 00:25:23,565
Is it weird, seeing your mom
with a new boyfriend?
479
00:25:23,609 --> 00:25:26,046
Hm. I don't know.
480
00:25:26,089 --> 00:25:28,614
Luke's different.
481
00:25:29,615 --> 00:25:31,834
Yeah. He is.
482
00:25:31,878 --> 00:25:34,576
You know, he's kinda been
like a father figure for me.
483
00:25:36,186 --> 00:25:40,016
♪ With waters that come
484
00:25:40,060 --> 00:25:41,278
What is it?
485
00:25:41,322 --> 00:25:44,020
My dad's in prison.
486
00:25:44,064 --> 00:25:46,370
He and my mom
are getting a divorce.
487
00:25:46,414 --> 00:25:48,547
Oh, God, Bryan, I'm so sorry.
488
00:25:48,590 --> 00:25:50,592
No, no, it's, um..
489
00:25:50,636 --> 00:25:52,681
It's not like he did anything
violent or anything, you know
490
00:25:52,725 --> 00:25:55,989
he just, he made some mistakes.
491
00:25:56,032 --> 00:25:57,468
White-collar stuff.
492
00:25:59,775 --> 00:26:02,996
You know, I just thought
you should hear it from me.
493
00:26:06,303 --> 00:26:08,958
My dad has a new wife.
494
00:26:09,002 --> 00:26:12,048
New kids, younger than me.
495
00:26:12,092 --> 00:26:14,877
I'm like the ugly stepsister.
496
00:26:16,052 --> 00:26:17,663
The way she looks at me..
497
00:26:19,099 --> 00:26:22,058
You know, sometimes
when my mom looks at me
498
00:26:22,102 --> 00:26:24,321
I feel like
all she sees is my dad.
499
00:26:26,802 --> 00:26:31,111
♪ And I'll keep my memories
500
00:26:31,154 --> 00:26:34,505
Would you like to go out
with me Friday after the game?
501
00:26:35,768 --> 00:26:37,421
♪ So take a deep breath
502
00:26:37,465 --> 00:26:40,903
Are you sure? I mean,
with April and everything, I..
503
00:26:40,947 --> 00:26:44,515
It was over between us
a long time ago. Really.
504
00:26:45,560 --> 00:26:47,606
Trust me.
505
00:26:47,649 --> 00:26:51,131
Yeah. As long as it's cool
with my mom.
506
00:26:51,174 --> 00:26:53,002
Absolutely, yes. Of course.
507
00:26:57,877 --> 00:27:00,531
Oh, um, I totally forgot.
508
00:27:00,575 --> 00:27:02,272
I do have to swing by
this party.
509
00:27:02,316 --> 00:27:04,840
The team celebrates
after every opening game.
510
00:27:04,884 --> 00:27:06,886
But we do not have to stay long.
511
00:27:06,929 --> 00:27:09,192
Okay, yeah.
512
00:27:09,236 --> 00:27:11,107
You can go.
513
00:27:11,151 --> 00:27:13,196
I'd really just
rather be with you.
514
00:27:13,240 --> 00:27:16,722
♪ Oh Lila
515
00:27:16,765 --> 00:27:21,291
♪ I'm at the center
of the storm.. ♪♪
516
00:27:22,684 --> 00:27:25,513
[instrumental music]
517
00:27:33,608 --> 00:27:34,957
- Morning?
- Uh..
518
00:27:35,001 --> 00:27:36,263
You okay?
519
00:27:36,306 --> 00:27:37,699
Ed Peterson wrote an op-ed
520
00:27:37,743 --> 00:27:40,397
slamming biodynamic wines.
521
00:27:40,441 --> 00:27:43,705
I don't know if anyone's gonna
come to the opening after this.
522
00:27:43,749 --> 00:27:45,402
Mom, you can't let
some nasty article
523
00:27:45,446 --> 00:27:47,143
in some boonie paper stop you.
524
00:27:47,187 --> 00:27:49,406
Hey, this your boonie paper now,
too.
525
00:27:49,450 --> 00:27:51,365
Yeah, I know.
526
00:27:51,408 --> 00:27:54,629
Hey, speaking
of boonie town stuff
527
00:27:54,673 --> 00:27:57,632
Bryan asked me out
after the game on Friday.
528
00:27:57,676 --> 00:28:00,026
- Like a real date this time?
- Yeah.
529
00:28:00,069 --> 00:28:02,028
Um, but he has to show up
at a party first.
530
00:28:02,071 --> 00:28:05,248
- Just make an appearance.
- W-will there be alcohol?
531
00:28:05,292 --> 00:28:07,033
I don't know, mom!
But you know I don't drink.
532
00:28:07,076 --> 00:28:09,426
I still have to ask.
533
00:28:09,470 --> 00:28:10,863
So can I go?
534
00:28:10,906 --> 00:28:12,865
[car honking]
535
00:28:12,908 --> 00:28:14,518
- Please?
- Alright.
536
00:28:14,562 --> 00:28:16,564
- You can go.
- Thank you.
537
00:28:16,607 --> 00:28:19,610
But I want you back by midnight
at the absolute latest.
538
00:28:19,654 --> 00:28:22,744
Yes. Yes. Anything you want.
Thank you so much.
539
00:28:22,788 --> 00:28:26,008
Oh, and, Bee,
I'm really happy for you.
540
00:28:28,794 --> 00:28:30,926
[telephone ringing]
541
00:28:30,970 --> 00:28:32,623
[Brown on phone]
Emma, it's Principal Brown.
542
00:28:32,667 --> 00:28:34,147
There's something
we need to discuss.
543
00:28:34,190 --> 00:28:35,714
Can you please come to see me?
544
00:28:38,673 --> 00:28:40,849
There's a special place in hell
for cheerleaders.
545
00:28:40,893 --> 00:28:43,460
- You don't mean that.
- I don't not mean that.
546
00:28:43,504 --> 00:28:45,158
They're just jealous.
547
00:28:45,201 --> 00:28:46,420
It's about time the soccer star
548
00:28:46,463 --> 00:28:48,291
starts dating a girl
from the Pep Squad.
549
00:28:48,335 --> 00:28:51,512
- 'Bye, girl.'
- 'Bye.'
550
00:28:51,555 --> 00:28:53,906
♪ There's nothing more in this
world than let my soul heal ♪
551
00:28:53,949 --> 00:28:55,864
♪ We are looking for direction
552
00:28:55,908 --> 00:28:59,085
Emma, I want you to know
that we take cyber bullying
553
00:28:59,128 --> 00:29:00,564
very seriously
here at this school.
554
00:29:00,608 --> 00:29:02,741
They put our address
on the site.
555
00:29:02,784 --> 00:29:05,613
I mean,
a-any psychopath could find her.
556
00:29:05,656 --> 00:29:06,919
This has to get shut down.
557
00:29:06,962 --> 00:29:08,877
- Hey, girl.
- Hey.
558
00:29:08,921 --> 00:29:11,358
So you guys are baking
for the team Friday, right?
559
00:29:11,401 --> 00:29:13,055
Yeah. We already picked out
names and everything.
560
00:29:13,099 --> 00:29:15,492
- It's all set.
- Great! We'll do the next one.
561
00:29:15,536 --> 00:29:17,538
- Cool.
- Oh, by the way..
562
00:29:17,581 --> 00:29:21,890
- I think you might want this.
- Thanks.
563
00:29:21,934 --> 00:29:24,153
Emma, you know me. You trust me.
564
00:29:24,197 --> 00:29:25,807
You were once a student here
yourself.
565
00:29:25,851 --> 00:29:27,809
Now I promise you
566
00:29:27,853 --> 00:29:30,072
we won't let anything happen
to Beatrice.
567
00:29:30,116 --> 00:29:32,553
'We will take care of her here.'
568
00:29:32,596 --> 00:29:34,990
Tracy is already aware
of the situation.
569
00:29:37,558 --> 00:29:40,474
[rap song]
570
00:29:40,517 --> 00:29:42,563
[intense music]
571
00:29:42,606 --> 00:29:44,608
♪ But they're not as what
you guess say something ♪
572
00:29:44,652 --> 00:29:47,568
♪ You let the world know
that a good life is oh my God ♪
573
00:29:47,611 --> 00:29:50,353
♪ I won't let it go
past present to the future.. ♪♪
574
00:29:52,486 --> 00:29:53,879
Emma.
575
00:29:53,922 --> 00:29:54,967
- Hey.
- Oh.
576
00:29:55,010 --> 00:29:56,446
- Hey.
- Hey.
577
00:29:56,490 --> 00:29:57,665
How are you holding up?
578
00:29:57,708 --> 00:29:58,927
Yeah, it was hard.
579
00:29:58,971 --> 00:30:01,625
- 'Bee.'
- What are you doing here?
580
00:30:01,669 --> 00:30:03,976
Look, I've to tell you something
and it's kind of an emergency
581
00:30:04,019 --> 00:30:07,022
and, uh, I don't really know
how to say it, so..
582
00:30:07,066 --> 00:30:08,894
You know how everyone's been
acting kind of weird today?
583
00:30:08,937 --> 00:30:11,287
- Yeah.
- There's a slam site.
584
00:30:11,331 --> 00:30:13,637
- A what?
- A slam site.
585
00:30:13,681 --> 00:30:15,248
Someone went online
and they made a site
586
00:30:15,291 --> 00:30:18,120
and it's all about you
and it's bad, Bee.
587
00:30:18,164 --> 00:30:19,643
It's really, really bad.
588
00:30:19,687 --> 00:30:21,907
Principal Brown said
she'll try to--
589
00:30:21,950 --> 00:30:24,300
Well, she's doing everything
she can.
590
00:30:24,344 --> 00:30:26,825
- But it's not that simple.
- What do you mean?
591
00:30:26,868 --> 00:30:29,479
- What does it say?
- Just don't read it, okay?
592
00:30:29,523 --> 00:30:31,003
Look, the same thing happened
here a few years ago
593
00:30:31,046 --> 00:30:33,440
and, um, it ended really bad.
594
00:30:33,483 --> 00:30:35,529
Bad? Like how?
595
00:30:35,572 --> 00:30:38,575
Two years ago we had a similar
incident with another girl.
596
00:30:38,619 --> 00:30:42,536
Just don't take it personally.
And be careful, okay?
597
00:30:42,579 --> 00:30:43,754
Well, why didn't she--
598
00:30:43,798 --> 00:30:44,930
Because the girl ended up
599
00:30:44,973 --> 00:30:46,975
committing suicide.
600
00:30:54,156 --> 00:30:57,246
♪ Stay away from me
601
00:30:57,290 --> 00:31:01,555
♪ Your kindness is quite sharp
602
00:31:03,296 --> 00:31:05,341
Hey.
603
00:31:05,385 --> 00:31:06,908
That site doesn't mean anything.
604
00:31:06,952 --> 00:31:08,954
Okay, everyone knows
it was the cheerleaders
605
00:31:08,997 --> 00:31:11,652
and they're all going
to rot in hell eventually, so..
606
00:31:11,695 --> 00:31:13,523
But it said
I had venereal disease.
607
00:31:13,567 --> 00:31:16,918
- Well, you don't. Do you?
- God, no!
608
00:31:16,962 --> 00:31:19,312
I've barely had a boyfriend.
How could you ask me that?
609
00:31:19,355 --> 00:31:21,836
I'm sorry. I don't know,
that was the wrong thing to say.
610
00:31:21,880 --> 00:31:24,534
- I'm a terrible friend.
- No. You're a great friend.
611
00:31:24,578 --> 00:31:26,493
Thank you for standing by me.
612
00:31:27,668 --> 00:31:31,367
- Speaking of..
- Hey, um..
613
00:31:31,411 --> 00:31:34,109
- You wanna take a walk?
- Yeah.
614
00:31:36,677 --> 00:31:38,418
♪ Stay ♪
615
00:31:38,461 --> 00:31:40,028
- What's up?
- Nothing. We're good.
616
00:31:40,072 --> 00:31:42,770
I just wanted to check
if you're okay.
617
00:31:42,813 --> 00:31:45,120
Yeah, the guys showed me
that stupid slam site.
618
00:31:45,164 --> 00:31:48,776
- Thanks, Bryan.
- For what?
619
00:31:48,819 --> 00:31:51,257
[scoffs]
For not being a total jerk.
620
00:31:51,300 --> 00:31:53,955
I thought you might wanna
dump me after..
621
00:31:53,999 --> 00:31:56,740
Hey, I don't care what
that site says about you, Bee.
622
00:31:56,784 --> 00:31:58,046
- Really?
- No.
623
00:31:58,090 --> 00:32:00,919
And I'm not gonna
let anyone hurt you again.
624
00:32:00,962 --> 00:32:03,399
I don't wanna embarrass you.
625
00:32:03,443 --> 00:32:05,488
You could never embarrass me.
626
00:32:06,402 --> 00:32:09,318
[instrumental music]
627
00:32:11,233 --> 00:32:13,453
[song playing]
628
00:32:17,718 --> 00:32:20,025
[camera clicking]
629
00:32:26,814 --> 00:32:32,037
♪ Wash your pain away
630
00:32:32,080 --> 00:32:35,083
♪ So you can start..
631
00:32:35,127 --> 00:32:36,258
Hey.
632
00:32:37,999 --> 00:32:39,131
Hi.
633
00:32:41,655 --> 00:32:43,613
- Are you okay?
- Yeah.
634
00:32:43,657 --> 00:32:46,529
I'm really sorry about all this,
Ms. Kirk.
635
00:32:46,573 --> 00:32:48,314
It's not your fault.
636
00:32:48,357 --> 00:32:50,620
So you still think you'll come
to the game tomorrow?
637
00:32:50,664 --> 00:32:53,145
We can hide out for a while
if you want.
638
00:32:53,188 --> 00:32:54,494
Mm..
639
00:32:54,537 --> 00:32:58,150
No. No, we're going.
I have nothing to hide.
640
00:32:58,193 --> 00:33:00,152
They're the ones who should be
ashamed of themselves.
641
00:33:00,195 --> 00:33:02,981
[chuckles]
That's my girl.
642
00:33:07,986 --> 00:33:10,771
[crowd cheering]
643
00:33:11,990 --> 00:33:13,861
Break in, guys.
644
00:33:13,904 --> 00:33:17,212
Oh, great job, coach.
645
00:33:17,256 --> 00:33:20,433
Thank you. If I could just get
Mac to pass the darn ball.
646
00:33:20,476 --> 00:33:22,478
The guy thinks he's
the next Ronaldo or something.
647
00:33:22,522 --> 00:33:24,350
Thank you so much again,
Ms. Kirk.
648
00:33:24,393 --> 00:33:26,265
Uh, call me Emma.
649
00:33:26,308 --> 00:33:29,659
Right. Emma. So I'll have her
home no later than midnight.
650
00:33:29,703 --> 00:33:30,791
Guy's got a whole plan,
he's gonna show up
651
00:33:30,834 --> 00:33:32,401
do his captain
of the team thing
652
00:33:32,445 --> 00:33:34,925
and then get on to their date
as fast as humanly possible.
653
00:33:34,969 --> 00:33:38,059
Perfect. Uh, can we have a sec?
654
00:33:38,103 --> 00:33:39,321
Sure.
655
00:33:43,978 --> 00:33:47,112
Call me if you need me.
No questions. No judgment.
656
00:33:47,155 --> 00:33:49,723
Just, if it get a little,
you know?
657
00:33:49,766 --> 00:33:51,899
Mom. Look at him.
658
00:33:51,942 --> 00:33:54,336
[indistinct chatter]
659
00:33:54,380 --> 00:33:56,338
He's a perfect gentleman.
660
00:33:56,382 --> 00:33:58,906
I'm in good hands. I promise.
661
00:33:58,949 --> 00:34:00,864
I know, I know, it's just..
662
00:34:02,257 --> 00:34:05,130
I love you. Have fun.
663
00:34:05,173 --> 00:34:07,001
I love you, too.
664
00:34:07,045 --> 00:34:08,350
I look forward
to seeing you play next year.
665
00:34:08,394 --> 00:34:11,484
- You ready?
- Yeah, absolutely.
666
00:34:11,527 --> 00:34:13,007
- Alright.
- Bye, mom.
667
00:34:13,051 --> 00:34:14,052
- Bye.
- Bye, coach.
668
00:34:14,095 --> 00:34:15,140
Bye.
669
00:34:20,536 --> 00:34:23,452
[rap song]
670
00:34:25,976 --> 00:34:27,500
We really don't have
to stay long.
671
00:34:27,543 --> 00:34:28,849
But if you need
to get out of here
672
00:34:28,892 --> 00:34:30,503
give me the signal
and we'll leave.
673
00:34:33,462 --> 00:34:34,637
Let's do this
674
00:34:37,510 --> 00:34:40,426
[rap song playing]
675
00:34:48,956 --> 00:34:51,480
- Hey.
- How's it going?
676
00:34:51,524 --> 00:34:53,613
Boys, how's it going?
Good to see you, man.
677
00:34:53,656 --> 00:34:56,355
- Oh.
- Cranberry juice.
678
00:34:56,398 --> 00:34:57,834
- 'Hey.'
- Huh, you ready?
679
00:34:57,878 --> 00:34:59,140
- 'Uh..'
- Where you going?
680
00:34:59,184 --> 00:35:00,837
Oh, uh, we got a little secret
681
00:35:00,881 --> 00:35:02,404
ritual, players only.
682
00:35:02,448 --> 00:35:05,625
But I promise,
he'll be back in five minutes.
683
00:35:05,668 --> 00:35:07,757
- Okay.
- Sorry.
684
00:35:07,801 --> 00:35:10,717
[rap song continues]
685
00:35:14,808 --> 00:35:18,725
Oh, my God! You are so pretty!
686
00:35:18,768 --> 00:35:20,683
No. Like sopretty.
687
00:35:20,727 --> 00:35:22,337
Um, thanks, I think.
688
00:35:22,381 --> 00:35:25,297
We thought you'd be a geek
with glasses or something.
689
00:35:25,340 --> 00:35:28,387
- 'Glad we're wrong.'
- I'm Beth and this is Jenny.
690
00:35:28,430 --> 00:35:32,434
- I'm Bee.
- Oh! That's so cute.
691
00:35:32,478 --> 00:35:34,044
Like buzz, buzz?
692
00:35:34,871 --> 00:35:37,091
Hm, hm..
693
00:35:39,876 --> 00:35:42,575
So he left you all alone?
694
00:35:42,618 --> 00:35:45,360
Yeah. He does that
with all of his girls.
695
00:35:45,404 --> 00:35:49,930
[Jenny]
They always get all cocky
and go team after a big win.
696
00:35:49,973 --> 00:35:53,716
That's why we girls
have to stick together.
697
00:35:53,760 --> 00:35:56,632
[indistinct chatter]
698
00:35:58,939 --> 00:36:01,855
[rap song continues]
699
00:36:11,125 --> 00:36:14,476
Hey, Beatrice!
I've heard so much about you.
700
00:36:14,520 --> 00:36:15,651
[indistinct chatter]
701
00:36:15,695 --> 00:36:17,914
- 'Okay.'
- 'Oh, my God!'
702
00:36:32,581 --> 00:36:33,539
What?
703
00:36:36,498 --> 00:36:39,153
Good, you're finally up.
704
00:36:40,676 --> 00:36:44,027
- You okay?
- What happened?
705
00:36:47,074 --> 00:36:48,728
Bryan dropped you off.
706
00:36:48,771 --> 00:36:51,296
He and Luke had to help me
get you up the stairs.
707
00:36:51,339 --> 00:36:56,214
- You were so gone.
- Mom. I-I'm so sorry. I..
708
00:36:56,257 --> 00:36:59,217
- I-I have no idea--
- Don't make any excuses.
709
00:36:59,260 --> 00:37:03,133
Mom, really,
I-I don't remember--
710
00:37:03,177 --> 00:37:05,614
Bryan tried to blame it
on April.
711
00:37:05,658 --> 00:37:07,834
Apparently, she and her friends
are notorious
712
00:37:07,877 --> 00:37:09,227
for hazing the younger girls.
713
00:37:09,270 --> 00:37:10,445
Yeah.
714
00:37:11,925 --> 00:37:14,101
Yeah. The-the last thing
I remember is April--
715
00:37:14,144 --> 00:37:17,713
You know what, Beatrice,
I don't even wanna hear it.
716
00:37:17,757 --> 00:37:19,846
I trusted you
to do the right thing.
717
00:37:19,889 --> 00:37:22,762
And especially
with this slam page.
718
00:37:22,805 --> 00:37:24,633
'Well, you've got to be
more careful.'
719
00:37:24,677 --> 00:37:26,461
Sorry.
720
00:37:26,505 --> 00:37:28,246
We'll talk more about this
later.
721
00:37:32,946 --> 00:37:35,818
[water running]
722
00:37:47,221 --> 00:37:50,137
[intense music]
723
00:38:15,205 --> 00:38:17,033
[muffled chatter]
724
00:38:25,433 --> 00:38:27,957
[Luke]
'So, uh, how is she?'
725
00:38:28,001 --> 00:38:31,265
- Extremely hung over.
- Yeah.
726
00:38:31,309 --> 00:38:34,094
Well, I wouldn't be too hard
on her.
727
00:38:34,137 --> 00:38:36,314
I mean, something tells me
she's already paid for that one.
728
00:38:37,793 --> 00:38:40,492
Yeah. I guess,
but she's still grounded.
729
00:38:40,535 --> 00:38:42,189
Bryan feels terrible.
730
00:38:42,232 --> 00:38:44,496
You know,
like it's all his fault.
731
00:38:44,539 --> 00:38:46,628
I just can't believe
he left her.
732
00:38:46,672 --> 00:38:48,630
Well, in his defense,
it sounds like the guys
733
00:38:48,674 --> 00:38:50,284
kinda dragged him away.
734
00:38:50,328 --> 00:38:53,200
But he's a teenager.
735
00:38:53,243 --> 00:38:55,289
You know, sometimes
they make stupid decisions.
736
00:38:56,421 --> 00:38:58,205
[car engine revving]
737
00:38:58,248 --> 00:38:59,728
Oh, he can't be here right now.
738
00:38:59,772 --> 00:39:02,818
Yeah. Yeah, yeah, I got that.
You stay here, okay?
739
00:39:09,434 --> 00:39:11,827
- Hey.
- Hey, coach.
740
00:39:11,871 --> 00:39:13,829
Look, I don't think
this is a good time.
741
00:39:13,873 --> 00:39:16,789
So why don't you head home
and I'll stop by a little later?
742
00:39:16,832 --> 00:39:19,313
Can I at least apologize,
to Emma even?
743
00:39:19,357 --> 00:39:21,663
Yeah, I don't think
that's a good idea, buddy.
744
00:39:21,707 --> 00:39:24,710
- It's okay, Luke.
- Emma, I am so sorry.
745
00:39:24,753 --> 00:39:27,974
- This was all my fault.
- I forgive you, Bryan.
746
00:39:28,017 --> 00:39:30,585
But Beatrice is still grounded.
747
00:39:30,629 --> 00:39:32,413
She made her choice,
she drank too much
748
00:39:32,457 --> 00:39:34,415
and she has to face
the consequences.
749
00:39:34,459 --> 00:39:36,722
Mom, are you serious?
750
00:39:36,765 --> 00:39:38,811
'You can't blame him
for what happened.'
751
00:39:38,854 --> 00:39:42,075
I-I don't blame either of you.
I blame myself, really.
752
00:39:42,118 --> 00:39:43,293
I never should have let you go.
753
00:39:43,337 --> 00:39:45,557
Oh, my God!
754
00:39:45,600 --> 00:39:48,603
Bryan, uh, you can see Beatrice
on Monday.
755
00:39:48,647 --> 00:39:50,213
- Mom!
- No.
756
00:39:50,257 --> 00:39:51,606
Bee, your mom's right.
757
00:39:52,694 --> 00:39:53,826
I shouldn't have come.
758
00:39:55,349 --> 00:39:56,350
Just..
759
00:39:58,744 --> 00:40:00,180
I'll see you Monday.
760
00:40:01,442 --> 00:40:02,791
Okay. Come on.
761
00:40:05,228 --> 00:40:07,840
He was the one good thing
in my life right now, mom.
762
00:40:10,886 --> 00:40:12,061
[car door shuts]
763
00:40:19,417 --> 00:40:22,245
[intense music]
764
00:40:27,337 --> 00:40:28,817
[gasps]
765
00:40:29,775 --> 00:40:32,691
[music continues]
766
00:41:02,808 --> 00:41:05,724
[music continues]
767
00:41:32,577 --> 00:41:34,230
[intense music]
768
00:41:38,104 --> 00:41:40,933
[indistinct chatter]
769
00:41:43,979 --> 00:41:45,764
♪ You may believe
770
00:41:45,807 --> 00:41:49,898
♪ All the good things
you've got yeah ♪
771
00:41:49,942 --> 00:41:55,208
♪ The sky is falling
you pay the price yeah ♪
772
00:41:55,251 --> 00:41:58,124
♪ All alone..
773
00:41:58,167 --> 00:42:01,170
Someone was a busy little Bee
last Friday, weren't you?
774
00:42:01,214 --> 00:42:03,521
[giggling]
775
00:42:11,529 --> 00:42:13,313
Hey, guys, wait up.
776
00:42:13,356 --> 00:42:16,838
- Oh, hey!
- So where have you guys been?
777
00:42:16,882 --> 00:42:18,927
You know, just, like, around.
778
00:42:20,625 --> 00:42:23,715
So how are you even holding up?
779
00:42:23,758 --> 00:42:26,413
I, like, can't even imagine.
780
00:42:26,456 --> 00:42:28,589
Yeah, like, how many drinks
did you have on Friday?
781
00:42:28,633 --> 00:42:30,722
I didn't. I think, I had like
three sips and then--
782
00:42:30,765 --> 00:42:32,419
And then you dance around
in your undies?
783
00:42:32,462 --> 00:42:35,509
What? No! The last thing
I remember I saw April and--
784
00:42:35,553 --> 00:42:37,250
And then some guy
got you on camera
785
00:42:37,293 --> 00:42:39,208
with the entire soccer team?
786
00:42:40,645 --> 00:42:41,602
Uh..
787
00:42:42,777 --> 00:42:44,083
What? Is this on the--
788
00:42:44,126 --> 00:42:46,128
[Reese]
These are going viral.
789
00:42:46,172 --> 00:42:49,262
The whole school has seen them.
790
00:42:49,305 --> 00:42:51,394
Yeah, Bee, listen. I-I think
it's probably just best
791
00:42:51,438 --> 00:42:54,223
that we don't hang out
until this blows over.
792
00:42:55,616 --> 00:42:58,227
But I-I don't understand.
793
00:42:58,271 --> 00:43:00,621
It's not you, Bee. I'm sorry.
794
00:43:02,231 --> 00:43:03,798
[school bell rings]
795
00:43:03,842 --> 00:43:05,495
It's obviously..
796
00:43:19,901 --> 00:43:22,817
[intense music]
797
00:43:26,125 --> 00:43:29,998
Bee, I am so sorry, okay? I had
no idea that she would do--
798
00:43:30,042 --> 00:43:33,567
Mr. Hayes, is there something
you'd like to share with us?
799
00:43:37,702 --> 00:43:39,878
- No. Um..
- Well, then I suggest..
800
00:43:39,921 --> 00:43:41,444
That you keep your hands
to yourself.
801
00:43:41,488 --> 00:43:43,098
[students laughing]
802
00:43:43,142 --> 00:43:44,534
[April]
'Tell that to Beatrice.'
803
00:43:44,578 --> 00:43:47,450
[students laughing]
804
00:43:48,843 --> 00:43:51,280
♪ Is gone now
805
00:43:52,368 --> 00:43:53,413
[school bell ringing]
806
00:43:53,456 --> 00:43:56,808
♪ All the things we knew
807
00:43:56,851 --> 00:43:58,723
Bee, Bee, wait!
808
00:43:58,766 --> 00:43:59,941
You're late for practice, Bryan.
809
00:43:59,985 --> 00:44:01,421
I could care less
about practice.
810
00:44:01,464 --> 00:44:02,770
Please, just talk to me.
811
00:44:02,814 --> 00:44:04,424
- You left me.
- I know, okay?
812
00:44:04,467 --> 00:44:05,643
I feel horrible!
813
00:44:07,122 --> 00:44:08,689
I had two, maybe three sips
814
00:44:08,733 --> 00:44:10,038
of that drink, Bryan.
815
00:44:10,082 --> 00:44:12,171
- What happened?
- I don't know.
816
00:44:12,214 --> 00:44:14,086
But-but I'm sure that April
put the guys up to it.
817
00:44:14,129 --> 00:44:16,044
I can't believe
you're okay with this.
818
00:44:16,088 --> 00:44:17,829
Okay with this?
Are you kidding me?
819
00:44:17,872 --> 00:44:20,179
It took everything in me not
to beat those guys to a pulp.
820
00:44:20,222 --> 00:44:23,008
You promised me,
you said you wouldn't let anyone
821
00:44:23,051 --> 00:44:24,487
hurt me again.
822
00:44:27,839 --> 00:44:31,059
Believe me, if I could go back..
823
00:44:31,103 --> 00:44:33,018
I just should've known better.
824
00:44:48,337 --> 00:44:50,644
[Emma]
What's going on?
825
00:44:50,688 --> 00:44:52,602
[Beatrice]
'What's going on
is my life is a mess.'
826
00:44:52,646 --> 00:44:54,692
I need you to sit and listen.
827
00:44:55,867 --> 00:44:57,042
What is it?
828
00:44:58,783 --> 00:45:00,872
Mom, I swear
829
00:45:00,915 --> 00:45:03,831
I barely touched my drink
on Friday.
830
00:45:03,875 --> 00:45:05,267
As far as I know, I drank
831
00:45:05,311 --> 00:45:07,008
a disgusting cup
of cranberry juice
832
00:45:07,052 --> 00:45:08,923
and ended up with this.
833
00:45:10,446 --> 00:45:11,796
What is that rash?
834
00:45:11,839 --> 00:45:13,711
I woke up with them
on Saturday morning.
835
00:45:13,754 --> 00:45:15,495
I know I should've told you.
836
00:45:15,538 --> 00:45:17,627
'I was already
in so much trouble.'
837
00:45:17,671 --> 00:45:19,673
'And then today
no one will talk to me'
838
00:45:19,717 --> 00:45:21,327
and I discovered this.
839
00:45:24,809 --> 00:45:26,158
[Emma]
'What is this?'
840
00:45:26,201 --> 00:45:28,682
Even Chloe and Reese
won't talk to me.
841
00:45:28,726 --> 00:45:30,336
Honey, this is..
842
00:45:33,948 --> 00:45:35,167
- Oh, my God.
- What are you doing?
843
00:45:35,210 --> 00:45:36,385
I'm calling the police.
844
00:45:36,429 --> 00:45:37,996
No, mom.
845
00:45:39,737 --> 00:45:41,782
Fine. Then I'm calling,
I'm calling Luke.
846
00:45:41,826 --> 00:45:44,045
He needs to know about this,
and so does the school.
847
00:45:44,089 --> 00:45:46,918
God, mom. Please don't
make this any worse.
848
00:45:46,961 --> 00:45:48,789
- Oh. Bee..
- I don't get it, mom.
849
00:45:48,833 --> 00:45:50,748
How could I have done all that?
850
00:45:51,705 --> 00:45:53,011
Oh, my God!
851
00:45:54,316 --> 00:45:55,927
You had to have been drugged.
852
00:45:57,276 --> 00:45:59,017
Oh, my God, Bee.
853
00:45:59,060 --> 00:46:01,193
Sweetie, come here.
854
00:46:01,236 --> 00:46:04,457
I'm so sorry,
I, I should've trusted you.
855
00:46:04,500 --> 00:46:06,154
I love you so much.
856
00:46:08,504 --> 00:46:11,377
I will do everything I can
to protect you.
857
00:46:11,420 --> 00:46:14,032
I'm so sorry this happened. I..
858
00:46:14,075 --> 00:46:16,251
[school bell ringing]
859
00:46:22,214 --> 00:46:25,130
[indistinct chatter]
860
00:46:32,833 --> 00:46:34,400
[indistinct chatter]
861
00:46:36,794 --> 00:46:37,795
[laughing]
862
00:46:46,064 --> 00:46:47,587
[laughing]
863
00:46:53,419 --> 00:46:56,291
[rap song]
864
00:47:06,084 --> 00:47:08,216
Come here! Stop! Stop!
865
00:47:10,001 --> 00:47:11,829
Get on to the bed.
866
00:47:18,009 --> 00:47:19,880
[groaning]
867
00:47:27,061 --> 00:47:29,281
[whistle blowing]
868
00:47:31,109 --> 00:47:32,632
Let's go. Get around, guys.
869
00:47:35,287 --> 00:47:36,723
Now I need you to listen.
870
00:47:38,464 --> 00:47:39,639
It's been brought
to my attention
871
00:47:39,682 --> 00:47:41,554
that there was incident
Friday night.
872
00:47:43,425 --> 00:47:47,952
An incident involving you boys
taking pictures with a girl.
873
00:47:47,995 --> 00:47:49,910
- Ah, come on, coach. Really?
- Shut it and give me 30.
874
00:47:49,954 --> 00:47:50,998
No, she was passed out.
We didn't even--
875
00:47:51,042 --> 00:47:52,695
'Now, if I hear another word'
876
00:47:52,739 --> 00:47:54,045
out of anyone
877
00:47:54,088 --> 00:47:56,047
and I mean anyone
878
00:47:56,090 --> 00:47:57,570
you're benched
for the next game, I don't care
879
00:47:57,613 --> 00:47:59,572
if Stanford's coming to scout.
880
00:48:01,487 --> 00:48:05,099
I can't call you men today
because real men
881
00:48:05,143 --> 00:48:09,016
real men
would've helped a girl in need.
882
00:48:09,060 --> 00:48:11,671
Now, I don't care
that she was drunk.
883
00:48:11,714 --> 00:48:14,848
What I care about
is that you boys
884
00:48:14,892 --> 00:48:17,024
'you took advantage of her.'
885
00:48:17,068 --> 00:48:19,679
You get one chance in life,
alright, one chance
886
00:48:19,722 --> 00:48:21,594
to show
what you're really made of
887
00:48:21,637 --> 00:48:23,378
to choose integrity..
888
00:48:25,119 --> 00:48:26,729
...to be real men.
889
00:48:28,079 --> 00:48:29,428
On Friday night..
890
00:48:33,432 --> 00:48:35,086
Friday night, you blew it.
891
00:48:38,567 --> 00:48:40,526
Now get out of here.
Get cleaned up.
892
00:48:46,575 --> 00:48:48,490
[Beatrice]
I had to fight him off me.
893
00:48:49,535 --> 00:48:50,797
He was..
894
00:48:50,840 --> 00:48:52,146
Who, Beatrice?
895
00:48:54,453 --> 00:48:57,108
That's just it. I don't know.
896
00:48:57,151 --> 00:48:59,545
It's gonna be okay. I promise.
897
00:48:59,588 --> 00:49:01,808
We're gonna get to the bottom
of this, you hear me?
898
00:49:01,851 --> 00:49:04,985
I want you to stay strong.
Don't let them get to you.
899
00:49:05,029 --> 00:49:06,030
Okay.
900
00:49:14,081 --> 00:49:15,517
Thanks, Mac.
901
00:49:15,561 --> 00:49:17,215
Hey, coach,
can we talk a second?
902
00:49:17,258 --> 00:49:20,305
Yeah. Sure. What's up?
903
00:49:20,348 --> 00:49:22,263
I just wanna apologize
about what happened on Friday.
904
00:49:22,307 --> 00:49:24,483
It's alright, Mac. I-I know
you weren't a part of it, so..
905
00:49:24,526 --> 00:49:27,268
Yeah, but I'm the one that
pulled Bryan from Beatrice.
906
00:49:27,312 --> 00:49:30,402
- April put me up to it.
- I had a feeling.
907
00:49:30,445 --> 00:49:31,838
I mean, first,
that slam site going up
908
00:49:31,881 --> 00:49:33,753
right after the break up
and now this.
909
00:49:33,796 --> 00:49:35,189
Yeah, I know.
910
00:49:35,233 --> 00:49:36,799
Look, she said
it would be a joke.
911
00:49:36,843 --> 00:49:38,279
But it just went too far.
912
00:49:39,324 --> 00:49:40,934
Look, come on.
913
00:49:40,978 --> 00:49:43,981
I get it.
I've been in your shoes.
914
00:49:44,024 --> 00:49:47,810
But I do expect more
from you, Mac.
915
00:49:47,854 --> 00:49:49,812
I mean, you and Bryan
are team captains.
916
00:49:49,856 --> 00:49:51,640
Those kids,
they-they look up to you.
917
00:49:51,684 --> 00:49:55,470
Yeah, I know.
I promise it won't happen again.
918
00:49:55,514 --> 00:49:58,430
Look, I feel awful. And Bryan,
he won't even speak to me.
919
00:49:58,473 --> 00:50:01,085
I'm sure he'll come around. Just
give him some time to cool off.
920
00:50:02,825 --> 00:50:04,479
And if there's anything
you can do or say
921
00:50:04,523 --> 00:50:07,091
to get those pictures
taken down..
922
00:50:07,134 --> 00:50:09,615
Yeah, sure.
I-I'll do what I can.
923
00:50:09,658 --> 00:50:11,530
Thanks, Mac. Appreciate it, man.
924
00:50:11,573 --> 00:50:13,097
- Thanks, coach.
- Yeah.
925
00:50:20,800 --> 00:50:22,497
Pictures are inconclusive.
926
00:50:22,541 --> 00:50:25,152
And your daughter can't identify
who was in the room with her.
927
00:50:25,196 --> 00:50:26,675
[Emma]
'She knows
he was wearing a hoodie'
928
00:50:26,719 --> 00:50:28,547
just like the guy
watching from the window.
929
00:50:28,590 --> 00:50:31,941
- We both saw him.
- That's not hard evidence.
930
00:50:31,985 --> 00:50:34,944
And I bet every single guy
on that team owns a hoodie.
931
00:50:34,988 --> 00:50:37,556
Plus, from the sound of things,
it was attempted assault.
932
00:50:37,599 --> 00:50:39,036
She ran out
before anything really happened.
933
00:50:39,079 --> 00:50:41,429
You have pictures of my daughter
934
00:50:41,473 --> 00:50:44,519
passed out with five different
soccer players.
935
00:50:44,563 --> 00:50:46,782
You could start there.
936
00:50:46,826 --> 00:50:50,656
You gotta be real careful about
these kind of accusations, Emma.
937
00:50:50,699 --> 00:50:54,181
The whole town loves those
players. They're good boys.
938
00:50:54,225 --> 00:50:56,662
'I mean, sure, it was stupid,
but it's not what you think.'
939
00:50:56,705 --> 00:50:58,403
It was still wrong.
940
00:51:01,797 --> 00:51:03,277
You really want to ruin
these boys' lives
941
00:51:03,321 --> 00:51:04,365
'over a misunderstanding?'
942
00:51:04,409 --> 00:51:06,106
This isn't a misunderstanding.
943
00:51:06,150 --> 00:51:07,455
This is my daughter!
944
00:51:07,499 --> 00:51:10,458
You know
Bryan's dad is serving time?
945
00:51:10,502 --> 00:51:13,766
He's a good kid.
He doesn't need this right now.
946
00:51:13,809 --> 00:51:16,377
- It doesn't matter what--
- Let's just go, mom.
947
00:51:17,596 --> 00:51:18,901
Please?
948
00:51:20,903 --> 00:51:23,863
- This is ridiculous.
- Have a good day, ladies.
949
00:51:23,906 --> 00:51:25,038
[Emma scoffs]
950
00:51:27,171 --> 00:51:30,261
[Emma]
Come on, sweetie.
We need a sugar splurge.
951
00:51:30,304 --> 00:51:32,001
I remember
when peanut-butter fudge
952
00:51:32,045 --> 00:51:33,394
used to make everything better.
953
00:51:33,438 --> 00:51:36,832
Yeah, well, I'm not
five years old anymore, mom.
954
00:51:36,876 --> 00:51:39,705
I'm so sorry
you had to go through all this.
955
00:51:39,748 --> 00:51:41,663
Why is this happening to me?
956
00:51:43,187 --> 00:51:46,407
Look, until we get
to the bottom of this
957
00:51:46,451 --> 00:51:48,714
I don't think you should talk
to any of the players.
958
00:51:49,758 --> 00:51:51,325
It's just not safe.
959
00:51:52,370 --> 00:51:53,371
Okay.
960
00:52:04,947 --> 00:52:07,646
Hi, um, Ms. Kirk, Bee.
961
00:52:10,257 --> 00:52:12,433
Look, I just wanted to apologize
to you both.
962
00:52:12,477 --> 00:52:16,655
Um, on behalf of the team.
963
00:52:16,698 --> 00:52:18,831
I think
we're gonna need some time.
964
00:52:18,874 --> 00:52:20,702
Yeah, I get that.
965
00:52:20,746 --> 00:52:23,052
Hey, listen, if there's anything
I can do, Beatrice
966
00:52:23,096 --> 00:52:25,098
to make life easier for you
at school, just--
967
00:52:25,142 --> 00:52:27,056
I think you've done enough
already.
968
00:52:39,504 --> 00:52:41,375
[Emma]
And then he has the nerve to say
969
00:52:41,419 --> 00:52:44,552
"Oh, these things happen
when girls drink."
970
00:52:44,596 --> 00:52:46,772
Can you believe that?
971
00:52:46,815 --> 00:52:47,947
And all that
was in front of Beatrice?
972
00:52:47,990 --> 00:52:50,515
- Yes.
- Unbelievable. I mean..
973
00:52:50,558 --> 00:52:52,691
How's she taking it?
974
00:52:52,734 --> 00:52:53,996
Oh, I thought
going to the police
975
00:52:54,040 --> 00:52:55,694
would make her feel better.
976
00:52:55,737 --> 00:52:59,654
I mean, that they would
at least try to help. Ugh!
977
00:52:59,698 --> 00:53:01,308
Listen, if it's any comfort
to you at all
978
00:53:01,352 --> 00:53:03,484
I'm trying
to get that site taken down.
979
00:53:03,528 --> 00:53:05,660
And Mac said he's gonna try
and help me.
980
00:53:05,704 --> 00:53:08,054
Oh, thank you.
981
00:53:08,097 --> 00:53:11,188
I feel awful.
I mean, those are my guys.
982
00:53:13,190 --> 00:53:16,671
Well, you know, what they say.
Boys will be boys.
983
00:53:16,715 --> 00:53:20,240
Not mine. I do not tolerate
that kind of behavior.
984
00:53:20,284 --> 00:53:21,589
Well, I think Beatrice
985
00:53:21,633 --> 00:53:23,548
just wants to forget
about the whole thing.
986
00:53:23,591 --> 00:53:26,551
It's like every time
she speaks up, it gets worse.
987
00:53:26,594 --> 00:53:29,293
Yeah, look, I know it's hard
to watch someone you love
988
00:53:29,336 --> 00:53:32,339
in so much pain,
but I just have to believe
989
00:53:32,383 --> 00:53:34,472
this is only gonna
make her stronger.
990
00:53:35,603 --> 00:53:36,691
Hm.
991
00:53:42,784 --> 00:53:44,656
[school bell ringing]
992
00:53:44,699 --> 00:53:47,615
[intense music]
993
00:54:09,594 --> 00:54:12,423
[music continues]
994
00:54:24,348 --> 00:54:26,785
I want a long table
so everyone feels part of it.
995
00:54:26,828 --> 00:54:29,570
Okay, yeah we're gonna use
the, uh, sawhorses
996
00:54:29,614 --> 00:54:31,833
and the leftover cedar
from the new tasting room.
997
00:54:31,877 --> 00:54:33,357
Ah, great!
998
00:54:33,400 --> 00:54:34,662
[sighs]
So it-it-it looks like
999
00:54:34,706 --> 00:54:36,011
it will be about 20
1000
00:54:36,055 --> 00:54:37,056
if-if we're lucky.
1001
00:54:37,099 --> 00:54:38,100
Alright.
1002
00:54:40,189 --> 00:54:42,322
- Ah..
- Hey, what's wrong?
1003
00:54:44,324 --> 00:54:45,934
Maybe we should just cancel.
1004
00:54:45,978 --> 00:54:47,196
No. No, no, no, no.
1005
00:54:47,240 --> 00:54:49,286
It's gonna be beautiful
1006
00:54:49,329 --> 00:54:51,853
even if it is just you and me,
Luke and Beatrice.
1007
00:54:53,377 --> 00:54:54,552
Beautiful.
1008
00:54:55,683 --> 00:54:58,512
[cell phone ringing]
1009
00:54:59,600 --> 00:55:01,036
It's the school.
1010
00:55:01,907 --> 00:55:03,778
Hello?
1011
00:55:03,822 --> 00:55:05,127
[Emma on phone]
What do you mean poison?
1012
00:55:05,171 --> 00:55:06,390
Well, I-I'm on my way.
1013
00:55:10,959 --> 00:55:12,352
Death threats?
1014
00:55:12,396 --> 00:55:15,442
- Poison?
- It was not poison, Emma.
1015
00:55:15,486 --> 00:55:18,837
It was a scare tactic.
It-it was just baby powder.
1016
00:55:18,880 --> 00:55:21,405
I want that graffiti
taken off now!
1017
00:55:21,448 --> 00:55:23,755
Of course, I understand.
1018
00:55:23,798 --> 00:55:25,539
We'll take it down
when the police are through--
1019
00:55:25,583 --> 00:55:28,847
- Were there any witnesses?
- The janitor arrived at 6 a.m.
1020
00:55:28,890 --> 00:55:30,979
Saw nothing out of the ordinary.
1021
00:55:31,023 --> 00:55:33,199
This, this has to stop.
1022
00:55:33,242 --> 00:55:35,462
Emma, I understand your concern
1023
00:55:35,506 --> 00:55:37,595
but you have to trust us.
We're doing everything we can.
1024
00:55:37,638 --> 00:55:40,032
And we're taking this
very, very seriously, Emma.
1025
00:55:40,075 --> 00:55:42,339
Oh, of course you are, now that
your jobs are on the line.
1026
00:55:42,382 --> 00:55:44,384
Now, that's unfair.
1027
00:55:44,428 --> 00:55:48,606
Two women report incidents
of bullying and assault
1028
00:55:48,649 --> 00:55:50,347
and you tell me
these things just happen?
1029
00:55:50,390 --> 00:55:52,044
[Brown]
'That's not the way it is, Emma,
and you know it.'
1030
00:55:52,087 --> 00:55:54,699
- 'You have to calm down.'
- Emma, please.
1031
00:55:54,742 --> 00:55:57,876
- Let us handle it.
- That's what I've been doing.
1032
00:55:57,919 --> 00:56:01,923
And it's only gone
from bad...to worse!
1033
00:56:01,967 --> 00:56:03,229
[Brown]
'Emma!'
1034
00:56:04,056 --> 00:56:05,231
Emma!
1035
00:56:08,147 --> 00:56:09,322
What up, man?
1036
00:56:11,150 --> 00:56:12,369
Hey, man.
1037
00:56:14,283 --> 00:56:16,590
- Hey.
- When are you gonna talk to me?
1038
00:56:18,157 --> 00:56:20,072
Come on, dude.
I said I was sorry.
1039
00:56:22,161 --> 00:56:25,077
[intense music]
1040
00:56:26,992 --> 00:56:28,776
Bryan, dude, that's messed up.
1041
00:56:29,908 --> 00:56:31,605
Hey, hey, don't..
1042
00:56:31,649 --> 00:56:33,999
Don't worry about it. Your
secret's safe with me, okay?
1043
00:56:40,135 --> 00:56:41,659
[Tracy]
'I see it a lot.'
1044
00:56:41,702 --> 00:56:45,576
Bullying is incredibly easy
online, the anonymity of it.
1045
00:56:45,619 --> 00:56:48,230
Too easy if you ask me.
1046
00:56:48,274 --> 00:56:50,624
I still don't think
we should've done this.
1047
00:56:50,668 --> 00:56:52,017
Come on.
1048
00:56:54,236 --> 00:56:57,457
[mumbling]
Ah!
1049
00:56:57,501 --> 00:56:59,459
- It's not working.
- 'Is caps locks on?'
1050
00:56:59,503 --> 00:57:01,809
[April]
'No, I'll try again.'
1051
00:57:01,853 --> 00:57:04,595
With Rachel, she kept it in.
1052
00:57:04,638 --> 00:57:06,988
The only reason we know about
the bullying was her journal.
1053
00:57:07,032 --> 00:57:09,121
[sighs]
It's not working.
1054
00:57:09,164 --> 00:57:11,906
- What?
- Here. Let me try.
1055
00:57:11,950 --> 00:57:13,342
[April]
'Good luck.'
1056
00:57:15,519 --> 00:57:17,564
And you know
what's so heartbreaking?
1057
00:57:17,608 --> 00:57:21,307
- What?
- I think the kids knew.
1058
00:57:21,350 --> 00:57:23,918
Word spreads like wildfire
around that school.
1059
00:57:23,962 --> 00:57:25,485
Yeah, it does.
1060
00:57:25,529 --> 00:57:27,313
Wait,
someone must have changed it.
1061
00:57:27,356 --> 00:57:31,056
That's impossible!
Look, I'm at the site. Nothing.
1062
00:57:33,362 --> 00:57:36,104
[Beth]
Oh, my God! We've been hacked?
1063
00:57:37,279 --> 00:57:40,195
[intense music]
1064
00:57:42,197 --> 00:57:44,112
April had to have known
something.
1065
00:57:44,156 --> 00:57:47,507
She was Rachel's best friend,
and Bryan.
1066
00:57:47,551 --> 00:57:50,467
Right, Bryan was dating April.
1067
00:57:52,947 --> 00:57:55,167
♪ The storm is rising now
1068
00:57:55,210 --> 00:57:57,648
♪ And all I really want
is just to be ♪
1069
00:57:57,691 --> 00:58:00,520
No, back then
he was with Rachel.
1070
00:58:00,564 --> 00:58:06,091
♪ Pretending to be nice
so dangerous inside ♪
1071
00:58:06,134 --> 00:58:12,010
♪ And I won't stop you
this is the end ♪♪
1072
00:58:15,709 --> 00:58:17,363
[knocking on door]
1073
00:58:17,406 --> 00:58:19,931
[sighs]
May I come in, please?
1074
00:58:19,974 --> 00:58:21,149
[Beatrice]
'Sure.'
1075
00:58:23,238 --> 00:58:27,155
♪ All the things we knew
1076
00:58:27,199 --> 00:58:29,810
How's it going?
1077
00:58:29,854 --> 00:58:32,509
Just taking it
one day at a time.
1078
00:58:34,032 --> 00:58:36,600
You're wise beyond your years.
1079
00:58:36,643 --> 00:58:40,212
- It's Tracy's advice.
- Oh. Thank God for Tracy.
1080
00:58:40,255 --> 00:58:44,433
♪ Every bond we make
1081
00:58:44,477 --> 00:58:46,044
Bryan said something.
1082
00:58:47,306 --> 00:58:50,309
It was weird.
1083
00:58:50,352 --> 00:58:53,965
- Weird how?
- He said that he knew better.
1084
00:58:54,008 --> 00:58:55,967
I mean,
what does that even mean?
1085
00:58:59,710 --> 00:59:00,754
'Mom?'
1086
00:59:00,798 --> 00:59:02,234
There was a similar incident
1087
00:59:02,277 --> 00:59:04,453
here two years ago.
1088
00:59:06,325 --> 00:59:09,241
Another girl
blacked out at a party.
1089
00:59:09,284 --> 00:59:10,895
A guy started stalking her
1090
00:59:10,938 --> 00:59:13,898
and threatened to kill her
if she said anything.
1091
00:59:15,856 --> 00:59:18,598
Oh, so it's not just me?
1092
00:59:18,642 --> 00:59:20,034
No, sweetie.
1093
00:59:21,340 --> 00:59:23,342
And it's serious.
1094
00:59:23,385 --> 00:59:24,735
The girl..
1095
00:59:28,652 --> 00:59:29,783
What?
1096
00:59:31,350 --> 00:59:33,004
Mom, I need to know.
1097
00:59:34,135 --> 00:59:35,702
She's gone, sweetie.
1098
00:59:36,703 --> 00:59:37,965
Uh, like..
1099
00:59:39,314 --> 00:59:40,794
...moved gone or..
1100
00:59:41,578 --> 00:59:43,014
Gone gone.
1101
00:59:50,108 --> 00:59:52,980
[indistinct chatter]
1102
01:00:04,905 --> 01:00:05,993
[knocking on door]
1103
01:00:07,691 --> 01:00:08,996
[Luke]
'Come on in.'
1104
01:00:11,912 --> 01:00:13,087
Hey.
1105
01:00:16,787 --> 01:00:18,005
You okay?
1106
01:00:19,006 --> 01:00:20,921
Yeah. I mean..
1107
01:00:20,965 --> 01:00:22,793
No one will talk to me
and my life sucks
1108
01:00:22,836 --> 01:00:25,709
but other than that..
1109
01:00:25,752 --> 01:00:27,972
- Quick question for you.
- Yeah? What's that?
1110
01:00:28,015 --> 01:00:31,845
I know why Bryan feels guilty.
Tracy told my mom.
1111
01:00:31,889 --> 01:00:34,152
What do you know
about his old girlfriend?
1112
01:00:35,109 --> 01:00:36,720
The one who..
1113
01:00:36,763 --> 01:00:40,332
Well...I know he loved her.
1114
01:00:41,333 --> 01:00:43,030
And he didn't see it coming.
1115
01:00:43,074 --> 01:00:46,294
I mean, none of us did.
It was devastating.
1116
01:00:46,338 --> 01:00:49,907
- I just keep feeling like..
- Like what?
1117
01:00:49,950 --> 01:00:52,213
Like everyone knows something
that I don't
1118
01:00:52,257 --> 01:00:54,912
like-like they're all keeping
some big secret from me.
1119
01:00:55,956 --> 01:00:57,784
We all felt responsible.
1120
01:00:57,828 --> 01:00:59,743
Maybe that's why
we didn't wanna tell you.
1121
01:00:59,786 --> 01:01:02,833
To keep you safe
and to protect you.
1122
01:01:02,876 --> 01:01:04,312
But it didn't.
1123
01:01:05,836 --> 01:01:08,839
- And now everything's--
- Hey, hey.
1124
01:01:08,882 --> 01:01:10,884
Hey, look at me. Look at me.
1125
01:01:10,928 --> 01:01:13,844
You are so strong.
You're gonna get through this.
1126
01:01:16,281 --> 01:01:17,935
- Okay? Trust me.
- Okay.
1127
01:01:17,978 --> 01:01:18,936
Yeah.
1128
01:01:24,768 --> 01:01:27,640
[intense music]
1129
01:01:38,259 --> 01:01:39,304
[groans]
1130
01:01:48,966 --> 01:01:51,142
[Emma]
'That settles it.
I'm pulling you out of school.'
1131
01:01:51,185 --> 01:01:52,752
And we're cancelling
the reopening.
1132
01:01:52,796 --> 01:01:54,885
No. Mom, please, don't.
1133
01:01:54,928 --> 01:01:56,974
You know that's not gonna
make them stop.
1134
01:01:57,017 --> 01:01:59,585
Sweetie,
this kid is at your school.
1135
01:01:59,628 --> 01:02:01,718
Uh, he's made it clear
he wants to hurt you.
1136
01:02:01,761 --> 01:02:03,154
I just can't believe
he came at you like that
1137
01:02:03,197 --> 01:02:04,590
right in the middle
of the school day.
1138
01:02:04,633 --> 01:02:07,027
It's not the first time
I've seen him there.
1139
01:02:07,071 --> 01:02:10,552
What? Uh, uh,
why didn't you say anything?
1140
01:02:10,596 --> 01:02:12,641
W-well, because at first
I-I didn't realize.
1141
01:02:12,685 --> 01:02:13,991
'I thought
it was just in my head.'
1142
01:02:14,034 --> 01:02:15,122
The police need to hear
about this.
1143
01:02:15,166 --> 01:02:16,602
Like they'll believe her.
1144
01:02:16,645 --> 01:02:18,256
They've taken statements
from the entire staff
1145
01:02:18,299 --> 01:02:20,432
and when I was leaving,
they were questioning kids.
1146
01:02:20,475 --> 01:02:22,782
- Starting with the team.
- And the cheerleaders?
1147
01:02:22,826 --> 01:02:25,045
I'm sure.
1148
01:02:25,089 --> 01:02:27,439
[Emma]
I'll go myself tomorrow.
1149
01:02:27,482 --> 01:02:28,919
It's all gonna be okay.
1150
01:02:34,446 --> 01:02:36,840
[April]
'Jenny said she was wasted
when they found her.'
1151
01:02:36,883 --> 01:02:39,364
Which is why I need to know
who gave her that drink.
1152
01:02:39,407 --> 01:02:41,627
- It's important.
- I'm sorry. I don't know.
1153
01:02:41,670 --> 01:02:44,108
Uh, look, April.
1154
01:02:44,151 --> 01:02:46,937
I have gone through this
in my head so many times now.
1155
01:02:46,980 --> 01:02:49,243
And every time
it leads me back to you.
1156
01:02:50,854 --> 01:02:54,422
You were the last person
she saw that night.
1157
01:02:54,466 --> 01:02:56,555
I wish I could go back
to that night and..
1158
01:02:58,731 --> 01:03:01,038
I did make that slam site.
1159
01:03:01,081 --> 01:03:04,824
I was so angry
she took Bryan away from me.
1160
01:03:04,868 --> 01:03:06,521
April, that did not
give you the right--
1161
01:03:06,565 --> 01:03:08,610
I know, I took it too far.
1162
01:03:08,654 --> 01:03:11,352
Way too far. It was cruel.
1163
01:03:11,396 --> 01:03:12,876
And when I heard
about what happened
1164
01:03:12,919 --> 01:03:14,834
I tried to take it down, but..
1165
01:03:16,488 --> 01:03:18,055
Look, I can talk to you
about this later.
1166
01:03:18,098 --> 01:03:19,796
Just not here.
1167
01:03:26,759 --> 01:03:27,934
Bryan.
1168
01:03:29,240 --> 01:03:32,069
Come on, man. Talk to me.
1169
01:03:32,112 --> 01:03:33,810
Dude, what's your deal?
I said I wouldn't say anything.
1170
01:03:33,853 --> 01:03:36,856
- Shut up, okay? Just shut up!
- 'What the heck, man?'
1171
01:03:36,900 --> 01:03:38,510
Why are you acting
like such an ass?
1172
01:03:38,553 --> 01:03:39,728
Dude, what's going on with you?
1173
01:03:39,772 --> 01:03:40,860
I don't know how that
1174
01:03:40,904 --> 01:03:42,470
spray paint ended up in my bag.
1175
01:03:42,514 --> 01:03:43,689
So can you please
just stop pretending
1176
01:03:43,732 --> 01:03:44,951
like you're doing me a favor
1177
01:03:44,995 --> 01:03:46,474
and get off my back?
1178
01:03:46,518 --> 01:03:48,172
- Okay. I get it.
- No.
1179
01:03:48,215 --> 01:03:50,652
- You really don't get it.
- Are you serious?
1180
01:03:50,696 --> 01:03:52,872
Dude, I was there for you
during Rachel and then your dad
1181
01:03:52,916 --> 01:03:54,091
'and now you're gonna
let this girl'
1182
01:03:54,134 --> 01:03:56,223
get in the way
of our friendship?
1183
01:03:56,267 --> 01:03:58,182
Don't do that, man. She's crazy.
1184
01:04:00,314 --> 01:04:01,533
Screw you.
1185
01:04:15,373 --> 01:04:17,766
[intense music]
1186
01:04:21,858 --> 01:04:24,469
[indistinct chatter]
1187
01:04:24,512 --> 01:04:26,688
Oh, my God! Rachel.
1188
01:04:43,053 --> 01:04:44,837
♪ Swimming through
1189
01:04:44,881 --> 01:04:46,447
[cell phone beeps]
1190
01:04:52,627 --> 01:04:57,632
♪ Hidden secrets now reveal
1191
01:04:59,765 --> 01:05:03,943
♪ Now there's nothing
to take back ♪
1192
01:05:03,987 --> 01:05:08,948
♪ This train is heading
off the track ♪
1193
01:05:08,992 --> 01:05:15,433
♪ All my colors turn to black
1194
01:05:18,436 --> 01:05:24,355
♪ All my colors turn to black
1195
01:05:24,398 --> 01:05:30,056
♪ Mm-hmm mm-hmm ♪
1196
01:05:32,450 --> 01:05:35,366
[intense music]
1197
01:06:01,261 --> 01:06:03,089
Hey, did you see my phone?
1198
01:06:03,133 --> 01:06:05,004
Nah. No, man.
Haven't seen it anywhere.
1199
01:06:07,180 --> 01:06:08,747
Alright. I'll see you tomorrow.
1200
01:06:12,751 --> 01:06:13,708
Oh.
1201
01:06:20,019 --> 01:06:22,935
[intense music]
1202
01:06:49,744 --> 01:06:52,617
[music continues]
1203
01:06:55,359 --> 01:06:56,273
Ah.
1204
01:07:01,278 --> 01:07:03,584
[intense music]
1205
01:07:03,628 --> 01:07:04,846
Beatrice?
1206
01:07:11,940 --> 01:07:12,898
Bee?
1207
01:07:16,945 --> 01:07:18,338
Are you up here?
1208
01:07:19,513 --> 01:07:20,601
Bee?
1209
01:07:33,353 --> 01:07:36,269
[music continues]
1210
01:07:47,541 --> 01:07:50,718
I am telling you,
my daughter is not suicidal.
1211
01:07:50,762 --> 01:07:52,372
But we can't rule it out.
1212
01:07:52,416 --> 01:07:54,635
We had a similar case
just a couple of years back.
1213
01:07:54,679 --> 01:07:58,509
You saw what happened at school.
Someone is stalking her.
1214
01:07:58,552 --> 01:08:00,511
Uh, this doesn't even
sound like Bee.
1215
01:08:00,554 --> 01:08:03,122
But it does sound like someone
who's been bullied
1216
01:08:03,166 --> 01:08:06,212
who's felt isolated.
1217
01:08:06,256 --> 01:08:07,953
Sometimes the parents
are the last ones to know.
1218
01:08:07,996 --> 01:08:09,607
But she did know,
she's been telling you..
1219
01:08:09,650 --> 01:08:11,826
- Over and over again.
- Would you let me do my job?
1220
01:08:11,870 --> 01:08:13,219
If you were doing your job,
there wouldn't be
1221
01:08:13,263 --> 01:08:14,786
a missing girl right now.
1222
01:08:17,702 --> 01:08:19,747
This isn't getting us anywhere.
1223
01:08:19,791 --> 01:08:21,880
If you think of anything else,
call me.
1224
01:08:23,186 --> 01:08:24,448
[Luke]
Unbelievable.
1225
01:08:27,103 --> 01:08:28,147
[door shuts]
1226
01:08:29,757 --> 01:08:30,758
[cell phone beeps]
1227
01:08:36,503 --> 01:08:39,332
[intense music]
1228
01:08:45,382 --> 01:08:46,339
[April screams]
1229
01:08:52,476 --> 01:08:54,521
[April on voicemail]
'It's April. Leave a message.'
1230
01:08:54,565 --> 01:08:56,567
April, it's me again.
1231
01:08:56,610 --> 01:08:59,135
Call me back.
I-I'm starting to get worried.
1232
01:09:05,228 --> 01:09:06,968
Hey. Hey, hey. It's me. It's me.
1233
01:09:07,012 --> 01:09:09,188
Oh, my God. You scared me.
1234
01:09:09,232 --> 01:09:11,886
Tracy just called. April
was attacked in the parking lot.
1235
01:09:11,930 --> 01:09:15,673
- Oh, my God. Is she okay?
- No, Emma, she's not.
1236
01:09:15,716 --> 01:09:18,415
- What do you mean?
- Brain hemorrhage.
1237
01:09:18,458 --> 01:09:20,156
She never even made it
to the hospital.
1238
01:09:20,199 --> 01:09:21,722
Coach, coach, Emma
1239
01:09:21,766 --> 01:09:22,984
there's something
I got to tell you guys.
1240
01:09:23,028 --> 01:09:24,203
- It's about Bee.
- What?
1241
01:09:24,247 --> 01:09:26,118
She texted me
before she went missing.
1242
01:09:29,077 --> 01:09:31,297
"Hello,
what's with radio silence?"
1243
01:09:31,341 --> 01:09:33,299
I couldn't find my phone.
You can ask any of the guys.
1244
01:09:33,343 --> 01:09:34,735
It was right after practice.
1245
01:09:34,779 --> 01:09:35,910
I think someone took my phone
1246
01:09:35,954 --> 01:09:37,956
and pretended to be me
to get to her.
1247
01:09:37,999 --> 01:09:39,958
[Luke]
'Which means
someone's trying to set you up.'
1248
01:09:53,406 --> 01:09:54,407
[clanking]
1249
01:09:56,279 --> 01:09:57,236
Hello?
1250
01:10:12,469 --> 01:10:15,385
[intense music]
1251
01:10:29,312 --> 01:10:30,487
[clanks]
1252
01:10:43,761 --> 01:10:46,677
[birds chirping]
1253
01:11:01,648 --> 01:11:02,649
Hey.
1254
01:11:05,435 --> 01:11:07,306
How many days?
1255
01:11:07,350 --> 01:11:09,874
Emma, you're exhausted.
Please, let's just go inside--
1256
01:11:09,917 --> 01:11:13,225
How many days was Rachel missing
before they found her?
1257
01:11:13,269 --> 01:11:14,922
Three, I think.
1258
01:11:16,228 --> 01:11:18,752
So I have one more day.
Maybe two.
1259
01:11:18,796 --> 01:11:20,711
Emma, we don't even know
if this is the same thing.
1260
01:11:20,754 --> 01:11:21,929
I do.
1261
01:11:23,888 --> 01:11:25,063
I mean, April is dead.
1262
01:11:25,106 --> 01:11:28,936
I don't even know
who else to talk to.
1263
01:11:28,980 --> 01:11:32,766
Well, looks like the police are
talking to Bryan as we speak.
1264
01:11:32,810 --> 01:11:36,727
- I-I should get over there.
- Uh, yeah, of course, go.
1265
01:11:36,770 --> 01:11:38,859
- You're gonna be alright?
- Yeah.
1266
01:11:41,645 --> 01:11:44,256
Hey, I was thinking
we should do this together.
1267
01:11:44,300 --> 01:11:46,171
But why don't you check in
with Mac?
1268
01:11:46,214 --> 01:11:49,000
He lives, uh, three houses down
by the old Smith barn.
1269
01:11:49,043 --> 01:11:50,480
'He's Bryan's best friend
and he knows'
1270
01:11:50,523 --> 01:11:51,611
what happened with Rachel.
1271
01:11:51,655 --> 01:11:53,221
Okay, a-and you were saying
1272
01:11:53,265 --> 01:11:55,136
he's been trying
to get that site shut down.
1273
01:11:55,180 --> 01:11:58,879
Yeah, he was. I, I don't know
what happened, but..
1274
01:11:58,923 --> 01:12:00,794
Are you sure you're alright
going alone?
1275
01:12:00,838 --> 01:12:03,275
I-I can come right back after
I work things out with Bryan.
1276
01:12:03,319 --> 01:12:06,713
I'm sure. I can't sit around
here and do nothing.
1277
01:12:06,757 --> 01:12:10,151
Alright. You just be gentle
on yourself today, okay?
1278
01:12:11,327 --> 01:12:14,242
[instrumental music]
1279
01:12:19,204 --> 01:12:20,336
[car engine starts]
1280
01:12:24,165 --> 01:12:26,385
I already told you, I don't even
know what that stuff is.
1281
01:12:26,429 --> 01:12:28,605
Ketamine is a serious drug, son.
1282
01:12:28,648 --> 01:12:31,869
You can really put someone out
with it.
1283
01:12:31,912 --> 01:12:33,610
So you're the one
that found Beatrice that night?
1284
01:12:33,653 --> 01:12:35,089
Yes, she was walking
around the party
1285
01:12:35,133 --> 01:12:37,048
half out of her mind,
so I took her home.
1286
01:12:37,091 --> 01:12:38,223
And as I recall,
you were involved
1287
01:12:38,266 --> 01:12:39,659
with that other girl, too.
1288
01:12:39,703 --> 01:12:42,793
Rachel. Her name was Rachel.
1289
01:12:42,836 --> 01:12:45,186
And you found her half out
of her mind, too, didn't you?
1290
01:12:47,450 --> 01:12:49,930
Yeah.
No one believed her either.
1291
01:12:51,584 --> 01:12:52,759
And now she's dead.
1292
01:12:52,803 --> 01:12:53,804
[knocking on door]
1293
01:12:56,459 --> 01:12:59,418
- Hi.
- 'Oh, hey.'
1294
01:12:59,462 --> 01:13:01,028
I'm so sorry
about what happened.
1295
01:13:01,072 --> 01:13:04,815
Thanks. I know
you and Bryan are good friends.
1296
01:13:04,858 --> 01:13:08,340
Would you mind answering
a few questions about him
1297
01:13:08,384 --> 01:13:10,124
or the night of the party?
1298
01:13:10,168 --> 01:13:12,953
Yeah. Yeah, sure, if it'll help.
1299
01:13:12,997 --> 01:13:14,564
Um, come on in.
1300
01:13:14,607 --> 01:13:15,956
- Thanks.
- Yeah.
1301
01:13:20,787 --> 01:13:22,920
[Bryan]
Look, it all just happened
so fast.
1302
01:13:22,963 --> 01:13:25,662
I was looking for Bee, but Jenny
told me she got angry and left.
1303
01:13:25,705 --> 01:13:28,186
- And, uh, who's Jenny?
- 'One of the cheerleaders.'
1304
01:13:28,229 --> 01:13:30,318
She was
my ex-girlfriend's best..
1305
01:13:32,190 --> 01:13:33,887
Do you think she could have been
the one that drugged Beatrice?
1306
01:13:33,931 --> 01:13:35,976
Jenny? No way.
1307
01:13:37,369 --> 01:13:39,197
How does someone
even get Ketamine?
1308
01:13:39,240 --> 01:13:42,243
Pretty easily, actually.
It's a club drug.
1309
01:13:42,287 --> 01:13:43,941
Doctors prescribe it
for depression.
1310
01:13:43,984 --> 01:13:46,726
Any veterinarian
would have it.
1311
01:13:46,770 --> 01:13:48,336
Oh, my God!
1312
01:13:48,380 --> 01:13:50,382
M-Mac's dad. Mac's dad is a vet.
1313
01:13:51,514 --> 01:13:53,124
May I, uh, get you anything?
1314
01:13:53,167 --> 01:13:54,865
- Some water?
- Sure.
1315
01:13:54,908 --> 01:13:57,171
- Thanks.
- Yeah.
1316
01:13:57,215 --> 01:13:59,609
- Is your mom home?
- My step-mom?
1317
01:13:59,652 --> 01:14:01,611
Uh, no,
she's not here right now.
1318
01:14:02,612 --> 01:14:04,614
[water sloshing]
1319
01:14:11,969 --> 01:14:14,841
[intense music]
1320
01:14:21,892 --> 01:14:23,415
- Here's your water.
- Oh!
1321
01:14:23,459 --> 01:14:25,896
Oh, my God. Ha. Scared me.
1322
01:14:27,854 --> 01:14:30,117
- Thanks.
- Please have a seat.
1323
01:14:32,076 --> 01:14:34,600
So how can I help?
1324
01:14:34,644 --> 01:14:38,517
Well, I-I was curious
about Bryan's dad.
1325
01:14:38,561 --> 01:14:40,954
- 'How did that impact him?'
- Yeah.
1326
01:14:40,998 --> 01:14:44,654
Well, you know,
his dad got sentenced to prison
1327
01:14:44,697 --> 01:14:48,222
and then his girlfriend
committed suicide.
1328
01:14:48,266 --> 01:14:50,790
'Bryan's never been the same.'
1329
01:14:50,834 --> 01:14:52,488
Oh, for sure.
1330
01:14:54,751 --> 01:14:58,015
Did he find her
or-or-or was it her parents?
1331
01:14:58,058 --> 01:15:00,887
No, uh, the police did.
1332
01:15:00,931 --> 01:15:02,715
Yeah, on the side of the road.
1333
01:15:07,459 --> 01:15:09,374
Oh! Uh.. Oh, my gosh. I'm..
1334
01:15:09,417 --> 01:15:11,898
It's-it's fine. Um..
1335
01:15:11,942 --> 01:15:14,292
Let me get something
to help clean it up.
1336
01:15:14,335 --> 01:15:15,511
Oh.
1337
01:15:15,554 --> 01:15:18,339
Um, may I use your bathroom?
1338
01:15:18,383 --> 01:15:21,604
Yeah. It's, uh, down the hall,
first door on the right.
1339
01:15:21,647 --> 01:15:22,822
Thanks.
1340
01:15:33,746 --> 01:15:36,140
[male #1]
'You're right. It is mine.'
1341
01:15:36,183 --> 01:15:37,402
Yeah. Did you know
they were missing?
1342
01:15:37,445 --> 01:15:39,056
No, and I don't know
1343
01:15:39,099 --> 01:15:41,537
how he would've gotten them.
He's never here.
1344
01:15:41,580 --> 01:15:45,323
Have you noticed any changes
to your son's behavior recently?
1345
01:15:45,366 --> 01:15:47,412
Ever since his mom left,
it's been hard.
1346
01:15:47,455 --> 01:15:50,284
- When was that?
- Almost five years now.
1347
01:15:50,328 --> 01:15:53,810
Has he been, uh,
argumentative or violent?
1348
01:15:53,853 --> 01:15:57,465
He and my new wife Martha
don't get along.
1349
01:15:57,509 --> 01:15:59,642
We've been trying to work
through it in therapy, but..
1350
01:16:02,514 --> 01:16:04,124
Dr. Wilson, please.
1351
01:16:04,168 --> 01:16:06,213
If there's anything you can say
that will help us..
1352
01:16:06,257 --> 01:16:09,216
Nah, his therapist was concerned
1353
01:16:09,260 --> 01:16:11,567
that Mac might have
violent tendencies.
1354
01:16:11,610 --> 01:16:13,264
'It's borderline psychotic.'
1355
01:16:13,307 --> 01:16:14,657
And did you inform the school
of this?
1356
01:16:14,700 --> 01:16:16,746
No.
1357
01:16:16,789 --> 01:16:20,227
That would have ended his
chances of playing in college.
1358
01:16:20,271 --> 01:16:23,056
We were hoping things would get
better once Martha moved out.
1359
01:16:23,100 --> 01:16:25,668
- And when was that?
- Right before school started.
1360
01:16:25,711 --> 01:16:28,105
She didn't feel safe anymore.
1361
01:16:28,148 --> 01:16:31,630
Sir, a girl was murdered
last night
1362
01:16:31,674 --> 01:16:34,154
and another is missing.
1363
01:16:34,198 --> 01:16:36,113
Do you have any idea
where your son is?
1364
01:16:37,941 --> 01:16:40,857
[intense music]
1365
01:16:57,221 --> 01:16:58,135
[gasps]
1366
01:17:09,494 --> 01:17:10,843
Oh, my God.
1367
01:17:15,326 --> 01:17:18,242
[music continues]
1368
01:17:19,286 --> 01:17:21,245
[camera clicking]
1369
01:17:37,565 --> 01:17:39,350
You know what, with all this
1370
01:17:39,393 --> 01:17:42,353
I-I think I should probably
come back another time.
1371
01:17:42,396 --> 01:17:44,224
- A-are you sure?
- Yeah.
1372
01:17:44,268 --> 01:17:48,011
Yeah, but thank you so much
for being so helpful.
1373
01:17:57,977 --> 01:18:00,893
[cell phone ringing]
1374
01:18:05,855 --> 01:18:07,552
Roberts here.
1375
01:18:07,595 --> 01:18:10,381
Hi, it's Emma.
I just left Mac's house.
1376
01:18:10,424 --> 01:18:11,817
Emma, you should not be there.
1377
01:18:11,861 --> 01:18:14,037
Hold on a sec.
I'm sending you something.
1378
01:18:14,080 --> 01:18:15,429
[Roberts on phone]
'Sending what?'
1379
01:18:16,387 --> 01:18:17,562
[cell phone beeps]
1380
01:18:23,611 --> 01:18:25,701
They were in a notebook
in his room.
1381
01:18:25,744 --> 01:18:28,225
Emma, look,
I'm on my way there right now
1382
01:18:28,268 --> 01:18:29,617
but in the meantime,
you need to stay
1383
01:18:29,661 --> 01:18:31,402
as far away from Mac
as possible.
1384
01:18:31,445 --> 01:18:32,751
- 'Do you understand?'
- Yeah.
1385
01:18:32,795 --> 01:18:34,753
'Good. Go home and I'll meet you
there later.'
1386
01:18:34,797 --> 01:18:36,450
[Beatrice]
'Please, anyone!'
1387
01:18:37,364 --> 01:18:39,236
Is anyone out there?
1388
01:18:39,279 --> 01:18:40,890
Emma? Emma?
1389
01:18:47,461 --> 01:18:49,202
[thudding]
1390
01:18:49,246 --> 01:18:51,074
- 'Bee?'
- Mom?
1391
01:18:51,117 --> 01:18:52,989
- Bee, are you in there?
- Mom!
1392
01:18:53,032 --> 01:18:56,079
Mom, I'm in here!
1393
01:18:56,122 --> 01:18:58,603
[grunting]
Don't worry, sweetie.
I'm gonna get you out, okay?
1394
01:18:58,646 --> 01:18:59,952
Hurry, please!
1395
01:19:02,738 --> 01:19:04,000
[grunting]
1396
01:19:04,043 --> 01:19:06,916
[panting]
1397
01:19:13,487 --> 01:19:16,316
I'm tied up. I can't get loose.
1398
01:19:16,360 --> 01:19:18,928
[grunting]
1399
01:19:19,711 --> 01:19:22,061
[panting]
1400
01:19:22,888 --> 01:19:24,237
[grunting]
1401
01:19:26,370 --> 01:19:28,459
Untie me. Please, hurry.
1402
01:19:30,156 --> 01:19:32,376
[Emma]
Hey, I found something.
I got it.
1403
01:19:33,943 --> 01:19:35,205
Don't worry.
1404
01:19:35,248 --> 01:19:36,336
- Did he hurt you?
- No.
1405
01:19:36,380 --> 01:19:38,295
I'm okay. Just tied up.
1406
01:19:38,338 --> 01:19:39,862
Hurry, let me get you out.
1407
01:19:40,558 --> 01:19:42,778
No! Mom, no!
1408
01:19:42,821 --> 01:19:45,737
[intense music]
1409
01:20:00,099 --> 01:20:02,362
I gotta hand it to you, Emma.
1410
01:20:02,406 --> 01:20:05,757
You and Beatrice
do not go down easily.
1411
01:20:10,762 --> 01:20:11,676
'You know..'
1412
01:20:13,330 --> 01:20:15,811
...you're lucky
she's such a fighter
1413
01:20:15,854 --> 01:20:18,814
because do not know the things
I would have done to her.
1414
01:20:20,293 --> 01:20:22,513
- 'Where is she?'
- Oh, she's safe.
1415
01:20:23,557 --> 01:20:24,732
For now.
1416
01:20:28,214 --> 01:20:31,000
Why? Why her?
1417
01:20:31,043 --> 01:20:34,046
I knew the moment
I laid my eyes on her..
1418
01:20:34,090 --> 01:20:36,570
...she's got that, uh,
tsk, you know
1419
01:20:36,614 --> 01:20:39,095
I'm-too-good-for-the-world
kind of thing about her.
1420
01:20:41,793 --> 01:20:43,708
[grunting]
1421
01:21:12,780 --> 01:21:16,045
- God, she never did anything--
- Exactly!
1422
01:21:16,088 --> 01:21:18,656
She never even looked at me.
1423
01:21:18,699 --> 01:21:21,050
She never even acknowledged me.
1424
01:21:21,093 --> 01:21:23,182
I just wanted
to take her down a notch.
1425
01:21:24,662 --> 01:21:27,317
You should be ashamed
of yourself.
1426
01:21:27,360 --> 01:21:28,448
You're nothing but a sick..
1427
01:21:28,492 --> 01:21:29,623
[grunts]
1428
01:21:29,667 --> 01:21:32,061
[panting]
1429
01:21:41,374 --> 01:21:42,419
Ah..
1430
01:21:47,728 --> 01:21:48,947
Uh..
1431
01:21:48,991 --> 01:21:50,514
[groans]
1432
01:21:50,557 --> 01:21:52,211
You know,
this is my favorite part.
1433
01:21:52,255 --> 01:21:53,821
[Emma groaning]
1434
01:21:53,865 --> 01:21:55,562
That moment
1435
01:21:55,606 --> 01:21:58,391
right when the light
fades from your eyes.
1436
01:21:58,435 --> 01:22:00,219
[bottle shatters]
1437
01:22:00,263 --> 01:22:02,787
- Are you okay? Yes.
- Yeah. Are you?
1438
01:22:02,830 --> 01:22:04,397
There's a knife
in my back pocket.
1439
01:22:04,441 --> 01:22:07,357
[panting]
1440
01:22:09,925 --> 01:22:11,361
- Bee!
- Ah!
1441
01:22:11,404 --> 01:22:13,015
[gasps]
1442
01:22:13,058 --> 01:22:14,930
- Oh, my God. Let's go.
- 'Ah..'
1443
01:22:14,973 --> 01:22:17,889
[panting]
1444
01:22:19,760 --> 01:22:21,240
- Ah!
- Are you okay?
1445
01:22:21,284 --> 01:22:23,808
- My ankle!
- Look, w-we gotta keep moving.
1446
01:22:23,851 --> 01:22:25,592
[panting]
Ha-ha-ha..
1447
01:22:25,636 --> 01:22:27,203
- Hang on to me.
- Okay.
1448
01:22:27,246 --> 01:22:28,900
[Emma]
Let's go. Let's go.
1449
01:22:28,944 --> 01:22:31,120
- Yeah. Come, come back here!
- Let's go.
1450
01:22:32,425 --> 01:22:33,818
[panting]
1451
01:22:34,819 --> 01:22:37,343
- Mom!
- Ah!
1452
01:22:37,387 --> 01:22:38,562
[grunting]
1453
01:22:44,698 --> 01:22:47,179
Ah! Ah!
1454
01:22:47,223 --> 01:22:49,573
[Mac groaning]
1455
01:22:49,616 --> 01:22:51,227
- Emma! No.
- 'No!'
1456
01:22:51,270 --> 01:22:52,532
'Emma!'
1457
01:22:55,013 --> 01:22:58,190
'Mac Wilson, you have the right
to remain silent.'
1458
01:22:58,234 --> 01:22:59,975
'Anything you say
can and will be used'
1459
01:23:00,018 --> 01:23:01,585
'against you
in a court of law.'
1460
01:23:04,066 --> 01:23:05,719
'You have the right
to talk to a lawyer'
1461
01:23:05,763 --> 01:23:08,548
'and have him present with you
while you're being questioned.'
1462
01:23:08,592 --> 01:23:11,377
'If you cannot afford
to hire a lawyer..'
1463
01:23:11,421 --> 01:23:13,162
[Roberts]
'Who knew he'd bring you
back here?'
1464
01:23:14,815 --> 01:23:17,688
Well, he wanted to make it
look like a suicide.
1465
01:23:17,731 --> 01:23:19,603
It's the most believable place.
1466
01:23:19,646 --> 01:23:21,387
And we're looking
into the pictures
1467
01:23:21,431 --> 01:23:24,086
trying to see if there's any
missing girls who are a match.
1468
01:23:26,044 --> 01:23:27,654
What gonna happen to him?
1469
01:23:28,916 --> 01:23:30,396
We'll do a full investigation.
1470
01:23:30,440 --> 01:23:32,703
And he's 18,
so he'll be tried as an adult.
1471
01:23:32,746 --> 01:23:34,792
'And we need you two
to testify.'
1472
01:23:37,012 --> 01:23:39,623
- For sure.
- Okay.
1473
01:23:39,666 --> 01:23:42,234
We'll contact you
if we need anything else.
1474
01:23:42,278 --> 01:23:45,498
Uh, and I was wrong.
1475
01:23:45,542 --> 01:23:48,762
Beatrice,
I should've believed you
1476
01:23:48,806 --> 01:23:50,895
from the very beginning.
1477
01:23:50,938 --> 01:23:53,767
And, Emma,
she's alive because of you.
1478
01:23:53,811 --> 01:23:59,947
♪ Wash your pain away so you..
1479
01:23:59,991 --> 01:24:01,123
Emma.
1480
01:24:05,344 --> 01:24:06,737
Thank God you're okay.
1481
01:24:10,480 --> 01:24:12,134
You are so, so brave.
1482
01:24:13,874 --> 01:24:15,789
I'll leave you two lovebirds.
1483
01:24:17,965 --> 01:24:19,097
[Bryan]
'Bee!'
1484
01:24:21,404 --> 01:24:24,320
I'm so sorry f-for everything.
1485
01:24:25,495 --> 01:24:26,713
It's okay. Come here.
1486
01:24:26,757 --> 01:24:29,673
[instrumental music]
1487
01:24:42,642 --> 01:24:46,864
[Emma]
'This is the first vintage
of our heritage collection.'
1488
01:24:48,039 --> 01:24:49,562
It's a Pinot Noir.
1489
01:24:49,606 --> 01:24:52,478
And, uh, what I love
about Pinot is that--
1490
01:24:52,522 --> 01:24:55,481
Mom, please don't do
the sideways speech again.
1491
01:24:55,525 --> 01:24:57,179
[all laughing]
1492
01:24:57,222 --> 01:24:59,746
I'm not doing a sideways speech
1493
01:24:59,790 --> 01:25:02,836
but thank you.
1494
01:25:02,880 --> 01:25:07,798
And may this be one of
many celebrations here with you
1495
01:25:07,841 --> 01:25:11,367
because this winery
and this family
1496
01:25:11,410 --> 01:25:12,716
are here to stay.
1497
01:25:12,759 --> 01:25:14,065
- That's right.
- Hear, hear.
1498
01:25:14,109 --> 01:25:15,849
[all]
Cheers!
1499
01:25:15,893 --> 01:25:17,808
[glasses clinking]
1500
01:25:20,811 --> 01:25:22,421
You look very pretty.
1501
01:25:22,465 --> 01:25:24,293
[indistinct chatter]
1502
01:25:24,336 --> 01:25:26,556
♪ Ah-ooh
1503
01:25:26,599 --> 01:25:28,123
Will you marry me?
1504
01:25:29,124 --> 01:25:30,560
Are you serious?
1505
01:25:32,039 --> 01:25:32,997
[clears throat]
1506
01:25:34,346 --> 01:25:35,304
Bee!
1507
01:25:38,133 --> 01:25:39,134
[chuckles]
1508
01:25:42,572 --> 01:25:44,226
When I saw you
for the first time again
1509
01:25:44,269 --> 01:25:47,577
after all those years,
I told myself to slow down..
1510
01:25:48,926 --> 01:25:50,145
...take my time.
1511
01:25:51,276 --> 01:25:52,669
But I can't.
1512
01:25:52,712 --> 01:25:55,976
♪ Oh I've gotta get to you now
1513
01:25:56,020 --> 01:25:57,456
Will you marry me?
1514
01:25:59,197 --> 01:26:01,373
♪ Some way
1515
01:26:01,417 --> 01:26:02,635
Yes!
1516
01:26:02,679 --> 01:26:04,898
[chuckles]
1517
01:26:05,856 --> 01:26:07,423
- Yeah!
- Wow!
1518
01:26:07,466 --> 01:26:09,251
- Yes!
- Wow!
1519
01:26:09,294 --> 01:26:10,426
Yeah.
1520
01:26:10,469 --> 01:26:12,341
[indistinct chatter]
1521
01:26:12,384 --> 01:26:15,213
[applauding]
1522
01:26:15,257 --> 01:26:18,216
Cheers, guys. Come on, quick.
1523
01:26:18,260 --> 01:26:20,479
- Cheers!
- Cheers!
1524
01:26:20,523 --> 01:26:22,612
- Cheers!
- Cheers!
1525
01:26:22,655 --> 01:26:25,571
[instrumental music]
1526
01:26:27,704 --> 01:26:30,533
[intense music]
1527
01:27:00,345 --> 01:27:03,261
[music continues]
102137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.