All language subtitles for Monster.Hunter.2020.2160p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.HDR10plus.DDP5.1-SWTYBLZ_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,145 --> 00:03:10,755 Diablos! 2 00:05:08,830 --> 00:05:11,354 Falcon Main, this is Bravo Team. 3 00:05:14,270 --> 00:05:17,360 Falcon Main, this is Bravo Team. Do you copy? 4 00:05:17,534 --> 00:05:19,275 Storm incoming. Zero visibility. 5 00:05:19,449 --> 00:05:21,277 Request immediate support. 6 00:05:23,192 --> 00:05:25,063 Falcon Main, something's in here with us. 7 00:05:25,237 --> 00:05:26,587 Send immediate support. 8 00:05:33,158 --> 00:05:34,812 Falcon Main, this is Bravo Team. 9 00:05:34,986 --> 00:05:36,292 Send immediate support. 10 00:05:36,466 --> 00:05:37,641 Ma'am. 11 00:05:37,815 --> 00:05:39,730 - Ma'am. - Marshall. 12 00:05:39,904 --> 00:05:41,689 Link found something half a klick ahead. 13 00:05:41,863 --> 00:05:43,952 - Bravo Team? - Think so. 14 00:05:44,126 --> 00:05:45,475 Axe. 15 00:05:45,649 --> 00:05:47,477 Yes, boss. 16 00:05:47,651 --> 00:05:50,045 All right, ladies. Saddle up. 17 00:05:51,525 --> 00:05:53,527 She's a woman, but she still manages 18 00:05:53,701 --> 00:05:56,094 to make that sound like an insult. 19 00:05:56,268 --> 00:05:57,966 Get used to it. 20 00:06:21,076 --> 00:06:23,252 Captain. You see those markers? 21 00:06:23,426 --> 00:06:24,471 Yeah, I see them. 22 00:06:26,081 --> 00:06:27,691 Do you have any idea what they are? 23 00:06:27,865 --> 00:06:30,564 Sergeant Davis, I'm a Ranger, not an archeologist. 24 00:06:32,043 --> 00:06:33,697 Copy that. 25 00:06:33,871 --> 00:06:35,482 ♪ Well, in North Carolina ♪ 26 00:06:35,656 --> 00:06:37,527 ♪ Way back in the hills... ♪ 27 00:06:37,701 --> 00:06:40,356 - Axe! - What? 28 00:06:40,530 --> 00:06:43,838 - What are you listening to? - George Jones. 29 00:06:45,143 --> 00:06:46,275 Who the hell's that? 30 00:06:47,668 --> 00:06:49,278 You're a philistine, Steeler. 31 00:06:49,452 --> 00:06:50,845 Yes. Yes, I am. 32 00:06:53,543 --> 00:06:55,371 Damn, Marshall. You got hella reflexes. 33 00:06:55,545 --> 00:06:57,460 Fifteenth casualty today. 34 00:06:57,634 --> 00:06:59,941 - Killing them. - Take no prisoners, Davis. 35 00:07:02,770 --> 00:07:05,381 ♪ He brewed white lightnin' Till the sun went down ♪ 36 00:07:05,555 --> 00:07:09,385 ♪ And then you'd fill him a jug And he'd pass it around ♪ 37 00:07:09,559 --> 00:07:13,128 ♪ Mighty, mighty pleasin' Pappy's corn squeezin' ♪ 38 00:07:13,302 --> 00:07:16,436 ♪ Ssh, white lightnin' ♪ 39 00:07:16,610 --> 00:07:19,308 - Link, what'd you find? - It's definitely Bravo Team. 40 00:07:21,353 --> 00:07:22,485 But the tracks end here. 41 00:07:24,444 --> 00:07:25,923 What were Bravo Team traveling in? 42 00:07:26,097 --> 00:07:28,622 Up-armored Humvee and a M-ATV. 43 00:07:28,796 --> 00:07:30,754 That's 10 tons of armored vehicle. 44 00:07:30,928 --> 00:07:32,669 They don't just disappear. 45 00:07:32,843 --> 00:07:34,454 Boss, we've got something. 46 00:07:34,628 --> 00:07:36,630 Incoming. On your 12. 47 00:07:41,286 --> 00:07:43,201 - Where did that come from? - Out of nowhere. 48 00:07:43,375 --> 00:07:45,813 Bravo Team reported a storm in their last transmission. 49 00:07:45,987 --> 00:07:48,511 - Hostiles using it for cover? - An ambush. Like in Helmand? 50 00:07:48,685 --> 00:07:50,121 Let's not find out. 51 00:08:00,044 --> 00:08:03,221 REDCON-1. If there are hostiles hiding behind that storm, 52 00:08:03,395 --> 00:08:04,527 things might get kinetic. 53 00:08:04,701 --> 00:08:05,789 Copy that. 54 00:08:18,498 --> 00:08:20,717 Marshall, what are you doing, bro? 55 00:08:20,891 --> 00:08:24,199 In case I get my head blown off, they can still tell who I am. 56 00:08:24,373 --> 00:08:27,245 Ha-ha-ha! Hardcore shit, cabrón. 57 00:08:38,648 --> 00:08:40,084 Damn! 58 00:08:43,435 --> 00:08:45,394 Goddamn, that shit's close! 59 00:08:45,568 --> 00:08:48,484 Link, you ever seen lightning like this before? 60 00:08:48,658 --> 00:08:50,225 No. Never. 61 00:08:50,399 --> 00:08:53,402 But I feel pretty secure here in this big steel box, 62 00:08:53,576 --> 00:08:55,360 holding my metal gun. 63 00:09:04,065 --> 00:09:07,721 Dash, on your 12! Look at those markers! 64 00:09:10,332 --> 00:09:11,855 What the hell is that? 65 00:09:13,335 --> 00:09:14,728 - Watch out! - Damn it! 66 00:09:15,859 --> 00:09:17,644 Brace yourselves! 67 00:09:32,833 --> 00:09:34,748 Shit! 68 00:10:21,533 --> 00:10:23,057 Where the hell are we? 69 00:10:23,231 --> 00:10:25,625 And what happened to the storm? 70 00:10:25,799 --> 00:10:27,104 What the hell just happened? 71 00:10:31,761 --> 00:10:33,110 - Hey! - Guys! 72 00:10:33,284 --> 00:10:34,590 You okay? 73 00:10:34,764 --> 00:10:36,374 Ugh, I'll survive. 74 00:10:36,548 --> 00:10:38,942 Did we just get hit by lightning? 75 00:10:39,116 --> 00:10:41,728 - Steeler, you good? - Never better. 76 00:10:43,643 --> 00:10:45,383 Where did all this sand come from? 77 00:10:49,387 --> 00:10:51,172 This isn't right, none of it. 78 00:10:52,564 --> 00:10:53,740 What the hell is that? 79 00:10:55,655 --> 00:10:59,093 I don't see any structures or mountains marked on this map. 80 00:10:59,267 --> 00:11:03,488 According to this, the nearest sand dune is 20 klicks away. 81 00:11:03,663 --> 00:11:05,752 - How's that possible? - Where the hell are we? 82 00:11:05,926 --> 00:11:07,884 How did we get so far from the road? 83 00:11:08,058 --> 00:11:09,799 I don't know. 84 00:11:09,973 --> 00:11:11,366 Axe, get on one of those dunes 85 00:11:11,540 --> 00:11:15,022 - and set up an observation point. - Yes, boss. 86 00:11:15,196 --> 00:11:18,286 - Steeler! - DPV will run. She's had worse. 87 00:11:18,460 --> 00:11:21,245 - Marshall? - GPS is fried, boss. 88 00:11:21,419 --> 00:11:23,117 Radio and sat. All I get is static. 89 00:11:23,291 --> 00:11:25,728 Even the compass is screwed up. Must've been the lightning. 90 00:11:25,902 --> 00:11:27,774 Well, what do you wanna do? 91 00:11:30,037 --> 00:11:32,300 Go analog. Navigate by the sun. 92 00:11:32,474 --> 00:11:34,650 Make it back to base. We hoof it if we have to. 93 00:11:34,824 --> 00:11:36,173 Boss, that's a long hike. 94 00:11:36,347 --> 00:11:38,219 Yeah, well, we keep going till we get comms. 95 00:11:38,393 --> 00:11:42,266 Then AWACS will call in support. They'll send helos, maybe armor. 96 00:11:45,443 --> 00:11:46,967 - Nice. - Back in business. 97 00:11:47,141 --> 00:11:48,664 - Boss. - Send it. 98 00:11:48,838 --> 00:11:51,232 There's something you gotta see. 99 00:12:04,332 --> 00:12:07,335 Up-armored DPV and a M-ATV. 100 00:12:07,509 --> 00:12:08,771 It's Bravo Team. 101 00:12:11,034 --> 00:12:13,036 V-formation. Move out. 102 00:12:21,741 --> 00:12:24,134 - What do we do about them? - When we get comms, 103 00:12:24,308 --> 00:12:27,355 we'll call in recovery assets to retrieve the bodies. 104 00:12:29,183 --> 00:12:31,881 - What happened to them? - Flamethrowers. 105 00:12:32,055 --> 00:12:32,969 I don't think so. 106 00:12:35,450 --> 00:12:37,713 Never seen a flamethrower do this to a man. 107 00:12:37,887 --> 00:12:39,846 Not even napalm burns that hot. 108 00:12:40,020 --> 00:12:41,325 Ma'am? 109 00:12:48,289 --> 00:12:49,943 It's glass. 110 00:12:50,117 --> 00:12:51,292 Glass? 111 00:12:51,466 --> 00:12:53,250 When sand melts, it turns to glass. 112 00:12:53,424 --> 00:12:55,209 How do you melt sand? 113 00:12:56,514 --> 00:12:57,777 I don't know. 114 00:12:59,039 --> 00:13:00,475 This shit is officially 115 00:13:00,649 --> 00:13:01,955 above my pay grade. 116 00:13:03,260 --> 00:13:05,175 Looks like they made a stand. 117 00:13:07,395 --> 00:13:10,441 - Let off a lot of rounds. - They didn't hit anything. 118 00:13:10,615 --> 00:13:12,182 There's no bodies. 119 00:13:12,356 --> 00:13:15,142 Maybe they took the bodies with them? 120 00:13:15,316 --> 00:13:17,884 Yeah. 121 00:13:18,058 --> 00:13:20,887 - Well, that's just the thing. - What do you see, Link? 122 00:13:22,323 --> 00:13:23,890 Nothing. 123 00:13:24,064 --> 00:13:26,022 No tracks anywhere. 124 00:13:26,196 --> 00:13:28,198 Whoever did this, they didn't leave a mark. 125 00:13:30,505 --> 00:13:32,899 We need to get moving. Move out! 126 00:13:45,085 --> 00:13:48,784 Dark Star to Falcon. Dark Star to Falcon, over. 127 00:13:48,958 --> 00:13:52,266 Damn it. Lightning really messed up the electronics, huh? 128 00:13:52,440 --> 00:13:53,920 Not just the electronics. 129 00:13:55,312 --> 00:13:57,140 - What do you mean? - This isn't right. 130 00:13:57,314 --> 00:13:58,925 Nothing about this is right. 131 00:13:59,099 --> 00:14:02,842 That lightning, it did something to us. 132 00:14:03,016 --> 00:14:05,627 Captain knows what she's doing, all right? 133 00:14:15,855 --> 00:14:24,559 ♪ They say that in the army The pay is mighty fine ♪ 134 00:14:24,733 --> 00:14:29,042 ♪ They give a hundred dollars And take back 99 ♪ 135 00:14:29,216 --> 00:14:33,655 ♪ They give a hundred dollars And take back 99 ♪ 136 00:14:33,829 --> 00:14:36,092 ♪ Oh, how I wanna go ♪ 137 00:14:36,266 --> 00:14:38,312 ♪ But they won't let me go ♪ 138 00:14:38,486 --> 00:14:42,751 ♪ Home ♪ 139 00:15:01,335 --> 00:15:05,905 ♪ They say that in the army The shoes are mighty fine ♪ 140 00:15:06,079 --> 00:15:10,735 ♪ You ask for size 11 They give you size nine ♪ 141 00:15:10,910 --> 00:15:15,479 ♪ You ask for size 11 They give you a size nine ♪ 142 00:15:15,653 --> 00:15:20,136 ♪ Oh, Lord, I wanna go But they won't let me go ♪ 143 00:15:20,310 --> 00:15:23,792 ♪ Home ♪ 144 00:15:28,492 --> 00:15:29,667 Jesus. 145 00:15:37,110 --> 00:15:39,634 It has to be a dinosaur, right? 146 00:15:39,808 --> 00:15:43,333 Saw a dinosaur in a museum one time. It wasn't that big. 147 00:16:12,319 --> 00:16:14,364 Hostile, 12 o'clock, 300 meters! 148 00:16:17,193 --> 00:16:19,804 Cease fire! Cease fire! 149 00:16:19,979 --> 00:16:22,851 - What's going on? - It's just chalk. 150 00:16:27,116 --> 00:16:28,552 Chief? 151 00:16:33,557 --> 00:16:34,558 Diablos. 152 00:16:35,733 --> 00:16:37,039 On our 6! 153 00:16:42,914 --> 00:16:44,742 What the hell is that? 154 00:16:44,916 --> 00:16:46,831 Link, back in the vehicle. 155 00:16:47,006 --> 00:16:49,269 Dash, Steeler, move, move, move! 156 00:16:58,321 --> 00:16:59,801 Fire! 157 00:17:17,384 --> 00:17:18,341 It's gaining on us! 158 00:17:48,763 --> 00:17:50,286 You're caught. 159 00:18:00,340 --> 00:18:01,689 - Come on, get out of here! - No way! 160 00:18:01,863 --> 00:18:03,430 - One... - Holy-- 161 00:18:03,604 --> 00:18:04,561 ...two, three! 162 00:18:10,350 --> 00:18:12,003 Fire! 163 00:18:12,178 --> 00:18:13,962 Give me your hand. Come on! 164 00:18:27,106 --> 00:18:28,324 Dash! Come on! 165 00:18:28,498 --> 00:18:30,109 I'm trying! 166 00:18:33,286 --> 00:18:34,765 Steeler! 167 00:18:36,637 --> 00:18:38,117 Got it, got it! 168 00:18:38,291 --> 00:18:40,336 Marshall, get in! 169 00:18:42,773 --> 00:18:44,253 Let's go, big boy! 170 00:18:46,821 --> 00:18:48,127 Give me your hand! 171 00:18:50,868 --> 00:18:52,174 Get inside! 172 00:18:54,785 --> 00:18:56,918 Link, get the RPG! 173 00:19:39,308 --> 00:19:40,222 Oh, my God. 174 00:19:56,064 --> 00:19:59,023 Fall back! Fall back! 175 00:19:59,198 --> 00:20:00,590 Run for cover! 176 00:20:06,683 --> 00:20:07,902 Captain! 177 00:20:09,033 --> 00:20:10,078 Come on! 178 00:20:13,516 --> 00:20:14,909 Come on, boss! 179 00:20:39,716 --> 00:20:41,588 I got it, I got it! Move, move! 180 00:20:46,767 --> 00:20:47,724 Reloading! 181 00:21:13,097 --> 00:21:15,448 What was that thing? What is that? 182 00:21:15,622 --> 00:21:17,014 I told you. I told you. 183 00:21:17,188 --> 00:21:18,668 That light, it took us somewhere. 184 00:21:18,842 --> 00:21:20,583 We need to get back. We need to get back home. 185 00:21:20,757 --> 00:21:23,499 - Stow it, Sergeant Davis. - Oh, God. We're gonna die here. 186 00:21:23,673 --> 00:21:25,936 Shut that shit up right now, soldier. That's an order. 187 00:21:26,110 --> 00:21:27,634 You see what it did to Steeler and Axe? 188 00:21:27,808 --> 00:21:29,723 Dash, hey. 189 00:21:29,897 --> 00:21:31,159 I got three. You? 190 00:21:31,333 --> 00:21:32,856 - What? - Three mags left. 191 00:21:33,030 --> 00:21:34,728 What does it matter? Did you see that? 192 00:21:34,902 --> 00:21:36,425 It matters because we're soldiers. 193 00:21:36,599 --> 00:21:38,384 And this is what we do. We fight. 194 00:21:38,558 --> 00:21:41,343 - Am I right? - Rangers lead the way. 195 00:21:41,517 --> 00:21:43,345 - You with me? - Always, boss. 196 00:21:43,519 --> 00:21:45,129 You're all crazy. 197 00:21:45,304 --> 00:21:48,219 You know, I don't care what the hell that thing is. 198 00:21:48,394 --> 00:21:51,875 We do what we do best. We fight and we survive. 199 00:21:52,049 --> 00:21:54,574 No matter what the odds. You got it? 200 00:21:54,748 --> 00:21:56,532 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 201 00:21:56,706 --> 00:21:58,099 You got it? 202 00:21:59,709 --> 00:22:00,928 Loud and clear, ma'am. 203 00:22:01,102 --> 00:22:03,539 Now, I got three left. What about you? 204 00:22:22,210 --> 00:22:23,646 Med pack! 205 00:22:25,735 --> 00:22:27,346 CPR, Marshall. On it. 206 00:22:29,478 --> 00:22:31,350 - It's too late. - Bullshit! 207 00:22:31,524 --> 00:22:34,004 Don't die on me, Ranger. Come on. 208 00:22:34,178 --> 00:22:36,920 - Lack of pulse. - Unacceptable. Try it again. 209 00:22:37,094 --> 00:22:39,358 - I'm sorry. - Shit! There's more of them! 210 00:22:41,447 --> 00:22:42,752 Come on! We have to go! 211 00:22:44,145 --> 00:22:45,189 They're everywhere! 212 00:22:45,364 --> 00:22:46,321 I'm sorry. 213 00:22:46,495 --> 00:22:48,410 Master sergeant! 214 00:22:48,584 --> 00:22:50,673 - Link! - All right, on me! 215 00:22:50,847 --> 00:22:53,502 Let's move out! 216 00:22:53,676 --> 00:22:55,243 Fall back, fall back! 217 00:23:40,157 --> 00:23:41,637 Dash! 218 00:23:41,811 --> 00:23:43,596 - Come on! - Keep moving! 219 00:23:43,770 --> 00:23:45,380 Marshall! 220 00:23:51,952 --> 00:23:53,344 Go, go, go! 221 00:23:59,263 --> 00:24:00,743 No! 222 00:24:31,818 --> 00:24:33,036 Link. 223 00:24:33,210 --> 00:25:38,449 Dash. 224 00:28:10,950 --> 00:28:11,994 - You're alive. - Link. 225 00:28:13,735 --> 00:28:15,432 What is it? What is it? 226 00:28:15,606 --> 00:28:16,956 Pain in my chest! 227 00:28:17,130 --> 00:28:18,087 I can't feel my arm. 228 00:28:18,261 --> 00:28:20,002 Some sort of poison. 229 00:28:20,176 --> 00:28:23,614 You just gotta work through it. Come on. Let's move. Come on. 230 00:28:25,355 --> 00:28:26,617 All right. 231 00:28:34,016 --> 00:28:36,584 Oh, God. 232 00:28:38,717 --> 00:28:40,109 Oh, no. 233 00:28:43,330 --> 00:28:44,461 Captain. 234 00:28:46,463 --> 00:28:48,727 All right, it's just a little further. Let's go. 235 00:28:51,817 --> 00:28:54,994 Ugh! I can't move. Oh! 236 00:28:55,168 --> 00:28:56,691 Okay, let me see. 237 00:28:56,865 --> 00:28:58,606 Let me see what it is. 238 00:29:04,438 --> 00:29:05,961 Go! 239 00:29:13,316 --> 00:29:14,796 Oh, my God! 240 00:29:17,930 --> 00:29:19,235 God, Link! No! 241 00:29:19,409 --> 00:29:20,889 You gotta go! 242 00:29:26,112 --> 00:29:27,896 Link! 243 00:32:34,735 --> 00:32:36,041 Damn you. 244 00:32:40,480 --> 00:32:41,611 Damn you! 245 00:32:48,923 --> 00:32:50,490 But I'm coming home. 246 00:38:29,785 --> 00:38:31,134 Nerscylla. 247 00:38:35,704 --> 00:38:37,924 - Nerscylla! - Get off me. 248 00:39:55,915 --> 00:39:58,178 Nice life you've- 249 00:42:01,562 --> 00:42:03,129 See how you like it. 250 00:42:10,658 --> 00:42:11,572 Cheers. 251 00:42:14,270 --> 00:42:15,663 Oh! 252 00:42:15,837 --> 00:42:18,274 Oh, you spiteful little bastard. 253 00:42:30,025 --> 00:42:32,201 Hey. How about that? 254 00:42:32,375 --> 00:42:35,553 Yeah. You don't like that, huh? Not so funny now, huh? 255 00:42:50,524 --> 00:42:51,786 I'll kill you. 256 00:44:23,748 --> 00:44:24,749 Come on! 257 00:44:26,272 --> 00:44:28,361 Push! Push! 258 00:44:56,955 --> 00:44:57,869 Here. 259 00:45:02,003 --> 00:45:03,265 I'm not your enemy. 260 00:45:05,006 --> 00:45:06,138 Wait, wait. 261 00:45:07,226 --> 00:45:08,488 Wait. 262 00:45:10,011 --> 00:45:13,667 One second. Look. Look. 263 00:45:13,841 --> 00:45:14,755 Here. 264 00:45:16,278 --> 00:45:18,019 Food. 265 00:45:18,193 --> 00:45:20,761 Food. Here. 266 00:45:20,935 --> 00:45:22,328 Take it. 267 00:45:29,204 --> 00:45:30,510 Here, give it to me. 268 00:45:30,684 --> 00:45:32,599 Look, look. 269 00:45:34,122 --> 00:45:35,645 Mmm. 270 00:45:35,820 --> 00:45:37,256 Mmm, so good. 271 00:45:40,172 --> 00:45:47,309 Mmm. 272 00:45:47,483 --> 00:45:49,877 - Mmm. - It's good, right? 273 00:45:50,051 --> 00:45:51,879 Oh, wow. 274 00:45:52,053 --> 00:45:55,840 Heh. Slow down. Okay, it's good. 275 00:45:56,014 --> 00:45:57,972 - It's chocolate. - Hmm? 276 00:45:58,146 --> 00:46:00,105 - Chocolate. - Chocolate. 277 00:46:00,279 --> 00:46:01,323 Yeah, chocolate. 278 00:46:01,497 --> 00:46:08,200 Chocolate. 279 00:46:08,374 --> 00:46:10,245 - Choco-- - Chocolate! 280 00:46:10,419 --> 00:46:13,118 - Chocolate! - I don't have any more. 281 00:46:13,292 --> 00:46:16,512 No, no more, no more, no more. Look, look. Nothing. 282 00:46:17,818 --> 00:46:19,298 I'm sorry. 283 00:46:28,002 --> 00:46:30,222 Oh. 284 00:46:30,396 --> 00:46:34,661 Oh, my God. Thank you so much. Oh, my God. 285 00:46:36,794 --> 00:46:38,491 Mmm. 286 00:46:40,667 --> 00:46:42,016 Thank you. 287 00:46:45,063 --> 00:46:46,368 Hey. 288 00:46:48,414 --> 00:46:50,329 Wait! Where are you going? 289 00:46:55,160 --> 00:46:56,248 Wait! 290 00:47:20,750 --> 00:47:23,710 Me and you go out there? 291 00:47:23,884 --> 00:47:28,062 Yes. That lightning, I think that's what brought me here. 292 00:47:28,236 --> 00:47:31,152 I need to go there. I need to get home. 293 00:47:33,589 --> 00:47:36,157 That thing is still out there. 294 00:47:36,331 --> 00:47:39,117 Diablos. Diablos. 295 00:47:46,472 --> 00:47:47,386 Hey, over there... 296 00:47:48,648 --> 00:47:50,128 I have weapons. 297 00:47:50,302 --> 00:47:51,259 Uh... 298 00:47:52,478 --> 00:47:54,045 Diablos... kssh! 299 00:47:57,744 --> 00:48:00,007 What? 300 00:48:15,631 --> 00:48:16,937 Ni trovi Nerscylla. 301 00:48:18,417 --> 00:48:20,027 - What? - Nerscylla. 302 00:48:20,201 --> 00:48:23,683 No. We don't need to go back in there. 303 00:48:25,206 --> 00:48:28,644 We need to go out there. Diablos. 304 00:48:31,865 --> 00:48:33,606 - Diablos. - Diablos. 305 00:48:34,737 --> 00:48:35,913 Nerscylla. 306 00:48:37,653 --> 00:48:39,177 Pssh! Diablo... 307 00:48:43,877 --> 00:48:45,400 We poison it. 308 00:48:48,621 --> 00:48:50,666 Smart. 309 00:48:50,840 --> 00:48:53,147 To kill a monster, you need a monster. 310 00:48:55,584 --> 00:48:58,109 But how are we gonna get one of those things? 311 00:49:05,638 --> 00:49:06,639 What? 312 00:49:08,467 --> 00:49:10,034 ♪ They say that in the army ♪ 313 00:49:10,208 --> 00:49:13,472 ♪ The coffee's mighty fine ♪ 314 00:49:13,646 --> 00:49:17,780 ♪ It looks like muddy water And tastes like turpentine ♪ 315 00:49:19,695 --> 00:49:24,570 ♪ Oh, Lord, I wanna go But they don't let me go ♪ 316 00:49:24,744 --> 00:49:29,444 ♪ Home ♪ 317 00:49:29,618 --> 00:49:34,580 ♪ They say that in the army The men are mighty fine ♪ 318 00:49:34,754 --> 00:49:37,191 ♪ To me They look like hunchbacks ♪ 319 00:49:37,365 --> 00:49:39,715 ♪ And sound like Frankenstein ♪ 320 00:49:39,889 --> 00:49:44,459 ♪ Oh, Lord, I wanna go But they won't let me go ♪ 321 00:49:44,633 --> 00:49:46,853 ♪ Home ♪ 322 00:50:17,405 --> 00:50:19,364 Come on! 323 00:50:31,767 --> 00:50:32,986 Yes! Got it! 324 00:50:38,600 --> 00:50:40,341 Next time, you're bait! 325 00:51:05,105 --> 00:51:06,280 "Ranger." 326 00:51:08,239 --> 00:51:09,805 That's me. 327 00:51:13,809 --> 00:51:15,159 Ranger. 328 00:51:15,333 --> 00:51:17,378 Yeah. Yeah. 329 00:51:25,778 --> 00:51:26,692 Hunter. 330 00:51:26,866 --> 00:51:27,954 Hunter. Ranger. 331 00:51:28,128 --> 00:51:29,738 - Yeah. Yes. - Hunter? 332 00:51:38,182 --> 00:51:39,139 Velcro. 333 00:51:40,314 --> 00:51:42,099 - Velcro. - Yeah. 334 00:51:49,106 --> 00:51:50,672 Velcro. Velcro. 335 00:51:53,327 --> 00:51:55,938 Okay. All right, all right. That's enough. That's enough. 336 00:51:59,072 --> 00:52:00,247 Oh, man. 337 00:52:02,380 --> 00:52:04,338 Really trying to get in here, huh? 338 00:52:27,883 --> 00:52:29,015 Is that your family? 339 00:52:36,762 --> 00:52:40,157 Are you gonna see them? Are you gonna go home? 340 00:52:43,551 --> 00:52:44,770 Home? 341 00:53:04,746 --> 00:53:06,052 I'm sorry. 342 00:53:22,851 --> 00:53:23,722 Rathalos. 343 00:53:58,322 --> 00:53:59,453 Let's do this. 344 00:54:01,499 --> 00:54:02,369 Hmm? 345 00:54:05,154 --> 00:54:06,591 Never mind. Let's go. 346 00:54:24,826 --> 00:54:26,263 Ready! 347 00:54:55,292 --> 00:54:56,336 Whoa! 348 00:55:09,175 --> 00:55:10,785 - Yeah! - Wow! 349 00:55:30,849 --> 00:55:32,503 Ahh! 350 00:55:39,814 --> 00:55:41,425 Wah! Whoa! 351 00:55:53,045 --> 00:55:54,263 What is that? 352 00:55:54,438 --> 00:55:56,483 You gotta tell me about that. 353 00:55:56,657 --> 00:55:58,703 You can't just do that to somebody. 354 00:56:24,293 --> 00:56:25,686 Any second now. 355 00:57:28,575 --> 00:57:30,098 Stop! 356 00:57:51,772 --> 00:57:53,165 Bait! 357 00:58:30,637 --> 00:58:32,639 Yeah! 358 00:59:32,003 --> 00:59:32,873 Shit! 359 01:04:04,275 --> 01:04:05,450 Come on! 360 01:04:13,806 --> 01:04:14,894 Watch over him! 361 01:05:14,693 --> 01:05:15,912 You're welcome. 362 01:06:21,542 --> 01:06:22,674 Wow. 363 01:06:31,291 --> 01:06:34,773 Apceros. 364 01:06:46,263 --> 01:06:48,004 - Apceros. - Yeah. 365 01:06:49,309 --> 01:06:51,094 Okay. Okay. They eat grass. 366 01:06:55,402 --> 01:06:57,361 Water. Water. 367 01:07:12,593 --> 01:07:14,073 Bait. 368 01:07:16,467 --> 01:07:17,337 Bait? 369 01:07:19,035 --> 01:07:19,948 You're funny. 370 01:07:22,081 --> 01:07:25,476 Know what I'm gonna do next time you're dying in the desert? 371 01:07:25,650 --> 01:07:27,260 Nothing. 372 01:07:40,839 --> 01:07:42,188 That smells good. 373 01:07:44,016 --> 01:07:46,714 - Catch Cephalos. - I'll eat anything at this point. 374 01:07:56,463 --> 01:07:57,421 Home. 375 01:07:58,726 --> 01:08:01,555 Yeah. My way home. 376 01:08:01,729 --> 01:08:02,991 I hope. 377 01:08:09,389 --> 01:08:10,825 Chocolate. 378 01:08:14,394 --> 01:08:15,787 Mmm. 379 01:08:15,961 --> 01:08:18,964 Mmm, chocolate. Mmm. 380 01:08:20,052 --> 01:08:21,358 Mmm. 381 01:08:24,187 --> 01:08:25,710 So good. 382 01:08:25,884 --> 01:08:28,713 Mmm. Mmm. 383 01:08:32,630 --> 01:08:33,848 What's that? 384 01:08:36,460 --> 01:08:37,374 Whoa! 385 01:08:39,680 --> 01:08:40,899 All right. 386 01:08:42,727 --> 01:08:44,337 Uh-uh-uh... 387 01:08:46,383 --> 01:08:48,341 - Whoo! Whoo! - Chocolate. 388 01:08:48,515 --> 01:08:49,821 No, no, no. 389 01:08:52,258 --> 01:08:54,391 - Chocolate. - Not chocolate. 390 01:09:45,442 --> 01:09:47,705 - What's going on? - Rathalos. 391 01:09:49,315 --> 01:09:50,751 You said that before. 392 01:09:50,925 --> 01:09:52,188 What the hell is a Rathalos? 393 01:10:39,887 --> 01:10:41,237 Whoa! 394 01:11:31,678 --> 01:11:36,074 Thank you. 395 01:11:37,728 --> 01:11:39,338 Don't thank me yet. 396 01:11:57,704 --> 01:11:59,184 Enjoying the show? 397 01:12:13,024 --> 01:12:15,156 Whoo! 398 01:12:15,331 --> 01:12:17,942 This one must have come from the sky. 399 01:13:50,948 --> 01:13:52,297 What? 400 01:13:59,391 --> 01:14:01,915 What is that? 401 01:14:03,308 --> 01:14:04,222 Palico. 402 01:14:14,406 --> 01:14:17,627 My friend tells me I misjudged you... 403 01:14:17,801 --> 01:14:19,846 that I might even owe you an apology. 404 01:14:21,195 --> 01:14:22,893 Just don't hold your breath. 405 01:14:26,549 --> 01:14:28,028 Why did you put me in chains? 406 01:14:28,202 --> 01:14:29,552 What are you so afraid of? 407 01:14:29,726 --> 01:14:31,902 Your world... 408 01:14:32,076 --> 01:14:34,121 and what it could do to mine. 409 01:14:34,295 --> 01:14:36,646 You aren't the first to cross over from your world. 410 01:14:36,820 --> 01:14:38,212 There were others. 411 01:14:38,386 --> 01:14:39,605 A long time ago. 412 01:14:39,779 --> 01:14:41,781 That's how you speak my language? 413 01:14:41,955 --> 01:14:45,568 - Mmm, I made a study of it. - What happened to me? 414 01:14:47,178 --> 01:14:48,701 How did I get here? 415 01:14:48,875 --> 01:14:52,009 I believe that the answers we both seek lie here. 416 01:14:55,491 --> 01:14:58,145 At the peak of that mountain lies the Sky Tower. 417 01:14:59,625 --> 01:15:02,802 Remnants of an ancient civilization. 418 01:15:02,976 --> 01:15:05,936 Very advanced. Very dangerous. 419 01:15:07,677 --> 01:15:09,722 It is said that the Ancients knew 420 01:15:09,896 --> 01:15:11,985 how to travel between both worlds. 421 01:15:12,159 --> 01:15:15,032 I believe that is the purpose of the Sky Tower. 422 01:15:15,206 --> 01:15:18,122 That is what brought you here. 423 01:15:18,296 --> 01:15:20,516 What happened to this ancient civilization? 424 01:15:22,387 --> 01:15:25,738 They destroyed themselves. Their technology turned on them. 425 01:15:25,912 --> 01:15:28,785 You think my world had something to do with it. 426 01:15:28,959 --> 01:15:32,179 I suspect. But an open gateway between our two worlds 427 01:15:32,353 --> 01:15:34,660 was catastrophic once. 428 01:15:34,834 --> 01:15:37,358 I intend to make sure that doesn't happen again. 429 01:15:37,533 --> 01:15:39,665 We were on our way to investigate the Sky Tower 430 01:15:39,839 --> 01:15:41,841 when we strayed into the Diablos. 431 01:15:42,015 --> 01:15:44,583 That's where I lost my friend here. 432 01:15:44,757 --> 01:15:46,759 Tending to the wounded and repairing the ship 433 01:15:46,933 --> 01:15:48,369 was our first priority. 434 01:15:48,544 --> 01:15:50,807 But now we resume our mission. 435 01:15:52,983 --> 01:15:55,115 The Ancients would guard their technology 436 01:15:55,289 --> 01:15:56,987 with the most fearsome of creatures, 437 01:15:57,161 --> 01:15:59,163 a Rathalos. 438 01:15:59,337 --> 01:16:01,600 Almost impossible to kill. 439 01:16:01,774 --> 01:16:05,517 Their only weakness is just before they breathe fire. 440 01:16:05,691 --> 01:16:07,171 You help us with the battle ahead, 441 01:16:07,345 --> 01:16:09,608 perhaps we can help you get home. 442 01:16:17,268 --> 01:16:19,270 What's the matter? 443 01:16:19,444 --> 01:16:21,533 You don't have cats in your world? 444 01:16:24,492 --> 01:16:25,581 Hey! 445 01:16:26,930 --> 01:16:29,149 You been drinking from my mug again? 446 01:16:37,636 --> 01:16:38,724 We leave at dawn. 447 01:16:38,898 --> 01:16:40,552 And don't keep me waiting. 448 01:16:40,726 --> 01:16:42,162 I hate waiting. 449 01:17:11,104 --> 01:17:12,802 So? You ready? 450 01:17:14,325 --> 01:17:16,501 We got a hard climb ahead of us. 451 01:17:29,253 --> 01:17:30,515 Come on! 452 01:18:19,520 --> 01:18:23,699 We believe that the lava powers the machinery within the tower. 453 01:18:26,527 --> 01:18:28,007 It's controlling the storm. 454 01:18:31,881 --> 01:18:33,404 Exactly. 455 01:18:36,494 --> 01:18:41,064 It's creating a gateway to your world, but it looks unstable. 456 01:18:44,023 --> 01:18:45,198 Let's go. 457 01:19:08,308 --> 01:19:09,701 It's glass. 458 01:19:11,964 --> 01:19:13,270 Estas bone Rathalos. 459 01:19:14,924 --> 01:19:16,186 Rathalos. 460 01:19:31,244 --> 01:19:32,202 Prepare yourself. 461 01:19:32,376 --> 01:19:33,943 Remember, they're weak 462 01:19:34,117 --> 01:19:35,640 just before they breathe fire. 463 01:20:55,763 --> 01:20:57,722 Hey, ugly! 464 01:23:57,075 --> 01:24:01,036 It's okay! It's okay. You're safe now! Get the medic! 465 01:24:05,388 --> 01:24:06,519 Captain Artemis? 466 01:24:08,391 --> 01:24:10,654 Let's get her inside! Up! 467 01:24:12,830 --> 01:24:14,353 Let's go! Let's go! 468 01:24:20,272 --> 01:24:23,058 Captain, we've been searching for you. 469 01:24:26,409 --> 01:24:28,019 What the hell is she wearing? 470 01:24:45,471 --> 01:24:48,605 Falcon Main, this is Red Wolf. 471 01:24:48,779 --> 01:24:50,694 We've made contact with Dark Star. 472 01:24:50,868 --> 01:24:53,044 We have a lone survivor. 473 01:24:53,218 --> 01:24:55,568 I say again, a lone survivor. 474 01:24:55,742 --> 01:24:57,266 Ground forces are securing the area. 475 01:24:57,440 --> 01:24:58,310 Copy that, Red Wolf. 476 01:25:04,621 --> 01:25:05,839 Captain. 477 01:25:07,102 --> 01:25:11,367 Can you hear me? 478 01:25:11,541 --> 01:25:12,977 Captain? 479 01:25:13,151 --> 01:25:14,109 Captain Artemis? 480 01:25:15,806 --> 01:25:18,069 Where are the rest of your men? 481 01:25:18,243 --> 01:25:21,203 My men? Yes. 482 01:25:21,377 --> 01:25:23,814 Where are the rest of Alpha Team? 483 01:25:25,511 --> 01:25:26,773 Copy that. 484 01:25:34,346 --> 01:25:36,131 We're under attack! 485 01:26:16,171 --> 01:26:17,520 Aim for the belly! 486 01:26:28,183 --> 01:26:29,401 A Rathalos. 487 01:27:03,261 --> 01:27:04,349 Load! 488 01:27:05,698 --> 01:27:07,004 Fire! 489 01:27:24,804 --> 01:27:26,545 No! No! 490 01:27:49,176 --> 01:27:50,177 No! 491 01:27:52,310 --> 01:27:54,181 It's coming right for us! 492 01:27:54,356 --> 01:27:55,270 Evade! 493 01:28:07,107 --> 01:28:09,762 We're on Channel 5. Interference is... 494 01:28:15,377 --> 01:28:16,421 My God. 495 01:29:29,755 --> 01:29:31,409 Come on! 496 01:30:20,327 --> 01:30:21,590 I got you. 497 01:31:32,617 --> 01:31:33,966 My friend. 498 01:31:37,970 --> 01:31:41,191 Thought you might need a little help. 499 01:31:41,365 --> 01:31:42,584 Yeah, I... 500 01:31:42,758 --> 01:31:44,716 still don't understand you, man. 501 01:31:47,153 --> 01:31:49,155 Oh, yeah. 502 01:31:50,679 --> 01:31:52,376 Friends. 503 01:31:56,554 --> 01:31:58,817 Yeah, thank you. 504 01:31:58,991 --> 01:32:00,558 Min misa chocolate? 505 01:32:02,517 --> 01:32:04,562 I don't have any more chocolate. 506 01:32:07,696 --> 01:32:08,566 Think fast. 507 01:32:10,568 --> 01:32:12,439 - You're here. - We came to help. 508 01:32:12,614 --> 01:32:15,094 We can't have monsters from my world attacking yours. 509 01:32:18,794 --> 01:32:20,535 It's starting again. 510 01:32:26,018 --> 01:32:27,933 We don't have much time. 511 01:32:28,107 --> 01:32:29,674 There's going to be another attack. 512 01:32:39,423 --> 01:32:41,686 We have to get back. 513 01:32:41,860 --> 01:32:43,558 We have to shut the Sky Tower down. 514 01:32:45,081 --> 01:32:46,473 Let's try to live through this first. 515 01:32:46,648 --> 01:32:48,040 Copy that. 31169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.