All language subtitles for Mom s08e08 Bloody Stumps.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,493 --> 00:00:16,973 Why isn't that lamp on? 2 00:00:18,627 --> 00:00:20,716 I made that shade for you three sessions ago 3 00:00:20,759 --> 00:00:22,239 and you've never turned it on. 4 00:00:22,283 --> 00:00:24,111 The chemical smell coming off it 5 00:00:24,154 --> 00:00:26,983 led me to do some research on papier-mâché. 6 00:00:27,027 --> 00:00:29,638 The word "flammable" kept coming up. 7 00:00:30,639 --> 00:00:32,162 Flammable, inflammable. 8 00:00:32,206 --> 00:00:35,209 I can never get it straight. Which one are kid's pajamas? 9 00:00:35,252 --> 00:00:38,429 The point is, thin smelly paper and heat 10 00:00:38,473 --> 00:00:40,953 are not two things I want to put together. 11 00:00:40,997 --> 00:00:42,259 Look, I have a spare room. 12 00:00:42,303 --> 00:00:44,261 I've got to do something productive with it. 13 00:00:44,305 --> 00:00:46,133 Doesn't have to be papier-mâché. 14 00:00:46,176 --> 00:00:47,743 It could be something more game-changing, 15 00:00:47,786 --> 00:00:49,571 like, I don't know, driftwood furniture. 16 00:00:49,614 --> 00:00:51,138 I like it. Repurposing. 17 00:00:51,181 --> 00:00:52,878 When Christy was little, "repurposing" 18 00:00:52,922 --> 00:00:55,098 was just a fancy word for survival. 19 00:00:55,142 --> 00:00:56,969 You find a TV set on the side of the road, 20 00:00:57,013 --> 00:00:59,624 you break out the glassand turn it into puppet theater. 21 00:00:59,668 --> 00:01:00,799 Inventive. 22 00:01:00,843 --> 00:01:02,279 Until it gets stolen, then you're stuck 23 00:01:02,323 --> 00:01:03,933 with two potatoes that have wigs. 24 00:01:05,108 --> 00:01:07,110 Uh, by the way, how's Christy doing? 25 00:01:07,154 --> 00:01:09,765 She's great. Did you know how big driftwood furniture was 26 00:01:09,808 --> 00:01:11,245 in the '60s? 27 00:01:11,288 --> 00:01:13,116 I think it's time for a comeback, 28 00:01:13,160 --> 00:01:15,553 like civil disobedience and feathered hair. 29 00:01:15,597 --> 00:01:19,166 You have no idea how great I looked with feathered hair. 30 00:01:20,863 --> 00:01:22,995 I have another client whose daughter went away to college. 31 00:01:23,039 --> 00:01:24,997 It's a big life change. 32 00:01:25,041 --> 00:01:27,130 It's hard to concentrate on what you're saying, 33 00:01:27,174 --> 00:01:29,915 what with it being so dark in here. 34 00:01:30,916 --> 00:01:32,048 Fine, I'll turn it on. 35 00:01:36,313 --> 00:01:37,923 Huh. 36 00:01:37,967 --> 00:01:39,621 Maybe I was wrong. 37 00:01:39,664 --> 00:01:42,102 Really gives the room a nice, warm glow. 38 00:01:44,365 --> 00:01:45,670 Oh! 39 00:01:51,023 --> 00:01:53,243 Say what you will, but that was frickin' cool. 40 00:01:54,201 --> 00:01:56,246 ♪ 41 00:02:15,222 --> 00:02:17,354 Mm-mm. Mm-mm. 42 00:02:17,398 --> 00:02:19,530 Ooh. 43 00:02:19,574 --> 00:02:21,532 How many dating sites are you on? 44 00:02:21,576 --> 00:02:23,578 All of them, including Farmers Only. 45 00:02:23,621 --> 00:02:25,623 I can get a whole lot of house in Iowa. 46 00:02:25,667 --> 00:02:27,277 You have a whole lot of house here. 47 00:02:27,321 --> 00:02:29,061 Yeah, but it doesn't have a sexy farmer in it. 48 00:02:29,105 --> 00:02:31,238 I don't know. I havea bone to pick with farmers. 49 00:02:31,281 --> 00:02:33,065 Why should the whole worldhave to change their clocks 50 00:02:33,109 --> 00:02:34,893 twice a year just because theydon't want to work in the dark? 51 00:02:34,937 --> 00:02:36,721 Bring a flashlight. 52 00:02:36,765 --> 00:02:40,334 Jill, I think it's great you're trying to be proactive, 53 00:02:40,377 --> 00:02:42,205 but you and Andy just broke up. 54 00:02:42,249 --> 00:02:43,902 It's okay to be sad. 55 00:02:43,946 --> 00:02:46,078 Nope. I'm skipping over the "sweatpants, 56 00:02:46,122 --> 00:02:47,776 "pint of ice cream, head under the water in the tub 57 00:02:47,819 --> 00:02:49,604 a little too long" stage. 58 00:02:51,258 --> 00:02:53,173 Hey, what about that guy Davewho shared at the meeting today? 59 00:02:53,216 --> 00:02:55,000 Dave is two days sober.He's still got more meth 60 00:02:55,044 --> 00:02:57,089 in his systemthan a rodeo clown. 61 00:02:57,133 --> 00:02:59,048 Yeah, what I'm hearing is he can stay up all night 62 00:02:59,091 --> 00:03:00,615 and has laser focus. 63 00:03:01,964 --> 00:03:04,401 Geez Louise, has it been 20 minutes already? 64 00:03:04,445 --> 00:03:06,142 We need to feed the parking meter. 65 00:03:06,186 --> 00:03:08,492 You know, if you put more than 25 cents in at a time, you... 66 00:03:08,536 --> 00:03:10,190 Don't start with me, Tammy. 67 00:03:10,233 --> 00:03:11,800 Here, we should usethese nickels. 68 00:03:11,843 --> 00:03:13,889 I'm going to the ladies'. 69 00:03:13,932 --> 00:03:15,586 Oh, my God,she drives me insane. 70 00:03:15,630 --> 00:03:18,285 I picked up on the whole"we" means "you" thing. 71 00:03:18,328 --> 00:03:19,677 You don't even knowthe half of it. 72 00:03:19,721 --> 00:03:21,505 I mean, you guys get to seewise, patient Marjorie. 73 00:03:21,549 --> 00:03:24,682 I live with her.I see Marjorie raw and uncut. 74 00:03:24,726 --> 00:03:26,945 She lashes out if things aren't done her way. 75 00:03:26,989 --> 00:03:29,644 She hovers around me going, "No, no, no. No, no, no." 76 00:03:29,687 --> 00:03:31,994 All I can think of is what those"No, no, no's" would sound like 77 00:03:32,037 --> 00:03:33,604 under a pillow. 78 00:03:33,648 --> 00:03:36,955 [muffled]: No, no, no.That's not how you smother. 79 00:03:36,999 --> 00:03:38,870 No... 80 00:03:42,309 --> 00:03:44,224 Why don't you just stand your ground? 81 00:03:44,267 --> 00:03:46,835 'Cause I'm more comfortable seething with resentment. 82 00:03:47,879 --> 00:03:49,838 On my way, boss. I hate my life. 83 00:03:53,885 --> 00:03:57,715 So I'm thinking I put my driftwood bin here, 84 00:03:57,759 --> 00:04:00,065 my table saw here. 85 00:04:00,109 --> 00:04:02,633 Oh, by the way, we're gonna needto go to the beach this weekend. 86 00:04:02,677 --> 00:04:05,375 No place my wheelchair loves more than the beach. 87 00:04:06,550 --> 00:04:09,074 So you're locked in on driftwood? 88 00:04:09,118 --> 00:04:10,598 I just said I had a driftwood bin. 89 00:04:10,641 --> 00:04:12,252 Yes, I'm locked in on it. 90 00:04:12,295 --> 00:04:14,776 God, see, this is what it was like for the masters. 91 00:04:14,819 --> 00:04:17,431 Michelangelo's husband sat there eating a grape going, 92 00:04:17,474 --> 00:04:20,869 [Italian accent]: "I don't get it, why paint on the ceilings?" 93 00:04:23,306 --> 00:04:24,394 Little hard to keep up. 94 00:04:24,438 --> 00:04:26,135 Yesterday you were looking at kilns. 95 00:04:26,178 --> 00:04:28,442 This conversation is over. 96 00:04:30,095 --> 00:04:32,010 How do you stay so cool? 97 00:04:32,054 --> 00:04:33,882 'Cause I know it's not about me. 98 00:04:33,925 --> 00:04:35,753 She's yelling at you. Isn't that about you? 99 00:04:35,797 --> 00:04:38,190 I used to think that, and then I saw her yelling 100 00:04:38,234 --> 00:04:41,063 at a hat blowing down the street. 101 00:04:41,106 --> 00:04:42,891 Was it a fedora? Because a lot of us were lied to 102 00:04:42,934 --> 00:04:44,327 about how fashionable those were. 103 00:04:44,371 --> 00:04:46,329 I'm angry, too. 104 00:04:46,373 --> 00:04:48,940 No, the point is it's not personal. 105 00:04:48,984 --> 00:04:51,247 I just wish I could be that zen with Marjorie. 106 00:04:51,291 --> 00:04:53,815 She's never satisfied no matter how hard I try. 107 00:04:53,858 --> 00:04:57,340 She has 24 different sighs to convey disappointment. 108 00:04:57,384 --> 00:04:59,211 She can even close the fridge in a way that says, 109 00:04:59,255 --> 00:05:00,952 "You've let me down." 110 00:05:00,996 --> 00:05:03,694 You know, all those sentences started with "she." 111 00:05:03,738 --> 00:05:05,827 [scoffs] Because she's the problem. 112 00:05:05,870 --> 00:05:07,263 [laughs]: Hey, I get it. It took me a long time 113 00:05:07,307 --> 00:05:08,917 to learn how to live with Bonnie. 114 00:05:08,960 --> 00:05:10,745 But I started going to Al-Anon meetings 115 00:05:10,788 --> 00:05:12,921 and that really helped me with this whole 116 00:05:12,964 --> 00:05:14,792 "living with a lunatic" stuff. 117 00:05:14,836 --> 00:05:15,967 I don't think I'm allowed to go to those meetings 118 00:05:16,011 --> 00:05:17,186 because I'm an alcoholic. 119 00:05:17,229 --> 00:05:18,883 Oh, we have plenty of alcoholics there. 120 00:05:18,927 --> 00:05:20,450 We call you double winners. 121 00:05:20,494 --> 00:05:22,060 Double winners?Yeah. 122 00:05:22,104 --> 00:05:23,323 I like it already. 123 00:05:28,371 --> 00:05:29,764 No offense, 124 00:05:29,807 --> 00:05:33,245 but I think this wood drifted out to sea for a reason. 125 00:05:33,289 --> 00:05:34,377 You know, if you're gonna complain, 126 00:05:34,421 --> 00:05:36,074 I'm not gonna make you one for Christmas. 127 00:05:36,118 --> 00:05:38,816 [thumping on door] 128 00:05:38,860 --> 00:05:40,340 Hey, how you doing? 129 00:05:42,167 --> 00:05:44,561 [quietly]: You see her, too, right? 130 00:05:48,086 --> 00:05:50,306 Oh, uh, wow. Look at that. [chuckles] 131 00:05:50,350 --> 00:05:51,612 Gorgeous, right? 132 00:05:51,655 --> 00:05:53,396 It certainly is a unique shape. 133 00:05:53,440 --> 00:05:55,485 It's like someone spilled something 134 00:05:55,529 --> 00:05:57,705 and that spill hardened into a table. 135 00:05:59,663 --> 00:06:01,535 Are you bringing it just to show me? 136 00:06:01,578 --> 00:06:04,712 Well, it's not going back in my car. 137 00:06:05,713 --> 00:06:07,802 Oh, hi. It's Jill, right? 138 00:06:07,845 --> 00:06:10,413 Aren't you sweet to remember? 139 00:06:10,457 --> 00:06:12,023 How have you been?Getting heavy. 140 00:06:12,067 --> 00:06:14,417 Oh, uh, let me help you with that. 141 00:06:17,246 --> 00:06:19,204 Well, would you look at that? 142 00:06:19,248 --> 00:06:21,119 Chivalry is not dead. 143 00:06:21,163 --> 00:06:24,514 No, but something in this table sure smells like it is. 144 00:06:24,558 --> 00:06:25,776 That could be a sand crab. 145 00:06:25,820 --> 00:06:27,212 I probably should've let the wood dry out. 146 00:06:27,256 --> 00:06:29,954 Where do you want it? Here? Good. 147 00:06:31,086 --> 00:06:32,827 This is lovely. 148 00:06:32,870 --> 00:06:35,482 Big upgrade since the last time I was here. 149 00:06:35,525 --> 00:06:38,267 Oh, yeah, no lawn chairs, it's not dark 150 00:06:38,310 --> 00:06:41,183 and there's a plant in the corner instead of me weeping. 151 00:06:41,226 --> 00:06:43,054 Oh, hush that fuss. 152 00:06:43,098 --> 00:06:45,361 It's nice to see a man's sensitive side. 153 00:06:46,406 --> 00:06:47,537 Okay, Scarlett. 154 00:06:47,581 --> 00:06:50,018 Cutting in on my healing time. 155 00:06:50,061 --> 00:06:54,588 Yeah, I should get going back to my big old lonely house. 156 00:06:54,631 --> 00:06:56,198 Uh, let me show you to the door. 157 00:06:56,241 --> 00:06:58,243 It's the door-shaped hole with the door attached to it 158 00:06:58,287 --> 00:06:59,419 right behind me. 159 00:07:03,205 --> 00:07:06,034 That room is just brimming with potential, 160 00:07:06,077 --> 00:07:07,339 but Adam doesn't see it. 161 00:07:07,383 --> 00:07:09,559 He's just not capable of supporting my dreams. 162 00:07:09,603 --> 00:07:12,432 Well, your dreams have been quite the moving target. 163 00:07:12,475 --> 00:07:13,563 What's that supposed to mean? 164 00:07:13,607 --> 00:07:15,260 Well, let me see. 165 00:07:15,304 --> 00:07:19,743 Um, I don't have them all, but, uh, florist. 166 00:07:19,787 --> 00:07:21,571 Cobbler. 167 00:07:21,615 --> 00:07:24,269 Cartoon voice-over actor. 168 00:07:24,313 --> 00:07:25,575 Mayor. 169 00:07:25,619 --> 00:07:29,449 Excuse me, y-you've been writing down what I say? 170 00:07:29,492 --> 00:07:31,015 Yeah. What do you think I've been doing? 171 00:07:31,059 --> 00:07:33,931 Grocery list, drawing penises. I don't know. 172 00:07:33,975 --> 00:07:36,760 How about we step back and examine 173 00:07:36,804 --> 00:07:38,675 your recent entrepreneurial impulses? 174 00:07:38,719 --> 00:07:40,198 And where they come from. 175 00:07:40,242 --> 00:07:43,114 You mean like you stepped back to ogle my friend Jill? 176 00:07:43,158 --> 00:07:44,202 What? 177 00:07:44,246 --> 00:07:45,682 Oh, come on, I saw you. 178 00:07:45,726 --> 00:07:47,467 You practically stepped on your tongue. 179 00:07:47,510 --> 00:07:48,598 That is ridiculous. 180 00:07:48,642 --> 00:07:50,034 If you say so. 181 00:07:50,078 --> 00:07:51,732 [laughs]: Oh, I am, I'm freshly dating. 182 00:07:51,775 --> 00:07:53,647 I'm not ready for divorce. 183 00:07:53,690 --> 00:07:56,127 I-I mean... You know what I mean. 184 00:07:56,171 --> 00:07:59,740 Wow, it's like watching a coming-of-age movie. 185 00:07:59,783 --> 00:08:04,266 Can we please get back to you and your creative pursuits? 186 00:08:11,229 --> 00:08:13,275 Maybe I could photograph babies. 187 00:08:17,888 --> 00:08:20,282 Every phone call with my mom used to be a boxing match. 188 00:08:20,325 --> 00:08:21,675 So I set a boundary. 189 00:08:21,718 --> 00:08:24,112 I talk to her until I hear the ice in her glass, 190 00:08:24,155 --> 00:08:27,376 then I say, "Bye, Mom, I love you." 191 00:08:27,419 --> 00:08:29,117 Detach with love. 192 00:08:29,160 --> 00:08:31,728 I don't go to bed angry, and with all my new free time, 193 00:08:31,772 --> 00:08:33,338 I learned to play the guitar. 194 00:08:33,382 --> 00:08:36,559 "Detach with love." Did she just make that up? 195 00:08:36,603 --> 00:08:38,474 No, no, that's a big one around here. 196 00:08:38,518 --> 00:08:40,345 Wow, it's so weird to hear this side of it. 197 00:08:40,389 --> 00:08:42,130 I mean, technically, I have heard this side of it, 198 00:08:42,173 --> 00:08:45,655 but I wasn't exactly sober at my intervention. 199 00:08:45,699 --> 00:08:47,614 [applause] 200 00:08:47,657 --> 00:08:49,572 Would anyone else like to share? 201 00:08:49,616 --> 00:08:50,965 Uh, hi, I'm Adam. 202 00:08:51,008 --> 00:08:52,183 ALL: Hi, Adam. 203 00:08:52,227 --> 00:08:54,490 Uh, okay, well, this won't take long. 204 00:08:54,534 --> 00:08:56,013 I had a great week, 205 00:08:56,057 --> 00:08:58,799 which is kind of a miracle since my wife is spinning out. 206 00:08:58,842 --> 00:09:01,497 Normally, I would try to stop it, 207 00:09:01,541 --> 00:09:03,499 but that's like trying to stop a fan with your hand. 208 00:09:03,543 --> 00:09:06,284 [imitates grinding] And then you just end up with a bloody stump. 209 00:09:06,328 --> 00:09:09,766 So, I just walked away. 210 00:09:09,810 --> 00:09:11,159 And let me tell you, 211 00:09:11,202 --> 00:09:13,335 I win all those fights that don't happen. 212 00:09:13,378 --> 00:09:15,119 Thanks. 213 00:09:16,120 --> 00:09:17,687 Is that also something you guys say? 214 00:09:17,731 --> 00:09:19,384 No, that one I just came up with. 215 00:09:19,428 --> 00:09:21,561 [imitates explosion] 216 00:09:21,604 --> 00:09:24,085 Would our, uh, newcomer like to share? 217 00:09:24,128 --> 00:09:25,739 Oh, sure. Uh, okay. [clears throat] 218 00:09:25,782 --> 00:09:27,262 Hi, I'm Tammy.ALL: Hi, Tammy. 219 00:09:27,305 --> 00:09:28,785 Uh, this is my first meeting. 220 00:09:28,829 --> 00:09:32,310 Um, I'm here because, well, I live with an alcoholic. 221 00:09:32,354 --> 00:09:34,530 I also am an alcoholic, 222 00:09:34,574 --> 00:09:38,229 so from all of us to all of you, sorry. 223 00:09:44,627 --> 00:09:46,368 Oh, no, no, no. That's the coffee urn. 224 00:09:46,411 --> 00:09:48,196 We use the other one for hot water. 225 00:09:48,239 --> 00:09:49,501 What's the difference? 226 00:09:49,545 --> 00:09:51,852 [scoffs] "What's the difference?" 227 00:09:54,637 --> 00:09:56,596 [sighs]What? 228 00:09:56,639 --> 00:09:59,076 You could've saved the water. 229 00:10:01,731 --> 00:10:03,124 You know what? 230 00:10:03,167 --> 00:10:05,953 I love you, and I think you got this. 231 00:10:08,999 --> 00:10:10,697 God, that feels good. 232 00:10:10,740 --> 00:10:13,787 What?I just Al-Anon'd the crap out of Marjorie. 233 00:10:13,830 --> 00:10:15,397 Oh, right. You went to Adam's meeting. 234 00:10:15,440 --> 00:10:16,441 So what did he say about me? 235 00:10:16,485 --> 00:10:17,660 You know I can't tell you that. 236 00:10:17,704 --> 00:10:19,140 [sighs] Thought if I asked it real fast, 237 00:10:19,183 --> 00:10:20,532 you could make it happen. 238 00:10:21,577 --> 00:10:24,058 [sighs] I did another lap around the room. 239 00:10:24,101 --> 00:10:26,234 None of the guys got better looking. 240 00:10:26,277 --> 00:10:27,714 One even got worse. 241 00:10:27,757 --> 00:10:30,673 You're cruising an 11:00 a.m. meeting on a Wednesday. 242 00:10:30,717 --> 00:10:32,022 What about Harry? 243 00:10:32,066 --> 00:10:34,024 He gave up corn and his eczema went away. 244 00:10:34,068 --> 00:10:35,243 You know what didn't go away? 245 00:10:35,286 --> 00:10:36,461 Complaining about his eczema. 246 00:10:36,505 --> 00:10:38,246 We get it, Harry. Move on. 247 00:10:39,247 --> 00:10:40,988 Bonnie, I was thinking, would you mind if I... 248 00:10:41,031 --> 00:10:43,120 Trevor's off-limits. 249 00:10:43,164 --> 00:10:44,339 But that's not what-- 250 00:10:44,382 --> 00:10:46,558 I-I mean, I wasn't even... 251 00:10:46,602 --> 00:10:48,125 Why? 252 00:10:49,474 --> 00:10:50,867 Because he's my therapist. 253 00:10:50,911 --> 00:10:52,869 I like to think he folds up at the end of the day 254 00:10:52,913 --> 00:10:53,914 and goes in the cupboard. 255 00:10:53,957 --> 00:10:56,090 That's true. Therapists and magicians 256 00:10:56,133 --> 00:10:58,396 should not have sex lives. 257 00:10:58,440 --> 00:10:59,963 What about me? I need one. 258 00:11:00,007 --> 00:11:02,139 I'd rather you date the twitchy meth head. 259 00:11:02,183 --> 00:11:04,489 Oh, he's got a girlfriend. I checked. 260 00:11:07,318 --> 00:11:09,451 Here's the thing. The minute I decide 261 00:11:09,494 --> 00:11:12,062 what I'm gonna be doing in that room, I'm in a box. 262 00:11:12,106 --> 00:11:14,282 And then, for the rest of my life, I'm the hot palm reader 263 00:11:14,325 --> 00:11:15,718 in the upstairs bedroom. 264 00:11:15,762 --> 00:11:16,937 Oh, you're gonna be a psychic? 265 00:11:16,980 --> 00:11:18,460 Great, you just put me in a box. 266 00:11:18,503 --> 00:11:20,767 And I knew you were gonna do it. 267 00:11:21,985 --> 00:11:25,380 Perhaps your reluctance to choose a course of action 268 00:11:25,423 --> 00:11:27,774 might be tied to the room itself. 269 00:11:27,817 --> 00:11:29,384 I know. There's a weird energy in there. 270 00:11:29,427 --> 00:11:30,994 I think it might be haunted. 271 00:11:31,038 --> 00:11:33,301 Or perhaps... 272 00:11:33,344 --> 00:11:35,477 someone you cared about deeply used to live in it. 273 00:11:35,520 --> 00:11:37,784 I don't know who rented it before me. 274 00:11:38,872 --> 00:11:41,918 As I recall, they left an ashtray. 275 00:11:41,962 --> 00:11:43,485 God, don't you miss smoking? 276 00:11:43,528 --> 00:11:45,269 Oh, I smoke. 277 00:11:45,313 --> 00:11:46,967 You lucky bastard. 278 00:11:47,010 --> 00:11:49,491 Describe your last cigarette in detail. 279 00:11:49,534 --> 00:11:52,668 But before, I was referring to Christy. 280 00:11:52,712 --> 00:11:53,756 Why? 281 00:11:53,800 --> 00:11:54,975 Because I was trying to make you see 282 00:11:55,018 --> 00:11:56,454 that maybe you don't want to change the room 283 00:11:56,498 --> 00:11:58,805 because, as long as it stays the same, 284 00:11:58,848 --> 00:12:00,067 then you can still believe 285 00:12:00,110 --> 00:12:02,156 that Christy might be coming back to it. 286 00:12:02,199 --> 00:12:04,245 And altering it means 287 00:12:04,288 --> 00:12:05,812 you might have to accept the fact 288 00:12:05,855 --> 00:12:07,770 that she might be gone for good. 289 00:12:07,814 --> 00:12:09,467 That's ridiculous. 290 00:12:09,511 --> 00:12:10,730 Humor me. 291 00:12:10,773 --> 00:12:12,775 How about I give you a homework assignment? 292 00:12:12,819 --> 00:12:15,038 Ugh. Go on. 293 00:12:15,082 --> 00:12:18,128 Before you worry about what's going in, 294 00:12:18,172 --> 00:12:22,002 how about you worry about packing up what's going out? 295 00:12:25,570 --> 00:12:26,702 Did you wear cologne 'cause you thought 296 00:12:26,746 --> 00:12:28,051 you'd see my friend Jill today? 297 00:12:28,095 --> 00:12:30,358 I'm sorry, we're out of time. 298 00:12:33,840 --> 00:12:36,364 Can we get these groceries put away? 299 00:12:36,407 --> 00:12:39,106 Marjorie, I love you, but I'm good. 300 00:12:39,149 --> 00:12:41,108 I didn't ask if you were good. 301 00:12:41,151 --> 00:12:42,892 I just want to get the salmon into the fridge 302 00:12:42,936 --> 00:12:44,676 before the cats catch on. 303 00:12:44,720 --> 00:12:47,767 I love you. You got this. 304 00:12:47,810 --> 00:12:51,683 We don't leave an eggy plate in the sink without rinsing it. 305 00:12:51,727 --> 00:12:55,122 I do. But I say that with much affection. 306 00:12:57,602 --> 00:12:59,213 Okay. 307 00:12:59,256 --> 00:13:00,954 Time to chat. 308 00:13:01,955 --> 00:13:02,999 All of a sudden, 309 00:13:03,043 --> 00:13:05,306 you have been very cold, 310 00:13:05,349 --> 00:13:07,569 very distant, very... 311 00:13:07,612 --> 00:13:09,223 Detached with love? 312 00:13:09,266 --> 00:13:11,747 Just because you've said "I love you" a thousand times 313 00:13:11,791 --> 00:13:13,488 doesn't mean it's been loving. 314 00:13:13,531 --> 00:13:15,882 Well, I've been going to Al-Anon and learning about boundaries. 315 00:13:15,925 --> 00:13:17,448 I'm familiar with that program, 316 00:13:17,492 --> 00:13:19,711 and you're not doing it right. 317 00:13:20,712 --> 00:13:22,497 See? Always correcting me. 318 00:13:22,540 --> 00:13:25,239 And I'm always pretzeling myself to please you. 319 00:13:25,282 --> 00:13:27,415 I've never even told you I hate salmon. 320 00:13:27,458 --> 00:13:29,678 [exhales] Weight lifted. 321 00:13:29,721 --> 00:13:31,898 I don't think you realize how hard you are to live with. 322 00:13:31,941 --> 00:13:33,421 You have so many rules. 323 00:13:33,464 --> 00:13:35,553 [sighs] Well, it is my house. 324 00:13:35,597 --> 00:13:37,425 Yes, but it happens at the bistro, it happens at meetings, 325 00:13:37,468 --> 00:13:39,514 it happened in the dressing room at Marshalls. 326 00:13:39,557 --> 00:13:41,342 I can put my own shirt on! 327 00:13:41,385 --> 00:13:42,909 It was a turtleneck, Tammy. 328 00:13:42,952 --> 00:13:44,606 They're tricky. 329 00:13:46,260 --> 00:13:48,915 I didn't realize you were so unhappy. 330 00:13:48,958 --> 00:13:51,178 Ah. I wasunhappy, 331 00:13:51,221 --> 00:13:54,268 but now I win every discussion I don't have. 332 00:13:54,311 --> 00:13:56,879 What?Something we say. You wouldn't get it. 333 00:13:56,923 --> 00:13:59,055 By the way, the cats are going to town on the salmon. 334 00:13:59,099 --> 00:14:01,014 Oh! 335 00:14:01,057 --> 00:14:03,016 No, no, no! No, no, no! 336 00:14:03,059 --> 00:14:04,887 Where do you want to start? 337 00:14:04,931 --> 00:14:06,410 I don't care. 338 00:14:06,454 --> 00:14:08,586 This is Trevor's lame assignment. 339 00:14:08,630 --> 00:14:10,458 Okay, well, why don't we tackle the closet first? 340 00:14:10,501 --> 00:14:12,503 Oh, good idea. 341 00:14:14,331 --> 00:14:16,116 Unbelievable. 342 00:14:16,159 --> 00:14:18,640 Christy could've packed this up a little. [scoffs] 343 00:14:18,683 --> 00:14:20,424 Look at all these tiny hoodies. 344 00:14:20,468 --> 00:14:21,991 You'd think I have a ten-year-old son. 345 00:14:22,035 --> 00:14:24,298 She probably left stuff here for when she visits. 346 00:14:24,341 --> 00:14:25,516 Oh, like that's gonna happen. 347 00:14:25,560 --> 00:14:26,517 Of course it is. 348 00:14:26,561 --> 00:14:27,910 No, she used to call me every day. 349 00:14:27,954 --> 00:14:29,651 Now I'm lucky if she calls me once a week. 350 00:14:29,694 --> 00:14:31,522 She's busy.Yeah, not too busy 351 00:14:31,566 --> 00:14:33,394 to have two dates with a guy. 352 00:14:33,437 --> 00:14:35,962 Too busy to tell me. I had to hear about it from Wendy. 353 00:14:36,005 --> 00:14:37,137 Oh, you mean Bennett. 354 00:14:37,180 --> 00:14:38,312 Bennett?! 355 00:14:38,355 --> 00:14:39,922 His name is Bennett? 356 00:14:39,966 --> 00:14:41,054 [scoffs] 357 00:14:41,097 --> 00:14:42,316 Bet he wears boat shoes. 358 00:14:42,359 --> 00:14:43,534 Bonnie! 359 00:14:43,578 --> 00:14:45,014 What? By the time she's done with school, 360 00:14:45,058 --> 00:14:47,234 she'll be too fancy for these clothes 361 00:14:47,277 --> 00:14:48,713 and too fancy for me! 362 00:14:48,757 --> 00:14:50,628 Those just as easily could've gone in the boxes. 363 00:14:50,672 --> 00:14:51,891 Yeah. You're right. 364 00:14:51,934 --> 00:14:53,153 Oh, she's not gonna need this. 365 00:14:53,196 --> 00:14:55,198 She's not gonna need this. 366 00:14:55,242 --> 00:14:57,374 A picture of me she obviously didn't want. 367 00:14:57,418 --> 00:14:59,942 Oh, look, the earrings I gave her which she said she loved 368 00:14:59,986 --> 00:15:01,944 but I guess not enough to take to law school. 369 00:15:01,988 --> 00:15:03,511 Okay, Bon, come here and sit down. 370 00:15:03,554 --> 00:15:06,209 What, on the bed Christy's never gonna sleep in again? 371 00:15:06,253 --> 00:15:07,950 Not gonna need this anymore! 372 00:15:11,475 --> 00:15:13,216 What's going on up there?! 373 00:15:13,260 --> 00:15:15,871 Don't worry! My therapist told me to do this! 374 00:15:19,831 --> 00:15:21,964 [Bonnie shouting, grunting in distance] 375 00:15:22,008 --> 00:15:24,662 What's happening?I have no idea. One minute, we're boxing up clothes, 376 00:15:24,706 --> 00:15:26,664 the next,she's freaking out.Why? 377 00:15:26,708 --> 00:15:29,624 Christy has too many sweatshirts and she's never coming home. 378 00:15:29,667 --> 00:15:31,191 That's crazy. 379 00:15:31,234 --> 00:15:33,106 Agreed. Let's bail and hit a meeting. 380 00:15:33,149 --> 00:15:34,934 No, I'm not gonna bail on my wife. 381 00:15:34,977 --> 00:15:37,110 But this isn't about you. Don't get sucked in. 382 00:15:37,153 --> 00:15:38,720 Bloody stumps! 383 00:15:38,763 --> 00:15:41,027 Tammy, you can have boundaries and still help people. 384 00:15:41,070 --> 00:15:44,334 Bonnie! Can you come down so we can talk? 385 00:15:44,378 --> 00:15:45,553 BONNIE: No! 386 00:15:45,596 --> 00:15:46,728 You tried. Let's go. 387 00:15:47,729 --> 00:15:49,122 Shh. 388 00:15:49,165 --> 00:15:51,602 Oh, it's gone quiet. That's not good. 389 00:15:51,646 --> 00:15:54,344 All right, I'm gonna need your help to get up the stairs. 390 00:15:54,388 --> 00:15:56,346 Piggyback or cradle you like a baby? 391 00:15:56,390 --> 00:15:58,174 [stammers] I can handle myself. 392 00:15:58,218 --> 00:15:59,654 I just need you to carry my chair. 393 00:15:59,697 --> 00:16:02,265 Oh, right. God, I'm always offering too much. 394 00:16:11,448 --> 00:16:13,059 Bonnie? 395 00:16:13,102 --> 00:16:15,104 Adam? 396 00:16:17,367 --> 00:16:19,413 What are you doing up here? 397 00:16:19,456 --> 00:16:21,371 I came to check on you. 398 00:16:21,415 --> 00:16:24,070 Seems like you're... having a hard time. 399 00:16:24,113 --> 00:16:25,593 Or maybe it always looks like this. 400 00:16:25,636 --> 00:16:27,116 I don't know. I've never seen it. 401 00:16:28,248 --> 00:16:30,467 It's usually a little neater. 402 00:16:30,511 --> 00:16:33,340 So, what are you doing in the closet? 403 00:16:33,383 --> 00:16:34,689 Or do you hang out there? 404 00:16:34,732 --> 00:16:37,344 I don't know. Again, first time up here. 405 00:16:38,345 --> 00:16:39,737 My daughter abandoned me. 406 00:16:39,781 --> 00:16:41,087 Aw, honey. 407 00:16:41,130 --> 00:16:42,349 It's true. 408 00:16:42,392 --> 00:16:44,177 I haven't wanted to face it, but it's true. 409 00:16:45,178 --> 00:16:46,396 Come here. 410 00:16:48,137 --> 00:16:50,096 Trevor was right. [cries] 411 00:16:50,139 --> 00:16:52,272 The reason I couldn't figure out what to do with this room 412 00:16:52,315 --> 00:16:53,882 was because I... 413 00:16:53,925 --> 00:16:56,711 I didn't want to accept that Christy's not coming back. 414 00:16:57,973 --> 00:16:59,801 I guess I just was hoping 415 00:16:59,844 --> 00:17:03,022 she'd realize she wasn't cut out for the winter and come home. 416 00:17:03,065 --> 00:17:05,111 But... 417 00:17:05,154 --> 00:17:06,895 she's got a good coat. 418 00:17:08,375 --> 00:17:10,507 She's thriving without me, so... 419 00:17:10,551 --> 00:17:12,814 Babe, did you ever think that maybe she's thriving 420 00:17:12,857 --> 00:17:14,076 becauseof you? 421 00:17:14,120 --> 00:17:16,774 [exhales] That's dumb. 422 00:17:17,775 --> 00:17:19,516 Did you know she's dating someone? 423 00:17:19,560 --> 00:17:20,430 You mean Bennett? 424 00:17:20,474 --> 00:17:22,302 [crying]: Oh...Shh. 425 00:17:22,345 --> 00:17:24,652 Christy's not gone forever. 426 00:17:24,695 --> 00:17:26,262 And you've been so strong. 427 00:17:26,306 --> 00:17:28,482 I'm not surprised it's hitting you. 428 00:17:28,525 --> 00:17:29,613 I have been strong. 429 00:17:29,657 --> 00:17:31,093 Well, let me be strong tonight 430 00:17:31,137 --> 00:17:33,008 and you just let it out. 431 00:17:33,052 --> 00:17:35,445 [crying] 432 00:17:37,056 --> 00:17:40,668 Am I crazy or could we fit a Ping-Pong table in here? 433 00:17:45,151 --> 00:17:46,717 Hey. 434 00:17:46,761 --> 00:17:48,154 Hey.[door closes] 435 00:17:48,197 --> 00:17:50,069 You want some help with that? 436 00:17:50,112 --> 00:17:51,766 Is that a trick question? 437 00:17:51,809 --> 00:17:53,463 No. 438 00:17:56,423 --> 00:17:58,729 Listen, I've been trying out some new habits, 439 00:17:58,773 --> 00:18:01,167 and I haven't quite got the hang of it. 440 00:18:01,210 --> 00:18:02,820 I'm sorry. 441 00:18:03,821 --> 00:18:05,127 Well, 442 00:18:05,171 --> 00:18:08,043 I have some old habits that have crept back in, 443 00:18:08,087 --> 00:18:09,653 and I'm sorry, too. 444 00:18:09,697 --> 00:18:11,351 I love you. 445 00:18:11,394 --> 00:18:12,874 No, sincerely. I'm not doing the thing. 446 00:18:12,917 --> 00:18:15,050 But now it sounds fake. Forget it. 447 00:18:15,094 --> 00:18:16,486 No, no, no. I... 448 00:18:16,530 --> 00:18:18,662 [groans softly] 449 00:18:18,706 --> 00:18:20,186 I love you, too. 450 00:18:33,068 --> 00:18:35,418 [doorbell rings] 451 00:18:36,463 --> 00:18:37,420 Hi. 452 00:18:37,464 --> 00:18:38,682 Hi. 453 00:18:38,726 --> 00:18:40,206 Bonnie's not here. 454 00:18:40,249 --> 00:18:41,772 Oh, I didn't come to see Bonnie. 455 00:18:41,816 --> 00:18:43,034 I came to see you. 456 00:18:43,078 --> 00:18:44,384 As a patient? 457 00:18:44,427 --> 00:18:46,168 No, I already have a therapist. 458 00:18:46,212 --> 00:18:48,779 His name is Ted. He's my personal shopper at Neiman's. 459 00:18:48,823 --> 00:18:49,954 [chuckles] 460 00:18:49,998 --> 00:18:51,739 I came bearing gifts. 461 00:18:52,740 --> 00:18:54,133 Wow, this is nice. 462 00:18:54,176 --> 00:18:55,264 I made it. 463 00:18:55,308 --> 00:18:56,613 I'm a little crafty, too. 464 00:18:56,657 --> 00:18:58,963 Oh, a lot crafty. [chuckles][chuckles] 465 00:18:59,007 --> 00:19:02,141 Last time I was here, I noticed you had a naked tissue box. 466 00:19:02,184 --> 00:19:04,534 I'm comfortable with all things naked, 467 00:19:04,578 --> 00:19:06,188 but, in your line of work, 468 00:19:06,232 --> 00:19:08,451 I thought it might be nice to spruce it up a bit. 469 00:19:08,495 --> 00:19:10,453 Thank you, Jill. 470 00:19:10,497 --> 00:19:12,455 Now every time somebody has a nervous breakdown, 471 00:19:12,499 --> 00:19:13,630 you'll think of me. 472 00:19:13,674 --> 00:19:15,719 [chuckles] I will.[chuckles] 473 00:19:16,981 --> 00:19:21,334 Oh. Um, unfortunately, I'm expecting a client. 474 00:19:22,422 --> 00:19:24,206 Oh. No worries. 475 00:19:24,250 --> 00:19:25,468 I got to go anyway. 476 00:19:25,512 --> 00:19:27,383 I'm parked next to a karate studio. 477 00:19:29,211 --> 00:19:30,821 See you round. 478 00:19:30,865 --> 00:19:31,822 [chuckles softly] 479 00:19:31,866 --> 00:19:33,346 See ya. 480 00:19:38,133 --> 00:19:39,874 [whispers]: All things naked? 481 00:19:47,577 --> 00:19:49,100 Huh. 482 00:19:49,144 --> 00:19:51,190 Perfect fit. Hmm. 483 00:19:52,234 --> 00:19:53,714 [clears throat] 484 00:19:55,455 --> 00:19:58,197 [inhales, exhales] 485 00:20:07,945 --> 00:20:10,905 Captioning sponsored by CBS 486 00:20:10,948 --> 00:20:13,908 and WARNER BROS. TELEVISION 487 00:20:13,951 --> 00:20:16,911 and TOYOTA. 488 00:20:16,954 --> 00:20:18,956 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 489 00:20:19,006 --> 00:20:23,556 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.