All language subtitles for Mom - 08x08 - Bloody Stumps and a Chemical Smell.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,320 --> 00:00:15,786 Why isn't that lamp on? 2 00:00:17,617 --> 00:00:19,771 I made that shade for you three sessions ago 3 00:00:19,796 --> 00:00:21,263 and you've never turned it on. 4 00:00:21,288 --> 00:00:23,054 The chemical smell coming off it 5 00:00:23,079 --> 00:00:25,257 led me to do some research on papier-m�ch�. 6 00:00:25,726 --> 00:00:28,273 The word "flammable" kept coming up. 7 00:00:29,629 --> 00:00:31,029 Flammable, inflammable. 8 00:00:31,054 --> 00:00:33,468 I can never get it straight. Which one are kid's pajamas? 9 00:00:33,999 --> 00:00:37,288 The point is, thin smelly paper and heat 10 00:00:37,313 --> 00:00:39,672 are not two things I want to put together. 11 00:00:39,820 --> 00:00:41,172 Look, I have a spare room. 12 00:00:41,197 --> 00:00:43,131 I've got to do something productive with it. 13 00:00:43,156 --> 00:00:44,922 Doesn't have to be papier-m�ch�. 14 00:00:45,177 --> 00:00:46,539 It could be something more game-changing, 15 00:00:46,564 --> 00:00:48,414 like, I don't know, driftwood furniture. 16 00:00:48,582 --> 00:00:50,081 I like it. Re-purposing. 17 00:00:50,264 --> 00:00:51,783 When Christy was little, "re-purposing" 18 00:00:51,885 --> 00:00:53,694 was just a fancy word for survival. 19 00:00:54,087 --> 00:00:55,854 You find a TV set on the side of the road, 20 00:00:55,956 --> 00:00:58,523 you break out the glass and turn it into puppet theater. 21 00:00:58,625 --> 00:00:59,724 Inventive. 22 00:00:59,749 --> 00:01:01,204 Until it gets stolen, then you're stuck 23 00:01:01,228 --> 00:01:02,761 with two potatoes that have wigs. 24 00:01:04,519 --> 00:01:06,007 Uh, by the way, how's Christy doing? 25 00:01:06,032 --> 00:01:08,754 She's great. Did you know how big driftwood furniture was 26 00:01:08,779 --> 00:01:10,331 in the '60s? 27 00:01:10,550 --> 00:01:12,013 I think it's time for a comeback, 28 00:01:12,038 --> 00:01:14,482 like civil disobedience and feathered hair. 29 00:01:14,507 --> 00:01:17,394 You have no idea how great I looked with feathered hair. 30 00:01:19,339 --> 00:01:21,891 I have another client whose daughter went away to college. 31 00:01:21,916 --> 00:01:23,849 It's a big life change. 32 00:01:24,027 --> 00:01:26,027 It's hard to concentrate on what you're saying, 33 00:01:26,052 --> 00:01:28,550 what with it being so dark in here. 34 00:01:29,611 --> 00:01:30,870 Fine, I'll turn it on. 35 00:01:35,682 --> 00:01:36,761 Huh. 36 00:01:36,994 --> 00:01:38,540 Maybe I was wrong. 37 00:01:38,697 --> 00:01:41,131 Really gives the room a nice, warm glow. 38 00:01:43,239 --> 00:01:44,505 Oh! 39 00:01:49,863 --> 00:01:52,129 Say what you will, but that was frickin' cool. 41 00:02:11,542 --> 00:02:13,642 Mm-mm. Mm-mm. 42 00:02:13,745 --> 00:02:15,385 Ooh. 43 00:02:16,229 --> 00:02:18,095 How many dating sites are you on? 44 00:02:18,120 --> 00:02:20,087 All of them, including Farmers Only. 45 00:02:20,189 --> 00:02:22,122 I can get a whole lot of house in Iowa. 46 00:02:22,147 --> 00:02:23,714 You have a whole lot of house here. 47 00:02:23,739 --> 00:02:25,637 Yeah, but it doesn't have a sexy farmer in it. 48 00:02:25,661 --> 00:02:27,761 I don't know. I have a bone to pick with farmers. 49 00:02:27,786 --> 00:02:29,640 Why should the whole world have to change their clocks 50 00:02:29,665 --> 00:02:31,443 twice a year just because they don't want to work in the dark? 51 00:02:31,467 --> 00:02:33,104 Bring a flashlight. 52 00:02:33,447 --> 00:02:36,991 Jill, I think it's great you're trying to be proactive, 53 00:02:37,016 --> 00:02:38,783 but you and Andy just broke up. 54 00:02:38,808 --> 00:02:40,407 It's okay to be sad. 55 00:02:40,432 --> 00:02:42,620 Nope. I'm skipping over the "sweatpants, 56 00:02:42,645 --> 00:02:44,356 "pint of ice cream, head under the water in the tub 57 00:02:44,380 --> 00:02:46,180 a little too long" stage. 58 00:02:47,522 --> 00:02:49,728 Hey, what about that guy Dave who shared at the meeting today? 59 00:02:49,752 --> 00:02:51,563 Dave is two days sober. He's still got more meth 60 00:02:51,587 --> 00:02:53,664 in his system than a rodeo clown. 61 00:02:53,804 --> 00:02:55,600 Yeah, what I'm hearing is he can stay up all night 62 00:02:55,624 --> 00:02:57,108 and has laser focus. 63 00:02:58,343 --> 00:03:00,828 Geez Louise, has it been 20 minutes already? 64 00:03:00,930 --> 00:03:02,563 We need to feed the parking meter. 65 00:03:02,665 --> 00:03:05,010 You know, if you put more than 25 cents in at a time, you... 66 00:03:05,111 --> 00:03:08,235 Don't start with me, Tammy. Here, we should use these nickels. 67 00:03:08,260 --> 00:03:09,845 I'm going to the ladies'. 68 00:03:10,275 --> 00:03:12,039 Oh, my God, she drives me insane. 69 00:03:12,337 --> 00:03:14,634 I picked up on the whole "we" means "you" thing. 70 00:03:14,659 --> 00:03:16,154 You don't even know the half of it. 71 00:03:16,178 --> 00:03:18,023 I mean, you guys get to see wise, patient Marjorie. 72 00:03:18,047 --> 00:03:21,115 I live with her. I see Marjorie raw and uncut. 73 00:03:21,294 --> 00:03:23,344 She lashes out if things aren't done her way. 74 00:03:23,369 --> 00:03:25,969 She hovers around me going, "No, no, no. No, no, no." 75 00:03:26,188 --> 00:03:28,500 All I can think of is what those "No, no, no's" would sound like 76 00:03:28,524 --> 00:03:30,024 under a pillow. 77 00:03:30,203 --> 00:03:33,471 No, no, no. That's not how you smother. 78 00:03:33,496 --> 00:03:35,031 No... 79 00:03:38,820 --> 00:03:40,586 Why don't you just stand your ground? 80 00:03:40,611 --> 00:03:43,212 'Cause I'm more comfortable seething with resentment. 81 00:03:44,373 --> 00:03:46,625 On my way, boss. I hate my life. 82 00:03:50,379 --> 00:03:54,047 So I'm thinking I put my driftwood bin here, 83 00:03:54,072 --> 00:03:56,305 my table saw here. 84 00:03:56,330 --> 00:03:58,890 Oh, by the way, we're gonna need to go to the beach this weekend. 85 00:03:59,219 --> 00:04:01,853 No place my wheelchair loves more than the beach. 86 00:04:02,906 --> 00:04:05,340 So you're locked in on driftwood? 87 00:04:05,365 --> 00:04:07,038 I just said I had a driftwood bin. 88 00:04:07,063 --> 00:04:08,595 Yes, I'm locked in on it. 89 00:04:08,774 --> 00:04:11,208 God, see, this is what it was like for the masters. 90 00:04:11,233 --> 00:04:14,057 Michelangelo's husband sat there eating a grape going, 91 00:04:14,082 --> 00:04:17,074 "I don't get it, why paint on the ceilings?" 92 00:04:19,465 --> 00:04:20,774 Little hard to keep up. 93 00:04:20,799 --> 00:04:22,399 Yesterday you were looking at kilns. 94 00:04:22,424 --> 00:04:24,724 This conversation is over. 95 00:04:26,593 --> 00:04:28,426 How do you stay so cool? 96 00:04:28,451 --> 00:04:30,121 'Cause I know it's not about me. 97 00:04:30,297 --> 00:04:32,064 She's yelling at you. Isn't that about you? 98 00:04:32,298 --> 00:04:34,632 I used to think that, and then I saw her yelling 99 00:04:34,657 --> 00:04:37,262 at a hat blowing down the street. 100 00:04:37,526 --> 00:04:39,337 Was it a fedora? Because a lot of us were lied to 101 00:04:39,361 --> 00:04:40,694 about how fashionable those were. 102 00:04:40,796 --> 00:04:42,293 I'm angry, too. 103 00:04:43,129 --> 00:04:45,376 No, the point is it's not personal. 104 00:04:45,401 --> 00:04:47,601 I just wish I could be that zen with Marjorie. 105 00:04:47,626 --> 00:04:50,061 She's never satisfied no matter how hard I try. 106 00:04:50,086 --> 00:04:53,784 She has... 24 different sighs to convey disappointment. 107 00:04:53,809 --> 00:04:55,654 She can even close the fridge in a way that says, 108 00:04:55,678 --> 00:04:57,311 "You've let me down." 109 00:04:57,491 --> 00:04:59,983 You know, all those sentences started with "she." 110 00:05:00,008 --> 00:05:02,441 Because she's the problem. 111 00:05:02,466 --> 00:05:04,028 Hey, I get it. It took me a long time 112 00:05:04,053 --> 00:05:05,619 to learn how to live with Bonnie. 113 00:05:05,798 --> 00:05:07,531 But I started going to Al-Anon meetings 114 00:05:07,556 --> 00:05:09,623 and that really helped me with this whole 115 00:05:09,648 --> 00:05:11,279 "living with a lunatic" stuff. 116 00:05:11,304 --> 00:05:12,771 I don't think I'm allowed to go to those meetings 117 00:05:12,795 --> 00:05:13,818 because I'm an alcoholic. 118 00:05:13,843 --> 00:05:15,638 Oh, we have plenty of alcoholics there. 119 00:05:15,663 --> 00:05:17,129 We call you double winners. 120 00:05:17,154 --> 00:05:18,653 - Double winners? - Yeah. 121 00:05:18,743 --> 00:05:20,009 I like it already. 122 00:05:25,141 --> 00:05:26,473 No offense, 123 00:05:26,498 --> 00:05:29,866 but I think this wood drifted out to sea for a reason. 124 00:05:30,045 --> 00:05:31,189 You know, if you're gonna complain, 125 00:05:31,213 --> 00:05:32,813 I'm not gonna make you one for Christmas. 126 00:05:35,935 --> 00:05:37,420 Hey, how you doing? 127 00:05:39,280 --> 00:05:41,302 You see her, too, right? 128 00:05:44,860 --> 00:05:48,251 - Oh, uh, wow. Look at that. - Gorgeous, right? 129 00:05:48,430 --> 00:05:50,130 It certainly is a unique shape. 130 00:05:50,155 --> 00:05:52,276 It's like... someone spilled something 131 00:05:52,301 --> 00:05:54,580 and that spill hardened into a table. 132 00:05:56,008 --> 00:05:58,080 Are you bringing it just to show me? 133 00:05:58,608 --> 00:06:01,675 Well, it's not going back in my car. 134 00:06:02,304 --> 00:06:04,304 Oh, hi. It's Jill, right? 135 00:06:04,861 --> 00:06:07,158 Aren't you sweet to remember? 136 00:06:07,183 --> 00:06:08,682 - How have you been? - Getting heavy. 137 00:06:08,784 --> 00:06:11,151 Oh, uh, let me help you with that. 138 00:06:13,854 --> 00:06:15,682 Well, would you look at that? 139 00:06:15,707 --> 00:06:17,507 Chivalry is not dead. 140 00:06:17,532 --> 00:06:21,033 No, but something in this table sure smells like it is. 141 00:06:21,185 --> 00:06:22,351 That could be a sand crab. 142 00:06:22,376 --> 00:06:23,787 I probably should've let the wood dry out. 143 00:06:24,301 --> 00:06:26,611 Where do you want it? Here? Good. 144 00:06:27,694 --> 00:06:29,360 This is lovely. 145 00:06:29,649 --> 00:06:32,088 Big upgrade since the last time I was here. 146 00:06:32,113 --> 00:06:34,985 Oh, yeah, no lawn chairs, it's not dark 147 00:06:35,010 --> 00:06:37,811 and there's a plant in the corner instead of me weeping. 148 00:06:37,836 --> 00:06:39,603 Oh, hush that fuss. 149 00:06:39,782 --> 00:06:42,049 It's nice to see a man's sensitive side. 150 00:06:43,033 --> 00:06:44,295 Okay, Scarlett. 151 00:06:44,320 --> 00:06:46,174 Cutting in on my healing time. 152 00:06:46,755 --> 00:06:50,768 Yeah, I should get going back to my big old lonely house. 153 00:06:51,017 --> 00:06:52,903 Uh, let me show you to the door. 154 00:06:52,928 --> 00:06:54,940 It's the door-shaped hole with the door attached to it 155 00:06:54,964 --> 00:06:56,279 right behind me. 156 00:07:00,310 --> 00:07:02,610 That room is just brimming with potential, 157 00:07:02,635 --> 00:07:03,631 but Adam doesn't see it. 158 00:07:03,656 --> 00:07:06,115 He's just not capable of supporting my dreams. 159 00:07:06,352 --> 00:07:08,912 Well, your dreams have been quite the moving target. 160 00:07:08,937 --> 00:07:10,081 What's that supposed to mean? 161 00:07:10,356 --> 00:07:11,889 Well, let me see. 162 00:07:11,914 --> 00:07:16,350 Um, I don't have them all, but, uh, florist. 163 00:07:16,452 --> 00:07:18,185 Cobbler. 164 00:07:18,210 --> 00:07:20,777 Cartoon voice-over actor. 165 00:07:21,033 --> 00:07:22,266 Mayor. 166 00:07:22,998 --> 00:07:26,026 Excuse me, y-you've been writing down what I say? 167 00:07:26,256 --> 00:07:27,672 Yeah. What do you think I've been doing? 168 00:07:27,696 --> 00:07:30,373 Grocery list, drawing penises. I don't know. 169 00:07:31,419 --> 00:07:33,444 How about we step back and examine 170 00:07:33,469 --> 00:07:35,346 your recent entrepreneurial impulses? 171 00:07:35,371 --> 00:07:36,770 And... where they come from. 172 00:07:37,045 --> 00:07:39,750 You mean like you stepped back to ogle my friend Jill? 173 00:07:39,775 --> 00:07:40,775 What? 174 00:07:40,800 --> 00:07:42,353 Oh, come on, I saw you. 175 00:07:42,378 --> 00:07:44,044 You practically stepped on your tongue. 176 00:07:44,069 --> 00:07:45,135 That is ridiculous. 177 00:07:45,160 --> 00:07:46,459 If you say so. 178 00:07:46,484 --> 00:07:48,240 Oh, I am, I'm freshly dating. 179 00:07:48,265 --> 00:07:50,098 I'm not ready for divorce. 180 00:07:50,211 --> 00:07:52,578 I-I mean... You know what I mean. 181 00:07:52,898 --> 00:07:56,400 Wow, it's like watching a coming-of-age movie. 182 00:07:56,893 --> 00:08:01,060 Can we please get back to you and your creative pursuits? 183 00:08:07,467 --> 00:08:09,500 Maybe I could photograph babies. 184 00:08:11,873 --> 00:08:14,989 Every phone call with my mom used to be a boxing match. 185 00:08:15,014 --> 00:08:16,280 So I set a boundary. 186 00:08:16,366 --> 00:08:18,733 I talk to her until I hear the ice in her glass, 187 00:08:18,758 --> 00:08:21,654 then I say, "Bye, Mom, I love you." 188 00:08:22,121 --> 00:08:23,754 Detach with love. 189 00:08:23,779 --> 00:08:26,396 I don't go to bed angry, and with all my new free time, 190 00:08:26,421 --> 00:08:28,069 I learned to play the guitar. 191 00:08:28,094 --> 00:08:31,045 "Detach with love." Did she just make that up? 192 00:08:31,070 --> 00:08:32,870 No, no, that's a big one around here. 193 00:08:32,895 --> 00:08:34,999 Wow, it's so weird to hear this side of it. 194 00:08:35,024 --> 00:08:36,802 I mean, technically, I have heard this side of it, 195 00:08:36,827 --> 00:08:39,795 but I wasn't exactly sober at my intervention. 196 00:08:42,375 --> 00:08:44,208 Would anyone else like to share? 197 00:08:44,233 --> 00:08:46,646 - Uh, hi, I'm Adam. - Hi, Adam. 198 00:08:46,677 --> 00:08:48,877 Uh, okay, well, this won't take long. 199 00:08:49,278 --> 00:08:50,489 I had a great week, 200 00:08:50,514 --> 00:08:53,606 which is kind of a miracle since my wife is spinning out. 201 00:08:53,864 --> 00:08:56,050 Normally, I would try to stop it, 202 00:08:56,075 --> 00:08:58,074 but that's like trying to stop a fan with your hand. 203 00:08:58,099 --> 00:09:00,767 And then you just end up with a bloody stump. 204 00:09:01,177 --> 00:09:04,347 So, I just walked away. 205 00:09:04,840 --> 00:09:07,814 And let me tell you, I win all those fights that don't happen. 206 00:09:08,393 --> 00:09:09,661 Thanks. 207 00:09:10,566 --> 00:09:12,133 Is that also something you guys say? 208 00:09:12,158 --> 00:09:13,724 No, that one I just came up with. 209 00:09:16,228 --> 00:09:18,662 Would our, uh, newcomer like to share? 210 00:09:18,687 --> 00:09:20,253 Oh, sure. Uh, okay. 211 00:09:20,278 --> 00:09:21,832 - Hi, I'm Tammy. - Hi, Tammy. 212 00:09:21,857 --> 00:09:23,223 Uh, this is my first meeting. 213 00:09:23,349 --> 00:09:26,870 Um, I'm here because, well, I live with an alcoholic. 214 00:09:27,286 --> 00:09:29,028 I also am an alcoholic, 215 00:09:29,053 --> 00:09:32,919 so from all of us to all of you, sorry. 216 00:09:38,452 --> 00:09:40,874 Oh, no, no, no. That's the coffee urn. 217 00:09:40,899 --> 00:09:42,632 We use the other one for hot water. 218 00:09:42,657 --> 00:09:43,857 What's the difference? 219 00:09:43,882 --> 00:09:46,215 "What's the difference?" 220 00:09:49,184 --> 00:09:51,084 What? 221 00:09:51,373 --> 00:09:53,807 You could've saved the water. 222 00:09:56,291 --> 00:09:57,624 You know what? 223 00:09:57,649 --> 00:10:00,725 I love you, and I think you got this. 224 00:10:03,471 --> 00:10:05,104 God, that feels good. 225 00:10:05,377 --> 00:10:08,378 What? I just Al-Anon'd the crap out of Marjorie. 226 00:10:08,403 --> 00:10:09,883 Oh, right. You went to Adam's meeting. 227 00:10:09,908 --> 00:10:10,952 So what did he say about me? 228 00:10:10,977 --> 00:10:12,250 You know I can't tell you that. 229 00:10:12,274 --> 00:10:13,718 Thought if I asked it real fast, 230 00:10:13,742 --> 00:10:15,074 you could make it happen. 231 00:10:15,858 --> 00:10:18,578 I did another lap around the room. 232 00:10:18,603 --> 00:10:20,366 None of the guys got better looking. 233 00:10:20,926 --> 00:10:22,292 One even got worse. 234 00:10:22,317 --> 00:10:25,184 You're cruising an 11:00 a.m. meeting on a Wednesday. 235 00:10:25,209 --> 00:10:26,441 What about Harry? 236 00:10:26,558 --> 00:10:28,458 He gave up corn and his eczema went away. 237 00:10:28,483 --> 00:10:29,643 You know what didn't go away? 238 00:10:29,796 --> 00:10:31,018 Complaining about his eczema. 239 00:10:31,059 --> 00:10:32,792 We get it, Harry. Move on. 240 00:10:33,637 --> 00:10:35,437 Bonnie, I was thinking, would you mind if I... 241 00:10:35,462 --> 00:10:36,725 Trevor's off-limits. 242 00:10:37,622 --> 00:10:38,721 But that's not what... 243 00:10:38,825 --> 00:10:40,296 I-I mean, I wasn't even... 244 00:10:41,136 --> 00:10:42,702 Why? 245 00:10:43,850 --> 00:10:45,371 Because he's my therapist. 246 00:10:45,396 --> 00:10:47,450 I like to think he folds up at the end of the day 247 00:10:47,475 --> 00:10:48,475 and goes in the cupboard. 248 00:10:48,510 --> 00:10:50,687 That's true. Therapists and magicians 249 00:10:50,712 --> 00:10:52,879 should not have sex lives. 250 00:10:52,904 --> 00:10:54,558 What about me? I need one. 251 00:10:54,583 --> 00:10:56,649 I'd rather you date the twitchy meth head. 252 00:10:56,674 --> 00:10:58,908 Oh, he's got a girlfriend. I checked. 253 00:11:01,718 --> 00:11:03,967 Here's the thing. The minute I decide 254 00:11:03,992 --> 00:11:06,492 what I'm gonna be doing in that room, I'm in a box. 255 00:11:06,517 --> 00:11:08,772 And then, for the rest of my life, I'm the hot palm reader 256 00:11:08,797 --> 00:11:10,163 in the upstairs bedroom. 257 00:11:10,265 --> 00:11:11,442 Oh, you're gonna be a psychic? 258 00:11:11,466 --> 00:11:12,899 Great, you just put me in a box. 259 00:11:12,924 --> 00:11:14,849 And I knew you were gonna do it. 260 00:11:16,438 --> 00:11:19,806 Perhaps your reluctance to choose a course of action 261 00:11:19,831 --> 00:11:21,966 might be tied to the room itself. 262 00:11:21,991 --> 00:11:23,870 I know. There's a weird energy in there. 263 00:11:23,895 --> 00:11:25,428 I think it might be haunted. 264 00:11:25,833 --> 00:11:27,791 Or perhaps... 265 00:11:27,816 --> 00:11:30,249 someone you cared about deeply used to live in it. 266 00:11:30,274 --> 00:11:32,207 I don't know who rented it before me. 267 00:11:33,388 --> 00:11:36,356 As I recall, they left an ashtray. 268 00:11:36,381 --> 00:11:37,813 God, don't you miss smoking? 269 00:11:37,868 --> 00:11:39,395 Oh, I smoke. 270 00:11:39,420 --> 00:11:41,255 You lucky bastard. 271 00:11:41,450 --> 00:11:43,851 Describe your last cigarette in detail. 272 00:11:44,032 --> 00:11:47,066 But before, I was referring to Christy. 273 00:11:47,091 --> 00:11:48,091 Why? 274 00:11:48,116 --> 00:11:49,480 Because I was trying to make you see 275 00:11:49,504 --> 00:11:50,801 that maybe you don't want to change the room 276 00:11:50,826 --> 00:11:53,272 because, as long as it stays the same, 277 00:11:53,452 --> 00:11:54,584 then you can still believe 278 00:11:54,609 --> 00:11:56,083 that Christy might be coming back to it. 279 00:11:56,711 --> 00:11:58,611 And altering it means 280 00:11:58,636 --> 00:12:00,102 you might have to accept the fact 281 00:12:00,127 --> 00:12:02,225 that she might be gone for good. 282 00:12:02,327 --> 00:12:05,084 - That's ridiculous. - Humor me. 283 00:12:05,109 --> 00:12:07,076 How about I give you a homework assignment? 284 00:12:07,101 --> 00:12:09,268 Ugh. Go on. 285 00:12:09,601 --> 00:12:12,569 Before you worry about what's going in, 286 00:12:12,594 --> 00:12:16,361 how about you worry about packing up what's going out? 287 00:12:19,916 --> 00:12:21,145 Did you wear cologne 'cause you thought 288 00:12:21,169 --> 00:12:22,435 you'd see my friend Jill today? 289 00:12:22,460 --> 00:12:24,408 I'm sorry, we're out of time. 290 00:12:28,495 --> 00:12:30,820 Can we get these groceries put away? 291 00:12:31,151 --> 00:12:33,479 Marjorie, I love you, but I'm good. 292 00:12:33,620 --> 00:12:35,558 I didn't ask if you were good. 293 00:12:35,583 --> 00:12:37,343 I just want to get the salmon into the fridge 294 00:12:37,368 --> 00:12:39,001 before the cats catch on. 295 00:12:39,120 --> 00:12:41,776 I love you. You got this. 296 00:12:42,223 --> 00:12:45,862 We don't leave an eggy plate in the sink without rinsing it. 297 00:12:46,127 --> 00:12:49,018 I do. But I say that with much affection. 298 00:12:51,867 --> 00:12:53,433 Okay. 299 00:12:53,668 --> 00:12:55,401 Time to chat. 300 00:12:56,109 --> 00:12:57,303 All of a sudden, 301 00:12:57,328 --> 00:12:59,528 you have been very cold, 302 00:12:59,708 --> 00:13:02,953 - very distant, very... - Detached with love? 303 00:13:03,484 --> 00:13:06,045 Just because you've said "I love you" a thousand times 304 00:13:06,070 --> 00:13:07,703 doesn't mean it's been loving. 305 00:13:07,728 --> 00:13:10,140 Well, I've been going to Al-Anon and learning about boundaries. 306 00:13:10,185 --> 00:13:11,828 I'm familiar with that program, 307 00:13:11,853 --> 00:13:14,053 and you're not doing it right. 308 00:13:15,056 --> 00:13:16,789 See? Always correcting me. 309 00:13:16,814 --> 00:13:19,448 And I'm always pretzeling myself to please you. 310 00:13:19,473 --> 00:13:21,574 I've never even told you I hate salmon. 311 00:13:21,868 --> 00:13:23,764 Weight lifted. 312 00:13:24,065 --> 00:13:26,265 I don't think you realize how hard you are to live with. 313 00:13:26,290 --> 00:13:27,777 You have so many rules. 314 00:13:27,802 --> 00:13:29,570 Well, it is my house. 315 00:13:29,595 --> 00:13:31,816 Yes, but it happens at the bistro, it happens at meetings, 316 00:13:31,840 --> 00:13:33,806 it happened in the dressing room at Marshalls. 317 00:13:33,831 --> 00:13:35,719 I can put my own shirt on! 318 00:13:35,744 --> 00:13:38,868 It was a turtleneck, Tammy. They're tricky. 319 00:13:40,615 --> 00:13:43,117 I didn't realize you were so unhappy. 320 00:13:43,142 --> 00:13:45,421 Ah. I was unhappy, 321 00:13:45,446 --> 00:13:48,413 but now I win every discussion I don't have. 322 00:13:48,531 --> 00:13:51,032 - What? - Something we say. You wouldn't get it. 323 00:13:51,165 --> 00:13:53,265 By the way, the cats are going to town on the salmon. 324 00:13:53,538 --> 00:13:55,405 Oh! 325 00:13:55,430 --> 00:13:57,263 No, no, no! No, no, no! 326 00:13:57,617 --> 00:13:59,209 Where do you want to start? 327 00:13:59,234 --> 00:14:00,633 I don't care. 328 00:14:00,658 --> 00:14:02,725 This is Trevor's lame assignment. 329 00:14:02,904 --> 00:14:04,749 Okay, well, why don't we tackle the closet first? 330 00:14:04,773 --> 00:14:06,453 Oh, good idea. 331 00:14:08,720 --> 00:14:10,453 Unbelievable. 332 00:14:10,478 --> 00:14:12,011 Christy could've packed this up a little. 333 00:14:12,112 --> 00:14:14,724 Look at all these tiny hoodies. 334 00:14:14,749 --> 00:14:16,249 You'd think I have a ten-year-old son. 335 00:14:16,274 --> 00:14:18,628 She probably left stuff here for when she visits. 336 00:14:18,653 --> 00:14:19,813 Oh, like that's gonna happen. 337 00:14:19,854 --> 00:14:20,753 Of course it is. 338 00:14:20,778 --> 00:14:22,232 No, she used to call me every day. 339 00:14:22,257 --> 00:14:23,897 Now I'm lucky if she calls me once a week. 340 00:14:23,922 --> 00:14:25,688 - She's busy. - Yeah, not too busy 341 00:14:25,713 --> 00:14:27,704 to have two dates with a guy. 342 00:14:27,729 --> 00:14:30,196 Too busy to tell me. I had to hear about it from Wendy. 343 00:14:30,221 --> 00:14:32,378 - Oh, you mean Bennett. - Bennett?! 344 00:14:32,403 --> 00:14:33,902 His name is Bennett? 345 00:14:35,208 --> 00:14:37,770 - Bet he wears boat shoes. - Bonnie! 346 00:14:37,795 --> 00:14:39,273 What? By the time she's done with school, 347 00:14:39,298 --> 00:14:41,398 she'll be too fancy for these clothes 348 00:14:41,423 --> 00:14:42,804 and too fancy for me! 349 00:14:42,829 --> 00:14:44,707 Those just as easily could've gone in the boxes. 350 00:14:44,732 --> 00:14:46,112 Yeah. You're right. 351 00:14:46,137 --> 00:14:47,490 Oh, she's not gonna need this. 352 00:14:47,515 --> 00:14:49,448 She's not gonna need this. 353 00:14:49,551 --> 00:14:51,617 A picture of me she obviously didn't want. 354 00:14:51,719 --> 00:14:54,153 Oh, look, the earrings I gave her which she said she loved 355 00:14:54,178 --> 00:14:56,266 but I guess not enough to take to law school. 356 00:14:56,291 --> 00:14:57,657 Okay, Bon, come here and sit down. 357 00:14:57,682 --> 00:15:00,393 What, on the bed Christy's never gonna sleep in again? 358 00:15:00,479 --> 00:15:02,179 Not gonna need this anymore! 359 00:15:05,700 --> 00:15:07,400 What's going on up there?! 360 00:15:07,425 --> 00:15:10,046 Don't worry! My therapist told me to do this! 361 00:15:15,916 --> 00:15:17,921 - What's happening? - I have no idea. One minute, 362 00:15:17,945 --> 00:15:18,888 we're boxing up clothes, 363 00:15:18,913 --> 00:15:20,967 - the next, she's freaking out. - Why? 364 00:15:20,992 --> 00:15:23,860 Christy has too many sweatshirts and she's never coming home. 365 00:15:23,885 --> 00:15:25,351 That's crazy. 366 00:15:25,376 --> 00:15:27,363 Agreed. Let's bail and hit a meeting. 367 00:15:27,388 --> 00:15:29,088 No, I'm not gonna bail on my wife. 368 00:15:29,190 --> 00:15:31,290 But this isn't about you. Don't get sucked in. 369 00:15:31,315 --> 00:15:32,815 Bloody stumps! 370 00:15:32,994 --> 00:15:35,383 Tammy, you can have boundaries and still help people. 371 00:15:35,408 --> 00:15:38,575 Bonnie! Can you come down so we can talk? 372 00:15:38,600 --> 00:15:39,699 No! 373 00:15:39,724 --> 00:15:40,856 You tried. Let's go. 374 00:15:41,787 --> 00:15:43,153 Shh. 375 00:15:43,294 --> 00:15:45,661 Oh, it's gone quiet. That's not good. 376 00:15:46,116 --> 00:15:48,585 All right, I'm gonna need your help to get up the stairs. 377 00:15:48,610 --> 00:15:50,509 Piggyback or cradle you like a baby? 378 00:15:50,689 --> 00:15:52,755 I can handle myself. 379 00:15:52,780 --> 00:15:54,146 I just need you to carry my chair. 380 00:15:54,171 --> 00:15:56,671 Oh, right. God, I'm always offering too much. 381 00:16:05,927 --> 00:16:08,264 - Bonnie? - Adam? 382 00:16:11,866 --> 00:16:13,833 What are you doing up here? 383 00:16:13,865 --> 00:16:15,731 I came to check on you. 384 00:16:15,756 --> 00:16:18,615 Seems like you're... having a hard time. 385 00:16:18,640 --> 00:16:20,006 Or maybe it always looks like this. 386 00:16:20,108 --> 00:16:21,607 I don't know. I've never seen it. 387 00:16:22,744 --> 00:16:24,911 It's usually a little neater. 388 00:16:25,013 --> 00:16:27,780 So, what are you doing in the closet? 389 00:16:27,882 --> 00:16:29,115 Or do you hang out there? 390 00:16:29,140 --> 00:16:31,378 I don't know. Again, first time up here. 391 00:16:32,488 --> 00:16:35,444 - My daughter abandoned me. - Aw, honey. 392 00:16:35,469 --> 00:16:36,635 It's true. 393 00:16:36,660 --> 00:16:38,714 I haven't wanted to face it, but it's true. 394 00:16:39,546 --> 00:16:40,745 Come here. 395 00:16:42,551 --> 00:16:44,451 Trevor was right. 396 00:16:44,632 --> 00:16:46,777 The reason I couldn't figure out what to do with this room 397 00:16:46,801 --> 00:16:48,003 was because I... 398 00:16:48,403 --> 00:16:51,410 I didn't want to accept that Christy's not coming back. 399 00:16:52,362 --> 00:16:54,284 I guess I just... was hoping 400 00:16:54,309 --> 00:16:57,453 she'd realize she wasn't cut out for the winter and... come home. 401 00:16:57,478 --> 00:16:58,847 But... 402 00:16:59,614 --> 00:17:01,314 she's got a good coat. 403 00:17:02,684 --> 00:17:04,751 She's thriving without me, so... 404 00:17:05,063 --> 00:17:07,230 Babe, did you ever think that maybe she's thriving 405 00:17:07,255 --> 00:17:08,421 because of you? 406 00:17:08,640 --> 00:17:10,863 That's dumb. 407 00:17:12,160 --> 00:17:13,893 Did you know she's dating someone? 408 00:17:13,918 --> 00:17:14,717 You mean Bennett? 409 00:17:14,742 --> 00:17:16,542 - Oh... - Shh. 410 00:17:16,875 --> 00:17:19,108 Christy's not gone forever. 411 00:17:19,133 --> 00:17:20,633 And you've been so strong. 412 00:17:20,658 --> 00:17:22,791 I'm not surprised it's hitting you. 413 00:17:22,816 --> 00:17:24,047 I have been strong. 414 00:17:24,072 --> 00:17:25,438 Well, let me be strong tonight 415 00:17:25,463 --> 00:17:27,296 and you just let it out. 416 00:17:31,368 --> 00:17:35,003 Am I crazy or could we fit a Ping-Pong table in here? 417 00:17:39,824 --> 00:17:41,164 Hey. 418 00:17:41,189 --> 00:17:43,103 Hey. 419 00:17:43,128 --> 00:17:44,500 You want some help with that? 420 00:17:44,602 --> 00:17:47,893 - Is that a trick question? - No. 421 00:17:50,865 --> 00:17:53,099 Listen, I've been trying out some new habits, 422 00:17:53,124 --> 00:17:55,491 and I haven't quite got the hang of it. 423 00:17:55,670 --> 00:17:57,169 I'm sorry. 424 00:17:57,961 --> 00:17:59,194 Well, 425 00:17:59,386 --> 00:18:02,341 I have some old habits that have crept back in, 426 00:18:02,366 --> 00:18:03,866 and I'm sorry, too. 427 00:18:04,122 --> 00:18:05,755 I love you. 428 00:18:05,780 --> 00:18:07,224 No, sincerely. I'm not doing the thing. 429 00:18:07,248 --> 00:18:09,348 But now it sounds fake. Forget it. 430 00:18:09,373 --> 00:18:10,706 No, no, no. I... 431 00:18:12,984 --> 00:18:14,483 I love you, too. 432 00:18:28,956 --> 00:18:30,615 - Hi. - Hi 433 00:18:30,896 --> 00:18:33,801 - Bonnie's not here. - Oh, I didn't come to see Bonnie, 434 00:18:33,826 --> 00:18:35,356 I came to see you. 435 00:18:35,381 --> 00:18:36,647 As a patient? 436 00:18:36,672 --> 00:18:38,286 No, I already have a therapist. 437 00:18:38,311 --> 00:18:40,812 His name is Ted. He's my personal shopper at Neiman's. 438 00:18:42,108 --> 00:18:43,875 I came bearing gifts. 439 00:18:44,996 --> 00:18:47,386 - Wow, this is nice. - I made it. 440 00:18:47,411 --> 00:18:50,169 - I'm a little crafty, too. - Oh, a lot crafty. 441 00:18:50,194 --> 00:18:54,097 Last time I was here, I noticed you had a naked tissue box. 442 00:18:54,240 --> 00:18:56,811 I'm comfortable with all things naked, 443 00:18:56,836 --> 00:18:58,369 but, in your line of work, 444 00:18:58,394 --> 00:19:00,561 I thought it might be nice to spruce it up a bit. 445 00:19:01,006 --> 00:19:02,536 Thank you, Jill. 446 00:19:02,561 --> 00:19:04,752 Now every time somebody has a nervous breakdown, 447 00:19:04,777 --> 00:19:05,843 you'll think of me. 448 00:19:05,868 --> 00:19:07,902 I will. 449 00:19:08,963 --> 00:19:13,052 Oh. Um, unfortunately, I'm expecting a client. 450 00:19:14,155 --> 00:19:15,958 Oh. No worries. 451 00:19:16,121 --> 00:19:17,287 I got to go anyway. 452 00:19:17,312 --> 00:19:19,736 I'm parked next to a karate studio. 453 00:19:21,227 --> 00:19:22,793 See you round. 454 00:19:22,818 --> 00:19:25,208 See ya. 455 00:19:29,800 --> 00:19:31,566 All things naked? 456 00:19:39,229 --> 00:19:40,661 Huh. 457 00:19:40,936 --> 00:19:43,036 Perfect fit. Hmm. 33539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.