All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 03x09 - The Big Payback.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,489 --> 00:00:11,768 ♪ I'm upbeat, feel good... ♪ 2 00:00:11,792 --> 00:00:14,504 MAGNUM: There's something about starting your day 3 00:00:14,528 --> 00:00:15,872 alone on the water. 4 00:00:15,896 --> 00:00:18,141 Peace that comes with that kind of solitude. 5 00:00:18,165 --> 00:00:20,210 Out here, you can forget all your worries 6 00:00:20,234 --> 00:00:22,540 and just be in the moment. 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,604 RICK: Oh! 8 00:00:24,628 --> 00:00:26,662 Ahoy, Captain! 9 00:00:28,697 --> 00:00:30,354 ♪ I'm upbeat... ♪ 10 00:00:30,378 --> 00:00:33,323 MAGNUM: Well, there goes my alone time. 11 00:00:33,347 --> 00:00:35,459 ♪ I'm upbeat ♪ 12 00:00:35,483 --> 00:00:38,517 ♪ Feel good. ♪ 13 00:00:42,623 --> 00:00:44,857 (CHUCKLES): Hey. 14 00:00:45,893 --> 00:00:48,639 Double cap, extra dry, just like you like it. 15 00:00:48,663 --> 00:00:51,642 Before I accept this, I want to know what it's gonna cost me. 16 00:00:51,666 --> 00:00:54,344 Just your advice. God knows I could use some. 17 00:00:54,368 --> 00:00:56,980 (CHUCKLES): Okay. What's up? 18 00:00:57,004 --> 00:00:58,448 It's Suzy, man. 19 00:00:58,472 --> 00:01:00,584 I got it bad. Like, really bad. 20 00:01:00,608 --> 00:01:02,486 Uh, only thing is it's just a little complicated. 21 00:01:02,510 --> 00:01:04,021 You mean because you're her boss 22 00:01:04,045 --> 00:01:07,024 and if you ask her out, she may feel pressured to say yes. 23 00:01:07,048 --> 00:01:09,226 Not to mention if she does say no, 24 00:01:09,250 --> 00:01:10,994 could make for an awkward workplace. 25 00:01:11,018 --> 00:01:12,663 Which is why I was thinking 26 00:01:12,687 --> 00:01:14,765 maybe you could ask her out for me. 27 00:01:14,789 --> 00:01:17,167 Oh, okay. So, when you said you wanted advice, 28 00:01:17,191 --> 00:01:20,237 what you really were saying was you wanted a favor. 29 00:01:20,261 --> 00:01:21,805 Come on, where's your compassion, man? 30 00:01:21,829 --> 00:01:24,074 - I really like this woman. - What is this, 31 00:01:24,098 --> 00:01:25,509 fifth grade? I go... 32 00:01:25,533 --> 00:01:27,511 I got to go talk to the cute girl in class for you, 33 00:01:27,535 --> 00:01:29,413 maybe slip her a note? 34 00:01:29,437 --> 00:01:32,049 (SIGHS) Please, come on. You're acting just like TC. 35 00:01:32,073 --> 00:01:33,884 You mean reasoned and intelligent. 36 00:01:33,908 --> 00:01:35,986 No, I mean he's like the angel on my shoulder. 37 00:01:36,010 --> 00:01:37,888 He's always pushing me to do the right thing. 38 00:01:37,912 --> 00:01:40,145 You are supposed to be my devil. 39 00:01:41,148 --> 00:01:42,926 Pretty sure I should be offended by that. 40 00:01:42,950 --> 00:01:44,895 I just don't get why I can't ask out Suzy. 41 00:01:44,919 --> 00:01:47,864 I mean, and if Higgins gets to date her doctor, why shouldn't I 42 00:01:47,888 --> 00:01:49,366 ask out an employee? 43 00:01:49,390 --> 00:01:50,989 (HORSE NEIGHS) 44 00:01:54,261 --> 00:01:56,406 - Is that Higgins' horse? - MAGNUM: Yeah. 45 00:01:56,430 --> 00:01:57,663 - (NEIGHS) - Easy, girl. 46 00:01:59,266 --> 00:02:01,200 It get out of the stable? 47 00:02:02,117 --> 00:02:04,223 Don't think so. She wouldn't be saddled. 48 00:02:08,109 --> 00:02:09,352 Yeah, okay. 49 00:02:09,376 --> 00:02:11,710 We'll call you when we find her. 50 00:02:12,486 --> 00:02:14,391 Kumu said Higgins left over an hour ago. 51 00:02:14,415 --> 00:02:17,127 I don't get it. If she fell or had an accident or something, 52 00:02:17,151 --> 00:02:18,729 why wouldn't she call out for help? 53 00:02:18,753 --> 00:02:22,099 I don't know. I mean, she could have been thrown off. 54 00:02:22,123 --> 00:02:24,234 Could be unconscious for all we know. 55 00:02:24,258 --> 00:02:25,635 Higgins! 56 00:02:25,659 --> 00:02:27,471 Higgy! 57 00:02:27,495 --> 00:02:29,094 Over here. 58 00:02:35,288 --> 00:02:36,321 It's Higgins' phone. 59 00:02:38,839 --> 00:02:39,905 Thomas, blood. 60 00:02:47,948 --> 00:02:49,585 I got drag marks, Thomas. 61 00:02:49,609 --> 00:02:51,517 They lead this way. 62 00:02:56,796 --> 00:02:58,563 MAGNUM: Tire tracks. 63 00:02:58,587 --> 00:03:00,370 Someone was waiting with a car. 64 00:03:00,394 --> 00:03:02,153 They knew Higgins would be coming through here. 65 00:03:02,177 --> 00:03:04,229 And now they have her. 66 00:03:06,167 --> 00:03:14,167 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 67 00:03:27,188 --> 00:03:28,387 (GRUNTS) 68 00:03:29,390 --> 00:03:31,423 (SIGHS) Torque wrench. 69 00:03:37,998 --> 00:03:40,644 (CLEARS THROAT) If you're gonna buy a 20-plus-year-old truck, 70 00:03:40,668 --> 00:03:43,013 you should probably learn how to keep it running, right? 71 00:03:43,037 --> 00:03:45,070 Yeah, I guess. 72 00:03:48,108 --> 00:03:49,820 How's school? 73 00:03:49,844 --> 00:03:52,889 Mom says you're keeping your grades up. 74 00:03:52,913 --> 00:03:54,413 Yeah. 75 00:03:56,083 --> 00:03:57,227 How about basketball? 76 00:03:57,251 --> 00:04:00,365 Is, uh, Coach giving you more minutes? 77 00:04:00,921 --> 00:04:02,499 He moved me to the two. 78 00:04:02,523 --> 00:04:04,768 Said I was giving up too much height at forward. 79 00:04:04,792 --> 00:04:07,971 (CHUCKLES) Yeah, well, I may partially be to blame for that. 80 00:04:07,995 --> 00:04:11,697 Katsumoto men tend to top out at five-ten. (CHUCKLES) 81 00:04:15,236 --> 00:04:16,613 So, you think you can fix it? 82 00:04:16,637 --> 00:04:18,381 Uh, let's see. 83 00:04:18,405 --> 00:04:19,771 Give it another try. 84 00:04:25,579 --> 00:04:27,958 (IGNITION CLICKING) 85 00:04:27,982 --> 00:04:29,392 That's good. 86 00:04:29,416 --> 00:04:31,984 That's what I was afraid of. Alternator's blown. 87 00:04:32,987 --> 00:04:34,431 Great. 88 00:04:34,455 --> 00:04:36,199 Tell you what. 89 00:04:36,223 --> 00:04:37,834 I'll pick up a new one for you this week. 90 00:04:37,858 --> 00:04:39,135 That should get you up and running again. 91 00:04:39,159 --> 00:04:40,626 - (PHONE RINGING) - Cool. 92 00:04:48,602 --> 00:04:50,747 So, you know what? The day doesn't have to be a total loss. 93 00:04:50,771 --> 00:04:51,848 Why don't we go grab some breakfast. 94 00:04:51,872 --> 00:04:53,116 We could hit Sweet E's. 95 00:04:53,140 --> 00:04:54,852 Sure. I guess. 96 00:04:54,876 --> 00:04:56,332 Okay. Good. 97 00:04:56,356 --> 00:04:58,389 (PHONE RINGING) 98 00:04:59,919 --> 00:05:01,585 You should probably get that. 99 00:05:03,484 --> 00:05:04,583 Could be important. 100 00:05:10,958 --> 00:05:12,658 What? 101 00:05:16,263 --> 00:05:18,108 Why would someone do this? 102 00:05:18,132 --> 00:05:20,610 I don't know. But whoever it is, they did their homework. 103 00:05:20,634 --> 00:05:21,811 They knew Higgins' schedule 104 00:05:21,835 --> 00:05:23,280 and that she'd be her most vulnerable 105 00:05:23,304 --> 00:05:24,748 during that morning ride. 106 00:05:24,772 --> 00:05:26,883 Yo. What do we know so far? 107 00:05:26,907 --> 00:05:28,418 Uh, not much. 108 00:05:28,442 --> 00:05:30,553 Katsumoto is leading the investigation. 109 00:05:30,577 --> 00:05:31,955 HPD's processing the scene. 110 00:05:31,979 --> 00:05:33,523 But why Juliet? 111 00:05:33,547 --> 00:05:35,592 Why would someone want to take her? 112 00:05:35,616 --> 00:05:37,327 Could be something from her MI6 days. 113 00:05:37,351 --> 00:05:39,362 Blowback from an old assignment. 114 00:05:39,386 --> 00:05:40,630 Or it could be a money play. 115 00:05:40,654 --> 00:05:42,098 Yeah, Higgins owns Robin's Nest. 116 00:05:42,122 --> 00:05:44,000 Worth a lot of cash. At least on paper. 117 00:05:44,024 --> 00:05:45,724 (PHONE CHIMES) 118 00:05:49,356 --> 00:05:50,856 What? What is it? 119 00:05:52,366 --> 00:05:53,832 Oh, my God. 120 00:05:55,336 --> 00:05:57,469 (SIGHS) 121 00:05:58,539 --> 00:06:00,526 (PHONE RINGING) 122 00:06:00,550 --> 00:06:01,985 Get your phone. You got to record this. 123 00:06:02,009 --> 00:06:03,286 Okay. 124 00:06:03,310 --> 00:06:04,743 Got it. 125 00:06:05,746 --> 00:06:07,223 Hello? 126 00:06:07,247 --> 00:06:09,659 MAN: Do I have your attention, Mr. Magnum? 127 00:06:09,683 --> 00:06:10,827 You do. 128 00:06:10,851 --> 00:06:12,228 Good. Listen carefully. 129 00:06:12,252 --> 00:06:14,397 Three hours from now, a prisoner will be transported 130 00:06:14,421 --> 00:06:16,066 out of Wahiawa Penitentiary. 131 00:06:16,090 --> 00:06:18,435 The size of the convoy is unknown, 132 00:06:18,459 --> 00:06:20,827 but security will be heavy. Why are you telling me this? 133 00:06:20,851 --> 00:06:22,918 Because if you ever want to see Ms. Higgins alive again, 134 00:06:23,323 --> 00:06:26,224 you're gonna free that prisoner. 135 00:06:30,873 --> 00:06:33,611 - KUMU: Do we tell the police? - No. Not yet, at least. 136 00:06:33,635 --> 00:06:35,969 Limits our options. 137 00:06:37,679 --> 00:06:41,191 I've seen that look before. What are you thinking? 138 00:06:41,215 --> 00:06:43,260 I've been followed for a couple months, right? 139 00:06:43,284 --> 00:06:44,695 Now Higgins gets taken? 140 00:06:44,719 --> 00:06:46,697 - You think it's the same person? - I mean, think about it. 141 00:06:46,721 --> 00:06:48,966 Somebody does surveillance on me; They identify Higgins 142 00:06:48,990 --> 00:06:50,701 as someone they can use to leverage me. 143 00:06:50,725 --> 00:06:53,604 Yeah, but why you? I mean, you're capable, sure, 144 00:06:53,628 --> 00:06:55,205 but if this guy's just looking 145 00:06:55,229 --> 00:06:56,740 to bust somebody out of prison, 146 00:06:56,764 --> 00:06:58,509 plenty of people that'll do it for the right price. 147 00:06:58,533 --> 00:07:00,733 Got to be some other reason that he's targeting you. 148 00:07:03,037 --> 00:07:05,115 Uh, Kumu, could you leave, please? 149 00:07:05,139 --> 00:07:06,509 What? Why? 150 00:07:07,208 --> 00:07:08,919 Because what we're about to discuss 151 00:07:08,943 --> 00:07:11,877 is highly illegal, and the less you know about it the better. 152 00:07:14,301 --> 00:07:15,500 Please. 153 00:07:17,719 --> 00:07:19,318 Just bring her home, okay? 154 00:07:21,889 --> 00:07:23,968 So we doing this thing, huh? 155 00:07:24,418 --> 00:07:26,418 I don't see any other choice. 156 00:07:27,284 --> 00:07:29,773 One thing I do know is that we got to keep Katsumoto out of it. 157 00:07:29,797 --> 00:07:31,108 Come on, Thomas, you know you can't... 158 00:07:31,132 --> 00:07:32,476 I know what you're gonna say, right? 159 00:07:32,500 --> 00:07:34,011 He's put his job on the line for us a thousand times. 160 00:07:34,035 --> 00:07:35,479 But this is different. 161 00:07:35,503 --> 00:07:37,548 I mean, if he knows a crime is about to be committed... 162 00:07:37,572 --> 00:07:39,016 A prison break no less... 163 00:07:39,040 --> 00:07:41,340 He can't just stand by and let that happen. 164 00:07:43,011 --> 00:07:44,154 (PHONE BEEPS) 165 00:07:44,178 --> 00:07:46,790 Hey, I just got off the phone with Icepick. 166 00:07:46,814 --> 00:07:48,975 He gave me the name of the prisoner that's being moved. 167 00:07:48,999 --> 00:07:51,955 - Who is it? - Guy's name is Elliott Hamler. 168 00:07:54,188 --> 00:07:57,234 - You know him? - Yeah. 169 00:07:57,258 --> 00:08:00,237 Mind if I ask you how long you've been doing this? 170 00:08:00,881 --> 00:08:02,306 A few months. 171 00:08:03,300 --> 00:08:04,508 I see. 172 00:08:04,532 --> 00:08:07,444 Look, Mr. Hamler, if you're looking for someone 173 00:08:07,468 --> 00:08:10,447 with more experience, I get it. 174 00:08:10,471 --> 00:08:12,249 You can find that on the island, 175 00:08:12,273 --> 00:08:15,185 but I can promise you this. 176 00:08:15,209 --> 00:08:17,254 No one's gonna work harder for you than I will. 177 00:08:17,278 --> 00:08:20,658 You know, I read up on you. 178 00:08:20,682 --> 00:08:22,359 Former Navy SEAL. 179 00:08:22,383 --> 00:08:25,763 Spent 18 months being held captive by the Taliban. 180 00:08:25,787 --> 00:08:28,654 Takes a lot of resilience to survive something like that. 181 00:08:29,826 --> 00:08:31,669 Yes, sir. 182 00:08:31,693 --> 00:08:34,171 My son enlisted out of college. 183 00:08:34,195 --> 00:08:35,773 He's stationed at Al-Asad. 184 00:08:36,207 --> 00:08:39,543 I have a lot of respect for those who serve. 185 00:08:39,840 --> 00:08:41,073 Appreciate it. 186 00:08:42,403 --> 00:08:44,370 So why don't you tell me how I can help you. 187 00:08:46,474 --> 00:08:48,040 (SIGHS) 188 00:08:53,247 --> 00:08:55,159 My wife, 189 00:08:55,183 --> 00:08:56,660 Kiana... 190 00:08:56,684 --> 00:08:59,730 She's struggled with substance abuse in the past. 191 00:08:59,754 --> 00:09:01,565 Thought it was behind us, 192 00:09:01,589 --> 00:09:03,667 but two days ago, she emptied one of our checking accounts 193 00:09:03,691 --> 00:09:04,968 and disappeared. 194 00:09:05,570 --> 00:09:07,037 You want me to find her. 195 00:09:07,414 --> 00:09:09,748 Cops say they can't do anything. 196 00:09:12,567 --> 00:09:13,999 Kiana is everything to me. 197 00:09:15,452 --> 00:09:18,549 There's nothing I wouldn't do to bring her home safely. 198 00:09:18,573 --> 00:09:22,374 Well, Mr. Hamler, you have yourself a private investigator. 199 00:09:24,645 --> 00:09:26,390 So, wait, if this Hamler guy 200 00:09:26,414 --> 00:09:29,215 was your client, then how'd he end up in prison? 201 00:09:30,438 --> 00:09:31,837 I put him there. 202 00:09:33,788 --> 00:09:37,434 Okay, well, guess that's a bigger story... 203 00:09:37,458 --> 00:09:39,525 that we'll have to hear about later. 204 00:09:42,230 --> 00:09:44,742 - Any update? - CSU took casts of the tire treads 205 00:09:44,766 --> 00:09:46,376 and pulled traffic cams in the area. 206 00:09:46,400 --> 00:09:48,045 We identified the kidnapper's vehicle, 207 00:09:48,069 --> 00:09:49,613 but unfortunately it came back as stolen. 208 00:09:49,637 --> 00:09:51,782 Owner's out of town, didn't even know it was gone. 209 00:09:51,806 --> 00:09:53,784 - So it's a dead end. - Afraid so. 210 00:09:53,808 --> 00:09:55,886 But given how well our kidnapper covered his tracks, 211 00:09:55,910 --> 00:09:58,055 and the fact that they clearly knew Higgins's schedule, 212 00:09:58,079 --> 00:09:59,723 I have a hunch this may be connected to the person 213 00:09:59,747 --> 00:10:01,458 who was following you guys a couple months back. 214 00:10:01,482 --> 00:10:03,545 Yeah, TM was just saying that same thing. 215 00:10:04,418 --> 00:10:06,497 Magnum, listen, for all we know, 216 00:10:06,521 --> 00:10:07,865 you could be a target, too. 217 00:10:08,335 --> 00:10:10,521 That's why I need to ask you to stand down. 218 00:10:10,547 --> 00:10:12,803 I'm also gonna post a protection detail outside. 219 00:10:12,827 --> 00:10:14,605 H-Hang on, Gordie, you're gonna bench us 220 00:10:14,629 --> 00:10:16,707 - while Higgins is in trouble? - I am. 221 00:10:16,731 --> 00:10:20,110 HPD is doing everything we can to find her. Let us do our job. 222 00:10:20,134 --> 00:10:21,634 You know what? I think he's right. 223 00:10:22,804 --> 00:10:24,114 Guys, we're too close to this, all right? 224 00:10:24,138 --> 00:10:25,738 We got to let HPD take this one. 225 00:10:28,423 --> 00:10:29,655 Thanks. 226 00:10:30,711 --> 00:10:32,611 Let you guys know if I find anything. 227 00:10:37,652 --> 00:10:39,465 Now, please tell me we're not standing down. 228 00:10:39,511 --> 00:10:40,497 Of course not. 229 00:10:40,521 --> 00:10:41,832 All right, good. 230 00:10:41,856 --> 00:10:43,901 How we gonna get past the protection detail? 231 00:10:44,311 --> 00:10:46,211 You let me handle that. 232 00:10:48,529 --> 00:10:50,563 ♪ ♪ 233 00:10:59,740 --> 00:11:01,774 (GRUNTING) 234 00:11:12,153 --> 00:11:13,953 (SIGHS) 235 00:11:17,124 --> 00:11:18,891 More? 236 00:11:21,362 --> 00:11:23,095 I do have a question, though. 237 00:11:24,465 --> 00:11:27,444 Why bother giving me water when you clearly plan to kill me? 238 00:11:27,468 --> 00:11:29,213 Why would you assume that? 239 00:11:29,237 --> 00:11:31,782 Because if I had any chance of getting out of here alive, 240 00:11:31,806 --> 00:11:33,839 you would never have let me see your face. 241 00:11:34,842 --> 00:11:37,721 You surviving this depends entirely on your friend, 242 00:11:38,139 --> 00:11:39,489 Mr. Magnum. 243 00:11:39,513 --> 00:11:41,158 If he delivers what's been asked of him, 244 00:11:41,182 --> 00:11:42,292 I'll be leaving the country, 245 00:11:42,316 --> 00:11:43,493 and no one will ever see me again. 246 00:11:43,517 --> 00:11:45,829 But if he fails, 247 00:11:45,853 --> 00:11:48,066 well, you said it yourself. 248 00:11:52,286 --> 00:11:54,319 (ENGINE REVVING, TIRES SCREECHING) 249 00:11:56,797 --> 00:11:59,832 (SIREN WAILING) 250 00:12:20,328 --> 00:12:22,788 Sorry, Officer. Was I going too fast? 251 00:12:23,791 --> 00:12:25,168 MAGNUM: All right, first order of business, 252 00:12:25,192 --> 00:12:26,536 we got to do some recon. 253 00:12:26,560 --> 00:12:28,138 See if we can figure out everything we can 254 00:12:28,162 --> 00:12:29,406 about this prison transport. 255 00:12:29,430 --> 00:12:31,875 I'd say we should just hack Wahiawa's server, 256 00:12:31,899 --> 00:12:33,777 but Higgy's our go-to for that sort of thing. 257 00:12:33,801 --> 00:12:35,145 Don't get me wrong, Higgy's great, 258 00:12:35,169 --> 00:12:36,947 but she's not the only hacker on the island. 259 00:12:36,971 --> 00:12:38,615 - Oh, you know a guy? - I always do. 260 00:12:38,639 --> 00:12:40,550 ♪ ♪ 261 00:12:40,574 --> 00:12:43,053 ♪ I'm wide awake ♪ 262 00:12:43,077 --> 00:12:46,078 ♪ Mind so woke 'cause my brain never pushed the brakes ♪ 263 00:12:48,082 --> 00:12:50,394 ♪ I'm wide awake ♪ 264 00:12:50,418 --> 00:12:51,762 ♪ Eyes so open... ♪ 265 00:12:51,786 --> 00:12:53,030 That's your computer wiz? 266 00:12:53,054 --> 00:12:55,232 Yeah, trust me, this kid's got skills. 267 00:12:55,256 --> 00:12:57,301 He had this scam going at Oahu State 268 00:12:57,325 --> 00:12:58,969 where he'd trade cash for grades. 269 00:12:58,993 --> 00:13:01,471 Eh, he gave himself a triple PhD 270 00:13:01,495 --> 00:13:04,163 and then he got busted for fraud and identity theft. 271 00:13:05,299 --> 00:13:06,877 RICK: Hey, what's up, Zeke? 272 00:13:06,901 --> 00:13:09,079 - (RICK WHISTLES LOUDLY) - (GRUNTING) 273 00:13:09,103 --> 00:13:10,302 Oh... 274 00:13:12,273 --> 00:13:14,284 Well, we're off to a great start. 275 00:13:14,308 --> 00:13:16,720 Sorry, my dude. Wish I could help. 276 00:13:16,744 --> 00:13:18,722 But one of the conditions of my parole is, 277 00:13:18,746 --> 00:13:20,624 I can't use a computer, like, at all. 278 00:13:20,648 --> 00:13:23,427 I get that, but we're in a real jam here, all right? 279 00:13:23,451 --> 00:13:26,163 All we need you to do is hack into Wahiawa Penitentiary 280 00:13:26,187 --> 00:13:28,632 and just get us a little info on a prisoner transport. 281 00:13:28,656 --> 00:13:31,034 Oh, is that all? Just hack into a prison 282 00:13:31,058 --> 00:13:33,603 and help you guys bust out a criminal? No, thank you. 283 00:13:33,627 --> 00:13:35,439 It's not like that. 284 00:13:35,463 --> 00:13:37,407 We'd love to explain, but, honestly, 285 00:13:37,431 --> 00:13:39,076 the less you know about it, the better off you are. 286 00:13:39,469 --> 00:13:41,445 Yeah, still no for me, dawg. 287 00:13:41,469 --> 00:13:44,414 (SIGHS) Listen, man, we're desperate. All right? 288 00:13:44,438 --> 00:13:46,650 A friend of ours' life is in danger. 289 00:13:46,674 --> 00:13:48,752 This is a chance for you to use your skills 290 00:13:48,776 --> 00:13:50,480 for some good; You could help save her. 291 00:13:51,379 --> 00:13:53,223 (SIGHS) 292 00:13:53,247 --> 00:13:55,025 Let me see that thing. 293 00:13:55,049 --> 00:13:56,827 Oh, there we go. 294 00:13:56,851 --> 00:13:58,829 All right, so the guy's name is Elliott Hamler. 295 00:13:58,853 --> 00:14:01,153 He's scheduled to be moved later on today. 296 00:14:02,207 --> 00:14:03,733 Hey, you know, if you need a second to do... 297 00:14:03,786 --> 00:14:06,788 - I'm in. - Okay, then. 298 00:14:08,496 --> 00:14:11,375 All right, looks like he's gonna be moved at 12:30 today, 299 00:14:11,399 --> 00:14:13,176 and he's scheduled to be transported 300 00:14:13,200 --> 00:14:15,379 in an armored van, along with four guards 301 00:14:15,403 --> 00:14:17,114 and an HPD escort. 302 00:14:17,138 --> 00:14:19,071 Looks like we got our work cut out for us. 303 00:14:22,143 --> 00:14:24,810 (STRAINING) 304 00:14:35,156 --> 00:14:38,001 (GROANS) 305 00:14:38,025 --> 00:14:39,058 Come on! 306 00:14:42,696 --> 00:14:43,896 Come on! 307 00:14:44,565 --> 00:14:46,432 (CRIES OUT) 308 00:15:13,561 --> 00:15:15,894 ♪ ♪ 309 00:15:39,420 --> 00:15:41,498 - (ELECTRICITY CRACKLES) - (HIGGINS CRIES OUT) 310 00:15:41,522 --> 00:15:43,222 (GROANING) 311 00:15:55,236 --> 00:15:57,581 Okay, here's what we know: Once a month, Hamler is transported 312 00:15:57,605 --> 00:16:00,183 to Queens Medical down here for a blood transfusion 313 00:16:00,207 --> 00:16:01,741 to treat a liver condition. 314 00:16:01,765 --> 00:16:04,056 Why so much security for a regular trip like that? 315 00:16:04,080 --> 00:16:06,408 Same reason they got him in solitary. 316 00:16:06,456 --> 00:16:07,534 Apparently, word's out that 317 00:16:07,558 --> 00:16:09,101 Hamler's been talking to the Feds, 318 00:16:09,132 --> 00:16:10,904 trying to shave time off his sentence 319 00:16:10,928 --> 00:16:13,273 in exchange for rolling on some of his old associates, 320 00:16:13,297 --> 00:16:16,585 most of whom are... ding-ding, surprise... criminals. 321 00:16:16,610 --> 00:16:18,188 Ah, so there's a lot of people 322 00:16:18,212 --> 00:16:19,322 that want to keep him from talking. 323 00:16:19,346 --> 00:16:20,557 Exactly. 324 00:16:20,581 --> 00:16:22,693 Now, I looked at the route, and I think that 325 00:16:22,717 --> 00:16:24,795 the best place to hit the convoy is 326 00:16:24,819 --> 00:16:26,897 probably right here. 327 00:16:26,921 --> 00:16:28,598 We're gonna need two clean vehicles. 328 00:16:28,622 --> 00:16:30,767 Okay, I'll call Kawika and get him right on it. 329 00:16:30,791 --> 00:16:33,336 We take out the lead vehicle, we have less than a minute 330 00:16:33,360 --> 00:16:34,936 to extract Hamler and get out of there. 331 00:16:34,960 --> 00:16:36,039 That's not a lot of time. 332 00:16:36,063 --> 00:16:38,475 No, it's not, but we take any longer, 333 00:16:38,499 --> 00:16:40,077 we risk compromising our getaway. 334 00:16:40,566 --> 00:16:42,512 Extraction, exfil. 335 00:16:42,536 --> 00:16:44,915 Kinda reminds me of the old days, huh? 336 00:16:44,939 --> 00:16:47,517 - (PHONE RINGING) - Oh, hang on. 337 00:16:47,541 --> 00:16:51,310 Oh, yeah, I got to take this. Hey, pal, what you got? 338 00:16:53,080 --> 00:16:55,025 Really? Okay. 339 00:16:55,049 --> 00:16:58,395 Oh, hey, you really came through this time. Thanks, pal. 340 00:16:58,419 --> 00:17:01,164 There's a guard at Wahiawa, went through all of 341 00:17:01,188 --> 00:17:02,899 Hamler's phone records, logs. 342 00:17:02,923 --> 00:17:04,961 Said there was one person visiting him on the regular. 343 00:17:04,985 --> 00:17:06,269 Who's that? 344 00:17:06,586 --> 00:17:09,120 A guy named Miles Hamler. 345 00:17:10,231 --> 00:17:12,209 My son enlisted out of college. 346 00:17:12,233 --> 00:17:14,077 He's stationed at Al-Asad. 347 00:17:14,101 --> 00:17:17,481 Miles Hamler is Elliott Hamler's son from his first marriage. 348 00:17:17,505 --> 00:17:19,649 He served in the Second Brigade Combat Crew. 349 00:17:19,673 --> 00:17:21,651 Well, makes sense he would come after you. 350 00:17:21,675 --> 00:17:22,741 You sent his dad away. 351 00:17:23,778 --> 00:17:26,245 You never did tell us why you turned on the guy. 352 00:17:39,026 --> 00:17:40,103 Evening. (GASPS) 353 00:17:40,127 --> 00:17:43,774 Thomas Magnum, private investigator. 354 00:17:43,798 --> 00:17:46,098 How did you find me? 355 00:17:46,134 --> 00:17:48,545 I was able to get a hold of your sister's cell phone records 356 00:17:48,569 --> 00:17:50,614 and tracked one of the numbers to this hotel room. 357 00:17:50,638 --> 00:17:53,016 I have a little under $8,000 left. 358 00:17:53,040 --> 00:17:54,684 Just tell Elliott you couldn't find me, 359 00:17:54,708 --> 00:17:55,685 and you can have it all. 360 00:17:55,709 --> 00:17:58,388 No, I'm sorry, I can't do that. 361 00:17:58,412 --> 00:18:00,146 He hired me to get you into rehab. 362 00:18:01,689 --> 00:18:03,093 Your bags are packed. 363 00:18:03,117 --> 00:18:06,363 What, you-you think that's what this is about? 364 00:18:06,387 --> 00:18:08,465 I've been clean for 18 months. 365 00:18:08,489 --> 00:18:10,300 Not according to your husband. 366 00:18:11,120 --> 00:18:12,415 You think you know him. 367 00:18:12,825 --> 00:18:15,558 Well, I do know he's paying my full rate plus expenses. 368 00:18:15,589 --> 00:18:19,709 Elliott makes himself out to be this big self-made success, 369 00:18:19,733 --> 00:18:22,546 but the truth is he's just a criminal in a suit. 370 00:18:22,570 --> 00:18:24,815 And the people he does business with, 371 00:18:24,839 --> 00:18:26,449 they're dangerous. 372 00:18:26,473 --> 00:18:28,285 And so is Elliott. 373 00:18:28,309 --> 00:18:31,054 I had to get out before I ended up like his first wife. 374 00:18:31,814 --> 00:18:34,357 What do you think happened to his first wife? 375 00:18:34,889 --> 00:18:38,628 He told me she ran off. Left him and their son. 376 00:18:38,652 --> 00:18:40,497 But no one's seen or heard from her since. 377 00:18:40,521 --> 00:18:43,533 When I asked if he did something to her, 378 00:18:43,557 --> 00:18:45,168 the look he gave me... 379 00:18:45,724 --> 00:18:47,891 I knew he killed her. 380 00:18:48,648 --> 00:18:50,648 I don't want the same thing to happen to me. 381 00:18:53,267 --> 00:18:55,412 I take it you never told Hamler you found his wife. 382 00:18:55,436 --> 00:18:57,273 No, I did not. But I did look into 383 00:18:57,297 --> 00:18:59,149 his first wife's disappearance, 384 00:18:59,173 --> 00:19:01,125 and it was definitely shady. 385 00:19:01,149 --> 00:19:02,686 Okay, well, I think it's pretty clear 386 00:19:02,710 --> 00:19:04,588 that Hamler's son is our kidnapper. 387 00:19:04,612 --> 00:19:06,256 He was in regular contact with his father, 388 00:19:06,280 --> 00:19:08,925 and he's got the experience and the skills to snatch 389 00:19:08,949 --> 00:19:10,727 a highly trained operative like Higgins. 390 00:19:10,751 --> 00:19:11,995 And now that we know who he is... 391 00:19:12,019 --> 00:19:13,719 We no longer have to play by his rules. 392 00:19:24,798 --> 00:19:26,131 (PHONE CHIMES) 393 00:19:28,202 --> 00:19:29,913 Zeke just pinged Miles' phone again. 394 00:19:29,937 --> 00:19:32,349 GPS confirms he was here as of five minutes ago. 395 00:19:32,373 --> 00:19:35,385 House is rented in his name. His truck's out front. 396 00:19:35,409 --> 00:19:36,881 He's definitely here. 397 00:19:37,303 --> 00:19:38,995 Let's go. 398 00:20:07,675 --> 00:20:10,409 ♪ ♪ 399 00:20:14,148 --> 00:20:15,615 Guys... 400 00:20:16,490 --> 00:20:18,428 I got a cell phone. It's got to be Miles. 401 00:20:18,452 --> 00:20:21,431 Yeah, except he's not here. Neither is Higgins. 402 00:20:21,455 --> 00:20:23,088 They're holding her somewhere else. 403 00:20:25,131 --> 00:20:26,597 Guys. 404 00:20:30,563 --> 00:20:31,775 He's watching us. 405 00:20:31,799 --> 00:20:35,767 (PHONE RINGS) 406 00:20:37,504 --> 00:20:38,615 Congratulations. 407 00:20:38,639 --> 00:20:39,849 You just got your friend killed. 408 00:20:39,873 --> 00:20:41,351 - No, no, wait, wait! - Give me one reason 409 00:20:41,375 --> 00:20:43,208 why I shouldn't put a bullet in her head right now. 410 00:20:44,917 --> 00:20:47,585 Because if you do, you'll never see your father again. 411 00:20:55,363 --> 00:20:57,100 The transport leaves in under an hour. 412 00:20:57,390 --> 00:20:58,623 You better get moving. 413 00:21:02,438 --> 00:21:06,486 ♪ 414 00:21:13,644 --> 00:21:16,865 Heads up, the convoy's approaching your position. 415 00:21:17,774 --> 00:21:19,220 Copy that. 416 00:21:22,000 --> 00:21:23,350 [ENGINE STARTS] 417 00:21:23,393 --> 00:21:25,830 [TIRES SCREECHING] 418 00:21:32,533 --> 00:21:34,143 [TIRES SCREECHING] 419 00:21:35,101 --> 00:21:36,493 Back up, back up! 420 00:21:37,451 --> 00:21:38,930 [TIRES SCREECHING] 421 00:21:41,759 --> 00:21:43,326 Don't move. 422 00:21:45,111 --> 00:21:46,155 [TIRES SCREECHING] 423 00:21:50,990 --> 00:21:52,888 Hands! Let me see your hands! 424 00:22:02,780 --> 00:22:04,130 [COUGHS] Move! Let's go! 425 00:22:07,959 --> 00:22:09,439 Move, move, move! 426 00:22:13,051 --> 00:22:14,140 [TIRES SCREECHING] 427 00:22:18,144 --> 00:22:19,275 TC: Let's go, let's go! 428 00:22:22,452 --> 00:22:24,498 [TIRES SCREECHING] 429 00:22:31,722 --> 00:22:33,768 CASEY: I don't care what else you have. 430 00:22:33,811 --> 00:22:35,683 This is an all hands situation. 431 00:22:35,726 --> 00:22:38,607 So get out there. Go. 432 00:22:40,514 --> 00:22:41,645 What's going on, Sergeant? 433 00:22:41,689 --> 00:22:42,864 See for yourself. 434 00:22:44,170 --> 00:22:46,727 A prison transport was just hit. 435 00:22:46,751 --> 00:22:48,753 Three-man crew disabled the lead vehicle, 436 00:22:48,796 --> 00:22:50,755 then used a controlled blast to bust the inmate out. 437 00:22:50,798 --> 00:22:53,758 Weird thing is, they weren't using live rounds. 438 00:22:53,801 --> 00:22:54,889 Bullets were blanks. 439 00:22:54,933 --> 00:22:56,282 Given the degree of difficulty, 440 00:22:56,325 --> 00:22:57,587 we're thinking they got to be pros. 441 00:22:57,631 --> 00:22:59,285 Former special ops maybe. 442 00:23:01,413 --> 00:23:03,458 Yeah. I think you might be right about that. 443 00:23:13,168 --> 00:23:15,083 Put those on. 444 00:23:15,127 --> 00:23:17,259 We'll leave as soon as we hear from your son. 445 00:23:17,838 --> 00:23:19,087 You know, 446 00:23:19,381 --> 00:23:21,481 I lost three years because of you. 447 00:23:22,176 --> 00:23:23,962 Why don't you tell that to your first wife? 448 00:23:24,005 --> 00:23:26,225 The one you claimed walked out on you. 449 00:23:26,806 --> 00:23:28,724 You didn't think I knew about that? 450 00:23:29,856 --> 00:23:31,336 What you did to her? 451 00:23:31,977 --> 00:23:36,104 You had to be the big hero and save the girl? 452 00:23:36,148 --> 00:23:39,412 Fine. I could have given you a pass for that. 453 00:23:39,455 --> 00:23:42,947 But you made a mistake when you came after me. 454 00:24:05,307 --> 00:24:06,526 HIGGINS: Can I help you? 455 00:24:07,096 --> 00:24:08,310 Um... 456 00:24:08,354 --> 00:24:10,617 Yes, actually. I'm looking for a rosé. 457 00:24:10,660 --> 00:24:13,315 Something light, accessible. 458 00:24:13,359 --> 00:24:14,664 I don't know. 459 00:24:15,840 --> 00:24:17,842 How about this? This bottle any good? 460 00:24:17,885 --> 00:24:21,541 Yeah, quite. It also retails, for about $200. 461 00:24:21,584 --> 00:24:23,978 - $200? For rosé? - Mm-hmm. 462 00:24:24,022 --> 00:24:25,675 Well, all right. 463 00:24:25,719 --> 00:24:28,809 How about something in the, uh, $20 to $30 range? 464 00:24:28,853 --> 00:24:31,638 No, I'm afraid not, Magnum, because this isn't a wine shop. 465 00:24:31,681 --> 00:24:34,032 In fact, this wine cellar is off-limits to you. 466 00:24:34,075 --> 00:24:35,207 [CHUCKLES] Seriously? 467 00:24:35,250 --> 00:24:36,861 Seriously. 468 00:24:36,904 --> 00:24:38,732 I assume you were gonna share that pilfered wine 469 00:24:38,775 --> 00:24:40,821 with the woman I saw you taking to the guesthouse. 470 00:24:40,865 --> 00:24:42,997 No, i-it's not what you're suggesting. 471 00:24:43,041 --> 00:24:45,304 She's the wife of a client, okay? 472 00:24:45,347 --> 00:24:47,654 Oh, I see, so now you're seducing your clients' wives? 473 00:24:47,697 --> 00:24:49,569 Yeah, that's-that's different. 474 00:24:49,612 --> 00:24:51,963 No, I'm not seducing her, I'm helping her. 475 00:24:52,006 --> 00:24:54,356 Her husband hired me to track her down. It turns out, 476 00:24:54,400 --> 00:24:56,358 she has a really good reason to bail on him. 477 00:24:56,402 --> 00:24:57,925 Oh, really? And what is it? 478 00:24:57,969 --> 00:24:59,492 Well, he has ties to organized crime 479 00:24:59,535 --> 00:25:01,942 and he may have killed his first wife. 480 00:25:03,278 --> 00:25:04,584 I see. 481 00:25:05,629 --> 00:25:06,805 Well, why haven't you taken 482 00:25:06,863 --> 00:25:08,066 this information to the police, then? 483 00:25:08,109 --> 00:25:10,155 Because I don't have any hard evidence yet. 484 00:25:10,576 --> 00:25:12,853 I mean, I've been digging into his first wife's disappearance, 485 00:25:12,897 --> 00:25:16,161 and I just can't find anything to tie him to it. 486 00:25:16,707 --> 00:25:18,032 Coming up empty. 487 00:25:19,164 --> 00:25:20,905 You know, being a P.I. is... 488 00:25:20,948 --> 00:25:23,385 it's not as easy as you would think. 489 00:25:23,429 --> 00:25:25,344 Life rarely is. 490 00:25:25,943 --> 00:25:27,389 Yeah. 491 00:25:27,433 --> 00:25:29,348 Well, y-you don't have to worry about Kiana. 492 00:25:29,391 --> 00:25:31,872 She's only gonna be here until I can find somewhere safe for her. 493 00:25:31,916 --> 00:25:33,221 So... 494 00:25:33,974 --> 00:25:35,049 how about that bottle? 495 00:25:35,093 --> 00:25:36,050 No. 496 00:25:37,191 --> 00:25:38,758 But, uh, 497 00:25:39,421 --> 00:25:41,154 there's an open bottle of Madeira in the kitchen 498 00:25:41,198 --> 00:25:42,982 that you're welcome to. 499 00:25:43,025 --> 00:25:44,157 It's the least I can do for someone 500 00:25:44,201 --> 00:25:46,377 who's been through what she has. 501 00:25:47,378 --> 00:25:48,553 Appreciate it. 502 00:25:49,684 --> 00:25:50,903 Hey, uh... 503 00:25:52,557 --> 00:25:56,082 Have you considered a slightly different approach? 504 00:25:58,207 --> 00:25:59,477 What do you mean? 505 00:25:59,520 --> 00:26:02,175 Well, if you can't prove this man's connection 506 00:26:02,219 --> 00:26:05,483 to his wife's murder, then maybe you could find evidence 507 00:26:05,526 --> 00:26:07,180 to connect him to his other crimes. 508 00:26:07,224 --> 00:26:08,834 I mean, if he's in prison, 509 00:26:08,877 --> 00:26:10,923 then her problem's solved, right? 510 00:26:17,902 --> 00:26:19,845 How was the reunion with you and Hamler? 511 00:26:19,888 --> 00:26:21,107 You guys all caught up? 512 00:26:21,150 --> 00:26:22,282 Yeah, you could say that. 513 00:26:23,718 --> 00:26:25,764 So, you gonna tell us how you sent this guy away? 514 00:26:25,807 --> 00:26:27,505 Yeah, well, it took some digging, 515 00:26:27,548 --> 00:26:29,420 but I eventually found out Hamler was laundering money 516 00:26:29,463 --> 00:26:31,335 for organized crime here on the island. 517 00:26:31,378 --> 00:26:33,859 I sent that evidence to the FBI, 518 00:26:33,902 --> 00:26:35,295 anonymously, of course, 519 00:26:35,339 --> 00:26:37,254 and a couple days later, he was arrested. 520 00:26:37,297 --> 00:26:40,082 I guess it wasn't as anonymous as you thought. 521 00:26:41,997 --> 00:26:43,129 Buddy. 522 00:26:43,172 --> 00:26:44,391 What's going on? 523 00:26:47,351 --> 00:26:49,353 I could've just bought Kiana a ticket off the island 524 00:26:49,396 --> 00:26:50,528 and wished her luck. 525 00:26:50,571 --> 00:26:52,704 Okay, no. 526 00:26:52,747 --> 00:26:54,140 "No" what? 527 00:26:54,183 --> 00:26:55,968 Come on, bro, this is not your fault. 528 00:26:56,011 --> 00:26:57,622 Y-You don't know that. 529 00:26:57,665 --> 00:26:59,363 I-I mean, I went after Hamler without considering 530 00:26:59,406 --> 00:27:01,353 there could be blowback for it down the road. 531 00:27:01,385 --> 00:27:03,541 Not just for myself but for people in my life. 532 00:27:03,584 --> 00:27:06,108 I didn't have to turn that evidence in. 533 00:27:06,152 --> 00:27:09,373 I could've used it as leverage against Hamler, 534 00:27:09,416 --> 00:27:11,592 told him if he didn't leave Kiana alone, 535 00:27:11,636 --> 00:27:13,159 that I would turn it into the authorities. I... 536 00:27:13,991 --> 00:27:15,596 Listen to me, man. 537 00:27:15,640 --> 00:27:18,120 You got three years' experience doing this job now. 538 00:27:18,164 --> 00:27:19,905 You've grown. 539 00:27:19,948 --> 00:27:21,341 But what hasn't changed, though, 540 00:27:21,385 --> 00:27:22,864 is you being the kind of man 541 00:27:22,908 --> 00:27:24,779 that always tries to do the right thing. 542 00:27:24,823 --> 00:27:27,347 Any other P.I would take the money from Hamler 543 00:27:27,391 --> 00:27:28,870 and decide that it was none of their business. 544 00:27:28,914 --> 00:27:30,394 That's not who you are. 545 00:27:30,437 --> 00:27:32,835 Look, you did the best that you could back then, 546 00:27:32,919 --> 00:27:34,615 and we're doing the best that we can right now. 547 00:27:34,659 --> 00:27:37,966 He's right. Hey, Higgins is gonna be all right. 548 00:27:38,010 --> 00:27:39,359 We're gonna get her back. 549 00:27:40,752 --> 00:27:43,312 I got to be honest, guys, this... 550 00:27:44,146 --> 00:27:45,757 could go wrong a dozen ways. 551 00:27:45,800 --> 00:27:47,411 And if it does and the cops find out 552 00:27:47,454 --> 00:27:49,103 we sprung Hamler, that's prison time. 553 00:27:49,485 --> 00:27:50,762 For all of us. 554 00:27:50,805 --> 00:27:54,505 Well, at least we'll be spending our sentences together. 555 00:27:54,548 --> 00:27:55,593 Won't be the first time. 556 00:27:55,636 --> 00:27:57,072 You got that right. 557 00:27:57,116 --> 00:27:58,335 [KNOCKING ON DOOR] 558 00:28:01,729 --> 00:28:03,818 We could have a problem. 559 00:28:06,517 --> 00:28:08,085 [DOOR OPENS] 560 00:28:08,129 --> 00:28:09,071 Hey, Gordie. 561 00:28:09,095 --> 00:28:10,140 - What's up, man? What brings you by? - Hey. 562 00:28:10,183 --> 00:28:11,609 I was just in the neighborhood. 563 00:28:11,652 --> 00:28:13,915 Figured I'd stop by, maybe grab a bite. 564 00:28:15,439 --> 00:28:16,788 Maybe see how it's going 565 00:28:16,831 --> 00:28:18,572 with that, uh, prisoner you guys busted out. 566 00:28:20,095 --> 00:28:21,358 I think his name's Elliott Hamler? 567 00:28:22,924 --> 00:28:25,927 Uh, Gordie, I know this looks bad, 568 00:28:25,971 --> 00:28:29,366 but there's a reason why we didn't w... I know. 569 00:28:29,650 --> 00:28:31,237 You were trying to protect me. 570 00:28:31,280 --> 00:28:33,239 And it's not like I didn't suspect you guys 571 00:28:33,282 --> 00:28:34,632 would try something like this. 572 00:28:34,675 --> 00:28:36,329 But Higgins is my friend, too. 573 00:28:36,373 --> 00:28:37,809 Tell me what I need to know, 574 00:28:37,852 --> 00:28:39,201 let's go get her back. 575 00:28:42,857 --> 00:28:44,032 Uh... 576 00:28:44,076 --> 00:28:45,425 Hamler's an old client. 577 00:28:45,469 --> 00:28:47,166 He blames me for getting him locked up, 578 00:28:47,209 --> 00:28:50,343 so he sent his son Miles to kidnap Higgins 579 00:28:50,387 --> 00:28:52,650 to use her as leverage against me. 580 00:28:52,693 --> 00:28:54,260 TC: Yeah, the only way the son will let her go 581 00:28:54,303 --> 00:28:55,653 is if we give him his father. 582 00:28:55,696 --> 00:28:57,089 We're still waiting on the phone call 583 00:28:57,132 --> 00:28:58,525 with instructions for the trade. 584 00:28:59,787 --> 00:29:02,442 HPD has resources to handle this kind of thing. 585 00:29:02,486 --> 00:29:04,096 We should be up on your phone for starters. 586 00:29:04,139 --> 00:29:05,798 RICK: No, no. Miles was very specific. 587 00:29:05,833 --> 00:29:07,099 No cops. 588 00:29:07,142 --> 00:29:08,883 [PHONE RINGING] 589 00:29:11,233 --> 00:29:12,409 This has got to be him. 590 00:29:14,236 --> 00:29:15,304 Yeah. 591 00:29:15,347 --> 00:29:16,978 - MILES: Do you have my father? - I do. 592 00:29:17,022 --> 00:29:19,851 Nanakuli Forest Reserve. 30 minutes. 593 00:29:19,894 --> 00:29:21,054 Understood. 594 00:29:21,086 --> 00:29:23,507 And, Mr. Magnum, if I see anyone 595 00:29:23,550 --> 00:29:27,583 other than you and my father there, she dies. 596 00:29:53,156 --> 00:29:55,593 It just kills you, doesn't it? 597 00:29:55,930 --> 00:29:57,323 Not being in control? 598 00:30:08,481 --> 00:30:10,048 Where is she? 599 00:30:26,613 --> 00:30:28,093 I'm okay. 600 00:30:28,136 --> 00:30:29,921 Here's how this is gonna go. 601 00:30:29,964 --> 00:30:31,923 I'm gonna count to three, and then we send them across. 602 00:30:31,966 --> 00:30:33,957 Once they've switched, 603 00:30:34,578 --> 00:30:35,666 we go our separate ways. 604 00:30:35,709 --> 00:30:37,145 Works for me. 605 00:30:37,189 --> 00:30:38,277 Good. 606 00:30:38,320 --> 00:30:39,365 One. 607 00:30:40,192 --> 00:30:42,455 - Two. - [GRUNTS] 608 00:30:42,499 --> 00:30:44,675 - Three. - Wait, wait. 609 00:30:45,676 --> 00:30:46,938 Dad, what are you doing? 610 00:30:46,981 --> 00:30:50,463 We promised we'd let your friend go. 611 00:30:50,507 --> 00:30:51,769 But... 612 00:30:51,812 --> 00:30:53,597 never said a word about you. 613 00:30:53,640 --> 00:30:54,857 What are you talking about? 614 00:30:54,900 --> 00:30:57,209 Change of plans. 615 00:30:57,252 --> 00:30:58,689 I'm gonna do the counting this time. 616 00:30:58,732 --> 00:31:01,734 By the time I get to zero, if Magnum here 617 00:31:01,759 --> 00:31:04,763 hasn't dropped his gun, Kill her. 618 00:31:06,306 --> 00:31:07,698 Don't do this. 619 00:31:07,741 --> 00:31:09,482 HIGGINS: Magnum. 620 00:31:09,526 --> 00:31:10,744 You can't trust them. 621 00:31:12,093 --> 00:31:13,051 Five... 622 00:31:14,286 --> 00:31:15,548 Four... 623 00:31:16,707 --> 00:31:17,776 Three... 624 00:31:18,839 --> 00:31:19,884 Two... 625 00:31:20,624 --> 00:31:21,538 [MOUTHS] 626 00:31:22,016 --> 00:31:23,278 One... 627 00:31:39,728 --> 00:31:41,034 Well, let's go. 628 00:31:42,950 --> 00:31:44,928 It's gonna be okay. 629 00:31:54,222 --> 00:31:56,616 [ENGINE STARTS] 630 00:32:16,723 --> 00:32:18,507 You okay? You hurt? 631 00:32:18,551 --> 00:32:20,205 No, I'm fine, but they took Magnum. We have to get him back. 632 00:32:20,248 --> 00:32:21,641 We know. We heard the whole thing. 633 00:32:21,685 --> 00:32:23,208 We planted a listening device on Hamler. 634 00:32:23,251 --> 00:32:24,209 It also has a GPS. 635 00:32:24,252 --> 00:32:25,558 Yo! We got to move! 636 00:32:25,602 --> 00:32:27,299 Let's go, let's go. 637 00:32:41,835 --> 00:32:42,967 Let's go. 638 00:32:44,347 --> 00:32:45,435 MILES: Hold on. 639 00:32:45,752 --> 00:32:46,797 We need to make sure 640 00:32:46,840 --> 00:32:48,407 Mr. Magnum followed the rules. 641 00:32:50,757 --> 00:32:52,498 [SOFT CLICKING] 642 00:32:56,633 --> 00:32:58,983 [BEEPING] 643 00:33:07,702 --> 00:33:08,747 Tracker. 644 00:33:10,867 --> 00:33:12,781 I should kill you right now. 645 00:33:13,954 --> 00:33:15,739 But I think I'll take my time. 646 00:33:15,782 --> 00:33:17,001 Get in. 647 00:33:22,049 --> 00:33:23,311 [ENGINE STARTS] 648 00:33:29,517 --> 00:33:31,083 [ENGINE REVVING] 649 00:33:36,682 --> 00:33:38,554 They must've switched cars. 650 00:33:38,579 --> 00:33:42,279 The GPS tracker is still pinging to here. 651 00:33:43,867 --> 00:33:45,462 KATSUMOTO: We know they took Magnum with them. 652 00:33:45,506 --> 00:33:46,760 That means he's still alive. 653 00:33:46,786 --> 00:33:48,409 Yeah, but we have no idea where they're headed. 654 00:33:48,433 --> 00:33:49,913 Okay. 655 00:33:49,957 --> 00:33:52,046 Miles must have an exfil plan to get off the island. 656 00:33:52,089 --> 00:33:53,874 Right? If he's smart, 657 00:33:53,917 --> 00:33:56,082 he set an exchange near the airport they're planning to use. 658 00:33:56,106 --> 00:33:57,586 RICK: Makes sense. Minimizes the risk 659 00:33:57,630 --> 00:33:58,979 of getting caught. 660 00:33:59,022 --> 00:34:00,589 Yeah, except there's no airstrip near here. 661 00:34:00,633 --> 00:34:01,590 Commercial or private. 662 00:34:01,634 --> 00:34:02,722 There's a port, though. 663 00:34:02,765 --> 00:34:04,025 It's a couple miles from here. 664 00:34:06,639 --> 00:34:08,771 "Second Glance." What's that? 665 00:34:08,815 --> 00:34:10,468 Where I was being held, I saw a note. 666 00:34:10,512 --> 00:34:12,253 It said "Second Glance. Three and a half hours." 667 00:34:12,296 --> 00:34:13,950 Second Glance must be the ship they're leaving on. 668 00:34:13,994 --> 00:34:15,517 Which makes three and a half hours the travel time. 669 00:34:16,244 --> 00:34:17,375 They're taking a boat to another island. 670 00:34:17,400 --> 00:34:18,532 [EXHALES] 671 00:34:26,064 --> 00:34:27,355 Smart play. 672 00:34:28,125 --> 00:34:29,749 Figure the cops are gonna be at the airport, 673 00:34:29,792 --> 00:34:32,099 so you take a boat to a neighboring island, 674 00:34:32,142 --> 00:34:33,709 jump on a plane from there... 675 00:34:33,753 --> 00:34:36,059 Assuming to a non-extradition country. 676 00:34:36,103 --> 00:34:38,192 Laos. You really do see every angle. 677 00:34:38,235 --> 00:34:39,933 As much as I'd love to join, 678 00:34:39,976 --> 00:34:42,109 I didn't bring my passport. 679 00:34:42,152 --> 00:34:44,274 You're just along for insurance. 680 00:34:44,677 --> 00:34:46,287 Soon as I'm sure we're not being followed... 681 00:34:46,330 --> 00:34:49,159 Kill me, dump my body in the ocean, huh? 682 00:34:49,203 --> 00:34:51,072 Like I said, every angle. 683 00:34:54,164 --> 00:34:56,036 Sit down. 684 00:34:57,037 --> 00:34:58,386 [EXHALES] 685 00:34:58,429 --> 00:34:59,692 Let's go. 686 00:35:07,656 --> 00:35:09,484 Guess he never told you about your mother. 687 00:35:10,700 --> 00:35:12,298 Hey, you... 688 00:35:12,323 --> 00:35:13,542 shut your mouth. 689 00:35:15,189 --> 00:35:16,320 What about my mother? 690 00:35:17,448 --> 00:35:18,928 She was gonna divorce him. 691 00:35:20,498 --> 00:35:21,717 So he made her disappear. 692 00:35:21,742 --> 00:35:23,004 He's lying. 693 00:35:23,029 --> 00:35:24,517 She left us. You know that. Let's go. 694 00:35:24,542 --> 00:35:25,857 Do you know that, Miles? 695 00:35:26,893 --> 00:35:28,895 Or is that a story your dad likes to tell you? 696 00:35:29,569 --> 00:35:30,810 What is he talking about? 697 00:35:30,853 --> 00:35:32,289 Nothing, Miles! 698 00:35:32,333 --> 00:35:34,596 He's trying to get in your head. 699 00:35:34,639 --> 00:35:36,729 MAGNUM: Come on. Think about it. 700 00:35:37,670 --> 00:35:39,855 Would your mother just run off, disappear, 701 00:35:39,880 --> 00:35:41,099 never see you again? 702 00:35:41,124 --> 00:35:43,170 Or do you think your father... 703 00:35:43,213 --> 00:35:45,259 A violent man with ties to organized crime... 704 00:35:45,302 --> 00:35:47,261 Had something to do with her disappearance? 705 00:35:47,304 --> 00:35:48,784 [GRUNTS] 706 00:35:48,828 --> 00:35:50,960 I said shut your mouth. 707 00:35:52,483 --> 00:35:53,789 Is it true? 708 00:35:55,835 --> 00:35:57,271 Tell him. 709 00:35:58,807 --> 00:36:01,014 I asked you, is it true? 710 00:36:01,057 --> 00:36:02,755 I said enough! 711 00:36:04,757 --> 00:36:07,020 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 712 00:36:07,063 --> 00:36:09,283 [RUNNING FOOTSTEPS] 713 00:36:34,177 --> 00:36:36,832 ♪ 714 00:36:40,053 --> 00:36:41,445 [GRUNTING] 715 00:36:56,460 --> 00:36:57,940 [CRIES OUT] 716 00:36:59,899 --> 00:37:02,162 [MILES GASPING] 717 00:37:11,736 --> 00:37:13,521 You son of a bitch. 718 00:37:15,332 --> 00:37:16,899 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 719 00:37:23,179 --> 00:37:24,703 Over here! 720 00:37:27,680 --> 00:37:29,160 You okay, TM? 721 00:37:30,305 --> 00:37:31,524 Yeah. 722 00:37:34,206 --> 00:37:35,729 Where's Higgins? 723 00:37:43,768 --> 00:37:45,161 That was so incredibly stupid. 724 00:37:45,205 --> 00:37:46,641 Excuse me? 725 00:37:46,684 --> 00:37:47,642 Can't believe you agreed to give up 726 00:37:47,685 --> 00:37:48,686 your gun and go with them. 727 00:37:49,334 --> 00:37:51,254 Well, it worked, didn't it? 728 00:37:52,516 --> 00:37:53,561 Yeah, I suppose so. 729 00:37:55,077 --> 00:37:56,600 Well, what now, Gordon? 730 00:37:56,625 --> 00:37:58,044 You, Magnum and TC have to get out of here. 731 00:37:58,087 --> 00:37:59,780 I'll call it in. It'll probably take HPD 732 00:37:59,824 --> 00:38:01,569 about ten minutes to get here, which will 733 00:38:01,612 --> 00:38:03,005 hopefully give Higgins and I 734 00:38:03,049 --> 00:38:04,572 enough time to... 735 00:38:04,615 --> 00:38:06,617 get our stories straight. 736 00:38:09,316 --> 00:38:11,144 Katsumoto, 737 00:38:11,187 --> 00:38:12,667 you don't have to do this. 738 00:38:12,710 --> 00:38:14,321 Yeah, I do. 739 00:38:14,697 --> 00:38:17,091 You guys can't be connected to this in any way. 740 00:38:18,716 --> 00:38:20,414 He's right, Magnum. You need to go. 741 00:38:24,728 --> 00:38:25,773 Thank you. 742 00:38:33,993 --> 00:38:36,952 ♪ La, dah, dah, dah 743 00:38:36,996 --> 00:38:39,694 ♪ La, dah, dah, dah ♪ 744 00:38:39,737 --> 00:38:42,392 ♪ La, dah, dah, dah 745 00:38:42,436 --> 00:38:44,220 ♪ La, dah, dah, dah ♪ 746 00:38:46,222 --> 00:38:49,225 ♪ What really makes you happy 747 00:38:49,269 --> 00:38:51,880 ♪ The only question to be asking ♪ 748 00:38:51,924 --> 00:38:54,013 ♪ 'Cause that's an everyday occurrence ♪ 749 00:38:54,056 --> 00:38:55,579 ♪ Sittin' on the porch, watchin' ♪ 750 00:38:55,623 --> 00:38:57,538 ♪ All those bridges burning down ♪ 751 00:38:57,581 --> 00:39:00,933 ♪ 'Cause they only listen to everybody else lyin'... ♪ 752 00:39:00,976 --> 00:39:02,499 This is killing me. 753 00:39:02,543 --> 00:39:04,197 Can I get something a little stronger? 754 00:39:04,240 --> 00:39:06,982 Uh, I think we have some industrial cleaner in the back. 755 00:39:07,026 --> 00:39:08,027 How's that sound? 756 00:39:08,070 --> 00:39:09,550 It's been four hours. 757 00:39:09,593 --> 00:39:11,552 Seriously, how long does it take 758 00:39:11,595 --> 00:39:13,032 for the police to conduct an interview? 759 00:39:13,075 --> 00:39:15,034 Relax. If anybody can stand up to 760 00:39:15,077 --> 00:39:16,600 this kind of interrogation, it's Higgy. 761 00:39:16,644 --> 00:39:17,906 [DOOR BELLS JINGLE] 762 00:39:17,950 --> 00:39:19,386 - TC: Speak of the devil. - Hi. 763 00:39:19,429 --> 00:39:20,909 Oh. So? 764 00:39:20,953 --> 00:39:22,715 KATSUMOTO: Well, Higgins gave her statement. 765 00:39:22,753 --> 00:39:24,565 As far as HPD's concerned, 766 00:39:24,608 --> 00:39:26,610 she was targeted for her hacking skills. 767 00:39:26,654 --> 00:39:28,308 Miles Hamler kidnapped her 768 00:39:28,351 --> 00:39:30,266 and forced her to breach Wahiawa's server. 769 00:39:30,310 --> 00:39:33,226 Acting on an anonymous tip, I then tracked the Hamlers down. 770 00:39:33,269 --> 00:39:35,706 They were shot trying to flee the island. 771 00:39:35,750 --> 00:39:37,186 Accomplices are still at large. 772 00:39:37,584 --> 00:39:39,406 You see? What did I tell you? 773 00:39:39,449 --> 00:39:40,885 HIGGINS: Yeah. 774 00:39:40,929 --> 00:39:42,235 So how about a round to celebrate, eh? 775 00:39:42,278 --> 00:39:44,324 Hmm. Coming right up. 776 00:39:44,367 --> 00:39:45,803 KATSUMOTO: Well, I can't stay long. It's my weekend with Dennis. 777 00:39:45,847 --> 00:39:47,173 I've already blown most of it. 778 00:39:47,217 --> 00:39:49,633 SUZY: Look at this. The whole crew is here. 779 00:39:49,677 --> 00:39:50,983 What's the occasion? 780 00:39:51,026 --> 00:39:53,246 You know, just celebrating being alive. 781 00:39:53,289 --> 00:39:54,987 Mm. Good a reason as any. 782 00:39:55,030 --> 00:39:57,511 Juliet, you've had a hell of a day. 783 00:39:57,554 --> 00:39:59,426 You sure you wouldn't rather be at home? 784 00:39:59,469 --> 00:40:02,081 After what I've been through, I could use a drink... or three. 785 00:40:02,124 --> 00:40:04,300 Plus, um, this band is pretty good. 786 00:40:04,344 --> 00:40:06,781 They are, aren't they? 787 00:40:06,824 --> 00:40:08,522 It's a shame the crowd's not giving them more love. 788 00:40:08,565 --> 00:40:10,045 Dance floor's empty. 789 00:40:10,089 --> 00:40:11,351 I know, right? 790 00:40:11,394 --> 00:40:12,526 Yeah, someone should get out there 791 00:40:12,569 --> 00:40:13,701 and get the dancing started. 792 00:40:13,744 --> 00:40:14,963 I mean, I would, 793 00:40:15,007 --> 00:40:17,139 if someone would just ask me. 794 00:40:17,816 --> 00:40:19,185 Totally. 795 00:40:19,776 --> 00:40:21,665 She's talking about you, idiot. 796 00:40:21,709 --> 00:40:23,450 Right. Uh... 797 00:40:23,493 --> 00:40:24,799 Yeah. Suzy, you want to 798 00:40:24,842 --> 00:40:25,800 dance with me? 799 00:40:25,843 --> 00:40:27,671 - Oh, hell no. - Oh. 800 00:40:31,371 --> 00:40:33,286 Kidding. I'd love to. 801 00:40:33,329 --> 00:40:34,678 Okay. All right. 802 00:40:34,722 --> 00:40:35,984 Great. 803 00:40:36,028 --> 00:40:37,812 That was hard to watch. 804 00:40:37,855 --> 00:40:39,074 [KUMU LAUGHS] 805 00:40:39,118 --> 00:40:40,554 [CHUCKLING] 806 00:40:40,597 --> 00:40:42,295 ["DON'T GO AWAY" BY LANDON MCNAMARA PLAYING] 807 00:40:42,338 --> 00:40:43,992 ♪ 808 00:40:57,745 --> 00:41:01,053 ♪ Said I don't want you to go away... ♪ 809 00:41:01,313 --> 00:41:02,793 Why so glum? 810 00:41:02,818 --> 00:41:04,124 We should be festive. 811 00:41:04,926 --> 00:41:07,146 Not glum, I'm just, uh... 812 00:41:07,615 --> 00:41:08,843 just glad you're okay. 813 00:41:09,822 --> 00:41:10,937 You know, years ago 814 00:41:10,981 --> 00:41:13,065 I made this decision to go after Hamler. 815 00:41:13,108 --> 00:41:16,068 And because of that, you could have died. 816 00:41:17,156 --> 00:41:19,627 Thomas, you know what I thought of you when I first met you? 817 00:41:20,852 --> 00:41:23,771 Not entirely. But I can imagine. 818 00:41:23,814 --> 00:41:27,340 Yes, well, needless to say, it wasn't all that positive. 819 00:41:27,383 --> 00:41:30,865 But, um, you know, that night in the wine cellar, 820 00:41:30,908 --> 00:41:32,566 when I learned how you were helping Kiana... 821 00:41:32,618 --> 00:41:33,737 That's when my 822 00:41:33,781 --> 00:41:35,739 whole opinion of you began to change. 823 00:41:36,060 --> 00:41:38,077 I saw that you were someone 824 00:41:38,117 --> 00:41:40,135 who was genuinely concerned about people. 825 00:41:40,639 --> 00:41:42,771 Would do anything to help them. 826 00:41:44,270 --> 00:41:45,880 And I hope that never changes. 827 00:41:45,923 --> 00:41:47,403 ♪ By my side... ♪ 828 00:41:48,404 --> 00:41:49,623 [PHONE CHIMES] 829 00:41:51,981 --> 00:41:53,505 It's Ethan. 830 00:41:55,246 --> 00:41:56,934 Well, I should call him. 831 00:41:56,978 --> 00:41:58,122 Back in a sec. 832 00:41:58,172 --> 00:41:59,850 ♪ 833 00:42:00,808 --> 00:42:02,157 [CHUCKLES] 834 00:42:02,201 --> 00:42:04,899 I guess our homie won't have to agonize 835 00:42:04,942 --> 00:42:06,958 about asking Suzy out anymore. 836 00:42:07,010 --> 00:42:08,801 She made the first move. 837 00:42:10,034 --> 00:42:11,210 Well, actually, 838 00:42:11,253 --> 00:42:13,473 she may have gotten a little nudge. 839 00:42:13,973 --> 00:42:15,823 You told her that Rick was interested? 840 00:42:15,866 --> 00:42:16,998 Yes, I sure did. 841 00:42:17,041 --> 00:42:18,173 [LAUGHS] 842 00:42:18,217 --> 00:42:19,696 But don't say anything to Rick. 843 00:42:19,740 --> 00:42:21,481 I mean, the guy needs all the help he can get. 844 00:42:21,524 --> 00:42:23,178 Oh, don't I know it? 845 00:42:23,222 --> 00:42:24,745 You're a good friend, TM. 846 00:42:25,109 --> 00:42:26,573 Well, I try. 847 00:42:26,616 --> 00:42:28,227 ♪ Back my way... ♪ 848 00:42:28,270 --> 00:42:29,837 To young love... 849 00:42:29,880 --> 00:42:31,282 Hear, hear. 850 00:42:33,145 --> 00:42:36,104 ♪ I said now come back my ♪ 851 00:42:36,148 --> 00:42:37,105 ♪ Ooh... ♪ 852 00:42:37,149 --> 00:42:38,846 ♪ Way. ♪ 60286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.