Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,060
(ALARM BLARING)
2
00:00:08,187 --> 00:00:09,387
Mac!
3
00:00:11,984 --> 00:00:13,684
I tripped the biohazard alarm.
4
00:00:13,688 --> 00:00:15,063
It's getting difficult to breathe.
5
00:00:15,067 --> 00:00:16,301
The air is being evacuated
6
00:00:16,305 --> 00:00:18,306
to the filtration system, so just, uh,
7
00:00:18,310 --> 00:00:21,712
take slow breaths through
the nose and hold them.
8
00:00:23,884 --> 00:00:26,418
- So this is how I die?
- You're not gonna die.
9
00:00:27,454 --> 00:00:29,488
At least I get to do it looking at you.
10
00:00:30,580 --> 00:00:33,489
It's not going to happen.
11
00:00:33,493 --> 00:00:35,528
Not going to happen!
12
00:00:37,397 --> 00:00:38,791
Look, whatever happens, I don't...
13
00:00:38,795 --> 00:00:40,360
I don't want you to blame yourself.
14
00:00:40,364 --> 00:00:41,798
I need you to conserve oxygen.
15
00:00:41,802 --> 00:00:43,035
That means no talking.
16
00:00:44,338 --> 00:00:45,805
Can you look at me?
17
00:00:50,129 --> 00:00:52,998
- I'll be back.
- No! Don't leave me!
18
00:00:53,002 --> 00:00:54,296
Mac!
19
00:00:54,300 --> 00:00:56,134
Did you hear from them?
20
00:00:56,138 --> 00:00:57,672
They're still off comms.
21
00:00:58,874 --> 00:01:00,672
(ALARM CONTINUES BLARING)
22
00:01:00,676 --> 00:01:02,410
(GASPING)
23
00:01:08,816 --> 00:01:12,319
MACGYVER: Cathodes from a
battery are manganese dioxide.
24
00:01:12,323 --> 00:01:15,123
Connect those with jumper
cables to a car battery
25
00:01:15,127 --> 00:01:18,362
and you have a very short-lived
cutting torch.
26
00:01:18,366 --> 00:01:20,859
Weakening the lock, combined
with the pressure differential
27
00:01:20,863 --> 00:01:22,863
because there's no air on
the other side of the door...
28
00:01:22,866 --> 00:01:24,066
Come on, come on, come on.
29
00:01:24,070 --> 00:01:25,737
Come on!
30
00:01:25,741 --> 00:01:27,342
(GASPING)
31
00:01:30,781 --> 00:01:33,316
(COUGHING)
32
00:01:37,359 --> 00:01:39,427
♪♪
33
00:01:50,881 --> 00:01:58,381
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
34
00:02:05,315 --> 00:02:07,350
♪♪
35
00:02:18,989 --> 00:02:20,523
You're welcome.
36
00:02:22,526 --> 00:02:24,427
Oh.
37
00:02:24,431 --> 00:02:26,198
Thank you.
38
00:02:28,165 --> 00:02:30,032
Mac, I'm okay.
39
00:02:31,968 --> 00:02:34,370
I know, but if I hadn't been there...
40
00:02:34,374 --> 00:02:36,942
But you were. You always are.
41
00:02:36,946 --> 00:02:39,414
Yeah.
42
00:02:39,418 --> 00:02:42,208
(COMPUTER CHIMES)
43
00:02:42,212 --> 00:02:44,714
Hey, Matty, what's up?
We're heading back now.
44
00:02:44,718 --> 00:02:46,318
You're not coming home just yet.
45
00:02:46,322 --> 00:02:49,245
We just received a priority red request
46
00:02:49,249 --> 00:02:50,550
from the DoD.
47
00:02:50,554 --> 00:02:52,188
Sending the info now.
48
00:02:54,589 --> 00:02:56,089
MATTY: This is Jace Olson.
49
00:02:56,093 --> 00:02:58,629
He's a courier for the
Department of Defense.
50
00:02:58,633 --> 00:03:00,673
And this is the Marine
assigned to protect him,
51
00:03:00,677 --> 00:03:02,962
PFC Marcus Gonzalez.
52
00:03:02,966 --> 00:03:05,201
30 minutes ago, the two were driving
53
00:03:05,205 --> 00:03:08,507
through Uzbekistan backcountry,
covertly transporting
54
00:03:08,511 --> 00:03:11,413
an encrypted hard drive containing
the force deployments
55
00:03:11,417 --> 00:03:13,284
of several secret U.S. bases.
56
00:03:13,288 --> 00:03:14,488
They're driving alone?
57
00:03:14,492 --> 00:03:17,527
Well, one car is a lower profile
than a secure motorcade
58
00:03:17,531 --> 00:03:20,483
or an aircraft, and hard drives
can't be hacked remotely.
59
00:03:20,487 --> 00:03:23,576
I saw this technique in Afghanistan.
Sometimes old-school is best.
60
00:03:23,580 --> 00:03:25,515
Yes, well, Olson and
his driver were bound
61
00:03:25,519 --> 00:03:27,454
for the Strategic Command
in Turkmenistan,
62
00:03:27,457 --> 00:03:29,057
but then the DoD lost track of them.
63
00:03:29,061 --> 00:03:31,160
And now the emergency
beacon from Olson's pouch
64
00:03:31,164 --> 00:03:32,465
has been triggered and is transmitting
65
00:03:32,468 --> 00:03:34,342
from deep within Uzbekistan.
66
00:03:34,346 --> 00:03:35,626
- Foul play?
- BOZER: Could be.
67
00:03:35,630 --> 00:03:37,497
Or just a communication breakdown.
68
00:03:37,501 --> 00:03:39,958
All we know is that if U.S.
enemies get that hard drive,
69
00:03:39,961 --> 00:03:42,104
thousands of American
soldiers will be at risk.
70
00:03:42,108 --> 00:03:45,037
MACGYVER: Yeah, and
U.S.-Uzbek relations are dicey,
71
00:03:45,041 --> 00:03:46,634
so I'm guessing the Defense Department
72
00:03:46,638 --> 00:03:48,591
doesn't want to dump a bunch
of troops in their backyard.
73
00:03:48,594 --> 00:03:50,109
And we're already close.
74
00:03:50,113 --> 00:03:51,633
TAYLOR: And plausibly deniable.
75
00:03:51,637 --> 00:03:53,462
If you're caught, the U.S.
government will say
76
00:03:53,466 --> 00:03:56,471
they know nothing of the actions
of this independent agency
77
00:03:56,475 --> 00:03:59,115
run by a notorious mercenary.
78
00:03:59,119 --> 00:04:02,088
So, you charge extra
for us being expendable?
79
00:04:02,092 --> 00:04:04,508
Well, I don't mind the payday,
but it's more than that.
80
00:04:04,512 --> 00:04:06,780
When I was with the S.A.S.,
I ran joint missions
81
00:04:06,784 --> 00:04:08,928
with U.S. forces from those bases.
82
00:04:08,932 --> 00:04:11,964
I served with some good men out there.
83
00:04:11,968 --> 00:04:13,636
Just want to keep them alive.
84
00:04:16,139 --> 00:04:17,637
We're with you.
85
00:04:17,641 --> 00:04:18,945
Yeah.
86
00:04:18,949 --> 00:04:21,250
So, our objective is to find the courier
87
00:04:21,254 --> 00:04:23,056
and recover the hard
drive as fast as possible.
88
00:04:23,059 --> 00:04:25,260
Yes, but the problem
is, as a private jet
89
00:04:25,264 --> 00:04:27,880
entering Uzbekistan airspace
without permission,
90
00:04:27,884 --> 00:04:29,348
you will get shot down.
91
00:04:29,352 --> 00:04:31,554
So you'll need to land
closer to the border.
92
00:04:31,558 --> 00:04:33,558
Which puts us how far from the target?
93
00:04:34,462 --> 00:04:37,062
_
94
00:04:38,159 --> 00:04:39,659
30 miles?
95
00:04:39,663 --> 00:04:42,595
These boots weren't made
for that much walking.
96
00:04:42,599 --> 00:04:44,667
Guessing Uber might take a while.
97
00:04:44,671 --> 00:04:46,371
Hey, Boze, what do we have to work with?
98
00:04:46,375 --> 00:04:48,401
A'ight, scanning the area.
99
00:04:48,405 --> 00:04:50,403
Toxic dump site,
100
00:04:50,407 --> 00:04:51,841
abandoned gravel quarry,
101
00:04:51,845 --> 00:04:53,479
and close to you, there's a...
102
00:04:53,483 --> 00:04:54,907
goat ranch?
103
00:04:54,911 --> 00:04:56,212
That sounds promising.
104
00:04:56,216 --> 00:04:57,216
Because goats?
105
00:04:57,220 --> 00:04:59,521
What? No. Farm equipment.
106
00:05:00,850 --> 00:05:02,884
(BLEATING)
107
00:05:04,688 --> 00:05:07,153
RILEY: Not a lot of goats.
108
00:05:07,157 --> 00:05:08,821
Or anything.
109
00:05:08,825 --> 00:05:11,955
Why would anyone want to live
out here the middle of nowhere?
110
00:05:11,959 --> 00:05:14,627
Well, it wasn't always like this.
111
00:05:14,631 --> 00:05:17,433
This spot used to be right on
the shoreline of the Aral Sea,
112
00:05:17,437 --> 00:05:19,338
the world's fourth largest lake,
113
00:05:19,342 --> 00:05:21,534
right up until the Soviets
114
00:05:21,538 --> 00:05:24,173
diverted so much water for
farming they drained it dry.
115
00:05:24,177 --> 00:05:26,278
Now the water's gone, but
the whole area's riddled
116
00:05:26,282 --> 00:05:31,070
with abandoned irrigation canals
and old fish-packing plants.
117
00:05:31,074 --> 00:05:34,577
Well, owners aren't here.
118
00:05:34,581 --> 00:05:36,581
Looks like they took all
their farm equipment, too.
119
00:05:36,585 --> 00:05:38,250
There are some old
train tracks near you.
120
00:05:38,254 --> 00:05:39,855
They pass close to the courier's beacon,
121
00:05:39,859 --> 00:05:41,496
but they haven't been used in 40 years.
122
00:05:41,500 --> 00:05:42,700
Yes, not to mention you'd need
123
00:05:42,704 --> 00:05:44,037
a little something called a train.
124
00:05:44,040 --> 00:05:45,473
Well, yeah, but I can
build one of those.
125
00:05:45,476 --> 00:05:47,287
Build a train? (CHUCKLES)
126
00:05:47,291 --> 00:05:48,591
I'm actually rather sad
127
00:05:48,595 --> 00:05:50,101
that I'm not gonna be
there to see that one.
128
00:05:50,104 --> 00:05:51,604
There's another option.
129
00:05:51,608 --> 00:05:53,242
(HORSES NEIGHING)
130
00:05:56,273 --> 00:05:58,440
Brown one looks way too old to ride.
131
00:05:58,444 --> 00:06:00,279
Three people on one horse?
132
00:06:00,283 --> 00:06:03,351
Nope. I'll scout ahead
while Mac builds the train.
133
00:06:03,355 --> 00:06:05,045
Actually, I think you
should stay with us.
134
00:06:05,048 --> 00:06:07,148
No, not with this
many lives on the line.
135
00:06:07,152 --> 00:06:09,820
Desi, go. Mac, make that vehicle.
136
00:06:09,824 --> 00:06:12,077
All right.
137
00:06:12,081 --> 00:06:14,311
Just scout, okay?
138
00:06:14,315 --> 00:06:16,249
I already almost lost you once today.
139
00:06:16,253 --> 00:06:18,989
I'll be fine. Huh?
140
00:06:18,993 --> 00:06:20,993
Besides, I'm the cavalry
riding to the rescue.
141
00:06:20,997 --> 00:06:23,332
- How could I pass that up?
- (SMACKS LIPS)
142
00:06:28,038 --> 00:06:30,306
Found the farm equipment.
143
00:06:30,310 --> 00:06:31,770
Guys, I'm picking up some movement.
144
00:06:31,774 --> 00:06:33,509
It's a truck convoy.
145
00:06:33,513 --> 00:06:34,546
Looks like they're headed
146
00:06:34,550 --> 00:06:36,130
to the courier's last known location.
147
00:06:36,134 --> 00:06:38,902
- Well, we should warn Desi.
- That's not a good idea.
148
00:06:38,906 --> 00:06:41,053
Well, they can't crack
the signal, can they?
149
00:06:41,057 --> 00:06:42,057
That's not the problem.
150
00:06:42,061 --> 00:06:44,362
There wouldn't be much radio
chatter in a place that remote.
151
00:06:44,365 --> 00:06:45,830
Bozer's right. If they're listening,
152
00:06:45,834 --> 00:06:47,184
a strange signal would stand out.
153
00:06:47,188 --> 00:06:49,189
- They could use it to track Desi.
- Bozer, cut the comms.
154
00:06:49,192 --> 00:06:51,213
- (TABLET BEEPS)
- So right now, Desi's riding
155
00:06:51,217 --> 00:06:53,988
right toward a convoy
full of guys with guns?
156
00:06:53,992 --> 00:06:56,192
And we have no way to reach her.
157
00:07:02,833 --> 00:07:04,000
What am I making again?
158
00:07:04,004 --> 00:07:05,805
So, that's alcohol fuel,
159
00:07:05,809 --> 00:07:07,924
which...
160
00:07:07,928 --> 00:07:09,996
will power this wheat sifter,
161
00:07:10,000 --> 00:07:13,010
which will act as a drive
shaft for these tire rims.
162
00:07:13,014 --> 00:07:15,415
Put it all together, you got
yourself a motorized railcar.
163
00:07:15,419 --> 00:07:17,320
Desi might already be in trouble.
164
00:07:17,324 --> 00:07:19,125
You think this is gonna be fast enough?
165
00:07:20,327 --> 00:07:23,193
♪♪
166
00:07:23,197 --> 00:07:25,265
(WHOOPS)
167
00:07:29,783 --> 00:07:31,655
Mac and Riley have a ways to go.
168
00:07:31,659 --> 00:07:33,889
I wish I could say the same
thing about those vehicles.
169
00:07:33,893 --> 00:07:36,693
And Desi's out there somewhere, alone.
170
00:07:41,482 --> 00:07:44,684
TAYLOR: The closest Uzbek
military bases are here and here.
171
00:07:44,688 --> 00:07:47,614
Those vehicles are coming
from the wrong direction.
172
00:07:47,618 --> 00:07:49,853
They couldn't travel that far that fast.
173
00:07:49,857 --> 00:07:51,890
There's no way that is the army.
174
00:07:51,894 --> 00:07:54,094
But if those guys aren't
local military, they're...
175
00:07:54,098 --> 00:07:55,594
Someone else.
176
00:07:55,598 --> 00:07:57,565
Someone else with the resources
177
00:07:57,569 --> 00:08:00,271
and the skill to launch a well-armed
178
00:08:00,275 --> 00:08:02,399
covert operation in a hostile theater.
179
00:08:02,403 --> 00:08:03,436
Who could that be?
180
00:08:09,807 --> 00:08:11,174
All right, this is it, Mac.
181
00:08:11,178 --> 00:08:12,609
We got to jump!
182
00:08:12,613 --> 00:08:13,722
What?!
183
00:08:13,726 --> 00:08:16,227
I'll explain in a second. Just jump!
184
00:08:19,120 --> 00:08:20,787
(GRUNTS)
185
00:08:25,493 --> 00:08:27,127
Why didn't you build brakes?
186
00:08:27,131 --> 00:08:28,796
I was in a rush to get to Desi.
187
00:08:28,800 --> 00:08:30,166
I only built the parts
that were necessary.
188
00:08:30,169 --> 00:08:31,602
Uh, yeah. New rule.
189
00:08:31,606 --> 00:08:32,873
Always build brakes.
190
00:08:32,877 --> 00:08:34,410
Copy that.
191
00:08:36,981 --> 00:08:38,482
(NEIGHS)
192
00:08:38,486 --> 00:08:41,146
No Desi. Desi's horse.
193
00:08:42,159 --> 00:08:44,159
(PANTING)
194
00:08:44,162 --> 00:08:46,227
I told you we shouldn't have
let her go off on her own.
195
00:08:46,230 --> 00:08:48,265
We didn't really have a choice.
196
00:08:48,269 --> 00:08:50,136
I could've talked her out of it.
197
00:08:52,103 --> 00:08:54,034
Desi can handle herself, Mac.
198
00:08:54,038 --> 00:08:55,338
This isn't like you.
199
00:08:55,342 --> 00:08:57,377
I don't think there's
any reason to worry yet.
200
00:09:00,011 --> 00:09:01,177
What?
201
00:09:08,519 --> 00:09:10,219
You were saying?
202
00:09:13,824 --> 00:09:15,124
Gonzalez, Marcus.
203
00:09:15,128 --> 00:09:17,429
USMC. That was the courier's escort.
204
00:09:17,433 --> 00:09:19,368
(MAN GROANING IN DISTANCE)
205
00:09:19,372 --> 00:09:21,773
MAN: Tell me where it is!
206
00:09:23,031 --> 00:09:24,131
Where's the drive?
207
00:09:24,135 --> 00:09:25,468
(PUNCH LANDS)
208
00:09:26,431 --> 00:09:29,170
- The courier. Olson.
- MACGYVER: Who are they?
209
00:09:29,174 --> 00:09:30,739
Those aren't Uzbek military uniforms.
210
00:09:30,743 --> 00:09:31,776
Look.
211
00:09:33,177 --> 00:09:35,011
- (SIGHS)
- Told you.
212
00:09:52,393 --> 00:09:54,194
- Hey.
- You okay?
213
00:09:54,198 --> 00:09:55,998
No.
214
00:09:56,002 --> 00:09:58,262
I had no saddle. I won't
be able to sit for a week.
215
00:09:58,266 --> 00:09:59,366
(CHUCKLES SOFTLY)
216
00:09:59,370 --> 00:10:01,137
(GROANING)
217
00:10:01,141 --> 00:10:02,242
Mr. Olson?
218
00:10:02,246 --> 00:10:03,679
W-We're the good guys.
219
00:10:03,683 --> 00:10:05,561
We're, uh, we're with
an independent agency
220
00:10:05,565 --> 00:10:06,565
called the Phoenix.
221
00:10:06,569 --> 00:10:08,369
The DoD sent us to get you.
222
00:10:10,070 --> 00:10:12,370
My name is MacGyver. This is Desi.
223
00:10:12,374 --> 00:10:14,874
- This is Riley.
- Hi.
224
00:10:14,878 --> 00:10:16,378
Can you tell us anything?
225
00:10:16,382 --> 00:10:17,716
Yeah.
226
00:10:17,720 --> 00:10:19,120
They forced us off the road.
227
00:10:19,124 --> 00:10:21,559
Killed... Gonzalez.
228
00:10:21,563 --> 00:10:24,421
Yeah, we... we found him. I'm sorry.
229
00:10:24,425 --> 00:10:26,259
I stashed the drive in
a secret compartment
230
00:10:26,263 --> 00:10:27,297
so they couldn't find it.
231
00:10:27,301 --> 00:10:29,836
They called for reinforcements,
232
00:10:29,840 --> 00:10:31,579
were trying to get me to give it up.
233
00:10:31,583 --> 00:10:33,373
That's when you guys got here.
234
00:10:33,377 --> 00:10:34,577
Can you take us to that drive?
235
00:10:34,581 --> 00:10:36,071
Yeah. The car's just down the road.
236
00:10:36,075 --> 00:10:37,910
(HISSING)
237
00:10:39,335 --> 00:10:41,435
Car's leaking gas. We
need to work quickly.
238
00:10:41,439 --> 00:10:43,974
Uh, yeah. Uh, the compartment's
next to the steering column.
239
00:10:43,978 --> 00:10:44,979
Okay.
240
00:10:47,493 --> 00:10:49,160
Found it.
241
00:10:49,164 --> 00:10:51,164
Looks like the crash moved
the steering column,
242
00:10:51,168 --> 00:10:53,112
- so the compartment is sealed shut.
- (SLAMS DOOR)
243
00:10:53,115 --> 00:10:54,613
What, so you can't get to the drive?
244
00:10:54,617 --> 00:10:56,051
Give him 60 seconds.
245
00:10:57,538 --> 00:10:59,078
MACGYVER: Most cars are equipped with
246
00:10:59,082 --> 00:11:01,116
a pair of starter cables and a jack.
247
00:11:01,120 --> 00:11:04,720
But what you may not realize is,
with the help of nature,
248
00:11:04,724 --> 00:11:07,224
these two items can become
their own jackscrew.
249
00:11:08,188 --> 00:11:11,156
Attach the clamps to the wheel,
connect the cables to the jack,
250
00:11:11,160 --> 00:11:14,859
and turn with great force,
allowing you to lift any load
251
00:11:14,863 --> 00:11:16,563
despite how heavy it may be.
252
00:11:16,567 --> 00:11:18,601
(CREAKING)
253
00:11:21,635 --> 00:11:23,770
(CREAKING GROWS LOUDER)
254
00:11:31,867 --> 00:11:32,867
Got it.
255
00:11:32,871 --> 00:11:34,571
Hey, remember those trucks
256
00:11:34,575 --> 00:11:36,068
Matty mentioned, with
the bad guys in 'em?
257
00:11:36,071 --> 00:11:37,638
- DESI: Yeah.
- They're here.
258
00:11:37,642 --> 00:11:40,177
Okay. I'm gonna destroy this.
259
00:11:40,181 --> 00:11:41,742
- That way, they can't get their hands on...
- OLSON: No, no, don't.
260
00:11:41,745 --> 00:11:43,746
For security reasons, that
data was never backed up.
261
00:11:43,749 --> 00:11:45,650
DoD needs the intel on that drive.
262
00:11:45,654 --> 00:11:47,104
Okay. Get him to safety.
263
00:11:47,108 --> 00:11:48,674
- What about you?
- Don't worry about me.
264
00:11:48,677 --> 00:11:50,712
I need you to be safe. Go.
265
00:11:54,426 --> 00:11:56,193
(BRAKES SQUEAKING)
266
00:12:05,197 --> 00:12:06,697
The drive, please.
267
00:12:10,904 --> 00:12:12,705
The men who called us. Find them.
268
00:12:14,109 --> 00:12:16,143
You're not Uzbek military.
269
00:12:16,147 --> 00:12:17,915
Who are you guys?
270
00:12:17,919 --> 00:12:19,919
I could ask you the same thing.
271
00:12:26,891 --> 00:12:28,121
Get down!
272
00:12:31,329 --> 00:12:33,063
(MEN GRUNTING)
273
00:12:37,669 --> 00:12:39,300
Got the drive.
274
00:12:39,304 --> 00:12:40,304
Move out!
275
00:12:40,308 --> 00:12:41,308
MAN: What about that guy?
276
00:12:41,312 --> 00:12:42,546
MAN: Forget him. We got to go.
277
00:12:42,550 --> 00:12:43,950
- Move out!
- All right, let's go.
278
00:12:43,954 --> 00:12:45,473
Go!
279
00:12:45,477 --> 00:12:46,543
(ENGINE STARTS)
280
00:12:57,489 --> 00:12:58,589
(LINE BEEPS)
281
00:12:58,593 --> 00:13:00,564
I think our cover is effectively blown.
282
00:13:00,568 --> 00:13:01,868
I'm back on comms.
283
00:13:01,872 --> 00:13:03,020
You guys catch the show?
284
00:13:03,024 --> 00:13:05,025
Yes, couldn't miss it. Status?
285
00:13:05,029 --> 00:13:06,284
DESI: The courier's safe.
286
00:13:06,288 --> 00:13:08,028
But the mercs who
killed Private Gonzalez,
287
00:13:08,032 --> 00:13:09,433
well, they stole the hard drive.
288
00:13:09,437 --> 00:13:10,577
I'll track their vehicles.
289
00:13:10,581 --> 00:13:12,181
And I'll have the DoD red-flag
290
00:13:12,185 --> 00:13:14,920
every road, flight and
train out of Uzbekistan.
291
00:13:14,924 --> 00:13:15,974
Whoever's doing this,
292
00:13:15,978 --> 00:13:17,492
they're not gonna be able to transport
293
00:13:17,495 --> 00:13:18,978
that hard drive out of the country.
294
00:13:18,982 --> 00:13:19,982
DESI: Mac.
295
00:13:19,986 --> 00:13:21,187
There's something in the mercs' truck
296
00:13:21,190 --> 00:13:22,390
that I think you should see.
297
00:13:26,381 --> 00:13:27,715
Oscilloscope?
298
00:13:27,719 --> 00:13:30,484
With a high-speed linkup?
299
00:13:30,488 --> 00:13:32,523
Well, this is not good.
300
00:13:32,527 --> 00:13:35,762
So, the drive... hardware
and software encrypted?
301
00:13:35,766 --> 00:13:37,000
Yeah.
302
00:13:37,004 --> 00:13:40,404
Okay, so think of this
drive like a locked box
303
00:13:40,408 --> 00:13:41,468
with the secrets inside.
304
00:13:41,472 --> 00:13:44,496
The, um, hardware encryption
is the locked box,
305
00:13:44,500 --> 00:13:46,600
the troop info, the
digital secrets inside.
306
00:13:46,604 --> 00:13:48,239
Now, this equipment
307
00:13:48,243 --> 00:13:50,544
allows one to crack open
the hardware encryption.
308
00:13:50,548 --> 00:13:51,814
To crack open the box.
309
00:13:51,818 --> 00:13:53,119
But they're gonna need a signal relay
310
00:13:53,122 --> 00:13:54,840
to transmit the data.
311
00:13:54,844 --> 00:13:56,711
A fat one. Bozer?
312
00:13:56,715 --> 00:13:58,115
Already checking.
313
00:13:58,119 --> 00:14:00,781
And... got it.
314
00:14:00,785 --> 00:14:03,620
There's one high-volume
data relay tower in the area.
315
00:14:03,624 --> 00:14:05,892
I can disable it to
stop the transmission.
316
00:14:05,896 --> 00:14:07,721
Send me the tower location.
317
00:14:07,725 --> 00:14:09,993
Okay, but you're not gonna like it.
318
00:14:09,997 --> 00:14:12,032
(HAWK SCREECHES)
319
00:14:13,198 --> 00:14:14,925
(MACGYVER SIGHS)
320
00:14:14,929 --> 00:14:16,297
Does anyone else feel queasy?
321
00:14:16,301 --> 00:14:17,598
'Cause I do.
322
00:14:17,602 --> 00:14:19,503
Matty, please tell me
there's, like, stairs,
323
00:14:19,507 --> 00:14:21,541
or a road or, I don't
know, an escalator.
324
00:14:21,545 --> 00:14:24,784
Okay, it looks like there is
a road up to that tower,
325
00:14:24,788 --> 00:14:26,763
but it's on the other side of that ridge
326
00:14:26,767 --> 00:14:29,167
and it's completely inaccessible,
which means...
327
00:14:29,171 --> 00:14:31,206
We got to climb that rock face.
328
00:14:36,054 --> 00:14:37,588
(HAWK SCREECHES)
329
00:14:37,592 --> 00:14:39,191
MACGYVER: When climbing
a sheer cliff face,
330
00:14:39,194 --> 00:14:40,994
I'd like to not be pulled
toward the ground,
331
00:14:40,998 --> 00:14:44,033
so for a harness, starter
cables, seat belts
332
00:14:44,037 --> 00:14:46,102
and metal to act as
pitons can be fashioned
333
00:14:46,106 --> 00:14:48,742
to give myself some
semblance of safety gear.
334
00:14:48,746 --> 00:14:50,346
You made only one harness.
335
00:14:50,350 --> 00:14:52,250
There was only enough materials for one.
336
00:14:52,254 --> 00:14:54,755
That's why it's got to be
me who climbs the cliff.
337
00:14:54,759 --> 00:14:56,193
That cliff?
338
00:14:58,053 --> 00:14:59,618
It's the quickest way from "A" to "B".
339
00:14:59,622 --> 00:15:01,155
It's the quickest way to die.
340
00:15:01,159 --> 00:15:02,760
You could just say "good luck".
341
00:15:02,764 --> 00:15:04,664
You're gonna need a lot more than luck.
342
00:15:15,923 --> 00:15:17,320
(SIGHS)
343
00:15:17,324 --> 00:15:19,358
♪♪
344
00:15:36,618 --> 00:15:38,383
(HAWK SCREECHES)
345
00:15:38,387 --> 00:15:40,321
Handhold at two o'clock. You see it?
346
00:15:40,325 --> 00:15:42,259
Uh, yeah. That's great. Thanks.
347
00:15:48,861 --> 00:15:51,596
Dropped Olson as close
as I could to the border.
348
00:15:51,600 --> 00:15:54,053
Okay, I'll have our tac
team extract him. Mac?
349
00:15:54,057 --> 00:15:54,792
How you doing?
350
00:15:54,792 --> 00:15:56,632
Uh, hanging in there.
351
00:15:56,636 --> 00:15:58,303
You built the safety gear, right?
352
00:15:58,307 --> 00:16:00,275
Out of truck parts.
353
00:16:00,279 --> 00:16:02,938
So "safety" is a relative term, I guess.
354
00:16:02,942 --> 00:16:04,573
Any news on the mercs?
355
00:16:04,577 --> 00:16:06,273
Backtracking the route Taylor noticed
356
00:16:06,277 --> 00:16:08,245
when we first spotted
them, we got a signal.
357
00:16:08,249 --> 00:16:11,477
Records say it's in a
abandoned fish cannery
358
00:16:11,733 --> 00:16:13,334
four miles due east of you.
359
00:16:13,338 --> 00:16:15,228
MATTY: Given the
dearth of radio activity
360
00:16:15,232 --> 00:16:16,976
in the area, we believe this is them.
361
00:16:16,980 --> 00:16:18,998
TAYLOR: Even if Mac
stops the transmission,
362
00:16:19,002 --> 00:16:20,103
they'll still have the drive.
363
00:16:20,106 --> 00:16:21,506
We can't watch the border forever.
364
00:16:21,510 --> 00:16:23,477
They'll eventually find
a way through and
365
00:16:23,481 --> 00:16:24,515
find another relay.
366
00:16:24,519 --> 00:16:26,119
Okay, so while Mac climbs,
367
00:16:26,123 --> 00:16:27,748
Riley and I will go get the drive back.
368
00:16:27,752 --> 00:16:28,784
MACGYVER: You're gonna need my help
369
00:16:28,787 --> 00:16:29,788
and I'm halfway up the mountain.
370
00:16:29,791 --> 00:16:31,057
It's gonna take me a second to get down.
371
00:16:31,060 --> 00:16:32,192
MATTY: No, Mac. We have to move
372
00:16:32,195 --> 00:16:34,163
on this right now or
we may miss our shot.
373
00:16:34,167 --> 00:16:36,690
As long as they have the drive,
our soldiers are not safe.
374
00:16:36,694 --> 00:16:38,193
So you're just gonna leave me hanging?
375
00:16:38,196 --> 00:16:39,794
You can do this on your own.
376
00:16:39,798 --> 00:16:42,232
We still need you to
stop that transmission.
377
00:16:42,236 --> 00:16:43,437
MACGYVER: All right.
378
00:16:46,371 --> 00:16:48,472
(HAWK SCREECHES)
379
00:16:51,670 --> 00:16:53,237
The cannery is nine minutes out.
380
00:16:53,241 --> 00:16:54,508
I'll make it in six.
381
00:16:54,512 --> 00:16:55,873
(GEAR SHIFTS, ENGINE REVS)
382
00:16:55,877 --> 00:16:58,112
You know, when Mac said
383
00:16:58,116 --> 00:17:00,017
he was the only one who
could disable that tower...
384
00:17:00,020 --> 00:17:01,982
He was lying his ass off, dude.
385
00:17:01,986 --> 00:17:03,986
I could've climbed up to that tower.
386
00:17:03,990 --> 00:17:05,190
He was just worried about you.
387
00:17:05,194 --> 00:17:07,528
Us. He's worried about us.
388
00:17:07,532 --> 00:17:08,599
All of us.
389
00:17:11,262 --> 00:17:13,997
Mac's superpower is that
he can improvise his way
390
00:17:14,001 --> 00:17:15,472
out of any situation, right?
391
00:17:15,476 --> 00:17:17,177
Never, ever loses control,
392
00:17:17,181 --> 00:17:18,248
always a Plan "B".
393
00:17:18,252 --> 00:17:19,452
Plans "B" through "Q".
394
00:17:19,456 --> 00:17:21,455
But that didn't keep his dad from dying,
395
00:17:21,459 --> 00:17:22,459
didn't save his aunt,
396
00:17:22,463 --> 00:17:23,863
and none of us were there for Jack.
397
00:17:24,676 --> 00:17:26,443
So, in order to protect us,
398
00:17:26,447 --> 00:17:27,847
the people he's still got,
399
00:17:27,851 --> 00:17:29,751
he insists on putting himself in danger.
400
00:17:29,755 --> 00:17:31,990
Needs to take the risk so that we don't.
401
00:17:32,912 --> 00:17:35,112
Mac's becoming that guy that
needs to kick down the door
402
00:17:35,116 --> 00:17:36,116
and enter first.
403
00:17:36,120 --> 00:17:37,748
And in our line of work,
404
00:17:37,752 --> 00:17:40,220
well, that's a dangerous place to be.
405
00:17:41,659 --> 00:17:43,193
(GRUNTS) Wait a second.
406
00:17:44,229 --> 00:17:45,762
(TAPPING)
407
00:17:46,894 --> 00:17:49,028
That's not rock. It's wood.
408
00:17:49,032 --> 00:17:51,231
BOZER: How's the altitude
up there? You hallucinating?
409
00:17:51,235 --> 00:17:52,669
No.
410
00:17:55,673 --> 00:17:57,905
Oh, it's a mine shaft!
411
00:17:57,909 --> 00:17:59,706
(LAUGHS)
412
00:17:59,710 --> 00:18:01,878
BOZER: Probably a relic
from the Cold War.
413
00:18:01,882 --> 00:18:04,078
I'll try to find schematics.
414
00:18:04,082 --> 00:18:06,450
(GRUNTING)
415
00:18:21,766 --> 00:18:23,433
Maybe...
416
00:18:25,824 --> 00:18:28,702
... I don't have to climb up
to the transmission tower.
417
00:18:28,706 --> 00:18:31,241
Maybe I can just walk up.
418
00:18:31,245 --> 00:18:33,413
TAYLOR: Well, somebody's
in a better mood.
419
00:18:35,141 --> 00:18:36,876
See, guys?
420
00:18:36,880 --> 00:18:38,313
That's what I'm talking about.
421
00:18:38,317 --> 00:18:39,718
You face your fears,
422
00:18:39,722 --> 00:18:43,090
sometimes you get rewarded with a nice,
423
00:18:43,094 --> 00:18:44,428
easy...
424
00:18:45,883 --> 00:18:46,916
... way out.
425
00:18:52,015 --> 00:18:53,048
(SIGHS)
426
00:18:58,903 --> 00:19:00,504
I found those schematics.
427
00:19:02,666 --> 00:19:03,866
Good news:
428
00:19:03,870 --> 00:19:06,674
the mine shaft you're in
will lead you to the tower.
429
00:19:06,678 --> 00:19:08,324
Bad news: you still have to climb
430
00:19:08,327 --> 00:19:10,101
about two football fields to get there.
431
00:19:10,105 --> 00:19:11,606
(EXHALES LOUDLY) Super.
432
00:19:11,610 --> 00:19:12,610
Sorry, man.
433
00:19:12,614 --> 00:19:14,378
- Don't kill the messenger.
- (MUTTERS)
434
00:19:14,382 --> 00:19:16,617
Hold on, I may have a Hail Mary for you.
435
00:19:16,621 --> 00:19:18,989
There's a control room
for the transmission tower
436
00:19:18,993 --> 00:19:21,121
so you don't have to get
all the way to the top.
437
00:19:21,125 --> 00:19:22,957
Should be off the shaft you're climbing.
438
00:19:22,961 --> 00:19:24,261
Now we're talking.
439
00:19:24,265 --> 00:19:26,433
And that's only one football field away.
440
00:19:31,369 --> 00:19:33,403
♪♪
441
00:19:35,873 --> 00:19:38,308
(MEN CHATTERING IN DISTANCE)
442
00:19:45,041 --> 00:19:47,441
RILEY: Uh, that does not look abandoned.
443
00:19:48,730 --> 00:19:50,470
There's too many to take in a fight.
444
00:19:50,474 --> 00:19:52,423
- We're gonna have to go stealth.
- Yeah.
445
00:19:52,427 --> 00:19:55,896
I'm gonna hack their comms,
see if I can gain an advantage.
446
00:20:02,886 --> 00:20:04,654
What is it?
447
00:20:04,658 --> 00:20:06,834
Something in their code.
448
00:20:06,838 --> 00:20:08,805
Guys, check this out.
449
00:20:11,824 --> 00:20:13,158
I know those symbols.
450
00:20:14,976 --> 00:20:16,944
They aren't just any mercenaries.
451
00:20:16,948 --> 00:20:18,622
It's Codex.
452
00:20:18,626 --> 00:20:21,661
Riley and Desi are going up
against Codex without me?
453
00:20:21,665 --> 00:20:22,932
Don't worry. We'll be fine.
454
00:20:22,936 --> 00:20:24,718
This is Codex we're talking about.
455
00:20:24,722 --> 00:20:26,857
The world's deadliest terror cell.
456
00:20:26,861 --> 00:20:28,462
Do not underestimate them.
457
00:20:30,495 --> 00:20:31,895
(WHISPERS): Ready?
458
00:20:36,844 --> 00:20:38,844
Mac's breathing is rapidly escalating
459
00:20:38,848 --> 00:20:41,138
- and there's a tremor in his voice.
- I know.
460
00:20:41,142 --> 00:20:42,475
Halfway up a mine shaft
461
00:20:42,479 --> 00:20:44,038
is no place for a panic attack.
462
00:20:44,042 --> 00:20:45,842
There is one solution.
463
00:20:45,846 --> 00:20:47,080
What?
464
00:20:48,313 --> 00:20:49,813
Me.
465
00:20:51,288 --> 00:20:53,223
Hey, man, let's talk.
466
00:20:53,227 --> 00:20:55,128
How you doing over there?
467
00:20:55,132 --> 00:20:57,351
How on earth...
468
00:20:57,355 --> 00:20:59,510
are Codex reforming?
469
00:20:59,514 --> 00:21:01,514
We destroyed all of
Leland's hard drives,
470
00:21:01,518 --> 00:21:03,929
denied him access to his hidden funds,
471
00:21:03,933 --> 00:21:04,933
his infrastructure.
472
00:21:04,937 --> 00:21:07,244
I myself put a drill
through all the drives.
473
00:21:07,248 --> 00:21:09,649
We left him a fugitive with nothing
but the clothes on his back.
474
00:21:09,652 --> 00:21:11,466
And what's strange is
this doesn't even fit
475
00:21:11,469 --> 00:21:13,330
Codex's previous patterns.
476
00:21:13,334 --> 00:21:15,269
I mean, their whole agenda
477
00:21:15,273 --> 00:21:17,207
is to save the world
from climate catastrophe.
478
00:21:17,211 --> 00:21:19,679
How does learning
about secret U.S. bases
479
00:21:19,683 --> 00:21:20,983
help them achieve that goal?
480
00:21:20,987 --> 00:21:23,055
Unless the goal's changed.
481
00:21:24,141 --> 00:21:27,281
Well, Leland's too
bloody-minded for that.
482
00:21:27,285 --> 00:21:28,652
Doesn't add up.
483
00:21:28,656 --> 00:21:30,390
We're missing something.
484
00:21:33,491 --> 00:21:34,791
Gas up the vehicles.
485
00:21:34,795 --> 00:21:36,963
We move out when the
transmission is complete.
486
00:21:43,701 --> 00:21:46,103
(WHISPERS): Oh, look over there.
487
00:21:46,107 --> 00:21:48,241
It's decryption equipment.
488
00:21:48,245 --> 00:21:50,637
That's where they're transmitting
the signal from.
489
00:21:50,641 --> 00:21:53,977
Okay, he's copying the
data to the mainframe.
490
00:21:53,981 --> 00:21:55,715
It'll take some time for the decryption.
491
00:21:55,719 --> 00:21:57,654
Mac has to stop that transmission
492
00:21:57,658 --> 00:21:59,158
and we need to get that drive.
493
00:22:01,853 --> 00:22:04,421
(GRUNTING)
494
00:22:04,425 --> 00:22:06,860
Not much to work with on this side.
495
00:22:09,217 --> 00:22:10,851
Wait, yeah.
496
00:22:10,855 --> 00:22:12,155
Okay.
497
00:22:12,159 --> 00:22:13,726
I see a...
498
00:22:13,730 --> 00:22:16,263
a better path.
499
00:22:16,267 --> 00:22:18,001
It's on the opposite wall.
500
00:22:18,005 --> 00:22:19,005
You got this.
501
00:22:19,009 --> 00:22:21,043
(GRUNTING, PANTING)
502
00:22:27,612 --> 00:22:29,646
(PANTING RAPIDLY)
503
00:22:32,617 --> 00:22:34,618
It's no use. I can't reach it.
504
00:22:36,041 --> 00:22:38,008
(GRUNTING)
505
00:22:58,242 --> 00:23:00,477
- We were doing so well.
- Yeah.
506
00:23:00,481 --> 00:23:02,482
God, I knew it. They're in trouble!
507
00:23:02,486 --> 00:23:04,687
(GRUNTING)
508
00:23:07,015 --> 00:23:08,415
I got the drive.
509
00:23:08,419 --> 00:23:09,853
- Let's go.
- Yeah!
510
00:23:11,289 --> 00:23:12,289
(PANTING)
511
00:23:12,293 --> 00:23:14,361
Okay. Okay.
512
00:23:16,047 --> 00:23:17,748
You know....
513
00:23:17,752 --> 00:23:19,990
there's another foothold.
514
00:23:19,994 --> 00:23:21,395
If I can reach it,
515
00:23:21,399 --> 00:23:24,031
I might be able to push
off to grab the handhold.
516
00:23:24,035 --> 00:23:26,033
And that would mean...
517
00:23:26,037 --> 00:23:28,205
unhooking my safety line
518
00:23:28,209 --> 00:23:30,377
and free climbing my way up.
519
00:23:30,381 --> 00:23:32,315
Okay, gonna stop you there.
520
00:23:32,319 --> 00:23:35,560
I just realized, I'm down
521
00:23:35,564 --> 00:23:37,732
to my last cable, and it's too short.
522
00:23:38,844 --> 00:23:40,644
I don't have a choice.
523
00:23:43,721 --> 00:23:45,689
Here goes.
524
00:23:47,358 --> 00:23:49,459
(EXHALES)
525
00:23:58,034 --> 00:24:00,569
MAN: We got to find out
where that shot came from.
526
00:24:09,588 --> 00:24:11,055
Okay, here's the scouting report.
527
00:24:11,059 --> 00:24:12,724
Downside: they're blocking the exit.
528
00:24:12,728 --> 00:24:14,162
- Yeah.
- Upside:
529
00:24:14,166 --> 00:24:15,983
they haven't seen you yet.
530
00:24:15,987 --> 00:24:18,264
Uh, what are you getting at?
531
00:24:18,268 --> 00:24:21,103
If they catch us both, they get
the drive and our soldiers die.
532
00:24:21,859 --> 00:24:23,820
I'm trusting you to get me out of this.
533
00:24:23,824 --> 00:24:25,558
- Get you out of what?
- MAN: Come on out!
534
00:24:25,562 --> 00:24:27,397
Surrender and we won't hurt you!
535
00:24:28,328 --> 00:24:29,428
Okay.
536
00:24:31,168 --> 00:24:32,668
You got me.
537
00:24:41,376 --> 00:24:43,176
Take her to Finch.
538
00:24:43,180 --> 00:24:44,881
♪♪
539
00:24:57,024 --> 00:24:58,425
(BITES APPLE)
540
00:25:00,493 --> 00:25:01,960
DESI: Let me guess.
541
00:25:01,964 --> 00:25:03,498
You're Finch.
542
00:25:08,912 --> 00:25:11,113
You think that's gonna break me?
543
00:25:13,106 --> 00:25:16,808
I once put a man through
hell for three days,
544
00:25:16,812 --> 00:25:18,612
and he wouldn't utter a sound.
545
00:25:19,785 --> 00:25:22,223
And, um, day four,
546
00:25:22,248 --> 00:25:24,582
I arrive eating a (CHUCKLES)
547
00:25:24,586 --> 00:25:28,019
very particularly crispy...
548
00:25:28,023 --> 00:25:30,522
Red Delicious.
549
00:25:30,526 --> 00:25:32,190
Minutes later,
550
00:25:32,194 --> 00:25:36,027
he's spilling his guts like
a celebrity on Oprah.
551
00:25:36,031 --> 00:25:39,194
Turns out he had a disorder
called misophonia.
552
00:25:39,198 --> 00:25:43,596
Sufferers develop acute
anxiety when they hear
553
00:25:43,600 --> 00:25:45,134
chewing.
554
00:25:47,174 --> 00:25:48,707
Maybe you have it.
555
00:25:48,711 --> 00:25:51,042
Do I look like I have it?
556
00:25:51,046 --> 00:25:52,777
No.
557
00:25:52,781 --> 00:25:55,714
But... that was delicious.
558
00:25:55,718 --> 00:25:58,550
(SIGHS)
559
00:25:58,554 --> 00:26:01,055
I know who you are.
560
00:26:01,059 --> 00:26:04,556
You, I assume, have
guessed who I work for.
561
00:26:04,560 --> 00:26:05,990
Codex.
562
00:26:05,994 --> 00:26:08,429
You're getting the organization
back together.
563
00:26:08,433 --> 00:26:13,337
Mm, that is actually being
worked out right now.
564
00:26:15,411 --> 00:26:16,611
So...
565
00:26:17,970 --> 00:26:19,971
... where is MacGyver?
566
00:26:19,975 --> 00:26:22,724
And I'm sorry, I don't
mean to be insulting.
567
00:26:22,728 --> 00:26:25,830
I read your file. You
are very dangerous.
568
00:26:25,834 --> 00:26:28,232
I respect that.
569
00:26:28,236 --> 00:26:30,532
But he gave my guys
quite a bit of trouble.
570
00:26:30,536 --> 00:26:33,771
And I don't like having him out there
571
00:26:33,775 --> 00:26:35,483
as a loose end.
572
00:26:35,487 --> 00:26:36,670
We split up.
573
00:26:36,674 --> 00:26:37,907
No idea where he is.
574
00:26:37,911 --> 00:26:39,379
Hmm.
575
00:26:39,383 --> 00:26:40,983
Well...
576
00:26:45,199 --> 00:26:47,633
Why do I have to have this hood on?
577
00:26:47,637 --> 00:26:49,135
We both know you're gonna kill me.
578
00:26:49,139 --> 00:26:51,219
What? (LAUGHS)
579
00:26:51,223 --> 00:26:53,358
No, that's horrible.
580
00:26:53,362 --> 00:26:56,564
No, in case the courier wouldn't talk
581
00:26:56,568 --> 00:26:58,273
when we found him, we just...
582
00:26:58,276 --> 00:26:59,837
we brought a bunch of truth drugs.
583
00:26:59,841 --> 00:27:03,677
We got, um, scopolamine,
584
00:27:03,681 --> 00:27:06,369
amobarbital,
585
00:27:06,373 --> 00:27:07,740
flunitrazepam.
586
00:27:08,714 --> 00:27:11,901
Wow. It just sounds complicated.
587
00:27:11,905 --> 00:27:14,974
Of course, now, I get this part wrong,
588
00:27:14,978 --> 00:27:16,957
you'll die of a heart
attack in that chair,
589
00:27:16,961 --> 00:27:20,201
like the last... two
men I did this with.
590
00:27:20,205 --> 00:27:21,238
So...
591
00:27:21,242 --> 00:27:23,510
(SHUSHING)
592
00:27:26,871 --> 00:27:28,713
Okay, guys,
593
00:27:28,717 --> 00:27:31,217
Desi's running out of time
and I'm seriously outgunned.
594
00:27:31,221 --> 00:27:32,721
Can you give me an assist or what?
595
00:27:32,725 --> 00:27:34,626
Sorry, Riley, I've tried all
our friends in the region.
596
00:27:34,629 --> 00:27:36,429
No support teams can
get to you fast enough.
597
00:27:36,433 --> 00:27:38,346
TAYLOR: So it looks like
you're on your own, Riley.
598
00:27:38,349 --> 00:27:39,880
Is there something you can hack there?
599
00:27:39,884 --> 00:27:41,118
What? No, no.
600
00:27:41,122 --> 00:27:43,522
This is a cannery abandoned in 1982.
601
00:27:43,526 --> 00:27:44,626
There's gears and pulleys
602
00:27:44,630 --> 00:27:46,690
and a couple tons of salt.
I'm set for margaritas,
603
00:27:46,694 --> 00:27:48,700
but not for getting Desi out of this.
604
00:27:48,704 --> 00:27:51,940
Should we, um, should we loop Mac in?
605
00:27:51,944 --> 00:27:54,837
No. No, no.
606
00:27:54,841 --> 00:27:56,541
Mac needs to focus. I can do this.
607
00:27:56,545 --> 00:27:57,679
Desi trusted me.
608
00:27:57,683 --> 00:27:58,850
I got this.
609
00:28:01,328 --> 00:28:03,596
What was Desi thinking?!
610
00:28:03,600 --> 00:28:05,167
Mac, take your time.
611
00:28:05,171 --> 00:28:07,100
No, I need to go faster.
612
00:28:07,104 --> 00:28:09,138
- I need to get to the...
- BOZER: No, Mac.
613
00:28:09,142 --> 00:28:10,976
Slow down and talk to me.
614
00:28:14,240 --> 00:28:16,204
(GRUNTS, SHOUTS)
615
00:28:16,208 --> 00:28:17,739
Ow!
616
00:28:17,743 --> 00:28:19,744
- (MACGYVER GROANING)
- Mac!
617
00:28:21,647 --> 00:28:23,579
(GRUNTING)
618
00:28:23,583 --> 00:28:24,913
But, hey,
619
00:28:24,917 --> 00:28:26,885
you've never been big on talking, right?
620
00:28:26,889 --> 00:28:28,590
All those years, growing up,
621
00:28:28,594 --> 00:28:31,062
crashing at my house, I
knew you wanted to talk,
622
00:28:31,066 --> 00:28:32,744
about your mom dying,
623
00:28:32,748 --> 00:28:34,616
your dad being gone,
how that made you feel.
624
00:28:34,620 --> 00:28:36,812
But you couldn't, so...
625
00:28:36,816 --> 00:28:38,150
I talked.
626
00:28:38,154 --> 00:28:40,996
But now I need you to return the favor.
627
00:28:41,000 --> 00:28:44,569
All those years I never
asked you to talk, now I am.
628
00:28:44,573 --> 00:28:47,108
You tell me...
629
00:28:47,112 --> 00:28:49,104
why can't you slow down?
630
00:28:49,108 --> 00:28:51,743
(GROANS) Because I can't lose them!
631
00:28:51,747 --> 00:28:54,315
I get it. I get that, Mac.
632
00:28:54,319 --> 00:28:56,554
But listen to me, you
can't help Desi and Riley
633
00:28:56,558 --> 00:28:57,839
if you don't help yourself.
634
00:28:57,843 --> 00:28:59,944
Okay, for the next five seconds,
635
00:28:59,948 --> 00:29:01,695
stop being a hero.
636
00:29:01,699 --> 00:29:05,536
And just find that one
next thing to hold on to.
637
00:29:10,815 --> 00:29:13,217
(GRUNTING)
638
00:29:15,126 --> 00:29:16,126
Hey, Boze?
639
00:29:16,130 --> 00:29:17,797
Yeah, Mac?
640
00:29:17,801 --> 00:29:19,769
Just keep talking, okay, buddy?
641
00:29:19,773 --> 00:29:21,389
Yeah.
642
00:29:21,393 --> 00:29:22,804
Oh, wait.
643
00:29:22,808 --> 00:29:24,176
Tap...
644
00:29:24,180 --> 00:29:26,114
and squirt.
645
00:29:26,118 --> 00:29:27,485
There, see?
646
00:29:27,489 --> 00:29:29,589
Forgot to do that the last time.
647
00:29:29,593 --> 00:29:31,927
Bubble in the vein, right to the heart.
648
00:29:31,931 --> 00:29:33,788
Boom, dead.
649
00:29:33,792 --> 00:29:35,726
Oh, my God, are we
gonna get this started
650
00:29:35,730 --> 00:29:38,332
or are you gonna keep
explaining how you suck at it?
651
00:29:38,336 --> 00:29:39,670
Mm-hmm.
652
00:29:48,118 --> 00:29:50,152
Your confidence is real.
653
00:29:53,143 --> 00:29:55,144
You're not even worried
654
00:29:55,148 --> 00:29:57,649
about us cracking the hard drive.
655
00:29:57,653 --> 00:29:59,253
Why?
656
00:30:02,019 --> 00:30:05,254
'Cause you figured out
we're transmitting the data,
657
00:30:05,258 --> 00:30:07,594
didn't you?
658
00:30:07,598 --> 00:30:10,133
Oh, and you think you can stop it.
659
00:30:10,137 --> 00:30:12,939
Is that what MacGyver's doing?
660
00:30:12,943 --> 00:30:14,944
Stopping it?
661
00:30:14,948 --> 00:30:16,983
Okay.
662
00:30:18,215 --> 00:30:20,697
Do we have a team at the relay tower?
663
00:30:20,701 --> 00:30:22,495
MAN: Negative, Mr. Finch.
664
00:30:22,499 --> 00:30:24,933
Send one. Now.
665
00:30:24,937 --> 00:30:27,205
Yes, sir.
666
00:30:27,209 --> 00:30:29,310
Oh, we done here?
667
00:30:30,597 --> 00:30:32,431
See, now...
668
00:30:32,435 --> 00:30:35,016
you've been trying to distract me.
669
00:30:35,020 --> 00:30:37,755
You know what? Let's see how this goes.
670
00:30:39,617 --> 00:30:41,251
If I get MacGyver,
671
00:30:41,255 --> 00:30:43,485
I don't need the both of you.
672
00:30:43,489 --> 00:30:44,489
Hmm.
673
00:30:44,493 --> 00:30:46,261
MATTY: Riley, what did you come up with?
674
00:30:46,265 --> 00:30:48,433
Uh, a crowbar.
675
00:30:48,437 --> 00:30:51,372
A crowbar? Like, a-a regular
piece of steel, crowbar?
676
00:30:51,376 --> 00:30:53,377
Taylor, don't doubt me, okay?
677
00:30:56,706 --> 00:30:58,007
Okay, you can doubt me.
678
00:31:04,276 --> 00:31:06,177
Riley? What was that?
679
00:31:06,181 --> 00:31:08,116
A baller-ass move I
really wish you saw.
680
00:31:08,120 --> 00:31:10,940
But, uh, more importantly,
I just had an idea.
681
00:31:12,268 --> 00:31:13,702
I write code.
682
00:31:14,453 --> 00:31:16,260
Coding is just a bunch of
683
00:31:16,264 --> 00:31:17,928
complicated "if/then" statements.
684
00:31:17,932 --> 00:31:20,498
Right, but there are no
computers where you are.
685
00:31:20,502 --> 00:31:23,303
Yeah, yeah, I know,
but if I hit a lever,
686
00:31:23,307 --> 00:31:24,907
and then the gears and pulleys,
687
00:31:24,911 --> 00:31:27,561
I should be able to program them
to do whatever I want, right?
688
00:31:27,565 --> 00:31:29,065
That is so nerdy.
689
00:31:30,703 --> 00:31:33,503
MAN: Team Three, please
report your status. Do you copy?
690
00:31:33,507 --> 00:31:35,475
MAN 2: We just arrived
at the mine shaft.
691
00:31:35,479 --> 00:31:36,579
I think they're here.
692
00:31:39,287 --> 00:31:41,018
You got to make it to
the control room, Mac.
693
00:31:41,022 --> 00:31:42,222
Oh, sure, no biggie.
694
00:31:42,226 --> 00:31:44,386
As if it wasn't hard enough
without the bullets.
695
00:31:56,805 --> 00:31:58,636
(GRUNTS)
696
00:31:58,640 --> 00:31:59,870
I made it.
697
00:31:59,874 --> 00:32:01,038
We did it!
698
00:32:01,042 --> 00:32:02,072
(SIGHS)
699
00:32:02,076 --> 00:32:03,076
Mostly you.
700
00:32:03,080 --> 00:32:04,314
Thanks, Boze.
701
00:32:04,318 --> 00:32:05,984
- Couldn't have done it without you.
- (LAUGHS)
702
00:32:05,987 --> 00:32:07,347
Let's see what we're working with.
703
00:32:09,506 --> 00:32:13,008
MACGYVER: No matter how complex
a circuit board might look,
704
00:32:13,012 --> 00:32:14,980
the best way to stop an upload
705
00:32:14,984 --> 00:32:18,086
is to switch the input source
before it's complete.
706
00:32:24,751 --> 00:32:28,186
Then interrupt the electric
current for added measure,
707
00:32:28,190 --> 00:32:31,392
and as long as it's not too
far along in the process...
708
00:32:31,396 --> 00:32:33,797
Hold your breath, everyone.
709
00:32:37,495 --> 00:32:39,995
_
710
00:32:43,420 --> 00:32:45,620
_
711
00:32:45,624 --> 00:32:47,491
(SIGHS) We stopped the upload.
712
00:32:48,618 --> 00:32:49,718
Great job, Mac.
713
00:32:49,722 --> 00:32:51,355
Now get out of there.
714
00:32:51,359 --> 00:32:53,357
Yeah, I-I'm not gonna do that.
715
00:32:53,361 --> 00:32:54,561
Come again?
716
00:32:54,565 --> 00:32:56,500
Look, we know that Codex is reforming.
717
00:32:56,504 --> 00:32:58,534
And this cell was transmitting
valuable intel,
718
00:32:58,538 --> 00:33:00,228
so it stands to reason
719
00:33:00,232 --> 00:33:02,266
that they were sending
it to a central command.
720
00:33:02,270 --> 00:33:04,134
- Leland.
- MACGYVER: Exactly.
721
00:33:04,138 --> 00:33:05,572
If we trace this signal,
722
00:33:05,576 --> 00:33:07,942
it's our chance to find him and
stop Codex once and for all.
723
00:33:07,946 --> 00:33:09,546
BOZER: Access the tower's digital logs
724
00:33:09,550 --> 00:33:11,116
and find out where it
was sending the intel.
725
00:33:11,119 --> 00:33:12,585
MATTY: Okay, I'll mobilize a tac team.
726
00:33:12,588 --> 00:33:13,644
Get their location.
727
00:33:13,648 --> 00:33:15,882
(SIGHS): Okay.
728
00:33:15,886 --> 00:33:17,886
Tell me you took care of MacGyver.
729
00:33:17,890 --> 00:33:19,450
He's jammed our upload.
730
00:33:19,454 --> 00:33:21,952
They've sealed the borders.
There's no way out.
731
00:33:21,956 --> 00:33:23,554
Sure there is.
732
00:33:23,558 --> 00:33:25,623
We have a bargaining chip.
733
00:33:25,627 --> 00:33:28,158
Princess is coming on the trip.
734
00:33:28,162 --> 00:33:32,065
If we're not given
safe passage, she dies.
735
00:33:36,792 --> 00:33:39,393
- Uploading the digital logs now.
- _
736
00:33:39,397 --> 00:33:42,565
Got 'em. I'll track the I.P. address
to get a physical location.
737
00:33:42,569 --> 00:33:44,570
TAYLOR: 379 Pinedale Drive,
738
00:33:44,574 --> 00:33:46,610
- South Gate.
- I'll have our tac team meet you there.
739
00:33:46,613 --> 00:33:49,115
Right, tell them to hurry,
because I drive fast. Bozer?
740
00:33:49,119 --> 00:33:50,529
I want to be there for this.
741
00:33:51,736 --> 00:33:53,547
What about Desi and Riley?
742
00:33:53,551 --> 00:33:55,081
MATTY: You've got bigger fish to fry.
743
00:33:55,085 --> 00:33:56,945
I mean, you may have
stopped the transmission,
744
00:33:56,949 --> 00:33:59,249
but how are you gonna get out of there?
745
00:34:06,751 --> 00:34:08,452
I'll improvise.
746
00:34:12,936 --> 00:34:13,936
FINCH: Get up.
747
00:34:13,940 --> 00:34:15,140
Time for a ride.
748
00:34:27,317 --> 00:34:28,648
(MEN SCREAMING)
749
00:34:28,652 --> 00:34:29,852
Des, come on.
750
00:34:37,561 --> 00:34:39,028
(BOTH GRUNT)
751
00:34:45,742 --> 00:34:46,742
(ENGINE STARTS)
752
00:34:46,746 --> 00:34:47,774
You're safe?
753
00:34:47,778 --> 00:34:49,312
Yeah, we're good.
754
00:34:49,316 --> 00:34:50,383
(SIGHS)
755
00:34:50,387 --> 00:34:51,754
Mac, I know it's good news,
756
00:34:51,758 --> 00:34:53,159
but you've got to get out of there.
757
00:34:53,163 --> 00:34:56,144
(CHUCKLES): Yeah, I am working on it.
758
00:34:56,148 --> 00:34:59,248
MACGYVER: In mining, in order to
process minerals on a large scale,
759
00:34:59,252 --> 00:35:02,749
you need water, lots of water.
760
00:35:02,753 --> 00:35:04,684
All I have to do is find the pipes.
761
00:35:04,688 --> 00:35:07,820
When it's scarce, like in
the mountains of Uzbekistan,
762
00:35:07,824 --> 00:35:10,036
it must be siphoned from a local source.
763
00:35:10,040 --> 00:35:12,400
In this case, the Aral Sea.
764
00:35:16,282 --> 00:35:17,782
Where are you going with this?
765
00:35:19,202 --> 00:35:21,070
Underground.
766
00:35:25,342 --> 00:35:26,976
All I have to do
767
00:35:26,980 --> 00:35:29,081
is go through those pipes, and
I should be able to come out
768
00:35:29,084 --> 00:35:31,626
on the other side of those Codex agents.
769
00:35:31,630 --> 00:35:33,190
Assuming those pipes are clear.
770
00:35:33,194 --> 00:35:35,464
They haven't been accessed in 30 years.
771
00:35:35,468 --> 00:35:38,268
Just be careful, Mac. We
don't know what's down there.
772
00:35:41,662 --> 00:35:44,162
Matty, uh, if I don't make it...
773
00:35:44,166 --> 00:35:45,533
Mac, go.
774
00:35:47,342 --> 00:35:48,743
(GRUNTING)
775
00:35:56,072 --> 00:35:57,940
This is the spot.
776
00:35:57,944 --> 00:35:59,939
According to these old schematics.
777
00:35:59,943 --> 00:36:01,610
There's no sign of Mac.
778
00:36:01,614 --> 00:36:03,916
(YELLING)
779
00:36:06,159 --> 00:36:07,960
He should be here by now.
780
00:36:12,635 --> 00:36:14,770
(SHOUTS)
781
00:36:14,774 --> 00:36:15,974
(GROANS)
782
00:36:17,157 --> 00:36:18,424
Mac?
783
00:36:19,262 --> 00:36:21,594
Mac.
784
00:36:21,598 --> 00:36:23,499
That was better than Six Flags.
785
00:36:23,503 --> 00:36:24,570
(BOTH LAUGH)
786
00:36:25,633 --> 00:36:27,634
RILEY: Come on, let's get in.
787
00:36:28,939 --> 00:36:30,072
(ENGINE STARTS)
788
00:36:40,016 --> 00:36:42,051
♪♪
789
00:36:44,921 --> 00:36:46,922
We traced the signal
to Leland's location.
790
00:36:46,926 --> 00:36:48,127
Tac team's on the move.
791
00:36:48,131 --> 00:36:49,306
MATTY: Copy that. Let us know
792
00:36:49,310 --> 00:36:50,610
the moment you find him.
793
00:36:50,614 --> 00:36:52,848
♪♪
794
00:37:12,141 --> 00:37:14,391
Bozer, Taylor, did you find Leland?
795
00:37:14,395 --> 00:37:15,617
We sure did.
796
00:37:15,621 --> 00:37:17,950
Or what's left of him.
Dude's burnt to a crisp.
797
00:37:17,954 --> 00:37:19,755
We'll pull dental to verify.
798
00:37:29,553 --> 00:37:32,054
Never realized how much I miss you.
799
00:37:34,541 --> 00:37:36,576
Seems like every day.
800
00:37:39,033 --> 00:37:41,200
I don't come out here much.
801
00:37:43,442 --> 00:37:47,011
I'm not really sure why, but, uh...
802
00:37:50,542 --> 00:37:52,443
Thought I might find you here.
803
00:37:55,501 --> 00:37:57,468
I hope I'm not interrupting.
804
00:37:57,472 --> 00:37:59,157
MACGYVER: No. I'm glad you came.
805
00:37:59,161 --> 00:38:01,595
I get why coming here is tough.
806
00:38:02,740 --> 00:38:05,442
You see all the times you've lost and
807
00:38:05,445 --> 00:38:07,740
you worry you'll lose who you got left.
808
00:38:17,380 --> 00:38:19,248
(SIGHS SOFTLY)
809
00:38:19,252 --> 00:38:24,006
People like us, we got to
remember all the wins, right?
810
00:38:24,010 --> 00:38:26,078
Millions when we beat Codex.
811
00:38:26,082 --> 00:38:28,282
Thousands of U.S. soldiers today.
812
00:38:29,465 --> 00:38:31,759
You can't save everyone, Mac.
813
00:38:31,762 --> 00:38:33,762
- We have...
- We have to save each other?
814
00:38:34,944 --> 00:38:38,064
That's actually a pretty
decent pep talk.
815
00:38:38,068 --> 00:38:40,069
Well, I've been practicing.
816
00:38:40,073 --> 00:38:41,540
(CHUCKLES)
817
00:38:42,959 --> 00:38:45,861
All right, well, it's late, so...
818
00:38:45,865 --> 00:38:47,841
Wait, what? You just said
you don't come here enough
819
00:38:47,844 --> 00:38:49,712
and now you're gonna leave early? No.
820
00:38:49,716 --> 00:38:52,008
Sit.
821
00:38:52,012 --> 00:38:54,013
You are gonna stay and
get cozy with something
822
00:38:54,017 --> 00:38:55,918
you've never felt comfortable with.
823
00:38:57,126 --> 00:38:59,361
And I am gonna be right here with you.
824
00:39:08,264 --> 00:39:10,532
- You brought snacks.
- (CHUCKLES)
825
00:39:10,536 --> 00:39:13,238
Well, we are gonna
be here a while, so...
826
00:39:13,242 --> 00:39:17,542
And this is a hoagie, not a snack, okay?
827
00:39:17,546 --> 00:39:19,381
Grand Dons with hot and sweet peppers.
828
00:39:19,385 --> 00:39:20,919
Just like Dad liked.
829
00:39:27,137 --> 00:39:28,704
Oh... (LAUGHS)
830
00:39:30,444 --> 00:39:32,794
You know, under that tough exterior,
831
00:39:32,798 --> 00:39:35,498
you're surprisingly sensitive.
832
00:39:38,495 --> 00:39:40,095
Well, that makes two of us.
833
00:39:41,535 --> 00:39:44,689
So, you're saying I'm tough.
834
00:39:44,693 --> 00:39:47,328
- No. Those words did not come out of my mouth.
- Yeah...
835
00:39:47,332 --> 00:39:50,134
- I didn't say that.
- No, I'm pretty sure that's what you're saying.
836
00:39:50,138 --> 00:39:51,905
- Just eat your hoagie.
- Okay.
837
00:39:56,112 --> 00:39:58,147
♪♪
838
00:40:03,286 --> 00:40:06,522
MATTY: Today was a victory
but a temporary one.
839
00:40:06,526 --> 00:40:09,361
With Leland dead, we're still
no closer to stopping Codex.
840
00:40:09,365 --> 00:40:12,267
As I said, we're missing something.
841
00:40:12,271 --> 00:40:14,539
You said the body was burned.
842
00:40:14,543 --> 00:40:16,811
Yes, but that's not what killed him.
843
00:40:20,070 --> 00:40:24,165
7.62 NATO round. It's a sniper's bullet.
844
00:40:24,169 --> 00:40:27,171
Shot was probably taken
from a thousand meters out.
845
00:40:27,175 --> 00:40:29,239
Killer put it right through his aorta.
846
00:40:29,243 --> 00:40:30,844
Millimeter precision.
847
00:40:30,848 --> 00:40:32,878
And then they burned the body.
848
00:40:32,882 --> 00:40:35,517
That's not just a kill.
849
00:40:35,521 --> 00:40:37,721
That's a message.
850
00:40:39,622 --> 00:40:41,821
Did the lab estimate a time of death?
851
00:40:41,825 --> 00:40:44,590
They said he'd been dead
for about 24 hours.
852
00:40:44,594 --> 00:40:49,198
So maybe the order to
capture the courier's drive
853
00:40:49,202 --> 00:40:51,437
didn't come from Leland after all.
854
00:40:52,671 --> 00:40:54,231
Well, that would explain why their plan
855
00:40:54,235 --> 00:40:56,235
bore no relation to
the original mission.
856
00:40:59,554 --> 00:41:01,455
They don't care about
the original mission.
857
00:41:01,459 --> 00:41:04,459
Because "they" is someone different.
858
00:41:06,258 --> 00:41:08,447
I don't think anyone
has full control yet.
859
00:41:08,451 --> 00:41:10,452
You know, I've been in
countries where there's been
860
00:41:10,456 --> 00:41:14,573
a power struggle for the
leadership once it collapses,
861
00:41:14,577 --> 00:41:16,209
and that's what this stinks of.
862
00:41:16,213 --> 00:41:19,282
Kill the old leader in a very public way
863
00:41:19,286 --> 00:41:20,774
to send a message.
864
00:41:20,778 --> 00:41:23,179
Factions psyching each other out,
865
00:41:23,183 --> 00:41:24,964
establishing dominance.
866
00:41:24,968 --> 00:41:26,765
It's Codex 2.0.
867
00:41:26,769 --> 00:41:29,304
We need to figure out
who these people are
868
00:41:29,308 --> 00:41:30,776
and what's going on.
869
00:41:30,780 --> 00:41:32,814
Before Codex rises again.
870
00:41:39,188 --> 00:41:43,688
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
61011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.