All language subtitles for Lover.S01E01.Pilot.DANiSH.1080p.WEB.H264-JYSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,280 --> 00:00:33,760 Hallo, kig lige på mig. Kan du fortælle mig, hvad du hedder? 2 00:00:33,920 --> 00:00:36,320 Mikka. 3 00:00:36,480 --> 00:00:42,720 - Jeg fryser virkelig meget. - Du har taget en overdosis. 4 00:00:42,880 --> 00:00:47,480 - Kan du huske, hvilken dag det er? - Det er torsdag. 5 00:00:47,640 --> 00:00:51,440 Jeg er ked af, I skal bruge jeres tid på det her. 6 00:00:51,600 --> 00:00:55,200 Det skal du ikke tænke på. Det er derfor, vi er her. 7 00:00:55,360 --> 00:00:58,720 Kan du fortælle mig, hvad du har taget? 8 00:00:58,880 --> 00:01:02,960 Fentanyl og kokain. 9 00:01:03,120 --> 00:01:08,200 - Jeg har virkelig ondt i brystet. - Det kan jeg godt forstå. 10 00:01:08,360 --> 00:01:12,360 Vi var nødt til at tage lidt fat i dig, for at du vågnede. 11 00:01:12,520 --> 00:01:16,200 Fuck, jeg skal til psykologi-eksamen i morgen. 12 00:01:16,360 --> 00:01:20,040 Det tror jeg ikke, du skal regne med. 13 00:01:50,000 --> 00:01:52,600 Hej, Mikka. 14 00:01:59,120 --> 00:02:03,240 - Hvordan har du det? - Det ved jeg ikke. 15 00:02:03,400 --> 00:02:08,920 Du skal passe bedre på dig selv. Har du overvejet behandling? 16 00:02:09,080 --> 00:02:12,400 Det var altså bare et uheld. 17 00:02:18,480 --> 00:02:23,840 Her er nummeret til et sted, du kan kontakte. 18 00:02:24,000 --> 00:02:29,640 Er der nogen, der henter dig? Skal jeg ringe til dine forældre? 19 00:02:29,800 --> 00:02:34,240 Min mor er død så ... 20 00:02:34,400 --> 00:02:39,440 - Hvad med din far? - Det er fint. 21 00:02:45,160 --> 00:02:50,880 Mennesker bliver født hele. 22 00:02:51,040 --> 00:02:55,960 Det kan vi jo se ... Små babyer overvejer ikke - 23 00:02:56,120 --> 00:03:00,920 - om de skal skrige. De gør det bare. 24 00:03:01,080 --> 00:03:05,280 - Hvad tid kommer gæsterne? - Klokken syv. Jeg køber ind nu. 25 00:03:05,440 --> 00:03:08,600 Kan du ikke holde igen inden maden? 26 00:03:08,760 --> 00:03:13,240 - Jeg købte den der skjorte til dig. - Hvad for en? 27 00:03:13,400 --> 00:03:17,720 - Den, vi kiggede på forleden. - Den med tigrene? 28 00:03:17,880 --> 00:03:21,040 - Ja. - Den kunne jeg jo ikke lide. 29 00:03:21,200 --> 00:03:26,720 - Kom nu. - Dyreprint er grimt til mig. 30 00:03:27,960 --> 00:03:31,480 Det kommer ikke til at ske. 31 00:03:31,640 --> 00:03:35,080 Jeg gider ikke noget med dyr. 32 00:03:35,240 --> 00:03:39,560 Vi havde lejet hus med pool og havde helt egen privatstrand. 33 00:03:39,720 --> 00:03:44,360 Der bor fire millioner mennesker. Alle er helt nede i gear. 34 00:03:44,520 --> 00:03:47,560 - Vi glæder os. - Toplækkert. 35 00:03:47,720 --> 00:03:52,200 - Var det den samme, I var på sidst? - Nej, det var en anden ø. 36 00:03:52,360 --> 00:03:58,160 - Der er så lækkert dernede. - Ja. Og vi sidder forrest i flyet. 37 00:03:58,320 --> 00:04:03,080 Hvis I vil sidde ved os, kan I bare booke billetter der. 38 00:04:03,240 --> 00:04:06,320 - Hej! - Du nåede det. 39 00:04:06,480 --> 00:04:09,160 Godt at se dig. 40 00:04:09,320 --> 00:04:14,520 - Hej. Noah. - Hej. Vi har mødt hinanden før. 41 00:04:14,680 --> 00:04:17,920 - Hej. - Hej. Ella. 42 00:04:18,080 --> 00:04:22,200 Du kender da godt Sebastian og Ella, skat. 43 00:04:22,360 --> 00:04:27,480 - Hej. Hvor er det godt at se jer. - Nu kan jeg godt huske det. 44 00:04:27,640 --> 00:04:29,720 Sorry. 45 00:04:29,880 --> 00:04:32,280 Jamen ... 46 00:04:32,440 --> 00:04:36,560 Nå, I kommer da lige til tiden. 47 00:04:36,720 --> 00:04:43,680 Så tænker jeg på, vi lige skal have en lille bimmelim. Skål. 48 00:06:13,440 --> 00:06:16,440 Kommer du herover? 49 00:06:23,400 --> 00:06:28,880 Ved du godt, jeg gerne vil tilbringe resten af mit liv sammen med dig? 50 00:06:29,040 --> 00:06:32,840 - Er det ikke rart? - Jo. 51 00:06:35,000 --> 00:06:39,520 - Vil du ikke gifte dig med mig? - Hold nu op med det der. 52 00:06:39,680 --> 00:06:41,680 Nej. 53 00:06:41,840 --> 00:06:45,520 Vil du ikke gifte dig med det her? 54 00:06:47,640 --> 00:06:52,480 Hvor er du streng. Wow. 55 00:06:54,360 --> 00:06:58,640 - Jeg mener det. - Jeg mener det også. 56 00:06:58,800 --> 00:07:02,560 Går du ikke ud og laver en drink til os? 57 00:07:02,720 --> 00:07:06,920 Går du ikke lige ud og køber en ring til mig? 58 00:07:07,080 --> 00:07:11,160 Jeg går ud og laver en drink til mig selv. 59 00:07:11,320 --> 00:07:15,240 Jeg skal lige have noget vand. 60 00:10:48,160 --> 00:10:51,320 Der fremstilles døden ofte som en mand - 61 00:10:51,480 --> 00:10:55,800 - mens det latinske femininumsord "mors" har givet anledning - 62 00:10:55,960 --> 00:11:02,200 - til fremstillinger i romanske lande af døden som en kvinde. 63 00:11:05,240 --> 00:11:08,760 - Hvad? - Kunne du tænke dig lidt vand? 64 00:11:08,920 --> 00:11:13,280 - Ja, kunne jeg måske få noget vand? - Ja, værsgo. 65 00:11:31,200 --> 00:11:34,560 Mikka, så må du gerne komme ind. 66 00:11:34,720 --> 00:11:39,960 Det gik jo fint, Mikka. Du fik det væsentligste med - 67 00:11:40,120 --> 00:11:44,760 - og du svarede korrekt på næsten alle vores spørgsmål. Så du får 7. 68 00:11:44,920 --> 00:11:49,720 - Jeg må da få mere end 7? - Du hakkede jo i det. 69 00:11:49,880 --> 00:11:53,440 Men ellers gik det fint. 70 00:12:12,560 --> 00:12:15,080 Nej, ikke nu. 71 00:12:15,240 --> 00:12:19,680 - Hvad snakker du om? - Ikke inden vi skal flyve. 72 00:12:19,840 --> 00:12:24,880 - Kom nu. Vi skal ud til terminalen. - Jeg skal nå to bajere i lufthavnen. 73 00:12:25,040 --> 00:12:29,880 Seriøst? Hvor meget har du købt? Du skal ikke have det her med. 74 00:12:30,040 --> 00:12:36,280 - Jeg sidder ikke ti timer uden. - Du skal ikke have coke med i flyet. 75 00:12:36,440 --> 00:12:39,920 - Jeg stikker det op i røven. - Nej, du gør ej. 76 00:12:40,080 --> 00:12:43,920 Vores venner står og venter. Giv mig det der. 77 00:12:44,080 --> 00:12:49,600 - For satan ... - Vi skal flyve om halvanden time! 78 00:12:53,880 --> 00:12:57,400 Du er så for meget. Hvad nu? 79 00:12:57,560 --> 00:12:59,720 Noah? 80 00:13:02,560 --> 00:13:05,960 Undskyld. Kom nu, skat. 81 00:13:06,120 --> 00:13:08,160 Noah ... 82 00:13:08,320 --> 00:13:13,240 - Kom nu, skat. Vi er sent på den. - Jeg skal ikke op i den flyver. 83 00:13:13,400 --> 00:13:17,800 Noah ... Noah! Noah! 84 00:13:35,440 --> 00:13:39,880 Hej, Mikka. Du skal have niende igen i dag. Anette er stadig syg. 85 00:13:40,040 --> 00:13:43,440 Og vi kører videre med Pontoppidan og Bang? 86 00:13:43,600 --> 00:13:47,720 De har deres store opgave, så de vil sikkert snakke emner. 87 00:13:47,880 --> 00:13:52,120 - Hvordan gik det med eksamen? - Det gik godt. Jeg fik 12. 88 00:13:52,280 --> 00:13:54,600 Tillykke. 89 00:13:56,000 --> 00:14:01,760 "Måske er denne historie alt for ubetydelig, og den handler om intet." 90 00:14:01,920 --> 00:14:05,440 "Her er hverken kælne smil eller kærlighedskys - 91 00:14:05,600 --> 00:14:11,680 - eller længsler udsat for rytmiske ord med hvilke digterne ..." 92 00:14:11,840 --> 00:14:16,160 Stop lige engang. Prøv at læse det igen. 93 00:14:16,320 --> 00:14:20,480 Husk pauserne, for vi skal arbejde meget med timingen. 94 00:14:20,640 --> 00:14:23,040 Pauser og timing er vigtig. 95 00:14:23,200 --> 00:14:30,120 Læs det, som om du har al tid i verden. Du læser kun til dig selv. 96 00:14:30,280 --> 00:14:33,640 Vi er her ikke. Okay? Prøv igen. 97 00:14:33,800 --> 00:14:38,360 "Måske er denne historie alt for ubetydelig og handler om intet." 98 00:14:38,520 --> 00:14:42,120 "Her er hverken kælne smil eller kærlighedskys - 99 00:14:42,280 --> 00:14:47,520 - og længsler udsat for rytmiske ord. Og den unge kvinde hørte til dem." 100 00:14:47,680 --> 00:14:50,480 Perfekt. Fuldkommen perfekt. 101 00:14:50,640 --> 00:14:53,800 "Dog handler den om en heltinde." 102 00:14:53,960 --> 00:14:59,040 "Der gives også heltinder i det ubetydelige liv, der hver dag leves." 103 00:14:59,200 --> 00:15:05,560 "Langt større end romanernes og gudinders påskønnelse." 104 00:16:36,200 --> 00:16:40,520 Du har ringet til Skt. Peter afvænnings- og behandlingshjem. 105 00:16:40,680 --> 00:16:45,840 Vi er ikke ved telefonen, men læg en besked, så ringer vi tilbage. 106 00:16:49,200 --> 00:16:51,200 Fint! 107 00:16:53,360 --> 00:16:59,400 Jeg vil høre din stemme lidt mere i ekspositionerne. 108 00:16:59,560 --> 00:17:04,880 Og cello, du intonerer lidt for højt i de sidste takter. 109 00:17:06,920 --> 00:17:09,200 Hej, far. 110 00:17:10,200 --> 00:17:15,680 Mikka! Hej. Er der sket noget? 111 00:17:15,840 --> 00:17:18,760 - Nej, nej. - Er du okay? 112 00:17:18,920 --> 00:17:23,440 Ja, det går godt. Faktisk rigtig godt. Det kører. 113 00:17:23,600 --> 00:17:27,320 Du ser godt ud. Og du er lige blevet klippet. 114 00:17:27,480 --> 00:17:31,320 Har du fem minutter? Jeg vil lige snakke med dig. 115 00:17:31,480 --> 00:17:34,960 Jeg har ikke tid. Vi skal i gang igen. 116 00:17:35,120 --> 00:17:38,440 Det tager kun to sekunder. 117 00:17:38,600 --> 00:17:41,920 Hvad er der? 118 00:17:42,080 --> 00:17:45,920 - Hvad er der? - Der er ikke sket noget. 119 00:17:49,280 --> 00:17:53,880 Jeg vil bare høre, om jeg kan låne nogle penge. 120 00:17:55,160 --> 00:17:57,280 90.000 kroner. 121 00:17:59,040 --> 00:18:03,080 Hvad skal du bruge så mange penge til? 122 00:18:05,520 --> 00:18:10,120 - Det er til noget behandling. - Hvad for behandling? 123 00:18:10,280 --> 00:18:13,840 Kan vi ikke lige gå herover? 124 00:18:15,880 --> 00:18:19,920 Hvad er det for noget behandling? 125 00:18:20,080 --> 00:18:23,440 Jeg ved ikke lige ... 126 00:18:23,600 --> 00:18:27,560 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det, far. 127 00:18:30,040 --> 00:18:34,960 Jeg tror, at jeg har et misbrug. 128 00:18:35,120 --> 00:18:38,400 Et misbrug? 129 00:18:38,560 --> 00:18:42,800 Ja, jeg har haft ... Eller ... jeg har et. 130 00:18:42,960 --> 00:18:47,920 Tror jeg. Et misbrug. Jeg tager stoffer. 131 00:18:48,080 --> 00:18:52,440 Snakker vi om narkotika? 132 00:18:52,600 --> 00:18:56,200 Tager du narkotika? 133 00:18:56,360 --> 00:19:00,400 Tror du ikke bare, du overdriver en smule? 134 00:19:00,560 --> 00:19:07,880 Jeg er kommet til at tage for meget et par gange, og det er ikke godt. 135 00:19:08,040 --> 00:19:11,920 - Misbrug? - Ja. 136 00:19:13,360 --> 00:19:16,480 Hvor længe har det stået på? 137 00:19:16,640 --> 00:19:19,920 Lidt efter mor døde. 138 00:19:20,080 --> 00:19:24,320 Hvorfor har du ikke sagt noget? 139 00:19:24,480 --> 00:19:27,480 Kan jeg låne de penge? 140 00:19:27,640 --> 00:19:30,800 Selvfølgelig. Jeg må snakke med Caroline. 141 00:19:30,960 --> 00:19:36,800 - Kan vi ikke blande hende udenom? - Nej, hun tager hånd om økonomien. 142 00:19:37,880 --> 00:19:40,960 Vi finder en løsning. 143 00:19:41,120 --> 00:19:44,480 - Klar til indspilning. - Ja. Tak. 144 00:19:44,640 --> 00:19:49,360 Jeg er nødt til at gå nu. De venter på mig. 145 00:19:49,520 --> 00:19:53,760 Jeg ringer i aften. Så snakker vi videre. Okay? 146 00:19:53,920 --> 00:19:57,480 - Okay. Tak. - Hej med dig. 147 00:20:23,600 --> 00:20:27,880 - Hej, Mona. - Hej, skat. Hvad så? 148 00:20:28,040 --> 00:20:32,560 - Jeg er lige på vej i lufthavnen. - Okay. Hvad skal du? 149 00:20:32,720 --> 00:20:35,760 Jeg er blevet signet med et forlag. 150 00:20:35,920 --> 00:20:40,440 De har givet mig en måneds skriveretreat i Spanien. 151 00:20:40,600 --> 00:20:42,640 Tillykke. 152 00:20:42,800 --> 00:20:46,560 De var helt vilde med det, jeg havde skrevet. 153 00:20:46,720 --> 00:20:49,560 Det glæder jeg mig til at læse. 154 00:20:49,720 --> 00:20:53,760 Jeg skal til at boarde, så jeg bliver nødt til at smutte. 155 00:20:53,920 --> 00:20:57,760 Skal vi ikke tales ved så? Du kan give mig et kald. 156 00:20:57,920 --> 00:21:00,640 - Kys, kys. - Vi ses. 157 00:21:00,800 --> 00:21:04,720 Så ankommer vi til terminal 1. 158 00:21:42,840 --> 00:21:47,480 Hanne sørger for at tjekke dig ind. Vi ses senere. 159 00:21:47,640 --> 00:21:52,320 Du kan bare sætte dine ting her. 160 00:21:52,480 --> 00:21:55,920 - Hanne. - Mikka. 161 00:21:56,080 --> 00:21:59,280 - Fedt sted. - Synes du? 162 00:21:59,440 --> 00:22:04,760 Ja, jeg glæder mig til at starte i behandling her - 163 00:22:04,920 --> 00:22:08,440 - og rigtig komme ned i dybden. 164 00:22:08,600 --> 00:22:14,720 Jeg skal bede dig tage din jakke af og dine sko og stille dem her. 165 00:22:14,880 --> 00:22:16,560 Okay. 166 00:22:16,720 --> 00:22:21,040 Du har ikke noget i din taske, som jeg kan stikke mig på, vel? 167 00:22:21,200 --> 00:22:23,200 Nej. 168 00:22:43,480 --> 00:22:48,840 - Hvad er det? - Dem har jeg fået af lægen. 169 00:22:49,000 --> 00:22:52,560 - Det er en dårlig start. - Min læge har udskrevet dem. 170 00:22:52,720 --> 00:22:56,360 Herovre er det stoffer. 171 00:22:56,520 --> 00:23:00,160 Og den her har du ikke fået af lægen, vel? 172 00:23:00,320 --> 00:23:04,280 Du har så et af de store værelser. 173 00:23:12,520 --> 00:23:14,960 Alt vel? 174 00:23:19,360 --> 00:23:22,840 Det er mandehuset derovre. 175 00:23:23,000 --> 00:23:28,560 Der må kvinderne ikke opholde sig. Og mændene må ikke opholde sig her. 176 00:23:28,720 --> 00:23:33,680 - Du forstår sikkert godt hvorfor. - Nej. 177 00:23:33,840 --> 00:23:38,240 Alt fokus ligger på behandlingen. 178 00:25:45,960 --> 00:25:48,840 Danske tekster: Irene Eisler - Subline 13931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.