All language subtitles for Love.By.Accident.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,591 --> 00:00:07,697 ♪ 3 00:00:07,835 --> 00:00:09,457 ♪ Friday night when the lights get low ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,595 --> 00:00:12,495 ♪ We run out shaking out our bones ♪ 6 00:00:12,633 --> 00:00:15,808 ♪ I feel my burden lift with you ♪ 7 00:00:20,641 --> 00:00:22,608 ♪ Nobody can bring us down 8 00:00:22,746 --> 00:00:24,438 ♪ We are the light of this town ♪ 9 00:00:26,405 --> 00:00:32,170 ♪ I know I am somewhere with you ♪ 10 00:00:32,308 --> 00:00:37,416 ♪ Somewhere with you ♪ 11 00:00:37,554 --> 00:00:39,349 ♪ I sure love to be ♪ 12 00:00:39,487 --> 00:00:43,664 ♪ Somewhere with you ♪ 13 00:00:43,802 --> 00:00:45,804 ♪ I know I am ♪ 14 00:00:45,942 --> 00:00:50,464 ♪ Somewhere with you ♪ 15 00:00:51,189 --> 00:00:53,294 [tires squealing] 16 00:00:54,468 --> 00:00:56,711 [tires squealing] 17 00:00:57,367 --> 00:00:58,748 [crashing] 18 00:00:59,680 --> 00:01:00,646 [crashing, glass smashing] 19 00:01:01,130 --> 00:01:03,477 [car alarm ringing] 20 00:01:07,895 --> 00:01:11,209 [indistinct yelling, car alarm ringing] 21 00:01:13,797 --> 00:01:15,109 Everyone okay in there? 22 00:01:17,180 --> 00:01:18,457 My Godmother! 23 00:01:18,595 --> 00:01:19,838 My Godmother, she needs help! 24 00:01:19,976 --> 00:01:21,253 I'm a nurse. Let me check on her. 25 00:01:22,151 --> 00:01:23,531 It's my Godmother. 26 00:01:23,669 --> 00:01:25,464 She was at the wheel and she had a dizzy spell. 27 00:01:25,602 --> 00:01:26,810 We called the ambulance. They're going to be here any minute. 28 00:01:26,948 --> 00:01:28,433 One minute we were driving... 29 00:01:28,571 --> 00:01:29,468 You're in shock. You need to relax a little bit. 30 00:01:29,606 --> 00:01:30,538 We need you to calm down. 31 00:01:30,676 --> 00:01:31,401 [Daphne] Okay. Okay. 32 00:01:32,989 --> 00:01:34,094 Are you all right? 33 00:01:34,232 --> 00:01:35,474 Yeah, I just bounced around a bit. 34 00:01:35,612 --> 00:01:36,544 Did you hit your head, or anything? 35 00:01:36,682 --> 00:01:37,442 No no. No no. 36 00:01:39,444 --> 00:01:41,066 How are you feeling? 37 00:01:41,204 --> 00:01:44,138 [chuckles] Not bad for stage four pancreatic cancer. And you? 38 00:01:44,276 --> 00:01:45,415 Fran! 39 00:01:45,553 --> 00:01:46,761 How is she doing? 40 00:01:46,899 --> 00:01:48,763 Well, there's no head trauma. 41 00:01:48,901 --> 00:01:50,213 Her vital signs are okay. 42 00:01:50,351 --> 00:01:52,112 The ambulance is on the way. 43 00:01:52,595 --> 00:01:54,321 Well I guess I won't hold my breath. 44 00:01:54,459 --> 00:01:56,875 Considering happy hour isn't for a few hours yet. 45 00:01:57,013 --> 00:01:58,566 Hey Sarah, you think you might do something about 46 00:01:58,704 --> 00:02:00,361 getting that pushed up a bit, so I could, like, 47 00:02:00,499 --> 00:02:02,639 calm the nerves a little. Right? [laughs] 48 00:02:04,054 --> 00:02:06,850 Oh Daphne, how are you sweetheart? You okay? 49 00:02:06,988 --> 00:02:09,474 I'm a bit of a wreck. But I'm in one piece. 50 00:02:09,612 --> 00:02:11,165 Hey, how about that book? 51 00:02:11,303 --> 00:02:13,581 Did Elizabeth and Mr Darcy survive the crash? 52 00:02:13,719 --> 00:02:15,721 She is such a Jane Austen fan. 53 00:02:15,859 --> 00:02:18,276 Obsessed with a happy ending, that one. 54 00:02:18,414 --> 00:02:20,899 Really Fran? You want to tease me now? 55 00:02:21,037 --> 00:02:22,521 Every chance I get. 56 00:02:22,659 --> 00:02:24,282 I don't have a lot of time, you know. [chuckles] 57 00:02:24,972 --> 00:02:28,217 Well you sound like yourself so she must be okay. 58 00:02:28,355 --> 00:02:30,219 You know what? Daphne, promise me 59 00:02:30,357 --> 00:02:32,186 that you will never let me die in an ambulance. 60 00:02:32,324 --> 00:02:34,326 They are not dignified. 61 00:02:34,464 --> 00:02:36,949 I work at the hospital. I'll go with you. 62 00:02:37,087 --> 00:02:39,538 Oh. You think you might want to come with me, 63 00:02:39,676 --> 00:02:42,231 to the West Coast? I can leave Daphne and her book here. 64 00:02:42,369 --> 00:02:44,578 I mean, truth be told, I drive her crazy. 65 00:02:44,716 --> 00:02:46,442 Okay. Well I'm sorry Fran, 66 00:02:46,580 --> 00:02:48,409 but I'm with you until the bitter end. 67 00:02:48,547 --> 00:02:51,481 [Fran laughs] That's not a long commitment. 68 00:02:54,174 --> 00:02:56,590 We're okay. You're okay. 69 00:02:56,728 --> 00:02:58,419 She's okay. 70 00:03:06,979 --> 00:03:10,224 All right. And your relationship to the injured party is... 71 00:03:10,707 --> 00:03:12,330 Fran is my Godmother. 72 00:03:12,468 --> 00:03:15,850 Okay. Godmother, Fran, was driving? 73 00:03:15,988 --> 00:03:17,335 Yes. 74 00:03:17,473 --> 00:03:19,337 Okay, I just need to make sure it wasn't you. 75 00:03:19,475 --> 00:03:21,442 I don't drive. 76 00:03:21,580 --> 00:03:23,893 I get panic attacks when I'm behind the wheel. 77 00:03:24,031 --> 00:03:28,794 Oh, good call on the no driving, then. Umm... 78 00:03:28,932 --> 00:03:31,107 The purpose of the trip? 79 00:03:31,245 --> 00:03:32,729 We're driving to the West Coast 80 00:03:32,867 --> 00:03:34,973 to scatter her late husband's ashes. 81 00:03:35,111 --> 00:03:36,940 -Oh, sorry about that. -His name was Frederick. 82 00:03:37,078 --> 00:03:40,254 Okay, that might be too many details for a traffic report. 83 00:03:40,392 --> 00:03:42,394 But don't you want all the facts? 84 00:03:42,532 --> 00:03:46,087 Yes. All the actual, relevant facts, ma'am. 85 00:03:46,226 --> 00:03:50,368 They got engaged on the West Coast under the setting sun. 86 00:03:50,506 --> 00:03:53,302 A love to last a lifetime. 87 00:03:55,442 --> 00:03:56,857 You're not writing. 88 00:03:56,995 --> 00:03:58,548 I'm listening. 89 00:03:58,686 --> 00:04:01,379 I scored ten out of ten on my sensitivity training. 90 00:04:01,517 --> 00:04:02,897 Understood. 91 00:04:03,035 --> 00:04:04,347 I'm writing my thesis, 92 00:04:04,485 --> 00:04:05,866 so my head is really deep into details. 93 00:04:06,004 --> 00:04:07,799 My professor wants evocative storytelling. 94 00:04:07,937 --> 00:04:09,249 I see. 95 00:04:09,387 --> 00:04:10,698 By the way, where are we exactly? 96 00:04:10,836 --> 00:04:12,424 Have we reached the Midwest? 97 00:04:12,562 --> 00:04:14,392 Exactly. Town of Greenwood. 98 00:04:14,530 --> 00:04:16,256 Sugar? Caffeine? 99 00:04:16,394 --> 00:04:18,258 Thank you. Yes. 100 00:04:19,811 --> 00:04:21,985 What about you, Paul? Huh? 101 00:04:22,331 --> 00:04:26,404 Not every cop likes donuts, Matt. I'm so sorry. 102 00:04:27,163 --> 00:04:28,889 I've got everything I need. 103 00:04:29,027 --> 00:04:31,063 This is basically an insurance matter. 104 00:04:31,201 --> 00:04:33,203 -Are you sure? -Yup. 105 00:04:33,342 --> 00:04:35,482 Can you just suspend her licence? 106 00:04:35,620 --> 00:04:37,277 I need to convince her not to continue. 107 00:04:37,415 --> 00:04:39,313 No. But you can try the doctor. 108 00:04:39,451 --> 00:04:40,970 [radio] We have an update on that tow truck. 109 00:04:41,108 --> 00:04:42,247 It should arrive in a few minutes. 110 00:04:42,385 --> 00:04:43,731 Roger that. 111 00:04:43,869 --> 00:04:47,287 Um, thanks for the offensive offer, Matt. 112 00:04:49,150 --> 00:04:52,119 Uh ma'am, your tow truck will be here any minute, okay. 113 00:04:52,257 --> 00:04:54,052 -Thanks. -You bet. 114 00:04:57,262 --> 00:04:59,091 Okay. 115 00:04:59,229 --> 00:05:03,475 Do you have a phone number of a taxi service I could call? 116 00:05:03,613 --> 00:05:05,857 I can give you a ride to the hospital. It's not far. 117 00:05:05,995 --> 00:05:07,790 Not that anything is in Greenwood. 118 00:05:07,928 --> 00:05:10,137 Oh. Thank you. I appreciate it. 119 00:05:10,275 --> 00:05:12,208 Daphne Merlotte. 120 00:05:12,346 --> 00:05:15,107 Matthew Greene. Matt. 121 00:05:16,557 --> 00:05:18,456 -My truck's right over here. -Okay. 122 00:05:18,594 --> 00:05:19,560 [Man yells] Hey Matt! 123 00:05:21,976 --> 00:05:24,358 Now I know it's not quite a motorhome, 124 00:05:24,496 --> 00:05:26,153 but it will get us from point A to point B. 125 00:05:26,291 --> 00:05:27,430 Thank you so must. 126 00:05:27,568 --> 00:05:29,329 The least I can do. 127 00:05:35,576 --> 00:05:37,544 Do you think Fran looked all right? 128 00:05:37,682 --> 00:05:40,374 I mean I know she wasn't bleeding, but... 129 00:05:40,512 --> 00:05:43,860 I think she might of hit her head on the steering wheel. 130 00:05:43,998 --> 00:05:46,553 She always pretends she's as tough as she's always been. 131 00:05:49,141 --> 00:05:51,247 I'm sure she'll be fine. 132 00:05:51,385 --> 00:05:52,248 Sarah would've called if she wasn't. 133 00:05:52,386 --> 00:05:55,009 Right. Yeah. 134 00:05:55,147 --> 00:05:56,942 That makes me feel better. 135 00:05:57,080 --> 00:05:58,979 No, no, no it doesn't. 136 00:05:59,117 --> 00:06:00,567 I'm still, I'm still worried about her. 137 00:06:00,705 --> 00:06:02,327 Like I am every minute of every day. 138 00:06:02,465 --> 00:06:04,329 We have an excellent hospital. 139 00:06:04,467 --> 00:06:06,400 She'll get great care. 140 00:06:06,538 --> 00:06:08,851 She's my family. 141 00:06:08,989 --> 00:06:12,302 She raised me. Right alongside her son. 142 00:06:13,096 --> 00:06:16,168 I still can't believe we're going to lose her. 143 00:06:19,068 --> 00:06:22,347 So you're from the East Coast, huh? 144 00:06:22,485 --> 00:06:23,797 Yeah. 145 00:06:23,935 --> 00:06:26,006 -I saw your licence plate. -Yeah. Yeah. 146 00:06:26,144 --> 00:06:28,077 I've actually never been to this part of the country. 147 00:06:28,215 --> 00:06:30,355 People seem friendly. 148 00:06:30,493 --> 00:06:32,392 Ah, Greenwood's a friendly place. 149 00:06:32,530 --> 00:06:34,980 We all look out for one another. 150 00:06:35,118 --> 00:06:36,465 Well, I have to admit 151 00:06:36,603 --> 00:06:38,328 Fran picked a pretty nice place to wreck. 152 00:06:38,467 --> 00:06:40,986 Well, friendly or not, you might want to keep a low profile. 153 00:06:41,124 --> 00:06:43,264 After all, you almost did run into our only donut shop. 154 00:06:43,403 --> 00:06:45,577 [laughs] Thanks for the heads up. 155 00:06:45,715 --> 00:06:47,199 I'll warn Fran. 156 00:06:52,066 --> 00:06:53,896 [Fran] I am as fit as a fiddle. 157 00:06:54,034 --> 00:06:56,899 If the fiddle had terminal cancer. 158 00:06:57,037 --> 00:07:00,868 [scoffs] I meant as far as being not dizzy and able to drive. 159 00:07:01,006 --> 00:07:03,146 You just need to rest Fran. 160 00:07:03,284 --> 00:07:06,287 Oh well. If only I had help. 161 00:07:06,564 --> 00:07:08,289 Do not look at me. 162 00:07:08,428 --> 00:07:11,361 I cannot drive. I have never driven. I never will. 163 00:07:11,500 --> 00:07:13,985 She's referring to the accident. Which was years ago. 164 00:07:14,123 --> 00:07:16,332 And it was just that, an accident. 165 00:07:16,470 --> 00:07:18,334 Hannah would want you to drive. 166 00:07:18,472 --> 00:07:22,269 To live your life, to enjoy. 167 00:07:22,407 --> 00:07:24,616 Whoa whoa whoa whoa! Fran. 168 00:07:24,754 --> 00:07:27,136 You need to rest. 169 00:07:27,274 --> 00:07:30,795 I will rest after I bring my Frederick to the West Coast. 170 00:07:30,933 --> 00:07:33,073 Frederick? Who's Frederick? 171 00:07:33,211 --> 00:07:34,799 Her late husband. 172 00:07:34,937 --> 00:07:36,490 I promised to spread his ashes 173 00:07:36,628 --> 00:07:39,182 at the exact spot where he proposed to me. 174 00:07:39,320 --> 00:07:42,876 May I ask... why the fire extinguisher? 175 00:07:43,014 --> 00:07:45,741 [laughs] His company manufactured them. 176 00:07:45,879 --> 00:07:47,536 So I thought it would be fitting to give him a good 177 00:07:47,674 --> 00:07:50,504 SSSSSSSSSspray. 178 00:07:50,642 --> 00:07:53,058 Come on. Classic. 179 00:07:53,196 --> 00:07:54,266 [laughing] 180 00:07:54,404 --> 00:07:57,338 Fran, you are my new favorite patient. 181 00:07:57,477 --> 00:07:59,513 As long as you... 182 00:07:59,651 --> 00:08:02,033 [Daphne and Doctor together] Stay in bed. 183 00:08:02,171 --> 00:08:05,485 Okay. Well, you are my favorite doctor. 184 00:08:05,623 --> 00:08:07,107 But I just have a question. 185 00:08:07,245 --> 00:08:09,834 Do you have any handsome single men for my Daphne? 186 00:08:09,972 --> 00:08:11,456 Fran! 187 00:08:11,594 --> 00:08:13,216 No I mean are there any social events that we could attend? 188 00:08:13,354 --> 00:08:14,632 -Now? -No, for real. 189 00:08:14,770 --> 00:08:16,254 I mean we could stick around for a bit. 190 00:08:16,392 --> 00:08:19,188 I think you're pulling me into dangerous territory. 191 00:08:19,326 --> 00:08:22,191 I'll check back up on you in a while. 192 00:08:26,540 --> 00:08:29,025 I see someone's feeling much better. 193 00:08:29,163 --> 00:08:31,027 Well there's nothing wrong with us, 194 00:08:31,165 --> 00:08:32,753 checking out the local prospects. 195 00:08:32,891 --> 00:08:36,136 You're never going to find a real life Mr Darcy 196 00:08:36,274 --> 00:08:38,000 with your nose in those books all the time. 197 00:08:38,138 --> 00:08:41,175 I don't need men, okay. I just need you to be safe. 198 00:08:41,313 --> 00:08:43,039 But I don't want you to be alone when I'm gone. 199 00:08:43,177 --> 00:08:44,834 Okay. Let's just get you better 200 00:08:44,972 --> 00:08:47,009 and take care of Frederick. 201 00:08:47,388 --> 00:08:49,529 You need your own Frederick. 202 00:08:50,978 --> 00:08:53,325 -I love you. -I love you too. 203 00:08:53,463 --> 00:08:55,189 I'm going to go see about the motorhome. 204 00:08:55,327 --> 00:08:57,019 It was just a scratch! 205 00:08:57,157 --> 00:08:58,158 Optimist! 206 00:08:58,296 --> 00:09:00,229 Okay, fine, listen. 207 00:09:00,367 --> 00:09:02,265 When you're out there, just do me a favor 208 00:09:02,403 --> 00:09:04,820 and take a look around, because you never know. 209 00:09:04,958 --> 00:09:06,373 You might find something handsome. 210 00:09:06,511 --> 00:09:09,169 Will do. Right after I finish writing my thesis. 211 00:09:09,307 --> 00:09:10,342 See you soon. 212 00:09:21,561 --> 00:09:23,252 Matt? 213 00:09:23,390 --> 00:09:25,392 Hey. 214 00:09:25,530 --> 00:09:27,359 Hey. 215 00:09:29,638 --> 00:09:31,536 How's your Godmother? 216 00:09:31,674 --> 00:09:33,952 Oh, she's good. 217 00:09:34,090 --> 00:09:35,920 She's pretending to sleep. 218 00:09:36,058 --> 00:09:37,853 How are you holding up? 219 00:09:37,991 --> 00:09:40,441 I'm pretty worried. Yeah. 220 00:09:40,580 --> 00:09:41,753 I'm just trying to figure out 221 00:09:41,891 --> 00:09:43,134 everything I have to do, you know. 222 00:09:43,272 --> 00:09:45,792 How badly is the motorhome damaged? 223 00:09:45,930 --> 00:09:47,138 Where did they even tow it? 224 00:09:47,276 --> 00:09:48,242 Can I still sleep in it? 225 00:09:48,380 --> 00:09:49,761 And the big question is... 226 00:09:49,899 --> 00:09:51,487 how do I get Fran to stop driving too soon? 227 00:09:51,625 --> 00:09:53,282 Well, umm... 228 00:09:53,420 --> 00:09:57,251 I can try to answer a couple of those questions for you. 229 00:09:57,389 --> 00:10:00,116 That motorhome of yours is built like a tank. 230 00:10:00,254 --> 00:10:02,463 There's some minor front end damage, 231 00:10:02,602 --> 00:10:04,845 the chassis is still intact, 232 00:10:04,983 --> 00:10:07,572 and no major engine issues to speak of. 233 00:10:07,710 --> 00:10:10,368 Well, that's good news, right? 234 00:10:10,506 --> 00:10:12,473 How do you know all this? 235 00:10:12,612 --> 00:10:14,579 Oh, I'm the mechanic in town who's repairing it. 236 00:10:14,717 --> 00:10:17,340 Really? I wasn't expecting that. 237 00:10:17,478 --> 00:10:19,826 Yeah they towed it to my yard. 238 00:10:19,964 --> 00:10:21,517 So, to answer your last question... 239 00:10:21,655 --> 00:10:24,175 Yes, you can sleep in it tonight. 240 00:10:24,313 --> 00:10:25,625 In fact, that's why I'm here. 241 00:10:25,763 --> 00:10:27,903 I figured you could use a ride? 242 00:10:28,041 --> 00:10:30,526 Thank you, Matt. And are you good at body work? 243 00:10:30,664 --> 00:10:32,770 Best in town. 244 00:10:32,908 --> 00:10:34,426 [Daphne chuckles] 245 00:10:34,564 --> 00:10:35,427 Come on. 246 00:11:00,487 --> 00:11:02,592 You're working hard. 247 00:11:02,972 --> 00:11:05,043 Looks like you are too. 248 00:11:05,181 --> 00:11:06,493 Yeah. 249 00:11:06,631 --> 00:11:08,944 It's nice to be off the road. 250 00:11:09,082 --> 00:11:11,394 Just sit down, work on my thesis. 251 00:11:11,532 --> 00:11:14,363 Masters or PhD? 252 00:11:14,501 --> 00:11:19,506 I'm doing my PhD on the economic circumstances of 253 00:11:19,644 --> 00:11:21,577 women in Jane Austen novels. 254 00:11:21,715 --> 00:11:25,339 Ah. So Jane Austen, huh? 255 00:11:25,477 --> 00:11:26,996 Is she any good? 256 00:11:27,134 --> 00:11:29,965 You've heard of Jane Austen? The English author. 257 00:11:30,103 --> 00:11:32,450 Pride and Prejudice? 258 00:11:32,588 --> 00:11:34,763 Ah, I'm really more of a magazine guy myself. 259 00:11:34,901 --> 00:11:36,419 What? 260 00:11:36,557 --> 00:11:38,628 -Tell me about this, what is it? -Pride and Prejudice. 261 00:11:38,767 --> 00:11:40,734 Pride and Prejudice. Yeah, yeah. Tell me about that. 262 00:11:40,872 --> 00:11:43,012 Well, it's her classic novel, 263 00:11:43,150 --> 00:11:45,359 written in the early nineteenth century. 264 00:11:45,497 --> 00:11:47,327 It's been made into a movie countless number of times. 265 00:11:47,465 --> 00:11:49,812 I'm sure you've seen one of them? 266 00:11:49,950 --> 00:11:51,745 I will add it to my queue immediately. 267 00:11:51,883 --> 00:11:54,610 Oh. You are missing out. 268 00:11:54,748 --> 00:11:57,855 She is the great literary expert on love. 269 00:11:57,993 --> 00:12:00,443 Oh what, so, she's got it figured out 270 00:12:00,581 --> 00:12:01,928 better than the rest of us train wrecks? 271 00:12:02,066 --> 00:12:03,446 Yes. She does. 272 00:12:03,584 --> 00:12:05,069 Well in that case, maybe I should read her. 273 00:12:05,207 --> 00:12:07,796 Oh, you should. Start with this one. 274 00:12:07,934 --> 00:12:09,590 So, Pride and Prejudice. 275 00:12:09,729 --> 00:12:14,009 Then Sense and Sensibility, Persuasion, Mansfield Park... 276 00:12:14,147 --> 00:12:16,252 Wow, you've got me figured out. 277 00:12:16,390 --> 00:12:18,461 Caffeine and English lit, my two favorite vices. 278 00:12:18,599 --> 00:12:21,395 Okay, you think I'm exaggerating but she really 279 00:12:21,533 --> 00:12:23,915 delved into areas like how challenging it was for 280 00:12:24,053 --> 00:12:25,986 women to change their station in life. 281 00:12:26,124 --> 00:12:28,678 How advantageous marriages were one of the few levers 282 00:12:28,817 --> 00:12:31,889 women had to change their fates because society never 283 00:12:32,027 --> 00:12:34,650 allowed women the same opportunities as men. 284 00:12:34,788 --> 00:12:35,858 All that's in here? 285 00:12:35,996 --> 00:12:37,066 Yeah. 286 00:12:37,204 --> 00:12:39,931 Huh. Sounds relevant. 287 00:12:40,690 --> 00:12:42,278 So she really helped you figure love out? 288 00:12:42,416 --> 00:12:44,039 Yeah. Yeah. 289 00:12:44,177 --> 00:12:47,559 Well, nineteenth century love. 290 00:12:47,697 --> 00:12:50,424 But I think you would like her take on human nature, 291 00:12:50,562 --> 00:12:52,737 good and bad. 292 00:12:52,875 --> 00:12:54,739 Yeah, maybe I would. 293 00:12:54,877 --> 00:12:58,432 She's funny. Even Fran likes her. 294 00:12:58,570 --> 00:13:00,503 Well, I don't know much about Fran, 295 00:13:00,641 --> 00:13:03,748 but I can tell she can find the humor in any situation. 296 00:13:03,886 --> 00:13:05,715 Yeah. I've never met anyone like her. 297 00:13:05,854 --> 00:13:08,442 She's a force. 298 00:13:08,580 --> 00:13:10,513 You mentioned she helped raised you. 299 00:13:10,651 --> 00:13:14,345 Yeah. She and my mom were best friends. 300 00:13:14,483 --> 00:13:19,591 My parents were killed in a car accident when I was a kid. 301 00:13:19,729 --> 00:13:21,801 I'm sorry to hear that. 302 00:13:21,939 --> 00:13:26,667 Fran, Frederick and their son took me in without hesitation. 303 00:13:26,806 --> 00:13:29,291 It's tough enough for most people have to lose one Mom, 304 00:13:29,429 --> 00:13:31,845 let alone two. 305 00:13:31,983 --> 00:13:36,608 I just shared more with you about that than anyone else. 306 00:13:36,746 --> 00:13:38,369 I don't know why I did that. I'm very sorry. 307 00:13:38,507 --> 00:13:39,473 Oh, no no no. 308 00:13:39,611 --> 00:13:42,649 Actually, it was, it was great. 309 00:13:42,787 --> 00:13:44,927 Tell me, is that something 310 00:13:45,065 --> 00:13:47,654 that a Jane Austen character would do? 311 00:13:47,792 --> 00:13:49,794 Yeah. Share their deepest, most honest feelings? 312 00:13:49,932 --> 00:13:53,315 Yes, but usually after a series of misunderstandings 313 00:13:53,453 --> 00:13:56,525 and mix-ups, and then they usually they end up getting... 314 00:13:56,663 --> 00:13:59,045 What? 315 00:13:59,183 --> 00:14:02,324 What do I owe you for coffee and everything? 316 00:14:02,462 --> 00:14:03,843 -Don't even... -No no no. 317 00:14:03,981 --> 00:14:04,844 -Don't worry about it. -No no no. 318 00:14:04,982 --> 00:14:06,638 You've done so much. 319 00:14:06,776 --> 00:14:09,883 I tell you what, you educate me on all things Jane Austen. 320 00:14:10,021 --> 00:14:14,474 We'll call it even. Deal? 321 00:14:14,612 --> 00:14:18,996 All right. Deal. 322 00:14:19,134 --> 00:14:22,482 Well, I better get back to work. 323 00:14:22,620 --> 00:14:24,587 Otherwise you'll never leave Greenwood. 324 00:14:24,725 --> 00:14:26,486 Okay. 325 00:14:50,890 --> 00:14:52,684 [Matt]I know you're in a hurry. I'll grab the bag. 326 00:14:52,822 --> 00:14:54,272 Argh! Yes! 327 00:14:54,410 --> 00:14:56,240 You think you're out the door when suddenly someone 328 00:14:56,378 --> 00:14:58,000 very tiny decides to have a very impromptu diaper change. 329 00:14:58,138 --> 00:15:00,382 Thanks for taking her last minute. 330 00:15:00,520 --> 00:15:02,763 Of course. It's the least I can do. 331 00:15:02,902 --> 00:15:04,558 New customer? 332 00:15:04,696 --> 00:15:05,766 Yeah. 333 00:15:05,905 --> 00:15:07,492 Hi there! 334 00:15:09,805 --> 00:15:11,427 [Brittany] Wait. I brought you something. 335 00:15:11,565 --> 00:15:12,601 [Matt] What? 336 00:15:15,569 --> 00:15:18,676 Ahhh! Caffeine on ice! You know what I like. 337 00:15:18,814 --> 00:15:21,644 [Brittany] Let me get her. There you go. 338 00:15:21,782 --> 00:15:24,820 Oh yes. I got her. 339 00:15:24,958 --> 00:15:27,374 Let's go. Come on. 340 00:15:27,512 --> 00:15:28,997 [Brittany] Thank you, Matty! 341 00:15:29,135 --> 00:15:30,412 [Matt] Yeah, of course. Drive safe, Brit! 342 00:15:30,550 --> 00:15:32,793 -Love ya! -Yeah, love you too. 343 00:15:32,932 --> 00:15:35,727 All right. Come on. Let's go. We get to play in the backyard. 344 00:15:37,695 --> 00:15:38,696 [car engine starts] 345 00:15:42,493 --> 00:15:44,529 Who's this? 346 00:15:47,636 --> 00:15:48,775 Say hello to baby Emma. 347 00:15:48,913 --> 00:15:51,536 Hello! 348 00:15:51,674 --> 00:15:53,573 Yeah, when we were waiting on her. 349 00:15:53,711 --> 00:15:55,851 Couldn't sleep a wink. It was just... 350 00:15:55,989 --> 00:15:58,336 so many things that can go wrong. 351 00:15:58,474 --> 00:16:00,649 [Daphne] Oh, she was worth the wait. 352 00:16:00,787 --> 00:16:05,757 Aww. She's as beautiful as your wife. 353 00:16:07,449 --> 00:16:11,591 [chuckles] Yeah, she does look a lot like my sister. 354 00:16:11,729 --> 00:16:13,938 Your niece! Your niece. 355 00:16:14,076 --> 00:16:15,284 -Yeah. -Yeah, yeah. 356 00:16:15,422 --> 00:16:16,527 I try to help out wherever I can. 357 00:16:16,665 --> 00:16:19,357 She is really, really precious. 358 00:16:19,495 --> 00:16:22,740 Yeah, she is. So is my sister. 359 00:16:22,878 --> 00:16:25,639 You know, we lost our Mom a couple of months ago. 360 00:16:25,777 --> 00:16:27,262 And we really never know our Dad, 361 00:16:27,400 --> 00:16:29,229 so we look out for each other. 362 00:16:29,367 --> 00:16:30,990 You grew up without a Dad, too? 363 00:16:31,128 --> 00:16:33,613 Yeah, yeah. 364 00:16:33,751 --> 00:16:36,616 I don't get it how you can have kids and just leave. 365 00:16:36,754 --> 00:16:39,412 Not say goodbye. 366 00:16:40,965 --> 00:16:42,829 I should put her down for a nap. 367 00:16:42,967 --> 00:16:44,417 Okay. Okay. 368 00:16:50,768 --> 00:16:52,632 That's my girl. 369 00:16:53,874 --> 00:16:56,118 Bye bye. 370 00:17:05,783 --> 00:17:07,164 Hey Judy. 371 00:17:07,302 --> 00:17:08,648 Well, if you've come to run away with me 372 00:17:08,786 --> 00:17:10,753 to someplace exotic, the answer is, yes. 373 00:17:10,891 --> 00:17:12,203 And deprive the good people of Greenwood 374 00:17:12,341 --> 00:17:14,343 of a top notch librarian? Never. 375 00:17:14,481 --> 00:17:15,827 Best in the tri-state area. 376 00:17:15,965 --> 00:17:17,519 Maybe even national. 377 00:17:17,657 --> 00:17:19,521 So, I heard about you and the motorhome lady. 378 00:17:19,659 --> 00:17:20,867 Already? 379 00:17:21,005 --> 00:17:23,145 All anyone can talk about is how the motorhome 380 00:17:23,283 --> 00:17:24,664 crashed into the donut shop. 381 00:17:24,802 --> 00:17:26,321 And how the driver was taken to hospital. 382 00:17:26,459 --> 00:17:28,392 -Well, news travels fast. -Always! 383 00:17:28,530 --> 00:17:30,221 So tell me about the other woman. 384 00:17:30,359 --> 00:17:32,223 Hey, did that book come in for me yet? 385 00:17:32,361 --> 00:17:34,363 You are a subject changer. 386 00:17:34,501 --> 00:17:36,745 Tell me about the one who wasn't driving. 387 00:17:36,883 --> 00:17:38,747 [chuckles] I also need Jane Austen. Pride and... 388 00:17:38,885 --> 00:17:40,507 Prejudice! I love that book. 389 00:17:40,645 --> 00:17:43,372 Follow me... to the back. 390 00:17:48,515 --> 00:17:51,691 It's classic lit. Oh! 391 00:17:52,657 --> 00:17:54,003 Are you sure you're going to read this? 392 00:17:54,142 --> 00:17:56,351 Well, maybe. I hear it's funny. 393 00:17:56,489 --> 00:17:57,835 [Judy] You're funny. 394 00:17:57,973 --> 00:17:58,905 Hey Judy. 395 00:17:59,043 --> 00:18:00,320 Hi. 396 00:18:00,458 --> 00:18:02,184 -Matthew. -Hi Paul. 397 00:18:02,322 --> 00:18:03,979 Just grabbing some summer reading. 398 00:18:04,117 --> 00:18:07,741 Cool. I enjoy a thriller too, in the summer months myself. 399 00:18:07,879 --> 00:18:10,848 Paul, mysteries are on the back wall, as you know. 400 00:18:10,986 --> 00:18:13,713 Yes, but your recommendations are the best. 401 00:18:13,851 --> 00:18:16,957 It's almost like you read me like a book. 402 00:18:17,096 --> 00:18:21,686 Umm... Are you going to the strawberry single social? 403 00:18:21,824 --> 00:18:25,449 Haven't you button down for the occasion? 404 00:18:25,587 --> 00:18:27,313 -Yeah, you look nice. -Oh, thank you. 405 00:18:27,451 --> 00:18:29,280 Yeah. Is this new? 406 00:18:29,418 --> 00:18:30,281 -Um... -The shirt? 407 00:18:30,419 --> 00:18:31,455 -No. -Oh. 408 00:18:32,318 --> 00:18:34,354 [Fran] I'm not sure why that is such a difficult question. 409 00:18:34,492 --> 00:18:36,011 [Daphne] I'm not sure... 410 00:18:36,149 --> 00:18:37,668 [Fran] Is it repaired? Is it not repaired? 411 00:18:37,806 --> 00:18:39,325 [Fran] Why can't you just answer me? 412 00:18:39,463 --> 00:18:40,981 -It's not ready. -Why not? It should be. 413 00:18:41,120 --> 00:18:42,914 [Daphne] Because it takes time. You crashed it. 414 00:18:43,052 --> 00:18:44,502 [Fran] Let's talk about it later. Right exactly. 415 00:18:44,640 --> 00:18:46,504 Thank you driver. 416 00:18:46,642 --> 00:18:48,127 [Daphne] You're not ready to travel, Fran. 417 00:18:48,265 --> 00:18:49,749 Says you. 418 00:18:49,887 --> 00:18:51,130 Why are you so stubborn? 419 00:18:51,268 --> 00:18:52,476 Does the hospital even know you left? 420 00:18:52,614 --> 00:18:54,236 They'll figure it out. 421 00:18:54,374 --> 00:18:57,446 Until then, I am going to a lake on the West Coast so I 422 00:18:57,584 --> 00:19:02,796 can spray my Frederick all over the waves and die happy! 423 00:19:02,934 --> 00:19:05,730 I need time to think about continuing this journey. 424 00:19:05,868 --> 00:19:07,525 Really? You need time? 425 00:19:07,663 --> 00:19:09,182 Because I was thinking this could help with your decision. 426 00:19:09,320 --> 00:19:12,323 Fran! Fran Fran Fran Fran Fran Fran Fran. 427 00:19:12,461 --> 00:19:13,669 What do you think? 428 00:19:13,807 --> 00:19:15,188 What are you doing with my book? 429 00:19:15,326 --> 00:19:16,845 I am releasing you from its grip. 430 00:19:16,983 --> 00:19:18,467 Don't you think that's great? I think it's great. 431 00:19:18,605 --> 00:19:20,228 You know I can buy a new one. [screams] 432 00:19:20,366 --> 00:19:21,574 You know what. It's the summer. Take a break. 433 00:19:21,712 --> 00:19:24,370 Less reading, more living. Okay? 434 00:19:37,314 --> 00:19:38,798 Thank you. 435 00:19:38,936 --> 00:19:40,593 That's your favorite book after all. 436 00:19:40,731 --> 00:19:43,492 [Fran] Hey! Don't give that back to her. 437 00:19:43,630 --> 00:19:45,391 I worked hard on prying that out of her hands. 438 00:19:45,529 --> 00:19:47,116 And anyway. Who are you? 439 00:19:47,255 --> 00:19:48,601 This is Matthew. 440 00:19:48,739 --> 00:19:50,396 I drove her to the hospital. 441 00:19:50,534 --> 00:19:54,296 You drove together? I mean, did she talk to you? 442 00:19:54,434 --> 00:19:56,160 Because she doesn't talk to me when I drive. 443 00:19:56,298 --> 00:19:58,369 And I need lively conversation. You know what I mean? 444 00:19:58,507 --> 00:20:00,406 Like some back and forth banter. Some love! 445 00:20:00,544 --> 00:20:02,235 But she's always got her face stuck in a book. 446 00:20:02,373 --> 00:20:03,478 What are you talking about Fran? 447 00:20:03,616 --> 00:20:05,169 We talk all the time. 448 00:20:05,307 --> 00:20:07,516 Even the doctor said you needed at least a few more days 449 00:20:07,654 --> 00:20:09,277 to adjust to your new medication levels. 450 00:20:09,415 --> 00:20:10,795 Come on. Please. 451 00:20:13,350 --> 00:20:16,870 Okay, well, that's it. 452 00:20:17,008 --> 00:20:18,147 Whoa! Whoa! 453 00:20:18,286 --> 00:20:20,598 [shouting] Oh Matthew, Matthew. 454 00:20:20,736 --> 00:20:22,669 I was really hoping we'd be able to take what's 455 00:20:22,807 --> 00:20:24,740 happening between us to the next level. 456 00:20:24,878 --> 00:20:27,571 You know, I really, I really felt like I found someone 457 00:20:27,709 --> 00:20:30,194 I could take care of and who could take care of me. 458 00:20:30,332 --> 00:20:34,302 But I guess we'll never know for sure what could have been. 459 00:20:34,819 --> 00:20:37,236 It's going to be so hard to leave you. 460 00:20:37,374 --> 00:20:39,341 After our long wonderful talks. 461 00:20:39,479 --> 00:20:40,894 And snuggling on your swing. 462 00:20:41,032 --> 00:20:42,827 Heart breaking, heart breaking, really. 463 00:20:42,965 --> 00:20:46,624 Daphne, you are not fooling anybody. 464 00:20:50,456 --> 00:20:52,561 [Fran screams and falls heavily] 465 00:20:53,631 --> 00:20:56,738 Fran! Fran! Fran? Fran! 466 00:20:57,325 --> 00:20:58,843 You know, Daphne. 467 00:20:58,981 --> 00:21:02,433 I was just thinking, we could delay our departure. 468 00:21:02,571 --> 00:21:05,022 It just hit me. Just like that. 469 00:21:05,160 --> 00:21:07,542 You know, maybe Matthew could use some lemonade. 470 00:21:07,680 --> 00:21:09,164 Matthew, do you like lemonade? 471 00:21:09,302 --> 00:21:13,133 I, I, like lemonade. 472 00:21:13,272 --> 00:21:16,620 Perfect. Perfect. Come in. Come on. Both of you. 473 00:21:26,940 --> 00:21:29,149 Daphne has a secret ingredient to her lemonade. 474 00:21:29,288 --> 00:21:31,600 See if you can guess what it is. Nobody ever does. 475 00:21:31,738 --> 00:21:34,189 Fran, Fran. Matt doesn't care what's in the lemonade. 476 00:21:34,327 --> 00:21:35,708 Do you, dear? 477 00:21:35,846 --> 00:21:36,847 Uh, maybe? 478 00:21:36,985 --> 00:21:38,504 Figure it out. Come on. 479 00:21:38,642 --> 00:21:40,851 I'm learning a lot about myself now. 480 00:21:46,753 --> 00:21:48,203 I should get going, so... 481 00:21:48,341 --> 00:21:49,825 I'll call when we stop. 482 00:21:49,963 --> 00:21:52,552 No no no no. There's really no rush. We're fine. 483 00:21:52,690 --> 00:21:53,864 But we need to get to the coast. 484 00:21:54,002 --> 00:21:56,867 No, no. No! 485 00:21:57,005 --> 00:21:58,972 I need to rest, Daphne! 486 00:21:59,110 --> 00:22:01,389 I can't believe that you're going against doctor's orders. 487 00:22:01,527 --> 00:22:03,045 Are you forgetting? 488 00:22:03,183 --> 00:22:04,840 Okay. Let's talk about it after I say goodbye to Matt. 489 00:22:05,393 --> 00:22:06,773 Goodbye to Matt. 490 00:22:06,911 --> 00:22:07,912 All right. 491 00:22:13,401 --> 00:22:15,334 Shhhh, shhhh, shhh. I'm so sorry. 492 00:22:15,472 --> 00:22:16,507 I shouldn't have done that. 493 00:22:16,645 --> 00:22:18,060 [Matt] I wasn't opposed to it. 494 00:22:18,198 --> 00:22:19,545 No, no! I'm giving you the wrong impression. 495 00:22:19,683 --> 00:22:20,373 Actually it was a good impression. 496 00:22:20,511 --> 00:22:21,478 Keep walking. 497 00:22:21,616 --> 00:22:23,065 I panicked. 498 00:22:23,203 --> 00:22:24,688 So when you panic you kiss virtual strangers? 499 00:22:24,826 --> 00:22:26,931 -No. It's not like that. -Explain it to me. 500 00:22:27,794 --> 00:22:29,831 Hold me. I'll owe you. 501 00:22:29,969 --> 00:22:31,729 [Matt] That's quite the explanation. 502 00:22:31,867 --> 00:22:33,524 Okay. I wasn't ready to get back on the road with her. 503 00:22:33,662 --> 00:22:35,802 She's not ready to drive. I was desperate. 504 00:22:35,940 --> 00:22:37,701 So she won't leave if you kiss someone? 505 00:22:37,839 --> 00:22:39,841 Fran won't leave if I'm trying to have a relationship. 506 00:22:39,979 --> 00:22:41,670 She's wants me to date more. 507 00:22:41,808 --> 00:22:43,189 But I'm taking working and I'm taking care of her. 508 00:22:43,327 --> 00:22:44,984 And... I'm not good at it! 509 00:22:45,122 --> 00:22:47,366 Well, nobody's good at it. You seem pretty dateable to me. 510 00:22:47,504 --> 00:22:48,712 I do? 511 00:22:48,850 --> 00:22:50,058 [Matt] She's watching. 512 00:22:53,613 --> 00:22:55,512 There. That should convince her. 513 00:22:55,650 --> 00:22:58,204 -Who? -Fran. 514 00:22:58,342 --> 00:22:59,723 What about her? 515 00:22:59,861 --> 00:23:01,725 That we're fake dating. 516 00:23:01,863 --> 00:23:05,176 Yes. Yes yes yes. Oh, okay. 517 00:23:05,314 --> 00:23:08,697 Um, I will explain later. You're not angry? 518 00:23:08,835 --> 00:23:10,043 If you think more kissing will convince her, 519 00:23:10,181 --> 00:23:11,597 I'm willing to do whatever it takes. 520 00:23:11,735 --> 00:23:13,392 I appreciate it. Can I see you tonight? 521 00:23:13,530 --> 00:23:14,910 There's an ice cream parlor a couple of blocks from here. 522 00:23:15,048 --> 00:23:16,291 It's the best pistachio in town. 523 00:23:16,429 --> 00:23:17,741 -Okay. Six? -Sure thing. 524 00:23:17,879 --> 00:23:19,605 Okay. Thank you so much. 525 00:23:38,831 --> 00:23:39,797 [Matt] Thank you. 526 00:23:41,454 --> 00:23:42,731 You know, I can't believe 527 00:23:42,869 --> 00:23:44,146 you didn't want to try the pistachio? 528 00:23:44,284 --> 00:23:46,321 Oh no. It's underneath the chocolate. 529 00:23:46,459 --> 00:23:48,254 The chocolate sauce? 530 00:23:48,392 --> 00:23:49,980 Yep. The chocolate sauce, chocolate ice cream, 531 00:23:50,118 --> 00:23:52,223 chocolate sprinkles, chocolate cookie. 532 00:23:52,361 --> 00:23:54,640 Yup. It's pretty delicious. 533 00:23:54,778 --> 00:23:56,469 I don't share with just anyone. 534 00:23:56,607 --> 00:23:58,437 But I'm trusting you on the pistachio. 535 00:23:58,575 --> 00:23:59,921 It never disappoints. 536 00:24:00,059 --> 00:24:02,268 You can even ask my ex-fake girlfriend. 537 00:24:02,406 --> 00:24:04,028 Okay, I had to do something. 538 00:24:04,166 --> 00:24:05,513 I just couldn't face driving through the mountains with Fran. 539 00:24:05,651 --> 00:24:07,791 -I'm sorry. -For what? 540 00:24:07,929 --> 00:24:10,345 I got a couple of great kisses out of it. 541 00:24:10,483 --> 00:24:12,830 Fran has never seen me have a serious relationship. 542 00:24:12,968 --> 00:24:16,178 Because I've never had one. 543 00:24:16,316 --> 00:24:17,766 She's just trying to take care of me, you know. 544 00:24:17,904 --> 00:24:19,699 And she doesn't want me to be alone. 545 00:24:19,837 --> 00:24:22,530 Ah, so if she sees you in a serious relationship 546 00:24:22,668 --> 00:24:24,359 she'll postpone this whole drive? 547 00:24:24,497 --> 00:24:26,154 I didn't know what else to do. 548 00:24:26,292 --> 00:24:28,501 Her doctor says she just needs another week or so to rest. 549 00:24:28,639 --> 00:24:30,434 Well, I've seen how stubborn Fran is. 550 00:24:30,572 --> 00:24:32,160 Don't forget. I saw the crash too. 551 00:24:32,298 --> 00:24:34,162 Look, if it keeps Fran and others, including you, 552 00:24:34,300 --> 00:24:36,198 out of harm's way, I'm all about it. 553 00:24:36,336 --> 00:24:37,786 Thank you. 554 00:24:37,924 --> 00:24:40,858 Well, as a back-up plan, in case she insists, 555 00:24:40,996 --> 00:24:42,584 you should really let me teach you to drive. 556 00:24:42,722 --> 00:24:45,311 Oh no. Not going to happen. Driving phobia. 557 00:24:45,449 --> 00:24:47,071 What about my phobia about her driving you two 558 00:24:47,209 --> 00:24:48,487 off the side of a mountain? 559 00:24:48,625 --> 00:24:49,626 Okay. That's horrible. 560 00:24:49,764 --> 00:24:51,559 It's also possible. 561 00:24:51,697 --> 00:24:53,664 Look for her safety and yours, 562 00:24:53,802 --> 00:24:55,701 you need to learn how to drive. 563 00:24:55,839 --> 00:24:58,635 You have a point. All right. Yeah. 564 00:24:58,773 --> 00:25:00,637 I have to learn how to drive. 565 00:25:00,775 --> 00:25:03,225 I have faith in you. You can do it. 566 00:25:03,363 --> 00:25:05,538 Oh, and... 567 00:25:05,676 --> 00:25:07,782 Got you a little something. 568 00:25:18,793 --> 00:25:20,242 [Daphne squeals with delight] 569 00:25:22,590 --> 00:25:24,453 Austen! 570 00:25:24,592 --> 00:25:27,180 "I declare after all there is no enjoyment like reading. 571 00:25:27,318 --> 00:25:30,356 How much sooner one tires of anything than a book!" 572 00:25:30,494 --> 00:25:32,600 Look, I just saw it in a bookstore window. 573 00:25:32,738 --> 00:25:34,153 Thought maybe you could use a replacement. 574 00:25:34,291 --> 00:25:36,224 It's perfect. Thank you. 575 00:25:36,362 --> 00:25:37,984 So do me one favor. 576 00:25:38,122 --> 00:25:41,367 Can you reassure me, please that you like the pistachio? 577 00:25:41,505 --> 00:25:43,472 Yeah! I like it. 578 00:25:43,611 --> 00:25:46,441 But I really like that you're sharing it with me. 579 00:25:46,579 --> 00:25:48,926 Oh, um, excuse me. Do you mind? 580 00:25:49,064 --> 00:25:50,825 Could you just take a photo of us? 581 00:25:50,963 --> 00:25:52,585 I can show Fran how in love, 'we' are. 582 00:25:52,723 --> 00:25:54,311 Because pictures never lie. 583 00:25:54,656 --> 00:25:56,693 [they both laugh] 584 00:26:11,500 --> 00:26:12,571 [Marshall] Hi Uncle Matt! 585 00:26:12,709 --> 00:26:13,779 Marshall! 586 00:26:14,158 --> 00:26:16,713 My man! What night is tonight? 587 00:26:16,851 --> 00:26:18,680 -Greene Family night! -Greene Family night. 588 00:26:18,818 --> 00:26:21,994 You got that right. And I think I brought... 589 00:26:22,132 --> 00:26:23,167 Yeah, I did. 590 00:26:28,897 --> 00:26:30,312 Hey Britt. 591 00:26:32,694 --> 00:26:34,731 So, lemonade, anyone? 592 00:26:34,869 --> 00:26:37,423 Can you just finish the story! 593 00:26:38,044 --> 00:26:42,117 I'm repairing her motorhome. And then she kisses me. 594 00:26:42,601 --> 00:26:45,500 Sure. That's all. Just repairing the motorhome. 595 00:26:45,638 --> 00:26:46,639 And then smooch. 596 00:26:46,777 --> 00:26:48,365 Uh huh. 597 00:26:48,503 --> 00:26:50,954 Oh and her Godmother is starting to get bored. 598 00:26:51,092 --> 00:26:52,956 So I stretched the truth a little bit, 599 00:26:53,094 --> 00:26:55,130 and said I'm waiting on parts. 600 00:26:55,268 --> 00:26:58,064 I heard that there was ice cream. 601 00:26:58,202 --> 00:27:00,929 You shared yours, she shared hers. 602 00:27:01,067 --> 00:27:03,552 You shared your pistachio? 603 00:27:03,691 --> 00:27:05,382 Greene family night 604 00:27:05,520 --> 00:27:07,280 is not supposed to be about my love life. 605 00:27:07,418 --> 00:27:09,351 It is when the entire town sees you out with the woman 606 00:27:09,489 --> 00:27:12,700 who almost smashed into our donuts and coffee. 607 00:27:12,838 --> 00:27:14,943 Technically, she was the passenger. 608 00:27:15,081 --> 00:27:16,186 So, who's ready to eat, huh? 609 00:27:16,324 --> 00:27:19,603 Well, well well. Kissy face. 610 00:27:19,741 --> 00:27:21,087 Ah ha ha. 611 00:27:21,225 --> 00:27:23,434 You kissed someone, you kissed someone. 612 00:27:23,572 --> 00:27:25,160 -[Brittany] Marshall! -You should work on this. 613 00:27:25,298 --> 00:27:26,990 It is not a good social skill. 614 00:27:27,128 --> 00:27:29,613 Yeah, but you did kiss someone. 615 00:27:29,751 --> 00:27:31,719 Okay, so who's ready to eat? Hmm? 616 00:27:32,961 --> 00:27:35,377 -Pizza! -Who wants pizza? 617 00:27:44,801 --> 00:27:46,734 Hmmm. 618 00:27:46,872 --> 00:27:49,944 I thought you had a date with Mr Greene. 619 00:27:50,082 --> 00:27:52,601 Oh oh. Yeah yeah yeah! I can't wait. 620 00:27:52,740 --> 00:27:55,466 Look he gave me this book. 621 00:27:55,604 --> 00:27:59,367 Daphne, I thought you were meeting at five. 622 00:27:59,505 --> 00:28:01,127 Yeah. 623 00:28:04,475 --> 00:28:07,755 Daphne, it's 4:45. 624 00:28:07,893 --> 00:28:10,343 You really shouldn't get so engrossed in your reading. 625 00:28:10,481 --> 00:28:11,379 You have a date. 626 00:28:11,517 --> 00:28:15,728 Oh. Yeah yeah. Yeah. 627 00:28:16,625 --> 00:28:18,386 -Really? -I'll see you later. 628 00:28:18,524 --> 00:28:19,801 Oh. What? 629 00:28:19,939 --> 00:28:21,803 Like that? 630 00:28:21,941 --> 00:28:23,771 Oh, yeah. 631 00:28:24,530 --> 00:28:26,118 Yes, okay. 632 00:28:51,384 --> 00:28:52,385 Better? 633 00:28:52,523 --> 00:28:54,871 -Much. -Right. Okay. 634 00:28:55,009 --> 00:28:56,286 Wait wait wait. 635 00:28:56,424 --> 00:28:59,634 You're going on a date with your laptop? 636 00:28:59,772 --> 00:29:02,913 Oh yeah. Oh oh. Matt loves to hear about my writing. 637 00:29:03,051 --> 00:29:04,639 He asks all the time. 638 00:29:04,777 --> 00:29:06,779 He's just great like that. Okay. Bye. 639 00:29:09,230 --> 00:29:10,887 That girl is crazy. 640 00:29:23,554 --> 00:29:25,142 No Matt tonight? 641 00:29:25,280 --> 00:29:26,488 Pardon me? 642 00:29:26,626 --> 00:29:29,077 Oh, um, I'm a good friend of his. Judy. 643 00:29:29,215 --> 00:29:30,285 Daphne. 644 00:29:30,423 --> 00:29:33,150 No Matt tonight. Just doing some work. 645 00:29:33,737 --> 00:29:35,256 You didn't break up did you? 646 00:29:35,394 --> 00:29:38,397 No no no no. But let's just say, it's complicated. 647 00:29:38,535 --> 00:29:40,951 I hope things get uncomplicated. 648 00:29:41,089 --> 00:29:42,850 Everybody loves Matt. 649 00:29:42,988 --> 00:29:44,092 He's been here his whole life. 650 00:29:44,230 --> 00:29:45,749 You know, he's never left town. 651 00:29:45,887 --> 00:29:47,095 -Never? -Not even for a holiday. 652 00:29:47,233 --> 00:29:48,614 Okay. 653 00:29:48,752 --> 00:29:52,549 That does not mean he doesn't have an adventurous soul. 654 00:29:52,687 --> 00:29:56,725 A wild and uninhibited soul. 655 00:29:57,312 --> 00:30:00,591 Ever since we were in grade school he used to talk about 656 00:30:00,729 --> 00:30:05,838 a girl who blows into town and sweeps him off his feet. 657 00:30:06,874 --> 00:30:09,808 That is quite a fine piece of fiction, Paul, but I'm 658 00:30:09,946 --> 00:30:13,225 sure that Daphne will get to know the real Matthew during 659 00:30:13,363 --> 00:30:14,882 these sweet honey first days of romance. 660 00:30:15,020 --> 00:30:20,128 Yeah, we renaissance men need to stick together. You know. 661 00:30:20,266 --> 00:30:23,545 Just letting Daphne in on his dreams. 662 00:30:23,683 --> 00:30:27,722 It wouldn't be the first time as Matthew's cupid wing man. 663 00:30:27,860 --> 00:30:29,828 Oh that was back in grade school with Jennifer Steinman. 664 00:30:29,966 --> 00:30:31,864 Boom! 665 00:30:32,002 --> 00:30:35,143 There. Validation. 666 00:30:36,144 --> 00:30:38,491 We're always so much in sync. 667 00:30:38,629 --> 00:30:40,493 Well, I will just leave you two in memory lane. 668 00:30:40,631 --> 00:30:43,082 I have a lot of work I need to finish up. 669 00:30:43,220 --> 00:30:45,257 By the way, beautiful wifi here, Judy. 670 00:30:45,395 --> 00:30:48,087 Oh, well thank you. We are roaring into the digital age. 671 00:30:48,225 --> 00:30:51,746 [laughs] She's funny. 672 00:30:51,884 --> 00:30:55,577 I, ah, have some new thrillers that you would love. 673 00:30:55,715 --> 00:30:56,820 -Yeah? -Yeah. 674 00:30:56,958 --> 00:30:57,925 -Okay. -Come with me. 675 00:30:58,063 --> 00:30:59,202 Yeah. Sure. 676 00:30:59,616 --> 00:31:01,998 Okay. Good. 677 00:31:33,926 --> 00:31:35,928 Frederick? 678 00:31:37,136 --> 00:31:39,345 Sweetheart? 679 00:31:49,217 --> 00:31:51,806 I love you, Fran. 680 00:31:52,255 --> 00:31:54,291 But what are we going to do? 681 00:31:58,019 --> 00:31:59,641 Fran? 682 00:32:01,022 --> 00:32:03,507 When you go off to law school... 683 00:32:03,645 --> 00:32:05,924 What if you meet somebody else? 684 00:32:06,062 --> 00:32:08,857 That would be bad luck for you. 685 00:32:09,686 --> 00:32:12,137 There's a good chance you'll meet someone who is 686 00:32:12,275 --> 00:32:17,142 smarter, better looking. 687 00:32:17,280 --> 00:32:21,525 Or someone who's less smart, worse looking. 688 00:32:21,663 --> 00:32:29,913 No, I mean, like, a gentleman who's rich and tall. 689 00:32:30,051 --> 00:32:32,640 What nonsense. 690 00:32:37,162 --> 00:32:40,234 We fit together, Fran. 691 00:32:41,718 --> 00:32:44,031 Like forever. 692 00:32:46,826 --> 00:32:49,312 What are you saying? 693 00:33:04,085 --> 00:33:06,363 You have no common sense at all. 694 00:33:09,021 --> 00:33:12,128 No. None whatsoever. 695 00:33:14,302 --> 00:33:16,028 But neither do you. 696 00:33:21,965 --> 00:33:23,863 It's a blessing. 697 00:33:24,002 --> 00:33:25,037 It's a blessing. 698 00:33:26,763 --> 00:33:28,592 I love you. 699 00:33:42,882 --> 00:33:45,437 You eat like you're on a desert island. 700 00:33:45,851 --> 00:33:49,303 Dessert island. It's pretty delicious here. 701 00:33:50,614 --> 00:33:52,996 Does the offer still stand? 702 00:33:53,134 --> 00:33:55,067 What offer? 703 00:33:55,205 --> 00:33:57,587 To teach me how to drive. 704 00:33:57,725 --> 00:34:00,245 -Uh huh. -Great. When can we start? 705 00:34:00,383 --> 00:34:03,558 In about four minutes. As soon as I finish these. 706 00:34:03,696 --> 00:34:04,835 Okay. 707 00:34:07,390 --> 00:34:09,219 -Bite? -No. 708 00:34:10,117 --> 00:34:12,602 -Thank you. -Your loss. 709 00:34:21,507 --> 00:34:22,681 [Matt] Ta da! 710 00:34:22,819 --> 00:34:23,785 [turns car off] 711 00:34:23,923 --> 00:34:25,684 -Your turn. -My turn? 712 00:34:25,822 --> 00:34:27,099 -Yeah. -Now? 713 00:34:27,237 --> 00:34:28,549 Right now. 714 00:34:28,687 --> 00:34:30,896 No better time than the present. 715 00:34:31,034 --> 00:34:34,141 [Daphne] Unless it's tomorrow. Then that's a better time. 716 00:34:34,865 --> 00:34:36,419 Do you want to do this another time? 717 00:34:36,557 --> 00:34:38,593 No. Now is perfect. 718 00:34:38,731 --> 00:34:41,872 Oh. Okay. Okay. 719 00:34:49,846 --> 00:34:52,607 -Okay. -After you. 720 00:34:54,022 --> 00:34:55,576 Watch your feet. 721 00:34:58,820 --> 00:35:00,650 It's Brittany's car. You can't hurt it. 722 00:35:00,788 --> 00:35:02,652 And even if you do, I'll fix it. 723 00:35:02,790 --> 00:35:04,067 Yeah. Okay. 724 00:35:04,205 --> 00:35:05,862 I'll tell you what. 725 00:35:06,000 --> 00:35:07,415 Leave the car off, throw it in neutral, I'll just push it. 726 00:35:07,553 --> 00:35:08,968 Okay. 727 00:35:09,107 --> 00:35:10,936 That way you can get a feel for it while you're steering. 728 00:35:11,074 --> 00:35:12,524 It's totally safe. 729 00:35:12,662 --> 00:35:14,008 You know what? I feel like you've done this before. 730 00:35:14,146 --> 00:35:15,872 How do you think Brittany learned to drive? 731 00:35:16,010 --> 00:35:17,701 [Daphne laughs] 732 00:35:18,702 --> 00:35:20,704 -Ready? -Just not too fast, okay? 733 00:35:20,842 --> 00:35:22,568 I will try and keep it under sixty. 734 00:35:22,706 --> 00:35:25,019 Okay. Okay. 735 00:35:25,157 --> 00:35:28,643 ♪ [jazzy music begins] 736 00:35:28,781 --> 00:35:32,475 ♪ Black coffee in my car ♪ 737 00:35:32,613 --> 00:35:36,134 ♪ Crowded thoughts fighting in my head ♪ 738 00:35:36,272 --> 00:35:39,413 ♪ No one left I didn't leave the things behind ♪ 739 00:35:39,551 --> 00:35:42,795 ♪ Will always be a part of me ♪ 740 00:35:42,933 --> 00:35:46,558 ♪ Funny feeling from my stomach ♪ 741 00:35:46,696 --> 00:35:50,320 ♪ Tell me where did these words come from ♪ 742 00:35:50,458 --> 00:35:52,046 ♪ My oh my is this the sign ♪ 743 00:35:52,184 --> 00:35:56,084 ♪ For gathering the stuff in my life ♪ 744 00:35:56,223 --> 00:35:59,502 ♪ Running out of gaz ♪ 745 00:35:59,640 --> 00:36:05,922 ♪ 746 00:36:06,060 --> 00:36:08,442 Okay. You're going to stop pushing, right? 747 00:36:12,584 --> 00:36:17,105 [Matt pants heavily] 748 00:36:17,244 --> 00:36:19,418 Yes! Okay. That was great. 749 00:36:19,556 --> 00:36:22,663 I feel like, almost, like I can drive! 750 00:36:22,801 --> 00:36:24,527 I think I'm getting the hang of it. 751 00:36:24,665 --> 00:36:26,460 Maybe next time we can try with the engine running. 752 00:36:26,598 --> 00:36:28,462 -Thank you. -Yeah? Okay. 753 00:36:28,600 --> 00:36:29,980 Here. You need this. 754 00:36:33,398 --> 00:36:34,502 Want that back? 755 00:36:34,640 --> 00:36:36,677 That's yours. Now. Yeah. 756 00:36:44,409 --> 00:36:48,206 [Daphne giggles] Yes! 757 00:36:48,344 --> 00:36:49,621 What's next? 758 00:36:49,759 --> 00:36:51,070 Air conditioning. Let's go. 759 00:36:51,209 --> 00:36:52,555 -I'll take you. -Okay. 760 00:36:53,383 --> 00:36:55,972 He pushed you around a parking lot? 761 00:36:56,110 --> 00:36:57,560 Yeah. 762 00:36:57,698 --> 00:37:00,045 And, I was pretty good. 763 00:37:00,183 --> 00:37:02,289 [scoffs] You finally get into a relationship 764 00:37:02,427 --> 00:37:04,222 and you nearly give him a heart attack. 765 00:37:04,360 --> 00:37:07,052 Fran, I know you don't like that I can't help you with driving. 766 00:37:07,190 --> 00:37:08,985 And I want to be able to. 767 00:37:09,123 --> 00:37:11,159 That would be good for me. And your independence. 768 00:37:11,298 --> 00:37:13,438 So where are you two lovebirds going this evening? 769 00:37:13,576 --> 00:37:17,338 Dinner. Just dinner, Fran. 770 00:37:17,476 --> 00:37:19,927 Oh, well I said 'lovebirds' and you blushed. 771 00:37:20,065 --> 00:37:21,308 -Did not. -Did too. 772 00:37:21,446 --> 00:37:23,033 -Did not. -Did too.And I think it's great. 773 00:37:23,171 --> 00:37:25,519 I am so happy for you. 774 00:37:31,249 --> 00:37:32,560 [knocking at door] 775 00:37:34,631 --> 00:37:36,012 Come with us. 776 00:37:36,150 --> 00:37:39,084 No no. I've got another nap on the agenda. 777 00:37:39,222 --> 00:37:41,604 You go. 778 00:37:55,618 --> 00:37:57,861 Okay. Bye Fran. 779 00:37:59,277 --> 00:38:00,864 Where are we going? 780 00:38:01,002 --> 00:38:02,418 Well, it's my birthday. 781 00:38:02,556 --> 00:38:04,523 It's your birthday? Why didn't you tell me? 782 00:38:04,661 --> 00:38:06,422 Well, I didn't know if you'd still want to go. 783 00:38:06,560 --> 00:38:09,114 Go? Go where? 784 00:38:09,252 --> 00:38:10,978 To my sister's. 785 00:38:11,116 --> 00:38:13,049 Like, I wasn't sure if meeting my family 786 00:38:13,187 --> 00:38:15,396 was part of the whole fake relationship thing. 787 00:38:15,534 --> 00:38:17,122 Yeah, it's not. 788 00:38:17,260 --> 00:38:19,366 But before you say no, I promise we're a really fun family. 789 00:38:19,504 --> 00:38:20,919 How fun? 790 00:38:21,057 --> 00:38:23,473 Board games and chocolate cake fun. 791 00:38:24,302 --> 00:38:25,613 Yup. I'm in. 792 00:38:50,845 --> 00:38:53,054 Come on. They're nice. 793 00:38:53,192 --> 00:38:56,334 I'm not sure I should've come. 794 00:38:56,472 --> 00:38:58,370 They're going to look at me like I'm your actual date. 795 00:38:58,508 --> 00:39:01,511 Let them stare. That's half the fun with us. 796 00:39:01,649 --> 00:39:03,720 It's also why I didn't tell them you were coming. 797 00:39:03,858 --> 00:39:05,584 You didn't tell them? 798 00:39:05,722 --> 00:39:08,207 I told baby Emma, and she already likes you. 799 00:39:08,346 --> 00:39:11,038 Okay. Okay. 800 00:39:17,078 --> 00:39:18,908 What's your name again? 801 00:39:19,046 --> 00:39:20,288 It's Daphne. 802 00:39:20,427 --> 00:39:22,290 Like the duck? 803 00:39:22,429 --> 00:39:23,671 No, that's Daffy. 804 00:39:23,809 --> 00:39:26,087 Excuse me. I don't feel well. 805 00:39:29,194 --> 00:39:31,990 Hey, why don't we go check on mommy, huh. 806 00:39:32,128 --> 00:39:35,165 We'll put you to bed. Excuse me. 807 00:39:39,791 --> 00:39:42,380 So, is your last name is Greene, too? 808 00:39:42,518 --> 00:39:44,865 No. My last name is Merlotte. 809 00:39:45,003 --> 00:39:48,213 But this is Greene Family Night. It's for Greenes. 810 00:39:48,351 --> 00:39:50,353 I see your logic. 811 00:39:50,491 --> 00:39:53,494 Although, I am the guest of a Greene. 812 00:39:53,632 --> 00:39:55,910 A Greene guest. Okay! 813 00:39:56,048 --> 00:39:57,533 So did you kiss? 814 00:39:57,671 --> 00:39:59,017 [Daphne laughs] 815 00:39:59,155 --> 00:40:00,950 Maybe we should just change the subject. 816 00:40:01,088 --> 00:40:04,436 Sorry about that. Lunch must've disagreed with me. 817 00:40:04,574 --> 00:40:06,542 Daphne, can I get you a glass of wine? 818 00:40:06,680 --> 00:40:08,509 Please. Thank you. 819 00:40:08,647 --> 00:40:10,028 I'm just going to... 820 00:40:21,280 --> 00:40:22,937 What's going on with you? Are you sick? 821 00:40:23,075 --> 00:40:24,560 I'm fine. 822 00:40:24,698 --> 00:40:25,768 Are you sure? 823 00:40:25,906 --> 00:40:28,771 Yeah. Stop worrying. 824 00:40:28,909 --> 00:40:30,876 And by the way, thanks for the advance notice 825 00:40:31,014 --> 00:40:32,844 that you were bringing a date. 826 00:40:32,982 --> 00:40:34,535 Well on this special day, 827 00:40:34,673 --> 00:40:37,435 Matt gets to have his cake and eat it too. 828 00:40:43,786 --> 00:40:46,685 [Marshall] Where do the sheeps go for vacation? 829 00:40:46,823 --> 00:40:48,722 To the Baaaaahamas! 830 00:40:48,860 --> 00:40:53,589 [everyone laughs] 831 00:40:54,659 --> 00:40:56,799 What's the subject of your PhD? 832 00:40:56,937 --> 00:41:00,596 The role of economics in Jane Austen's novels. 833 00:41:01,459 --> 00:41:03,461 Sounds like a page turner. 834 00:41:03,599 --> 00:41:06,325 For about ten people, it is. Yeah. 835 00:41:06,464 --> 00:41:09,915 You said it's rooted in equality and fairness in society. 836 00:41:10,053 --> 00:41:12,746 Who gets opportunities and who doesn't. 837 00:41:12,884 --> 00:41:15,611 I couldn't have put it better myself. 838 00:41:19,925 --> 00:41:22,376 So... how's the driving going? 839 00:41:22,514 --> 00:41:24,378 It's more like sitting so far. 840 00:41:24,516 --> 00:41:26,069 Well, it's a good way to start. 841 00:41:26,207 --> 00:41:29,038 It helped to relieve me of my white knuckle syndrome. 842 00:41:29,176 --> 00:41:33,076 So... Daphne, you are an academic, 843 00:41:33,214 --> 00:41:34,940 three years into your post doctorate, 844 00:41:35,078 --> 00:41:37,874 and you are going on a cross country road trip. 845 00:41:38,012 --> 00:41:39,013 Yes. 846 00:41:39,151 --> 00:41:43,052 Now, Matt never liked school, 847 00:41:43,190 --> 00:41:47,159 he reads car and truck magazines, 848 00:41:47,297 --> 00:41:49,886 and he doesn't like traveling at all. 849 00:41:50,024 --> 00:41:52,820 Okay, so now this is over, William. 850 00:41:53,856 --> 00:41:57,480 It just goes to show that opposites attract. 851 00:41:57,618 --> 00:41:59,758 To opposites! 852 00:42:00,241 --> 00:42:02,036 To me and my academic. 853 00:42:02,174 --> 00:42:03,175 [glasses clink] 854 00:42:06,972 --> 00:42:08,526 Hey Britt. I thought you poured wine? 855 00:42:08,664 --> 00:42:11,321 No. 856 00:42:11,770 --> 00:42:12,944 Now, William? 857 00:42:13,082 --> 00:42:15,015 Sure. Yeah. 858 00:42:15,153 --> 00:42:18,570 We have an announcement to make. 859 00:42:19,744 --> 00:42:23,402 We are going to be having our third baby. 860 00:42:23,541 --> 00:42:24,714 Oh! 861 00:42:26,854 --> 00:42:28,373 You're getting a brother and sister! 862 00:42:28,511 --> 00:42:29,685 Congratulations. 863 00:42:29,823 --> 00:42:30,789 Thanks very much. 864 00:42:31,894 --> 00:42:33,412 I appreciate it. 865 00:42:33,551 --> 00:42:35,069 Come here. 866 00:42:41,904 --> 00:42:44,113 Can I ask you something? 867 00:42:44,734 --> 00:42:46,840 Anything. 868 00:42:48,462 --> 00:42:52,017 Where does the over protectiveness come from? 869 00:42:53,467 --> 00:42:58,783 That is a long story. 870 00:43:00,785 --> 00:43:03,166 Does it have to do with your Dad? 871 00:43:04,651 --> 00:43:07,723 Unfortunately, it does. 872 00:43:08,965 --> 00:43:11,761 And I'm still pretty bitter about it. 873 00:43:13,418 --> 00:43:16,628 You probably will be until you confront it, right? 874 00:43:16,766 --> 00:43:18,837 You have to deal someday. 875 00:43:19,562 --> 00:43:23,808 Yeah. Just not today. 876 00:43:25,775 --> 00:43:28,329 Your turn. 877 00:43:28,467 --> 00:43:33,369 I can tell you dread family get-togethers. 878 00:43:33,680 --> 00:43:35,716 Why is that? 879 00:43:35,854 --> 00:43:38,374 Okay. 880 00:43:38,512 --> 00:43:40,928 Well I told you that Fran and Frederick raised me from 881 00:43:41,066 --> 00:43:45,070 a young age... after I lost my parents. 882 00:43:48,039 --> 00:43:52,664 There was a car accident. 883 00:43:52,802 --> 00:43:55,909 My parents were driving my best friend Hannah, 884 00:43:56,047 --> 00:43:58,912 Fran's daughter, to a recital. 885 00:43:59,050 --> 00:44:04,952 And I was supposed to go, but I got was sick. 886 00:44:07,748 --> 00:44:09,992 And a truck hit the car. 887 00:44:12,926 --> 00:44:18,759 Oh, I'm so sorry Daphne. 888 00:44:19,829 --> 00:44:22,383 I wouldn't want to get behind the wheel of a car either. 889 00:44:22,521 --> 00:44:24,869 Yeah. 890 00:44:28,562 --> 00:44:32,739 I don't know, I just... 891 00:44:32,877 --> 00:44:36,812 I could never get over the guilt. 892 00:44:38,399 --> 00:44:42,680 Instead of their daughter, every holiday, every get together, 893 00:44:42,818 --> 00:44:47,374 it was me, some stranger in her place. 894 00:44:48,375 --> 00:44:51,689 So I'd find a corner and hide. 895 00:44:51,827 --> 00:44:55,037 And read. 896 00:44:56,176 --> 00:44:59,386 Books let me escape. 897 00:45:00,525 --> 00:45:03,459 Pride and Prejudice was Hannah's favorite. 898 00:45:03,597 --> 00:45:06,082 Thank you. 899 00:45:06,220 --> 00:45:08,878 I had a really nice time. 900 00:45:09,465 --> 00:45:11,847 Wonderful people. 901 00:45:13,400 --> 00:45:14,919 I tried to tell you. 902 00:45:15,057 --> 00:45:15,920 [Daphne laughs] 903 00:45:16,058 --> 00:45:17,507 [Matt laughs] 904 00:45:19,993 --> 00:45:23,444 ♪ [beautiful music, song begins] ♪ 905 00:45:23,582 --> 00:45:30,003 ♪ I remember all the times we loved with no regret ♪ 906 00:45:30,141 --> 00:45:33,661 ♪ The tears and all the laughter ♪ 907 00:45:33,800 --> 00:45:37,251 ♪ How could I forget? ♪ 908 00:45:37,389 --> 00:45:40,599 ♪ The foolish games we used to play ♪ 909 00:45:40,738 --> 00:45:44,534 ♪ When you would always win ♪ 910 00:45:44,672 --> 00:45:50,955 ♪ But somehow we made it through the thick and thin ♪ 911 00:45:51,093 --> 00:45:56,477 ♪ After all this time I wonder ♪ 912 00:45:56,615 --> 00:45:58,169 [car engine starts] 913 00:45:58,307 --> 00:46:03,726 ♪ Baby how how did we get this far? ♪ 914 00:46:03,864 --> 00:46:04,796 [Matt] Easy. Easy. 915 00:46:04,934 --> 00:46:07,385 Your foot on the brake. 916 00:46:07,523 --> 00:46:10,940 ♪ Somebody tell me what is the secret ♪ 917 00:46:11,078 --> 00:46:13,529 [Daphne] I drove! I drove Matthew! 918 00:46:13,667 --> 00:46:19,466 ♪ 919 00:46:19,604 --> 00:46:20,985 I'm not positive but you might be a driver. 920 00:46:21,123 --> 00:46:22,365 I am! I am! 921 00:46:22,503 --> 00:46:31,685 ♪ 922 00:46:31,823 --> 00:46:36,517 Wow. You are really committed to this fake relationship. 923 00:46:36,655 --> 00:46:39,486 ♪ 924 00:46:39,624 --> 00:46:44,663 So, um, I'm sure you have stuff to do tonight. 925 00:46:44,802 --> 00:46:46,527 And I should probably get back. 926 00:46:46,665 --> 00:46:47,908 Okay. Yeah. 927 00:46:48,046 --> 00:46:50,773 I'm going to... I have to... 928 00:46:50,911 --> 00:46:52,913 Right. Your paper... 929 00:46:53,051 --> 00:46:54,639 I'm sure I have something to do. 930 00:46:54,777 --> 00:46:58,608 ♪ Starting to love again [song and music ends] 931 00:47:52,731 --> 00:47:56,494 No Fran, we are both going to the West Coast. 932 00:47:57,426 --> 00:48:00,567 You finally find somebody that you're connected to 933 00:48:00,705 --> 00:48:05,503 and you're just going to... leave? Just like that? 934 00:48:05,641 --> 00:48:07,367 I was hoping that you'd get over this 935 00:48:07,505 --> 00:48:08,575 before I finally checked out. 936 00:48:08,713 --> 00:48:11,440 Get over what, Fran? 937 00:48:11,578 --> 00:48:13,683 Sabotaging yourself. 938 00:48:13,821 --> 00:48:16,376 You have real love, Daphne. 939 00:48:16,514 --> 00:48:20,690 Not on a page, in a book. In the real world. 940 00:48:20,828 --> 00:48:22,485 Wake up. 941 00:48:22,623 --> 00:48:24,487 You have no idea what you're talking about Fran. You don't. 942 00:48:24,625 --> 00:48:27,007 This trip has one purpose, okay. 943 00:48:27,145 --> 00:48:29,630 And one purpose only. You want to scatter Frederick's ashes 944 00:48:29,768 --> 00:48:31,322 on the West Coast where he proposed to you. 945 00:48:31,460 --> 00:48:32,979 I want to help you get there. 946 00:48:33,117 --> 00:48:34,566 It's the least I can do because... 947 00:48:34,704 --> 00:48:37,328 Because? Because what? 948 00:48:37,466 --> 00:48:39,192 -It doesn't matter. -It does matter. 949 00:48:39,330 --> 00:48:40,710 I said it doesn't matter Fran! 950 00:48:40,848 --> 00:48:45,232 We don't have a lot of time to be careful. 951 00:48:47,407 --> 00:48:50,065 You were going to say 952 00:48:50,203 --> 00:48:55,691 'because you owe me.' Weren't you? 953 00:48:55,829 --> 00:48:58,176 How could I not owe you! 954 00:48:58,314 --> 00:49:00,661 My baby girl. 955 00:49:00,799 --> 00:49:03,595 What happened to Hannah all those years ago 956 00:49:03,733 --> 00:49:07,289 was not your fault. 957 00:49:07,427 --> 00:49:09,532 You were stuck with me Fran. 958 00:49:09,670 --> 00:49:12,604 What else could you do? You were stuck. 959 00:49:12,742 --> 00:49:14,503 All those family get-togethers, year after year. 960 00:49:14,641 --> 00:49:17,230 I was sitting in your daughter's place. 961 00:49:18,438 --> 00:49:20,302 You're wrong. You're wrong. 962 00:49:20,440 --> 00:49:24,340 No, I'm not. I wasn't her. 963 00:49:24,478 --> 00:49:27,205 I wasn't Hannah. I was just me. 964 00:49:27,343 --> 00:49:29,932 Stupid, useless me, who got sick that day. 965 00:49:30,070 --> 00:49:32,176 I should have been in the car with my best friend. 966 00:49:32,314 --> 00:49:34,178 And my parents. And you know this Fran. 967 00:49:34,316 --> 00:49:36,421 No, no. I never felt that way. 968 00:49:36,559 --> 00:49:38,389 Frederick never felt that way. 969 00:49:38,527 --> 00:49:39,631 We love you! 970 00:49:39,769 --> 00:49:42,669 I was no substitute! 971 00:49:43,877 --> 00:49:46,362 I was a burden. I was a burden. 972 00:49:46,500 --> 00:49:47,708 You were not a burden. 973 00:49:47,846 --> 00:49:51,298 -Yes! -Don't say that. 974 00:49:51,436 --> 00:49:53,611 Don't! 975 00:49:55,647 --> 00:50:01,619 Frederick and I were blessed to have you. 976 00:50:01,757 --> 00:50:07,659 You, our little girl, your presence and love. 977 00:50:07,797 --> 00:50:12,181 We were happy that you were with us during a time when 978 00:50:12,319 --> 00:50:15,253 our family needed it the most. 979 00:50:15,391 --> 00:50:20,534 You helped us heal our pain. 980 00:50:20,672 --> 00:50:23,158 The only thing we couldn't figure out, Daphne, 981 00:50:23,296 --> 00:50:28,197 was how to help you heal yours. 982 00:50:29,888 --> 00:50:35,446 But now, now, you finally have real love in your life 983 00:50:35,584 --> 00:50:37,206 and you just want to toss it all away. 984 00:50:37,344 --> 00:50:40,830 It was fake! 985 00:50:42,418 --> 00:50:45,628 It was fake Fran. 986 00:50:45,766 --> 00:50:48,804 I was afraid of a relationship with Matt. 987 00:50:48,942 --> 00:50:51,324 I did it so I could convince you to stay here 988 00:50:51,462 --> 00:50:54,361 and not get on the road. 989 00:50:54,499 --> 00:50:57,606 It surprised him as much as it did you. 990 00:51:01,644 --> 00:51:03,750 [Daphne] I'm sorry. I'm sorry. 991 00:51:48,139 --> 00:51:49,658 Matt... 992 00:51:49,796 --> 00:51:52,178 I just got into this fight with Fran. 993 00:51:52,316 --> 00:51:54,145 I don't know what to do. 994 00:51:54,283 --> 00:51:56,078 I don't know who to talk to. 995 00:51:56,216 --> 00:51:57,286 [squealing tires] 996 00:51:57,424 --> 00:51:58,598 No! No! No! Fran! Fran. Please. 997 00:51:58,736 --> 00:52:02,153 No, I'm so sorry. Fran stop! 998 00:52:05,846 --> 00:52:07,676 [Matt on phone] Okay that's good to hear. 999 00:52:07,814 --> 00:52:10,023 So you'll some of your patrol men keep an eye out for her? 1000 00:52:10,161 --> 00:52:11,680 Great. 1001 00:52:11,818 --> 00:52:13,647 Thanks, Paul. I really appreciate it. 1002 00:52:13,785 --> 00:52:14,924 Uh huh. 1003 00:52:18,618 --> 00:52:21,897 It's not illegal for her to drive her own motorhome so... 1004 00:52:22,035 --> 00:52:23,623 Fran is going to get into another accident 1005 00:52:23,761 --> 00:52:25,866 and kill herself or someone else. 1006 00:52:26,004 --> 00:52:30,733 There is nothing we can do until the police call. 1007 00:52:30,871 --> 00:52:33,736 In the meantime, I made the bed up for you. 1008 00:52:33,874 --> 00:52:35,221 No, no, that's okay. I can take the couch. 1009 00:52:35,359 --> 00:52:36,463 Or... 1010 00:52:36,601 --> 00:52:38,224 You can sleep on the bed. 1011 00:52:38,362 --> 00:52:41,261 Trust me it is way better that the couch. 1012 00:52:42,987 --> 00:52:44,747 Come on. 1013 00:52:44,885 --> 00:52:46,956 Come on! Let's go. 1014 00:52:55,827 --> 00:52:57,553 If you need anything just yell. 1015 00:52:57,691 --> 00:52:59,037 I'm a pretty light sleeper. 1016 00:52:59,176 --> 00:53:00,280 Okay. 1017 00:53:01,902 --> 00:53:04,629 It's going to be fine. They're going to find Fran. 1018 00:53:04,767 --> 00:53:07,563 Or she'll check her phone and call you back. 1019 00:53:08,633 --> 00:53:10,532 Stay positive, okay? 1020 00:53:10,670 --> 00:53:12,879 Tomorrow's a new day. 1021 00:53:13,776 --> 00:53:15,640 -Good night. -Good night. 1022 00:53:17,746 --> 00:53:18,988 Thank you. 1023 00:53:19,126 --> 00:53:20,990 [Matt] You got it. 1024 00:53:40,665 --> 00:53:41,908 Matt? 1025 00:53:46,188 --> 00:53:49,881 [reading] Breakfast sandwich for you. Enjoy. 1026 00:53:56,267 --> 00:53:57,958 Hmm. 1027 00:53:58,718 --> 00:54:00,582 [door opens, footsteps] 1028 00:54:00,720 --> 00:54:03,826 I appreciate what you did for me last night. 1029 00:54:03,964 --> 00:54:06,898 And what exactly did I do for you? 1030 00:54:07,036 --> 00:54:09,763 [laughs] Sorry. 1031 00:54:09,901 --> 00:54:11,386 Sorry. I thought you were Matt. 1032 00:54:12,110 --> 00:54:14,216 Relax. Matt called me and explained everything. 1033 00:54:14,354 --> 00:54:16,425 Let's go. 1034 00:54:16,563 --> 00:54:18,358 Where? Go where? 1035 00:54:18,496 --> 00:54:20,118 Shopping. 1036 00:54:20,257 --> 00:54:22,569 Matt said all your clothes, makeup, cell phone charger, 1037 00:54:22,707 --> 00:54:23,743 it's in the motorhome, right? 1038 00:54:23,881 --> 00:54:25,676 Right. Yes. That's very nice. 1039 00:54:25,814 --> 00:54:28,230 That's very nice of him, and you. 1040 00:54:28,368 --> 00:54:30,370 Thank you, but I'll be fine. 1041 00:54:30,508 --> 00:54:34,029 No offense but I'm sensing 'not fine'. 1042 00:54:34,167 --> 00:54:35,996 Maybe I haven't mention it to you before 1043 00:54:36,134 --> 00:54:39,068 but I'm the best shopper in this county. 1044 00:54:41,554 --> 00:54:42,693 Okay. Okay. 1045 00:54:42,831 --> 00:54:44,488 Okay, but I'm paying you back. 1046 00:54:44,626 --> 00:54:46,490 Okay. Let's go. 1047 00:54:47,698 --> 00:54:48,802 ♪ [upbeat funky music] Time's when ♪ 1048 00:54:48,940 --> 00:54:53,220 ♪ I'm really feeling down 1049 00:54:53,359 --> 00:54:56,707 ♪ I know I can turn it around 1050 00:54:56,845 --> 00:55:00,573 ♪ And I go through with a smile ♪ 1051 00:55:00,711 --> 00:55:02,644 ♪ Woo oh 1052 00:55:02,782 --> 00:55:04,922 ♪ I'm happy [happy] 1053 00:55:05,060 --> 00:55:08,788 ♪ Yeah, even though sometimes I get mad ♪ 1054 00:55:08,926 --> 00:55:12,067 ♪ But I can't go through life being sad ♪ 1055 00:55:12,205 --> 00:55:16,796 ♪ No no because the good outweighs the bad ♪ 1056 00:55:16,934 --> 00:55:19,868 ♪ Yeah yeah Woo woo woo ♪ 1057 00:55:20,006 --> 00:55:23,665 ♪ You don't need someone to tell you ♪ 1058 00:55:23,803 --> 00:55:27,807 ♪ You don't need someone to help you ♪ 1059 00:55:27,945 --> 00:55:31,362 ♪ You don't need to be afraid 1060 00:55:31,500 --> 00:55:33,019 ♪ You got it You got it ♪ 1061 00:55:33,157 --> 00:55:35,849 ♪ Oh you got it You got it ♪ 1062 00:55:35,987 --> 00:55:40,095 ♪ You don't need no one to say 1063 00:55:40,233 --> 00:55:44,202 ♪ You don't need no one to pay 1064 00:55:44,341 --> 00:55:46,895 ♪ You don't need to walk away 1065 00:55:47,033 --> 00:55:49,449 ♪ Cause you got it You got it ♪ 1066 00:55:49,587 --> 00:55:51,244 ♪ You got it! [end of song] 1067 00:55:51,382 --> 00:55:53,039 [Brittany and Daphne laughing] 1068 00:55:53,177 --> 00:55:57,664 I haven't had this much fun in... 1069 00:55:58,424 --> 00:56:01,496 Ever! Yeah ever. 1070 00:56:01,634 --> 00:56:03,912 It checks all the boxes. 1071 00:56:04,050 --> 00:56:05,672 -New clothes. -[together] Check. 1072 00:56:05,810 --> 00:56:07,812 -Hair done. -Check. 1073 00:56:07,950 --> 00:56:10,436 -Lunch. Check! 1074 00:56:11,782 --> 00:56:13,749 Last night I was alone. Now I'm with a friend, 1075 00:56:13,887 --> 00:56:18,582 enjoying mint tea, and gazpacho, and the most amazing 1076 00:56:18,720 --> 00:56:21,101 club sandwich I've ever had in my life. 1077 00:56:21,239 --> 00:56:22,551 My head is spinning. 1078 00:56:22,689 --> 00:56:24,415 I'm glad you like the food. 1079 00:56:24,553 --> 00:56:26,383 This is Matt's favorite place. 1080 00:56:26,521 --> 00:56:29,524 He's all about the chopped salad. Heavy on the avocado. 1081 00:56:29,662 --> 00:56:31,629 Well, he has good taste. 1082 00:56:33,976 --> 00:56:38,947 He told me your Mother passed away recently. 1083 00:56:40,051 --> 00:56:42,916 We're still trying to figure out life without her. 1084 00:56:43,054 --> 00:56:45,747 She was our heart. 1085 00:56:46,679 --> 00:56:50,786 I only just worked up the nerve to go through all her things. 1086 00:56:51,684 --> 00:56:54,825 So what are you going to do about Fran? 1087 00:56:54,963 --> 00:57:00,382 Well, I'm hoping she reconsiders and comes back. 1088 00:57:00,520 --> 00:57:02,315 Should Fran even be driving? 1089 00:57:02,453 --> 00:57:05,249 Not really. No. 1090 00:57:05,387 --> 00:57:08,563 She has a terminal illness and she acts like... 1091 00:57:08,701 --> 00:57:11,945 Oh, it's just another thing. 1092 00:57:12,532 --> 00:57:15,224 I should be angry at her. 1093 00:57:16,536 --> 00:57:19,297 I just love her so much. 1094 00:57:19,677 --> 00:57:21,161 It's never easy. 1095 00:57:21,299 --> 00:57:23,474 I know. 1096 00:57:38,316 --> 00:57:39,525 Hi. 1097 00:57:39,663 --> 00:57:42,148 Hey. I hope you're heading east. 1098 00:57:42,286 --> 00:57:44,530 Got some serious weather in the mountains. 1099 00:57:44,668 --> 00:57:47,533 Probably going to be some bad winds for the next few days. 1100 00:57:47,671 --> 00:57:48,982 If you are headed west, 1101 00:57:49,120 --> 00:57:51,226 I'd wait until that passes. 1102 00:57:59,717 --> 00:58:00,856 [knocking at door] 1103 00:58:01,788 --> 00:58:04,308 That is one fast delivery guy. 1104 00:58:04,446 --> 00:58:07,104 Great, because I'm starving. 1105 00:58:09,106 --> 00:58:11,039 This is the best pie in town. 1106 00:58:11,177 --> 00:58:13,144 I'm telling you. You're absolutely are going to love it. 1107 00:58:16,872 --> 00:58:19,737 It's been a long time, son. 1108 00:58:22,499 --> 00:58:25,398 You lost the right to call me that a long time ago. 1109 00:58:25,536 --> 00:58:26,744 You should leave. 1110 00:58:26,882 --> 00:58:29,264 Please. Just give me a few minutes. 1111 00:58:30,161 --> 00:58:32,405 I know it's a bit of a shock, me turning up like this, 1112 00:58:32,543 --> 00:58:34,580 out of the blue. 1113 00:58:36,823 --> 00:58:40,309 There's my card. And my number. 1114 00:58:41,207 --> 00:58:45,763 I just wanted to see you. Talk with my son. 1115 00:58:46,523 --> 00:58:50,319 I'll be at the restaurant on Waverly Street at eight o'clock. 1116 00:59:00,951 --> 00:59:07,129 [scoffs] Financial Advisor. Yeah, right. 1117 00:59:08,027 --> 00:59:09,615 Are you going to meet him? 1118 00:59:09,753 --> 00:59:15,137 Huh? No. No way. 1119 00:59:15,552 --> 00:59:20,004 But he's your Dad? Right? 1120 00:59:20,591 --> 00:59:23,629 Come on. I haven't had one of those since I was ten. 1121 00:59:26,217 --> 00:59:29,842 For a long time, my Mom put up with Cal chasing his dreams, 1122 00:59:29,980 --> 00:59:32,016 blowing away their money. 1123 00:59:32,154 --> 00:59:34,467 Until one day, she'd finally got fed up and left. 1124 00:59:34,605 --> 00:59:37,125 Took us with her. 1125 00:59:37,263 --> 00:59:41,750 And rightfully so. I mean, Cal is a selfish man. 1126 00:59:41,888 --> 00:59:45,202 Always just thinking about himself. 1127 00:59:45,340 --> 00:59:49,240 Twenty years and not so much as a phone call. 1128 00:59:49,378 --> 00:59:52,727 Or a birthday card. 1129 00:59:52,865 --> 00:59:56,075 Zero interest in us whatsoever. 1130 00:59:56,213 --> 00:59:58,595 Good riddance. 1131 01:00:04,531 --> 01:00:08,397 I'd give anything to see my Dad one more day. 1132 01:00:12,470 --> 01:00:15,404 That pain doesn't go away. 1133 01:00:17,510 --> 01:00:21,169 Trust me. I know better than anyone. 1134 01:00:23,205 --> 01:00:28,314 You never know when it'll be too late. 1135 01:00:38,393 --> 01:00:42,431 Look, um... 1136 01:00:43,329 --> 01:00:46,401 If you say you'll go with me, 1137 01:00:47,954 --> 01:00:50,439 I'll think about seeing him. 1138 01:00:51,268 --> 01:00:52,925 Deal. 1139 01:00:55,548 --> 01:00:56,756 After pizza. 1140 01:00:56,894 --> 01:00:59,241 Great. Great. 1141 01:01:18,260 --> 01:01:20,677 Matt. You came. 1142 01:01:21,263 --> 01:01:22,713 It's Matthew. 1143 01:01:22,851 --> 01:01:25,198 One drink. No dinner. 1144 01:01:25,336 --> 01:01:27,476 Of course. 1145 01:01:27,614 --> 01:01:29,271 Who's your lovely friend? 1146 01:01:29,409 --> 01:01:31,101 Hi. I'm Daphne. 1147 01:01:31,239 --> 01:01:32,585 -Cal. -Nice to meet you. 1148 01:01:32,723 --> 01:01:34,483 Have a seat, have a seat. 1149 01:01:41,318 --> 01:01:43,769 -Light beer for me. -Chardonnay. 1150 01:01:43,907 --> 01:01:45,943 Ah. Jack straight. Thanks. 1151 01:01:49,257 --> 01:01:52,605 I don't see a ring so it must be a dating thing. 1152 01:01:52,743 --> 01:01:56,229 No, it's more of a none of your business kind of thing. 1153 01:02:00,061 --> 01:02:01,959 I've been on the road my whole life. 1154 01:02:02,097 --> 01:02:05,100 Sold everything from frying pans to insurance. 1155 01:02:05,238 --> 01:02:07,793 I learned to read people quickly. 1156 01:02:08,725 --> 01:02:10,761 I wonder if you can read 'angry'? 1157 01:02:10,899 --> 01:02:12,625 Yeah. 1158 01:02:12,763 --> 01:02:15,352 And you deserve to be. 1159 01:02:15,490 --> 01:02:18,907 I was a terrible father. 1160 01:02:19,045 --> 01:02:21,013 Matt, I've changed. 1161 01:02:21,565 --> 01:02:24,499 You changed? 1162 01:02:24,637 --> 01:02:27,433 So, twenty years and that's the best you got? 1163 01:02:31,955 --> 01:02:34,405 These are on me. 1164 01:02:34,543 --> 01:02:37,098 At least we can agree on something. 1165 01:02:38,202 --> 01:02:40,101 I won a little money. 1166 01:02:40,239 --> 01:02:43,621 Enough to get me up here to see you and your sister. 1167 01:02:43,760 --> 01:02:45,900 You know I love my kids. 1168 01:02:46,038 --> 01:02:48,109 Let's go, Daphne. 1169 01:02:50,732 --> 01:02:56,013 Cal, you can't blame Matt for not believing you. 1170 01:02:57,912 --> 01:03:01,570 I'm not as bad as you think I am. 1171 01:03:12,443 --> 01:03:16,723 Your Mother asked me not to follow you all after she left. 1172 01:03:16,862 --> 01:03:19,588 So, I didn't. 1173 01:03:19,726 --> 01:03:22,350 I respected her wishes. 1174 01:03:22,488 --> 01:03:24,731 And when I tried to make contact with her, 1175 01:03:24,870 --> 01:03:26,561 all I got was a letter from her lawyer 1176 01:03:26,699 --> 01:03:30,392 saying she wanted full parental rights. 1177 01:03:30,530 --> 01:03:33,602 I gave her everything she wanted. 1178 01:03:33,740 --> 01:03:36,433 She deserved better. 1179 01:03:36,571 --> 01:03:39,091 I don't expect you to forget but 1180 01:03:39,229 --> 01:03:43,578 I had hoped you might forgive. 1181 01:03:46,063 --> 01:03:48,652 You abandoned us. 1182 01:03:48,790 --> 01:03:51,413 No doctor, no midwife. 1183 01:03:51,551 --> 01:03:54,520 It was the middle of nowhere. 1184 01:03:54,658 --> 01:03:56,349 You couldn't even pay the phone bill 1185 01:03:56,487 --> 01:03:58,904 so she could call out for help. 1186 01:03:59,042 --> 01:04:01,251 So I'm sorry. The only person who could forgive you is her. 1187 01:04:01,389 --> 01:04:04,530 And guess what? She's gone. 1188 01:04:05,842 --> 01:04:08,465 She forgave me. 1189 01:04:08,603 --> 01:04:11,537 You didn't even show up to the funeral. 1190 01:04:11,675 --> 01:04:13,884 Is that what you think? 1191 01:04:14,022 --> 01:04:17,301 That I never cared? 1192 01:04:17,439 --> 01:04:20,270 I visited her in the hospital five times. 1193 01:04:20,408 --> 01:04:23,066 I begged her forgiveness. 1194 01:04:23,204 --> 01:04:25,033 She gave it to me. 1195 01:04:25,171 --> 01:04:28,588 God bless her. 1196 01:04:28,726 --> 01:04:30,763 Look. 1197 01:04:30,901 --> 01:04:35,043 I know this conversation was never going to be easy. 1198 01:04:35,181 --> 01:04:36,803 But I respected your Mother's wishes 1199 01:04:36,942 --> 01:04:39,910 while she was alive. 1200 01:04:40,048 --> 01:04:43,741 I wanted to give you some healing time before I showed up. 1201 01:04:43,880 --> 01:04:47,124 Maybe you should have waited a little longer. 1202 01:04:47,262 --> 01:04:50,921 She deserved better. 1203 01:04:52,267 --> 01:04:55,374 She was my soul mate. 1204 01:04:55,512 --> 01:04:59,688 She left me with some beautiful memories. 1205 01:05:00,897 --> 01:05:02,622 She must've left you 1206 01:05:02,760 --> 01:05:05,694 with some of her important things too, right? 1207 01:05:06,247 --> 01:05:08,594 Are you serious? 1208 01:05:08,732 --> 01:05:12,356 That's what this is all about, isn't it? 1209 01:05:12,494 --> 01:05:14,772 What do you want, man? You want her wedding ring? 1210 01:05:14,911 --> 01:05:18,017 Something else you can pawn off for a couple of bucks? 1211 01:05:18,155 --> 01:05:20,606 No no no no. Just... 1212 01:05:20,744 --> 01:05:23,298 Thanks for the drink. 1213 01:05:23,436 --> 01:05:25,507 I'll see you in another twenty years. 1214 01:05:29,718 --> 01:05:31,479 I'm so sorry. 1215 01:05:41,799 --> 01:05:44,354 The night my sister Brittany was born was 1216 01:05:44,492 --> 01:05:46,666 the worst night of my life. 1217 01:05:46,804 --> 01:05:48,979 Matthew. 1218 01:05:50,808 --> 01:05:53,604 Matthew. I'm going to need you to get some help. Okay? 1219 01:05:53,742 --> 01:05:55,848 Something doesn't seem right. 1220 01:05:55,986 --> 01:05:58,092 Don't worry, mama. I'll get help. 1221 01:06:41,928 --> 01:06:43,792 [Operator] Emergency. What is the problem? 1222 01:06:43,930 --> 01:06:45,794 Hi. My Mom needs help. 1223 01:06:48,590 --> 01:06:50,040 [Matt] Cal was at a bar. 1224 01:06:52,870 --> 01:06:56,564 Drunk. Clueless. 1225 01:07:00,395 --> 01:07:04,020 Brittany nearly died. 1226 01:07:04,158 --> 01:07:06,539 Ten days later, when my Mom was released from the hospital, 1227 01:07:06,677 --> 01:07:09,404 she left him. 1228 01:07:09,542 --> 01:07:13,408 She told me that it was over and 1229 01:07:13,546 --> 01:07:18,103 we were never going to speak about him again. 1230 01:07:19,759 --> 01:07:21,589 She couldn't bear it. 1231 01:07:33,532 --> 01:07:35,568 [footsteps approaching] 1232 01:07:35,706 --> 01:07:36,569 [Matt] Hey. 1233 01:07:36,707 --> 01:07:37,639 Hey. 1234 01:07:37,777 --> 01:07:40,194 I brought breakfast. 1235 01:07:43,749 --> 01:07:46,441 I'm glad you were here last night. 1236 01:07:46,579 --> 01:07:48,409 Thank you. 1237 01:07:51,619 --> 01:07:53,828 [Matt's phone rings] Oh, ah... 1238 01:07:56,417 --> 01:07:58,591 Hey, Paul. Anything? 1239 01:07:59,178 --> 01:08:01,249 Where? 1240 01:08:02,595 --> 01:08:05,460 Sure, we'll head that way. Thanks. 1241 01:08:05,598 --> 01:08:08,739 Okay, look. They found Fran about sixty miles west of here. 1242 01:08:08,877 --> 01:08:11,604 She's okay. Just a little disoriented. 1243 01:08:11,742 --> 01:08:13,572 They took her back to Meadowbrook Hospital. 1244 01:08:13,710 --> 01:08:15,574 So, let's go. 1245 01:08:22,857 --> 01:08:25,618 Fran? Fran. 1246 01:08:28,414 --> 01:08:31,141 I should be so angry at you for deserting me. 1247 01:08:31,279 --> 01:08:33,488 Deserting you? No. 1248 01:08:33,626 --> 01:08:37,492 I was protecting you. From making a mistake. 1249 01:08:37,906 --> 01:08:40,599 You mean me and Matt? 1250 01:08:40,737 --> 01:08:43,153 Okay, well. 1251 01:08:43,291 --> 01:08:48,054 We've become friends but that's all Fran. 1252 01:08:48,193 --> 01:08:52,024 Now you and I have to finish what we set out to do. 1253 01:08:52,162 --> 01:08:54,613 But I already have. 1254 01:08:54,751 --> 01:08:58,237 All I ever wanted was for you to feel loved. 1255 01:08:58,375 --> 01:09:01,965 By me, by someone special. 1256 01:09:02,103 --> 01:09:05,693 Now maybe that's Matt and maybe it's not 1257 01:09:05,831 --> 01:09:08,730 but there is nothing fake about the way he looks at you 1258 01:09:08,868 --> 01:09:10,974 and you look at him. 1259 01:09:11,112 --> 01:09:14,150 Make it work. 1260 01:09:14,288 --> 01:09:17,083 I'm not sure that I can Fran. 1261 01:09:17,222 --> 01:09:19,258 I am sure. 1262 01:09:19,396 --> 01:09:21,778 Because you are loved. 1263 01:09:21,916 --> 01:09:23,642 And you have brought me 1264 01:09:23,780 --> 01:09:27,508 more love in my life than I could ever have imagined. 1265 01:09:27,646 --> 01:09:31,374 And I am blessed to have you. 1266 01:09:31,512 --> 01:09:35,378 Matt is too. 1267 01:09:35,516 --> 01:09:37,552 Make it work. 1268 01:09:40,245 --> 01:09:43,179 Oh. I'm tired. 1269 01:09:43,317 --> 01:09:44,352 [Fran chuckles] 1270 01:10:05,339 --> 01:10:06,926 Hey. 1271 01:10:09,377 --> 01:10:11,552 How is she? 1272 01:10:11,690 --> 01:10:14,969 She's tired. She's sleeping. 1273 01:10:16,764 --> 01:10:19,767 So what are you going to do? 1274 01:10:19,905 --> 01:10:22,114 Fly back East with her. 1275 01:10:22,252 --> 01:10:24,875 It's our only choice. 1276 01:10:25,013 --> 01:10:26,739 Yeah, of course. 1277 01:10:31,606 --> 01:10:35,852 You have been a really great fake boyfriend. 1278 01:10:35,990 --> 01:10:40,650 I like you too, fake girlfriend. 1279 01:10:54,284 --> 01:10:56,597 [Cal chuckling] 1280 01:10:56,735 --> 01:10:59,047 [door opens and closes] 1281 01:11:08,919 --> 01:11:10,990 What are you doing with those? 1282 01:11:11,128 --> 01:11:12,440 Son... 1283 01:11:12,578 --> 01:11:13,510 I'll make you wish you never had a son. 1284 01:11:13,648 --> 01:11:15,719 Put them back right now. 1285 01:11:19,171 --> 01:11:20,724 I was a terrible Father. 1286 01:11:20,862 --> 01:11:23,693 You weren't around long enough to actually be a Father. 1287 01:11:25,108 --> 01:11:26,627 So what? 1288 01:11:26,765 --> 01:11:28,007 It wasn't good enough for you to almost kill Brittany 1289 01:11:28,145 --> 01:11:29,526 the night she was born. 1290 01:11:29,664 --> 01:11:32,115 You want to take our only memories of Mom too? 1291 01:11:32,253 --> 01:11:34,945 I was a fool. 1292 01:11:35,083 --> 01:11:41,745 I was on the road months, months at a time. 1293 01:11:41,883 --> 01:11:44,403 I made money, I spend money. 1294 01:11:44,541 --> 01:11:48,269 Drinking. Women. 1295 01:11:49,201 --> 01:11:54,758 Forcing your Mother to shoulder the responsibility. 1296 01:11:54,896 --> 01:11:58,935 You might not believe me but I really did love her. 1297 01:11:59,073 --> 01:12:02,973 When she took you kids and left, it broke me. 1298 01:12:03,111 --> 01:12:06,045 I don't care. 1299 01:12:06,183 --> 01:12:09,635 I don't care about any of that because you left us. 1300 01:12:09,773 --> 01:12:11,706 You had a thousand chances to make good on it 1301 01:12:11,844 --> 01:12:13,846 and you never took one of them. 1302 01:12:13,984 --> 01:12:15,469 The best decision I ever made 1303 01:12:15,607 --> 01:12:17,643 was to marry your Mother and have you kids. 1304 01:12:17,781 --> 01:12:20,715 Mom needed you that night. 1305 01:12:20,853 --> 01:12:24,995 Mom needed you that night and you weren't there. I was. 1306 01:12:25,133 --> 01:12:27,653 I lost my entire family that night. 1307 01:12:27,791 --> 01:12:30,138 And I deserved it. 1308 01:12:32,002 --> 01:12:35,109 You didn't even try to contact us. 1309 01:12:35,247 --> 01:12:37,663 No phone call. Nothing. 1310 01:12:37,801 --> 01:12:40,908 What did you do instead? You abandoned us! 1311 01:12:41,840 --> 01:12:45,671 I was only looking for the letters. 1312 01:12:45,809 --> 01:12:48,329 She said that you would find them in your own time. 1313 01:12:48,467 --> 01:12:52,022 But from what you said at the bar, I knew you didn't. 1314 01:12:52,160 --> 01:12:53,852 You don't know. 1315 01:12:53,990 --> 01:12:56,164 Whoa whoa whoa. What don't I know? You tell me. 1316 01:12:59,029 --> 01:13:02,585 Do you still have her special box? 1317 01:13:05,933 --> 01:13:08,660 You can't have it. That's hers. 1318 01:13:08,798 --> 01:13:11,110 Just take a look. 1319 01:13:36,032 --> 01:13:40,208 I haven't been able to bring myself to open it yet. 1320 01:13:45,800 --> 01:13:49,010 I thought about you. 1321 01:13:49,148 --> 01:13:52,151 And your sister and your Mother. 1322 01:13:52,289 --> 01:13:58,641 Every birthday, every holiday. 1323 01:13:58,779 --> 01:14:00,712 But she made me promise never to contact you 1324 01:14:00,850 --> 01:14:04,232 so I never sent them. 1325 01:14:08,133 --> 01:14:12,827 I brought them to her at the hospital, so we could 1326 01:14:12,965 --> 01:14:17,522 catch up on all those years in some sort of way. 1327 01:14:24,736 --> 01:14:27,186 You wrote those? 1328 01:14:30,604 --> 01:14:33,883 I love you Matt. 1329 01:14:35,505 --> 01:14:40,234 And I wanted you and your sister to know that. 1330 01:14:42,270 --> 01:14:45,722 To know how much I missed you all these years. 1331 01:14:48,863 --> 01:14:54,697 Please, just read them. 1332 01:14:54,835 --> 01:14:56,975 Just read them. 1333 01:14:59,736 --> 01:15:01,669 I'll be on my way. 1334 01:15:07,295 --> 01:15:09,297 [door opens and closes] 1335 01:15:54,998 --> 01:15:58,795 [indistinct cooing at baby] 1336 01:16:05,837 --> 01:16:07,977 Marshall. Come. 1337 01:16:11,843 --> 01:16:13,638 Marshall, this is your Grandpa Cal. 1338 01:16:13,776 --> 01:16:15,640 He's my Dad. 1339 01:16:15,778 --> 01:16:17,745 And he's your Uncle Matt's Dad. 1340 01:16:17,883 --> 01:16:19,713 Hi. Is your last name is Greene too? 1341 01:16:19,851 --> 01:16:20,886 I sure am. 1342 01:16:21,024 --> 01:16:21,715 Come on. 1343 01:16:21,853 --> 01:16:22,923 Hey! Whoa! 1344 01:16:27,341 --> 01:16:28,722 Let me grab Emma. 1345 01:16:28,860 --> 01:16:29,723 Go to daddy. 1346 01:16:29,861 --> 01:16:32,070 Let's go play. 1347 01:16:32,864 --> 01:16:34,175 She's getting big. 1348 01:16:35,970 --> 01:16:37,972 Greene Family Night With Cal. 1349 01:16:38,110 --> 01:16:40,526 Who could have imagined it? 1350 01:16:40,665 --> 01:16:43,668 Who would have thought he'd actually try to see us? 1351 01:16:43,806 --> 01:16:46,636 [Matt] Not me for sure. 1352 01:16:47,257 --> 01:16:50,260 I guess if you wait long enough, 1353 01:16:50,398 --> 01:16:53,332 love comes around. 1354 01:16:58,337 --> 01:17:02,100 We only know him from sneaking into Mom's photo albums. 1355 01:17:02,928 --> 01:17:05,793 I miss her Britt. 1356 01:17:06,483 --> 01:17:08,175 Me too. 1357 01:17:18,495 --> 01:17:22,016 [Brittany] You must be a really good driving instructor, Matt. 1358 01:17:25,364 --> 01:17:29,058 Ah. Give me a sec. 1359 01:17:38,308 --> 01:17:40,034 What? 1360 01:17:41,380 --> 01:17:43,313 You drove that tank here all by yourself? 1361 01:17:43,451 --> 01:17:46,109 It's Greene Family Night. 1362 01:17:47,179 --> 01:17:49,181 I passed! 1363 01:17:49,319 --> 01:17:51,080 Well look at you. 1364 01:17:51,218 --> 01:17:53,289 Driving a motorhome with confidence. 1365 01:17:53,427 --> 01:17:54,635 I'm so proud of myself! 1366 01:17:54,773 --> 01:17:56,016 I'm so proud of myself I am too. 1367 01:17:56,154 --> 01:17:57,983 [Marshall] Daffy! 1368 01:17:58,121 --> 01:18:00,883 Oh! Marshmallow! Give me a hug. 1369 01:18:01,918 --> 01:18:03,782 Come on. Hurry! 1370 01:18:03,920 --> 01:18:04,680 Go! Go! Go! 1371 01:18:04,818 --> 01:18:05,991 Let's go! 1372 01:18:10,064 --> 01:18:11,825 Oh. Marshmallow, you're beating everyone! 1373 01:18:13,689 --> 01:18:14,690 [Matt] That's your son. 1374 01:18:14,828 --> 01:18:15,932 Uh huh. 1375 01:18:18,210 --> 01:18:21,662 Hey. I know you're worried about Brittany. 1376 01:18:21,800 --> 01:18:24,113 I always have been, always will be. 1377 01:18:24,251 --> 01:18:25,148 Yup. 1378 01:18:25,286 --> 01:18:27,841 And we appreciate that. We do. 1379 01:18:27,979 --> 01:18:32,466 But, it's time to open yourself up to love. 1380 01:18:34,123 --> 01:18:36,056 I'm thankful everyday for each moment 1381 01:18:36,194 --> 01:18:39,369 that I get to spend with Brittany and the kids. 1382 01:18:39,507 --> 01:18:42,752 I can't imagine my life without them. 1383 01:18:42,890 --> 01:18:48,102 It's time for you to start living your life, Matthew. 1384 01:18:51,865 --> 01:18:54,143 Well, thanks for saying that Will. 1385 01:18:54,281 --> 01:18:55,765 You're welcome. 1386 01:18:58,906 --> 01:19:00,045 [Marshall] Come on Uncle Matt! 1387 01:19:00,183 --> 01:19:02,013 I'm being summoned. 1388 01:19:03,048 --> 01:19:05,913 I'm coming. I'm coming. 1389 01:19:06,051 --> 01:19:07,604 Who's winning so far? 1390 01:19:07,743 --> 01:19:08,778 Me. 1391 01:19:08,916 --> 01:19:11,539 Oh, well. Sounds about right. 1392 01:19:17,753 --> 01:19:23,517 I think of Hannah every time I make lemonade. 1393 01:19:23,655 --> 01:19:25,691 We sold it every summer 1394 01:19:25,830 --> 01:19:30,144 and kept playing with the recipe until it was perfect. 1395 01:19:31,594 --> 01:19:34,459 It's not like any lemonade I've ever had. 1396 01:19:34,597 --> 01:19:37,773 It's the secret ingredient. 1397 01:19:40,534 --> 01:19:43,709 She used to say that the ultimate test for my hero 1398 01:19:43,848 --> 01:19:47,575 was to see if he could identify what it actually was. 1399 01:19:49,163 --> 01:19:50,751 Hannah was a romantic. 1400 01:19:50,889 --> 01:19:51,925 Yup. 1401 01:19:54,203 --> 01:19:58,586 It was crazy of me to start a fake relationship. 1402 01:20:00,036 --> 01:20:02,832 I'm sorry. 1403 01:20:05,904 --> 01:20:09,011 It didn't feel fake to me. 1404 01:20:11,772 --> 01:20:15,534 I just wanted to reassure Fran. 1405 01:20:17,226 --> 01:20:21,575 How can we be sure it's anything but fake? 1406 01:20:22,265 --> 01:20:24,474 This was different. 1407 01:20:24,612 --> 01:20:26,614 How? 1408 01:20:34,001 --> 01:20:36,624 I wish I knew. 1409 01:20:37,556 --> 01:20:39,144 But it was. 1410 01:20:41,181 --> 01:20:43,908 It definitely was. 1411 01:21:13,523 --> 01:21:16,664 Fran doesn't have that much time left. 1412 01:21:17,596 --> 01:21:19,460 Right. Yeah. 1413 01:21:19,598 --> 01:21:23,050 She has to see the rest of her family. 1414 01:21:23,188 --> 01:21:26,916 Goodbye, fake boyfriend. 1415 01:21:28,711 --> 01:21:31,541 Goodbye, Daphne. 1416 01:22:43,061 --> 01:22:45,753 Daphne. 1417 01:22:46,720 --> 01:22:49,792 Come give me a hug. 1418 01:22:49,930 --> 01:22:52,760 I could use one. 1419 01:23:12,849 --> 01:23:16,646 You just had to go all Jane Austen on me, huh? 1420 01:23:17,854 --> 01:23:22,514 I love the way she paints the relationship between 1421 01:23:22,652 --> 01:23:27,312 the heroine and the parental figure. 1422 01:23:27,450 --> 01:23:30,453 Mr Bennet is my favorite. 1423 01:23:31,109 --> 01:23:33,629 Yeah. 1424 01:23:45,468 --> 01:23:47,470 That is pretty cool. 1425 01:23:48,885 --> 01:23:50,197 Yeah. 1426 01:23:50,335 --> 01:23:52,372 Oh! My favorite mechanic... 1427 01:23:52,510 --> 01:23:55,892 That is always around if our cars need fixing. 1428 01:23:56,031 --> 01:23:57,825 I'm always up for that. 1429 01:23:57,963 --> 01:23:59,448 I just came by to return this. 1430 01:23:59,586 --> 01:24:00,690 Ohhh. 1431 01:24:00,828 --> 01:24:02,416 How did you like it? 1432 01:24:02,554 --> 01:24:05,695 The way she deals with the class structures. 1433 01:24:05,833 --> 01:24:07,387 Between the three of us... 1434 01:24:07,525 --> 01:24:08,836 I actually loved it. 1435 01:24:08,974 --> 01:24:11,184 [Judy] Ever the romantic. 1436 01:24:11,322 --> 01:24:13,462 But you have to be careful. I am no longer single. 1437 01:24:13,600 --> 01:24:15,705 So you are going to have to back off mister. 1438 01:24:15,843 --> 01:24:19,330 You know what? I even read the study notes at the back. 1439 01:24:19,468 --> 01:24:20,779 And...? 1440 01:24:20,917 --> 01:24:22,850 Oh, something about people not hiding their feelings 1441 01:24:22,988 --> 01:24:24,852 and sharing them. 1442 01:24:25,508 --> 01:24:27,338 Don't you know it. 1443 01:24:27,476 --> 01:24:28,822 Often leading to misunderstandings 1444 01:24:28,960 --> 01:24:30,824 and near heartbreak. 1445 01:24:30,962 --> 01:24:33,551 Well, you can't stand by and let that be. 1446 01:24:33,689 --> 01:24:35,587 No. You can't. 1447 01:24:35,725 --> 01:24:36,692 I'll see you. 1448 01:24:36,830 --> 01:24:38,797 -You bet. -Good luck, Mr Darcy! 1449 01:24:43,664 --> 01:24:47,599 ♪ [upbeat music begins] 1450 01:24:47,737 --> 01:25:14,454 ♪ 1451 01:25:36,510 --> 01:25:40,169 What are you doing here? 1452 01:25:40,307 --> 01:25:42,413 Is it true that no one's been able to guess 1453 01:25:42,551 --> 01:25:44,794 the secret ingredient in your lemonade? 1454 01:25:44,932 --> 01:25:49,178 You didn't drive thousands of miles just to ask me that? 1455 01:25:49,316 --> 01:25:52,285 Not exactly. 1456 01:25:52,423 --> 01:25:55,357 Long distance never works. 1457 01:25:55,495 --> 01:25:58,601 We've been through this. 1458 01:25:58,739 --> 01:26:00,776 You're right. 1459 01:26:00,914 --> 01:26:04,814 We have to let whatever this is go. 1460 01:26:04,952 --> 01:26:08,335 It's time we both move on. 1461 01:26:09,336 --> 01:26:12,339 Here goes nothing Matt. 1462 01:26:14,099 --> 01:26:16,585 "In vain I have struggled. 1463 01:26:16,723 --> 01:26:18,794 It will not do. 1464 01:26:18,932 --> 01:26:21,935 My feelings cannot be repressed. 1465 01:26:22,073 --> 01:26:28,424 You must allow me to tell you how ardently I admire you. 1466 01:26:28,562 --> 01:26:31,496 And love you." 1467 01:26:32,877 --> 01:26:34,982 I love you, too. 1468 01:26:44,440 --> 01:26:47,478 It's white pepper, by the way. 1469 01:26:47,616 --> 01:26:49,445 In your lemonade. 1470 01:26:49,583 --> 01:26:51,516 The secret ingredient. 1471 01:26:51,654 --> 01:26:54,519 Not so secret anymore. 1472 01:26:54,657 --> 01:26:56,383 Hannah was right. 98282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.