Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,591 --> 00:00:07,697
♪
3
00:00:07,835 --> 00:00:09,457
♪ Friday night when
the lights get low ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,595 --> 00:00:12,495
♪ We run out shaking
out our bones ♪
6
00:00:12,633 --> 00:00:15,808
♪ I feel my burden
lift with you ♪
7
00:00:20,641 --> 00:00:22,608
♪ Nobody can bring us down
8
00:00:22,746 --> 00:00:24,438
♪ We are the light
of this town ♪
9
00:00:26,405 --> 00:00:32,170
♪ I know I am
somewhere with you ♪
10
00:00:32,308 --> 00:00:37,416
♪ Somewhere with you ♪
11
00:00:37,554 --> 00:00:39,349
♪ I sure love to be ♪
12
00:00:39,487 --> 00:00:43,664
♪ Somewhere with you ♪
13
00:00:43,802 --> 00:00:45,804
♪ I know I am ♪
14
00:00:45,942 --> 00:00:50,464
♪ Somewhere with you ♪
15
00:00:51,189 --> 00:00:53,294
[tires squealing]
16
00:00:54,468 --> 00:00:56,711
[tires squealing]
17
00:00:57,367 --> 00:00:58,748
[crashing]
18
00:00:59,680 --> 00:01:00,646
[crashing, glass smashing]
19
00:01:01,130 --> 00:01:03,477
[car alarm ringing]
20
00:01:07,895 --> 00:01:11,209
[indistinct yelling,
car alarm ringing]
21
00:01:13,797 --> 00:01:15,109
Everyone okay in there?
22
00:01:17,180 --> 00:01:18,457
My Godmother!
23
00:01:18,595 --> 00:01:19,838
My Godmother,
she needs help!
24
00:01:19,976 --> 00:01:21,253
I'm a nurse.
Let me check on her.
25
00:01:22,151 --> 00:01:23,531
It's my Godmother.
26
00:01:23,669 --> 00:01:25,464
She was at the wheel and
she had a dizzy spell.
27
00:01:25,602 --> 00:01:26,810
We called the ambulance. They're
going to be here any minute.
28
00:01:26,948 --> 00:01:28,433
One minute we were driving...
29
00:01:28,571 --> 00:01:29,468
You're in shock. You need to
relax a little bit.
30
00:01:29,606 --> 00:01:30,538
We need you to calm down.
31
00:01:30,676 --> 00:01:31,401
[Daphne]
Okay. Okay.
32
00:01:32,989 --> 00:01:34,094
Are you all right?
33
00:01:34,232 --> 00:01:35,474
Yeah, I just bounced
around a bit.
34
00:01:35,612 --> 00:01:36,544
Did you hit your
head, or anything?
35
00:01:36,682 --> 00:01:37,442
No no. No no.
36
00:01:39,444 --> 00:01:41,066
How are you feeling?
37
00:01:41,204 --> 00:01:44,138
[chuckles] Not bad for stage
four pancreatic cancer. And you?
38
00:01:44,276 --> 00:01:45,415
Fran!
39
00:01:45,553 --> 00:01:46,761
How is she doing?
40
00:01:46,899 --> 00:01:48,763
Well, there's
no head trauma.
41
00:01:48,901 --> 00:01:50,213
Her vital signs are okay.
42
00:01:50,351 --> 00:01:52,112
The ambulance is on the way.
43
00:01:52,595 --> 00:01:54,321
Well I guess I won't
hold my breath.
44
00:01:54,459 --> 00:01:56,875
Considering happy hour
isn't for a few hours yet.
45
00:01:57,013 --> 00:01:58,566
Hey Sarah, you think you
might do something about
46
00:01:58,704 --> 00:02:00,361
getting that pushed up a
bit, so I could, like,
47
00:02:00,499 --> 00:02:02,639
calm the nerves a
little. Right? [laughs]
48
00:02:04,054 --> 00:02:06,850
Oh Daphne, how are you
sweetheart? You okay?
49
00:02:06,988 --> 00:02:09,474
I'm a bit of a wreck.
But I'm in one piece.
50
00:02:09,612 --> 00:02:11,165
Hey, how about that book?
51
00:02:11,303 --> 00:02:13,581
Did Elizabeth and Mr
Darcy survive the crash?
52
00:02:13,719 --> 00:02:15,721
She is such a
Jane Austen fan.
53
00:02:15,859 --> 00:02:18,276
Obsessed with a happy
ending, that one.
54
00:02:18,414 --> 00:02:20,899
Really Fran?
You want to tease me now?
55
00:02:21,037 --> 00:02:22,521
Every chance I get.
56
00:02:22,659 --> 00:02:24,282
I don't have a lot of
time, you know. [chuckles]
57
00:02:24,972 --> 00:02:28,217
Well you sound like yourself
so she must be okay.
58
00:02:28,355 --> 00:02:30,219
You know what?
Daphne, promise me
59
00:02:30,357 --> 00:02:32,186
that you will never let
me die in an ambulance.
60
00:02:32,324 --> 00:02:34,326
They are not dignified.
61
00:02:34,464 --> 00:02:36,949
I work at the hospital.
I'll go with you.
62
00:02:37,087 --> 00:02:39,538
Oh. You think you might
want to come with me,
63
00:02:39,676 --> 00:02:42,231
to the West Coast? I can leave
Daphne and her book here.
64
00:02:42,369 --> 00:02:44,578
I mean, truth be told,
I drive her crazy.
65
00:02:44,716 --> 00:02:46,442
Okay. Well I'm sorry Fran,
66
00:02:46,580 --> 00:02:48,409
but I'm with you
until the bitter end.
67
00:02:48,547 --> 00:02:51,481
[Fran laughs] That's
not a long commitment.
68
00:02:54,174 --> 00:02:56,590
We're okay. You're okay.
69
00:02:56,728 --> 00:02:58,419
She's okay.
70
00:03:06,979 --> 00:03:10,224
All right. And your relationship
to the injured party is...
71
00:03:10,707 --> 00:03:12,330
Fran is my Godmother.
72
00:03:12,468 --> 00:03:15,850
Okay. Godmother, Fran,
was driving?
73
00:03:15,988 --> 00:03:17,335
Yes.
74
00:03:17,473 --> 00:03:19,337
Okay, I just need to
make sure it wasn't you.
75
00:03:19,475 --> 00:03:21,442
I don't drive.
76
00:03:21,580 --> 00:03:23,893
I get panic attacks when
I'm behind the wheel.
77
00:03:24,031 --> 00:03:28,794
Oh, good call on the
no driving, then. Umm...
78
00:03:28,932 --> 00:03:31,107
The purpose of the trip?
79
00:03:31,245 --> 00:03:32,729
We're driving to
the West Coast
80
00:03:32,867 --> 00:03:34,973
to scatter her late
husband's ashes.
81
00:03:35,111 --> 00:03:36,940
-Oh, sorry about that.
-His name was Frederick.
82
00:03:37,078 --> 00:03:40,254
Okay, that might be too many
details for a traffic report.
83
00:03:40,392 --> 00:03:42,394
But don't you want
all the facts?
84
00:03:42,532 --> 00:03:46,087
Yes. All the actual,
relevant facts, ma'am.
85
00:03:46,226 --> 00:03:50,368
They got engaged on the West
Coast under the setting sun.
86
00:03:50,506 --> 00:03:53,302
A love to last a lifetime.
87
00:03:55,442 --> 00:03:56,857
You're not writing.
88
00:03:56,995 --> 00:03:58,548
I'm listening.
89
00:03:58,686 --> 00:04:01,379
I scored ten out of ten on
my sensitivity training.
90
00:04:01,517 --> 00:04:02,897
Understood.
91
00:04:03,035 --> 00:04:04,347
I'm writing my thesis,
92
00:04:04,485 --> 00:04:05,866
so my head is really
deep into details.
93
00:04:06,004 --> 00:04:07,799
My professor wants
evocative storytelling.
94
00:04:07,937 --> 00:04:09,249
I see.
95
00:04:09,387 --> 00:04:10,698
By the way, where
are we exactly?
96
00:04:10,836 --> 00:04:12,424
Have we reached the Midwest?
97
00:04:12,562 --> 00:04:14,392
Exactly. Town of Greenwood.
98
00:04:14,530 --> 00:04:16,256
Sugar? Caffeine?
99
00:04:16,394 --> 00:04:18,258
Thank you. Yes.
100
00:04:19,811 --> 00:04:21,985
What about you, Paul? Huh?
101
00:04:22,331 --> 00:04:26,404
Not every cop likes donuts,
Matt. I'm so sorry.
102
00:04:27,163 --> 00:04:28,889
I've got everything I need.
103
00:04:29,027 --> 00:04:31,063
This is basically an
insurance matter.
104
00:04:31,201 --> 00:04:33,203
-Are you sure?
-Yup.
105
00:04:33,342 --> 00:04:35,482
Can you just
suspend her licence?
106
00:04:35,620 --> 00:04:37,277
I need to convince
her not to continue.
107
00:04:37,415 --> 00:04:39,313
No. But you can
try the doctor.
108
00:04:39,451 --> 00:04:40,970
[radio] We have an update
on that tow truck.
109
00:04:41,108 --> 00:04:42,247
It should arrive
in a few minutes.
110
00:04:42,385 --> 00:04:43,731
Roger that.
111
00:04:43,869 --> 00:04:47,287
Um, thanks for the
offensive offer, Matt.
112
00:04:49,150 --> 00:04:52,119
Uh ma'am, your tow truck
will be here any minute, okay.
113
00:04:52,257 --> 00:04:54,052
-Thanks.
-You bet.
114
00:04:57,262 --> 00:04:59,091
Okay.
115
00:04:59,229 --> 00:05:03,475
Do you have a phone number of
a taxi service I could call?
116
00:05:03,613 --> 00:05:05,857
I can give you a ride to the
hospital. It's not far.
117
00:05:05,995 --> 00:05:07,790
Not that anything
is in Greenwood.
118
00:05:07,928 --> 00:05:10,137
Oh. Thank you.
I appreciate it.
119
00:05:10,275 --> 00:05:12,208
Daphne Merlotte.
120
00:05:12,346 --> 00:05:15,107
Matthew Greene. Matt.
121
00:05:16,557 --> 00:05:18,456
-My truck's right over here.
-Okay.
122
00:05:18,594 --> 00:05:19,560
[Man yells]
Hey Matt!
123
00:05:21,976 --> 00:05:24,358
Now I know it's not
quite a motorhome,
124
00:05:24,496 --> 00:05:26,153
but it will get us from
point A to point B.
125
00:05:26,291 --> 00:05:27,430
Thank you so must.
126
00:05:27,568 --> 00:05:29,329
The least I can do.
127
00:05:35,576 --> 00:05:37,544
Do you think Fran
looked all right?
128
00:05:37,682 --> 00:05:40,374
I mean I know she
wasn't bleeding, but...
129
00:05:40,512 --> 00:05:43,860
I think she might of hit her
head on the steering wheel.
130
00:05:43,998 --> 00:05:46,553
She always pretends she's as
tough as she's always been.
131
00:05:49,141 --> 00:05:51,247
I'm sure she'll be fine.
132
00:05:51,385 --> 00:05:52,248
Sarah would've
called if she wasn't.
133
00:05:52,386 --> 00:05:55,009
Right. Yeah.
134
00:05:55,147 --> 00:05:56,942
That makes me feel better.
135
00:05:57,080 --> 00:05:58,979
No, no, no it doesn't.
136
00:05:59,117 --> 00:06:00,567
I'm still, I'm still
worried about her.
137
00:06:00,705 --> 00:06:02,327
Like I am every
minute of every day.
138
00:06:02,465 --> 00:06:04,329
We have an
excellent hospital.
139
00:06:04,467 --> 00:06:06,400
She'll get great care.
140
00:06:06,538 --> 00:06:08,851
She's my family.
141
00:06:08,989 --> 00:06:12,302
She raised me. Right
alongside her son.
142
00:06:13,096 --> 00:06:16,168
I still can't believe
we're going to lose her.
143
00:06:19,068 --> 00:06:22,347
So you're from the
East Coast, huh?
144
00:06:22,485 --> 00:06:23,797
Yeah.
145
00:06:23,935 --> 00:06:26,006
-I saw your licence plate.
-Yeah. Yeah.
146
00:06:26,144 --> 00:06:28,077
I've actually never been to
this part of the country.
147
00:06:28,215 --> 00:06:30,355
People seem friendly.
148
00:06:30,493 --> 00:06:32,392
Ah, Greenwood's
a friendly place.
149
00:06:32,530 --> 00:06:34,980
We all look out
for one another.
150
00:06:35,118 --> 00:06:36,465
Well, I have to admit
151
00:06:36,603 --> 00:06:38,328
Fran picked a pretty
nice place to wreck.
152
00:06:38,467 --> 00:06:40,986
Well, friendly or not, you might
want to keep a low profile.
153
00:06:41,124 --> 00:06:43,264
After all, you almost did
run into our only donut shop.
154
00:06:43,403 --> 00:06:45,577
[laughs]
Thanks for the heads up.
155
00:06:45,715 --> 00:06:47,199
I'll warn Fran.
156
00:06:52,066 --> 00:06:53,896
[Fran]
I am as fit as a fiddle.
157
00:06:54,034 --> 00:06:56,899
If the fiddle had
terminal cancer.
158
00:06:57,037 --> 00:07:00,868
[scoffs] I meant as far as being
not dizzy and able to drive.
159
00:07:01,006 --> 00:07:03,146
You just need to rest Fran.
160
00:07:03,284 --> 00:07:06,287
Oh well. If only I had help.
161
00:07:06,564 --> 00:07:08,289
Do not look at me.
162
00:07:08,428 --> 00:07:11,361
I cannot drive. I have never
driven. I never will.
163
00:07:11,500 --> 00:07:13,985
She's referring to the accident.
Which was years ago.
164
00:07:14,123 --> 00:07:16,332
And it was just
that, an accident.
165
00:07:16,470 --> 00:07:18,334
Hannah would want
you to drive.
166
00:07:18,472 --> 00:07:22,269
To live your life, to enjoy.
167
00:07:22,407 --> 00:07:24,616
Whoa whoa whoa whoa! Fran.
168
00:07:24,754 --> 00:07:27,136
You need to rest.
169
00:07:27,274 --> 00:07:30,795
I will rest after I bring my
Frederick to the West Coast.
170
00:07:30,933 --> 00:07:33,073
Frederick? Who's Frederick?
171
00:07:33,211 --> 00:07:34,799
Her late husband.
172
00:07:34,937 --> 00:07:36,490
I promised to
spread his ashes
173
00:07:36,628 --> 00:07:39,182
at the exact spot where
he proposed to me.
174
00:07:39,320 --> 00:07:42,876
May I ask... why the
fire extinguisher?
175
00:07:43,014 --> 00:07:45,741
[laughs] His company
manufactured them.
176
00:07:45,879 --> 00:07:47,536
So I thought it would be
fitting to give him a good
177
00:07:47,674 --> 00:07:50,504
SSSSSSSSSspray.
178
00:07:50,642 --> 00:07:53,058
Come on. Classic.
179
00:07:53,196 --> 00:07:54,266
[laughing]
180
00:07:54,404 --> 00:07:57,338
Fran, you are my new
favorite patient.
181
00:07:57,477 --> 00:07:59,513
As long as you...
182
00:07:59,651 --> 00:08:02,033
[Daphne and Doctor together]
Stay in bed.
183
00:08:02,171 --> 00:08:05,485
Okay. Well, you are
my favorite doctor.
184
00:08:05,623 --> 00:08:07,107
But I just have a question.
185
00:08:07,245 --> 00:08:09,834
Do you have any handsome
single men for my Daphne?
186
00:08:09,972 --> 00:08:11,456
Fran!
187
00:08:11,594 --> 00:08:13,216
No I mean are there any social
events that we could attend?
188
00:08:13,354 --> 00:08:14,632
-Now?
-No, for real.
189
00:08:14,770 --> 00:08:16,254
I mean we could stick
around for a bit.
190
00:08:16,392 --> 00:08:19,188
I think you're pulling me
into dangerous territory.
191
00:08:19,326 --> 00:08:22,191
I'll check back up
on you in a while.
192
00:08:26,540 --> 00:08:29,025
I see someone's
feeling much better.
193
00:08:29,163 --> 00:08:31,027
Well there's nothing
wrong with us,
194
00:08:31,165 --> 00:08:32,753
checking out the
local prospects.
195
00:08:32,891 --> 00:08:36,136
You're never going to
find a real life Mr Darcy
196
00:08:36,274 --> 00:08:38,000
with your nose in those
books all the time.
197
00:08:38,138 --> 00:08:41,175
I don't need men, okay.
I just need you to be safe.
198
00:08:41,313 --> 00:08:43,039
But I don't want you to
be alone when I'm gone.
199
00:08:43,177 --> 00:08:44,834
Okay. Let's just get you better
200
00:08:44,972 --> 00:08:47,009
and take care of Frederick.
201
00:08:47,388 --> 00:08:49,529
You need your own Frederick.
202
00:08:50,978 --> 00:08:53,325
-I love you.
-I love you too.
203
00:08:53,463 --> 00:08:55,189
I'm going to go see
about the motorhome.
204
00:08:55,327 --> 00:08:57,019
It was just a scratch!
205
00:08:57,157 --> 00:08:58,158
Optimist!
206
00:08:58,296 --> 00:09:00,229
Okay, fine, listen.
207
00:09:00,367 --> 00:09:02,265
When you're out there,
just do me a favor
208
00:09:02,403 --> 00:09:04,820
and take a look around,
because you never know.
209
00:09:04,958 --> 00:09:06,373
You might find
something handsome.
210
00:09:06,511 --> 00:09:09,169
Will do. Right after I
finish writing my thesis.
211
00:09:09,307 --> 00:09:10,342
See you soon.
212
00:09:21,561 --> 00:09:23,252
Matt?
213
00:09:23,390 --> 00:09:25,392
Hey.
214
00:09:25,530 --> 00:09:27,359
Hey.
215
00:09:29,638 --> 00:09:31,536
How's your Godmother?
216
00:09:31,674 --> 00:09:33,952
Oh, she's good.
217
00:09:34,090 --> 00:09:35,920
She's pretending to sleep.
218
00:09:36,058 --> 00:09:37,853
How are you holding up?
219
00:09:37,991 --> 00:09:40,441
I'm pretty worried. Yeah.
220
00:09:40,580 --> 00:09:41,753
I'm just trying to figure out
221
00:09:41,891 --> 00:09:43,134
everything I have
to do, you know.
222
00:09:43,272 --> 00:09:45,792
How badly is the
motorhome damaged?
223
00:09:45,930 --> 00:09:47,138
Where did they even tow it?
224
00:09:47,276 --> 00:09:48,242
Can I still sleep in it?
225
00:09:48,380 --> 00:09:49,761
And the big question is...
226
00:09:49,899 --> 00:09:51,487
how do I get Fran to
stop driving too soon?
227
00:09:51,625 --> 00:09:53,282
Well, umm...
228
00:09:53,420 --> 00:09:57,251
I can try to answer a couple
of those questions for you.
229
00:09:57,389 --> 00:10:00,116
That motorhome of yours
is built like a tank.
230
00:10:00,254 --> 00:10:02,463
There's some minor
front end damage,
231
00:10:02,602 --> 00:10:04,845
the chassis is still intact,
232
00:10:04,983 --> 00:10:07,572
and no major engine
issues to speak of.
233
00:10:07,710 --> 00:10:10,368
Well, that's
good news, right?
234
00:10:10,506 --> 00:10:12,473
How do you know all this?
235
00:10:12,612 --> 00:10:14,579
Oh, I'm the mechanic in
town who's repairing it.
236
00:10:14,717 --> 00:10:17,340
Really? I wasn't
expecting that.
237
00:10:17,478 --> 00:10:19,826
Yeah they towed
it to my yard.
238
00:10:19,964 --> 00:10:21,517
So, to answer your
last question...
239
00:10:21,655 --> 00:10:24,175
Yes, you can sleep
in it tonight.
240
00:10:24,313 --> 00:10:25,625
In fact, that's
why I'm here.
241
00:10:25,763 --> 00:10:27,903
I figured you
could use a ride?
242
00:10:28,041 --> 00:10:30,526
Thank you, Matt. And are
you good at body work?
243
00:10:30,664 --> 00:10:32,770
Best in town.
244
00:10:32,908 --> 00:10:34,426
[Daphne chuckles]
245
00:10:34,564 --> 00:10:35,427
Come on.
246
00:11:00,487 --> 00:11:02,592
You're working hard.
247
00:11:02,972 --> 00:11:05,043
Looks like you are too.
248
00:11:05,181 --> 00:11:06,493
Yeah.
249
00:11:06,631 --> 00:11:08,944
It's nice to be
off the road.
250
00:11:09,082 --> 00:11:11,394
Just sit down,
work on my thesis.
251
00:11:11,532 --> 00:11:14,363
Masters or PhD?
252
00:11:14,501 --> 00:11:19,506
I'm doing my PhD on the
economic circumstances of
253
00:11:19,644 --> 00:11:21,577
women in Jane Austen novels.
254
00:11:21,715 --> 00:11:25,339
Ah. So Jane Austen, huh?
255
00:11:25,477 --> 00:11:26,996
Is she any good?
256
00:11:27,134 --> 00:11:29,965
You've heard of Jane Austen?
The English author.
257
00:11:30,103 --> 00:11:32,450
Pride and Prejudice?
258
00:11:32,588 --> 00:11:34,763
Ah, I'm really more of
a magazine guy myself.
259
00:11:34,901 --> 00:11:36,419
What?
260
00:11:36,557 --> 00:11:38,628
-Tell me about this, what is it?
-Pride and Prejudice.
261
00:11:38,767 --> 00:11:40,734
Pride and Prejudice. Yeah, yeah.
Tell me about that.
262
00:11:40,872 --> 00:11:43,012
Well, it's her classic novel,
263
00:11:43,150 --> 00:11:45,359
written in the
early nineteenth century.
264
00:11:45,497 --> 00:11:47,327
It's been made into a movie
countless number of times.
265
00:11:47,465 --> 00:11:49,812
I'm sure you've
seen one of them?
266
00:11:49,950 --> 00:11:51,745
I will add it to
my queue immediately.
267
00:11:51,883 --> 00:11:54,610
Oh. You are missing out.
268
00:11:54,748 --> 00:11:57,855
She is the great
literary expert on love.
269
00:11:57,993 --> 00:12:00,443
Oh what, so, she's
got it figured out
270
00:12:00,581 --> 00:12:01,928
better than the rest
of us train wrecks?
271
00:12:02,066 --> 00:12:03,446
Yes. She does.
272
00:12:03,584 --> 00:12:05,069
Well in that case,
maybe I should read her.
273
00:12:05,207 --> 00:12:07,796
Oh, you should.
Start with this one.
274
00:12:07,934 --> 00:12:09,590
So, Pride and Prejudice.
275
00:12:09,729 --> 00:12:14,009
Then Sense and Sensibility,
Persuasion, Mansfield Park...
276
00:12:14,147 --> 00:12:16,252
Wow, you've got
me figured out.
277
00:12:16,390 --> 00:12:18,461
Caffeine and English lit,
my two favorite vices.
278
00:12:18,599 --> 00:12:21,395
Okay, you think I'm
exaggerating but she really
279
00:12:21,533 --> 00:12:23,915
delved into areas like how
challenging it was for
280
00:12:24,053 --> 00:12:25,986
women to change their
station in life.
281
00:12:26,124 --> 00:12:28,678
How advantageous marriages
were one of the few levers
282
00:12:28,817 --> 00:12:31,889
women had to change their
fates because society never
283
00:12:32,027 --> 00:12:34,650
allowed women the same
opportunities as men.
284
00:12:34,788 --> 00:12:35,858
All that's in here?
285
00:12:35,996 --> 00:12:37,066
Yeah.
286
00:12:37,204 --> 00:12:39,931
Huh. Sounds relevant.
287
00:12:40,690 --> 00:12:42,278
So she really helped
you figure love out?
288
00:12:42,416 --> 00:12:44,039
Yeah. Yeah.
289
00:12:44,177 --> 00:12:47,559
Well, nineteenth
century love.
290
00:12:47,697 --> 00:12:50,424
But I think you would like
her take on human nature,
291
00:12:50,562 --> 00:12:52,737
good and bad.
292
00:12:52,875 --> 00:12:54,739
Yeah, maybe I would.
293
00:12:54,877 --> 00:12:58,432
She's funny.
Even Fran likes her.
294
00:12:58,570 --> 00:13:00,503
Well, I don't know
much about Fran,
295
00:13:00,641 --> 00:13:03,748
but I can tell she can find
the humor in any situation.
296
00:13:03,886 --> 00:13:05,715
Yeah. I've never met
anyone like her.
297
00:13:05,854 --> 00:13:08,442
She's a force.
298
00:13:08,580 --> 00:13:10,513
You mentioned she
helped raised you.
299
00:13:10,651 --> 00:13:14,345
Yeah. She and my mom
were best friends.
300
00:13:14,483 --> 00:13:19,591
My parents were killed in a
car accident when I was a kid.
301
00:13:19,729 --> 00:13:21,801
I'm sorry to hear that.
302
00:13:21,939 --> 00:13:26,667
Fran, Frederick and their son
took me in without hesitation.
303
00:13:26,806 --> 00:13:29,291
It's tough enough for most
people have to lose one Mom,
304
00:13:29,429 --> 00:13:31,845
let alone two.
305
00:13:31,983 --> 00:13:36,608
I just shared more with you
about that than anyone else.
306
00:13:36,746 --> 00:13:38,369
I don't know why I did that.
I'm very sorry.
307
00:13:38,507 --> 00:13:39,473
Oh, no no no.
308
00:13:39,611 --> 00:13:42,649
Actually, it was,
it was great.
309
00:13:42,787 --> 00:13:44,927
Tell me, is that something
310
00:13:45,065 --> 00:13:47,654
that a Jane Austen
character would do?
311
00:13:47,792 --> 00:13:49,794
Yeah. Share their deepest,
most honest feelings?
312
00:13:49,932 --> 00:13:53,315
Yes, but usually after a
series of misunderstandings
313
00:13:53,453 --> 00:13:56,525
and mix-ups, and then they
usually they end up getting...
314
00:13:56,663 --> 00:13:59,045
What?
315
00:13:59,183 --> 00:14:02,324
What do I owe you for
coffee and everything?
316
00:14:02,462 --> 00:14:03,843
-Don't even...
-No no no.
317
00:14:03,981 --> 00:14:04,844
-Don't worry about it.
-No no no.
318
00:14:04,982 --> 00:14:06,638
You've done so much.
319
00:14:06,776 --> 00:14:09,883
I tell you what, you educate
me on all things Jane Austen.
320
00:14:10,021 --> 00:14:14,474
We'll call it even. Deal?
321
00:14:14,612 --> 00:14:18,996
All right. Deal.
322
00:14:19,134 --> 00:14:22,482
Well, I better
get back to work.
323
00:14:22,620 --> 00:14:24,587
Otherwise you'll
never leave Greenwood.
324
00:14:24,725 --> 00:14:26,486
Okay.
325
00:14:50,890 --> 00:14:52,684
[Matt]I know you're in a hurry.
I'll grab the bag.
326
00:14:52,822 --> 00:14:54,272
Argh! Yes!
327
00:14:54,410 --> 00:14:56,240
You think you're out the
door when suddenly someone
328
00:14:56,378 --> 00:14:58,000
very tiny decides to have a
very impromptu diaper change.
329
00:14:58,138 --> 00:15:00,382
Thanks for taking
her last minute.
330
00:15:00,520 --> 00:15:02,763
Of course. It's the
least I can do.
331
00:15:02,902 --> 00:15:04,558
New customer?
332
00:15:04,696 --> 00:15:05,766
Yeah.
333
00:15:05,905 --> 00:15:07,492
Hi there!
334
00:15:09,805 --> 00:15:11,427
[Brittany] Wait. I
brought you something.
335
00:15:11,565 --> 00:15:12,601
[Matt] What?
336
00:15:15,569 --> 00:15:18,676
Ahhh! Caffeine on ice!
You know what I like.
337
00:15:18,814 --> 00:15:21,644
[Brittany] Let me get her.
There you go.
338
00:15:21,782 --> 00:15:24,820
Oh yes. I got her.
339
00:15:24,958 --> 00:15:27,374
Let's go. Come on.
340
00:15:27,512 --> 00:15:28,997
[Brittany] Thank you, Matty!
341
00:15:29,135 --> 00:15:30,412
[Matt] Yeah, of course.
Drive safe, Brit!
342
00:15:30,550 --> 00:15:32,793
-Love ya!
-Yeah, love you too.
343
00:15:32,932 --> 00:15:35,727
All right. Come on. Let's go.
We get to play in the backyard.
344
00:15:37,695 --> 00:15:38,696
[car engine starts]
345
00:15:42,493 --> 00:15:44,529
Who's this?
346
00:15:47,636 --> 00:15:48,775
Say hello to baby Emma.
347
00:15:48,913 --> 00:15:51,536
Hello!
348
00:15:51,674 --> 00:15:53,573
Yeah, when we were
waiting on her.
349
00:15:53,711 --> 00:15:55,851
Couldn't sleep a wink.
It was just...
350
00:15:55,989 --> 00:15:58,336
so many things
that can go wrong.
351
00:15:58,474 --> 00:16:00,649
[Daphne] Oh, she
was worth the wait.
352
00:16:00,787 --> 00:16:05,757
Aww. She's as beautiful
as your wife.
353
00:16:07,449 --> 00:16:11,591
[chuckles] Yeah, she does
look a lot like my sister.
354
00:16:11,729 --> 00:16:13,938
Your niece! Your niece.
355
00:16:14,076 --> 00:16:15,284
-Yeah.
-Yeah, yeah.
356
00:16:15,422 --> 00:16:16,527
I try to help out
wherever I can.
357
00:16:16,665 --> 00:16:19,357
She is really,
really precious.
358
00:16:19,495 --> 00:16:22,740
Yeah, she is.
So is my sister.
359
00:16:22,878 --> 00:16:25,639
You know, we lost our Mom
a couple of months ago.
360
00:16:25,777 --> 00:16:27,262
And we really never
know our Dad,
361
00:16:27,400 --> 00:16:29,229
so we look out
for each other.
362
00:16:29,367 --> 00:16:30,990
You grew up
without a Dad, too?
363
00:16:31,128 --> 00:16:33,613
Yeah, yeah.
364
00:16:33,751 --> 00:16:36,616
I don't get it how you can
have kids and just leave.
365
00:16:36,754 --> 00:16:39,412
Not say goodbye.
366
00:16:40,965 --> 00:16:42,829
I should put her
down for a nap.
367
00:16:42,967 --> 00:16:44,417
Okay. Okay.
368
00:16:50,768 --> 00:16:52,632
That's my girl.
369
00:16:53,874 --> 00:16:56,118
Bye bye.
370
00:17:05,783 --> 00:17:07,164
Hey Judy.
371
00:17:07,302 --> 00:17:08,648
Well, if you've come
to run away with me
372
00:17:08,786 --> 00:17:10,753
to someplace exotic,
the answer is, yes.
373
00:17:10,891 --> 00:17:12,203
And deprive the good
people of Greenwood
374
00:17:12,341 --> 00:17:14,343
of a top notch librarian?
Never.
375
00:17:14,481 --> 00:17:15,827
Best in the tri-state area.
376
00:17:15,965 --> 00:17:17,519
Maybe even national.
377
00:17:17,657 --> 00:17:19,521
So, I heard about you
and the motorhome lady.
378
00:17:19,659 --> 00:17:20,867
Already?
379
00:17:21,005 --> 00:17:23,145
All anyone can talk about
is how the motorhome
380
00:17:23,283 --> 00:17:24,664
crashed into the donut shop.
381
00:17:24,802 --> 00:17:26,321
And how the driver
was taken to hospital.
382
00:17:26,459 --> 00:17:28,392
-Well, news travels fast.
-Always!
383
00:17:28,530 --> 00:17:30,221
So tell me about
the other woman.
384
00:17:30,359 --> 00:17:32,223
Hey, did that book
come in for me yet?
385
00:17:32,361 --> 00:17:34,363
You are a subject changer.
386
00:17:34,501 --> 00:17:36,745
Tell me about the one
who wasn't driving.
387
00:17:36,883 --> 00:17:38,747
[chuckles] I also need
Jane Austen. Pride and...
388
00:17:38,885 --> 00:17:40,507
Prejudice! I love that book.
389
00:17:40,645 --> 00:17:43,372
Follow me...
to the back.
390
00:17:48,515 --> 00:17:51,691
It's classic lit.
Oh!
391
00:17:52,657 --> 00:17:54,003
Are you sure you're
going to read this?
392
00:17:54,142 --> 00:17:56,351
Well, maybe.
I hear it's funny.
393
00:17:56,489 --> 00:17:57,835
[Judy] You're funny.
394
00:17:57,973 --> 00:17:58,905
Hey Judy.
395
00:17:59,043 --> 00:18:00,320
Hi.
396
00:18:00,458 --> 00:18:02,184
-Matthew.
-Hi Paul.
397
00:18:02,322 --> 00:18:03,979
Just grabbing some
summer reading.
398
00:18:04,117 --> 00:18:07,741
Cool. I enjoy a thriller too,
in the summer months myself.
399
00:18:07,879 --> 00:18:10,848
Paul, mysteries are on the
back wall, as you know.
400
00:18:10,986 --> 00:18:13,713
Yes, but your
recommendations are the best.
401
00:18:13,851 --> 00:18:16,957
It's almost like you
read me like a book.
402
00:18:17,096 --> 00:18:21,686
Umm... Are you going to the
strawberry single social?
403
00:18:21,824 --> 00:18:25,449
Haven't you button
down for the occasion?
404
00:18:25,587 --> 00:18:27,313
-Yeah, you look nice.
-Oh, thank you.
405
00:18:27,451 --> 00:18:29,280
Yeah. Is this new?
406
00:18:29,418 --> 00:18:30,281
-Um...
-The shirt?
407
00:18:30,419 --> 00:18:31,455
-No.
-Oh.
408
00:18:32,318 --> 00:18:34,354
[Fran] I'm not sure why that is
such a difficult question.
409
00:18:34,492 --> 00:18:36,011
[Daphne] I'm not sure...
410
00:18:36,149 --> 00:18:37,668
[Fran] Is it repaired?
Is it not repaired?
411
00:18:37,806 --> 00:18:39,325
[Fran] Why can't you
just answer me?
412
00:18:39,463 --> 00:18:40,981
-It's not ready.
-Why not? It should be.
413
00:18:41,120 --> 00:18:42,914
[Daphne] Because it takes time.
You crashed it.
414
00:18:43,052 --> 00:18:44,502
[Fran] Let's talk about it
later. Right exactly.
415
00:18:44,640 --> 00:18:46,504
Thank you driver.
416
00:18:46,642 --> 00:18:48,127
[Daphne] You're not
ready to travel, Fran.
417
00:18:48,265 --> 00:18:49,749
Says you.
418
00:18:49,887 --> 00:18:51,130
Why are you so stubborn?
419
00:18:51,268 --> 00:18:52,476
Does the hospital
even know you left?
420
00:18:52,614 --> 00:18:54,236
They'll figure it out.
421
00:18:54,374 --> 00:18:57,446
Until then, I am going to a
lake on the West Coast so I
422
00:18:57,584 --> 00:19:02,796
can spray my Frederick all
over the waves and die happy!
423
00:19:02,934 --> 00:19:05,730
I need time to think about
continuing this journey.
424
00:19:05,868 --> 00:19:07,525
Really? You need time?
425
00:19:07,663 --> 00:19:09,182
Because I was thinking this
could help with your decision.
426
00:19:09,320 --> 00:19:12,323
Fran! Fran Fran Fran
Fran Fran Fran Fran.
427
00:19:12,461 --> 00:19:13,669
What do you think?
428
00:19:13,807 --> 00:19:15,188
What are you doing
with my book?
429
00:19:15,326 --> 00:19:16,845
I am releasing
you from its grip.
430
00:19:16,983 --> 00:19:18,467
Don't you think that's great?
I think it's great.
431
00:19:18,605 --> 00:19:20,228
You know I can buy a
new one. [screams]
432
00:19:20,366 --> 00:19:21,574
You know what. It's the summer.
Take a break.
433
00:19:21,712 --> 00:19:24,370
Less reading, more living.
Okay?
434
00:19:37,314 --> 00:19:38,798
Thank you.
435
00:19:38,936 --> 00:19:40,593
That's your favorite
book after all.
436
00:19:40,731 --> 00:19:43,492
[Fran] Hey! Don't give
that back to her.
437
00:19:43,630 --> 00:19:45,391
I worked hard on prying
that out of her hands.
438
00:19:45,529 --> 00:19:47,116
And anyway.
Who are you?
439
00:19:47,255 --> 00:19:48,601
This is Matthew.
440
00:19:48,739 --> 00:19:50,396
I drove her to the hospital.
441
00:19:50,534 --> 00:19:54,296
You drove together? I
mean, did she talk to you?
442
00:19:54,434 --> 00:19:56,160
Because she doesn't
talk to me when I drive.
443
00:19:56,298 --> 00:19:58,369
And I need lively conversation.
You know what I mean?
444
00:19:58,507 --> 00:20:00,406
Like some back and forth banter.
Some love!
445
00:20:00,544 --> 00:20:02,235
But she's always got
her face stuck in a book.
446
00:20:02,373 --> 00:20:03,478
What are you
talking about Fran?
447
00:20:03,616 --> 00:20:05,169
We talk all the time.
448
00:20:05,307 --> 00:20:07,516
Even the doctor said you
needed at least a few more days
449
00:20:07,654 --> 00:20:09,277
to adjust to your new
medication levels.
450
00:20:09,415 --> 00:20:10,795
Come on. Please.
451
00:20:13,350 --> 00:20:16,870
Okay, well, that's it.
452
00:20:17,008 --> 00:20:18,147
Whoa! Whoa!
453
00:20:18,286 --> 00:20:20,598
[shouting] Oh Matthew, Matthew.
454
00:20:20,736 --> 00:20:22,669
I was really hoping we'd
be able to take what's
455
00:20:22,807 --> 00:20:24,740
happening between us
to the next level.
456
00:20:24,878 --> 00:20:27,571
You know, I really, I really
felt like I found someone
457
00:20:27,709 --> 00:20:30,194
I could take care of and who
could take care of me.
458
00:20:30,332 --> 00:20:34,302
But I guess we'll never know
for sure what could have been.
459
00:20:34,819 --> 00:20:37,236
It's going to be so
hard to leave you.
460
00:20:37,374 --> 00:20:39,341
After our long
wonderful talks.
461
00:20:39,479 --> 00:20:40,894
And snuggling on your swing.
462
00:20:41,032 --> 00:20:42,827
Heart breaking, heart
breaking, really.
463
00:20:42,965 --> 00:20:46,624
Daphne, you are not
fooling anybody.
464
00:20:50,456 --> 00:20:52,561
[Fran screams and falls heavily]
465
00:20:53,631 --> 00:20:56,738
Fran! Fran! Fran? Fran!
466
00:20:57,325 --> 00:20:58,843
You know, Daphne.
467
00:20:58,981 --> 00:21:02,433
I was just thinking, we
could delay our departure.
468
00:21:02,571 --> 00:21:05,022
It just hit me.
Just like that.
469
00:21:05,160 --> 00:21:07,542
You know, maybe Matthew
could use some lemonade.
470
00:21:07,680 --> 00:21:09,164
Matthew, do you
like lemonade?
471
00:21:09,302 --> 00:21:13,133
I, I, like lemonade.
472
00:21:13,272 --> 00:21:16,620
Perfect. Perfect. Come in.
Come on. Both of you.
473
00:21:26,940 --> 00:21:29,149
Daphne has a secret
ingredient to her lemonade.
474
00:21:29,288 --> 00:21:31,600
See if you can guess what it is.
Nobody ever does.
475
00:21:31,738 --> 00:21:34,189
Fran, Fran. Matt doesn't
care what's in the lemonade.
476
00:21:34,327 --> 00:21:35,708
Do you, dear?
477
00:21:35,846 --> 00:21:36,847
Uh, maybe?
478
00:21:36,985 --> 00:21:38,504
Figure it out. Come on.
479
00:21:38,642 --> 00:21:40,851
I'm learning a lot
about myself now.
480
00:21:46,753 --> 00:21:48,203
I should get going, so...
481
00:21:48,341 --> 00:21:49,825
I'll call when we stop.
482
00:21:49,963 --> 00:21:52,552
No no no no. There's really
no rush. We're fine.
483
00:21:52,690 --> 00:21:53,864
But we need to
get to the coast.
484
00:21:54,002 --> 00:21:56,867
No, no. No!
485
00:21:57,005 --> 00:21:58,972
I need to rest, Daphne!
486
00:21:59,110 --> 00:22:01,389
I can't believe that you're
going against doctor's orders.
487
00:22:01,527 --> 00:22:03,045
Are you forgetting?
488
00:22:03,183 --> 00:22:04,840
Okay. Let's talk about it
after I say goodbye to Matt.
489
00:22:05,393 --> 00:22:06,773
Goodbye to Matt.
490
00:22:06,911 --> 00:22:07,912
All right.
491
00:22:13,401 --> 00:22:15,334
Shhhh, shhhh, shhh.
I'm so sorry.
492
00:22:15,472 --> 00:22:16,507
I shouldn't have done that.
493
00:22:16,645 --> 00:22:18,060
[Matt] I wasn't opposed to it.
494
00:22:18,198 --> 00:22:19,545
No, no! I'm giving you
the wrong impression.
495
00:22:19,683 --> 00:22:20,373
Actually it was a
good impression.
496
00:22:20,511 --> 00:22:21,478
Keep walking.
497
00:22:21,616 --> 00:22:23,065
I panicked.
498
00:22:23,203 --> 00:22:24,688
So when you panic you
kiss virtual strangers?
499
00:22:24,826 --> 00:22:26,931
-No. It's not like that.
-Explain it to me.
500
00:22:27,794 --> 00:22:29,831
Hold me. I'll owe you.
501
00:22:29,969 --> 00:22:31,729
[Matt] That's quite the
explanation.
502
00:22:31,867 --> 00:22:33,524
Okay. I wasn't ready to get
back on the road with her.
503
00:22:33,662 --> 00:22:35,802
She's not ready to drive.
I was desperate.
504
00:22:35,940 --> 00:22:37,701
So she won't leave
if you kiss someone?
505
00:22:37,839 --> 00:22:39,841
Fran won't leave if I'm trying
to have a relationship.
506
00:22:39,979 --> 00:22:41,670
She's wants me to date more.
507
00:22:41,808 --> 00:22:43,189
But I'm taking working and
I'm taking care of her.
508
00:22:43,327 --> 00:22:44,984
And... I'm not good at it!
509
00:22:45,122 --> 00:22:47,366
Well, nobody's good at it.
You seem pretty dateable to me.
510
00:22:47,504 --> 00:22:48,712
I do?
511
00:22:48,850 --> 00:22:50,058
[Matt] She's watching.
512
00:22:53,613 --> 00:22:55,512
There. That should
convince her.
513
00:22:55,650 --> 00:22:58,204
-Who?
-Fran.
514
00:22:58,342 --> 00:22:59,723
What about her?
515
00:22:59,861 --> 00:23:01,725
That we're fake dating.
516
00:23:01,863 --> 00:23:05,176
Yes. Yes yes yes. Oh, okay.
517
00:23:05,314 --> 00:23:08,697
Um, I will explain later.
You're not angry?
518
00:23:08,835 --> 00:23:10,043
If you think more kissing
will convince her,
519
00:23:10,181 --> 00:23:11,597
I'm willing to do
whatever it takes.
520
00:23:11,735 --> 00:23:13,392
I appreciate it.
Can I see you tonight?
521
00:23:13,530 --> 00:23:14,910
There's an ice cream parlor
a couple of blocks from here.
522
00:23:15,048 --> 00:23:16,291
It's the best
pistachio in town.
523
00:23:16,429 --> 00:23:17,741
-Okay. Six?
-Sure thing.
524
00:23:17,879 --> 00:23:19,605
Okay. Thank you so much.
525
00:23:38,831 --> 00:23:39,797
[Matt] Thank you.
526
00:23:41,454 --> 00:23:42,731
You know, I can't believe
527
00:23:42,869 --> 00:23:44,146
you didn't want to
try the pistachio?
528
00:23:44,284 --> 00:23:46,321
Oh no. It's underneath
the chocolate.
529
00:23:46,459 --> 00:23:48,254
The chocolate sauce?
530
00:23:48,392 --> 00:23:49,980
Yep. The chocolate sauce,
chocolate ice cream,
531
00:23:50,118 --> 00:23:52,223
chocolate sprinkles,
chocolate cookie.
532
00:23:52,361 --> 00:23:54,640
Yup. It's pretty delicious.
533
00:23:54,778 --> 00:23:56,469
I don't share
with just anyone.
534
00:23:56,607 --> 00:23:58,437
But I'm trusting you
on the pistachio.
535
00:23:58,575 --> 00:23:59,921
It never disappoints.
536
00:24:00,059 --> 00:24:02,268
You can even ask my
ex-fake girlfriend.
537
00:24:02,406 --> 00:24:04,028
Okay, I had to do something.
538
00:24:04,166 --> 00:24:05,513
I just couldn't face driving
through the mountains with Fran.
539
00:24:05,651 --> 00:24:07,791
-I'm sorry.
-For what?
540
00:24:07,929 --> 00:24:10,345
I got a couple of great
kisses out of it.
541
00:24:10,483 --> 00:24:12,830
Fran has never seen me have
a serious relationship.
542
00:24:12,968 --> 00:24:16,178
Because I've never had one.
543
00:24:16,316 --> 00:24:17,766
She's just trying to take
care of me, you know.
544
00:24:17,904 --> 00:24:19,699
And she doesn't
want me to be alone.
545
00:24:19,837 --> 00:24:22,530
Ah, so if she sees you in
a serious relationship
546
00:24:22,668 --> 00:24:24,359
she'll postpone
this whole drive?
547
00:24:24,497 --> 00:24:26,154
I didn't know
what else to do.
548
00:24:26,292 --> 00:24:28,501
Her doctor says she just needs
another week or so to rest.
549
00:24:28,639 --> 00:24:30,434
Well, I've seen how
stubborn Fran is.
550
00:24:30,572 --> 00:24:32,160
Don't forget. I
saw the crash too.
551
00:24:32,298 --> 00:24:34,162
Look, if it keeps Fran and
others, including you,
552
00:24:34,300 --> 00:24:36,198
out of harm's way,
I'm all about it.
553
00:24:36,336 --> 00:24:37,786
Thank you.
554
00:24:37,924 --> 00:24:40,858
Well, as a back-up plan,
in case she insists,
555
00:24:40,996 --> 00:24:42,584
you should really let
me teach you to drive.
556
00:24:42,722 --> 00:24:45,311
Oh no. Not going to happen.
Driving phobia.
557
00:24:45,449 --> 00:24:47,071
What about my phobia
about her driving you two
558
00:24:47,209 --> 00:24:48,487
off the side
of a mountain?
559
00:24:48,625 --> 00:24:49,626
Okay. That's horrible.
560
00:24:49,764 --> 00:24:51,559
It's also possible.
561
00:24:51,697 --> 00:24:53,664
Look for her
safety and yours,
562
00:24:53,802 --> 00:24:55,701
you need to learn
how to drive.
563
00:24:55,839 --> 00:24:58,635
You have a point.
All right. Yeah.
564
00:24:58,773 --> 00:25:00,637
I have to learn
how to drive.
565
00:25:00,775 --> 00:25:03,225
I have faith in you.
You can do it.
566
00:25:03,363 --> 00:25:05,538
Oh, and...
567
00:25:05,676 --> 00:25:07,782
Got you a little
something.
568
00:25:18,793 --> 00:25:20,242
[Daphne squeals with delight]
569
00:25:22,590 --> 00:25:24,453
Austen!
570
00:25:24,592 --> 00:25:27,180
"I declare after all there
is no enjoyment like reading.
571
00:25:27,318 --> 00:25:30,356
How much sooner one tires
of anything than a book!"
572
00:25:30,494 --> 00:25:32,600
Look, I just saw it in
a bookstore window.
573
00:25:32,738 --> 00:25:34,153
Thought maybe you could
use a replacement.
574
00:25:34,291 --> 00:25:36,224
It's perfect. Thank you.
575
00:25:36,362 --> 00:25:37,984
So do me one favor.
576
00:25:38,122 --> 00:25:41,367
Can you reassure me, please
that you like the pistachio?
577
00:25:41,505 --> 00:25:43,472
Yeah! I like it.
578
00:25:43,611 --> 00:25:46,441
But I really like that
you're sharing it with me.
579
00:25:46,579 --> 00:25:48,926
Oh, um, excuse me.
Do you mind?
580
00:25:49,064 --> 00:25:50,825
Could you just
take a photo of us?
581
00:25:50,963 --> 00:25:52,585
I can show Fran how
in love, 'we' are.
582
00:25:52,723 --> 00:25:54,311
Because pictures never lie.
583
00:25:54,656 --> 00:25:56,693
[they both laugh]
584
00:26:11,500 --> 00:26:12,571
[Marshall]
Hi Uncle Matt!
585
00:26:12,709 --> 00:26:13,779
Marshall!
586
00:26:14,158 --> 00:26:16,713
My man!
What night is tonight?
587
00:26:16,851 --> 00:26:18,680
-Greene Family night!
-Greene Family night.
588
00:26:18,818 --> 00:26:21,994
You got that right.
And I think I brought...
589
00:26:22,132 --> 00:26:23,167
Yeah, I did.
590
00:26:28,897 --> 00:26:30,312
Hey Britt.
591
00:26:32,694 --> 00:26:34,731
So, lemonade, anyone?
592
00:26:34,869 --> 00:26:37,423
Can you just
finish the story!
593
00:26:38,044 --> 00:26:42,117
I'm repairing her motorhome.
And then she kisses me.
594
00:26:42,601 --> 00:26:45,500
Sure. That's all.
Just repairing the motorhome.
595
00:26:45,638 --> 00:26:46,639
And then smooch.
596
00:26:46,777 --> 00:26:48,365
Uh huh.
597
00:26:48,503 --> 00:26:50,954
Oh and her Godmother is
starting to get bored.
598
00:26:51,092 --> 00:26:52,956
So I stretched the
truth a little bit,
599
00:26:53,094 --> 00:26:55,130
and said I'm
waiting on parts.
600
00:26:55,268 --> 00:26:58,064
I heard that there
was ice cream.
601
00:26:58,202 --> 00:27:00,929
You shared yours,
she shared hers.
602
00:27:01,067 --> 00:27:03,552
You shared
your pistachio?
603
00:27:03,691 --> 00:27:05,382
Greene family night
604
00:27:05,520 --> 00:27:07,280
is not supposed to be
about my love life.
605
00:27:07,418 --> 00:27:09,351
It is when the entire town
sees you out with the woman
606
00:27:09,489 --> 00:27:12,700
who almost smashed into
our donuts and coffee.
607
00:27:12,838 --> 00:27:14,943
Technically, she
was the passenger.
608
00:27:15,081 --> 00:27:16,186
So, who's ready to eat, huh?
609
00:27:16,324 --> 00:27:19,603
Well, well well.
Kissy face.
610
00:27:19,741 --> 00:27:21,087
Ah ha ha.
611
00:27:21,225 --> 00:27:23,434
You kissed someone,
you kissed someone.
612
00:27:23,572 --> 00:27:25,160
-[Brittany] Marshall!
-You should work on this.
613
00:27:25,298 --> 00:27:26,990
It is not a good
social skill.
614
00:27:27,128 --> 00:27:29,613
Yeah, but you
did kiss someone.
615
00:27:29,751 --> 00:27:31,719
Okay, so who's ready to eat?
Hmm?
616
00:27:32,961 --> 00:27:35,377
-Pizza!
-Who wants pizza?
617
00:27:44,801 --> 00:27:46,734
Hmmm.
618
00:27:46,872 --> 00:27:49,944
I thought you had a
date with Mr Greene.
619
00:27:50,082 --> 00:27:52,601
Oh oh. Yeah yeah yeah!
I can't wait.
620
00:27:52,740 --> 00:27:55,466
Look he gave me this book.
621
00:27:55,604 --> 00:27:59,367
Daphne, I thought you
were meeting at five.
622
00:27:59,505 --> 00:28:01,127
Yeah.
623
00:28:04,475 --> 00:28:07,755
Daphne, it's 4:45.
624
00:28:07,893 --> 00:28:10,343
You really shouldn't get so
engrossed in your reading.
625
00:28:10,481 --> 00:28:11,379
You have a date.
626
00:28:11,517 --> 00:28:15,728
Oh. Yeah yeah. Yeah.
627
00:28:16,625 --> 00:28:18,386
-Really?
-I'll see you later.
628
00:28:18,524 --> 00:28:19,801
Oh. What?
629
00:28:19,939 --> 00:28:21,803
Like that?
630
00:28:21,941 --> 00:28:23,771
Oh, yeah.
631
00:28:24,530 --> 00:28:26,118
Yes, okay.
632
00:28:51,384 --> 00:28:52,385
Better?
633
00:28:52,523 --> 00:28:54,871
-Much.
-Right. Okay.
634
00:28:55,009 --> 00:28:56,286
Wait wait wait.
635
00:28:56,424 --> 00:28:59,634
You're going on a
date with your laptop?
636
00:28:59,772 --> 00:29:02,913
Oh yeah. Oh oh. Matt loves to
hear about my writing.
637
00:29:03,051 --> 00:29:04,639
He asks all the time.
638
00:29:04,777 --> 00:29:06,779
He's just great like that. Okay.
Bye.
639
00:29:09,230 --> 00:29:10,887
That girl is crazy.
640
00:29:23,554 --> 00:29:25,142
No Matt tonight?
641
00:29:25,280 --> 00:29:26,488
Pardon me?
642
00:29:26,626 --> 00:29:29,077
Oh, um, I'm a good
friend of his. Judy.
643
00:29:29,215 --> 00:29:30,285
Daphne.
644
00:29:30,423 --> 00:29:33,150
No Matt tonight.
Just doing some work.
645
00:29:33,737 --> 00:29:35,256
You didn't break up did you?
646
00:29:35,394 --> 00:29:38,397
No no no no. But let's just
say, it's complicated.
647
00:29:38,535 --> 00:29:40,951
I hope things get
uncomplicated.
648
00:29:41,089 --> 00:29:42,850
Everybody loves Matt.
649
00:29:42,988 --> 00:29:44,092
He's been here
his whole life.
650
00:29:44,230 --> 00:29:45,749
You know, he's
never left town.
651
00:29:45,887 --> 00:29:47,095
-Never?
-Not even for a holiday.
652
00:29:47,233 --> 00:29:48,614
Okay.
653
00:29:48,752 --> 00:29:52,549
That does not mean he doesn't
have an adventurous soul.
654
00:29:52,687 --> 00:29:56,725
A wild and uninhibited soul.
655
00:29:57,312 --> 00:30:00,591
Ever since we were in grade
school he used to talk about
656
00:30:00,729 --> 00:30:05,838
a girl who blows into town
and sweeps him off his feet.
657
00:30:06,874 --> 00:30:09,808
That is quite a fine piece
of fiction, Paul, but I'm
658
00:30:09,946 --> 00:30:13,225
sure that Daphne will get to
know the real Matthew during
659
00:30:13,363 --> 00:30:14,882
these sweet honey
first days of romance.
660
00:30:15,020 --> 00:30:20,128
Yeah, we renaissance men need to
stick together. You know.
661
00:30:20,266 --> 00:30:23,545
Just letting Daphne
in on his dreams.
662
00:30:23,683 --> 00:30:27,722
It wouldn't be the first time as
Matthew's cupid wing man.
663
00:30:27,860 --> 00:30:29,828
Oh that was back in grade
school with Jennifer Steinman.
664
00:30:29,966 --> 00:30:31,864
Boom!
665
00:30:32,002 --> 00:30:35,143
There. Validation.
666
00:30:36,144 --> 00:30:38,491
We're always so
much in sync.
667
00:30:38,629 --> 00:30:40,493
Well, I will just leave
you two in memory lane.
668
00:30:40,631 --> 00:30:43,082
I have a lot of work
I need to finish up.
669
00:30:43,220 --> 00:30:45,257
By the way, beautiful
wifi here, Judy.
670
00:30:45,395 --> 00:30:48,087
Oh, well thank you. We are
roaring into the digital age.
671
00:30:48,225 --> 00:30:51,746
[laughs] She's funny.
672
00:30:51,884 --> 00:30:55,577
I, ah, have some new
thrillers that you would love.
673
00:30:55,715 --> 00:30:56,820
-Yeah?
-Yeah.
674
00:30:56,958 --> 00:30:57,925
-Okay.
-Come with me.
675
00:30:58,063 --> 00:30:59,202
Yeah. Sure.
676
00:30:59,616 --> 00:31:01,998
Okay. Good.
677
00:31:33,926 --> 00:31:35,928
Frederick?
678
00:31:37,136 --> 00:31:39,345
Sweetheart?
679
00:31:49,217 --> 00:31:51,806
I love you, Fran.
680
00:31:52,255 --> 00:31:54,291
But what are we going to do?
681
00:31:58,019 --> 00:31:59,641
Fran?
682
00:32:01,022 --> 00:32:03,507
When you go off
to law school...
683
00:32:03,645 --> 00:32:05,924
What if you meet
somebody else?
684
00:32:06,062 --> 00:32:08,857
That would be
bad luck for you.
685
00:32:09,686 --> 00:32:12,137
There's a good chance
you'll meet someone who is
686
00:32:12,275 --> 00:32:17,142
smarter, better looking.
687
00:32:17,280 --> 00:32:21,525
Or someone who's less
smart, worse looking.
688
00:32:21,663 --> 00:32:29,913
No, I mean, like, a gentleman
who's rich and tall.
689
00:32:30,051 --> 00:32:32,640
What nonsense.
690
00:32:37,162 --> 00:32:40,234
We fit together, Fran.
691
00:32:41,718 --> 00:32:44,031
Like forever.
692
00:32:46,826 --> 00:32:49,312
What are you saying?
693
00:33:04,085 --> 00:33:06,363
You have no common
sense at all.
694
00:33:09,021 --> 00:33:12,128
No. None whatsoever.
695
00:33:14,302 --> 00:33:16,028
But neither do you.
696
00:33:21,965 --> 00:33:23,863
It's a blessing.
697
00:33:24,002 --> 00:33:25,037
It's a blessing.
698
00:33:26,763 --> 00:33:28,592
I love you.
699
00:33:42,882 --> 00:33:45,437
You eat like you're
on a desert island.
700
00:33:45,851 --> 00:33:49,303
Dessert island.
It's pretty delicious here.
701
00:33:50,614 --> 00:33:52,996
Does the offer still stand?
702
00:33:53,134 --> 00:33:55,067
What offer?
703
00:33:55,205 --> 00:33:57,587
To teach me how to drive.
704
00:33:57,725 --> 00:34:00,245
-Uh huh.
-Great. When can we start?
705
00:34:00,383 --> 00:34:03,558
In about four minutes.
As soon as I finish these.
706
00:34:03,696 --> 00:34:04,835
Okay.
707
00:34:07,390 --> 00:34:09,219
-Bite?
-No.
708
00:34:10,117 --> 00:34:12,602
-Thank you.
-Your loss.
709
00:34:21,507 --> 00:34:22,681
[Matt]
Ta da!
710
00:34:22,819 --> 00:34:23,785
[turns car off]
711
00:34:23,923 --> 00:34:25,684
-Your turn.
-My turn?
712
00:34:25,822 --> 00:34:27,099
-Yeah.
-Now?
713
00:34:27,237 --> 00:34:28,549
Right now.
714
00:34:28,687 --> 00:34:30,896
No better time
than the present.
715
00:34:31,034 --> 00:34:34,141
[Daphne] Unless it's tomorrow.
Then that's a better time.
716
00:34:34,865 --> 00:34:36,419
Do you want to do
this another time?
717
00:34:36,557 --> 00:34:38,593
No. Now is perfect.
718
00:34:38,731 --> 00:34:41,872
Oh. Okay. Okay.
719
00:34:49,846 --> 00:34:52,607
-Okay.
-After you.
720
00:34:54,022 --> 00:34:55,576
Watch your feet.
721
00:34:58,820 --> 00:35:00,650
It's Brittany's car.
You can't hurt it.
722
00:35:00,788 --> 00:35:02,652
And even if you
do, I'll fix it.
723
00:35:02,790 --> 00:35:04,067
Yeah. Okay.
724
00:35:04,205 --> 00:35:05,862
I'll tell you what.
725
00:35:06,000 --> 00:35:07,415
Leave the car off, throw it in
neutral, I'll just push it.
726
00:35:07,553 --> 00:35:08,968
Okay.
727
00:35:09,107 --> 00:35:10,936
That way you can get a feel for
it while you're steering.
728
00:35:11,074 --> 00:35:12,524
It's totally safe.
729
00:35:12,662 --> 00:35:14,008
You know what? I feel like
you've done this before.
730
00:35:14,146 --> 00:35:15,872
How do you think Brittany
learned to drive?
731
00:35:16,010 --> 00:35:17,701
[Daphne laughs]
732
00:35:18,702 --> 00:35:20,704
-Ready?
-Just not too fast, okay?
733
00:35:20,842 --> 00:35:22,568
I will try and keep
it under sixty.
734
00:35:22,706 --> 00:35:25,019
Okay. Okay.
735
00:35:25,157 --> 00:35:28,643
♪ [jazzy music begins]
736
00:35:28,781 --> 00:35:32,475
♪ Black coffee in my car ♪
737
00:35:32,613 --> 00:35:36,134
♪ Crowded thoughts
fighting in my head ♪
738
00:35:36,272 --> 00:35:39,413
♪ No one left I didn't
leave the things behind ♪
739
00:35:39,551 --> 00:35:42,795
♪ Will always be a part of me ♪
740
00:35:42,933 --> 00:35:46,558
♪ Funny feeling
from my stomach ♪
741
00:35:46,696 --> 00:35:50,320
♪ Tell me where did
these words come from ♪
742
00:35:50,458 --> 00:35:52,046
♪ My oh my is this the sign ♪
743
00:35:52,184 --> 00:35:56,084
♪ For gathering the
stuff in my life ♪
744
00:35:56,223 --> 00:35:59,502
♪ Running out of gaz ♪
745
00:35:59,640 --> 00:36:05,922
♪
746
00:36:06,060 --> 00:36:08,442
Okay. You're going to
stop pushing, right?
747
00:36:12,584 --> 00:36:17,105
[Matt pants heavily]
748
00:36:17,244 --> 00:36:19,418
Yes! Okay. That was great.
749
00:36:19,556 --> 00:36:22,663
I feel like, almost,
like I can drive!
750
00:36:22,801 --> 00:36:24,527
I think I'm getting
the hang of it.
751
00:36:24,665 --> 00:36:26,460
Maybe next time we can try
with the engine running.
752
00:36:26,598 --> 00:36:28,462
-Thank you.
-Yeah? Okay.
753
00:36:28,600 --> 00:36:29,980
Here. You need this.
754
00:36:33,398 --> 00:36:34,502
Want that back?
755
00:36:34,640 --> 00:36:36,677
That's yours. Now. Yeah.
756
00:36:44,409 --> 00:36:48,206
[Daphne giggles]
Yes!
757
00:36:48,344 --> 00:36:49,621
What's next?
758
00:36:49,759 --> 00:36:51,070
Air conditioning. Let's go.
759
00:36:51,209 --> 00:36:52,555
-I'll take you.
-Okay.
760
00:36:53,383 --> 00:36:55,972
He pushed you around
a parking lot?
761
00:36:56,110 --> 00:36:57,560
Yeah.
762
00:36:57,698 --> 00:37:00,045
And, I was pretty good.
763
00:37:00,183 --> 00:37:02,289
[scoffs] You finally
get into a relationship
764
00:37:02,427 --> 00:37:04,222
and you nearly give
him a heart attack.
765
00:37:04,360 --> 00:37:07,052
Fran, I know you don't like that
I can't help you with driving.
766
00:37:07,190 --> 00:37:08,985
And I want to be able to.
767
00:37:09,123 --> 00:37:11,159
That would be good for me.
And your independence.
768
00:37:11,298 --> 00:37:13,438
So where are you two
lovebirds going this evening?
769
00:37:13,576 --> 00:37:17,338
Dinner. Just dinner, Fran.
770
00:37:17,476 --> 00:37:19,927
Oh, well I said 'lovebirds'
and you blushed.
771
00:37:20,065 --> 00:37:21,308
-Did not.
-Did too.
772
00:37:21,446 --> 00:37:23,033
-Did not.
-Did too.And I think it's great.
773
00:37:23,171 --> 00:37:25,519
I am so happy for you.
774
00:37:31,249 --> 00:37:32,560
[knocking at door]
775
00:37:34,631 --> 00:37:36,012
Come with us.
776
00:37:36,150 --> 00:37:39,084
No no. I've got another
nap on the agenda.
777
00:37:39,222 --> 00:37:41,604
You go.
778
00:37:55,618 --> 00:37:57,861
Okay. Bye Fran.
779
00:37:59,277 --> 00:38:00,864
Where are we going?
780
00:38:01,002 --> 00:38:02,418
Well, it's my birthday.
781
00:38:02,556 --> 00:38:04,523
It's your birthday?
Why didn't you tell me?
782
00:38:04,661 --> 00:38:06,422
Well, I didn't know if
you'd still want to go.
783
00:38:06,560 --> 00:38:09,114
Go? Go where?
784
00:38:09,252 --> 00:38:10,978
To my sister's.
785
00:38:11,116 --> 00:38:13,049
Like, I wasn't sure
if meeting my family
786
00:38:13,187 --> 00:38:15,396
was part of the whole
fake relationship thing.
787
00:38:15,534 --> 00:38:17,122
Yeah, it's not.
788
00:38:17,260 --> 00:38:19,366
But before you say no, I promise
we're a really fun family.
789
00:38:19,504 --> 00:38:20,919
How fun?
790
00:38:21,057 --> 00:38:23,473
Board games and
chocolate cake fun.
791
00:38:24,302 --> 00:38:25,613
Yup. I'm in.
792
00:38:50,845 --> 00:38:53,054
Come on. They're nice.
793
00:38:53,192 --> 00:38:56,334
I'm not sure I
should've come.
794
00:38:56,472 --> 00:38:58,370
They're going to look at me
like I'm your actual date.
795
00:38:58,508 --> 00:39:01,511
Let them stare.
That's half the fun with us.
796
00:39:01,649 --> 00:39:03,720
It's also why I didn't
tell them you were coming.
797
00:39:03,858 --> 00:39:05,584
You didn't tell them?
798
00:39:05,722 --> 00:39:08,207
I told baby Emma, and
she already likes you.
799
00:39:08,346 --> 00:39:11,038
Okay. Okay.
800
00:39:17,078 --> 00:39:18,908
What's your name again?
801
00:39:19,046 --> 00:39:20,288
It's Daphne.
802
00:39:20,427 --> 00:39:22,290
Like the duck?
803
00:39:22,429 --> 00:39:23,671
No, that's Daffy.
804
00:39:23,809 --> 00:39:26,087
Excuse me. I don't feel well.
805
00:39:29,194 --> 00:39:31,990
Hey, why don't we go
check on mommy, huh.
806
00:39:32,128 --> 00:39:35,165
We'll put you to bed.
Excuse me.
807
00:39:39,791 --> 00:39:42,380
So, is your last
name is Greene, too?
808
00:39:42,518 --> 00:39:44,865
No. My last name is Merlotte.
809
00:39:45,003 --> 00:39:48,213
But this is Greene Family
Night. It's for Greenes.
810
00:39:48,351 --> 00:39:50,353
I see your logic.
811
00:39:50,491 --> 00:39:53,494
Although, I am the
guest of a Greene.
812
00:39:53,632 --> 00:39:55,910
A Greene guest. Okay!
813
00:39:56,048 --> 00:39:57,533
So did you kiss?
814
00:39:57,671 --> 00:39:59,017
[Daphne laughs]
815
00:39:59,155 --> 00:40:00,950
Maybe we should just
change the subject.
816
00:40:01,088 --> 00:40:04,436
Sorry about that. Lunch
must've disagreed with me.
817
00:40:04,574 --> 00:40:06,542
Daphne, can I get
you a glass of wine?
818
00:40:06,680 --> 00:40:08,509
Please. Thank you.
819
00:40:08,647 --> 00:40:10,028
I'm just going to...
820
00:40:21,280 --> 00:40:22,937
What's going on with you?
Are you sick?
821
00:40:23,075 --> 00:40:24,560
I'm fine.
822
00:40:24,698 --> 00:40:25,768
Are you sure?
823
00:40:25,906 --> 00:40:28,771
Yeah. Stop worrying.
824
00:40:28,909 --> 00:40:30,876
And by the way, thanks
for the advance notice
825
00:40:31,014 --> 00:40:32,844
that you were
bringing a date.
826
00:40:32,982 --> 00:40:34,535
Well on this special day,
827
00:40:34,673 --> 00:40:37,435
Matt gets to have his
cake and eat it too.
828
00:40:43,786 --> 00:40:46,685
[Marshall] Where do the
sheeps go for vacation?
829
00:40:46,823 --> 00:40:48,722
To the Baaaaahamas!
830
00:40:48,860 --> 00:40:53,589
[everyone laughs]
831
00:40:54,659 --> 00:40:56,799
What's the subject
of your PhD?
832
00:40:56,937 --> 00:41:00,596
The role of economics in
Jane Austen's novels.
833
00:41:01,459 --> 00:41:03,461
Sounds like a page turner.
834
00:41:03,599 --> 00:41:06,325
For about ten people, it is.
Yeah.
835
00:41:06,464 --> 00:41:09,915
You said it's rooted in equality
and fairness in society.
836
00:41:10,053 --> 00:41:12,746
Who gets opportunities
and who doesn't.
837
00:41:12,884 --> 00:41:15,611
I couldn't have put
it better myself.
838
00:41:19,925 --> 00:41:22,376
So... how's the driving going?
839
00:41:22,514 --> 00:41:24,378
It's more like
sitting so far.
840
00:41:24,516 --> 00:41:26,069
Well, it's a good
way to start.
841
00:41:26,207 --> 00:41:29,038
It helped to relieve me of
my white knuckle syndrome.
842
00:41:29,176 --> 00:41:33,076
So... Daphne, you
are an academic,
843
00:41:33,214 --> 00:41:34,940
three years into
your post doctorate,
844
00:41:35,078 --> 00:41:37,874
and you are going on a
cross country road trip.
845
00:41:38,012 --> 00:41:39,013
Yes.
846
00:41:39,151 --> 00:41:43,052
Now, Matt never
liked school,
847
00:41:43,190 --> 00:41:47,159
he reads car and
truck magazines,
848
00:41:47,297 --> 00:41:49,886
and he doesn't like
traveling at all.
849
00:41:50,024 --> 00:41:52,820
Okay, so now this
is over, William.
850
00:41:53,856 --> 00:41:57,480
It just goes to show
that opposites attract.
851
00:41:57,618 --> 00:41:59,758
To opposites!
852
00:42:00,241 --> 00:42:02,036
To me and my academic.
853
00:42:02,174 --> 00:42:03,175
[glasses clink]
854
00:42:06,972 --> 00:42:08,526
Hey Britt. I thought
you poured wine?
855
00:42:08,664 --> 00:42:11,321
No.
856
00:42:11,770 --> 00:42:12,944
Now, William?
857
00:42:13,082 --> 00:42:15,015
Sure. Yeah.
858
00:42:15,153 --> 00:42:18,570
We have an
announcement to make.
859
00:42:19,744 --> 00:42:23,402
We are going to be
having our third baby.
860
00:42:23,541 --> 00:42:24,714
Oh!
861
00:42:26,854 --> 00:42:28,373
You're getting a
brother and sister!
862
00:42:28,511 --> 00:42:29,685
Congratulations.
863
00:42:29,823 --> 00:42:30,789
Thanks very much.
864
00:42:31,894 --> 00:42:33,412
I appreciate it.
865
00:42:33,551 --> 00:42:35,069
Come here.
866
00:42:41,904 --> 00:42:44,113
Can I ask you something?
867
00:42:44,734 --> 00:42:46,840
Anything.
868
00:42:48,462 --> 00:42:52,017
Where does the over
protectiveness come from?
869
00:42:53,467 --> 00:42:58,783
That is a long story.
870
00:43:00,785 --> 00:43:03,166
Does it have to
do with your Dad?
871
00:43:04,651 --> 00:43:07,723
Unfortunately, it does.
872
00:43:08,965 --> 00:43:11,761
And I'm still pretty
bitter about it.
873
00:43:13,418 --> 00:43:16,628
You probably will be until
you confront it, right?
874
00:43:16,766 --> 00:43:18,837
You have to deal someday.
875
00:43:19,562 --> 00:43:23,808
Yeah. Just not today.
876
00:43:25,775 --> 00:43:28,329
Your turn.
877
00:43:28,467 --> 00:43:33,369
I can tell you dread
family get-togethers.
878
00:43:33,680 --> 00:43:35,716
Why is that?
879
00:43:35,854 --> 00:43:38,374
Okay.
880
00:43:38,512 --> 00:43:40,928
Well I told you that Fran
and Frederick raised me from
881
00:43:41,066 --> 00:43:45,070
a young age...
after I lost my parents.
882
00:43:48,039 --> 00:43:52,664
There was a car accident.
883
00:43:52,802 --> 00:43:55,909
My parents were driving
my best friend Hannah,
884
00:43:56,047 --> 00:43:58,912
Fran's daughter,
to a recital.
885
00:43:59,050 --> 00:44:04,952
And I was supposed to
go, but I got was sick.
886
00:44:07,748 --> 00:44:09,992
And a truck hit the car.
887
00:44:12,926 --> 00:44:18,759
Oh, I'm so sorry Daphne.
888
00:44:19,829 --> 00:44:22,383
I wouldn't want to get behind
the wheel of a car either.
889
00:44:22,521 --> 00:44:24,869
Yeah.
890
00:44:28,562 --> 00:44:32,739
I don't know, I just...
891
00:44:32,877 --> 00:44:36,812
I could never get
over the guilt.
892
00:44:38,399 --> 00:44:42,680
Instead of their daughter, every
holiday, every get together,
893
00:44:42,818 --> 00:44:47,374
it was me, some
stranger in her place.
894
00:44:48,375 --> 00:44:51,689
So I'd find a
corner and hide.
895
00:44:51,827 --> 00:44:55,037
And read.
896
00:44:56,176 --> 00:44:59,386
Books let me escape.
897
00:45:00,525 --> 00:45:03,459
Pride and Prejudice
was Hannah's favorite.
898
00:45:03,597 --> 00:45:06,082
Thank you.
899
00:45:06,220 --> 00:45:08,878
I had a really nice time.
900
00:45:09,465 --> 00:45:11,847
Wonderful people.
901
00:45:13,400 --> 00:45:14,919
I tried to tell you.
902
00:45:15,057 --> 00:45:15,920
[Daphne laughs]
903
00:45:16,058 --> 00:45:17,507
[Matt laughs]
904
00:45:19,993 --> 00:45:23,444
♪ [beautiful music,
song begins] ♪
905
00:45:23,582 --> 00:45:30,003
♪ I remember all the times
we loved with no regret ♪
906
00:45:30,141 --> 00:45:33,661
♪ The tears and all the laughter
♪
907
00:45:33,800 --> 00:45:37,251
♪ How could I forget? ♪
908
00:45:37,389 --> 00:45:40,599
♪ The foolish games
we used to play ♪
909
00:45:40,738 --> 00:45:44,534
♪ When you would always win ♪
910
00:45:44,672 --> 00:45:50,955
♪ But somehow we made it through
the thick and thin ♪
911
00:45:51,093 --> 00:45:56,477
♪ After all this
time I wonder ♪
912
00:45:56,615 --> 00:45:58,169
[car engine starts]
913
00:45:58,307 --> 00:46:03,726
♪ Baby how how did
we get this far? ♪
914
00:46:03,864 --> 00:46:04,796
[Matt]
Easy. Easy.
915
00:46:04,934 --> 00:46:07,385
Your foot on the brake.
916
00:46:07,523 --> 00:46:10,940
♪ Somebody tell me
what is the secret ♪
917
00:46:11,078 --> 00:46:13,529
[Daphne]
I drove! I drove Matthew!
918
00:46:13,667 --> 00:46:19,466
♪
919
00:46:19,604 --> 00:46:20,985
I'm not positive but
you might be a driver.
920
00:46:21,123 --> 00:46:22,365
I am! I am!
921
00:46:22,503 --> 00:46:31,685
♪
922
00:46:31,823 --> 00:46:36,517
Wow. You are really committed
to this fake relationship.
923
00:46:36,655 --> 00:46:39,486
♪
924
00:46:39,624 --> 00:46:44,663
So, um, I'm sure you have
stuff to do tonight.
925
00:46:44,802 --> 00:46:46,527
And I should
probably get back.
926
00:46:46,665 --> 00:46:47,908
Okay. Yeah.
927
00:46:48,046 --> 00:46:50,773
I'm going to... I have to...
928
00:46:50,911 --> 00:46:52,913
Right. Your paper...
929
00:46:53,051 --> 00:46:54,639
I'm sure I have
something to do.
930
00:46:54,777 --> 00:46:58,608
♪ Starting to love again
[song and music ends]
931
00:47:52,731 --> 00:47:56,494
No Fran, we are both
going to the West Coast.
932
00:47:57,426 --> 00:48:00,567
You finally find somebody
that you're connected to
933
00:48:00,705 --> 00:48:05,503
and you're just going to...
leave? Just like that?
934
00:48:05,641 --> 00:48:07,367
I was hoping that
you'd get over this
935
00:48:07,505 --> 00:48:08,575
before I finally checked out.
936
00:48:08,713 --> 00:48:11,440
Get over what, Fran?
937
00:48:11,578 --> 00:48:13,683
Sabotaging yourself.
938
00:48:13,821 --> 00:48:16,376
You have real love, Daphne.
939
00:48:16,514 --> 00:48:20,690
Not on a page, in a book.
In the real world.
940
00:48:20,828 --> 00:48:22,485
Wake up.
941
00:48:22,623 --> 00:48:24,487
You have no idea what you're
talking about Fran. You don't.
942
00:48:24,625 --> 00:48:27,007
This trip has one
purpose, okay.
943
00:48:27,145 --> 00:48:29,630
And one purpose only. You want
to scatter Frederick's ashes
944
00:48:29,768 --> 00:48:31,322
on the West Coast where
he proposed to you.
945
00:48:31,460 --> 00:48:32,979
I want to help
you get there.
946
00:48:33,117 --> 00:48:34,566
It's the least I
can do because...
947
00:48:34,704 --> 00:48:37,328
Because? Because what?
948
00:48:37,466 --> 00:48:39,192
-It doesn't matter.
-It does matter.
949
00:48:39,330 --> 00:48:40,710
I said it doesn't
matter Fran!
950
00:48:40,848 --> 00:48:45,232
We don't have a lot
of time to be careful.
951
00:48:47,407 --> 00:48:50,065
You were going to say
952
00:48:50,203 --> 00:48:55,691
'because you owe me.'
Weren't you?
953
00:48:55,829 --> 00:48:58,176
How could I not owe you!
954
00:48:58,314 --> 00:49:00,661
My baby girl.
955
00:49:00,799 --> 00:49:03,595
What happened to Hannah
all those years ago
956
00:49:03,733 --> 00:49:07,289
was not your fault.
957
00:49:07,427 --> 00:49:09,532
You were stuck with me Fran.
958
00:49:09,670 --> 00:49:12,604
What else could you do?
You were stuck.
959
00:49:12,742 --> 00:49:14,503
All those family
get-togethers, year after year.
960
00:49:14,641 --> 00:49:17,230
I was sitting in
your daughter's place.
961
00:49:18,438 --> 00:49:20,302
You're wrong. You're wrong.
962
00:49:20,440 --> 00:49:24,340
No, I'm not.
I wasn't her.
963
00:49:24,478 --> 00:49:27,205
I wasn't Hannah.
I was just me.
964
00:49:27,343 --> 00:49:29,932
Stupid, useless me,
who got sick that day.
965
00:49:30,070 --> 00:49:32,176
I should have been in the
car with my best friend.
966
00:49:32,314 --> 00:49:34,178
And my parents.
And you know this Fran.
967
00:49:34,316 --> 00:49:36,421
No, no. I never
felt that way.
968
00:49:36,559 --> 00:49:38,389
Frederick never
felt that way.
969
00:49:38,527 --> 00:49:39,631
We love you!
970
00:49:39,769 --> 00:49:42,669
I was no substitute!
971
00:49:43,877 --> 00:49:46,362
I was a burden.
I was a burden.
972
00:49:46,500 --> 00:49:47,708
You were not a burden.
973
00:49:47,846 --> 00:49:51,298
-Yes!
-Don't say that.
974
00:49:51,436 --> 00:49:53,611
Don't!
975
00:49:55,647 --> 00:50:01,619
Frederick and I were
blessed to have you.
976
00:50:01,757 --> 00:50:07,659
You, our little girl,
your presence and love.
977
00:50:07,797 --> 00:50:12,181
We were happy that you were
with us during a time when
978
00:50:12,319 --> 00:50:15,253
our family needed
it the most.
979
00:50:15,391 --> 00:50:20,534
You helped us heal our pain.
980
00:50:20,672 --> 00:50:23,158
The only thing we couldn't
figure out, Daphne,
981
00:50:23,296 --> 00:50:28,197
was how to help
you heal yours.
982
00:50:29,888 --> 00:50:35,446
But now, now, you finally
have real love in your life
983
00:50:35,584 --> 00:50:37,206
and you just want
to toss it all away.
984
00:50:37,344 --> 00:50:40,830
It was fake!
985
00:50:42,418 --> 00:50:45,628
It was fake Fran.
986
00:50:45,766 --> 00:50:48,804
I was afraid of a
relationship with Matt.
987
00:50:48,942 --> 00:50:51,324
I did it so I could
convince you to stay here
988
00:50:51,462 --> 00:50:54,361
and not get
on the road.
989
00:50:54,499 --> 00:50:57,606
It surprised him as
much as it did you.
990
00:51:01,644 --> 00:51:03,750
[Daphne] I'm sorry. I'm sorry.
991
00:51:48,139 --> 00:51:49,658
Matt...
992
00:51:49,796 --> 00:51:52,178
I just got into
this fight with Fran.
993
00:51:52,316 --> 00:51:54,145
I don't know what to do.
994
00:51:54,283 --> 00:51:56,078
I don't know who to talk to.
995
00:51:56,216 --> 00:51:57,286
[squealing tires]
996
00:51:57,424 --> 00:51:58,598
No! No! No! Fran! Fran. Please.
997
00:51:58,736 --> 00:52:02,153
No, I'm so sorry.
Fran stop!
998
00:52:05,846 --> 00:52:07,676
[Matt on phone] Okay that's good
to hear.
999
00:52:07,814 --> 00:52:10,023
So you'll some of your patrol
men keep an eye out for her?
1000
00:52:10,161 --> 00:52:11,680
Great.
1001
00:52:11,818 --> 00:52:13,647
Thanks, Paul. I really
appreciate it.
1002
00:52:13,785 --> 00:52:14,924
Uh huh.
1003
00:52:18,618 --> 00:52:21,897
It's not illegal for her to
drive her own motorhome so...
1004
00:52:22,035 --> 00:52:23,623
Fran is going to get
into another accident
1005
00:52:23,761 --> 00:52:25,866
and kill herself
or someone else.
1006
00:52:26,004 --> 00:52:30,733
There is nothing we can do
until the police call.
1007
00:52:30,871 --> 00:52:33,736
In the meantime, I made
the bed up for you.
1008
00:52:33,874 --> 00:52:35,221
No, no, that's okay.
I can take the couch.
1009
00:52:35,359 --> 00:52:36,463
Or...
1010
00:52:36,601 --> 00:52:38,224
You can sleep on the bed.
1011
00:52:38,362 --> 00:52:41,261
Trust me it is way
better that the couch.
1012
00:52:42,987 --> 00:52:44,747
Come on.
1013
00:52:44,885 --> 00:52:46,956
Come on! Let's go.
1014
00:52:55,827 --> 00:52:57,553
If you need
anything just yell.
1015
00:52:57,691 --> 00:52:59,037
I'm a pretty light sleeper.
1016
00:52:59,176 --> 00:53:00,280
Okay.
1017
00:53:01,902 --> 00:53:04,629
It's going to be fine.
They're going to find Fran.
1018
00:53:04,767 --> 00:53:07,563
Or she'll check her
phone and call you back.
1019
00:53:08,633 --> 00:53:10,532
Stay positive, okay?
1020
00:53:10,670 --> 00:53:12,879
Tomorrow's a new day.
1021
00:53:13,776 --> 00:53:15,640
-Good night.
-Good night.
1022
00:53:17,746 --> 00:53:18,988
Thank you.
1023
00:53:19,126 --> 00:53:20,990
[Matt]
You got it.
1024
00:53:40,665 --> 00:53:41,908
Matt?
1025
00:53:46,188 --> 00:53:49,881
[reading] Breakfast
sandwich for you. Enjoy.
1026
00:53:56,267 --> 00:53:57,958
Hmm.
1027
00:53:58,718 --> 00:54:00,582
[door opens, footsteps]
1028
00:54:00,720 --> 00:54:03,826
I appreciate what you
did for me last night.
1029
00:54:03,964 --> 00:54:06,898
And what exactly
did I do for you?
1030
00:54:07,036 --> 00:54:09,763
[laughs]
Sorry.
1031
00:54:09,901 --> 00:54:11,386
Sorry. I thought you were Matt.
1032
00:54:12,110 --> 00:54:14,216
Relax. Matt called me and
explained everything.
1033
00:54:14,354 --> 00:54:16,425
Let's go.
1034
00:54:16,563 --> 00:54:18,358
Where? Go where?
1035
00:54:18,496 --> 00:54:20,118
Shopping.
1036
00:54:20,257 --> 00:54:22,569
Matt said all your clothes,
makeup, cell phone charger,
1037
00:54:22,707 --> 00:54:23,743
it's in the
motorhome, right?
1038
00:54:23,881 --> 00:54:25,676
Right. Yes. That's very nice.
1039
00:54:25,814 --> 00:54:28,230
That's very nice
of him, and you.
1040
00:54:28,368 --> 00:54:30,370
Thank you, but I'll be fine.
1041
00:54:30,508 --> 00:54:34,029
No offense but I'm
sensing 'not fine'.
1042
00:54:34,167 --> 00:54:35,996
Maybe I haven't mention
it to you before
1043
00:54:36,134 --> 00:54:39,068
but I'm the best
shopper in this county.
1044
00:54:41,554 --> 00:54:42,693
Okay. Okay.
1045
00:54:42,831 --> 00:54:44,488
Okay, but I'm
paying you back.
1046
00:54:44,626 --> 00:54:46,490
Okay. Let's go.
1047
00:54:47,698 --> 00:54:48,802
♪ [upbeat funky music]
Time's when ♪
1048
00:54:48,940 --> 00:54:53,220
♪ I'm really feeling down
1049
00:54:53,359 --> 00:54:56,707
♪ I know I can turn it around
1050
00:54:56,845 --> 00:55:00,573
♪ And I go through
with a smile ♪
1051
00:55:00,711 --> 00:55:02,644
♪ Woo oh
1052
00:55:02,782 --> 00:55:04,922
♪ I'm happy [happy]
1053
00:55:05,060 --> 00:55:08,788
♪ Yeah, even though
sometimes I get mad ♪
1054
00:55:08,926 --> 00:55:12,067
♪ But I can't go
through life being sad ♪
1055
00:55:12,205 --> 00:55:16,796
♪ No no because the good
outweighs the bad ♪
1056
00:55:16,934 --> 00:55:19,868
♪ Yeah yeah
Woo woo woo ♪
1057
00:55:20,006 --> 00:55:23,665
♪ You don't need
someone to tell you ♪
1058
00:55:23,803 --> 00:55:27,807
♪ You don't need
someone to help you ♪
1059
00:55:27,945 --> 00:55:31,362
♪ You don't need to be afraid
1060
00:55:31,500 --> 00:55:33,019
♪ You got it
You got it ♪
1061
00:55:33,157 --> 00:55:35,849
♪ Oh you got it
You got it ♪
1062
00:55:35,987 --> 00:55:40,095
♪ You don't need no one to say
1063
00:55:40,233 --> 00:55:44,202
♪ You don't need no one to pay
1064
00:55:44,341 --> 00:55:46,895
♪ You don't need to walk away
1065
00:55:47,033 --> 00:55:49,449
♪ Cause you got it
You got it ♪
1066
00:55:49,587 --> 00:55:51,244
♪ You got it!
[end of song]
1067
00:55:51,382 --> 00:55:53,039
[Brittany and Daphne laughing]
1068
00:55:53,177 --> 00:55:57,664
I haven't had
this much fun in...
1069
00:55:58,424 --> 00:56:01,496
Ever!
Yeah ever.
1070
00:56:01,634 --> 00:56:03,912
It checks all the boxes.
1071
00:56:04,050 --> 00:56:05,672
-New clothes.
-[together] Check.
1072
00:56:05,810 --> 00:56:07,812
-Hair done.
-Check.
1073
00:56:07,950 --> 00:56:10,436
-Lunch. Check!
1074
00:56:11,782 --> 00:56:13,749
Last night I was alone.
Now I'm with a friend,
1075
00:56:13,887 --> 00:56:18,582
enjoying mint tea, and
gazpacho, and the most amazing
1076
00:56:18,720 --> 00:56:21,101
club sandwich I've
ever had in my life.
1077
00:56:21,239 --> 00:56:22,551
My head is spinning.
1078
00:56:22,689 --> 00:56:24,415
I'm glad you like the food.
1079
00:56:24,553 --> 00:56:26,383
This is Matt's
favorite place.
1080
00:56:26,521 --> 00:56:29,524
He's all about the chopped
salad. Heavy on the avocado.
1081
00:56:29,662 --> 00:56:31,629
Well, he has good taste.
1082
00:56:33,976 --> 00:56:38,947
He told me your Mother
passed away recently.
1083
00:56:40,051 --> 00:56:42,916
We're still trying to figure
out life without her.
1084
00:56:43,054 --> 00:56:45,747
She was our heart.
1085
00:56:46,679 --> 00:56:50,786
I only just worked up the nerve
to go through all her things.
1086
00:56:51,684 --> 00:56:54,825
So what are you going
to do about Fran?
1087
00:56:54,963 --> 00:57:00,382
Well, I'm hoping she
reconsiders and comes back.
1088
00:57:00,520 --> 00:57:02,315
Should Fran even be driving?
1089
00:57:02,453 --> 00:57:05,249
Not really. No.
1090
00:57:05,387 --> 00:57:08,563
She has a terminal illness
and she acts like...
1091
00:57:08,701 --> 00:57:11,945
Oh, it's just
another thing.
1092
00:57:12,532 --> 00:57:15,224
I should be angry at her.
1093
00:57:16,536 --> 00:57:19,297
I just love her so much.
1094
00:57:19,677 --> 00:57:21,161
It's never easy.
1095
00:57:21,299 --> 00:57:23,474
I know.
1096
00:57:38,316 --> 00:57:39,525
Hi.
1097
00:57:39,663 --> 00:57:42,148
Hey. I hope you're
heading east.
1098
00:57:42,286 --> 00:57:44,530
Got some serious weather
in the mountains.
1099
00:57:44,668 --> 00:57:47,533
Probably going to be some bad
winds for the next few days.
1100
00:57:47,671 --> 00:57:48,982
If you are headed west,
1101
00:57:49,120 --> 00:57:51,226
I'd wait until
that passes.
1102
00:57:59,717 --> 00:58:00,856
[knocking at door]
1103
00:58:01,788 --> 00:58:04,308
That is one fast
delivery guy.
1104
00:58:04,446 --> 00:58:07,104
Great, because I'm starving.
1105
00:58:09,106 --> 00:58:11,039
This is the best
pie in town.
1106
00:58:11,177 --> 00:58:13,144
I'm telling you. You're
absolutely are going to love it.
1107
00:58:16,872 --> 00:58:19,737
It's been a long time, son.
1108
00:58:22,499 --> 00:58:25,398
You lost the right to call
me that a long time ago.
1109
00:58:25,536 --> 00:58:26,744
You should leave.
1110
00:58:26,882 --> 00:58:29,264
Please. Just give
me a few minutes.
1111
00:58:30,161 --> 00:58:32,405
I know it's a bit of a shock,
me turning up like this,
1112
00:58:32,543 --> 00:58:34,580
out of the blue.
1113
00:58:36,823 --> 00:58:40,309
There's my card.
And my number.
1114
00:58:41,207 --> 00:58:45,763
I just wanted to see you.
Talk with my son.
1115
00:58:46,523 --> 00:58:50,319
I'll be at the restaurant on
Waverly Street at eight o'clock.
1116
00:59:00,951 --> 00:59:07,129
[scoffs] Financial Advisor.
Yeah, right.
1117
00:59:08,027 --> 00:59:09,615
Are you going to meet him?
1118
00:59:09,753 --> 00:59:15,137
Huh? No. No way.
1119
00:59:15,552 --> 00:59:20,004
But he's your Dad? Right?
1120
00:59:20,591 --> 00:59:23,629
Come on. I haven't had one of
those since I was ten.
1121
00:59:26,217 --> 00:59:29,842
For a long time, my Mom put up
with Cal chasing his dreams,
1122
00:59:29,980 --> 00:59:32,016
blowing away their money.
1123
00:59:32,154 --> 00:59:34,467
Until one day, she'd finally
got fed up and left.
1124
00:59:34,605 --> 00:59:37,125
Took us with her.
1125
00:59:37,263 --> 00:59:41,750
And rightfully so. I mean,
Cal is a selfish man.
1126
00:59:41,888 --> 00:59:45,202
Always just thinking
about himself.
1127
00:59:45,340 --> 00:59:49,240
Twenty years and not so
much as a phone call.
1128
00:59:49,378 --> 00:59:52,727
Or a birthday card.
1129
00:59:52,865 --> 00:59:56,075
Zero interest in
us whatsoever.
1130
00:59:56,213 --> 00:59:58,595
Good riddance.
1131
01:00:04,531 --> 01:00:08,397
I'd give anything to
see my Dad one more day.
1132
01:00:12,470 --> 01:00:15,404
That pain doesn't go away.
1133
01:00:17,510 --> 01:00:21,169
Trust me. I know
better than anyone.
1134
01:00:23,205 --> 01:00:28,314
You never know when
it'll be too late.
1135
01:00:38,393 --> 01:00:42,431
Look, um...
1136
01:00:43,329 --> 01:00:46,401
If you say
you'll go with me,
1137
01:00:47,954 --> 01:00:50,439
I'll think about
seeing him.
1138
01:00:51,268 --> 01:00:52,925
Deal.
1139
01:00:55,548 --> 01:00:56,756
After pizza.
1140
01:00:56,894 --> 01:00:59,241
Great. Great.
1141
01:01:18,260 --> 01:01:20,677
Matt. You came.
1142
01:01:21,263 --> 01:01:22,713
It's Matthew.
1143
01:01:22,851 --> 01:01:25,198
One drink. No dinner.
1144
01:01:25,336 --> 01:01:27,476
Of course.
1145
01:01:27,614 --> 01:01:29,271
Who's your lovely friend?
1146
01:01:29,409 --> 01:01:31,101
Hi. I'm Daphne.
1147
01:01:31,239 --> 01:01:32,585
-Cal.
-Nice to meet you.
1148
01:01:32,723 --> 01:01:34,483
Have a seat, have a seat.
1149
01:01:41,318 --> 01:01:43,769
-Light beer for me.
-Chardonnay.
1150
01:01:43,907 --> 01:01:45,943
Ah. Jack straight. Thanks.
1151
01:01:49,257 --> 01:01:52,605
I don't see a ring so it
must be a dating thing.
1152
01:01:52,743 --> 01:01:56,229
No, it's more of a none of
your business kind of thing.
1153
01:02:00,061 --> 01:02:01,959
I've been on the
road my whole life.
1154
01:02:02,097 --> 01:02:05,100
Sold everything from
frying pans to insurance.
1155
01:02:05,238 --> 01:02:07,793
I learned to read
people quickly.
1156
01:02:08,725 --> 01:02:10,761
I wonder if you
can read 'angry'?
1157
01:02:10,899 --> 01:02:12,625
Yeah.
1158
01:02:12,763 --> 01:02:15,352
And you deserve to be.
1159
01:02:15,490 --> 01:02:18,907
I was a terrible father.
1160
01:02:19,045 --> 01:02:21,013
Matt, I've changed.
1161
01:02:21,565 --> 01:02:24,499
You changed?
1162
01:02:24,637 --> 01:02:27,433
So, twenty years and
that's the best you got?
1163
01:02:31,955 --> 01:02:34,405
These are on me.
1164
01:02:34,543 --> 01:02:37,098
At least we can
agree on something.
1165
01:02:38,202 --> 01:02:40,101
I won a little money.
1166
01:02:40,239 --> 01:02:43,621
Enough to get me up here to
see you and your sister.
1167
01:02:43,760 --> 01:02:45,900
You know I love my kids.
1168
01:02:46,038 --> 01:02:48,109
Let's go, Daphne.
1169
01:02:50,732 --> 01:02:56,013
Cal, you can't blame Matt
for not believing you.
1170
01:02:57,912 --> 01:03:01,570
I'm not as bad as
you think I am.
1171
01:03:12,443 --> 01:03:16,723
Your Mother asked me not to
follow you all after she left.
1172
01:03:16,862 --> 01:03:19,588
So, I didn't.
1173
01:03:19,726 --> 01:03:22,350
I respected her wishes.
1174
01:03:22,488 --> 01:03:24,731
And when I tried to
make contact with her,
1175
01:03:24,870 --> 01:03:26,561
all I got was a letter
from her lawyer
1176
01:03:26,699 --> 01:03:30,392
saying she wanted
full parental rights.
1177
01:03:30,530 --> 01:03:33,602
I gave her everything
she wanted.
1178
01:03:33,740 --> 01:03:36,433
She deserved better.
1179
01:03:36,571 --> 01:03:39,091
I don't expect
you to forget but
1180
01:03:39,229 --> 01:03:43,578
I had hoped you
might forgive.
1181
01:03:46,063 --> 01:03:48,652
You abandoned us.
1182
01:03:48,790 --> 01:03:51,413
No doctor, no midwife.
1183
01:03:51,551 --> 01:03:54,520
It was the middle
of nowhere.
1184
01:03:54,658 --> 01:03:56,349
You couldn't even
pay the phone bill
1185
01:03:56,487 --> 01:03:58,904
so she could call
out for help.
1186
01:03:59,042 --> 01:04:01,251
So I'm sorry. The only person
who could forgive you is her.
1187
01:04:01,389 --> 01:04:04,530
And guess what? She's gone.
1188
01:04:05,842 --> 01:04:08,465
She forgave me.
1189
01:04:08,603 --> 01:04:11,537
You didn't even show
up to the funeral.
1190
01:04:11,675 --> 01:04:13,884
Is that what you think?
1191
01:04:14,022 --> 01:04:17,301
That I never cared?
1192
01:04:17,439 --> 01:04:20,270
I visited her in the
hospital five times.
1193
01:04:20,408 --> 01:04:23,066
I begged her forgiveness.
1194
01:04:23,204 --> 01:04:25,033
She gave it to me.
1195
01:04:25,171 --> 01:04:28,588
God bless her.
1196
01:04:28,726 --> 01:04:30,763
Look.
1197
01:04:30,901 --> 01:04:35,043
I know this conversation
was never going to be easy.
1198
01:04:35,181 --> 01:04:36,803
But I respected your
Mother's wishes
1199
01:04:36,942 --> 01:04:39,910
while she was alive.
1200
01:04:40,048 --> 01:04:43,741
I wanted to give you some
healing time before I showed up.
1201
01:04:43,880 --> 01:04:47,124
Maybe you should have
waited a little longer.
1202
01:04:47,262 --> 01:04:50,921
She deserved better.
1203
01:04:52,267 --> 01:04:55,374
She was my soul mate.
1204
01:04:55,512 --> 01:04:59,688
She left me with some
beautiful memories.
1205
01:05:00,897 --> 01:05:02,622
She must've left you
1206
01:05:02,760 --> 01:05:05,694
with some of her important
things too, right?
1207
01:05:06,247 --> 01:05:08,594
Are you serious?
1208
01:05:08,732 --> 01:05:12,356
That's what this is
all about, isn't it?
1209
01:05:12,494 --> 01:05:14,772
What do you want, man?
You want her wedding ring?
1210
01:05:14,911 --> 01:05:18,017
Something else you can pawn
off for a couple of bucks?
1211
01:05:18,155 --> 01:05:20,606
No no no no. Just...
1212
01:05:20,744 --> 01:05:23,298
Thanks for the drink.
1213
01:05:23,436 --> 01:05:25,507
I'll see you in
another twenty years.
1214
01:05:29,718 --> 01:05:31,479
I'm so sorry.
1215
01:05:41,799 --> 01:05:44,354
The night my sister
Brittany was born was
1216
01:05:44,492 --> 01:05:46,666
the worst night
of my life.
1217
01:05:46,804 --> 01:05:48,979
Matthew.
1218
01:05:50,808 --> 01:05:53,604
Matthew. I'm going to need
you to get some help. Okay?
1219
01:05:53,742 --> 01:05:55,848
Something doesn't
seem right.
1220
01:05:55,986 --> 01:05:58,092
Don't worry, mama.
I'll get help.
1221
01:06:41,928 --> 01:06:43,792
[Operator] Emergency.
What is the problem?
1222
01:06:43,930 --> 01:06:45,794
Hi. My Mom needs help.
1223
01:06:48,590 --> 01:06:50,040
[Matt]
Cal was at a bar.
1224
01:06:52,870 --> 01:06:56,564
Drunk. Clueless.
1225
01:07:00,395 --> 01:07:04,020
Brittany nearly died.
1226
01:07:04,158 --> 01:07:06,539
Ten days later, when my Mom was
released from the hospital,
1227
01:07:06,677 --> 01:07:09,404
she left him.
1228
01:07:09,542 --> 01:07:13,408
She told me that it was over and
1229
01:07:13,546 --> 01:07:18,103
we were never going to
speak about him again.
1230
01:07:19,759 --> 01:07:21,589
She couldn't bear it.
1231
01:07:33,532 --> 01:07:35,568
[footsteps approaching]
1232
01:07:35,706 --> 01:07:36,569
[Matt]
Hey.
1233
01:07:36,707 --> 01:07:37,639
Hey.
1234
01:07:37,777 --> 01:07:40,194
I brought breakfast.
1235
01:07:43,749 --> 01:07:46,441
I'm glad you were
here last night.
1236
01:07:46,579 --> 01:07:48,409
Thank you.
1237
01:07:51,619 --> 01:07:53,828
[Matt's phone rings]
Oh, ah...
1238
01:07:56,417 --> 01:07:58,591
Hey, Paul. Anything?
1239
01:07:59,178 --> 01:08:01,249
Where?
1240
01:08:02,595 --> 01:08:05,460
Sure, we'll head that way.
Thanks.
1241
01:08:05,598 --> 01:08:08,739
Okay, look. They found Fran
about sixty miles west of here.
1242
01:08:08,877 --> 01:08:11,604
She's okay. Just a
little disoriented.
1243
01:08:11,742 --> 01:08:13,572
They took her back to
Meadowbrook Hospital.
1244
01:08:13,710 --> 01:08:15,574
So, let's go.
1245
01:08:22,857 --> 01:08:25,618
Fran? Fran.
1246
01:08:28,414 --> 01:08:31,141
I should be so angry at
you for deserting me.
1247
01:08:31,279 --> 01:08:33,488
Deserting you? No.
1248
01:08:33,626 --> 01:08:37,492
I was protecting you.
From making a mistake.
1249
01:08:37,906 --> 01:08:40,599
You mean me and Matt?
1250
01:08:40,737 --> 01:08:43,153
Okay, well.
1251
01:08:43,291 --> 01:08:48,054
We've become friends
but that's all Fran.
1252
01:08:48,193 --> 01:08:52,024
Now you and I have to finish
what we set out to do.
1253
01:08:52,162 --> 01:08:54,613
But I already have.
1254
01:08:54,751 --> 01:08:58,237
All I ever wanted was
for you to feel loved.
1255
01:08:58,375 --> 01:09:01,965
By me, by someone special.
1256
01:09:02,103 --> 01:09:05,693
Now maybe that's Matt
and maybe it's not
1257
01:09:05,831 --> 01:09:08,730
but there is nothing fake about
the way he looks at you
1258
01:09:08,868 --> 01:09:10,974
and you look at him.
1259
01:09:11,112 --> 01:09:14,150
Make it work.
1260
01:09:14,288 --> 01:09:17,083
I'm not sure
that I can Fran.
1261
01:09:17,222 --> 01:09:19,258
I am sure.
1262
01:09:19,396 --> 01:09:21,778
Because you are loved.
1263
01:09:21,916 --> 01:09:23,642
And you have brought me
1264
01:09:23,780 --> 01:09:27,508
more love in my life than I
could ever have imagined.
1265
01:09:27,646 --> 01:09:31,374
And I am blessed
to have you.
1266
01:09:31,512 --> 01:09:35,378
Matt is too.
1267
01:09:35,516 --> 01:09:37,552
Make it work.
1268
01:09:40,245 --> 01:09:43,179
Oh. I'm tired.
1269
01:09:43,317 --> 01:09:44,352
[Fran chuckles]
1270
01:10:05,339 --> 01:10:06,926
Hey.
1271
01:10:09,377 --> 01:10:11,552
How is she?
1272
01:10:11,690 --> 01:10:14,969
She's tired. She's sleeping.
1273
01:10:16,764 --> 01:10:19,767
So what are you going to do?
1274
01:10:19,905 --> 01:10:22,114
Fly back East with her.
1275
01:10:22,252 --> 01:10:24,875
It's our only choice.
1276
01:10:25,013 --> 01:10:26,739
Yeah, of course.
1277
01:10:31,606 --> 01:10:35,852
You have been a really
great fake boyfriend.
1278
01:10:35,990 --> 01:10:40,650
I like you too,
fake girlfriend.
1279
01:10:54,284 --> 01:10:56,597
[Cal chuckling]
1280
01:10:56,735 --> 01:10:59,047
[door opens and closes]
1281
01:11:08,919 --> 01:11:10,990
What are you
doing with those?
1282
01:11:11,128 --> 01:11:12,440
Son...
1283
01:11:12,578 --> 01:11:13,510
I'll make you wish
you never had a son.
1284
01:11:13,648 --> 01:11:15,719
Put them back right now.
1285
01:11:19,171 --> 01:11:20,724
I was a terrible Father.
1286
01:11:20,862 --> 01:11:23,693
You weren't around long enough
to actually be a Father.
1287
01:11:25,108 --> 01:11:26,627
So what?
1288
01:11:26,765 --> 01:11:28,007
It wasn't good enough for
you to almost kill Brittany
1289
01:11:28,145 --> 01:11:29,526
the night she was born.
1290
01:11:29,664 --> 01:11:32,115
You want to take our only
memories of Mom too?
1291
01:11:32,253 --> 01:11:34,945
I was a fool.
1292
01:11:35,083 --> 01:11:41,745
I was on the road months,
months at a time.
1293
01:11:41,883 --> 01:11:44,403
I made money, I spend money.
1294
01:11:44,541 --> 01:11:48,269
Drinking. Women.
1295
01:11:49,201 --> 01:11:54,758
Forcing your Mother to
shoulder the responsibility.
1296
01:11:54,896 --> 01:11:58,935
You might not believe me
but I really did love her.
1297
01:11:59,073 --> 01:12:02,973
When she took you kids
and left, it broke me.
1298
01:12:03,111 --> 01:12:06,045
I don't care.
1299
01:12:06,183 --> 01:12:09,635
I don't care about any of
that because you left us.
1300
01:12:09,773 --> 01:12:11,706
You had a thousand chances
to make good on it
1301
01:12:11,844 --> 01:12:13,846
and you never
took one of them.
1302
01:12:13,984 --> 01:12:15,469
The best decision
I ever made
1303
01:12:15,607 --> 01:12:17,643
was to marry your Mother
and have you kids.
1304
01:12:17,781 --> 01:12:20,715
Mom needed you that night.
1305
01:12:20,853 --> 01:12:24,995
Mom needed you that night
and you weren't there. I was.
1306
01:12:25,133 --> 01:12:27,653
I lost my entire
family that night.
1307
01:12:27,791 --> 01:12:30,138
And I deserved it.
1308
01:12:32,002 --> 01:12:35,109
You didn't even
try to contact us.
1309
01:12:35,247 --> 01:12:37,663
No phone call. Nothing.
1310
01:12:37,801 --> 01:12:40,908
What did you do instead?
You abandoned us!
1311
01:12:41,840 --> 01:12:45,671
I was only looking
for the letters.
1312
01:12:45,809 --> 01:12:48,329
She said that you would
find them in your own time.
1313
01:12:48,467 --> 01:12:52,022
But from what you said at
the bar, I knew you didn't.
1314
01:12:52,160 --> 01:12:53,852
You don't know.
1315
01:12:53,990 --> 01:12:56,164
Whoa whoa whoa.
What don't I know? You tell me.
1316
01:12:59,029 --> 01:13:02,585
Do you still have
her special box?
1317
01:13:05,933 --> 01:13:08,660
You can't have it.
That's hers.
1318
01:13:08,798 --> 01:13:11,110
Just take a look.
1319
01:13:36,032 --> 01:13:40,208
I haven't been able to bring
myself to open it yet.
1320
01:13:45,800 --> 01:13:49,010
I thought about you.
1321
01:13:49,148 --> 01:13:52,151
And your sister
and your Mother.
1322
01:13:52,289 --> 01:13:58,641
Every birthday,
every holiday.
1323
01:13:58,779 --> 01:14:00,712
But she made me promise
never to contact you
1324
01:14:00,850 --> 01:14:04,232
so I never sent them.
1325
01:14:08,133 --> 01:14:12,827
I brought them to her at
the hospital, so we could
1326
01:14:12,965 --> 01:14:17,522
catch up on all those
years in some sort of way.
1327
01:14:24,736 --> 01:14:27,186
You wrote those?
1328
01:14:30,604 --> 01:14:33,883
I love you Matt.
1329
01:14:35,505 --> 01:14:40,234
And I wanted you and your
sister to know that.
1330
01:14:42,270 --> 01:14:45,722
To know how much I missed
you all these years.
1331
01:14:48,863 --> 01:14:54,697
Please, just read them.
1332
01:14:54,835 --> 01:14:56,975
Just read them.
1333
01:14:59,736 --> 01:15:01,669
I'll be on my way.
1334
01:15:07,295 --> 01:15:09,297
[door opens and closes]
1335
01:15:54,998 --> 01:15:58,795
[indistinct cooing at baby]
1336
01:16:05,837 --> 01:16:07,977
Marshall. Come.
1337
01:16:11,843 --> 01:16:13,638
Marshall, this is
your Grandpa Cal.
1338
01:16:13,776 --> 01:16:15,640
He's my Dad.
1339
01:16:15,778 --> 01:16:17,745
And he's your
Uncle Matt's Dad.
1340
01:16:17,883 --> 01:16:19,713
Hi. Is your last
name is Greene too?
1341
01:16:19,851 --> 01:16:20,886
I sure am.
1342
01:16:21,024 --> 01:16:21,715
Come on.
1343
01:16:21,853 --> 01:16:22,923
Hey! Whoa!
1344
01:16:27,341 --> 01:16:28,722
Let me grab Emma.
1345
01:16:28,860 --> 01:16:29,723
Go to daddy.
1346
01:16:29,861 --> 01:16:32,070
Let's go play.
1347
01:16:32,864 --> 01:16:34,175
She's getting big.
1348
01:16:35,970 --> 01:16:37,972
Greene Family
Night With Cal.
1349
01:16:38,110 --> 01:16:40,526
Who could have imagined it?
1350
01:16:40,665 --> 01:16:43,668
Who would have thought he'd
actually try to see us?
1351
01:16:43,806 --> 01:16:46,636
[Matt]
Not me for sure.
1352
01:16:47,257 --> 01:16:50,260
I guess if you
wait long enough,
1353
01:16:50,398 --> 01:16:53,332
love comes around.
1354
01:16:58,337 --> 01:17:02,100
We only know him from sneaking
into Mom's photo albums.
1355
01:17:02,928 --> 01:17:05,793
I miss her Britt.
1356
01:17:06,483 --> 01:17:08,175
Me too.
1357
01:17:18,495 --> 01:17:22,016
[Brittany] You must be a really
good driving instructor, Matt.
1358
01:17:25,364 --> 01:17:29,058
Ah. Give me a sec.
1359
01:17:38,308 --> 01:17:40,034
What?
1360
01:17:41,380 --> 01:17:43,313
You drove that tank
here all by yourself?
1361
01:17:43,451 --> 01:17:46,109
It's Greene Family Night.
1362
01:17:47,179 --> 01:17:49,181
I passed!
1363
01:17:49,319 --> 01:17:51,080
Well look at you.
1364
01:17:51,218 --> 01:17:53,289
Driving a motorhome
with confidence.
1365
01:17:53,427 --> 01:17:54,635
I'm so proud of myself!
1366
01:17:54,773 --> 01:17:56,016
I'm so proud of
myself I am too.
1367
01:17:56,154 --> 01:17:57,983
[Marshall]
Daffy!
1368
01:17:58,121 --> 01:18:00,883
Oh! Marshmallow! Give me a hug.
1369
01:18:01,918 --> 01:18:03,782
Come on. Hurry!
1370
01:18:03,920 --> 01:18:04,680
Go! Go! Go!
1371
01:18:04,818 --> 01:18:05,991
Let's go!
1372
01:18:10,064 --> 01:18:11,825
Oh. Marshmallow,
you're beating everyone!
1373
01:18:13,689 --> 01:18:14,690
[Matt]
That's your son.
1374
01:18:14,828 --> 01:18:15,932
Uh huh.
1375
01:18:18,210 --> 01:18:21,662
Hey. I know you're worried
about Brittany.
1376
01:18:21,800 --> 01:18:24,113
I always have been,
always will be.
1377
01:18:24,251 --> 01:18:25,148
Yup.
1378
01:18:25,286 --> 01:18:27,841
And we appreciate that. We do.
1379
01:18:27,979 --> 01:18:32,466
But, it's time to open
yourself up to love.
1380
01:18:34,123 --> 01:18:36,056
I'm thankful everyday
for each moment
1381
01:18:36,194 --> 01:18:39,369
that I get to spend with
Brittany and the kids.
1382
01:18:39,507 --> 01:18:42,752
I can't imagine my
life without them.
1383
01:18:42,890 --> 01:18:48,102
It's time for you to start
living your life, Matthew.
1384
01:18:51,865 --> 01:18:54,143
Well, thanks for
saying that Will.
1385
01:18:54,281 --> 01:18:55,765
You're welcome.
1386
01:18:58,906 --> 01:19:00,045
[Marshall]
Come on Uncle Matt!
1387
01:19:00,183 --> 01:19:02,013
I'm being summoned.
1388
01:19:03,048 --> 01:19:05,913
I'm coming. I'm coming.
1389
01:19:06,051 --> 01:19:07,604
Who's winning so far?
1390
01:19:07,743 --> 01:19:08,778
Me.
1391
01:19:08,916 --> 01:19:11,539
Oh, well. Sounds about right.
1392
01:19:17,753 --> 01:19:23,517
I think of Hannah every
time I make lemonade.
1393
01:19:23,655 --> 01:19:25,691
We sold it every summer
1394
01:19:25,830 --> 01:19:30,144
and kept playing with the
recipe until it was perfect.
1395
01:19:31,594 --> 01:19:34,459
It's not like any
lemonade I've ever had.
1396
01:19:34,597 --> 01:19:37,773
It's the secret ingredient.
1397
01:19:40,534 --> 01:19:43,709
She used to say that the
ultimate test for my hero
1398
01:19:43,848 --> 01:19:47,575
was to see if he could
identify what it actually was.
1399
01:19:49,163 --> 01:19:50,751
Hannah was a romantic.
1400
01:19:50,889 --> 01:19:51,925
Yup.
1401
01:19:54,203 --> 01:19:58,586
It was crazy of me to
start a fake relationship.
1402
01:20:00,036 --> 01:20:02,832
I'm sorry.
1403
01:20:05,904 --> 01:20:09,011
It didn't feel fake to me.
1404
01:20:11,772 --> 01:20:15,534
I just wanted to
reassure Fran.
1405
01:20:17,226 --> 01:20:21,575
How can we be sure it's
anything but fake?
1406
01:20:22,265 --> 01:20:24,474
This was different.
1407
01:20:24,612 --> 01:20:26,614
How?
1408
01:20:34,001 --> 01:20:36,624
I wish I knew.
1409
01:20:37,556 --> 01:20:39,144
But it was.
1410
01:20:41,181 --> 01:20:43,908
It definitely was.
1411
01:21:13,523 --> 01:21:16,664
Fran doesn't have
that much time left.
1412
01:21:17,596 --> 01:21:19,460
Right. Yeah.
1413
01:21:19,598 --> 01:21:23,050
She has to see the
rest of her family.
1414
01:21:23,188 --> 01:21:26,916
Goodbye, fake boyfriend.
1415
01:21:28,711 --> 01:21:31,541
Goodbye, Daphne.
1416
01:22:43,061 --> 01:22:45,753
Daphne.
1417
01:22:46,720 --> 01:22:49,792
Come give me a hug.
1418
01:22:49,930 --> 01:22:52,760
I could use one.
1419
01:23:12,849 --> 01:23:16,646
You just had to go all
Jane Austen on me, huh?
1420
01:23:17,854 --> 01:23:22,514
I love the way she paints
the relationship between
1421
01:23:22,652 --> 01:23:27,312
the heroine and the
parental figure.
1422
01:23:27,450 --> 01:23:30,453
Mr Bennet is my favorite.
1423
01:23:31,109 --> 01:23:33,629
Yeah.
1424
01:23:45,468 --> 01:23:47,470
That is pretty cool.
1425
01:23:48,885 --> 01:23:50,197
Yeah.
1426
01:23:50,335 --> 01:23:52,372
Oh! My favorite mechanic...
1427
01:23:52,510 --> 01:23:55,892
That is always around
if our cars need fixing.
1428
01:23:56,031 --> 01:23:57,825
I'm always up for that.
1429
01:23:57,963 --> 01:23:59,448
I just came by
to return this.
1430
01:23:59,586 --> 01:24:00,690
Ohhh.
1431
01:24:00,828 --> 01:24:02,416
How did you like it?
1432
01:24:02,554 --> 01:24:05,695
The way she deals with
the class structures.
1433
01:24:05,833 --> 01:24:07,387
Between the three of us...
1434
01:24:07,525 --> 01:24:08,836
I actually loved it.
1435
01:24:08,974 --> 01:24:11,184
[Judy]
Ever the romantic.
1436
01:24:11,322 --> 01:24:13,462
But you have to be careful.
I am no longer single.
1437
01:24:13,600 --> 01:24:15,705
So you are going to
have to back off mister.
1438
01:24:15,843 --> 01:24:19,330
You know what? I even read the
study notes at the back.
1439
01:24:19,468 --> 01:24:20,779
And...?
1440
01:24:20,917 --> 01:24:22,850
Oh, something about people
not hiding their feelings
1441
01:24:22,988 --> 01:24:24,852
and sharing them.
1442
01:24:25,508 --> 01:24:27,338
Don't you know it.
1443
01:24:27,476 --> 01:24:28,822
Often leading to
misunderstandings
1444
01:24:28,960 --> 01:24:30,824
and near heartbreak.
1445
01:24:30,962 --> 01:24:33,551
Well, you can't stand
by and let that be.
1446
01:24:33,689 --> 01:24:35,587
No. You can't.
1447
01:24:35,725 --> 01:24:36,692
I'll see you.
1448
01:24:36,830 --> 01:24:38,797
-You bet.
-Good luck, Mr Darcy!
1449
01:24:43,664 --> 01:24:47,599
♪ [upbeat music begins]
1450
01:24:47,737 --> 01:25:14,454
♪
1451
01:25:36,510 --> 01:25:40,169
What are you doing here?
1452
01:25:40,307 --> 01:25:42,413
Is it true that no one's
been able to guess
1453
01:25:42,551 --> 01:25:44,794
the secret ingredient
in your lemonade?
1454
01:25:44,932 --> 01:25:49,178
You didn't drive thousands
of miles just to ask me that?
1455
01:25:49,316 --> 01:25:52,285
Not exactly.
1456
01:25:52,423 --> 01:25:55,357
Long distance never works.
1457
01:25:55,495 --> 01:25:58,601
We've been through this.
1458
01:25:58,739 --> 01:26:00,776
You're right.
1459
01:26:00,914 --> 01:26:04,814
We have to let
whatever this is go.
1460
01:26:04,952 --> 01:26:08,335
It's time we both move on.
1461
01:26:09,336 --> 01:26:12,339
Here goes nothing Matt.
1462
01:26:14,099 --> 01:26:16,585
"In vain I have struggled.
1463
01:26:16,723 --> 01:26:18,794
It will not do.
1464
01:26:18,932 --> 01:26:21,935
My feelings cannot
be repressed.
1465
01:26:22,073 --> 01:26:28,424
You must allow me to tell you
how ardently I admire you.
1466
01:26:28,562 --> 01:26:31,496
And love you."
1467
01:26:32,877 --> 01:26:34,982
I love you, too.
1468
01:26:44,440 --> 01:26:47,478
It's white pepper,
by the way.
1469
01:26:47,616 --> 01:26:49,445
In your lemonade.
1470
01:26:49,583 --> 01:26:51,516
The secret ingredient.
1471
01:26:51,654 --> 01:26:54,519
Not so secret anymore.
1472
01:26:54,657 --> 01:26:56,383
Hannah was right.
98282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.