All language subtitles for Love.By.Accident.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,591 --> 00:00:07,697 ♪ 2 00:00:07,835 --> 00:00:09,457 ♪ Friday night when the lights get low ♪ 3 00:00:09,595 --> 00:00:12,495 ♪ We run out shaking out our bones ♪ 4 00:00:12,633 --> 00:00:15,808 ♪ I feel my burden lift with you ♪ 5 00:00:20,641 --> 00:00:22,608 ♪ Nobody can bring us down 6 00:00:22,746 --> 00:00:24,438 ♪ We are the light of this town ♪ 7 00:00:26,405 --> 00:00:32,170 ♪ I know I am somewhere with you ♪ 8 00:00:32,308 --> 00:00:37,416 ♪ Somewhere with you ♪ 9 00:00:37,554 --> 00:00:39,349 ♪ I sure love to be ♪ 10 00:00:39,487 --> 00:00:43,664 ♪ Somewhere with you ♪ 11 00:00:43,802 --> 00:00:45,804 ♪ I know I am ♪ 12 00:00:45,942 --> 00:00:50,464 ♪ Somewhere with you ♪ 13 00:00:51,189 --> 00:00:53,294 [tires squealing] 14 00:00:54,468 --> 00:00:56,711 [tires squealing] 15 00:00:57,367 --> 00:00:58,748 [crashing] 16 00:00:59,680 --> 00:01:00,646 [crashing, glass smashing] 17 00:01:01,130 --> 00:01:03,477 [car alarm ringing] 18 00:01:07,895 --> 00:01:11,209 [indistinct yelling, car alarm ringing] 19 00:01:13,797 --> 00:01:15,109 Everyone okay in there? 20 00:01:17,180 --> 00:01:18,457 My Godmother! 21 00:01:18,595 --> 00:01:19,838 My Godmother, she needs help! 22 00:01:19,976 --> 00:01:21,253 I'm a nurse. Let me check on her. 23 00:01:22,151 --> 00:01:23,531 It's my Godmother. 24 00:01:23,669 --> 00:01:25,464 She was at the wheel and she had a dizzy spell. 25 00:01:25,602 --> 00:01:26,810 We called the ambulance. They're going to be here any minute. 26 00:01:26,948 --> 00:01:28,433 One minute we were driving... 27 00:01:28,571 --> 00:01:29,468 You're in shock. You need to relax a little bit. 28 00:01:29,606 --> 00:01:30,538 We need you to calm down. 29 00:01:30,676 --> 00:01:31,401 [Daphne] Okay. Okay. 30 00:01:32,989 --> 00:01:34,094 Are you all right? 31 00:01:34,232 --> 00:01:35,474 Yeah, I just bounced around a bit. 32 00:01:35,612 --> 00:01:36,544 Did you hit your head, or anything? 33 00:01:36,682 --> 00:01:37,442 No no. No no. 34 00:01:39,444 --> 00:01:41,066 How are you feeling? 35 00:01:41,204 --> 00:01:44,138 [chuckles] Not bad for stage four pancreatic cancer. And you? 36 00:01:44,276 --> 00:01:45,415 Fran! 37 00:01:45,553 --> 00:01:46,761 How is she doing? 38 00:01:46,899 --> 00:01:48,763 Well, there's no head trauma. 39 00:01:48,901 --> 00:01:50,213 Her vital signs are okay. 40 00:01:50,351 --> 00:01:52,112 The ambulance is on the way. 41 00:01:52,595 --> 00:01:54,321 Well I guess I won't hold my breath. 42 00:01:54,459 --> 00:01:56,875 Considering happy hour isn't for a few hours yet. 43 00:01:57,013 --> 00:01:58,566 Hey Sarah, you think you might do something about 44 00:01:58,704 --> 00:02:00,361 getting that pushed up a bit, so I could, like, 45 00:02:00,499 --> 00:02:02,639 calm the nerves a little. Right? [laughs] 46 00:02:04,054 --> 00:02:06,850 Oh Daphne, how are you sweetheart? You okay? 47 00:02:06,988 --> 00:02:09,474 I'm a bit of a wreck. But I'm in one piece. 48 00:02:09,612 --> 00:02:11,165 Hey, how about that book? 49 00:02:11,303 --> 00:02:13,581 Did Elizabeth and Mr Darcy survive the crash? 50 00:02:13,719 --> 00:02:15,721 She is such a Jane Austen fan. 51 00:02:15,859 --> 00:02:18,276 Obsessed with a happy ending, that one. 52 00:02:18,414 --> 00:02:20,899 Really Fran? You want to tease me now? 53 00:02:21,037 --> 00:02:22,521 Every chance I get. 54 00:02:22,659 --> 00:02:24,282 I don't have a lot of time, you know. [chuckles] 55 00:02:24,972 --> 00:02:28,217 Well you sound like yourself so she must be okay. 56 00:02:28,355 --> 00:02:30,219 You know what? Daphne, promise me 57 00:02:30,357 --> 00:02:32,186 that you will never let me die in an ambulance. 58 00:02:32,324 --> 00:02:34,326 They are not dignified. 59 00:02:34,464 --> 00:02:36,949 I work at the hospital. I'll go with you. 60 00:02:37,087 --> 00:02:39,538 Oh. You think you might want to come with me, 61 00:02:39,676 --> 00:02:42,231 to the West Coast? I can leave Daphne and her book here. 62 00:02:42,369 --> 00:02:44,578 I mean, truth be told, I drive her crazy. 63 00:02:44,716 --> 00:02:46,442 Okay. Well I'm sorry Fran, 64 00:02:46,580 --> 00:02:48,409 but I'm with you until the bitter end. 65 00:02:48,547 --> 00:02:51,481 [Fran laughs] That's not a long commitment. 66 00:02:54,174 --> 00:02:56,590 We're okay. You're okay. 67 00:02:56,728 --> 00:02:58,419 She's okay. 68 00:03:06,979 --> 00:03:10,224 All right. And your relationship to the injured party is... 69 00:03:10,707 --> 00:03:12,330 Fran is my Godmother. 70 00:03:12,468 --> 00:03:15,850 Okay. Godmother, Fran, was driving? 71 00:03:15,988 --> 00:03:17,335 Yes. 72 00:03:17,473 --> 00:03:19,337 Okay, I just need to make sure it wasn't you. 73 00:03:19,475 --> 00:03:21,442 I don't drive. 74 00:03:21,580 --> 00:03:23,893 I get panic attacks when I'm behind the wheel. 75 00:03:24,031 --> 00:03:28,794 Oh, good call on the no driving, then. Umm... 76 00:03:28,932 --> 00:03:31,107 The purpose of the trip? 77 00:03:31,245 --> 00:03:32,729 We're driving to the West Coast 78 00:03:32,867 --> 00:03:34,973 to scatter her late husband's ashes. 79 00:03:35,111 --> 00:03:36,940 -Oh, sorry about that. -His name was Frederick. 80 00:03:37,078 --> 00:03:40,254 Okay, that might be too many details for a traffic report. 81 00:03:40,392 --> 00:03:42,394 But don't you want all the facts? 82 00:03:42,532 --> 00:03:46,087 Yes. All the actual, relevant facts, ma'am. 83 00:03:46,226 --> 00:03:50,368 They got engaged on the West Coast under the setting sun. 84 00:03:50,506 --> 00:03:53,302 A love to last a lifetime. 85 00:03:55,442 --> 00:03:56,857 You're not writing. 86 00:03:56,995 --> 00:03:58,548 I'm listening. 87 00:03:58,686 --> 00:04:01,379 I scored ten out of ten on my sensitivity training. 88 00:04:01,517 --> 00:04:02,897 Understood. 89 00:04:03,035 --> 00:04:04,347 I'm writing my thesis, 90 00:04:04,485 --> 00:04:05,866 so my head is really deep into details. 91 00:04:06,004 --> 00:04:07,799 My professor wants evocative storytelling. 92 00:04:07,937 --> 00:04:09,249 I see. 93 00:04:09,387 --> 00:04:10,698 By the way, where are we exactly? 94 00:04:10,836 --> 00:04:12,424 Have we reached the Midwest? 95 00:04:12,562 --> 00:04:14,392 Exactly. Town of Greenwood. 96 00:04:14,530 --> 00:04:16,256 Sugar? Caffeine? 97 00:04:16,394 --> 00:04:18,258 Thank you. Yes. 98 00:04:19,811 --> 00:04:21,985 What about you, Paul? Huh? 99 00:04:22,331 --> 00:04:26,404 Not every cop likes donuts, Matt. I'm so sorry. 100 00:04:27,163 --> 00:04:28,889 I've got everything I need. 101 00:04:29,027 --> 00:04:31,063 This is basically an insurance matter. 102 00:04:31,201 --> 00:04:33,203 -Are you sure? -Yup. 103 00:04:33,342 --> 00:04:35,482 Can you just suspend her licence? 104 00:04:35,620 --> 00:04:37,277 I need to convince her not to continue. 105 00:04:37,415 --> 00:04:39,313 No. But you can try the doctor. 106 00:04:39,451 --> 00:04:40,970 [radio] We have an update on that tow truck. 107 00:04:41,108 --> 00:04:42,247 It should arrive in a few minutes. 108 00:04:42,385 --> 00:04:43,731 Roger that. 109 00:04:43,869 --> 00:04:47,287 Um, thanks for the offensive offer, Matt. 110 00:04:49,150 --> 00:04:52,119 Uh ma'am, your tow truck will be here any minute, okay. 111 00:04:52,257 --> 00:04:54,052 -Thanks. -You bet. 112 00:04:57,262 --> 00:04:59,091 Okay. 113 00:04:59,229 --> 00:05:03,475 Do you have a phone number of a taxi service I could call? 114 00:05:03,613 --> 00:05:05,857 I can give you a ride to the hospital. It's not far. 115 00:05:05,995 --> 00:05:07,790 Not that anything is in Greenwood. 116 00:05:07,928 --> 00:05:10,137 Oh. Thank you. I appreciate it. 117 00:05:10,275 --> 00:05:12,208 Daphne Merlotte. 118 00:05:12,346 --> 00:05:15,107 Matthew Greene. Matt. 119 00:05:16,557 --> 00:05:18,456 -My truck's right over here. -Okay. 120 00:05:18,594 --> 00:05:19,560 [Man yells] Hey Matt! 121 00:05:21,976 --> 00:05:24,358 Now I know it's not quite a motorhome, 122 00:05:24,496 --> 00:05:26,153 but it will get us from point A to point B. 123 00:05:26,291 --> 00:05:27,430 Thank you so must. 124 00:05:27,568 --> 00:05:29,329 The least I can do. 125 00:05:35,576 --> 00:05:37,544 Do you think Fran looked all right? 126 00:05:37,682 --> 00:05:40,374 I mean I know she wasn't bleeding, but... 127 00:05:40,512 --> 00:05:43,860 I think she might of hit her head on the steering wheel. 128 00:05:43,998 --> 00:05:46,553 She always pretends she's as tough as she's always been. 129 00:05:49,141 --> 00:05:51,247 I'm sure she'll be fine. 130 00:05:51,385 --> 00:05:52,248 Sarah would've called if she wasn't. 131 00:05:52,386 --> 00:05:55,009 Right. Yeah. 132 00:05:55,147 --> 00:05:56,942 That makes me feel better. 133 00:05:57,080 --> 00:05:58,979 No, no, no it doesn't. 134 00:05:59,117 --> 00:06:00,567 I'm still, I'm still worried about her. 135 00:06:00,705 --> 00:06:02,327 Like I am every minute of every day. 136 00:06:02,465 --> 00:06:04,329 We have an excellent hospital. 137 00:06:04,467 --> 00:06:06,400 She'll get great care. 138 00:06:06,538 --> 00:06:08,851 She's my family. 139 00:06:08,989 --> 00:06:12,302 She raised me. Right alongside her son. 140 00:06:13,096 --> 00:06:16,168 I still can't believe we're going to lose her. 141 00:06:19,068 --> 00:06:22,347 So you're from the East Coast, huh? 142 00:06:22,485 --> 00:06:23,797 Yeah. 143 00:06:23,935 --> 00:06:26,006 -I saw your licence plate. -Yeah. Yeah. 144 00:06:26,144 --> 00:06:28,077 I've actually never been to this part of the country. 145 00:06:28,215 --> 00:06:30,355 People seem friendly. 146 00:06:30,493 --> 00:06:32,392 Ah, Greenwood's a friendly place. 147 00:06:32,530 --> 00:06:34,980 We all look out for one another. 148 00:06:35,118 --> 00:06:36,465 Well, I have to admit 149 00:06:36,603 --> 00:06:38,328 Fran picked a pretty nice place to wreck. 150 00:06:38,467 --> 00:06:40,986 Well, friendly or not, you might want to keep a low profile. 151 00:06:41,124 --> 00:06:43,264 After all, you almost did run into our only donut shop. 152 00:06:43,403 --> 00:06:45,577 [laughs] Thanks for the heads up. 153 00:06:45,715 --> 00:06:47,199 I'll warn Fran. 154 00:06:52,066 --> 00:06:53,896 [Fran] I am as fit as a fiddle. 155 00:06:54,034 --> 00:06:56,899 If the fiddle had terminal cancer. 156 00:06:57,037 --> 00:07:00,868 [scoffs] I meant as far as being not dizzy and able to drive. 157 00:07:01,006 --> 00:07:03,146 You just need to rest Fran. 158 00:07:03,284 --> 00:07:06,287 Oh well. If only I had help. 159 00:07:06,564 --> 00:07:08,289 Do not look at me. 160 00:07:08,428 --> 00:07:11,361 I cannot drive. I have never driven. I never will. 161 00:07:11,500 --> 00:07:13,985 She's referring to the accident. Which was years ago. 162 00:07:14,123 --> 00:07:16,332 And it was just that, an accident. 163 00:07:16,470 --> 00:07:18,334 Hannah would want you to drive. 164 00:07:18,472 --> 00:07:22,269 To live your life, to enjoy. 165 00:07:22,407 --> 00:07:24,616 Whoa whoa whoa whoa! Fran. 166 00:07:24,754 --> 00:07:27,136 You need to rest. 167 00:07:27,274 --> 00:07:30,795 I will rest after I bring my Frederick to the West Coast. 168 00:07:30,933 --> 00:07:33,073 Frederick? Who's Frederick? 169 00:07:33,211 --> 00:07:34,799 Her late husband. 170 00:07:34,937 --> 00:07:36,490 I promised to spread his ashes 171 00:07:36,628 --> 00:07:39,182 at the exact spot where he proposed to me. 172 00:07:39,320 --> 00:07:42,876 May I ask... why the fire extinguisher? 173 00:07:43,014 --> 00:07:45,741 [laughs] His company manufactured them. 174 00:07:45,879 --> 00:07:47,536 So I thought it would be fitting to give him a good 175 00:07:47,674 --> 00:07:50,504 SSSSSSSSSspray. 176 00:07:50,642 --> 00:07:53,058 Come on. Classic. 177 00:07:53,196 --> 00:07:54,266 [laughing] 178 00:07:54,404 --> 00:07:57,338 Fran, you are my new favorite patient. 179 00:07:57,477 --> 00:07:59,513 As long as you... 180 00:07:59,651 --> 00:08:02,033 [Daphne and Doctor together] Stay in bed. 181 00:08:02,171 --> 00:08:05,485 Okay. Well, you are my favorite doctor. 182 00:08:05,623 --> 00:08:07,107 But I just have a question. 183 00:08:07,245 --> 00:08:09,834 Do you have any handsome single men for my Daphne? 184 00:08:09,972 --> 00:08:11,456 Fran! 185 00:08:11,594 --> 00:08:13,216 No I mean are there any social events that we could attend? 186 00:08:13,354 --> 00:08:14,632 -Now? -No, for real. 187 00:08:14,770 --> 00:08:16,254 I mean we could stick around for a bit. 188 00:08:16,392 --> 00:08:19,188 I think you're pulling me into dangerous territory. 189 00:08:19,326 --> 00:08:22,191 I'll check back up on you in a while. 190 00:08:26,540 --> 00:08:29,025 I see someone's feeling much better. 191 00:08:29,163 --> 00:08:31,027 Well there's nothing wrong with us, 192 00:08:31,165 --> 00:08:32,753 checking out the local prospects. 193 00:08:32,891 --> 00:08:36,136 You're never going to find a real life Mr Darcy 194 00:08:36,274 --> 00:08:38,000 with your nose in those books all the time. 195 00:08:38,138 --> 00:08:41,175 I don't need men, okay. I just need you to be safe. 196 00:08:41,313 --> 00:08:43,039 But I don't want you to be alone when I'm gone. 197 00:08:43,177 --> 00:08:44,834 Okay. Let's just get you better 198 00:08:44,972 --> 00:08:47,009 and take care of Frederick. 199 00:08:47,388 --> 00:08:49,529 You need your own Frederick. 200 00:08:50,978 --> 00:08:53,325 -I love you. -I love you too. 201 00:08:53,463 --> 00:08:55,189 I'm going to go see about the motorhome. 202 00:08:55,327 --> 00:08:57,019 It was just a scratch! 203 00:08:57,157 --> 00:08:58,158 Optimist! 204 00:08:58,296 --> 00:09:00,229 Okay, fine, listen. 205 00:09:00,367 --> 00:09:02,265 When you're out there, just do me a favor 206 00:09:02,403 --> 00:09:04,820 and take a look around, because you never know. 207 00:09:04,958 --> 00:09:06,373 You might find something handsome. 208 00:09:06,511 --> 00:09:09,169 Will do. Right after I finish writing my thesis. 209 00:09:09,307 --> 00:09:10,342 See you soon. 210 00:09:21,561 --> 00:09:23,252 Matt? 211 00:09:23,390 --> 00:09:25,392 Hey. 212 00:09:25,530 --> 00:09:27,359 Hey. 213 00:09:29,638 --> 00:09:31,536 How's your Godmother? 214 00:09:31,674 --> 00:09:33,952 Oh, she's good. 215 00:09:34,090 --> 00:09:35,920 She's pretending to sleep. 216 00:09:36,058 --> 00:09:37,853 How are you holding up? 217 00:09:37,991 --> 00:09:40,441 I'm pretty worried. Yeah. 218 00:09:40,580 --> 00:09:41,753 I'm just trying to figure out 219 00:09:41,891 --> 00:09:43,134 everything I have to do, you know. 220 00:09:43,272 --> 00:09:45,792 How badly is the motorhome damaged? 221 00:09:45,930 --> 00:09:47,138 Where did they even tow it? 222 00:09:47,276 --> 00:09:48,242 Can I still sleep in it? 223 00:09:48,380 --> 00:09:49,761 And the big question is... 224 00:09:49,899 --> 00:09:51,487 how do I get Fran to stop driving too soon? 225 00:09:51,625 --> 00:09:53,282 Well, umm... 226 00:09:53,420 --> 00:09:57,251 I can try to answer a couple of those questions for you. 227 00:09:57,389 --> 00:10:00,116 That motorhome of yours is built like a tank. 228 00:10:00,254 --> 00:10:02,463 There's some minor front end damage, 229 00:10:02,602 --> 00:10:04,845 the chassis is still intact, 230 00:10:04,983 --> 00:10:07,572 and no major engine issues to speak of. 231 00:10:07,710 --> 00:10:10,368 Well, that's good news, right? 232 00:10:10,506 --> 00:10:12,473 How do you know all this? 233 00:10:12,612 --> 00:10:14,579 Oh, I'm the mechanic in town who's repairing it. 234 00:10:14,717 --> 00:10:17,340 Really? I wasn't expecting that. 235 00:10:17,478 --> 00:10:19,826 Yeah they towed it to my yard. 236 00:10:19,964 --> 00:10:21,517 So, to answer your last question... 237 00:10:21,655 --> 00:10:24,175 Yes, you can sleep in it tonight. 238 00:10:24,313 --> 00:10:25,625 In fact, that's why I'm here. 239 00:10:25,763 --> 00:10:27,903 I figured you could use a ride? 240 00:10:28,041 --> 00:10:30,526 Thank you, Matt. And are you good at body work? 241 00:10:30,664 --> 00:10:32,770 Best in town. 242 00:10:32,908 --> 00:10:34,426 [Daphne chuckles] 243 00:10:34,564 --> 00:10:35,427 Come on. 244 00:11:00,487 --> 00:11:02,592 You're working hard. 245 00:11:02,972 --> 00:11:05,043 Looks like you are too. 246 00:11:05,181 --> 00:11:06,493 Yeah. 247 00:11:06,631 --> 00:11:08,944 It's nice to be off the road. 248 00:11:09,082 --> 00:11:11,394 Just sit down, work on my thesis. 249 00:11:11,532 --> 00:11:14,363 Masters or PhD? 250 00:11:14,501 --> 00:11:19,506 I'm doing my PhD on the economic circumstances of 251 00:11:19,644 --> 00:11:21,577 women in Jane Austen novels. 252 00:11:21,715 --> 00:11:25,339 Ah. So Jane Austen, huh? 253 00:11:25,477 --> 00:11:26,996 Is she any good? 254 00:11:27,134 --> 00:11:29,965 You've heard of Jane Austen? The English author. 255 00:11:30,103 --> 00:11:32,450 Pride and Prejudice? 256 00:11:32,588 --> 00:11:34,763 Ah, I'm really more of a magazine guy myself. 257 00:11:34,901 --> 00:11:36,419 What? 258 00:11:36,557 --> 00:11:38,628 -Tell me about this, what is it? -Pride and Prejudice. 259 00:11:38,767 --> 00:11:40,734 Pride and Prejudice. Yeah, yeah. Tell me about that. 260 00:11:40,872 --> 00:11:43,012 Well, it's her classic novel, 261 00:11:43,150 --> 00:11:45,359 written in the early nineteenth century. 262 00:11:45,497 --> 00:11:47,327 It's been made into a movie countless number of times. 263 00:11:47,465 --> 00:11:49,812 I'm sure you've seen one of them? 264 00:11:49,950 --> 00:11:51,745 I will add it to my queue immediately. 265 00:11:51,883 --> 00:11:54,610 Oh. You are missing out. 266 00:11:54,748 --> 00:11:57,855 She is the great literary expert on love. 267 00:11:57,993 --> 00:12:00,443 Oh what, so, she's got it figured out 268 00:12:00,581 --> 00:12:01,928 better than the rest of us train wrecks? 269 00:12:02,066 --> 00:12:03,446 Yes. She does. 270 00:12:03,584 --> 00:12:05,069 Well in that case, maybe I should read her. 271 00:12:05,207 --> 00:12:07,796 Oh, you should. Start with this one. 272 00:12:07,934 --> 00:12:09,590 So, Pride and Prejudice. 273 00:12:09,729 --> 00:12:14,009 Then Sense and Sensibility, Persuasion, Mansfield Park... 274 00:12:14,147 --> 00:12:16,252 Wow, you've got me figured out. 275 00:12:16,390 --> 00:12:18,461 Caffeine and English lit, my two favorite vices. 276 00:12:18,599 --> 00:12:21,395 Okay, you think I'm exaggerating but she really 277 00:12:21,533 --> 00:12:23,915 delved into areas like how challenging it was for 278 00:12:24,053 --> 00:12:25,986 women to change their station in life. 279 00:12:26,124 --> 00:12:28,678 How advantageous marriages were one of the few levers 280 00:12:28,817 --> 00:12:31,889 women had to change their fates because society never 281 00:12:32,027 --> 00:12:34,650 allowed women the same opportunities as men. 282 00:12:34,788 --> 00:12:35,858 All that's in here? 283 00:12:35,996 --> 00:12:37,066 Yeah. 284 00:12:37,204 --> 00:12:39,931 Huh. Sounds relevant. 285 00:12:40,690 --> 00:12:42,278 So she really helped you figure love out? 286 00:12:42,416 --> 00:12:44,039 Yeah. Yeah. 287 00:12:44,177 --> 00:12:47,559 Well, nineteenth century love. 288 00:12:47,697 --> 00:12:50,424 But I think you would like her take on human nature, 289 00:12:50,562 --> 00:12:52,737 good and bad. 290 00:12:52,875 --> 00:12:54,739 Yeah, maybe I would. 291 00:12:54,877 --> 00:12:58,432 She's funny. Even Fran likes her. 292 00:12:58,570 --> 00:13:00,503 Well, I don't know much about Fran, 293 00:13:00,641 --> 00:13:03,748 but I can tell she can find the humor in any situation. 294 00:13:03,886 --> 00:13:05,715 Yeah. I've never met anyone like her. 295 00:13:05,854 --> 00:13:08,442 She's a force. 296 00:13:08,580 --> 00:13:10,513 You mentioned she helped raised you. 297 00:13:10,651 --> 00:13:14,345 Yeah. She and my mom were best friends. 298 00:13:14,483 --> 00:13:19,591 My parents were killed in a car accident when I was a kid. 299 00:13:19,729 --> 00:13:21,801 I'm sorry to hear that. 300 00:13:21,939 --> 00:13:26,667 Fran, Frederick and their son took me in without hesitation. 301 00:13:26,806 --> 00:13:29,291 It's tough enough for most people have to lose one Mom, 302 00:13:29,429 --> 00:13:31,845 let alone two. 303 00:13:31,983 --> 00:13:36,608 I just shared more with you about that than anyone else. 304 00:13:36,746 --> 00:13:38,369 I don't know why I did that. I'm very sorry. 305 00:13:38,507 --> 00:13:39,473 Oh, no no no. 306 00:13:39,611 --> 00:13:42,649 Actually, it was, it was great. 307 00:13:42,787 --> 00:13:44,927 Tell me, is that something 308 00:13:45,065 --> 00:13:47,654 that a Jane Austen character would do? 309 00:13:47,792 --> 00:13:49,794 Yeah. Share their deepest, most honest feelings? 310 00:13:49,932 --> 00:13:53,315 Yes, but usually after a series of misunderstandings 311 00:13:53,453 --> 00:13:56,525 and mix-ups, and then they usually they end up getting... 312 00:13:56,663 --> 00:13:59,045 What? 313 00:13:59,183 --> 00:14:02,324 What do I owe you for coffee and everything? 314 00:14:02,462 --> 00:14:03,843 -Don't even... -No no no. 315 00:14:03,981 --> 00:14:04,844 -Don't worry about it. -No no no. 316 00:14:04,982 --> 00:14:06,638 You've done so much. 317 00:14:06,776 --> 00:14:09,883 I tell you what, you educate me on all things Jane Austen. 318 00:14:10,021 --> 00:14:14,474 We'll call it even. Deal? 319 00:14:14,612 --> 00:14:18,996 All right. Deal. 320 00:14:19,134 --> 00:14:22,482 Well, I better get back to work. 321 00:14:22,620 --> 00:14:24,587 Otherwise you'll never leave Greenwood. 322 00:14:24,725 --> 00:14:26,486 Okay. 323 00:14:50,890 --> 00:14:52,684 [Matt]I know you're in a hurry. I'll grab the bag. 324 00:14:52,822 --> 00:14:54,272 Argh! Yes! 325 00:14:54,410 --> 00:14:56,240 You think you're out the door when suddenly someone 326 00:14:56,378 --> 00:14:58,000 very tiny decides to have a very impromptu diaper change. 327 00:14:58,138 --> 00:15:00,382 Thanks for taking her last minute. 328 00:15:00,520 --> 00:15:02,763 Of course. It's the least I can do. 329 00:15:02,902 --> 00:15:04,558 New customer? 330 00:15:04,696 --> 00:15:05,766 Yeah. 331 00:15:05,905 --> 00:15:07,492 Hi there! 332 00:15:09,805 --> 00:15:11,427 [Brittany] Wait. I brought you something. 333 00:15:11,565 --> 00:15:12,601 [Matt] What? 334 00:15:15,569 --> 00:15:18,676 Ahhh! Caffeine on ice! You know what I like. 335 00:15:18,814 --> 00:15:21,644 [Brittany] Let me get her. There you go. 336 00:15:21,782 --> 00:15:24,820 Oh yes. I got her. 337 00:15:24,958 --> 00:15:27,374 Let's go. Come on. 338 00:15:27,512 --> 00:15:28,997 [Brittany] Thank you, Matty! 339 00:15:29,135 --> 00:15:30,412 [Matt] Yeah, of course. Drive safe, Brit! 340 00:15:30,550 --> 00:15:32,793 -Love ya! -Yeah, love you too. 341 00:15:32,932 --> 00:15:35,727 All right. Come on. Let's go. We get to play in the backyard. 342 00:15:37,695 --> 00:15:38,696 [car engine starts] 343 00:15:42,493 --> 00:15:44,529 Who's this? 344 00:15:47,636 --> 00:15:48,775 Say hello to baby Emma. 345 00:15:48,913 --> 00:15:51,536 Hello! 346 00:15:51,674 --> 00:15:53,573 Yeah, when we were waiting on her. 347 00:15:53,711 --> 00:15:55,851 Couldn't sleep a wink. It was just... 348 00:15:55,989 --> 00:15:58,336 so many things that can go wrong. 349 00:15:58,474 --> 00:16:00,649 [Daphne] Oh, she was worth the wait. 350 00:16:00,787 --> 00:16:05,757 Aww. She's as beautiful as your wife. 351 00:16:07,449 --> 00:16:11,591 [chuckles] Yeah, she does look a lot like my sister. 352 00:16:11,729 --> 00:16:13,938 Your niece! Your niece. 353 00:16:14,076 --> 00:16:15,284 -Yeah. -Yeah, yeah. 354 00:16:15,422 --> 00:16:16,527 I try to help out wherever I can. 355 00:16:16,665 --> 00:16:19,357 She is really, really precious. 356 00:16:19,495 --> 00:16:22,740 Yeah, she is. So is my sister. 357 00:16:22,878 --> 00:16:25,639 You know, we lost our Mom a couple of months ago. 358 00:16:25,777 --> 00:16:27,262 And we really never know our Dad, 359 00:16:27,400 --> 00:16:29,229 so we look out for each other. 360 00:16:29,367 --> 00:16:30,990 You grew up without a Dad, too? 361 00:16:31,128 --> 00:16:33,613 Yeah, yeah. 362 00:16:33,751 --> 00:16:36,616 I don't get it how you can have kids and just leave. 363 00:16:36,754 --> 00:16:39,412 Not say goodbye. 364 00:16:40,965 --> 00:16:42,829 I should put her down for a nap. 365 00:16:42,967 --> 00:16:44,417 Okay. Okay. 366 00:16:50,768 --> 00:16:52,632 That's my girl. 367 00:16:53,874 --> 00:16:56,118 Bye bye. 368 00:17:05,783 --> 00:17:07,164 Hey Judy. 369 00:17:07,302 --> 00:17:08,648 Well, if you've come to run away with me 370 00:17:08,786 --> 00:17:10,753 to someplace exotic, the answer is, yes. 371 00:17:10,891 --> 00:17:12,203 And deprive the good people of Greenwood 372 00:17:12,341 --> 00:17:14,343 of a top notch librarian? Never. 373 00:17:14,481 --> 00:17:15,827 Best in the tri-state area. 374 00:17:15,965 --> 00:17:17,519 Maybe even national. 375 00:17:17,657 --> 00:17:19,521 So, I heard about you and the motorhome lady. 376 00:17:19,659 --> 00:17:20,867 Already? 377 00:17:21,005 --> 00:17:23,145 All anyone can talk about is how the motorhome 378 00:17:23,283 --> 00:17:24,664 crashed into the donut shop. 379 00:17:24,802 --> 00:17:26,321 And how the driver was taken to hospital. 380 00:17:26,459 --> 00:17:28,392 -Well, news travels fast. -Always! 381 00:17:28,530 --> 00:17:30,221 So tell me about the other woman. 382 00:17:30,359 --> 00:17:32,223 Hey, did that book come in for me yet? 383 00:17:32,361 --> 00:17:34,363 You are a subject changer. 384 00:17:34,501 --> 00:17:36,745 Tell me about the one who wasn't driving. 385 00:17:36,883 --> 00:17:38,747 [chuckles] I also need Jane Austen. Pride and... 386 00:17:38,885 --> 00:17:40,507 Prejudice! I love that book. 387 00:17:40,645 --> 00:17:43,372 Follow me... to the back. 388 00:17:48,515 --> 00:17:51,691 It's classic lit. Oh! 389 00:17:52,657 --> 00:17:54,003 Are you sure you're going to read this? 390 00:17:54,142 --> 00:17:56,351 Well, maybe. I hear it's funny. 391 00:17:56,489 --> 00:17:57,835 [Judy] You're funny. 392 00:17:57,973 --> 00:17:58,905 Hey Judy. 393 00:17:59,043 --> 00:18:00,320 Hi. 394 00:18:00,458 --> 00:18:02,184 -Matthew. -Hi Paul. 395 00:18:02,322 --> 00:18:03,979 Just grabbing some summer reading. 396 00:18:04,117 --> 00:18:07,741 Cool. I enjoy a thriller too, in the summer months myself. 397 00:18:07,879 --> 00:18:10,848 Paul, mysteries are on the back wall, as you know. 398 00:18:10,986 --> 00:18:13,713 Yes, but your recommendations are the best. 399 00:18:13,851 --> 00:18:16,957 It's almost like you read me like a book. 400 00:18:17,096 --> 00:18:21,686 Umm... Are you going to the strawberry single social? 401 00:18:21,824 --> 00:18:25,449 Haven't you button down for the occasion? 402 00:18:25,587 --> 00:18:27,313 -Yeah, you look nice. -Oh, thank you. 403 00:18:27,451 --> 00:18:29,280 Yeah. Is this new? 404 00:18:29,418 --> 00:18:30,281 -Um... -The shirt? 405 00:18:30,419 --> 00:18:31,455 -No. -Oh. 406 00:18:32,318 --> 00:18:34,354 [Fran] I'm not sure why that is such a difficult question. 407 00:18:34,492 --> 00:18:36,011 [Daphne] I'm not sure... 408 00:18:36,149 --> 00:18:37,668 [Fran] Is it repaired? Is it not repaired? 409 00:18:37,806 --> 00:18:39,325 [Fran] Why can't you just answer me? 410 00:18:39,463 --> 00:18:40,981 -It's not ready. -Why not? It should be. 411 00:18:41,120 --> 00:18:42,914 [Daphne] Because it takes time. You crashed it. 412 00:18:43,052 --> 00:18:44,502 [Fran] Let's talk about it later. Right exactly. 413 00:18:44,640 --> 00:18:46,504 Thank you driver. 414 00:18:46,642 --> 00:18:48,127 [Daphne] You're not ready to travel, Fran. 415 00:18:48,265 --> 00:18:49,749 Says you. 416 00:18:49,887 --> 00:18:51,130 Why are you so stubborn? 417 00:18:51,268 --> 00:18:52,476 Does the hospital even know you left? 418 00:18:52,614 --> 00:18:54,236 They'll figure it out. 419 00:18:54,374 --> 00:18:57,446 Until then, I am going to a lake on the West Coast so I 420 00:18:57,584 --> 00:19:02,796 can spray my Frederick all over the waves and die happy! 421 00:19:02,934 --> 00:19:05,730 I need time to think about continuing this journey. 422 00:19:05,868 --> 00:19:07,525 Really? You need time? 423 00:19:07,663 --> 00:19:09,182 Because I was thinking this could help with your decision. 424 00:19:09,320 --> 00:19:12,323 Fran! Fran Fran Fran Fran Fran Fran Fran. 425 00:19:12,461 --> 00:19:13,669 What do you think? 426 00:19:13,807 --> 00:19:15,188 What are you doing with my book? 427 00:19:15,326 --> 00:19:16,845 I am releasing you from its grip. 428 00:19:16,983 --> 00:19:18,467 Don't you think that's great? I think it's great. 429 00:19:18,605 --> 00:19:20,228 You know I can buy a new one. [screams] 430 00:19:20,366 --> 00:19:21,574 You know what. It's the summer. Take a break. 431 00:19:21,712 --> 00:19:24,370 Less reading, more living. Okay? 432 00:19:37,314 --> 00:19:38,798 Thank you. 433 00:19:38,936 --> 00:19:40,593 That's your favorite book after all. 434 00:19:40,731 --> 00:19:43,492 [Fran] Hey! Don't give that back to her. 435 00:19:43,630 --> 00:19:45,391 I worked hard on prying that out of her hands. 436 00:19:45,529 --> 00:19:47,116 And anyway. Who are you? 437 00:19:47,255 --> 00:19:48,601 This is Matthew. 438 00:19:48,739 --> 00:19:50,396 I drove her to the hospital. 439 00:19:50,534 --> 00:19:54,296 You drove together? I mean, did she talk to you? 440 00:19:54,434 --> 00:19:56,160 Because she doesn't talk to me when I drive. 441 00:19:56,298 --> 00:19:58,369 And I need lively conversation. You know what I mean? 442 00:19:58,507 --> 00:20:00,406 Like some back and forth banter. Some love! 443 00:20:00,544 --> 00:20:02,235 But she's always got her face stuck in a book. 444 00:20:02,373 --> 00:20:03,478 What are you talking about Fran? 445 00:20:03,616 --> 00:20:05,169 We talk all the time. 446 00:20:05,307 --> 00:20:07,516 Even the doctor said you needed at least a few more days 447 00:20:07,654 --> 00:20:09,277 to adjust to your new medication levels. 448 00:20:09,415 --> 00:20:10,795 Come on. Please. 449 00:20:13,350 --> 00:20:16,870 Okay, well, that's it. 450 00:20:17,008 --> 00:20:18,147 Whoa! Whoa! 451 00:20:18,286 --> 00:20:20,598 [shouting] Oh Matthew, Matthew. 452 00:20:20,736 --> 00:20:22,669 I was really hoping we'd be able to take what's 453 00:20:22,807 --> 00:20:24,740 happening between us to the next level. 454 00:20:24,878 --> 00:20:27,571 You know, I really, I really felt like I found someone 455 00:20:27,709 --> 00:20:30,194 I could take care of and who could take care of me. 456 00:20:30,332 --> 00:20:34,302 But I guess we'll never know for sure what could have been. 457 00:20:34,819 --> 00:20:37,236 It's going to be so hard to leave you. 458 00:20:37,374 --> 00:20:39,341 After our long wonderful talks. 459 00:20:39,479 --> 00:20:40,894 And snuggling on your swing. 460 00:20:41,032 --> 00:20:42,827 Heart breaking, heart breaking, really. 461 00:20:42,965 --> 00:20:46,624 Daphne, you are not fooling anybody. 462 00:20:50,456 --> 00:20:52,561 [Fran screams and falls heavily] 463 00:20:53,631 --> 00:20:56,738 Fran! Fran! Fran? Fran! 464 00:20:57,325 --> 00:20:58,843 You know, Daphne. 465 00:20:58,981 --> 00:21:02,433 I was just thinking, we could delay our departure. 466 00:21:02,571 --> 00:21:05,022 It just hit me. Just like that. 467 00:21:05,160 --> 00:21:07,542 You know, maybe Matthew could use some lemonade. 468 00:21:07,680 --> 00:21:09,164 Matthew, do you like lemonade? 469 00:21:09,302 --> 00:21:13,133 I, I, like lemonade. 470 00:21:13,272 --> 00:21:16,620 Perfect. Perfect. Come in. Come on. Both of you. 471 00:21:26,940 --> 00:21:29,149 Daphne has a secret ingredient to her lemonade. 472 00:21:29,288 --> 00:21:31,600 See if you can guess what it is. Nobody ever does. 473 00:21:31,738 --> 00:21:34,189 Fran, Fran. Matt doesn't care what's in the lemonade. 474 00:21:34,327 --> 00:21:35,708 Do you, dear? 475 00:21:35,846 --> 00:21:36,847 Uh, maybe? 476 00:21:36,985 --> 00:21:38,504 Figure it out. Come on. 477 00:21:38,642 --> 00:21:40,851 I'm learning a lot about myself now. 478 00:21:46,753 --> 00:21:48,203 I should get going, so... 479 00:21:48,341 --> 00:21:49,825 I'll call when we stop. 480 00:21:49,963 --> 00:21:52,552 No no no no. There's really no rush. We're fine. 481 00:21:52,690 --> 00:21:53,864 But we need to get to the coast. 482 00:21:54,002 --> 00:21:56,867 No, no. No! 483 00:21:57,005 --> 00:21:58,972 I need to rest, Daphne! 484 00:21:59,110 --> 00:22:01,389 I can't believe that you're going against doctor's orders. 485 00:22:01,527 --> 00:22:03,045 Are you forgetting? 486 00:22:03,183 --> 00:22:04,840 Okay. Let's talk about it after I say goodbye to Matt. 487 00:22:05,393 --> 00:22:06,773 Goodbye to Matt. 488 00:22:06,911 --> 00:22:07,912 All right. 489 00:22:13,401 --> 00:22:15,334 Shhhh, shhhh, shhh. I'm so sorry. 490 00:22:15,472 --> 00:22:16,507 I shouldn't have done that. 491 00:22:16,645 --> 00:22:18,060 [Matt] I wasn't opposed to it. 492 00:22:18,198 --> 00:22:19,545 No, no! I'm giving you the wrong impression. 493 00:22:19,683 --> 00:22:20,373 Actually it was a good impression. 494 00:22:20,511 --> 00:22:21,478 Keep walking. 495 00:22:21,616 --> 00:22:23,065 I panicked. 496 00:22:23,203 --> 00:22:24,688 So when you panic you kiss virtual strangers? 497 00:22:24,826 --> 00:22:26,931 -No. It's not like that. -Explain it to me. 498 00:22:27,794 --> 00:22:29,831 Hold me. I'll owe you. 499 00:22:29,969 --> 00:22:31,729 [Matt] That's quite the explanation. 500 00:22:31,867 --> 00:22:33,524 Okay. I wasn't ready to get back on the road with her. 501 00:22:33,662 --> 00:22:35,802 She's not ready to drive. I was desperate. 502 00:22:35,940 --> 00:22:37,701 So she won't leave if you kiss someone? 503 00:22:37,839 --> 00:22:39,841 Fran won't leave if I'm trying to have a relationship. 504 00:22:39,979 --> 00:22:41,670 She's wants me to date more. 505 00:22:41,808 --> 00:22:43,189 But I'm taking working and I'm taking care of her. 506 00:22:43,327 --> 00:22:44,984 And... I'm not good at it! 507 00:22:45,122 --> 00:22:47,366 Well, nobody's good at it. You seem pretty dateable to me. 508 00:22:47,504 --> 00:22:48,712 I do? 509 00:22:48,850 --> 00:22:50,058 [Matt] She's watching. 510 00:22:53,613 --> 00:22:55,512 There. That should convince her. 511 00:22:55,650 --> 00:22:58,204 -Who? -Fran. 512 00:22:58,342 --> 00:22:59,723 What about her? 513 00:22:59,861 --> 00:23:01,725 That we're fake dating. 514 00:23:01,863 --> 00:23:05,176 Yes. Yes yes yes. Oh, okay. 515 00:23:05,314 --> 00:23:08,697 Um, I will explain later. You're not angry? 516 00:23:08,835 --> 00:23:10,043 If you think more kissing will convince her, 517 00:23:10,181 --> 00:23:11,597 I'm willing to do whatever it takes. 518 00:23:11,735 --> 00:23:13,392 I appreciate it. Can I see you tonight? 519 00:23:13,530 --> 00:23:14,910 There's an ice cream parlor a couple of blocks from here. 520 00:23:15,048 --> 00:23:16,291 It's the best pistachio in town. 521 00:23:16,429 --> 00:23:17,741 -Okay. Six? -Sure thing. 522 00:23:17,879 --> 00:23:19,605 Okay. Thank you so much. 523 00:23:38,831 --> 00:23:39,797 [Matt] Thank you. 524 00:23:41,454 --> 00:23:42,731 You know, I can't believe 525 00:23:42,869 --> 00:23:44,146 you didn't want to try the pistachio? 526 00:23:44,284 --> 00:23:46,321 Oh no. It's underneath the chocolate. 527 00:23:46,459 --> 00:23:48,254 The chocolate sauce? 528 00:23:48,392 --> 00:23:49,980 Yep. The chocolate sauce, chocolate ice cream, 529 00:23:50,118 --> 00:23:52,223 chocolate sprinkles, chocolate cookie. 530 00:23:52,361 --> 00:23:54,640 Yup. It's pretty delicious. 531 00:23:54,778 --> 00:23:56,469 I don't share with just anyone. 532 00:23:56,607 --> 00:23:58,437 But I'm trusting you on the pistachio. 533 00:23:58,575 --> 00:23:59,921 It never disappoints. 534 00:24:00,059 --> 00:24:02,268 You can even ask my ex-fake girlfriend. 535 00:24:02,406 --> 00:24:04,028 Okay, I had to do something. 536 00:24:04,166 --> 00:24:05,513 I just couldn't face driving through the mountains with Fran. 537 00:24:05,651 --> 00:24:07,791 -I'm sorry. -For what? 538 00:24:07,929 --> 00:24:10,345 I got a couple of great kisses out of it. 539 00:24:10,483 --> 00:24:12,830 Fran has never seen me have a serious relationship. 540 00:24:12,968 --> 00:24:16,178 Because I've never had one. 541 00:24:16,316 --> 00:24:17,766 She's just trying to take care of me, you know. 542 00:24:17,904 --> 00:24:19,699 And she doesn't want me to be alone. 543 00:24:19,837 --> 00:24:22,530 Ah, so if she sees you in a serious relationship 544 00:24:22,668 --> 00:24:24,359 she'll postpone this whole drive? 545 00:24:24,497 --> 00:24:26,154 I didn't know what else to do. 546 00:24:26,292 --> 00:24:28,501 Her doctor says she just needs another week or so to rest. 547 00:24:28,639 --> 00:24:30,434 Well, I've seen how stubborn Fran is. 548 00:24:30,572 --> 00:24:32,160 Don't forget. I saw the crash too. 549 00:24:32,298 --> 00:24:34,162 Look, if it keeps Fran and others, including you, 550 00:24:34,300 --> 00:24:36,198 out of harm's way, I'm all about it. 551 00:24:36,336 --> 00:24:37,786 Thank you. 552 00:24:37,924 --> 00:24:40,858 Well, as a back-up plan, in case she insists, 553 00:24:40,996 --> 00:24:42,584 you should really let me teach you to drive. 554 00:24:42,722 --> 00:24:45,311 Oh no. Not going to happen. Driving phobia. 555 00:24:45,449 --> 00:24:47,071 What about my phobia about her driving you two 556 00:24:47,209 --> 00:24:48,487 off the side of a mountain? 557 00:24:48,625 --> 00:24:49,626 Okay. That's horrible. 558 00:24:49,764 --> 00:24:51,559 It's also possible. 559 00:24:51,697 --> 00:24:53,664 Look for her safety and yours, 560 00:24:53,802 --> 00:24:55,701 you need to learn how to drive. 561 00:24:55,839 --> 00:24:58,635 You have a point. All right. Yeah. 562 00:24:58,773 --> 00:25:00,637 I have to learn how to drive. 563 00:25:00,775 --> 00:25:03,225 I have faith in you. You can do it. 564 00:25:03,363 --> 00:25:05,538 Oh, and... 565 00:25:05,676 --> 00:25:07,782 Got you a little something. 566 00:25:18,793 --> 00:25:20,242 [Daphne squeals with delight] 567 00:25:22,590 --> 00:25:24,453 Austen! 568 00:25:24,592 --> 00:25:27,180 "I declare after all there is no enjoyment like reading. 569 00:25:27,318 --> 00:25:30,356 How much sooner one tires of anything than a book!" 570 00:25:30,494 --> 00:25:32,600 Look, I just saw it in a bookstore window. 571 00:25:32,738 --> 00:25:34,153 Thought maybe you could use a replacement. 572 00:25:34,291 --> 00:25:36,224 It's perfect. Thank you. 573 00:25:36,362 --> 00:25:37,984 So do me one favor. 574 00:25:38,122 --> 00:25:41,367 Can you reassure me, please that you like the pistachio? 575 00:25:41,505 --> 00:25:43,472 Yeah! I like it. 576 00:25:43,611 --> 00:25:46,441 But I really like that you're sharing it with me. 577 00:25:46,579 --> 00:25:48,926 Oh, um, excuse me. Do you mind? 578 00:25:49,064 --> 00:25:50,825 Could you just take a photo of us? 579 00:25:50,963 --> 00:25:52,585 I can show Fran how in love, 'we' are. 580 00:25:52,723 --> 00:25:54,311 Because pictures never lie. 581 00:25:54,656 --> 00:25:56,693 [they both laugh] 582 00:26:11,500 --> 00:26:12,571 [Marshall] Hi Uncle Matt! 583 00:26:12,709 --> 00:26:13,779 Marshall! 584 00:26:14,158 --> 00:26:16,713 My man! What night is tonight? 585 00:26:16,851 --> 00:26:18,680 -Greene Family night! -Greene Family night. 586 00:26:18,818 --> 00:26:21,994 You got that right. And I think I brought... 587 00:26:22,132 --> 00:26:23,167 Yeah, I did. 588 00:26:28,897 --> 00:26:30,312 Hey Britt. 589 00:26:32,694 --> 00:26:34,731 So, lemonade, anyone? 590 00:26:34,869 --> 00:26:37,423 Can you just finish the story! 591 00:26:38,044 --> 00:26:42,117 I'm repairing her motorhome. And then she kisses me. 592 00:26:42,601 --> 00:26:45,500 Sure. That's all. Just repairing the motorhome. 593 00:26:45,638 --> 00:26:46,639 And then smooch. 594 00:26:46,777 --> 00:26:48,365 Uh huh. 595 00:26:48,503 --> 00:26:50,954 Oh and her Godmother is starting to get bored. 596 00:26:51,092 --> 00:26:52,956 So I stretched the truth a little bit, 597 00:26:53,094 --> 00:26:55,130 and said I'm waiting on parts. 598 00:26:55,268 --> 00:26:58,064 I heard that there was ice cream. 599 00:26:58,202 --> 00:27:00,929 You shared yours, she shared hers. 600 00:27:01,067 --> 00:27:03,552 You shared your pistachio? 601 00:27:03,691 --> 00:27:05,382 Greene family night 602 00:27:05,520 --> 00:27:07,280 is not supposed to be about my love life. 603 00:27:07,418 --> 00:27:09,351 It is when the entire town sees you out with the woman 604 00:27:09,489 --> 00:27:12,700 who almost smashed into our donuts and coffee. 605 00:27:12,838 --> 00:27:14,943 Technically, she was the passenger. 606 00:27:15,081 --> 00:27:16,186 So, who's ready to eat, huh? 607 00:27:16,324 --> 00:27:19,603 Well, well well. Kissy face. 608 00:27:19,741 --> 00:27:21,087 Ah ha ha. 609 00:27:21,225 --> 00:27:23,434 You kissed someone, you kissed someone. 610 00:27:23,572 --> 00:27:25,160 -[Brittany] Marshall! -You should work on this. 611 00:27:25,298 --> 00:27:26,990 It is not a good social skill. 612 00:27:27,128 --> 00:27:29,613 Yeah, but you did kiss someone. 613 00:27:29,751 --> 00:27:31,719 Okay, so who's ready to eat? Hmm? 614 00:27:32,961 --> 00:27:35,377 -Pizza! -Who wants pizza? 615 00:27:44,801 --> 00:27:46,734 Hmmm. 616 00:27:46,872 --> 00:27:49,944 I thought you had a date with Mr Greene. 617 00:27:50,082 --> 00:27:52,601 Oh oh. Yeah yeah yeah! I can't wait. 618 00:27:52,740 --> 00:27:55,466 Look he gave me this book. 619 00:27:55,604 --> 00:27:59,367 Daphne, I thought you were meeting at five. 620 00:27:59,505 --> 00:28:01,127 Yeah. 621 00:28:04,475 --> 00:28:07,755 Daphne, it's 4:45. 622 00:28:07,893 --> 00:28:10,343 You really shouldn't get so engrossed in your reading. 623 00:28:10,481 --> 00:28:11,379 You have a date. 624 00:28:11,517 --> 00:28:15,728 Oh. Yeah yeah. Yeah. 625 00:28:16,625 --> 00:28:18,386 -Really? -I'll see you later. 626 00:28:18,524 --> 00:28:19,801 Oh. What? 627 00:28:19,939 --> 00:28:21,803 Like that? 628 00:28:21,941 --> 00:28:23,771 Oh, yeah. 629 00:28:24,530 --> 00:28:26,118 Yes, okay. 630 00:28:51,384 --> 00:28:52,385 Better? 631 00:28:52,523 --> 00:28:54,871 -Much. -Right. Okay. 632 00:28:55,009 --> 00:28:56,286 Wait wait wait. 633 00:28:56,424 --> 00:28:59,634 You're going on a date with your laptop? 634 00:28:59,772 --> 00:29:02,913 Oh yeah. Oh oh. Matt loves to hear about my writing. 635 00:29:03,051 --> 00:29:04,639 He asks all the time. 636 00:29:04,777 --> 00:29:06,779 He's just great like that. Okay. Bye. 637 00:29:09,230 --> 00:29:10,887 That girl is crazy. 638 00:29:23,554 --> 00:29:25,142 No Matt tonight? 639 00:29:25,280 --> 00:29:26,488 Pardon me? 640 00:29:26,626 --> 00:29:29,077 Oh, um, I'm a good friend of his. Judy. 641 00:29:29,215 --> 00:29:30,285 Daphne. 642 00:29:30,423 --> 00:29:33,150 No Matt tonight. Just doing some work. 643 00:29:33,737 --> 00:29:35,256 You didn't break up did you? 644 00:29:35,394 --> 00:29:38,397 No no no no. But let's just say, it's complicated. 645 00:29:38,535 --> 00:29:40,951 I hope things get uncomplicated. 646 00:29:41,089 --> 00:29:42,850 Everybody loves Matt. 647 00:29:42,988 --> 00:29:44,092 He's been here his whole life. 648 00:29:44,230 --> 00:29:45,749 You know, he's never left town. 649 00:29:45,887 --> 00:29:47,095 -Never? -Not even for a holiday. 650 00:29:47,233 --> 00:29:48,614 Okay. 651 00:29:48,752 --> 00:29:52,549 That does not mean he doesn't have an adventurous soul. 652 00:29:52,687 --> 00:29:56,725 A wild and uninhibited soul. 653 00:29:57,312 --> 00:30:00,591 Ever since we were in grade school he used to talk about 654 00:30:00,729 --> 00:30:05,838 a girl who blows into town and sweeps him off his feet. 655 00:30:06,874 --> 00:30:09,808 That is quite a fine piece of fiction, Paul, but I'm 656 00:30:09,946 --> 00:30:13,225 sure that Daphne will get to know the real Matthew during 657 00:30:13,363 --> 00:30:14,882 these sweet honey first days of romance. 658 00:30:15,020 --> 00:30:20,128 Yeah, we renaissance men need to stick together. You know. 659 00:30:20,266 --> 00:30:23,545 Just letting Daphne in on his dreams. 660 00:30:23,683 --> 00:30:27,722 It wouldn't be the first time as Matthew's cupid wing man. 661 00:30:27,860 --> 00:30:29,828 Oh that was back in grade school with Jennifer Steinman. 662 00:30:29,966 --> 00:30:31,864 Boom! 663 00:30:32,002 --> 00:30:35,143 There. Validation. 664 00:30:36,144 --> 00:30:38,491 We're always so much in sync. 665 00:30:38,629 --> 00:30:40,493 Well, I will just leave you two in memory lane. 666 00:30:40,631 --> 00:30:43,082 I have a lot of work I need to finish up. 667 00:30:43,220 --> 00:30:45,257 By the way, beautiful wifi here, Judy. 668 00:30:45,395 --> 00:30:48,087 Oh, well thank you. We are roaring into the digital age. 669 00:30:48,225 --> 00:30:51,746 [laughs] She's funny. 670 00:30:51,884 --> 00:30:55,577 I, ah, have some new thrillers that you would love. 671 00:30:55,715 --> 00:30:56,820 -Yeah? -Yeah. 672 00:30:56,958 --> 00:30:57,925 -Okay. -Come with me. 673 00:30:58,063 --> 00:30:59,202 Yeah. Sure. 674 00:30:59,616 --> 00:31:01,998 Okay. Good. 675 00:31:33,926 --> 00:31:35,928 Frederick? 676 00:31:37,136 --> 00:31:39,345 Sweetheart? 677 00:31:49,217 --> 00:31:51,806 I love you, Fran. 678 00:31:52,255 --> 00:31:54,291 But what are we going to do? 679 00:31:58,019 --> 00:31:59,641 Fran? 680 00:32:01,022 --> 00:32:03,507 When you go off to law school... 681 00:32:03,645 --> 00:32:05,924 What if you meet somebody else? 682 00:32:06,062 --> 00:32:08,857 That would be bad luck for you. 683 00:32:09,686 --> 00:32:12,137 There's a good chance you'll meet someone who is 684 00:32:12,275 --> 00:32:17,142 smarter, better looking. 685 00:32:17,280 --> 00:32:21,525 Or someone who's less smart, worse looking. 686 00:32:21,663 --> 00:32:29,913 No, I mean, like, a gentleman who's rich and tall. 687 00:32:30,051 --> 00:32:32,640 What nonsense. 688 00:32:37,162 --> 00:32:40,234 We fit together, Fran. 689 00:32:41,718 --> 00:32:44,031 Like forever. 690 00:32:46,826 --> 00:32:49,312 What are you saying? 691 00:33:04,085 --> 00:33:06,363 You have no common sense at all. 692 00:33:09,021 --> 00:33:12,128 No. None whatsoever. 693 00:33:14,302 --> 00:33:16,028 But neither do you. 694 00:33:21,965 --> 00:33:23,863 It's a blessing. 695 00:33:24,002 --> 00:33:25,037 It's a blessing. 696 00:33:26,763 --> 00:33:28,592 I love you. 697 00:33:42,882 --> 00:33:45,437 You eat like you're on a desert island. 698 00:33:45,851 --> 00:33:49,303 Dessert island. It's pretty delicious here. 699 00:33:50,614 --> 00:33:52,996 Does the offer still stand? 700 00:33:53,134 --> 00:33:55,067 What offer? 701 00:33:55,205 --> 00:33:57,587 To teach me how to drive. 702 00:33:57,725 --> 00:34:00,245 -Uh huh. -Great. When can we start? 703 00:34:00,383 --> 00:34:03,558 In about four minutes. As soon as I finish these. 704 00:34:03,696 --> 00:34:04,835 Okay. 705 00:34:07,390 --> 00:34:09,219 -Bite? -No. 706 00:34:10,117 --> 00:34:12,602 -Thank you. -Your loss. 707 00:34:21,507 --> 00:34:22,681 [Matt] Ta da! 708 00:34:22,819 --> 00:34:23,785 [turns car off] 709 00:34:23,923 --> 00:34:25,684 -Your turn. -My turn? 710 00:34:25,822 --> 00:34:27,099 -Yeah. -Now? 711 00:34:27,237 --> 00:34:28,549 Right now. 712 00:34:28,687 --> 00:34:30,896 No better time than the present. 713 00:34:31,034 --> 00:34:34,141 [Daphne] Unless it's tomorrow. Then that's a better time. 714 00:34:34,865 --> 00:34:36,419 Do you want to do this another time? 715 00:34:36,557 --> 00:34:38,593 No. Now is perfect. 716 00:34:38,731 --> 00:34:41,872 Oh. Okay. Okay. 717 00:34:49,846 --> 00:34:52,607 -Okay. -After you. 718 00:34:54,022 --> 00:34:55,576 Watch your feet. 719 00:34:58,820 --> 00:35:00,650 It's Brittany's car. You can't hurt it. 720 00:35:00,788 --> 00:35:02,652 And even if you do, I'll fix it. 721 00:35:02,790 --> 00:35:04,067 Yeah. Okay. 722 00:35:04,205 --> 00:35:05,862 I'll tell you what. 723 00:35:06,000 --> 00:35:07,415 Leave the car off, throw it in neutral, I'll just push it. 724 00:35:07,553 --> 00:35:08,968 Okay. 725 00:35:09,107 --> 00:35:10,936 That way you can get a feel for it while you're steering. 726 00:35:11,074 --> 00:35:12,524 It's totally safe. 727 00:35:12,662 --> 00:35:14,008 You know what? I feel like you've done this before. 728 00:35:14,146 --> 00:35:15,872 How do you think Brittany learned to drive? 729 00:35:16,010 --> 00:35:17,701 [Daphne laughs] 730 00:35:18,702 --> 00:35:20,704 -Ready? -Just not too fast, okay? 731 00:35:20,842 --> 00:35:22,568 I will try and keep it under sixty. 732 00:35:22,706 --> 00:35:25,019 Okay. Okay. 733 00:35:25,157 --> 00:35:28,643 ♪ [jazzy music begins] 734 00:35:28,781 --> 00:35:32,475 ♪ Black coffee in my car ♪ 735 00:35:32,613 --> 00:35:36,134 ♪ Crowded thoughts fighting in my head ♪ 736 00:35:36,272 --> 00:35:39,413 ♪ No one left I didn't leave the things behind ♪ 737 00:35:39,551 --> 00:35:42,795 ♪ Will always be a part of me ♪ 738 00:35:42,933 --> 00:35:46,558 ♪ Funny feeling from my stomach ♪ 739 00:35:46,696 --> 00:35:50,320 ♪ Tell me where did these words come from ♪ 740 00:35:50,458 --> 00:35:52,046 ♪ My oh my is this the sign ♪ 741 00:35:52,184 --> 00:35:56,084 ♪ For gathering the stuff in my life ♪ 742 00:35:56,223 --> 00:35:59,502 ♪ Running out of gaz ♪ 743 00:35:59,640 --> 00:36:05,922 ♪ 744 00:36:06,060 --> 00:36:08,442 Okay. You're going to stop pushing, right? 745 00:36:12,584 --> 00:36:17,105 [Matt pants heavily] 746 00:36:17,244 --> 00:36:19,418 Yes! Okay. That was great. 747 00:36:19,556 --> 00:36:22,663 I feel like, almost, like I can drive! 748 00:36:22,801 --> 00:36:24,527 I think I'm getting the hang of it. 749 00:36:24,665 --> 00:36:26,460 Maybe next time we can try with the engine running. 750 00:36:26,598 --> 00:36:28,462 -Thank you. -Yeah? Okay. 751 00:36:28,600 --> 00:36:29,980 Here. You need this. 752 00:36:33,398 --> 00:36:34,502 Want that back? 753 00:36:34,640 --> 00:36:36,677 That's yours. Now. Yeah. 754 00:36:44,409 --> 00:36:48,206 [Daphne giggles] Yes! 755 00:36:48,344 --> 00:36:49,621 What's next? 756 00:36:49,759 --> 00:36:51,070 Air conditioning. Let's go. 757 00:36:51,209 --> 00:36:52,555 -I'll take you. -Okay. 758 00:36:53,383 --> 00:36:55,972 He pushed you around a parking lot? 759 00:36:56,110 --> 00:36:57,560 Yeah. 760 00:36:57,698 --> 00:37:00,045 And, I was pretty good. 761 00:37:00,183 --> 00:37:02,289 [scoffs] You finally get into a relationship 762 00:37:02,427 --> 00:37:04,222 and you nearly give him a heart attack. 763 00:37:04,360 --> 00:37:07,052 Fran, I know you don't like that I can't help you with driving. 764 00:37:07,190 --> 00:37:08,985 And I want to be able to. 765 00:37:09,123 --> 00:37:11,159 That would be good for me. And your independence. 766 00:37:11,298 --> 00:37:13,438 So where are you two lovebirds going this evening? 767 00:37:13,576 --> 00:37:17,338 Dinner. Just dinner, Fran. 768 00:37:17,476 --> 00:37:19,927 Oh, well I said 'lovebirds' and you blushed. 769 00:37:20,065 --> 00:37:21,308 -Did not. -Did too. 770 00:37:21,446 --> 00:37:23,033 -Did not. -Did too.And I think it's great. 771 00:37:23,171 --> 00:37:25,519 I am so happy for you. 772 00:37:31,249 --> 00:37:32,560 [knocking at door] 773 00:37:34,631 --> 00:37:36,012 Come with us. 774 00:37:36,150 --> 00:37:39,084 No no. I've got another nap on the agenda. 775 00:37:39,222 --> 00:37:41,604 You go. 776 00:37:55,618 --> 00:37:57,861 Okay. Bye Fran. 777 00:37:59,277 --> 00:38:00,864 Where are we going? 778 00:38:01,002 --> 00:38:02,418 Well, it's my birthday. 779 00:38:02,556 --> 00:38:04,523 It's your birthday? Why didn't you tell me? 780 00:38:04,661 --> 00:38:06,422 Well, I didn't know if you'd still want to go. 781 00:38:06,560 --> 00:38:09,114 Go? Go where? 782 00:38:09,252 --> 00:38:10,978 To my sister's. 783 00:38:11,116 --> 00:38:13,049 Like, I wasn't sure if meeting my family 784 00:38:13,187 --> 00:38:15,396 was part of the whole fake relationship thing. 785 00:38:15,534 --> 00:38:17,122 Yeah, it's not. 786 00:38:17,260 --> 00:38:19,366 But before you say no, I promise we're a really fun family. 787 00:38:19,504 --> 00:38:20,919 How fun? 788 00:38:21,057 --> 00:38:23,473 Board games and chocolate cake fun. 789 00:38:24,302 --> 00:38:25,613 Yup. I'm in. 790 00:38:50,845 --> 00:38:53,054 Come on. They're nice. 791 00:38:53,192 --> 00:38:56,334 I'm not sure I should've come. 792 00:38:56,472 --> 00:38:58,370 They're going to look at me like I'm your actual date. 793 00:38:58,508 --> 00:39:01,511 Let them stare. That's half the fun with us. 794 00:39:01,649 --> 00:39:03,720 It's also why I didn't tell them you were coming. 795 00:39:03,858 --> 00:39:05,584 You didn't tell them? 796 00:39:05,722 --> 00:39:08,207 I told baby Emma, and she already likes you. 797 00:39:08,346 --> 00:39:11,038 Okay. Okay. 798 00:39:17,078 --> 00:39:18,908 What's your name again? 799 00:39:19,046 --> 00:39:20,288 It's Daphne. 800 00:39:20,427 --> 00:39:22,290 Like the duck? 801 00:39:22,429 --> 00:39:23,671 No, that's Daffy. 802 00:39:23,809 --> 00:39:26,087 Excuse me. I don't feel well. 803 00:39:29,194 --> 00:39:31,990 Hey, why don't we go check on mommy, huh. 804 00:39:32,128 --> 00:39:35,165 We'll put you to bed. Excuse me. 805 00:39:39,791 --> 00:39:42,380 So, is your last name is Greene, too? 806 00:39:42,518 --> 00:39:44,865 No. My last name is Merlotte. 807 00:39:45,003 --> 00:39:48,213 But this is Greene Family Night. It's for Greenes. 808 00:39:48,351 --> 00:39:50,353 I see your logic. 809 00:39:50,491 --> 00:39:53,494 Although, I am the guest of a Greene. 810 00:39:53,632 --> 00:39:55,910 A Greene guest. Okay! 811 00:39:56,048 --> 00:39:57,533 So did you kiss? 812 00:39:57,671 --> 00:39:59,017 [Daphne laughs] 813 00:39:59,155 --> 00:40:00,950 Maybe we should just change the subject. 814 00:40:01,088 --> 00:40:04,436 Sorry about that. Lunch must've disagreed with me. 815 00:40:04,574 --> 00:40:06,542 Daphne, can I get you a glass of wine? 816 00:40:06,680 --> 00:40:08,509 Please. Thank you. 817 00:40:08,647 --> 00:40:10,028 I'm just going to... 818 00:40:21,280 --> 00:40:22,937 What's going on with you? Are you sick? 819 00:40:23,075 --> 00:40:24,560 I'm fine. 820 00:40:24,698 --> 00:40:25,768 Are you sure? 821 00:40:25,906 --> 00:40:28,771 Yeah. Stop worrying. 822 00:40:28,909 --> 00:40:30,876 And by the way, thanks for the advance notice 823 00:40:31,014 --> 00:40:32,844 that you were bringing a date. 824 00:40:32,982 --> 00:40:34,535 Well on this special day, 825 00:40:34,673 --> 00:40:37,435 Matt gets to have his cake and eat it too. 826 00:40:43,786 --> 00:40:46,685 [Marshall] Where do the sheeps go for vacation? 827 00:40:46,823 --> 00:40:48,722 To the Baaaaahamas! 828 00:40:48,860 --> 00:40:53,589 [everyone laughs] 829 00:40:54,659 --> 00:40:56,799 What's the subject of your PhD? 830 00:40:56,937 --> 00:41:00,596 The role of economics in Jane Austen's novels. 831 00:41:01,459 --> 00:41:03,461 Sounds like a page turner. 832 00:41:03,599 --> 00:41:06,325 For about ten people, it is. Yeah. 833 00:41:06,464 --> 00:41:09,915 You said it's rooted in equality and fairness in society. 834 00:41:10,053 --> 00:41:12,746 Who gets opportunities and who doesn't. 835 00:41:12,884 --> 00:41:15,611 I couldn't have put it better myself. 836 00:41:19,925 --> 00:41:22,376 So... how's the driving going? 837 00:41:22,514 --> 00:41:24,378 It's more like sitting so far. 838 00:41:24,516 --> 00:41:26,069 Well, it's a good way to start. 839 00:41:26,207 --> 00:41:29,038 It helped to relieve me of my white knuckle syndrome. 840 00:41:29,176 --> 00:41:33,076 So... Daphne, you are an academic, 841 00:41:33,214 --> 00:41:34,940 three years into your post doctorate, 842 00:41:35,078 --> 00:41:37,874 and you are going on a cross country road trip. 843 00:41:38,012 --> 00:41:39,013 Yes. 844 00:41:39,151 --> 00:41:43,052 Now, Matt never liked school, 845 00:41:43,190 --> 00:41:47,159 he reads car and truck magazines, 846 00:41:47,297 --> 00:41:49,886 and he doesn't like traveling at all. 847 00:41:50,024 --> 00:41:52,820 Okay, so now this is over, William. 848 00:41:53,856 --> 00:41:57,480 It just goes to show that opposites attract. 849 00:41:57,618 --> 00:41:59,758 To opposites! 850 00:42:00,241 --> 00:42:02,036 To me and my academic. 851 00:42:02,174 --> 00:42:03,175 [glasses clink] 852 00:42:06,972 --> 00:42:08,526 Hey Britt. I thought you poured wine? 853 00:42:08,664 --> 00:42:11,321 No. 854 00:42:11,770 --> 00:42:12,944 Now, William? 855 00:42:13,082 --> 00:42:15,015 Sure. Yeah. 856 00:42:15,153 --> 00:42:18,570 We have an announcement to make. 857 00:42:19,744 --> 00:42:23,402 We are going to be having our third baby. 858 00:42:23,541 --> 00:42:24,714 Oh! 859 00:42:26,854 --> 00:42:28,373 You're getting a brother and sister! 860 00:42:28,511 --> 00:42:29,685 Congratulations. 861 00:42:29,823 --> 00:42:30,789 Thanks very much. 862 00:42:31,894 --> 00:42:33,412 I appreciate it. 863 00:42:33,551 --> 00:42:35,069 Come here. 864 00:42:41,904 --> 00:42:44,113 Can I ask you something? 865 00:42:44,734 --> 00:42:46,840 Anything. 866 00:42:48,462 --> 00:42:52,017 Where does the over protectiveness come from? 867 00:42:53,467 --> 00:42:58,783 That is a long story. 868 00:43:00,785 --> 00:43:03,166 Does it have to do with your Dad? 869 00:43:04,651 --> 00:43:07,723 Unfortunately, it does. 870 00:43:08,965 --> 00:43:11,761 And I'm still pretty bitter about it. 871 00:43:13,418 --> 00:43:16,628 You probably will be until you confront it, right? 872 00:43:16,766 --> 00:43:18,837 You have to deal someday. 873 00:43:19,562 --> 00:43:23,808 Yeah. Just not today. 874 00:43:25,775 --> 00:43:28,329 Your turn. 875 00:43:28,467 --> 00:43:33,369 I can tell you dread family get-togethers. 876 00:43:33,680 --> 00:43:35,716 Why is that? 877 00:43:35,854 --> 00:43:38,374 Okay. 878 00:43:38,512 --> 00:43:40,928 Well I told you that Fran and Frederick raised me from 879 00:43:41,066 --> 00:43:45,070 a young age... after I lost my parents. 880 00:43:48,039 --> 00:43:52,664 There was a car accident. 881 00:43:52,802 --> 00:43:55,909 My parents were driving my best friend Hannah, 882 00:43:56,047 --> 00:43:58,912 Fran's daughter, to a recital. 883 00:43:59,050 --> 00:44:04,952 And I was supposed to go, but I got was sick. 884 00:44:07,748 --> 00:44:09,992 And a truck hit the car. 885 00:44:12,926 --> 00:44:18,759 Oh, I'm so sorry Daphne. 886 00:44:19,829 --> 00:44:22,383 I wouldn't want to get behind the wheel of a car either. 887 00:44:22,521 --> 00:44:24,869 Yeah. 888 00:44:28,562 --> 00:44:32,739 I don't know, I just... 889 00:44:32,877 --> 00:44:36,812 I could never get over the guilt. 890 00:44:38,399 --> 00:44:42,680 Instead of their daughter, every holiday, every get together, 891 00:44:42,818 --> 00:44:47,374 it was me, some stranger in her place. 892 00:44:48,375 --> 00:44:51,689 So I'd find a corner and hide. 893 00:44:51,827 --> 00:44:55,037 And read. 894 00:44:56,176 --> 00:44:59,386 Books let me escape. 895 00:45:00,525 --> 00:45:03,459 Pride and Prejudice was Hannah's favorite. 896 00:45:03,597 --> 00:45:06,082 Thank you. 897 00:45:06,220 --> 00:45:08,878 I had a really nice time. 898 00:45:09,465 --> 00:45:11,847 Wonderful people. 899 00:45:13,400 --> 00:45:14,919 I tried to tell you. 900 00:45:15,057 --> 00:45:15,920 [Daphne laughs] 901 00:45:16,058 --> 00:45:17,507 [Matt laughs] 902 00:45:19,993 --> 00:45:23,444 ♪ [beautiful music, song begins] ♪ 903 00:45:23,582 --> 00:45:30,003 ♪ I remember all the times we loved with no regret ♪ 904 00:45:30,141 --> 00:45:33,661 ♪ The tears and all the laughter ♪ 905 00:45:33,800 --> 00:45:37,251 ♪ How could I forget? ♪ 906 00:45:37,389 --> 00:45:40,599 ♪ The foolish games we used to play ♪ 907 00:45:40,738 --> 00:45:44,534 ♪ When you would always win ♪ 908 00:45:44,672 --> 00:45:50,955 ♪ But somehow we made it through the thick and thin ♪ 909 00:45:51,093 --> 00:45:56,477 ♪ After all this time I wonder ♪ 910 00:45:56,615 --> 00:45:58,169 [car engine starts] 911 00:45:58,307 --> 00:46:03,726 ♪ Baby how how did we get this far? ♪ 912 00:46:03,864 --> 00:46:04,796 [Matt] Easy. Easy. 913 00:46:04,934 --> 00:46:07,385 Your foot on the brake. 914 00:46:07,523 --> 00:46:10,940 ♪ Somebody tell me what is the secret ♪ 915 00:46:11,078 --> 00:46:13,529 [Daphne] I drove! I drove Matthew! 916 00:46:13,667 --> 00:46:19,466 ♪ 917 00:46:19,604 --> 00:46:20,985 I'm not positive but you might be a driver. 918 00:46:21,123 --> 00:46:22,365 I am! I am! 919 00:46:22,503 --> 00:46:31,685 ♪ 920 00:46:31,823 --> 00:46:36,517 Wow. You are really committed to this fake relationship. 921 00:46:36,655 --> 00:46:39,486 ♪ 922 00:46:39,624 --> 00:46:44,663 So, um, I'm sure you have stuff to do tonight. 923 00:46:44,802 --> 00:46:46,527 And I should probably get back. 924 00:46:46,665 --> 00:46:47,908 Okay. Yeah. 925 00:46:48,046 --> 00:46:50,773 I'm going to... I have to... 926 00:46:50,911 --> 00:46:52,913 Right. Your paper... 927 00:46:53,051 --> 00:46:54,639 I'm sure I have something to do. 928 00:46:54,777 --> 00:46:58,608 ♪ Starting to love again [song and music ends] 929 00:47:52,731 --> 00:47:56,494 No Fran, we are both going to the West Coast. 930 00:47:57,426 --> 00:48:00,567 You finally find somebody that you're connected to 931 00:48:00,705 --> 00:48:05,503 and you're just going to... leave? Just like that? 932 00:48:05,641 --> 00:48:07,367 I was hoping that you'd get over this 933 00:48:07,505 --> 00:48:08,575 before I finally checked out. 934 00:48:08,713 --> 00:48:11,440 Get over what, Fran? 935 00:48:11,578 --> 00:48:13,683 Sabotaging yourself. 936 00:48:13,821 --> 00:48:16,376 You have real love, Daphne. 937 00:48:16,514 --> 00:48:20,690 Not on a page, in a book. In the real world. 938 00:48:20,828 --> 00:48:22,485 Wake up. 939 00:48:22,623 --> 00:48:24,487 You have no idea what you're talking about Fran. You don't. 940 00:48:24,625 --> 00:48:27,007 This trip has one purpose, okay. 941 00:48:27,145 --> 00:48:29,630 And one purpose only. You want to scatter Frederick's ashes 942 00:48:29,768 --> 00:48:31,322 on the West Coast where he proposed to you. 943 00:48:31,460 --> 00:48:32,979 I want to help you get there. 944 00:48:33,117 --> 00:48:34,566 It's the least I can do because... 945 00:48:34,704 --> 00:48:37,328 Because? Because what? 946 00:48:37,466 --> 00:48:39,192 -It doesn't matter. -It does matter. 947 00:48:39,330 --> 00:48:40,710 I said it doesn't matter Fran! 948 00:48:40,848 --> 00:48:45,232 We don't have a lot of time to be careful. 949 00:48:47,407 --> 00:48:50,065 You were going to say 950 00:48:50,203 --> 00:48:55,691 'because you owe me.' Weren't you? 951 00:48:55,829 --> 00:48:58,176 How could I not owe you! 952 00:48:58,314 --> 00:49:00,661 My baby girl. 953 00:49:00,799 --> 00:49:03,595 What happened to Hannah all those years ago 954 00:49:03,733 --> 00:49:07,289 was not your fault. 955 00:49:07,427 --> 00:49:09,532 You were stuck with me Fran. 956 00:49:09,670 --> 00:49:12,604 What else could you do? You were stuck. 957 00:49:12,742 --> 00:49:14,503 All those family get-togethers, year after year. 958 00:49:14,641 --> 00:49:17,230 I was sitting in your daughter's place. 959 00:49:18,438 --> 00:49:20,302 You're wrong. You're wrong. 960 00:49:20,440 --> 00:49:24,340 No, I'm not. I wasn't her. 961 00:49:24,478 --> 00:49:27,205 I wasn't Hannah. I was just me. 962 00:49:27,343 --> 00:49:29,932 Stupid, useless me, who got sick that day. 963 00:49:30,070 --> 00:49:32,176 I should have been in the car with my best friend. 964 00:49:32,314 --> 00:49:34,178 And my parents. And you know this Fran. 965 00:49:34,316 --> 00:49:36,421 No, no. I never felt that way. 966 00:49:36,559 --> 00:49:38,389 Frederick never felt that way. 967 00:49:38,527 --> 00:49:39,631 We love you! 968 00:49:39,769 --> 00:49:42,669 I was no substitute! 969 00:49:43,877 --> 00:49:46,362 I was a burden. I was a burden. 970 00:49:46,500 --> 00:49:47,708 You were not a burden. 971 00:49:47,846 --> 00:49:51,298 -Yes! -Don't say that. 972 00:49:51,436 --> 00:49:53,611 Don't! 973 00:49:55,647 --> 00:50:01,619 Frederick and I were blessed to have you. 974 00:50:01,757 --> 00:50:07,659 You, our little girl, your presence and love. 975 00:50:07,797 --> 00:50:12,181 We were happy that you were with us during a time when 976 00:50:12,319 --> 00:50:15,253 our family needed it the most. 977 00:50:15,391 --> 00:50:20,534 You helped us heal our pain. 978 00:50:20,672 --> 00:50:23,158 The only thing we couldn't figure out, Daphne, 979 00:50:23,296 --> 00:50:28,197 was how to help you heal yours. 980 00:50:29,888 --> 00:50:35,446 But now, now, you finally have real love in your life 981 00:50:35,584 --> 00:50:37,206 and you just want to toss it all away. 982 00:50:37,344 --> 00:50:40,830 It was fake! 983 00:50:42,418 --> 00:50:45,628 It was fake Fran. 984 00:50:45,766 --> 00:50:48,804 I was afraid of a relationship with Matt. 985 00:50:48,942 --> 00:50:51,324 I did it so I could convince you to stay here 986 00:50:51,462 --> 00:50:54,361 and not get on the road. 987 00:50:54,499 --> 00:50:57,606 It surprised him as much as it did you. 988 00:51:01,644 --> 00:51:03,750 [Daphne] I'm sorry. I'm sorry. 989 00:51:48,139 --> 00:51:49,658 Matt... 990 00:51:49,796 --> 00:51:52,178 I just got into this fight with Fran. 991 00:51:52,316 --> 00:51:54,145 I don't know what to do. 992 00:51:54,283 --> 00:51:56,078 I don't know who to talk to. 993 00:51:56,216 --> 00:51:57,286 [squealing tires] 994 00:51:57,424 --> 00:51:58,598 No! No! No! Fran! Fran. Please. 995 00:51:58,736 --> 00:52:02,153 No, I'm so sorry. Fran stop! 996 00:52:05,846 --> 00:52:07,676 [Matt on phone] Okay that's good to hear. 997 00:52:07,814 --> 00:52:10,023 So you'll some of your patrol men keep an eye out for her? 998 00:52:10,161 --> 00:52:11,680 Great. 999 00:52:11,818 --> 00:52:13,647 Thanks, Paul. I really appreciate it. 1000 00:52:13,785 --> 00:52:14,924 Uh huh. 1001 00:52:18,618 --> 00:52:21,897 It's not illegal for her to drive her own motorhome so... 1002 00:52:22,035 --> 00:52:23,623 Fran is going to get into another accident 1003 00:52:23,761 --> 00:52:25,866 and kill herself or someone else. 1004 00:52:26,004 --> 00:52:30,733 There is nothing we can do until the police call. 1005 00:52:30,871 --> 00:52:33,736 In the meantime, I made the bed up for you. 1006 00:52:33,874 --> 00:52:35,221 No, no, that's okay. I can take the couch. 1007 00:52:35,359 --> 00:52:36,463 Or... 1008 00:52:36,601 --> 00:52:38,224 You can sleep on the bed. 1009 00:52:38,362 --> 00:52:41,261 Trust me it is way better that the couch. 1010 00:52:42,987 --> 00:52:44,747 Come on. 1011 00:52:44,885 --> 00:52:46,956 Come on! Let's go. 1012 00:52:55,827 --> 00:52:57,553 If you need anything just yell. 1013 00:52:57,691 --> 00:52:59,037 I'm a pretty light sleeper. 1014 00:52:59,176 --> 00:53:00,280 Okay. 1015 00:53:01,902 --> 00:53:04,629 It's going to be fine. They're going to find Fran. 1016 00:53:04,767 --> 00:53:07,563 Or she'll check her phone and call you back. 1017 00:53:08,633 --> 00:53:10,532 Stay positive, okay? 1018 00:53:10,670 --> 00:53:12,879 Tomorrow's a new day. 1019 00:53:13,776 --> 00:53:15,640 -Good night. -Good night. 1020 00:53:17,746 --> 00:53:18,988 Thank you. 1021 00:53:19,126 --> 00:53:20,990 [Matt] You got it. 1022 00:53:40,665 --> 00:53:41,908 Matt? 1023 00:53:46,188 --> 00:53:49,881 [reading] Breakfast sandwich for you. Enjoy. 1024 00:53:56,267 --> 00:53:57,958 Hmm. 1025 00:53:58,718 --> 00:54:00,582 [door opens, footsteps] 1026 00:54:00,720 --> 00:54:03,826 I appreciate what you did for me last night. 1027 00:54:03,964 --> 00:54:06,898 And what exactly did I do for you? 1028 00:54:07,036 --> 00:54:09,763 [laughs] Sorry. 1029 00:54:09,901 --> 00:54:11,386 Sorry. I thought you were Matt. 1030 00:54:12,110 --> 00:54:14,216 Relax. Matt called me and explained everything. 1031 00:54:14,354 --> 00:54:16,425 Let's go. 1032 00:54:16,563 --> 00:54:18,358 Where? Go where? 1033 00:54:18,496 --> 00:54:20,118 Shopping. 1034 00:54:20,257 --> 00:54:22,569 Matt said all your clothes, makeup, cell phone charger, 1035 00:54:22,707 --> 00:54:23,743 it's in the motorhome, right? 1036 00:54:23,881 --> 00:54:25,676 Right. Yes. That's very nice. 1037 00:54:25,814 --> 00:54:28,230 That's very nice of him, and you. 1038 00:54:28,368 --> 00:54:30,370 Thank you, but I'll be fine. 1039 00:54:30,508 --> 00:54:34,029 No offense but I'm sensing 'not fine'. 1040 00:54:34,167 --> 00:54:35,996 Maybe I haven't mention it to you before 1041 00:54:36,134 --> 00:54:39,068 but I'm the best shopper in this county. 1042 00:54:41,554 --> 00:54:42,693 Okay. Okay. 1043 00:54:42,831 --> 00:54:44,488 Okay, but I'm paying you back. 1044 00:54:44,626 --> 00:54:46,490 Okay. Let's go. 1045 00:54:47,698 --> 00:54:48,802 ♪ [upbeat funky music] Time's when ♪ 1046 00:54:48,940 --> 00:54:53,220 ♪ I'm really feeling down 1047 00:54:53,359 --> 00:54:56,707 ♪ I know I can turn it around 1048 00:54:56,845 --> 00:55:00,573 ♪ And I go through with a smile ♪ 1049 00:55:00,711 --> 00:55:02,644 ♪ Woo oh 1050 00:55:02,782 --> 00:55:04,922 ♪ I'm happy [happy] 1051 00:55:05,060 --> 00:55:08,788 ♪ Yeah, even though sometimes I get mad ♪ 1052 00:55:08,926 --> 00:55:12,067 ♪ But I can't go through life being sad ♪ 1053 00:55:12,205 --> 00:55:16,796 ♪ No no because the good outweighs the bad ♪ 1054 00:55:16,934 --> 00:55:19,868 ♪ Yeah yeah Woo woo woo ♪ 1055 00:55:20,006 --> 00:55:23,665 ♪ You don't need someone to tell you ♪ 1056 00:55:23,803 --> 00:55:27,807 ♪ You don't need someone to help you ♪ 1057 00:55:27,945 --> 00:55:31,362 ♪ You don't need to be afraid 1058 00:55:31,500 --> 00:55:33,019 ♪ You got it You got it ♪ 1059 00:55:33,157 --> 00:55:35,849 ♪ Oh you got it You got it ♪ 1060 00:55:35,987 --> 00:55:40,095 ♪ You don't need no one to say 1061 00:55:40,233 --> 00:55:44,202 ♪ You don't need no one to pay 1062 00:55:44,341 --> 00:55:46,895 ♪ You don't need to walk away 1063 00:55:47,033 --> 00:55:49,449 ♪ Cause you got it You got it ♪ 1064 00:55:49,587 --> 00:55:51,244 ♪ You got it! [end of song] 1065 00:55:51,382 --> 00:55:53,039 [Brittany and Daphne laughing] 1066 00:55:53,177 --> 00:55:57,664 I haven't had this much fun in... 1067 00:55:58,424 --> 00:56:01,496 Ever! Yeah ever. 1068 00:56:01,634 --> 00:56:03,912 It checks all the boxes. 1069 00:56:04,050 --> 00:56:05,672 -New clothes. -[together] Check. 1070 00:56:05,810 --> 00:56:07,812 -Hair done. -Check. 1071 00:56:07,950 --> 00:56:10,436 -Lunch. Check! 1072 00:56:11,782 --> 00:56:13,749 Last night I was alone. Now I'm with a friend, 1073 00:56:13,887 --> 00:56:18,582 enjoying mint tea, and gazpacho, and the most amazing 1074 00:56:18,720 --> 00:56:21,101 club sandwich I've ever had in my life. 1075 00:56:21,239 --> 00:56:22,551 My head is spinning. 1076 00:56:22,689 --> 00:56:24,415 I'm glad you like the food. 1077 00:56:24,553 --> 00:56:26,383 This is Matt's favorite place. 1078 00:56:26,521 --> 00:56:29,524 He's all about the chopped salad. Heavy on the avocado. 1079 00:56:29,662 --> 00:56:31,629 Well, he has good taste. 1080 00:56:33,976 --> 00:56:38,947 He told me your Mother passed away recently. 1081 00:56:40,051 --> 00:56:42,916 We're still trying to figure out life without her. 1082 00:56:43,054 --> 00:56:45,747 She was our heart. 1083 00:56:46,679 --> 00:56:50,786 I only just worked up the nerve to go through all her things. 1084 00:56:51,684 --> 00:56:54,825 So what are you going to do about Fran? 1085 00:56:54,963 --> 00:57:00,382 Well, I'm hoping she reconsiders and comes back. 1086 00:57:00,520 --> 00:57:02,315 Should Fran even be driving? 1087 00:57:02,453 --> 00:57:05,249 Not really. No. 1088 00:57:05,387 --> 00:57:08,563 She has a terminal illness and she acts like... 1089 00:57:08,701 --> 00:57:11,945 Oh, it's just another thing. 1090 00:57:12,532 --> 00:57:15,224 I should be angry at her. 1091 00:57:16,536 --> 00:57:19,297 I just love her so much. 1092 00:57:19,677 --> 00:57:21,161 It's never easy. 1093 00:57:21,299 --> 00:57:23,474 I know. 1094 00:57:38,316 --> 00:57:39,525 Hi. 1095 00:57:39,663 --> 00:57:42,148 Hey. I hope you're heading east. 1096 00:57:42,286 --> 00:57:44,530 Got some serious weather in the mountains. 1097 00:57:44,668 --> 00:57:47,533 Probably going to be some bad winds for the next few days. 1098 00:57:47,671 --> 00:57:48,982 If you are headed west, 1099 00:57:49,120 --> 00:57:51,226 I'd wait until that passes. 1100 00:57:59,717 --> 00:58:00,856 [knocking at door] 1101 00:58:01,788 --> 00:58:04,308 That is one fast delivery guy. 1102 00:58:04,446 --> 00:58:07,104 Great, because I'm starving. 1103 00:58:09,106 --> 00:58:11,039 This is the best pie in town. 1104 00:58:11,177 --> 00:58:13,144 I'm telling you. You're absolutely are going to love it. 1105 00:58:16,872 --> 00:58:19,737 It's been a long time, son. 1106 00:58:22,499 --> 00:58:25,398 You lost the right to call me that a long time ago. 1107 00:58:25,536 --> 00:58:26,744 You should leave. 1108 00:58:26,882 --> 00:58:29,264 Please. Just give me a few minutes. 1109 00:58:30,161 --> 00:58:32,405 I know it's a bit of a shock, me turning up like this, 1110 00:58:32,543 --> 00:58:34,580 out of the blue. 1111 00:58:36,823 --> 00:58:40,309 There's my card. And my number. 1112 00:58:41,207 --> 00:58:45,763 I just wanted to see you. Talk with my son. 1113 00:58:46,523 --> 00:58:50,319 I'll be at the restaurant on Waverly Street at eight o'clock. 1114 00:59:00,951 --> 00:59:07,129 [scoffs] Financial Advisor. Yeah, right. 1115 00:59:08,027 --> 00:59:09,615 Are you going to meet him? 1116 00:59:09,753 --> 00:59:15,137 Huh? No. No way. 1117 00:59:15,552 --> 00:59:20,004 But he's your Dad? Right? 1118 00:59:20,591 --> 00:59:23,629 Come on. I haven't had one of those since I was ten. 1119 00:59:26,217 --> 00:59:29,842 For a long time, my Mom put up with Cal chasing his dreams, 1120 00:59:29,980 --> 00:59:32,016 blowing away their money. 1121 00:59:32,154 --> 00:59:34,467 Until one day, she'd finally got fed up and left. 1122 00:59:34,605 --> 00:59:37,125 Took us with her. 1123 00:59:37,263 --> 00:59:41,750 And rightfully so. I mean, Cal is a selfish man. 1124 00:59:41,888 --> 00:59:45,202 Always just thinking about himself. 1125 00:59:45,340 --> 00:59:49,240 Twenty years and not so much as a phone call. 1126 00:59:49,378 --> 00:59:52,727 Or a birthday card. 1127 00:59:52,865 --> 00:59:56,075 Zero interest in us whatsoever. 1128 00:59:56,213 --> 00:59:58,595 Good riddance. 1129 01:00:04,531 --> 01:00:08,397 I'd give anything to see my Dad one more day. 1130 01:00:12,470 --> 01:00:15,404 That pain doesn't go away. 1131 01:00:17,510 --> 01:00:21,169 Trust me. I know better than anyone. 1132 01:00:23,205 --> 01:00:28,314 You never know when it'll be too late. 1133 01:00:38,393 --> 01:00:42,431 Look, um... 1134 01:00:43,329 --> 01:00:46,401 If you say you'll go with me, 1135 01:00:47,954 --> 01:00:50,439 I'll think about seeing him. 1136 01:00:51,268 --> 01:00:52,925 Deal. 1137 01:00:55,548 --> 01:00:56,756 After pizza. 1138 01:00:56,894 --> 01:00:59,241 Great. Great. 1139 01:01:18,260 --> 01:01:20,677 Matt. You came. 1140 01:01:21,263 --> 01:01:22,713 It's Matthew. 1141 01:01:22,851 --> 01:01:25,198 One drink. No dinner. 1142 01:01:25,336 --> 01:01:27,476 Of course. 1143 01:01:27,614 --> 01:01:29,271 Who's your lovely friend? 1144 01:01:29,409 --> 01:01:31,101 Hi. I'm Daphne. 1145 01:01:31,239 --> 01:01:32,585 -Cal. -Nice to meet you. 1146 01:01:32,723 --> 01:01:34,483 Have a seat, have a seat. 1147 01:01:41,318 --> 01:01:43,769 -Light beer for me. -Chardonnay. 1148 01:01:43,907 --> 01:01:45,943 Ah. Jack straight. Thanks. 1149 01:01:49,257 --> 01:01:52,605 I don't see a ring so it must be a dating thing. 1150 01:01:52,743 --> 01:01:56,229 No, it's more of a none of your business kind of thing. 1151 01:02:00,061 --> 01:02:01,959 I've been on the road my whole life. 1152 01:02:02,097 --> 01:02:05,100 Sold everything from frying pans to insurance. 1153 01:02:05,238 --> 01:02:07,793 I learned to read people quickly. 1154 01:02:08,725 --> 01:02:10,761 I wonder if you can read 'angry'? 1155 01:02:10,899 --> 01:02:12,625 Yeah. 1156 01:02:12,763 --> 01:02:15,352 And you deserve to be. 1157 01:02:15,490 --> 01:02:18,907 I was a terrible father. 1158 01:02:19,045 --> 01:02:21,013 Matt, I've changed. 1159 01:02:21,565 --> 01:02:24,499 You changed? 1160 01:02:24,637 --> 01:02:27,433 So, twenty years and that's the best you got? 1161 01:02:31,955 --> 01:02:34,405 These are on me. 1162 01:02:34,543 --> 01:02:37,098 At least we can agree on something. 1163 01:02:38,202 --> 01:02:40,101 I won a little money. 1164 01:02:40,239 --> 01:02:43,621 Enough to get me up here to see you and your sister. 1165 01:02:43,760 --> 01:02:45,900 You know I love my kids. 1166 01:02:46,038 --> 01:02:48,109 Let's go, Daphne. 1167 01:02:50,732 --> 01:02:56,013 Cal, you can't blame Matt for not believing you. 1168 01:02:57,912 --> 01:03:01,570 I'm not as bad as you think I am. 1169 01:03:12,443 --> 01:03:16,723 Your Mother asked me not to follow you all after she left. 1170 01:03:16,862 --> 01:03:19,588 So, I didn't. 1171 01:03:19,726 --> 01:03:22,350 I respected her wishes. 1172 01:03:22,488 --> 01:03:24,731 And when I tried to make contact with her, 1173 01:03:24,870 --> 01:03:26,561 all I got was a letter from her lawyer 1174 01:03:26,699 --> 01:03:30,392 saying she wanted full parental rights. 1175 01:03:30,530 --> 01:03:33,602 I gave her everything she wanted. 1176 01:03:33,740 --> 01:03:36,433 She deserved better. 1177 01:03:36,571 --> 01:03:39,091 I don't expect you to forget but 1178 01:03:39,229 --> 01:03:43,578 I had hoped you might forgive. 1179 01:03:46,063 --> 01:03:48,652 You abandoned us. 1180 01:03:48,790 --> 01:03:51,413 No doctor, no midwife. 1181 01:03:51,551 --> 01:03:54,520 It was the middle of nowhere. 1182 01:03:54,658 --> 01:03:56,349 You couldn't even pay the phone bill 1183 01:03:56,487 --> 01:03:58,904 so she could call out for help. 1184 01:03:59,042 --> 01:04:01,251 So I'm sorry. The only person who could forgive you is her. 1185 01:04:01,389 --> 01:04:04,530 And guess what? She's gone. 1186 01:04:05,842 --> 01:04:08,465 She forgave me. 1187 01:04:08,603 --> 01:04:11,537 You didn't even show up to the funeral. 1188 01:04:11,675 --> 01:04:13,884 Is that what you think? 1189 01:04:14,022 --> 01:04:17,301 That I never cared? 1190 01:04:17,439 --> 01:04:20,270 I visited her in the hospital five times. 1191 01:04:20,408 --> 01:04:23,066 I begged her forgiveness. 1192 01:04:23,204 --> 01:04:25,033 She gave it to me. 1193 01:04:25,171 --> 01:04:28,588 God bless her. 1194 01:04:28,726 --> 01:04:30,763 Look. 1195 01:04:30,901 --> 01:04:35,043 I know this conversation was never going to be easy. 1196 01:04:35,181 --> 01:04:36,803 But I respected your Mother's wishes 1197 01:04:36,942 --> 01:04:39,910 while she was alive. 1198 01:04:40,048 --> 01:04:43,741 I wanted to give you some healing time before I showed up. 1199 01:04:43,880 --> 01:04:47,124 Maybe you should have waited a little longer. 1200 01:04:47,262 --> 01:04:50,921 She deserved better. 1201 01:04:52,267 --> 01:04:55,374 She was my soul mate. 1202 01:04:55,512 --> 01:04:59,688 She left me with some beautiful memories. 1203 01:05:00,897 --> 01:05:02,622 She must've left you 1204 01:05:02,760 --> 01:05:05,694 with some of her important things too, right? 1205 01:05:06,247 --> 01:05:08,594 Are you serious? 1206 01:05:08,732 --> 01:05:12,356 That's what this is all about, isn't it? 1207 01:05:12,494 --> 01:05:14,772 What do you want, man? You want her wedding ring? 1208 01:05:14,911 --> 01:05:18,017 Something else you can pawn off for a couple of bucks? 1209 01:05:18,155 --> 01:05:20,606 No no no no. Just... 1210 01:05:20,744 --> 01:05:23,298 Thanks for the drink. 1211 01:05:23,436 --> 01:05:25,507 I'll see you in another twenty years. 1212 01:05:29,718 --> 01:05:31,479 I'm so sorry. 1213 01:05:41,799 --> 01:05:44,354 The night my sister Brittany was born was 1214 01:05:44,492 --> 01:05:46,666 the worst night of my life. 1215 01:05:46,804 --> 01:05:48,979 Matthew. 1216 01:05:50,808 --> 01:05:53,604 Matthew. I'm going to need you to get some help. Okay? 1217 01:05:53,742 --> 01:05:55,848 Something doesn't seem right. 1218 01:05:55,986 --> 01:05:58,092 Don't worry, mama. I'll get help. 1219 01:06:41,928 --> 01:06:43,792 [Operator] Emergency. What is the problem? 1220 01:06:43,930 --> 01:06:45,794 Hi. My Mom needs help. 1221 01:06:48,590 --> 01:06:50,040 [Matt] Cal was at a bar. 1222 01:06:52,870 --> 01:06:56,564 Drunk. Clueless. 1223 01:07:00,395 --> 01:07:04,020 Brittany nearly died. 1224 01:07:04,158 --> 01:07:06,539 Ten days later, when my Mom was released from the hospital, 1225 01:07:06,677 --> 01:07:09,404 she left him. 1226 01:07:09,542 --> 01:07:13,408 She told me that it was over and 1227 01:07:13,546 --> 01:07:18,103 we were never going to speak about him again. 1228 01:07:19,759 --> 01:07:21,589 She couldn't bear it. 1229 01:07:33,532 --> 01:07:35,568 [footsteps approaching] 1230 01:07:35,706 --> 01:07:36,569 [Matt] Hey. 1231 01:07:36,707 --> 01:07:37,639 Hey. 1232 01:07:37,777 --> 01:07:40,194 I brought breakfast. 1233 01:07:43,749 --> 01:07:46,441 I'm glad you were here last night. 1234 01:07:46,579 --> 01:07:48,409 Thank you. 1235 01:07:51,619 --> 01:07:53,828 [Matt's phone rings] Oh, ah... 1236 01:07:56,417 --> 01:07:58,591 Hey, Paul. Anything? 1237 01:07:59,178 --> 01:08:01,249 Where? 1238 01:08:02,595 --> 01:08:05,460 Sure, we'll head that way. Thanks. 1239 01:08:05,598 --> 01:08:08,739 Okay, look. They found Fran about sixty miles west of here. 1240 01:08:08,877 --> 01:08:11,604 She's okay. Just a little disoriented. 1241 01:08:11,742 --> 01:08:13,572 They took her back to Meadowbrook Hospital. 1242 01:08:13,710 --> 01:08:15,574 So, let's go. 1243 01:08:22,857 --> 01:08:25,618 Fran? Fran. 1244 01:08:28,414 --> 01:08:31,141 I should be so angry at you for deserting me. 1245 01:08:31,279 --> 01:08:33,488 Deserting you? No. 1246 01:08:33,626 --> 01:08:37,492 I was protecting you. From making a mistake. 1247 01:08:37,906 --> 01:08:40,599 You mean me and Matt? 1248 01:08:40,737 --> 01:08:43,153 Okay, well. 1249 01:08:43,291 --> 01:08:48,054 We've become friends but that's all Fran. 1250 01:08:48,193 --> 01:08:52,024 Now you and I have to finish what we set out to do. 1251 01:08:52,162 --> 01:08:54,613 But I already have. 1252 01:08:54,751 --> 01:08:58,237 All I ever wanted was for you to feel loved. 1253 01:08:58,375 --> 01:09:01,965 By me, by someone special. 1254 01:09:02,103 --> 01:09:05,693 Now maybe that's Matt and maybe it's not 1255 01:09:05,831 --> 01:09:08,730 but there is nothing fake about the way he looks at you 1256 01:09:08,868 --> 01:09:10,974 and you look at him. 1257 01:09:11,112 --> 01:09:14,150 Make it work. 1258 01:09:14,288 --> 01:09:17,083 I'm not sure that I can Fran. 1259 01:09:17,222 --> 01:09:19,258 I am sure. 1260 01:09:19,396 --> 01:09:21,778 Because you are loved. 1261 01:09:21,916 --> 01:09:23,642 And you have brought me 1262 01:09:23,780 --> 01:09:27,508 more love in my life than I could ever have imagined. 1263 01:09:27,646 --> 01:09:31,374 And I am blessed to have you. 1264 01:09:31,512 --> 01:09:35,378 Matt is too. 1265 01:09:35,516 --> 01:09:37,552 Make it work. 1266 01:09:40,245 --> 01:09:43,179 Oh. I'm tired. 1267 01:09:43,317 --> 01:09:44,352 [Fran chuckles] 1268 01:10:05,339 --> 01:10:06,926 Hey. 1269 01:10:09,377 --> 01:10:11,552 How is she? 1270 01:10:11,690 --> 01:10:14,969 She's tired. She's sleeping. 1271 01:10:16,764 --> 01:10:19,767 So what are you going to do? 1272 01:10:19,905 --> 01:10:22,114 Fly back East with her. 1273 01:10:22,252 --> 01:10:24,875 It's our only choice. 1274 01:10:25,013 --> 01:10:26,739 Yeah, of course. 1275 01:10:31,606 --> 01:10:35,852 You have been a really great fake boyfriend. 1276 01:10:35,990 --> 01:10:40,650 I like you too, fake girlfriend. 1277 01:10:54,284 --> 01:10:56,597 [Cal chuckling] 1278 01:10:56,735 --> 01:10:59,047 [door opens and closes] 1279 01:11:08,919 --> 01:11:10,990 What are you doing with those? 1280 01:11:11,128 --> 01:11:12,440 Son... 1281 01:11:12,578 --> 01:11:13,510 I'll make you wish you never had a son. 1282 01:11:13,648 --> 01:11:15,719 Put them back right now. 1283 01:11:19,171 --> 01:11:20,724 I was a terrible Father. 1284 01:11:20,862 --> 01:11:23,693 You weren't around long enough to actually be a Father. 1285 01:11:25,108 --> 01:11:26,627 So what? 1286 01:11:26,765 --> 01:11:28,007 It wasn't good enough for you to almost kill Brittany 1287 01:11:28,145 --> 01:11:29,526 the night she was born. 1288 01:11:29,664 --> 01:11:32,115 You want to take our only memories of Mom too? 1289 01:11:32,253 --> 01:11:34,945 I was a fool. 1290 01:11:35,083 --> 01:11:41,745 I was on the road months, months at a time. 1291 01:11:41,883 --> 01:11:44,403 I made money, I spend money. 1292 01:11:44,541 --> 01:11:48,269 Drinking. Women. 1293 01:11:49,201 --> 01:11:54,758 Forcing your Mother to shoulder the responsibility. 1294 01:11:54,896 --> 01:11:58,935 You might not believe me but I really did love her. 1295 01:11:59,073 --> 01:12:02,973 When she took you kids and left, it broke me. 1296 01:12:03,111 --> 01:12:06,045 I don't care. 1297 01:12:06,183 --> 01:12:09,635 I don't care about any of that because you left us. 1298 01:12:09,773 --> 01:12:11,706 You had a thousand chances to make good on it 1299 01:12:11,844 --> 01:12:13,846 and you never took one of them. 1300 01:12:13,984 --> 01:12:15,469 The best decision I ever made 1301 01:12:15,607 --> 01:12:17,643 was to marry your Mother and have you kids. 1302 01:12:17,781 --> 01:12:20,715 Mom needed you that night. 1303 01:12:20,853 --> 01:12:24,995 Mom needed you that night and you weren't there. I was. 1304 01:12:25,133 --> 01:12:27,653 I lost my entire family that night. 1305 01:12:27,791 --> 01:12:30,138 And I deserved it. 1306 01:12:32,002 --> 01:12:35,109 You didn't even try to contact us. 1307 01:12:35,247 --> 01:12:37,663 No phone call. Nothing. 1308 01:12:37,801 --> 01:12:40,908 What did you do instead? You abandoned us! 1309 01:12:41,840 --> 01:12:45,671 I was only looking for the letters. 1310 01:12:45,809 --> 01:12:48,329 She said that you would find them in your own time. 1311 01:12:48,467 --> 01:12:52,022 But from what you said at the bar, I knew you didn't. 1312 01:12:52,160 --> 01:12:53,852 You don't know. 1313 01:12:53,990 --> 01:12:56,164 Whoa whoa whoa. What don't I know? You tell me. 1314 01:12:59,029 --> 01:13:02,585 Do you still have her special box? 1315 01:13:05,933 --> 01:13:08,660 You can't have it. That's hers. 1316 01:13:08,798 --> 01:13:11,110 Just take a look. 1317 01:13:36,032 --> 01:13:40,208 I haven't been able to bring myself to open it yet. 1318 01:13:45,800 --> 01:13:49,010 I thought about you. 1319 01:13:49,148 --> 01:13:52,151 And your sister and your Mother. 1320 01:13:52,289 --> 01:13:58,641 Every birthday, every holiday. 1321 01:13:58,779 --> 01:14:00,712 But she made me promise never to contact you 1322 01:14:00,850 --> 01:14:04,232 so I never sent them. 1323 01:14:08,133 --> 01:14:12,827 I brought them to her at the hospital, so we could 1324 01:14:12,965 --> 01:14:17,522 catch up on all those years in some sort of way. 1325 01:14:24,736 --> 01:14:27,186 You wrote those? 1326 01:14:30,604 --> 01:14:33,883 I love you Matt. 1327 01:14:35,505 --> 01:14:40,234 And I wanted you and your sister to know that. 1328 01:14:42,270 --> 01:14:45,722 To know how much I missed you all these years. 1329 01:14:48,863 --> 01:14:54,697 Please, just read them. 1330 01:14:54,835 --> 01:14:56,975 Just read them. 1331 01:14:59,736 --> 01:15:01,669 I'll be on my way. 1332 01:15:07,295 --> 01:15:09,297 [door opens and closes] 1333 01:15:54,998 --> 01:15:58,795 [indistinct cooing at baby] 1334 01:16:05,837 --> 01:16:07,977 Marshall. Come. 1335 01:16:11,843 --> 01:16:13,638 Marshall, this is your Grandpa Cal. 1336 01:16:13,776 --> 01:16:15,640 He's my Dad. 1337 01:16:15,778 --> 01:16:17,745 And he's your Uncle Matt's Dad. 1338 01:16:17,883 --> 01:16:19,713 Hi. Is your last name is Greene too? 1339 01:16:19,851 --> 01:16:20,886 I sure am. 1340 01:16:21,024 --> 01:16:21,715 Come on. 1341 01:16:21,853 --> 01:16:22,923 Hey! Whoa! 1342 01:16:27,341 --> 01:16:28,722 Let me grab Emma. 1343 01:16:28,860 --> 01:16:29,723 Go to daddy. 1344 01:16:29,861 --> 01:16:32,070 Let's go play. 1345 01:16:32,864 --> 01:16:34,175 She's getting big. 1346 01:16:35,970 --> 01:16:37,972 Greene Family Night With Cal. 1347 01:16:38,110 --> 01:16:40,526 Who could have imagined it? 1348 01:16:40,665 --> 01:16:43,668 Who would have thought he'd actually try to see us? 1349 01:16:43,806 --> 01:16:46,636 [Matt] Not me for sure. 1350 01:16:47,257 --> 01:16:50,260 I guess if you wait long enough, 1351 01:16:50,398 --> 01:16:53,332 love comes around. 1352 01:16:58,337 --> 01:17:02,100 We only know him from sneaking into Mom's photo albums. 1353 01:17:02,928 --> 01:17:05,793 I miss her Britt. 1354 01:17:06,483 --> 01:17:08,175 Me too. 1355 01:17:18,495 --> 01:17:22,016 [Brittany] You must be a really good driving instructor, Matt. 1356 01:17:25,364 --> 01:17:29,058 Ah. Give me a sec. 1357 01:17:38,308 --> 01:17:40,034 What? 1358 01:17:41,380 --> 01:17:43,313 You drove that tank here all by yourself? 1359 01:17:43,451 --> 01:17:46,109 It's Greene Family Night. 1360 01:17:47,179 --> 01:17:49,181 I passed! 1361 01:17:49,319 --> 01:17:51,080 Well look at you. 1362 01:17:51,218 --> 01:17:53,289 Driving a motorhome with confidence. 1363 01:17:53,427 --> 01:17:54,635 I'm so proud of myself! 1364 01:17:54,773 --> 01:17:56,016 I'm so proud of myself I am too. 1365 01:17:56,154 --> 01:17:57,983 [Marshall] Daffy! 1366 01:17:58,121 --> 01:18:00,883 Oh! Marshmallow! Give me a hug. 1367 01:18:01,918 --> 01:18:03,782 Come on. Hurry! 1368 01:18:03,920 --> 01:18:04,680 Go! Go! Go! 1369 01:18:04,818 --> 01:18:05,991 Let's go! 1370 01:18:10,064 --> 01:18:11,825 Oh. Marshmallow, you're beating everyone! 1371 01:18:13,689 --> 01:18:14,690 [Matt] That's your son. 1372 01:18:14,828 --> 01:18:15,932 Uh huh. 1373 01:18:18,210 --> 01:18:21,662 Hey. I know you're worried about Brittany. 1374 01:18:21,800 --> 01:18:24,113 I always have been, always will be. 1375 01:18:24,251 --> 01:18:25,148 Yup. 1376 01:18:25,286 --> 01:18:27,841 And we appreciate that. We do. 1377 01:18:27,979 --> 01:18:32,466 But, it's time to open yourself up to love. 1378 01:18:34,123 --> 01:18:36,056 I'm thankful everyday for each moment 1379 01:18:36,194 --> 01:18:39,369 that I get to spend with Brittany and the kids. 1380 01:18:39,507 --> 01:18:42,752 I can't imagine my life without them. 1381 01:18:42,890 --> 01:18:48,102 It's time for you to start living your life, Matthew. 1382 01:18:51,865 --> 01:18:54,143 Well, thanks for saying that Will. 1383 01:18:54,281 --> 01:18:55,765 You're welcome. 1384 01:18:58,906 --> 01:19:00,045 [Marshall] Come on Uncle Matt! 1385 01:19:00,183 --> 01:19:02,013 I'm being summoned. 1386 01:19:03,048 --> 01:19:05,913 I'm coming. I'm coming. 1387 01:19:06,051 --> 01:19:07,604 Who's winning so far? 1388 01:19:07,743 --> 01:19:08,778 Me. 1389 01:19:08,916 --> 01:19:11,539 Oh, well. Sounds about right. 1390 01:19:17,753 --> 01:19:23,517 I think of Hannah every time I make lemonade. 1391 01:19:23,655 --> 01:19:25,691 We sold it every summer 1392 01:19:25,830 --> 01:19:30,144 and kept playing with the recipe until it was perfect. 1393 01:19:31,594 --> 01:19:34,459 It's not like any lemonade I've ever had. 1394 01:19:34,597 --> 01:19:37,773 It's the secret ingredient. 1395 01:19:40,534 --> 01:19:43,709 She used to say that the ultimate test for my hero 1396 01:19:43,848 --> 01:19:47,575 was to see if he could identify what it actually was. 1397 01:19:49,163 --> 01:19:50,751 Hannah was a romantic. 1398 01:19:50,889 --> 01:19:51,925 Yup. 1399 01:19:54,203 --> 01:19:58,586 It was crazy of me to start a fake relationship. 1400 01:20:00,036 --> 01:20:02,832 I'm sorry. 1401 01:20:05,904 --> 01:20:09,011 It didn't feel fake to me. 1402 01:20:11,772 --> 01:20:15,534 I just wanted to reassure Fran. 1403 01:20:17,226 --> 01:20:21,575 How can we be sure it's anything but fake? 1404 01:20:22,265 --> 01:20:24,474 This was different. 1405 01:20:24,612 --> 01:20:26,614 How? 1406 01:20:34,001 --> 01:20:36,624 I wish I knew. 1407 01:20:37,556 --> 01:20:39,144 But it was. 1408 01:20:41,181 --> 01:20:43,908 It definitely was. 1409 01:21:13,523 --> 01:21:16,664 Fran doesn't have that much time left. 1410 01:21:17,596 --> 01:21:19,460 Right. Yeah. 1411 01:21:19,598 --> 01:21:23,050 She has to see the rest of her family. 1412 01:21:23,188 --> 01:21:26,916 Goodbye, fake boyfriend. 1413 01:21:28,711 --> 01:21:31,541 Goodbye, Daphne. 1414 01:22:43,061 --> 01:22:45,753 Daphne. 1415 01:22:46,720 --> 01:22:49,792 Come give me a hug. 1416 01:22:49,930 --> 01:22:52,760 I could use one. 1417 01:23:12,849 --> 01:23:16,646 You just had to go all Jane Austen on me, huh? 1418 01:23:17,854 --> 01:23:22,514 I love the way she paints the relationship between 1419 01:23:22,652 --> 01:23:27,312 the heroine and the parental figure. 1420 01:23:27,450 --> 01:23:30,453 Mr Bennet is my favorite. 1421 01:23:31,109 --> 01:23:33,629 Yeah. 1422 01:23:45,468 --> 01:23:47,470 That is pretty cool. 1423 01:23:48,885 --> 01:23:50,197 Yeah. 1424 01:23:50,335 --> 01:23:52,372 Oh! My favorite mechanic... 1425 01:23:52,510 --> 01:23:55,892 That is always around if our cars need fixing. 1426 01:23:56,031 --> 01:23:57,825 I'm always up for that. 1427 01:23:57,963 --> 01:23:59,448 I just came by to return this. 1428 01:23:59,586 --> 01:24:00,690 Ohhh. 1429 01:24:00,828 --> 01:24:02,416 How did you like it? 1430 01:24:02,554 --> 01:24:05,695 The way she deals with the class structures. 1431 01:24:05,833 --> 01:24:07,387 Between the three of us... 1432 01:24:07,525 --> 01:24:08,836 I actually loved it. 1433 01:24:08,974 --> 01:24:11,184 [Judy] Ever the romantic. 1434 01:24:11,322 --> 01:24:13,462 But you have to be careful. I am no longer single. 1435 01:24:13,600 --> 01:24:15,705 So you are going to have to back off mister. 1436 01:24:15,843 --> 01:24:19,330 You know what? I even read the study notes at the back. 1437 01:24:19,468 --> 01:24:20,779 And...? 1438 01:24:20,917 --> 01:24:22,850 Oh, something about people not hiding their feelings 1439 01:24:22,988 --> 01:24:24,852 and sharing them. 1440 01:24:25,508 --> 01:24:27,338 Don't you know it. 1441 01:24:27,476 --> 01:24:28,822 Often leading to misunderstandings 1442 01:24:28,960 --> 01:24:30,824 and near heartbreak. 1443 01:24:30,962 --> 01:24:33,551 Well, you can't stand by and let that be. 1444 01:24:33,689 --> 01:24:35,587 No. You can't. 1445 01:24:35,725 --> 01:24:36,692 I'll see you. 1446 01:24:36,830 --> 01:24:38,797 -You bet. -Good luck, Mr Darcy! 1447 01:24:43,664 --> 01:24:47,599 ♪ [upbeat music begins] 1448 01:24:47,737 --> 01:25:14,454 ♪ 1449 01:25:36,510 --> 01:25:40,169 What are you doing here? 1450 01:25:40,307 --> 01:25:42,413 Is it true that no one's been able to guess 1451 01:25:42,551 --> 01:25:44,794 the secret ingredient in your lemonade? 1452 01:25:44,932 --> 01:25:49,178 You didn't drive thousands of miles just to ask me that? 1453 01:25:49,316 --> 01:25:52,285 Not exactly. 1454 01:25:52,423 --> 01:25:55,357 Long distance never works. 1455 01:25:55,495 --> 01:25:58,601 We've been through this. 1456 01:25:58,739 --> 01:26:00,776 You're right. 1457 01:26:00,914 --> 01:26:04,814 We have to let whatever this is go. 1458 01:26:04,952 --> 01:26:08,335 It's time we both move on. 1459 01:26:09,336 --> 01:26:12,339 Here goes nothing Matt. 1460 01:26:14,099 --> 01:26:16,585 "In vain I have struggled. 1461 01:26:16,723 --> 01:26:18,794 It will not do. 1462 01:26:18,932 --> 01:26:21,935 My feelings cannot be repressed. 1463 01:26:22,073 --> 01:26:28,424 You must allow me to tell you how ardently I admire you. 1464 01:26:28,562 --> 01:26:31,496 And love you." 1465 01:26:32,877 --> 01:26:34,982 I love you, too. 1466 01:26:44,440 --> 01:26:47,478 It's white pepper, by the way. 1467 01:26:47,616 --> 01:26:49,445 In your lemonade. 1468 01:26:49,583 --> 01:26:51,516 The secret ingredient. 1469 01:26:51,654 --> 01:26:54,519 Not so secret anymore. 1470 01:26:54,657 --> 01:26:56,383 Hannah was right. 98971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.