All language subtitles for Love.Affairs.2020.WEBRip.720p Persian (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:20,000 آیدی تلگرامی مترجم: Mrmovie13 کانال تلگرامی: Cinema Dreaming 2 00:00:47,270 --> 00:00:48,070 ماکسیم شمایی؟ 3 00:00:48,230 --> 00:00:49,750 نه ببخشید 4 00:00:50,910 --> 00:00:52,070 ماکسیم شمایی؟ آره - 5 00:00:52,230 --> 00:00:54,190 من "دافنه" هستم "عشق "فرانسوا 6 00:00:55,390 --> 00:00:56,350 سلام سلام - 7 00:00:56,510 --> 00:00:59,030 فرانسوا یه مشکلی داشت پس من میرسونمت 8 00:00:59,190 --> 00:00:59,990 مشکل جدی؟ 9 00:01:00,150 --> 00:01:05,390 شریک‌ کاریش تصادف کرده فرانسواهم با قطار رفت پاریس 10 00:01:05,550 --> 00:01:07,390 فکر کنم سعی کرد باهات تماس بگیره 11 00:01:07,790 --> 00:01:09,190 باتریم تموم شده بود 12 00:01:10,590 --> 00:01:14,030 اون واقعا متاسفه باید تا چند روز دیگه برگرده 13 00:01:17,110 --> 00:01:18,070 ماشینم نزدیکه 14 00:01:28,750 --> 00:01:30,470 تاحالا اینجا اومدی؟ 15 00:01:30,630 --> 00:01:31,750 نه حقیقتش 16 00:01:34,630 --> 00:01:36,630 مطمئنی مزاحم نیستم؟ 17 00:01:36,790 --> 00:01:38,190 مزاحم؟ نه بابا 18 00:01:38,350 --> 00:01:41,990 نگران نباش اتاقای زیادی برای همه هست 19 00:01:42,150 --> 00:01:45,030 به علاوه من خیلی کاری ندارم انجام بدم توی تعطیلاتم 20 00:01:45,470 --> 00:01:49,990 راستش دارم. فرانسوا مجبورم کرد حواسم به پسرعموی کوچیکش باشه (منظورش همین ماکسیمه) 21 00:01:52,430 --> 00:01:55,510 بگو از اتاقت که میخوام نشونت بدم خوشت میاد یا نه 22 00:01:55,670 --> 00:01:58,750 دوتا دیگه هم هستن ولی من اینو بیشتر دوست دارم 23 00:02:01,070 --> 00:02:02,270 حالت خوبه؟ 24 00:02:05,270 --> 00:02:09,430 خوبم. مشکلی نیست توی ۳ ماهگی حاملگی عادیه 25 00:02:09,590 --> 00:02:10,830 سه ماهگی؟ 26 00:02:13,630 --> 00:02:17,030 ببخشید. فکر کنم فرانسوا خودش میخواست سورپرایزت کنه 27 00:02:18,790 --> 00:02:22,430 تو از اولین کسایی هستی که میدونی من توی ۳ ماهگی بارداری هستم 28 00:02:22,590 --> 00:02:24,550 تبریک میگم اصلا معلوم‌ نیست 29 00:02:24,710 --> 00:02:26,790 طبیعیه فعلا خیلی زوده 30 00:02:27,350 --> 00:02:29,950 اگه میخوای میتونی وسایلتو بذاری اونجا 31 00:02:31,630 --> 00:02:33,830 حوله هارو فراموش کردم عجله ای نیست - 32 00:02:34,030 --> 00:02:37,830 اگه حالت خوب نیست استراحت کن حالم خوبه. نگران نباش - 33 00:02:38,030 --> 00:02:39,950 میخواستم برم بیرون 34 00:02:40,110 --> 00:02:42,550 تا وقتی فرانسوا نیست یه کم‌ بگردم 35 00:02:42,710 --> 00:02:44,630 اون از قبل همه چیزای اینجا رو دیده 36 00:02:45,150 --> 00:02:46,510 برنامه ای داری؟ 37 00:02:46,670 --> 00:02:48,150 نه نمیدونم 38 00:02:50,150 --> 00:02:53,270 برنامه داری بنویسی فرانسوا گفت که تو رمان‌ مینویسی 39 00:02:53,430 --> 00:02:58,070 نه. درواقع دوست دارم رمان بنویسم ولی شغلم خیلی وقتمو اشغال میکنه 40 00:02:59,230 --> 00:03:01,630 شغلت چیه؟ مترجمم - 41 00:03:01,790 --> 00:03:04,590 به فرانسوا گفتم میخوام اینجا بنویسم 42 00:03:04,750 --> 00:03:07,390 ولی شروع کار راحت نیست 43 00:03:11,110 --> 00:03:15,630 [[[[چیز هایی که میگوییم. کارهایی که میکنیم]]]] [[[[ رابطه (ها) ی عاشقانه ]]]] 44 00:03:22,070 --> 00:03:25,910 چرا نوشتن کار پیچیده ایه، اگه کاریه که میخوای انجامش بدی؟ 45 00:03:27,430 --> 00:03:29,750 چون که من خیلی بلندپروازم 46 00:03:29,950 --> 00:03:33,110 چیزایی که تا الان نوشتم از اهداف بلندپروازانم خیلی دورن 47 00:03:34,550 --> 00:03:37,270 نوشتن یه مطلب متوسط چه فایده ای داره؟ 48 00:03:38,790 --> 00:03:41,070 الان همه میخوان نویسنده بشن 49 00:03:41,230 --> 00:03:42,830 نوشتن سخت نیست 50 00:03:43,030 --> 00:03:45,710 نوشتن یه چیز جذاب سخته 51 00:03:48,190 --> 00:03:51,030 از قبل که نمیتونی بدونی چی جذابه 52 00:03:51,190 --> 00:03:54,030 میتونه برای یه سری جذاب باشه برای یه سری نباشه 53 00:03:54,790 --> 00:03:57,270 میخوام حداقل برای خودم جذاب باشه 54 00:04:02,070 --> 00:04:05,990 یه نویسنده میتونه بدون اینکه خودش بدونه مطالب جذاب بنویسه 55 00:04:07,230 --> 00:04:10,470 معمولا مطالب افرادی که فکر میکنن مطالبشون جذابه، جذاب نیست 56 00:04:11,990 --> 00:04:13,390 اینطور فکر نمیکنی؟ 57 00:04:13,950 --> 00:04:15,030 شاید 58 00:04:18,070 --> 00:04:21,150 حالا چه جور رمانی میخوای بنویسی؟ سیاسی؟ 59 00:04:21,590 --> 00:04:23,430 عاشقانه؟ تاریخی؟ 60 00:04:23,590 --> 00:04:27,070 شخصی؟ ماجراجویی؟ علمی تخیلی؟ 61 00:04:28,310 --> 00:04:30,750 میخوام راجع به احساسات بنویسم 62 00:04:31,550 --> 00:04:32,990 داستان های عاشقانه 63 00:04:33,150 --> 00:04:35,510 ترجیح میدم‌ "احساسات" صداشون کنم 64 00:04:38,230 --> 00:04:41,430 داستان توی چه زمانی اتفاق میفته؟ زمان‌ حال - 65 00:04:44,630 --> 00:04:47,790 راستی، فرانسوا بهم گفت که حالت خوب نیست 66 00:04:47,990 --> 00:04:50,350 به خاطر شکست یه رابطه ی عاشقانت 67 00:04:50,510 --> 00:04:53,510 ...پس اگه میخوای راجع بهش حرف بزنی 68 00:04:53,670 --> 00:04:55,510 ...خب. من 69 00:04:55,670 --> 00:04:58,510 متاسفم شاید نمیخوای راجع بهش حرف بزنی 70 00:04:58,670 --> 00:05:00,350 متوجهم حس بدی نداشته باش 71 00:05:00,510 --> 00:05:04,790 نه.‌ نگران نباش نمیخوام حوصلتو سر ببرم 72 00:05:04,990 --> 00:05:07,910 قراره چند روز باهم باشیم دوست دارم یه جوری بگذره 73 00:05:08,070 --> 00:05:10,310 من عاشق داستان های عاشقانه ی مردمم 74 00:05:10,470 --> 00:05:11,470 خیلی جذابن 75 00:05:11,630 --> 00:05:14,390 آدمو یاد اون روابطی که داشته و نداشته میندازه 76 00:05:14,550 --> 00:05:16,510 نمیتونه حوصلمو سر ببره 77 00:05:23,590 --> 00:05:25,590 نمیدونم از کجا شروع کنم 78 00:05:27,950 --> 00:05:30,510 مال حدود ۱ سال پیشه 79 00:05:40,270 --> 00:05:43,110 میخواستم بیدارت کنم من ۱۶ دقیقه دیگه میرم 80 00:05:52,630 --> 00:05:55,750 میخوام اوضاع شفاف شه من ازت خوشم میاد 81 00:05:56,310 --> 00:05:59,350 مشخصه که واقعا جذبت شدم 82 00:05:59,510 --> 00:06:02,110 اگه دوست داشته باشی خوشحال میشم دوباره ببینمت 83 00:06:02,270 --> 00:06:03,670 منم همینطور 84 00:06:03,830 --> 00:06:07,750 ولی نمیتونیم یه رابطه ی رسمی و پایدار داشته باشیم 85 00:06:07,950 --> 00:06:09,750 واقعا؟ چرا نه؟ 86 00:06:09,950 --> 00:06:14,390 فکر نمیکنم یه رابطه ی پایدار بتونه بر اساس شهوت و لذت باشه 87 00:06:14,550 --> 00:06:17,230 شهوت و لذت دووم نمیارن 88 00:06:17,390 --> 00:06:21,190 یه رابطه ی پایدار باید بر اساس علاقه های مشترک ساخته شه 89 00:06:21,350 --> 00:06:23,390 پایه ی خانواده ی آینده 90 00:06:23,550 --> 00:06:25,710 هیج ربطی به شهوت نداره 91 00:06:26,510 --> 00:06:29,110 و از طرفی من متاهلم 92 00:06:29,270 --> 00:06:30,150 متاهلی؟ 93 00:06:30,310 --> 00:06:33,590 نگران نباش. اون نمیاد اون توی ژاپن کار و زندگی میکنه 94 00:06:33,750 --> 00:06:35,710 هر ۶ ماه یه بار همو‌ میبینیم 95 00:06:36,110 --> 00:06:38,070 هردومون برای یه شرکت کار میکنیم 96 00:06:38,230 --> 00:06:42,230 به محض اینکه موقعیتی مثل مال من توی ژاپن ایجاد بشه، منم بهش میپیوندم 97 00:06:42,390 --> 00:06:46,430 بعد از ۲ سال توی ژاپن میتونیم توی آمریکا درخواست شغل بدیم 98 00:06:46,590 --> 00:06:49,750 باهم منتقل میشیم چون که من حامله خواهم بود 99 00:06:51,110 --> 00:06:55,830 معتقدیم که آمریکا میتونه بهترین تحصیلاتو برای بچمون فراهم کنه 100 00:06:56,030 --> 00:06:57,590 سه تا بچه میخوایم 101 00:07:00,710 --> 00:07:02,630 میخوام دوباره ببوسمت 102 00:07:07,310 --> 00:07:09,550 وایسا یه آلارم تنظیم میکنم 103 00:07:12,430 --> 00:07:14,110 ....بعد از اینکه "ویکتورا" رو دیدم 104 00:07:14,270 --> 00:07:15,710 آلارم تنظیمه 105 00:07:15,910 --> 00:07:17,230 وقتی بود که همه چی شروع شد 106 00:07:18,590 --> 00:07:19,950 ماکسیم 107 00:07:20,910 --> 00:07:23,070 نمیتونم بمونم یه کاری دارم که باید تمومش کنم 108 00:07:23,230 --> 00:07:24,990 نه. بمون کمکت میکنم 109 00:07:25,150 --> 00:07:27,590 نه. نمیتونم دیگه وقتم داره تموم‌ میشه 110 00:07:27,750 --> 00:07:31,070 کجا میری؟ به بهترین نمایشگاه در پاریس - 111 00:07:31,230 --> 00:07:34,070 بهترین‌ در پاریس خواهرش میبرتمون - 112 00:07:34,230 --> 00:07:37,790 خواهرش؟ میشناسیش؟ نه. تاحالا ندیدمش - 113 00:07:38,270 --> 00:07:40,830 ایناهاشن من‌ نمیمونم - 114 00:07:43,270 --> 00:07:47,030 خواهرم، "ساندرا" رو معرفی میکنم "گاسپارد ، ماکسیم" 115 00:07:50,070 --> 00:07:53,830 شما دوتا همو میشناسین؟ البته. خیلی خوب میشناسیم - 116 00:07:54,030 --> 00:07:54,750 عجیبه 117 00:07:54,950 --> 00:07:57,150 تو‌ خواهر ویکتورایی؟ آره - 118 00:07:57,310 --> 00:08:00,270 پدرم ۳ سال با مادرش زندگی کرد 119 00:08:00,430 --> 00:08:03,310 بهت گفته بودم یه خواهر داشتم یه عکس بهت نشون دادم 120 00:08:03,470 --> 00:08:08,430 ببخشید. من‌ نمیتونم بمونم. یه کم کار دارم ولی از ملاقاتتون خوشحال شدم 121 00:08:08,590 --> 00:08:09,910 میبینمتون 122 00:08:10,070 --> 00:08:11,390 خداحافظ خداحافظ - 123 00:08:12,950 --> 00:08:14,110 بریم از‌ این سمت 124 00:08:14,270 --> 00:08:16,790 هرگز فکر نمیکردم دوباره ببینمش 125 00:08:18,150 --> 00:08:21,990 اصلا فکر نمیکردم دوباره ببینمت ولی معمولا بهت فکر میکردم 126 00:08:22,150 --> 00:08:24,350 فکر میکردم منو کاملا فراموش کردی 127 00:08:24,510 --> 00:08:25,470 نه 128 00:08:25,630 --> 00:08:28,550 من عاشق قرار هامون بودم صحبت هامون 129 00:08:28,710 --> 00:08:30,990 دیگه زنگ نزدی جدی‌ میگی؟ - 130 00:08:31,150 --> 00:08:33,470 همیشه من زنگ میزدم 131 00:08:33,630 --> 00:08:35,630 خب عادت کرده بودم تقصیر تو بود 132 00:08:36,990 --> 00:08:38,750 چرا دیگه بهم زنگ نزدی؟ 133 00:08:38,950 --> 00:08:41,230 ....فکر میکردم بهتره. چون که 134 00:08:41,390 --> 00:08:44,750 پیچیدس و به نفع خودم بود 135 00:08:44,950 --> 00:08:46,830 داری میگی که من سمی بودم؟ 136 00:08:47,030 --> 00:08:50,070 نه. ولی خیلی جذبت شده بودم جذب شده بودی؟ - 137 00:08:50,230 --> 00:08:53,990 تو نفهمیدی ولی من رویای بودن با تورو توی سرم داشتم 138 00:08:54,150 --> 00:08:55,350 راستش میدونستم 139 00:08:55,510 --> 00:08:56,950 جدی؟ آره - 140 00:08:57,110 --> 00:08:59,430 باعث میشد معذب شم 141 00:08:59,590 --> 00:09:03,190 میتونستم حس کنم که از من به عنوان یه .....دوست خوب خیلی خوشت میاد؛ ولی 142 00:09:03,630 --> 00:09:06,910 از نظر احساسی و جسمی جذبم نشده بودی 143 00:09:07,070 --> 00:09:08,830 با تو حس عالی ای داشتم 144 00:09:10,070 --> 00:09:12,030 ولی جذبت نشده بودم 145 00:09:13,350 --> 00:09:16,710 نمیتونستم تصور کنم با تو بیرون برم 146 00:09:17,150 --> 00:09:18,150 چرا؟ 147 00:09:18,310 --> 00:09:20,710 چون همه مارو اینجوری تصور میکردن 148 00:09:20,910 --> 00:09:23,310 دوستام میگفتن ما ۲ تا، زوج عالی ای میشیم 149 00:09:23,750 --> 00:09:25,350 باعث شد منصرف شم 150 00:09:25,510 --> 00:09:26,710 ...اگه باهات رفته بودم بیرون 151 00:09:26,910 --> 00:09:29,990 حس میکردم دیگران برام این تصمیمو گرفتن 152 00:09:32,830 --> 00:09:37,230 اگه کسی چیزی نگفته بود، به نظرت با همدیگه شانسی داشتیم؟ 153 00:09:39,150 --> 00:09:40,350 نمیدونم شاید 154 00:09:41,590 --> 00:09:43,270 من از چیزی که همه خوششون میاد خوشم‌ نمیاد 155 00:09:43,430 --> 00:09:46,910 وقتی همه عاشق یه فیلم هستن نمیخوام اون فیلمو ببینم 156 00:09:48,390 --> 00:09:50,950 یه روز، ممکنه همه چی عوض شه 157 00:09:51,110 --> 00:09:54,590 عوض شه؟ آره. خوب یادمه - 158 00:09:54,990 --> 00:09:57,430 داشتم میومدم خونت قهوه بخورم 159 00:09:57,590 --> 00:10:02,270 توی راه، یه دفعه تمام میلی ‌که بهم داشتی رو حس کردم 160 00:10:02,430 --> 00:10:04,910 و نمیدونم چرا ...فکر کردم 161 00:10:05,630 --> 00:10:10,070 "امروز قراره خودمو بهش بدم" 162 00:10:12,070 --> 00:10:13,390 داشتم راه میرفتم 163 00:10:14,070 --> 00:10:16,190 به سمت خونت 164 00:10:16,350 --> 00:10:18,990 فکرامو کردم هیچ چیز نمیتونست جلومو بگیره 165 00:10:19,350 --> 00:10:23,110 ده قدم مونده بود تا در خونت که یکی از دوستای دوران بچگیمو دیدم 166 00:10:23,270 --> 00:10:25,710 درست بیرون ساختمونت 167 00:10:25,910 --> 00:10:29,230 شروع کردیم حرف زدن و اون پیشنهاد قهوه داد (اون: مونث) 168 00:10:29,390 --> 00:10:30,830 نمیتونستم بگم نه 169 00:10:31,030 --> 00:10:34,830 حرفای زیادی برای گفتن داشتیم مدت ها بود که همو ندیده بودیم 170 00:10:35,030 --> 00:10:38,110 بعد از مدتی، هردومون راه خودمونو رفتیم 171 00:10:38,270 --> 00:10:40,670 دوباره به سمت خونت به راه افتادم 172 00:10:41,230 --> 00:10:43,070 بیرون در بودم 173 00:10:43,510 --> 00:10:44,910 و بعد 174 00:10:45,270 --> 00:10:48,110 احساس کردم عزمم ضعیف شده 175 00:10:48,270 --> 00:10:51,390 دیگه مطمئن نبودم شروع به فکر کردن کردم 176 00:10:52,830 --> 00:10:56,630 از اونجایی که نمیدونستم به چی فکر کنم با خودم درگیر شدم 177 00:10:56,790 --> 00:10:58,190 یه درگیری احمقانه 178 00:10:58,670 --> 00:11:01,030 ....گوشیمو برداشتم و فکر کردم 179 00:11:01,750 --> 00:11:05,110 اگه تا قبل از بوق سوم جوابمو بده" "خودمو بهش میدم 180 00:11:05,590 --> 00:11:08,670 "اگه بعدش جواب بده یه بهونه ای میارم" 181 00:11:09,950 --> 00:11:12,150 بعد بوق چهارم جواب دادی 182 00:11:14,710 --> 00:11:16,790 اون روزو یادمه 183 00:11:16,990 --> 00:11:20,950 گفتی ساعت ۲ بعدازظهر میرسی ساعت سه و نیم شد و خبری نشد 184 00:11:21,310 --> 00:11:24,590 من منتظرت بودم مثل احمقا دور خودم میچرخیدم 185 00:11:24,750 --> 00:11:27,910 از روی غرورم بهت زنگ نزدم تا نفهمی منتظرم 186 00:11:28,070 --> 00:11:32,550 نمیخواستم زود جوابتو بدم تا معلوم نشه چه قدر منتظرتم 187 00:11:33,790 --> 00:11:36,710 تو طبقه ی پایین بودی؟ آره - 188 00:11:38,030 --> 00:11:42,630 ببخشید معطلت کردم. الان میفهمی که این چیزی نبود که من میخواستم 189 00:11:42,790 --> 00:11:45,590 ببخشید. شرمنده. خیلی ببخشید 190 00:11:46,910 --> 00:11:48,270 حالتون چه طوره خیلی خوب - 191 00:11:48,790 --> 00:11:50,230 چه قدر زیباست 192 00:11:51,070 --> 00:11:52,990 از اونموقع ندیدیش؟ 193 00:11:53,150 --> 00:11:56,910 نه. گفت بهم زنگ میزنه ولی هنوز نزده 194 00:11:57,070 --> 00:12:00,350 مثل احمقا منتظرشم تا زنگ بزنه با اینکه میدونم‌ نمیزنه 195 00:12:00,510 --> 00:12:02,910 بهش زنگ نمیزنم تا ناامیدیمو نفهمه 196 00:12:03,070 --> 00:12:04,990 با کسی توی رابطس؟ نه - 197 00:12:05,150 --> 00:12:07,190 :از ویکتورا پرسیدم گفت با کسی تو رابطه نیست 198 00:12:08,030 --> 00:12:11,910 به هرحال اهمیت نمیدم دیگه گذشته. واسم‌ مهم نیست 199 00:12:12,070 --> 00:12:14,310 مثل قبل کاری کرده منتظرش باشی؟ 200 00:12:14,470 --> 00:12:17,310 خوشبختانه نه دیگه برام مهم‌ نیست 201 00:12:18,150 --> 00:12:21,030 اون تغییر کرده و منم تغییر کردم 202 00:12:22,950 --> 00:12:24,670 این چیز خوبیه 203 00:12:24,830 --> 00:12:26,270 آره خوبه 204 00:12:28,910 --> 00:12:29,990 خوبه 205 00:12:31,630 --> 00:12:34,430 آره خوبه 206 00:12:38,590 --> 00:12:42,630 یه بار دیگه بگو چه جوری توی آلمانی میگن "بازدارنده های مونوآمین اکسیداز" 207 00:12:43,230 --> 00:12:43,950 چی؟ 208 00:12:45,190 --> 00:12:48,190 مدتی بعد ویکتورا به ژاپن منتقل شد 209 00:12:48,350 --> 00:12:49,030 بیا 210 00:12:49,190 --> 00:12:50,710 انتظار نداشت انقدر زود بره 211 00:12:50,910 --> 00:12:52,950 برای منه؟ آره - 212 00:12:53,110 --> 00:12:55,950 لازم نبود اینکارو کنی من چیزی ندارم بهت بدم 213 00:12:56,110 --> 00:12:59,070 ولی من اونیم که داره میره نه تو 214 00:12:59,230 --> 00:13:00,470 بازش کن 215 00:13:03,430 --> 00:13:06,150 این برای رمانیه که آرزوی نوشتنشو داری 216 00:13:06,310 --> 00:13:07,190 مرسی 217 00:13:07,350 --> 00:13:10,950 از لپ تاپ سبک تره میتونی هرجایی با خودت ببریش 218 00:13:11,110 --> 00:13:13,590 خیلی زود فراموشم نکن 219 00:13:13,750 --> 00:13:16,350 برای به یاد آوردنت به این احتیاج نداشتم 220 00:13:16,830 --> 00:13:18,270 نمیدونم 221 00:13:18,830 --> 00:13:21,510 نمیخوام منو به کل فراموش کنی 222 00:13:29,430 --> 00:13:30,790 حالت خوبه؟ 223 00:13:33,830 --> 00:13:35,630 ناراحت بودن عادیه 224 00:13:35,790 --> 00:13:38,910 فقط یه کم احساسی شدم نگران نباش 225 00:13:39,070 --> 00:13:41,150 گذر زمان اوضاعو درست میکنه 226 00:13:41,790 --> 00:13:46,510 توی زندگی روزهای بارونی و آفتابی هست 227 00:13:46,670 --> 00:13:49,990 الان بارونیه ....ولی 228 00:13:50,750 --> 00:13:53,070 بیا خیلی بزرگش نکنیم 229 00:13:54,030 --> 00:13:55,950 هیچ چیزی پایدار نیست فقط صبر میکنیم 230 00:14:00,990 --> 00:14:03,590 ویکتورا یه کوکتل پارتی راه انداخت 231 00:14:03,750 --> 00:14:05,630 و ساندرا هم اونجا بود (خواهر ویکتورا) 232 00:14:06,150 --> 00:14:08,790 نمیتونم‌ هیچ برنامه ی دوستیابی خوبی پیدا کنم 233 00:14:08,990 --> 00:14:13,030 اگر قرار بود یکی بسازم قرار ها، رندوم و شانسی گذاشته میشد 234 00:14:13,190 --> 00:14:14,830 نه بر اساس تفاهم 235 00:14:15,030 --> 00:14:17,430 رندوم؟ شانسی؟ 236 00:14:17,590 --> 00:14:18,950 جالب میشه 237 00:14:19,110 --> 00:14:23,030 یه ماجراجویی عاشقانه ی واقعی آشنایی با یه شخص کاملا متفاوت 238 00:14:24,710 --> 00:14:26,790 مشکل تفاهم داشتن چیه؟ 239 00:14:26,990 --> 00:14:27,990 غیراخلاقیه 240 00:14:28,150 --> 00:14:31,510 قرار گذاشتن با کسی که باهات تفاهم داره برای منافع شخصیه 241 00:14:31,670 --> 00:14:35,230 انتخاب کردن یکی برای تفاهم یا ظاهر خوبش 242 00:14:35,390 --> 00:14:37,350 مثل سرمایه گذاریه نه عشق 243 00:14:37,950 --> 00:14:40,950 بر اساس جذابیت زیاد چی؟ اونم همینه - 244 00:14:41,110 --> 00:14:44,950 عطش شهوانی رو خاموش میکنه تو بدنتو بده من. منم بدنمو میدم به تو 245 00:14:45,110 --> 00:14:48,990 با ازدواجای از پیش تعیین شده آدما کمتر متظاهرن 246 00:14:49,150 --> 00:14:50,550 کاملا موافقم 247 00:14:50,910 --> 00:14:54,110 با عشق چیکار میکنی؟ 248 00:14:56,510 --> 00:15:00,070 عشق؟ به عنوان چیز زیباتری بهش نگاه میکنم 249 00:15:00,230 --> 00:15:02,510 بهش به عنوان یه هدیه نگاه میکنم هدیه ای از خودم 250 00:15:02,670 --> 00:15:06,590 پیشی گرفتن از خودم سرمایه گذاری رو یکی دیگه 251 00:15:07,590 --> 00:15:10,030 نه فقط منافع شخصی 252 00:15:10,190 --> 00:15:13,030 پس احساس عاشقی، عشق نیست؟ دقیقا - 253 00:15:13,710 --> 00:15:16,510 باور داشتن بهش مثل باور داشتن به بابانوئله 254 00:15:16,830 --> 00:15:20,150 وقتی واقعا بهش باور داری عالیه یادم میاد 255 00:15:20,630 --> 00:15:21,710 تو عاشق بودی؟ 256 00:15:21,910 --> 00:15:22,710 آره البته 257 00:15:22,910 --> 00:15:24,230 ازش خوشت اومد؟ (از عاشق بودن) 258 00:15:24,710 --> 00:15:27,470 آره. گول خوردم همونطور که گول بابانوئلو خوردم 259 00:15:27,630 --> 00:15:31,750 گفتن اینکه عاشقی از اینکه یکیو میخوای بهتر به نظر میاد 260 00:15:31,950 --> 00:15:32,790 کامله 261 00:15:33,310 --> 00:15:37,030 اگه چیزی از صحبت راجع به عشق نشنیده بودیم، هرگز عاشق نمیشدیم 262 00:15:37,190 --> 00:15:38,950 نمیتونیم نشنویم 263 00:15:39,110 --> 00:15:41,710 ممکنه تربیتمون باشه 264 00:15:41,910 --> 00:15:43,110 تربیت مثل پوسته 265 00:15:43,270 --> 00:15:47,910 می تونی برنزش کنی، تتوش کنی آرایشش کنی، اما نمیتونی درش بیاری 266 00:15:48,070 --> 00:15:52,110 پس باید خودمونو ترک کنیم و همه‌ چیزو به حال خودش ترک کنیم؟ 267 00:15:52,270 --> 00:15:55,030 بدون‌ انتقاد. مثل عروسکای خیمه شب بازی رفتار کنیم 268 00:15:55,190 --> 00:15:57,190 نه درک‌ نمیکنی چی میگم 269 00:15:57,350 --> 00:16:00,830 برای تغییر دادن چیز ها باید همونطوری که هستن ببینیشون. نه اونطوری که خودت میخوای باشن 270 00:16:01,030 --> 00:16:04,150 ما راجع به چیزی که هستن مخالفیم نمیتونیم کنار بیایم 271 00:16:04,310 --> 00:16:05,950 تلاش کن 272 00:16:06,110 --> 00:16:09,630 کی اول تلاش میکنه فکر‌ نکنم تو باشی 273 00:16:09,790 --> 00:16:12,310 چی باعث میشه اینو بگی؟ یه حس - 274 00:16:12,470 --> 00:16:15,790 غرورت اجازه نمیده درسته؟ 275 00:16:15,990 --> 00:16:19,990 شرط میبندم با حیله سعی میکنی تا ثابت کنی من‌ اشتباه میکنم 276 00:16:20,150 --> 00:16:23,590 نمیتونی تلاش کنی ببینی من به چه شکلی چیزهارو میبینم؟ 277 00:16:23,750 --> 00:16:27,510 حاضری این یسکو بکنی که خودت رو از دست بدی تا یکی دیگه رو کشف کنی؟ 278 00:16:27,670 --> 00:16:28,790 با تو که ریسکی وجود نداره 279 00:16:35,190 --> 00:16:36,590 نمیدونستم اینجوری میشه 280 00:16:36,750 --> 00:16:39,550 من دنبال چیزی نبودم یه هو اونجوری شد 281 00:16:40,750 --> 00:16:43,550 حالا میفهمم چرا انقدر دربارش خیال پردازی میکردی 282 00:16:43,710 --> 00:16:45,710 اگه راجع بهش حرف نزده بودی 283 00:16:45,910 --> 00:16:48,430 جذبش نمیشدم 284 00:16:48,590 --> 00:16:50,470 اون اصلا به من‌ نمیخوره 285 00:16:50,830 --> 00:16:53,430 و طوری که عصبانیت کرد منو آزار داد 286 00:16:54,790 --> 00:16:58,030 میخواستم تحریکش کنم نه‌ اینکه اینجوریش کنم 287 00:16:58,190 --> 00:16:59,790 بامزس مگه نه؟ 288 00:17:01,150 --> 00:17:02,190 اینطور فکر نمیکنی؟ 289 00:17:02,350 --> 00:17:03,310 آره 290 00:17:03,470 --> 00:17:07,750 وقتی داشتم میبوسیدمش، حتی به این فکر میکردم که منصفانه نیست 291 00:17:07,950 --> 00:17:10,230 تو باید اونو میبوسیدی 292 00:17:11,110 --> 00:17:14,110 برات مثل تاریخ باستانه.‌ مگه‌ نه؟ (یعنی‌کلا فراموش کردی‌ و دیگه برات مهم نیست) 293 00:17:14,270 --> 00:17:18,510 آره. فراموش کردم بهت که‌ گفتم. یادته؟ 294 00:17:18,670 --> 00:17:23,150 پس نباید احساس گناه کنم؟ نه. احمقانس - 295 00:17:31,510 --> 00:17:34,230 بعدش، همه چیز خیلی سریع پیش رفت 296 00:17:35,230 --> 00:17:36,470 خیلی سریع 297 00:18:08,270 --> 00:18:10,510 خالت تنهایی اینجا زندگی میکرد؟ آره - 298 00:18:10,670 --> 00:18:13,350 اون توی پاریس زندگی نمیکرد بعضی وقتا میومد 299 00:18:14,390 --> 00:18:17,390 کِی اسباب کشی میکنین؟ دو هفته دیگه - 300 00:18:17,550 --> 00:18:19,830 خب؟ تو بهش میگی؟ 301 00:18:20,350 --> 00:18:22,630 ماکسیم من و ساندرا یه پیشنهادی برات داریم 302 00:18:22,790 --> 00:18:26,310 تو تنها کسی هستی که میخوایم این کارو باهاش بکنیم 303 00:18:26,470 --> 00:18:30,190 از اونجایی که توی خونه ی من باهم کار میکردیم، میتونیم اینجا ادامه بدیم؟ 304 00:18:30,350 --> 00:18:33,230 آره. عالی میشه ممنون 305 00:18:33,390 --> 00:18:35,630 نه همش این نیست 306 00:18:37,670 --> 00:18:40,110 ....ما ازت میخوایم که 307 00:18:43,110 --> 00:18:46,630 به اینجا اسباب کشی کنی با شماها؟ - 308 00:18:47,550 --> 00:18:50,150 آره. با ما پس با کی؟ 309 00:18:50,310 --> 00:18:52,270 فقط ما ۳ تا اتاقم هست 310 00:18:52,430 --> 00:18:55,630 ایده ی ساندرا بود به نظرم ایده ی عالی ایه 311 00:18:58,070 --> 00:19:00,310 ولی یه جوری میشه 312 00:19:00,470 --> 00:19:05,470 اجاره ای در کار نیست. فقط توی قبضا یه کم کمکمون کن. این شکلی از اتاق خدمتکارتم ارزون تر میشه 313 00:19:06,470 --> 00:19:08,990 میدونستم که نباید قبول کنم 314 00:19:10,350 --> 00:19:11,710 ایده ی بدی بود 315 00:19:15,790 --> 00:19:18,750 تمام‌ دلایلی که باید جلومو میگرفتن رو میدونستم 316 00:20:15,070 --> 00:20:16,270 من میرم بخوابم 317 00:20:28,270 --> 00:20:29,670 نمیخوای جواب تلفنتو بدی؟ 318 00:20:29,830 --> 00:20:30,950 ببخشید 319 00:20:31,110 --> 00:20:33,430 شرمنده حرفت قطع شد 320 00:20:33,590 --> 00:20:35,430 فرانسوائه 321 00:20:35,590 --> 00:20:36,710 الو؟ 322 00:20:37,430 --> 00:20:38,990 الو؟ 323 00:20:39,670 --> 00:20:40,710 رسیدی؟ 324 00:20:40,910 --> 00:20:43,590 آره حال "ژیل" چه طوره؟ - (همون شریک فرانسوا که تصادف کرد) 325 00:20:43,750 --> 00:20:47,670 خوبه. همین الان دیدمش بیشتر از اینکه صدمه دیده باشه ترسیده 326 00:20:47,830 --> 00:20:50,510 چند روز از کار میره بیرون 327 00:20:50,670 --> 00:20:52,070 باید استراحت کنه 328 00:20:52,230 --> 00:20:53,990 تو خوبی؟ آره - 329 00:20:54,510 --> 00:20:57,150 اوضاع با ماکسیم چه طوره؟ خوبه. عالی - 330 00:20:57,310 --> 00:20:59,790 داشتیم دور میزدیم میخوای باهاش حرف بزنی؟ 331 00:20:59,990 --> 00:21:00,910 آره 332 00:21:02,510 --> 00:21:03,750 سلام فرانسوا؟ 333 00:21:03,950 --> 00:21:05,750 سلام حالت چه طوره؟ 334 00:21:05,950 --> 00:21:08,670 .ببخشید اونجا نیستم دافنه گفت چی شده؟ 335 00:21:08,830 --> 00:21:11,430 آره. گفت به زودی برمیگردی ما اینجاییم 336 00:21:11,670 --> 00:21:15,670 امیدوارم حواسش بهت باشه وگرنه توی دردسر میفته 337 00:21:16,910 --> 00:21:17,830 آره مرسی 338 00:21:18,030 --> 00:21:21,390 و ممنون بابت تعریفایی که ازم کردی 339 00:21:21,550 --> 00:21:23,710 حرفشم نزن 340 00:21:23,910 --> 00:21:25,630 به زودی میبینمت خداحافظ - 341 00:21:26,270 --> 00:21:28,350 ما زیاد همو نمیبینیم 342 00:21:28,510 --> 00:21:33,150 آخرین باری که دیدمش، انقدر مشغول بودم که یادم رفت بپرسم شما دو تا چه جوری با هم آشنا شدین 343 00:21:33,310 --> 00:21:35,590 تقریبا غیرمعمول بود 344 00:21:36,750 --> 00:21:38,710 بعد داستان تو تعریف میکنم 345 00:21:38,910 --> 00:21:43,110 یه کمشو بگو تا حس نکنم فقط من‌ دارم صحبت میکنم 346 00:21:44,270 --> 00:21:47,510 -واقعا میخوای بشنوی؟ اگه خیلی نامعقول نیست - 347 00:21:50,190 --> 00:21:54,270 داستانا وقتی جذاب میشن که نامعقول هستن 348 00:21:54,430 --> 00:21:55,630 به خودت بستگی داره 349 00:21:57,710 --> 00:22:01,590 در تمام دوران ها، بشریت دنبال چیزی قوی تر از مرگ میگشته 350 00:22:01,750 --> 00:22:05,030 بشر خدایانو پیدا کرد خدایان بسیار زیاد 351 00:22:05,190 --> 00:22:08,150 که به بشریت اجازده دادن عمرشونو فراتر از مرگ گسترش بدن 352 00:22:08,310 --> 00:22:10,150 بشریت اختراع دیگری کرد 353 00:22:10,310 --> 00:22:11,710 یک اختراع شگفت آور 354 00:22:11,910 --> 00:22:17,310 که به بشر این امکان رو داد که از منظر دیگه ای به جز مرگ، شکست ناپذیر باشه 355 00:22:18,750 --> 00:22:21,310 بشریت بخشش رو یاد گرفت 356 00:22:22,350 --> 00:22:23,190 ...با بخشش 357 00:22:23,790 --> 00:22:25,830 بشریت قدرتی فراتر از قدرت‌ مرگ داشت 358 00:22:26,030 --> 00:22:27,750 قدرت ببشتر از سکته های ناشی از بدشانسی 359 00:22:28,470 --> 00:22:32,790 و از جهتی، قدرتی بیشتر از استبداد و بی عدالتی 360 00:22:36,590 --> 00:22:38,990 اینجا متوقف کردم همونطور که ازم خواسته بودین 361 00:22:39,150 --> 00:22:41,750 از دستورالعمل هاتون استفاده کردم ولی اگه 362 00:22:41,950 --> 00:22:44,510 اگه میخواین تغییری بدین یا خوشتون نیومده 363 00:22:44,670 --> 00:22:48,590 میتونم این آخر هفته بمونم و کار کنم مشکلی نیست 364 00:22:51,190 --> 00:22:52,590 نه خیلی خوبه 365 00:22:54,790 --> 00:22:55,950 خیلی خیلی خوبه 366 00:22:57,030 --> 00:22:58,230 واقعا؟ 367 00:22:59,470 --> 00:23:02,670 برای موسیقی متن، از تیتراژ شروعی استفاده کردم 368 00:23:02,830 --> 00:23:06,910 و از اونجایی که دوباره ازش استفاده کردم یه ناپایداری ای هست 369 00:23:07,070 --> 00:23:08,470 خوشتون اومد؟ 370 00:23:08,630 --> 00:23:10,390 کارتو خوب انجام دادی دافنه 371 00:23:10,550 --> 00:23:14,710 ممنون. خیلی کاری نکردم فقط از دستورالعمل های شما پیروی کردم 372 00:23:15,670 --> 00:23:18,470 آماده ای که دوباره ازم پیروی کنی؟ 373 00:23:18,630 --> 00:23:20,310 ازتون پیروی کنم؟ 374 00:23:21,070 --> 00:23:22,070 آره 375 00:23:22,990 --> 00:23:24,230 خب آره 376 00:23:25,070 --> 00:23:26,950 یه کم درخواستم حساسه 377 00:23:27,510 --> 00:23:29,950 ازت میخوام امشب بریم سینما 378 00:23:30,110 --> 00:23:32,750 آره. خوبه باشه 379 00:23:33,310 --> 00:23:36,510 این بخشی از کار نیست پس اگه برنامه ی دیگه ای داری 380 00:23:36,670 --> 00:23:40,990 نه. امشب برنامه ای ندارم کاملا وقتم آزاده 381 00:23:41,550 --> 00:23:46,790 میترسم دوست پسرت از اینکه باهات بیام بیرون خوشش نیاد 382 00:23:47,230 --> 00:23:52,310 من دوست پسر ندارم وقتم کاملا خالیه 383 00:23:53,830 --> 00:23:56,630 من اون مرد و مستندهاشو میپرستیدم 384 00:23:56,790 --> 00:23:58,630 خیلی قبل تر از اینکه باهاش کار کنم 385 00:24:00,790 --> 00:24:04,070 نمیدونستم چرا منو برای ادیت فیلمش انتخاب کرده بود 386 00:24:04,790 --> 00:24:09,070 اون به قدری معروف بود که یه ادیتور معروف تر و بهترو انتخاب کنه 387 00:24:10,030 --> 00:24:13,830 حس میکنم یه چیزی از من اغواش کرده بود 388 00:24:15,790 --> 00:24:16,830 مطمئن نبودم 389 00:24:45,390 --> 00:24:48,070 میدونستم از این فیلم خوشت میاد واقعا؟ چرا؟ - 390 00:24:48,230 --> 00:24:49,550 نمیدونم 391 00:24:49,710 --> 00:24:53,550 تو بعضی وقتا چیزایی رو احساس نمیکنی که نمیتونی توضیح بدی؟ 392 00:24:53,710 --> 00:24:54,630 آره 393 00:24:54,790 --> 00:24:58,190 مطمئن نیستی؟ هستم. باهات موافقم - 394 00:24:58,350 --> 00:25:01,430 باید بعضی وقتا به احساساتت اعتماد کنی 395 00:25:01,590 --> 00:25:03,830 در معرض خطر قرار گرفتن در مقابلشون 396 00:25:04,910 --> 00:25:09,430 اولین باری که دیدمت، میدونستم میتونم .....بهت اعتماد کنم. من درون تو 397 00:25:09,590 --> 00:25:13,190 اینکه خیلی تحت تاثیر این فیلم قرار میگیری رو دیدم 398 00:25:13,350 --> 00:25:15,270 زن منم عاشق این فیلم بود 399 00:25:16,470 --> 00:25:18,950 باهم دیگه دیدیمش زنت؟ - 400 00:25:19,110 --> 00:25:21,750 سه سال پیش فوت شد ببخشید. نمیدونستم - 401 00:25:21,950 --> 00:25:24,990 مهم نیست. نباید بهش اشاره میکردم نه - 402 00:25:25,150 --> 00:25:28,470 پس تو مجردی؟ 403 00:25:28,630 --> 00:25:29,830 آره 404 00:25:30,270 --> 00:25:33,630 سر کار، میتونستم خیره شدنش به خودم رو حس کنم 405 00:25:34,030 --> 00:25:35,390 افتضاح بود 406 00:25:35,550 --> 00:25:38,510 شروع به لرزیدن کردم داغ شدم 407 00:25:38,670 --> 00:25:40,790 و احمق و دست و پا چلفتی شدم 408 00:25:40,990 --> 00:25:43,110 نمیدونم فهمید یا نه 409 00:25:46,510 --> 00:25:49,390 بلاخره، منو برای شام به بیرون دعوت کرد فقط خودمون ۲ تا 410 00:25:51,950 --> 00:25:54,150 گفتش چیزی هست که باید بهم بگه 411 00:25:59,350 --> 00:26:00,150 دافنه؟ 412 00:26:03,630 --> 00:26:05,950 شب خوبی نیست؟ 413 00:26:06,430 --> 00:26:07,110 آره (شب خوبیه) 414 00:26:11,190 --> 00:26:14,310 خیلی خوشحالم که دیدمت دافنه 415 00:26:15,910 --> 00:26:18,830 منم همینطور نمیتونستم نه بگم 416 00:26:27,470 --> 00:26:30,230 از اونجایی که از کار باهات لذت میبرم 417 00:26:30,750 --> 00:26:33,510 ازت میخوام فیلم بعدیم رو هم تو ادیت کنی 418 00:26:34,310 --> 00:26:38,590 نمیخواستم تا قبل از اینکه بودجه ی فیلم جور شه بهش اشاره کنم. ولی حالا میکنم 419 00:26:39,030 --> 00:26:41,430 سه ماه دیگه فیلمبرداری شروع میشه 420 00:26:44,110 --> 00:26:45,150 حالت خوبه؟ 421 00:26:46,030 --> 00:26:47,230 آره 422 00:26:51,670 --> 00:26:53,150 کاری از دستم بر میاد؟ 423 00:26:53,350 --> 00:26:56,790 مرسی. الان بهترم 424 00:26:57,710 --> 00:26:59,430 با این تاکسی برو 425 00:26:59,590 --> 00:27:01,110 با دوچرخه اومدم 426 00:27:01,310 --> 00:27:04,470 خودت باهاش برو همینجوری ترکت نمیکنم. با این برو - 427 00:27:04,910 --> 00:27:07,670 بعدا دوچرختو بردار هوای تازه برام خوبه - 428 00:27:07,830 --> 00:27:11,590 لطفا نگرانم نباش آخه حس میکنم ولت کردم - 429 00:27:11,750 --> 00:27:14,350 .من‌ خوبم. قول میدم الان حالم بهتره 430 00:27:14,510 --> 00:27:18,010 نظرت راجع به فیلم بعدیم چیه؟ جواب ندادی 431 00:27:18,830 --> 00:27:20,270 خوشحال میشم 432 00:27:21,710 --> 00:27:24,110 خیالم راحت باشه که حالت خوبه؟ معلومه - 433 00:27:25,030 --> 00:27:26,630 به زودی میبینمت دافنه 434 00:27:26,790 --> 00:27:29,230 اگه حالت بد شد بهم زنگ بزن خداحافظ - 435 00:27:42,470 --> 00:27:46,310 ببخشید. احیانا یه شال روی زمین ندیدین؟ 436 00:27:46,510 --> 00:27:47,430 نه 437 00:27:49,230 --> 00:27:53,630 یه مدت قبل با تاکسی اومدم به رستورانی که اونجاست رفتم و 438 00:27:54,590 --> 00:27:56,150 نتونستم پیداش کنم 439 00:27:57,510 --> 00:28:02,990 فکر کردم شاید وقتی از تاکسی پیاده شدم انداختمش 440 00:28:03,150 --> 00:28:05,790 احتمالا توی تاکسی جا مونده 441 00:28:05,950 --> 00:28:13,990 حقیقت داره که خیلی وقتا آدم شالشو میذاره روی پاهاش و وقتی داره از ماشین پیاده میشه میفته 442 00:28:14,150 --> 00:28:17,990 واسه همین گفتم یه نگاهی به اینجاها بندازم 443 00:28:18,150 --> 00:28:20,310 مهم نیست ممنون 444 00:28:26,790 --> 00:28:28,230 ببخشید 445 00:28:29,390 --> 00:28:32,670 شرمنده نمیخوام که 446 00:28:32,830 --> 00:28:35,070 دوباره مزاحمتون بشم اما 447 00:28:35,830 --> 00:28:39,270 میخوام یه چیزی ازتون بپرسم ربطی به اون شال نداره 448 00:28:40,550 --> 00:28:43,070 تاحالا اینکارو نکردم 449 00:28:44,350 --> 00:28:46,590 وقتی داشتم رد میشدم 450 00:28:47,070 --> 00:28:49,230 نمیدونم چرا 451 00:28:49,390 --> 00:28:52,910 به فکرم اومد که ازتون بخوام یه نوشیدنی باهم بخوریم 452 00:28:53,470 --> 00:28:54,790 منظورم با همدیگس 453 00:28:55,870 --> 00:28:59,550 اول فکر کردم مسخرس ولی بعدش 454 00:29:01,030 --> 00:29:05,830 فهمیدم نپرسیدنش احمقانه تره 455 00:29:10,310 --> 00:29:12,870 هنوزم‌ نمیدونم چرا قبول کردم 456 00:29:15,790 --> 00:29:19,270 اون به من نمیخورد اصلا 457 00:29:26,510 --> 00:29:29,350 اینکه چرا باهاش خوابیدمم نمیدونم 458 00:29:29,510 --> 00:29:32,430 میتونم ساعت ها بهت خیره شم روزها 459 00:29:32,590 --> 00:29:37,390 شاید نیاز به آرامش داشتم و اون مهربون به نظر میرسید 460 00:29:37,790 --> 00:29:42,270 باورم نمیشه اینجام توی این اتاق 461 00:29:42,430 --> 00:29:47,030 جلوی تو، کسی که نمیشناسمش ولی به نظرم خیلی زیباست 462 00:29:51,110 --> 00:29:55,870 فردا سرم خیلی شلوغه ولی سعی میکنم وقت پیدا کنم 463 00:29:56,030 --> 00:29:57,670 چه زمانی برات مناسبه؟ 464 00:29:58,350 --> 00:30:00,910 ببخشید فکر نکنم فردا بتونم 465 00:30:01,750 --> 00:30:03,830 پس فردا چی؟ 466 00:30:04,270 --> 00:30:05,870 یا یه روز دیگه؟ 467 00:30:06,030 --> 00:30:07,750 باید همینجا تمومش کنیم 468 00:30:09,270 --> 00:30:11,950 من کار اشتباهی کردم؟ نه - 469 00:30:12,630 --> 00:30:14,510 من با یه مرد متاهل قرار‌ نمیذارم 470 00:30:17,790 --> 00:30:19,710 نباید میگفتم متاهلم 471 00:30:19,870 --> 00:30:22,110 در اون صورت باهات نمیخوابیدم 472 00:30:22,670 --> 00:30:26,110 چرا میخواستی باهام بخوابی؟ 473 00:30:26,310 --> 00:30:27,430 چون که متاهلی 474 00:30:27,990 --> 00:30:31,070 فکر نمیکردم بخوای دوباره انجامش بدی 475 00:30:33,790 --> 00:30:37,510 فکر‌ کردی من از این "یه شبه ای" ها هستم نه - 476 00:30:38,110 --> 00:30:40,030 من‌ اینطوری بهش نگاه نمیکنم 477 00:30:48,350 --> 00:30:50,550 واقعا میخوام دوباره ببینمت 478 00:30:51,750 --> 00:30:54,110 اگه بخوای میتونیم برای یه کم نوشیدنی همو ببینیم 479 00:30:56,150 --> 00:30:57,870 ولی با هم‌ نمیخوابیم 480 00:31:03,790 --> 00:31:07,030 انسان به خاطر داراییش خوشحال نیست برای بخشیدن اون دارایی خوشحاله 481 00:31:07,390 --> 00:31:09,590 نه برای پس انداز کردن بلکه برای خرج کردن 482 00:31:09,750 --> 00:31:12,430 نه برای بخشیدن به خودش بلکه برای قربانی کردن خودش 483 00:31:12,710 --> 00:31:15,750 انسانی که به خودش بخشید از شادی دیوانه شد 484 00:31:15,910 --> 00:31:20,270 شادیش واقعی و بسیار عاقلانه تر از خرد عقلانیشه 485 00:31:22,350 --> 00:31:24,070 مشکلی هست؟ 486 00:31:24,270 --> 00:31:27,070 راستش دنبال یه دستیار برای تحقیق بودم 487 00:31:27,270 --> 00:31:28,550 برای فیلم بعدیم 488 00:31:28,710 --> 00:31:31,550 تو رزومه ی یکی از دوستاتو بهم دادی درسته - 489 00:31:31,710 --> 00:31:34,750 فلورانس گاستت با همدیگه مدرسه میرفتیم 490 00:31:34,910 --> 00:31:37,310 اون عالیه باید باهاش ملاقات کنی 491 00:31:37,590 --> 00:31:40,030 همین الانشم باهاش ملاقات کردم بهت‌ نگفته؟ 492 00:31:40,230 --> 00:31:41,910 نه خوب پیش رفت؟ 493 00:31:42,070 --> 00:31:43,750 فکر کردم میدونی 494 00:31:44,310 --> 00:31:47,110 خیلی خوب پیش رفت حتی دوباره هم همو دیدیم 495 00:31:47,670 --> 00:31:48,950 میخواستم ازت تشکر کنم 496 00:31:49,870 --> 00:31:52,070 به لطف تو، من با یه آدم دوست داشتنی آشنا شدم 497 00:31:52,270 --> 00:31:53,790 خوبه 498 00:31:53,950 --> 00:31:56,550 از گفتن این حرف بهت حس ....احمق بودن میگیرم، ولی 499 00:31:57,390 --> 00:31:59,110 فکر کنم بد جوری عاشق شدم 500 00:32:00,390 --> 00:32:03,950 مدت هاست برام اتفاق نیفتاده حس میکنم یه بچم 501 00:32:04,110 --> 00:32:07,070 نمیتونم‌ تمرکز کنم لطفا درکم کن 502 00:32:07,270 --> 00:32:09,550 اون با کسی توی رابطس میدونی؟ 503 00:32:09,710 --> 00:32:12,390 میدونم شاید برای همینه که بهت نگفته 504 00:32:12,550 --> 00:32:14,790 ببخشید شاید باید ساکت میموندم 505 00:32:14,950 --> 00:32:16,870 میشه بین خودمون باشه؟ 506 00:32:17,390 --> 00:32:20,350 میتونی دوباره اون بخشو پخش کنی؟ البته - 507 00:32:23,790 --> 00:32:27,230 انسان به خاطر داراییش خوشحال نیست برای بخشیدن اون دارایی خوشحاله 508 00:32:27,390 --> 00:32:29,630 نه برای پس انداز کردن بلکه برای خرج کردن 509 00:32:29,790 --> 00:32:32,510 نه برای بخشیدن به خودش بلکه برای قربانی کردن خودش 510 00:32:32,670 --> 00:32:33,510 مدتی بعد اون روز 511 00:32:33,670 --> 00:32:36,230 برای قهوه رفتم پیش فرانسوا 512 00:32:38,510 --> 00:32:40,150 اون به قدری باهام مهربون بود 513 00:32:40,350 --> 00:32:43,390 که نمیتونستم چیزی که دلش میخواست رو انجام ندم 514 00:32:45,230 --> 00:32:46,670 دافنه 515 00:32:59,030 --> 00:33:03,590 از وقتی دیدمت نمیتونم اسمتو توی سرم تکرار نکنم 516 00:33:04,350 --> 00:33:07,590 پشت سر هم توی سرم پخش میشه 517 00:33:07,750 --> 00:33:09,910 نمیتونم به چیز دیگه ای فکر کنم 518 00:33:11,470 --> 00:33:14,230 ....متاسفم. ولی متاسف نباش - 519 00:33:14,390 --> 00:33:16,310 ....میخواستم بهت بگم 520 00:33:18,470 --> 00:33:23,150 تو زیباترین چیزی هستی که تاحالا ...... برام اتفاق افتاده، از وقتی که 521 00:33:24,310 --> 00:33:25,590 یادم‌ نمیاد 522 00:33:25,750 --> 00:33:28,950 از وقتی دیدمت همه چیزو فراموش کردم 523 00:33:30,550 --> 00:33:34,110 طوری که انگار تمام‌ تجربه های گذشتم پاک شده 524 00:33:42,350 --> 00:33:44,910 من عاشقتم نمیتونی این حرفو بزنی - 525 00:33:45,390 --> 00:33:47,230 تو حتی منو نمیشناسی 526 00:33:47,390 --> 00:33:49,710 آدم اینجوری عاشق نمیشه 527 00:33:49,870 --> 00:33:53,750 من عاشقت نیستم من حس تورو ندارم 528 00:33:53,910 --> 00:33:55,630 باعث میشه معذب شم 529 00:33:56,710 --> 00:33:59,910 به نظرم‌تو خیلی خوبی ....با تو بودنو دوست دارم. ولی 530 00:34:02,310 --> 00:34:05,430 باید بدونی که من عاشق کس دیگه ای هستم 531 00:34:11,590 --> 00:34:14,230 چرا وقتی با هم آشنا شدیم نگفتی؟ 532 00:34:14,390 --> 00:34:16,430 من بهت گفتم متاهلم 533 00:34:18,990 --> 00:34:20,630 چون که باهاش نیستم 534 00:34:21,990 --> 00:34:23,030 چرا نیستی؟ 535 00:34:26,150 --> 00:34:29,790 پیچیدس واقعا نمیخوام راجع بهش حرف بزنم 536 00:34:42,110 --> 00:34:43,510 ببخشید 537 00:34:44,270 --> 00:34:46,070 منو ببخش ......من 538 00:34:46,510 --> 00:34:49,270 ببخشید نمیخواستم‌ باعث شم گریه کنی 539 00:34:50,590 --> 00:34:53,550 اگه میخوای باهام بخوابی، دیگه نگو عاشقمی 540 00:34:53,710 --> 00:34:54,870 خیلی خب 541 00:34:58,310 --> 00:34:59,830 منو ببوس باشه - 542 00:35:03,710 --> 00:35:06,710 ببخشید شاید راحت نباشی اینارو بگم 543 00:35:06,870 --> 00:35:10,670 اگه فرانسوا میدونست دارم اینارو بهت میگم‌ چی فکر میکرد؟ 544 00:35:10,990 --> 00:35:14,990 تو زن سابقشو میشناسی نه راستش. فقط یه فامیل بود - 545 00:35:15,150 --> 00:35:17,310 به اون صورت نزدیک نیستیم 546 00:35:17,470 --> 00:35:21,870 اگه فکر میکنی داستانت خیلی شخصیه من باید راجع به داستان خودم چی فکر کنم؟ 547 00:35:23,030 --> 00:35:25,350 حق با توئه مثل همیم 548 00:35:30,310 --> 00:35:33,030 تو دیگه با دوستت و ساندرا زندگی نکردی 549 00:35:33,230 --> 00:35:35,510 فکر نکنم‌ من میتونستم اونکارو کنم 550 00:35:35,830 --> 00:35:39,910 بعضی وقتا فکر نمیکردی باید از دید دوستت به قضیه نگاه میکردی؟ 551 00:35:40,670 --> 00:35:45,070 آره. بخش بی رحمانش این بود که ما همه چیزو به همدیگه میگفتیم 552 00:35:45,270 --> 00:35:48,070 همه چیز حتی چیزایی که آدم نمیگه 553 00:35:48,670 --> 00:35:51,830 دوستا بعضی وقتا چیزای خیلی خصوصی ای رو به هم میگن 554 00:35:53,990 --> 00:35:57,830 اون به من‌ راجع به روابط جنسیشون گفت چیزایی که ساندرا دوست داشت و نداشت 555 00:35:57,990 --> 00:35:59,630 اینجور چیزا 556 00:36:00,390 --> 00:36:02,590 عجیب بود که چه قدر از اون میدونستم (از ساندرا) 557 00:36:02,750 --> 00:36:05,030 ولی نمیتونستی حسی که داشتی رو بگی 558 00:36:05,230 --> 00:36:08,390 نه و واقعا هم نمیدونم چه حسی داشتم 559 00:36:08,550 --> 00:36:10,990 مشخصه که عاشقش بودی 560 00:36:11,310 --> 00:36:13,790 در غیر این صورت اونقدر هم بی رحمانه نبود 561 00:36:14,310 --> 00:36:16,430 همه چیز ساده تر میبود 562 00:36:16,790 --> 00:36:21,510 ببخشید که تفسیر میکنم و میگم چه حسی داشتی 563 00:36:21,670 --> 00:36:22,670 ببخسید دیگه نمیگم 564 00:36:25,710 --> 00:36:26,590 چی شده؟ 565 00:36:26,750 --> 00:36:29,310 هیچ میلی به شریک شدن اتاق با تو ندارم 566 00:36:29,470 --> 00:36:31,870 ترجیح میدم توی خیابون بخوابم 567 00:36:32,030 --> 00:36:34,230 ساندرا و گاسپارد بیشتر و بیشتر جر و بحث میکردن 568 00:36:34,390 --> 00:36:37,510 اشکالی نداره بیام اینجا؟ نه - 569 00:36:37,670 --> 00:36:40,270 فقط چون که آه کشیدم خیلی مسخرس 570 00:36:40,430 --> 00:36:43,750 تو بی ملاحظه ای من هیچ ارزشی برات ندارم 571 00:36:43,910 --> 00:36:45,670 آه کشیدم چون که خستم 572 00:36:45,830 --> 00:36:47,750 خوبه. پس برو آه بکش 573 00:36:47,910 --> 00:36:52,310 برو تو حالت های روحیت ولی انتظار نداشته باش پیشت بمونم 574 00:36:52,470 --> 00:36:55,350 این اولین بار نیست تموم‌ یعنی تموم 575 00:36:55,510 --> 00:36:56,990 پس نمیتونم خودم باشم؟ 576 00:36:57,430 --> 00:37:00,030 نمیتونم احساسمو بروز بدم؟ 577 00:37:00,230 --> 00:37:03,670 اگه‌ احساست آه کشیدن وسط حرف زدنه نه 578 00:37:03,830 --> 00:37:05,310 یک قدم عظیم برای بشر! 579 00:37:08,470 --> 00:37:11,150 اوضاع هر روز بدتر میشد 580 00:37:11,350 --> 00:37:13,630 گاسپارد درد و دل کرد و هرچی بود رو گفت 581 00:37:14,550 --> 00:37:16,350 دیگه نمیتونست تحملش کنه 582 00:37:18,630 --> 00:37:20,430 میخوای چیکار کنی؟ نمیدونم - 583 00:37:20,590 --> 00:37:23,670 یه شغل معلمی خارج از شهر میگیرم چهار بار در هفته 584 00:37:23,830 --> 00:37:25,510 یه کم بهم وقت میده 585 00:37:28,830 --> 00:37:30,710 ....با نبود گاسپارد 586 00:37:31,350 --> 00:37:35,230 من و ساندرا تقریبا مثل یه زوج شروع به زندگی کردیم 587 00:37:41,990 --> 00:37:43,110 اینطوری نکن 588 00:38:09,270 --> 00:38:14,030 و چیزی که قرار بود اتفاق بیفته اتفاق افتاد 589 00:38:14,910 --> 00:38:18,110 خب، نمیدونم قرار بود اتفاق بیفته یا نه 590 00:38:19,550 --> 00:38:20,390 ولی افتاد 591 00:38:39,830 --> 00:38:40,950 خوبی؟ 592 00:38:42,030 --> 00:38:44,270 ببخشید بیدارت کردم؟ 593 00:38:44,430 --> 00:38:48,310 نه. صداتو نشنیدم منم‌ تشنه بودم 594 00:38:58,590 --> 00:38:59,510 مرسی 595 00:39:12,790 --> 00:39:14,310 بازم میخوای؟ 596 00:39:16,470 --> 00:39:17,350 آره لطفا 597 00:39:36,750 --> 00:39:38,630 برای مدت ها راجع به اون خیال پردازی میکردم 598 00:39:40,230 --> 00:39:42,790 تصور کردن بار اولمون 599 00:39:43,350 --> 00:39:45,710 که نوازش هام طبیعی نبودن 600 00:39:49,030 --> 00:39:51,470 میتونستم همه ی حرکاتمو ببینم 601 00:39:52,750 --> 00:39:57,110 مطمئن شدم کاریو بکنم که گاسپارد گفته بود اون دوست داره (اشاره به اینکه گاسپارد باهاش راجع به همه چی حرف میزد و گفته بود که ساندرا توی رابطه چی دوست داره) 602 00:40:01,230 --> 00:40:02,910 به گاسپارد فکر کردم 603 00:40:04,070 --> 00:40:06,430 اینکه چه طور در آینده باهاش رفتار خواهم کرد 604 00:40:07,430 --> 00:40:11,230 افکارم به قدری به من‌ مسلط بودن که‌ نمیتونستم خودمو آزاد کنم 605 00:40:13,830 --> 00:40:16,670 با اینجال به نوعی 606 00:40:16,830 --> 00:40:19,870 تمام‌ لذتی که قرار بود ببرم رو به ساندرا نشون دادم 607 00:40:20,030 --> 00:40:23,790 شاید برای اینکه به خودم ثابت کنم 608 00:40:25,270 --> 00:40:27,390 و حتی اگه بافت پوستش 609 00:40:27,550 --> 00:40:31,310 و روش بوسیدنش دقیقا چیزی نبود که تصور میکردم 610 00:40:31,470 --> 00:40:33,710 به خودم اجازه ندادم که ناامید بشم 611 00:40:33,870 --> 00:40:36,350 و سعی کردم همونطوری که هست دوستش داشته باشم 612 00:40:38,430 --> 00:40:42,070 خیانتی که کردم نمیتونست بی فایده باشه (خیانت به دوستش گاسپارد) 613 00:40:42,270 --> 00:40:44,830 همه چیز بین ما باید جذاب میبود 614 00:41:15,030 --> 00:41:16,590 داری به اون فکر میکنی؟ (به گاسپارد) 615 00:41:31,430 --> 00:41:32,590 میدونی 616 00:41:33,950 --> 00:41:36,750 هر دو تا مادربزرگای من فوت شدن 617 00:41:39,030 --> 00:41:41,150 یکی از اونا خیلی جدی بود 618 00:41:42,150 --> 00:41:44,270 تمام عمرش وفادار بود 619 00:41:45,110 --> 00:41:47,430 اون فقط پدربزرگمو میشناخت 620 00:41:48,910 --> 00:41:51,430 فقط یه خیانت کوچیک داشت 621 00:41:51,790 --> 00:41:54,070 به سختی میشه گفت که حتی لاس زدن بوده 622 00:41:55,310 --> 00:41:59,870 به قدری عذاب وجدان داشت که‌ پدربزرگم بهش مشکوک شد 623 00:42:00,030 --> 00:42:03,150 وقتی باهاش رو به رو شد احساس گناه کرد 624 00:42:03,590 --> 00:42:05,710 و احساساتشو نسبت به اون مرد قبول کرد 625 00:42:05,870 --> 00:42:08,150 و قسم خورد دوباره هرگز حتی نزدیک اون آدم نشه 626 00:42:09,230 --> 00:42:13,030 پدربزرگم در تمام زندگیش فکر میکرد زنش بهش خیانت کرده 627 00:42:13,230 --> 00:42:14,950 و هنوزم با هم زندگی میکنن 628 00:42:15,670 --> 00:42:17,430 همیشه با همن 629 00:42:20,990 --> 00:42:22,510 اونیکی مادربزرگم 630 00:42:22,950 --> 00:42:24,310 هیچوقت وفادار نبود 631 00:42:24,470 --> 00:42:26,230 نه حتی به معشوقاش 632 00:42:26,390 --> 00:42:28,470 تمام خانواده اینو میدونست و بهش میخندید 633 00:42:28,630 --> 00:42:30,550 به خصوص پدربزرگم 634 00:42:30,710 --> 00:42:32,350 هرگز پنهانش نکرد 635 00:42:33,310 --> 00:42:35,950 ولی همه میدونستن اونا همدیگه رو دوست دارن 636 00:42:36,110 --> 00:42:38,070 وقتی میدیدیشون مشخص بود( که عاشق همن) 637 00:42:39,910 --> 00:42:42,950 واسه همین‌ نباید خودمونو فریب بدیم 638 00:42:43,110 --> 00:42:46,910 نباید وقتی خیلی چیزا جدی نیستن جدی بگیریمشون 639 00:42:47,550 --> 00:42:50,430 مشکل باهم بودن دو بدن 640 00:42:50,590 --> 00:42:52,430 و لذت بردنشون از همدیگه چیه؟ 641 00:42:53,150 --> 00:42:54,710 میفهمم ولی موافق نیستم 642 00:42:56,030 --> 00:42:58,070 عشق برای من‌ چیز جدی ایه 643 00:42:59,150 --> 00:43:01,550 و چون که جدیه 644 00:43:02,350 --> 00:43:04,150 بی بها و زیباست 645 00:43:06,870 --> 00:43:08,590 لذت چیز دیگه ایه 646 00:43:10,030 --> 00:43:15,110 شاید مادربزرگ اول شکلی واقعی از عشق رو تجربه کرده بوده 647 00:43:15,830 --> 00:43:17,070 یه عشق عمیق تر 648 00:43:18,070 --> 00:43:19,990 ولی عشق لذت میاره 649 00:43:20,150 --> 00:43:21,510 .....شاید. ولی 650 00:43:21,670 --> 00:43:23,910 لذت لزوما عشق نمیاره 651 00:43:24,070 --> 00:43:27,870 موافقم. ولی مخالفت با ساندرا هیچ معنایی نداشت 652 00:43:28,030 --> 00:43:29,590 این‌ نمیتونه عشق باشه 653 00:43:29,750 --> 00:43:31,270 اون از عشق میترسید 654 00:43:31,790 --> 00:43:33,430 عشق یعنی تعهد 655 00:43:35,070 --> 00:43:38,630 برای همین نمیتونم به کسی که عاشقشم خیانت کنم 656 00:43:38,790 --> 00:43:41,390 یا همزمان چند رابطه داشته باشم 657 00:43:42,670 --> 00:43:46,650 تو وقتی عاشق اون کارگردانه بودی با فرانسوا رفتی بیرون 658 00:43:47,590 --> 00:43:48,590 آره 659 00:43:50,870 --> 00:43:54,070 با فرانسوا رفتم بیرون تا باهاش مهربون باشم 660 00:43:56,230 --> 00:43:58,310 هیچ ربطی به عشق نداشت 661 00:43:58,870 --> 00:44:02,030 داشتم سعی میکردم "دیوید" رو از سرم خارج کنم 662 00:44:06,990 --> 00:44:09,550 فرانسوا رو بیشتر و مرتب تر‌ میدیدم 663 00:44:10,590 --> 00:44:14,910 گذاشتم که توسط انرژیش آروم شم میلش به با من بودن 664 00:44:17,270 --> 00:44:20,230 هیچ نقشه و برنامه ای نداشتم بهش فکر نمیکردم 665 00:44:22,390 --> 00:44:26,870 اینکه رابطمون‌ ادامه پیدا میکرد یا نه برام اهمیتی نداشت 666 00:44:27,230 --> 00:44:29,910 تسلیم سرنوشت بودم 667 00:44:31,150 --> 00:44:38,940 درواقع یادمه ‌که وقتی فرانسوا گفت داره برای دو هفته با زنش میره مسافرت واکنش خاصی نشون ندادم 668 00:44:39,070 --> 00:44:42,070 اگه زودتر دیده بودمت کنسلش میکردم 669 00:44:42,270 --> 00:44:43,910 ایرلند عالیه 670 00:44:44,070 --> 00:44:46,790 من دو سال پیش رفتم اونجا عاشقش شدم 671 00:44:48,270 --> 00:44:54,550 شاید حتی یه کتاب راهنما هم داشته باشم (کتاب راهنمای مسافران ‌که در رابطه با اماکن تاریخی و قسمت های زیبای یک کشور توضیح میدهد) 672 00:44:55,790 --> 00:44:59,030 ولی ندیدن تو برای دو هفته، مثل دو قرنه 673 00:44:59,230 --> 00:45:02,550 نه وقتی آدم میره سفر، زمان زود میگذره 674 00:45:04,030 --> 00:45:06,270 کتاب راهنمائه پیش دوستمه 675 00:45:06,430 --> 00:45:07,630 مهم نیست 676 00:45:09,550 --> 00:45:11,510 کیلکنی اسم یکی از شهر های ایرلنده 677 00:45:11,670 --> 00:45:14,390 عاشقش میشی اسمشو مینویسم 678 00:45:18,910 --> 00:45:21,310 این "موریل" هستش یه ساعت طول میکشه 679 00:45:21,470 --> 00:45:22,590 خوش بگذره 680 00:45:22,750 --> 00:45:24,790 الو؟ آره 681 00:45:25,750 --> 00:45:27,710 آره تو خوبی؟ 682 00:45:28,830 --> 00:45:30,350 خوب پیش رفت؟ 683 00:45:31,070 --> 00:45:32,390 عالیه 684 00:45:32,990 --> 00:45:34,870 خیلی خوشحال شدم 685 00:45:50,630 --> 00:45:53,000 با این حال 686 00:45:53,300 --> 00:45:54,750 بعد از چند روز 687 00:45:55,200 --> 00:45:59,630 حس بدِ نبودنش رو احساس کردم 688 00:46:04,950 --> 00:46:09,150 خریدن و آوردنش بدون اینکه زنم بفهمه کار آسونی نبود 689 00:46:10,510 --> 00:46:14,590 اینم خوش شانسی ای هستش که عشق میاره 690 00:46:14,750 --> 00:46:18,550 باید نگاهش کنی این شکلی، توی چشماش 691 00:46:18,710 --> 00:46:23,010 .هر روز صبح باید نگاهش کنی ....و بگی 692 00:46:25,430 --> 00:46:27,910 یادم رفته باید چی بگی 693 00:46:30,430 --> 00:46:32,990 ولش کن یه چیزی از خودت بگو 694 00:46:34,270 --> 00:46:35,270 ببین 695 00:46:37,150 --> 00:46:38,230 حالت خوبه؟ 696 00:46:40,710 --> 00:46:42,150 دلم برات تنگ شده بود 697 00:46:42,350 --> 00:46:44,630 منم‌ همینطور منم دلم برات تنگ شده بود 698 00:46:44,790 --> 00:46:46,510 آره. ولی دلم نمیخواست 699 00:46:50,550 --> 00:46:52,230 چی نمیخواستی؟ 700 00:46:54,470 --> 00:46:56,390 نمیخواستم دلم برات تنگ شه 701 00:46:59,070 --> 00:47:00,070 من اینجام 702 00:47:01,510 --> 00:47:05,630 نمیخوام‌ این اتفاق دوباره بیفته نمیخوام. باید تمومش کنیم 703 00:47:06,990 --> 00:47:07,710 چرا؟ 704 00:47:07,870 --> 00:47:10,270 چونکه خیلی داره جدی میشه 705 00:47:10,430 --> 00:47:13,630 نمیخوام به چیزی که غیرممکنه امید داشته باشم 706 00:47:13,790 --> 00:47:15,710 غیرممکن‌ نیست 707 00:47:15,870 --> 00:47:17,150 .چرا هست 708 00:47:17,350 --> 00:47:21,870 ببین؛ من‌‌ نمیتونم تحمل کنم که زنتو به خاطر من ترک کنی 709 00:47:23,470 --> 00:47:25,350 این اتفاق نمیفته 710 00:47:25,510 --> 00:47:27,830 نمیتونم‌ این مسئولیتو قبول کنم 711 00:47:27,990 --> 00:47:31,270 نمیتونم بدون فکر کردن به زنت، آیندمونو ببینم 712 00:47:31,430 --> 00:47:36,110 بدون حس کردن احساسات اون و احساس شرم خودم 713 00:47:36,470 --> 00:47:40,110 شما با هم یه عمر زندگی کردین شما یه خانواده دارین 714 00:47:40,470 --> 00:47:42,070 یه بچه دارین 715 00:47:43,110 --> 00:47:45,550 قبل از اینکه با من آشنا شی عاشقش بودی 716 00:47:46,670 --> 00:47:50,910 ما دوتا فقط داشتیم خوش میگذروندیم همین‌. نه بیشتر 717 00:47:51,070 --> 00:47:53,950 نمیخوام عاشقت شم باید تمومش کنیم 718 00:47:55,670 --> 00:47:58,310 مگه میتونیم همینجوری تمومش کنیم؟ 719 00:48:07,950 --> 00:48:08,750 آره 720 00:48:09,910 --> 00:48:11,310 مجبوریم 721 00:48:12,630 --> 00:48:16,670 مسئله عقل و اراده هستش 722 00:48:17,030 --> 00:48:19,670 اول دردناکه ولی بعد میگذره 723 00:48:20,910 --> 00:48:22,630 همه چی با گذر زمان درست میشه 724 00:48:25,710 --> 00:48:27,150 ما انسان های بالغیم 725 00:48:29,630 --> 00:48:32,270 باید مسئولیت پذیر باشیم 726 00:48:32,950 --> 00:48:34,790 به زنت فکر کن 727 00:48:36,270 --> 00:48:40,270 من و تو خوش گذروندیم خوب بود. ولی دیگه تمومه 728 00:48:41,350 --> 00:48:43,000 کار درست همینه 729 00:49:16,550 --> 00:49:17,710 سلام بابا 730 00:49:19,750 --> 00:49:21,430 اینجا چیکار میکنی؟ 731 00:49:21,590 --> 00:49:26,390 توی کتابخونه زیاد کتاب نداشتیم پس اومدم چند تا ببرم 732 00:49:27,270 --> 00:49:29,030 مدرست تمومه؟ آره - 733 00:49:30,070 --> 00:49:31,790 "سلام "کلر سلام - 734 00:49:31,950 --> 00:49:33,310 خوبی؟ ممنون - 735 00:49:33,470 --> 00:49:36,550 هم‌ اتاقی بودن با "لیا" چه طوره؟ عالی - 736 00:49:36,710 --> 00:49:38,430 خیلی خوش میگذره؟ 737 00:49:38,590 --> 00:49:40,430 وقتی والدینمون نیستن آره دیگه 738 00:49:40,590 --> 00:49:43,830 بعدا باید بیام ببینم نمیشه. ولی واستون تعریف میکنیم چه جوریه - 739 00:49:43,990 --> 00:49:45,110 البته 740 00:49:46,310 --> 00:49:48,390 مامانت‌ خونس؟ طبقه ی بالائه - 741 00:49:48,550 --> 00:49:49,350 میبینمت بابا 742 00:49:49,510 --> 00:49:50,390 خداحافظ مامان 743 00:49:50,550 --> 00:49:53,350 جلسه ی شنبه رو یادت نره باشه - 744 00:49:53,510 --> 00:49:54,670 جدی میگم 745 00:50:06,550 --> 00:50:07,750 خوبی؟ 746 00:50:09,150 --> 00:50:11,270 فقط یه کم سردرد دارم 747 00:50:11,430 --> 00:50:13,830 آسپرین بخور دارم همینکارو میکنم - 748 00:50:19,350 --> 00:50:21,430 شاید دوتا برداری بهتر باشه 749 00:50:22,310 --> 00:50:24,230 یه دونه حله 750 00:50:25,710 --> 00:50:28,190 به نظرم باید دوتا برداری 751 00:50:29,550 --> 00:50:32,390 اونقدرم سردرد وخیمی نیست 752 00:50:33,230 --> 00:50:36,110 آره ولی ممکنه بدتر بشه 753 00:50:39,390 --> 00:50:40,390 چه طور؟ 754 00:50:42,710 --> 00:50:44,190 باید باهات صحبت کنم 755 00:50:45,390 --> 00:50:47,150 نمیفهمم 756 00:50:47,310 --> 00:50:49,430 هنوز هیچی نگفتم 757 00:51:02,590 --> 00:51:04,150 چی شده؟ 758 00:51:05,470 --> 00:51:06,670 مشکلی پیش اومده؟ 759 00:51:06,830 --> 00:51:10,830 میترسم صدمه ببینی(صدمه ی روحی) برای چی؟ - 760 00:51:11,030 --> 00:51:15,790 نمیتونم‌ اینجوری ادامه بدم ببخشید. خیلی بار سنگینیه. نمیتونم 761 00:51:15,990 --> 00:51:17,510 داری از چی حرف میزنی؟ 762 00:51:18,470 --> 00:51:20,230 فرانسوا من با یکی آشنا شدم 763 00:51:21,310 --> 00:51:24,710 منظورت از "با یکی آشنا شدی" چیه؟ 764 00:51:24,870 --> 00:51:27,590 با یه مرد آشنا شدم و عاشقش شدم 765 00:51:28,150 --> 00:51:31,390 ببخشید نمیدونستم‌ دیگه چه جوری باید بهت بگم 766 00:51:31,550 --> 00:51:34,110 ماه هاست دارم سعی میکنم باهات صحبت کنم 767 00:51:34,270 --> 00:51:36,390 از اینکه چه جوری با این موضوع کنار بیای میترسیدم 768 00:51:36,550 --> 00:51:37,550 ماه ها؟ 769 00:51:39,590 --> 00:51:41,750 اولش فقط لاس زدن بود 770 00:51:41,950 --> 00:51:45,790 هیچ فکری بهش نمیکردم مثل یه بازی بود 771 00:51:45,990 --> 00:51:50,510 یه هیجان پنهانی ‌که‌ هیچ ربطی به رابطمون نداشت 772 00:51:50,670 --> 00:51:52,710 اصلا در حد تو نبود 773 00:51:53,790 --> 00:51:58,150 احساس قدرت داشتم. مطمئن بودم که هیچ چیز و هیچکس نمیتونه به عشقم نسبت به تو صدمه بزنه 774 00:51:59,430 --> 00:52:01,590 اما الان میفهمم که اشتباه فکر میکردم 775 00:52:11,150 --> 00:52:13,470 متاسفم عزیزم متاسفم عشقم 776 00:52:21,430 --> 00:52:23,310 تو چی گفتی؟ 777 00:52:27,590 --> 00:52:29,310 هیچی 778 00:52:30,590 --> 00:52:32,110 چی میتونستم بگم؟ 779 00:52:33,350 --> 00:52:36,430 میتونستی راجع به رابطت با من بگی 780 00:52:39,590 --> 00:52:41,430 بهش فکر کردم 781 00:52:42,430 --> 00:52:45,710 ولی نمیدونستم رابطمون توی چه مرحله ای بود 782 00:52:46,430 --> 00:52:51,070 تو میخواستی به خاطر زنم تمومش کنی 783 00:52:54,430 --> 00:53:00,190 نمیدونستم هنوز با هم تو رابطه ایم یا نه 784 00:53:12,430 --> 00:53:14,070 منصفانه نیست 785 00:53:14,710 --> 00:53:17,270 اون به قدری شجاع بود که حقیقتو بهت بگه 786 00:53:17,430 --> 00:53:21,070 حالا حتما به خاطر اینکه به احساساتت صدمه زده احساس گناه میکنه 787 00:53:23,190 --> 00:53:25,830 میفهمی ‌که اون بدون هیچ دلیلی حس بدی داره؟ 788 00:53:26,030 --> 00:53:28,630 اگه بهش راجع به خودمون بگم 789 00:53:28,790 --> 00:53:31,590 ممکنه بهش آسیب بزنم 790 00:53:31,750 --> 00:53:34,990 نمیدونم چه جوری باهاش کنار میاد شاید خیلی بد 791 00:53:36,150 --> 00:53:39,870 ممکنه بر اساس نظریه ی تقلید واکنش غیرقابل پیش بینی ای داشته باشه 792 00:53:40,070 --> 00:53:43,430 نظریه ی تقلید چیه؟ 793 00:53:43,590 --> 00:53:45,510 یه مستند راجع به این نظریه رو ادیت کردم 794 00:53:45,670 --> 00:53:49,630 درواقع، راجع به تمایل به تمایل طرف مقابله 795 00:53:49,790 --> 00:53:51,870 تمایل به تمایل طرف مقابل؟ 796 00:53:52,430 --> 00:53:53,950 یعنی چی؟ 797 00:53:54,110 --> 00:54:01,230 یعنی نه‌ تنها به کسی یا چیزی تمایل داری، بلکه به تمایلی که طرف مقابلت داره هم تمایل داری 798 00:54:01,390 --> 00:54:02,390 برای مثال 799 00:54:02,550 --> 00:54:07,750 اگه‌ زنت بفهمه که من بهت تمایل دارم ممکنه باعث بشه دوباره بهت تمایل پیدا کنه 800 00:54:07,950 --> 00:54:11,630 تو کسی هستی ‌‌‌که باعث تمایل بقیه میشی‌. بنابرین موردِپسندی 801 00:54:13,310 --> 00:54:17,270 از طرفی اگه زنت به یه مرد دیگه تمایل پیدا کنه 802 00:54:17,950 --> 00:54:20,710 ممکنه باعث شه تو تمایلت بهش برگرده 803 00:54:39,430 --> 00:54:45,030 چند ماه بعد، همسر سابق فرانسوا و دوست پسر جدیدش مارو به خونشون دعوت کردن 804 00:54:46,950 --> 00:54:53,470 اونا به بیرون از شهر اسباب ‌کشی کرده بودن از پاریس یه ساعت تا اونجا راه بود 805 00:54:56,470 --> 00:54:57,550 ممنون 806 00:54:58,030 --> 00:55:00,990 گفتیم که‌ اخیرا آشنا شدیم 807 00:55:01,150 --> 00:55:05,070 و خوشحال هستیم تا اون دیگه احساس گناه نکنه 808 00:55:05,230 --> 00:55:07,190 این‌ خواهرته؟ 809 00:55:07,350 --> 00:55:09,270 نه مادرمه 810 00:55:09,790 --> 00:55:13,310 انصافا جوون به نظر نمیاد؟ 811 00:55:13,950 --> 00:55:16,470 واقعا خوشحالم که میبینمت 812 00:55:16,830 --> 00:55:18,070 منم‌ همینطور 813 00:55:18,230 --> 00:55:20,150 از دیدنت خوشحالم 814 00:55:20,310 --> 00:55:23,670 به فرانسوا اصرار کردم که امروز ناهار بیاین 815 00:55:23,830 --> 00:55:27,550 به نظرم مهم بود که همه همدیگه رو ببینیم 816 00:55:27,710 --> 00:55:29,630 امیدوارم معذب نباشی 817 00:55:29,790 --> 00:55:32,470 کاملا برعکس ایده ی خیلی خوبیه 818 00:55:32,630 --> 00:55:34,710 توی پاریس کار میکنی؟ آره - 819 00:55:35,190 --> 00:55:40,230 یه‌ کم‌ از اینجا دوره، ولی اینجا زندگی کردن، جذابیتای زیادی داره 820 00:55:40,390 --> 00:55:43,750 لوئیز" آرزو میکرد بیاد اینجا.‌منم‌ همینطور" واسه همین اومدیم اینجا 821 00:55:44,070 --> 00:55:48,670 راستشو بخوای خوشحالم که فرانسوا باهات آشنا شد 822 00:55:48,830 --> 00:55:52,310 به خاطر خیانتی که بهش کردم حس گناه عجیبی داشتم 823 00:55:52,470 --> 00:55:55,630 نگرانش بودم به نظر میاد با تو خوشحاله 824 00:55:55,790 --> 00:55:56,790 مرسی 825 00:55:56,990 --> 00:56:00,070 از من‌ تشکر نکن معذب میشم 826 00:56:01,270 --> 00:56:03,870 محبت لوئیز خیلی حالمو خوب کرد 827 00:56:05,510 --> 00:56:09,190 فکر کنم اون ناهار باعث شد هممون حس خیلی بهتری بگیریم 828 00:56:10,270 --> 00:56:13,350 حتی وقتی داشتیم میرفتیم پیشنهاد دادم بازم همو ببینیم 829 00:56:13,510 --> 00:56:16,350 ولی دیگه فرصتش پیش نیومد 830 00:56:17,390 --> 00:56:19,470 بعدا میبینمت امیدوارم - 831 00:56:20,430 --> 00:56:23,390 ماجراهای عاشقانه معمولا با موانع و حوادث زیادی مواجه میشن 832 00:56:23,550 --> 00:56:25,070 مال من‌ اینطور نبود 833 00:56:25,510 --> 00:56:29,030 همه چیز مثل یه رویا و بدون‌ هیچ بخش دراماتیکی اتفاق افتاد 834 00:56:29,190 --> 00:56:30,630 خیلی راحت 835 00:56:32,310 --> 00:56:34,070 خیلی داستان جذابی نیست 836 00:56:34,230 --> 00:56:36,750 نا امید شدی؟ اصلا - 837 00:56:36,950 --> 00:56:39,390 این داستانم پیج و خم های خودشو داره 838 00:56:42,790 --> 00:56:44,110 منصفانه نیست 839 00:56:45,750 --> 00:56:48,430 از اینکه انقدر خوش شانسم حس بدی دارم 840 00:56:48,590 --> 00:56:52,470 نمیدونم‌ داستان تو چه جوری تموم میشه ولی میدونم که پایان خوشی نداره 841 00:57:49,670 --> 00:57:52,950 دوست نداری؟ دارم. خیلی زیاد - 842 00:57:53,750 --> 00:57:56,630 پس مشکل چیه؟ تو با کسی توی رابطه ای. نمیتونم - 843 00:57:57,230 --> 00:58:01,550 حتی یه دونه بوسم نه؟ نه. کار خوبی نیست - 844 00:58:03,710 --> 00:58:07,030 اگه توی رابطه نبودم چی؟ اونموقع همو میبوسیدیم - 845 00:58:08,790 --> 00:58:12,630 امیدوارم ازش بر علیهم استفاده نکنی 846 00:58:15,790 --> 00:58:16,750 بعدش چی شد؟ 847 00:58:16,950 --> 00:58:20,150 نمیدونم دارم ازت مشاوره میگیرم 848 00:58:21,750 --> 00:58:25,470 ترک‌ کردن ساندرا برای اون دخترو در نظر گرفتی؟ 849 00:58:25,630 --> 00:58:27,590 نه. ولی دارم همه ی احساساتمو بررسی میکنم 850 00:58:29,190 --> 00:58:31,830 خیلی دختره رو دوست داری؟ آره - 851 00:58:32,510 --> 00:58:35,670 اگه به ساندرا خیانت کنم به اون دختره هم خیانت کردم. نمیشه حلش کرد 852 00:58:35,830 --> 00:58:37,750 اگه دختره رو فراموش کنم حس‌ میکنم کنار کشیدم 853 00:58:37,950 --> 00:58:41,630 موندن با ساندرا بدون کنار کشیدن از عشق با اون دختره کار درستی نیست. مگه نه؟ 854 00:58:41,790 --> 00:58:42,830 آره 855 00:58:43,630 --> 00:58:46,270 آره یا نه؟ منظورم از آره تایید سوالته - 856 00:58:46,430 --> 00:58:48,030 سوالم چی بود؟ 857 00:58:49,710 --> 00:58:51,270 نه به کنار کشیدن 858 00:58:51,430 --> 00:58:53,830 خب چی فکر میکنی؟ ...آره. منظورم‌ اینه ‌‌که 859 00:58:54,030 --> 00:58:56,310 میفهمی چی میگم؟ نه - 860 00:58:56,470 --> 00:58:59,510 با چیزی که میخوای موافقم خودمم نمیدونم چی میخوام - 861 00:58:59,670 --> 00:59:02,110 راستش میدونم ولی نمیخوام 862 00:59:02,270 --> 00:59:06,070 اگه جای من باشی میتونی با وجود فراموش کردن دختره زندگی کنی؟ 863 00:59:14,470 --> 00:59:19,430 از طرفی هم ساندرا با زندگی دوگانه مشکلی نداشت 864 00:59:23,630 --> 00:59:27,110 افکار و خواسته هام‌ منو عذاب میدادن 865 00:59:29,390 --> 00:59:34,470 جرات نمیکردم چیزی رو بخوام که خودمو از داشتنش منع کرده بودم 866 00:59:35,310 --> 00:59:37,670 تولستویتو ببر (لئو تولستوی: نویسنده) 867 00:59:37,830 --> 00:59:39,550 دریداتو ببر (ژان دریدا: فیلسوف) 868 00:59:39,950 --> 00:59:42,830 سارترتو ببر‌. بالزاکتو ببر (ژان لوک سارتر: فیلسوف) (انوره دو بالزاک: رمان نویس) 869 00:59:43,030 --> 00:59:44,870 استاندال و گایدِ لعنتیت (استاندال: نویسنده. آندره گاید: نویسنده) 870 00:59:45,070 --> 00:59:48,630 همه‌ ی این کوفتیارو ببر وایسا. مشکلتو نمیفهمم - 871 00:59:48,790 --> 00:59:50,110 چرا راجع به اون دختر حرف زدی؟ 872 00:59:50,470 --> 00:59:54,310 به جز صدمه زدن به من، چه هدف دیگه ای از حرف زدن راجع به اون دختر داری؟ 873 00:59:56,230 --> 00:59:58,510 خودت ازم خواستی حقیقتو بهت بگم 874 00:59:58,670 --> 01:00:01,350 نمیخوای یه کم فکر کنی؟ 875 01:00:01,510 --> 01:00:04,390 وقتی ازت میخوام حقیقتو بگی در واقع دارم یه سخنرانی بی هدف میکنم 876 01:00:04,550 --> 01:00:06,950 از اینکه داری ترکم میکنی گم شدم 877 01:00:07,390 --> 01:00:09,030 اگه یه کم عقل داشتی 878 01:00:09,190 --> 01:00:12,190 میفهمیدی ‌که وقتی ازت میخوام حقیقتو بگی، نباید بگی 879 01:00:12,350 --> 01:00:15,390 باید یه چیزی از خودت بگی 880 01:00:18,710 --> 01:00:20,510 بریم بخوابیم؟ 881 01:00:21,990 --> 01:00:22,950 آره 882 01:00:31,630 --> 01:00:34,710 اون شب خیلی پافشاری نکردم که باهاش بخوابم 883 01:00:37,550 --> 01:00:41,950 در واقع نمیدونستم چیکار کنم یا چی بهش بگم 884 01:00:44,070 --> 01:00:45,190 شب به خیر 885 01:00:45,830 --> 01:00:47,070 شب به خیر 886 01:00:47,270 --> 01:00:51,550 ما عاشق هم بودیم ولی هیچوقت راجع به احساساتمون حرف نزدیم 887 01:00:53,110 --> 01:00:56,070 حتی مطمئن نبودم که اون به من حسی داره یا نه 888 01:00:56,390 --> 01:00:58,630 گوشیمو ندیدی؟ 889 01:01:00,030 --> 01:01:01,710 .چرا اینجاست 890 01:01:06,030 --> 01:01:08,990 ....ساندرا. میخواستم بهت بگم که 891 01:01:10,670 --> 01:01:12,070 من عاشقتم 892 01:01:20,430 --> 01:01:22,630 نمیدونم چرا اینو بهش گفتم 893 01:01:22,790 --> 01:01:24,150 یه هو اتفاق افتاد 894 01:01:27,430 --> 01:01:30,390 روزهای بعدی زیاد ندیدمش 895 01:01:30,550 --> 01:01:32,950 دیر میومد خونه میرفت پیش دوستاش 896 01:01:33,110 --> 01:01:35,070 نیاز به تغییر دید داشت 897 01:01:35,230 --> 01:01:38,750 گفتش که این تخت خیلی چیزا رو یادش میاره 898 01:01:38,950 --> 01:01:45,550 حتی برای چند روز رفت حومه شهر بدون اینکه از من بخواد باهاش برم 899 01:01:46,550 --> 01:01:49,070 همینطور که روز ها میگذشتن 900 01:01:49,230 --> 01:01:52,190 بغل کردن و بوسیدنش 901 01:01:52,630 --> 01:01:55,070 بیشتر و بیشتر غیرممکن میشد 902 01:02:04,390 --> 01:02:05,630 من میرم 903 01:02:06,190 --> 01:02:07,950 تاکسی رسیده 904 01:02:08,150 --> 01:02:10,230 خوش بگذره 905 01:02:10,750 --> 01:02:11,870 مرسی 906 01:02:12,070 --> 01:02:13,550 چهارشنبه میبینمت 907 01:02:20,390 --> 01:02:21,950 اون منو بوسید 908 01:02:22,550 --> 01:02:24,390 چرا منو بوسید؟ 909 01:02:28,230 --> 01:02:30,750 تقریبا ازش پرسیدم چه احساسی داره 910 01:02:31,950 --> 01:02:34,310 ولی به نظر زمان مناسبی نبود 911 01:02:37,830 --> 01:02:40,310 این چیه؟ کلر بهم داده - 912 01:02:40,470 --> 01:02:42,390 خوشحال شد که گرفتمش 913 01:02:42,550 --> 01:02:44,270 اوضاع خوب پیش میره؟ 914 01:02:44,430 --> 01:02:45,470 آره عالی 915 01:02:45,870 --> 01:02:48,070 خونه ی "تئو" میبینمت 916 01:02:48,550 --> 01:02:50,790 اون دوست مدرسه ای کلره 917 01:02:51,870 --> 01:02:55,190 تو چی؟ اوضاع با ساندرا چه طوره؟ 918 01:02:55,350 --> 01:02:58,430 خوبه. خیلی ساعتمون به هم‌ نمیخورن به سختی میبینمش 919 01:02:58,590 --> 01:03:01,510 میخوای به یه جای دیگه نقل مکان کنی؟ 920 01:03:01,670 --> 01:03:03,750 باید راجع بهش فکر کنم 921 01:03:03,950 --> 01:03:06,430 ببخشید که توی این وضع گند انداختمت 922 01:03:06,590 --> 01:03:08,350 اونقدرم بد نیست 923 01:03:08,510 --> 01:03:12,310 اگه‌ عاشق هم بشین اوضاع مرتب میشه 924 01:03:12,670 --> 01:03:15,350 قبل از اینکه من باهاش بیرون برم خیلی از اینجا خوشت میومد 925 01:03:15,510 --> 01:03:17,870 راجع بهش خیال پردازی میکردی یادته؟ 926 01:03:18,070 --> 01:03:20,630 دیگه فراموشش کردم بهت که گفتم 927 01:03:20,790 --> 01:03:23,030 دیگه ازش خوشت نمیاد؟ 928 01:03:23,190 --> 01:03:26,190 مسئله این نیست دیگه به اون شکل بهش نگاه نمیکنم 929 01:03:26,350 --> 01:03:30,190 میتونی شانستو امتحان کنی ممکنه حس کنی دوباره جذبش شدی 930 01:03:31,230 --> 01:03:33,430 اونموقع پیشت معذب میشم 931 01:03:34,790 --> 01:03:36,430 داشتم شوخی میکردم 932 01:03:36,590 --> 01:03:37,990 میدونم 933 01:03:38,830 --> 01:03:42,590 اگه یه روز بفهمی ما دو تا باهم بودیم چه واکنشی نشون میدی؟ 934 01:03:42,750 --> 01:03:45,070 نمیدونم ترجیح میدم ندونم 935 01:03:45,230 --> 01:03:46,550 چرا؟ 936 01:03:47,350 --> 01:03:50,510 چون‌ که همش درگیر این فکر میشم که چه اشتباهی کردم که باعث شده بهم خیانت کنه 937 01:03:51,350 --> 01:03:54,630 اگه دوباره برگردم پیش ساندرا چی فکر میکنی؟ 938 01:03:55,270 --> 01:03:57,150 نمیدونم 939 01:03:57,790 --> 01:04:01,790 نظری ندارم دوست داری برگردین پیش هم؟ 940 01:04:01,990 --> 01:04:04,030 فکر کنم آره 941 01:04:06,510 --> 01:04:08,590 به نظرت اونم میخواد؟ 942 01:04:13,950 --> 01:04:15,990 قبلا روم‌ نمیشد بهت بگم 943 01:04:16,870 --> 01:04:19,870 ولی ما همین الانشم یه جورایی برگشتیم پیش هم 944 01:04:21,110 --> 01:04:22,630 منظورت چیه؟ 945 01:04:23,230 --> 01:04:26,790 یه مدت پیش حالم بدجور بد بود بهش زنگ زدم 946 01:04:26,990 --> 01:04:30,830 همو دیدیم، با هم خوابیدیم حالا مرتبا همو میبینم 947 01:04:31,030 --> 01:04:34,470 نمیدونم دلیل این اتفاق اینه که پنهانی و داخل هتل دیدمش 948 01:04:34,630 --> 01:04:39,030 یا برای اینه که دیگه بر اساس روال قدیمی با هم نیستیم. ولی فوق العادس 949 01:04:40,030 --> 01:04:41,670 با اون بودن عالیه 950 01:04:41,830 --> 01:04:46,150 حتی چند روز رفتیم خارج از شهر تاحالا اینکارو نکرده بودیم 951 01:04:46,310 --> 01:04:47,990 فوق العاده بود 952 01:04:51,630 --> 01:04:54,830 کلر میدونه که تو ساندرا رو میبینی؟ معلومه که نه - 953 01:04:55,030 --> 01:04:57,150 تمام تلاشمو میکنم که نفهمه با ساندرا هستم 954 01:04:57,310 --> 01:04:58,630 منظورت چیه؟ 955 01:04:58,790 --> 01:05:01,310 تلاش میکنم تا ارزشای اخلاقیشو قانع کنم 956 01:05:01,470 --> 01:05:05,270 اون ازم میخواد وفادار باشم پس منم رابطمو تاجایی که میتونم ازش پنهان میکنم 957 01:05:05,430 --> 01:05:09,110 ساندرا راجع به کلر میدونه؟ آره. اهمیتی نمیده - 958 01:05:09,270 --> 01:05:13,110 اون خوشش میاد فکر کنه معشوقمه اینطوری حس میکنه مورد علاقمه 959 01:05:14,830 --> 01:05:16,750 ساندرا میدونه که ما همه چیزو به هم میگیم (منظورش خودش و ماکسیمه) 960 01:05:16,950 --> 01:05:19,390 ازم خواست راجع به این موضوع بهت چیزی نگم 961 01:05:19,550 --> 01:05:23,630 فکر کنم خجالت میکشه طوری رفتار کن که انگار نمیدونی 962 01:05:28,870 --> 01:05:37,000 میتونستم با لو دادن خیانت چند ماهه ی من و ساندرا به گاسپارد، علیهشون استفاده کنم؟ 963 01:05:41,830 --> 01:05:45,750 وقتی اوضاع سخت میشه ذهنمون دنبال مقصر میگرده 964 01:05:45,950 --> 01:05:49,510 ولی برای تعیین مقصر به قانونای مشخصی نیاز داریم 965 01:05:51,790 --> 01:05:55,870 ولی قوانین عشق چی هستن؟ 966 01:06:04,150 --> 01:06:05,670 تویی؟ 967 01:06:10,350 --> 01:06:11,590 دارم میرم بیرون 968 01:06:12,350 --> 01:06:14,550 میخوام با یکی از دوستام برم سینما 969 01:06:16,390 --> 01:06:17,350 ساندرا؟ 970 01:06:18,670 --> 01:06:20,470 فکرامو کردم 971 01:06:22,110 --> 01:06:23,790 میخوام اسباب کشی کنم 972 01:06:25,950 --> 01:06:27,710 باشه خیلی خب 973 01:06:28,230 --> 01:06:29,310 میفهمم 974 01:06:31,830 --> 01:06:35,950 مدت ها فکر میکردم برای نوشتن، نیاز به یه دل شکستگی اساسی دارم 975 01:06:37,590 --> 01:06:40,830 پس اسباب کشی کردم و با نوشتن خودنو خفه کردم. ولی 976 01:06:42,070 --> 01:06:46,790 هیچی به ذهنم نیومد فقط یه شکست دیگه 977 01:06:48,590 --> 01:06:50,030 بعد اسباب کشی 978 01:06:50,550 --> 01:06:53,030 هیچی از ساندرا و گاسپارد نشنیدم 979 01:06:54,110 --> 01:06:56,310 از اونموقع چیزی ازشون نشنیدم 980 01:06:57,070 --> 01:06:59,550 انگار دیگه براشون وجود نداشتم 981 01:06:59,710 --> 01:07:02,550 ....ناراحتی چون که یه دوست رو از دست دادی 982 01:07:02,710 --> 01:07:05,550 یا چون که هنوزم عاشق ساندرایی؟ 983 01:07:14,510 --> 01:07:17,150 مطمئن نیستم که عاشق ساندرا بودم یا نه 984 01:07:17,870 --> 01:07:22,110 مطمئنا بهش تمایل داشتم ولی سخته بگم عاشقش بودم 985 01:07:22,670 --> 01:07:26,710 بعضی وقتا حس میکردم عاشقشم و بعضی وقتا هرگز 986 01:07:27,870 --> 01:07:29,950 نمیدونم چی بینمون بود 987 01:07:30,110 --> 01:07:31,870 خیلی صحبت نمیکردیم 988 01:07:34,190 --> 01:07:36,590 اگه مطمئن بودم عاشقشم آسون تر میبود 989 01:07:36,750 --> 01:07:39,310 من برای ناراحت بودن یه دلیل دارم 990 01:07:39,470 --> 01:07:43,310 چیزی که بهم صدمه میزنه این احساس خجالتیه که دارم 991 01:07:43,470 --> 01:07:46,030 دلیلشم توجه بیش از حد به اون بود 992 01:07:46,190 --> 01:07:48,750 من به یه دوست خیانت کردم و خودمو تحقیر کردم 993 01:07:49,830 --> 01:07:55,630 خیلی از کتابا و فیلما بهمون نشون میدن که ما در برابر تمایلاتمون بی قدرتیم 994 01:07:56,670 --> 01:07:59,030 مقاومت نکردن کار انسانه 995 01:07:59,190 --> 01:08:02,990 نه. کار انسان نیست. انسان بودن مقاومت کردن 996 01:08:03,150 --> 01:08:06,110 کتابا و فیلما افرادی که میتونن مقاومت کنن رو هم نشون میدن 997 01:08:10,190 --> 01:08:13,270 دیگه هرگز نمیخوام وارد همچین ماجرایی بشم 998 01:08:14,630 --> 01:08:15,750 هرگز 999 01:08:29,790 --> 01:08:31,150 من‌میرم بخوابم 1000 01:08:32,470 --> 01:08:33,750 شب به خیر 1001 01:08:39,870 --> 01:08:41,990 ببخشید دوباره مزاحمت میشم 1002 01:08:42,590 --> 01:08:45,110 ولی حس میکنم همشو‌ انداختی گردن خودت 1003 01:08:45,710 --> 01:08:47,790 این ماجرا تقصیر ساندرا هم هست 1004 01:08:48,870 --> 01:08:50,950 من گذاشتم تمایلمو ببینه 1005 01:08:51,590 --> 01:08:53,350 واسه همین تحریک شد 1006 01:08:56,310 --> 01:08:58,470 نمیتونی خودتو برای نشون دادن تمایلی که داشتی سرزنش کنی 1007 01:08:58,630 --> 01:09:00,790 بعضی مواقع، میتونی 1008 01:09:00,990 --> 01:09:02,830 به این معنا نیست که طبق همون عمل میکنی 1009 01:09:03,030 --> 01:09:05,510 نتیجش میتونه تحریک شدن باشه 1010 01:09:06,070 --> 01:09:10,150 دنیایی که در‌ اون، آدم‌‌ تمایلشو نشون نده، دنیای غمگینیه 1011 01:09:10,550 --> 01:09:13,630 میتونی تمایلتو نشون بدی، ولی انجامش ندی 1012 01:09:13,790 --> 01:09:15,430 حتی وقتی با کس دیگه ای هستی 1013 01:09:15,590 --> 01:09:18,390 چیزی که مهمه روشیه که نشونش میدی 1014 01:09:19,070 --> 01:09:22,990 :یه نگاهه که میگه "آره. میخوامت" 1015 01:09:23,950 --> 01:09:25,790 "آره. تو منو میخوای" 1016 01:09:26,790 --> 01:09:30,270 ولی نمیتونیم با هم کاری کنیم چون" "که با کس دیگه ای توی رابطه ایم 1017 01:09:31,550 --> 01:09:33,070 "ولی مهم نیست" 1018 01:09:34,150 --> 01:09:36,510 "از دیدنت خوشحال شدم" 1019 01:09:45,630 --> 01:09:46,630 شب به خیر 1020 01:09:48,150 --> 01:09:49,150 شب به خیر 1021 01:09:57,510 --> 01:10:00,830 اگه خواستین برگردین شراب داریم 1022 01:10:01,030 --> 01:10:04,070 مرسی ولی فقط داشتیم‌ رد میشدیم 1023 01:10:04,230 --> 01:10:07,190 اگه خوشت میاد الان میتونی یه چیزی تست کنی 1024 01:10:07,350 --> 01:10:09,870 خیلی دوست دارم ولی نمیشه مشروب بخورم. حاملم 1025 01:10:11,310 --> 01:10:13,350 به دوتاتون تبریک میگم 1026 01:10:13,510 --> 01:10:14,270 ....نه. من 1027 01:10:14,430 --> 01:10:17,030 ولی آقای محترم میتونه بنوشه 1028 01:10:17,190 --> 01:10:19,470 میتونم وسوست کنم؟ نه. ممنون - 1029 01:10:19,630 --> 01:10:20,790 مطمئنی؟ آره - 1030 01:10:20,990 --> 01:10:23,190 به خاطر من که نیست؟ نه بابا - 1031 01:10:23,350 --> 01:10:24,790 ممنون خداحافظ 1032 01:10:24,990 --> 01:10:27,390 خداحافظ. ممنون روز خوبی داشته باشین - 1033 01:10:28,310 --> 01:10:30,950 نه باورم نمیشه 1034 01:10:31,110 --> 01:10:32,390 واقعا خودتی؟ 1035 01:10:32,550 --> 01:10:36,750 باورنکردنیه. امکان نداره حتما توهم زدم 1036 01:10:36,950 --> 01:10:39,550 خودتی ماکسیم؟ اینجا چیکار میکنی؟ - 1037 01:10:39,710 --> 01:10:43,110 ژاپن منتفیه من طلاق گرفتم 1038 01:10:43,270 --> 01:10:45,030 داستانش مفصله 1039 01:10:45,310 --> 01:10:49,230 واسه تعطیلات اومدم خونه ی مادرم سال هاست میام اینجا 1040 01:10:49,990 --> 01:10:51,670 حیلی خوشحالم که میبینمت 1041 01:10:53,230 --> 01:10:56,110 ببخشید. سلام.‌من ویکتورا هستم دافنه هستم - 1042 01:10:56,270 --> 01:10:57,150 سلام 1043 01:10:58,950 --> 01:11:01,110 میخواین امشب برای شام بیاین اینجا؟ 1044 01:11:01,270 --> 01:11:03,390 نمیخوایم باعث زحمت شیم 1045 01:11:03,550 --> 01:11:06,350 اصلا زحمتی نیست. مادرم میره بیرون من تنهام 1046 01:11:06,510 --> 01:11:09,550 اگه قبول کنین واقعا خوشحال میشم 1047 01:11:49,270 --> 01:11:50,270 سلام 1048 01:11:51,270 --> 01:11:53,230 جالبه که اینجا میبینمت 1049 01:11:53,390 --> 01:11:54,350 سلام آره 1050 01:11:54,510 --> 01:11:55,470 حالت چه طوره؟ 1051 01:11:55,630 --> 01:11:57,430 خوبم. مرسی تو چه طوری؟ 1052 01:11:57,590 --> 01:12:02,350 من با یه سری از همکارام برای یه کاری اینجام 1053 01:12:02,510 --> 01:12:04,590 شما برین منم‌ میام 1054 01:12:06,110 --> 01:12:06,830 حال لوئیز چه طوره؟ 1055 01:12:11,510 --> 01:12:12,710 مشکلی پیش اومده؟ 1056 01:12:13,950 --> 01:12:16,470 من‌ میرم دنبال بچه ها سلام 1057 01:12:16,630 --> 01:12:17,950 این فرانسوائه 1058 01:12:18,710 --> 01:12:21,990 .....فرانسوا یکی از دوستای قدیمیم از 1059 01:12:22,550 --> 01:12:25,110 خیلی وقته همو ندیدیم خوشحالم میبینمتون - 1060 01:12:25,950 --> 01:12:27,510 میلارد" رو فراموش نکن" 1061 01:12:27,670 --> 01:12:30,830 و به خانم "لامبورز" هم زنگ بزن حواسم هست. نگران نباش - 1062 01:12:40,830 --> 01:12:45,070 نمیخواستم جلوی اون زن راجع به لوئیز حرف بزنم 1063 01:12:46,630 --> 01:12:48,470 چون که اون زن 1064 01:12:49,950 --> 01:12:51,230 همسرمه 1065 01:12:52,630 --> 01:12:55,830 منظورم همسر واقعیمه ما سال هاست ازدواج کردیم 1066 01:12:58,830 --> 01:13:00,870 اونطور که فکر میکنی نیست 1067 01:13:01,270 --> 01:13:03,110 اگه بخوای میتونم توضیح بدم 1068 01:13:03,310 --> 01:13:04,390 آره 1069 01:13:07,830 --> 01:13:11,390 من از دوستای یکی از دوستای زن سابقت بودم (یکی از دوستای دوست لوئیز بوده) 1070 01:13:13,190 --> 01:13:17,990 اون دوست، یعنی "بیانکا" منو به لوئیز معرفی کرد 1071 01:13:19,710 --> 01:13:22,190 فقط یه کم باهم حرف زدیم 1072 01:13:23,430 --> 01:13:25,070 سرم خیلی شلوغ بود 1073 01:13:28,110 --> 01:13:30,950 یه ماه بعد، بیانکا به دیدنم اومد 1074 01:13:31,110 --> 01:13:34,950 لوئیزو یادته؟ توی پارک با بچه هات دیدیش 1075 01:13:35,110 --> 01:13:36,270 آره یادمه 1076 01:13:36,430 --> 01:13:42,990 اون به نظر خیلی صمیمی بود 1077 01:13:43,190 --> 01:13:45,790 اونم از دیدنت خوشحال بود 1078 01:13:45,950 --> 01:13:47,630 واقعا؟ آره. واقعا - 1079 01:13:48,270 --> 01:13:49,070 چه خوب 1080 01:13:49,270 --> 01:13:51,750 ازت میخوام یه لطفی کنی 1081 01:13:51,910 --> 01:13:54,670 برای خودم نه. برای لوئیز برای لوئیز؟ - 1082 01:13:54,830 --> 01:13:59,790 یه کم درخواست خاصیه اگه قبول نکنی درک میکنم 1083 01:13:59,950 --> 01:14:02,190 اگه قبول کنی، خوشحال میشم 1084 01:14:02,350 --> 01:14:03,950 خیلی خب 1085 01:14:04,950 --> 01:14:06,030 چه کاری از دستم بر میاد؟ 1086 01:14:06,230 --> 01:14:08,710 میتونی برای چند ساعت نقش دوست پسرشو بازی کنی؟ 1087 01:14:08,870 --> 01:14:13,830 فقط تظاهر کن شما دوتا با همین و بدجوری عاشقین 1088 01:14:13,990 --> 01:14:18,390 برای یه ناهار با شوهر سابقشه ولی ازم سوالی نپرس 1089 01:14:19,190 --> 01:14:22,070 اگه نمیخوای از یکی دیگه درخواست میکنم 1090 01:14:26,390 --> 01:14:30,310 برای زنم یه بهونه آوردم و اون روز رفتم 1091 01:14:32,430 --> 01:14:37,430 قرار بود قبل ناهار همو ببینیم تا یه سری جزئیاتو با هم هماهنگ کنیم 1092 01:14:37,590 --> 01:14:38,430 خوش اومدی 1093 01:14:40,510 --> 01:14:42,910 مرسی که اومدی خواهش میکنم - 1094 01:14:43,070 --> 01:14:46,910 میدونم خانواده داری مشکلی نیست. نگران نباش - 1095 01:14:47,070 --> 01:14:51,470 فایلی که فرستادم واست اومد؟ آره. ازش پرینت هم گرفتم - 1096 01:14:51,630 --> 01:14:55,710 همه چیو مرور کردم مطمئن باش 1097 01:14:55,870 --> 01:14:59,510 دسر مورد علاقم‌ چیه؟ کلا دسر دوست نداری - 1098 01:14:59,670 --> 01:15:02,870 تاریخ تولدم بیست و نه مه. مثل لوئیز مایکل - 1099 01:15:03,030 --> 01:15:05,670 واسه همین مامانت اسمتو گذاشت لوئیز 1100 01:15:05,830 --> 01:15:08,350 آخرین سفرمون؟ ونیز - 1101 01:15:08,510 --> 01:15:10,590 برای یه هفته پنج روزم بارون اومد 1102 01:15:15,470 --> 01:15:18,030 همونطور ‌که ازم خواستی یه سری چیزا آوررم 1103 01:15:24,110 --> 01:15:26,910 یه سری عکس آوردم ....فکر کردم شاید 1104 01:15:27,070 --> 01:15:28,390 عالیه 1105 01:15:29,390 --> 01:15:30,910 مادرته؟ آره - 1106 01:15:31,070 --> 01:15:32,550 خوشگله ممنون - 1107 01:15:32,710 --> 01:15:34,430 میذارمشون اینجا 1108 01:15:42,310 --> 01:15:43,790 اگه مشکلی نداری 1109 01:15:44,910 --> 01:15:48,830 باید بهشون‌ نشون بدیم که به هم نزدیکیم 1110 01:15:48,990 --> 01:15:50,550 میدونی منظورم چیه؟ 1111 01:15:50,950 --> 01:15:52,430 نترس 1112 01:15:52,590 --> 01:15:55,750 مثل یه بازی در نظرش بگیر یه تئاتر 1113 01:15:55,910 --> 01:15:57,990 هیچ حرکتی نامناسب نیست 1114 01:15:58,190 --> 01:16:01,270 هرچی واقعی تر بازی کنی من بیشتر ممنونت میشم 1115 01:16:06,630 --> 01:16:07,670 مرسی 1116 01:16:08,350 --> 01:16:11,870 از یه دستورالعمل دیگه برای پختنش استفاده کردم. میگیم تو درستش کردی 1117 01:16:19,110 --> 01:16:22,590 میتونی رادیو رو روی شبکه ای که دوست داری تنظیم کنی 1118 01:16:25,270 --> 01:16:27,990 رسیدن آماده ای؟ 1119 01:16:28,190 --> 01:16:29,750 همه چی تنظیمه؟ 1120 01:16:30,230 --> 01:16:31,710 منو ببوس 1121 01:16:31,870 --> 01:16:32,750 الان؟ 1122 01:16:32,910 --> 01:16:34,910 آره بیا بهش عادت کنیم 1123 01:16:38,510 --> 01:16:40,750 بیا بریم بهشون خوش آمد بگیم 1124 01:16:45,750 --> 01:16:46,990 خوش اومدین 1125 01:16:47,590 --> 01:16:48,790 ممنون 1126 01:16:49,470 --> 01:16:52,510 من از اون ناهار خاطرات خیلی خوبی دارم 1127 01:16:54,510 --> 01:16:56,590 نگرانیم خیلی زود از بین رفت 1128 01:16:56,950 --> 01:17:00,590 ادا ها خیلی سریع تبدیل به حقیقت شدن و همه چی ساده شد 1129 01:17:01,110 --> 01:17:03,710 رفتم توی نقشم 1130 01:17:03,870 --> 01:17:07,270 در واقع نقش یکی دیگه رو بازی میکردم 1131 01:17:07,430 --> 01:17:09,430 ولی کاملا خودم بودم 1132 01:17:19,110 --> 01:17:21,190 وقتی شما رفتین 1133 01:17:21,350 --> 01:17:24,310 یه دفعه ای برگشتم به کسی که واقعا بودم 1134 01:17:25,310 --> 01:17:26,470 ممنون 1135 01:17:26,870 --> 01:17:28,110 خواهش میکنم 1136 01:17:28,310 --> 01:17:32,350 خیلی سخت بود؟ نه. خوب بود - 1137 01:17:33,430 --> 01:17:37,390 خوب کارمو انجام دادم؟ دقیقا همون چیزی بود که میخواستم - 1138 01:17:44,190 --> 01:17:47,230 مرسی. خودم انجامش میدم تو به اندازه ی کافی کار کردی 1139 01:17:47,390 --> 01:17:51,030 عجله نداری؟ نه. خوشحال میشم کمک کنم - 1140 01:17:51,230 --> 01:17:54,430 کنجکاو بودم که چرا میخواست اون کارو کنه 1141 01:17:54,590 --> 01:17:57,390 ولی روم نمیشد بپرسم 1142 01:17:57,550 --> 01:18:00,270 گوشتی که درست کردی خیلی خوشمزه بود 1143 01:18:00,430 --> 01:18:01,670 ممنون 1144 01:18:13,790 --> 01:18:15,030 خداحافظ 1145 01:18:15,230 --> 01:18:16,990 دوباره برای همه چی ممنونم 1146 01:18:18,550 --> 01:18:22,070 اگه دوباره بهم نیاز داشتی، خبرم کن 1147 01:18:22,270 --> 01:18:23,270 ممنون 1148 01:18:37,110 --> 01:18:40,510 تا مدت ها، امیدوار بودم دوباره بهم زنگ بزنه 1149 01:18:41,510 --> 01:18:43,510 ولی هیچوقت چیزی ازش نشنیدم 1150 01:18:43,870 --> 01:18:47,310 تا مدت ها، یه روز هم بدون فکر کردن به اون روز نگذروندم 1151 01:18:47,710 --> 01:18:51,030 الان دیگه تقریبا دیگه بهش فکر نمیکنم 1152 01:18:51,230 --> 01:18:52,870 و حالا تو اینجایی 1153 01:19:04,910 --> 01:19:06,750 اینا سوییچای ماشینن 1154 01:19:07,750 --> 01:19:10,350 من یه کم‌ خستم حوصله ندارم بیام 1155 01:19:10,510 --> 01:19:13,310 خیلی دیر برنمیگردیم اون آدم خوبیه 1156 01:19:13,470 --> 01:19:16,390 توئم بیا اون به نظر آدم‌ خوبیه - 1157 01:19:16,550 --> 01:19:18,390 خیلی حرفا هست که باید بزنین 1158 01:19:18,550 --> 01:19:21,750 بهش ماجرای ساندرا رو نمیگم نمیتونم 1159 01:19:21,910 --> 01:19:25,830 اون قراره بهت بگه چرا طلاق گرفته 1160 01:19:25,990 --> 01:19:27,990 شاید به خاطر تو بوده باشه 1161 01:19:28,190 --> 01:19:31,070 شاید به قدری بهش حس خوب دادی 1162 01:19:31,270 --> 01:19:34,670 که وقتی برگشت پیش شوهرش حس پوچی میکرد 1163 01:19:34,830 --> 01:19:35,910 نه 1164 01:19:36,070 --> 01:19:39,790 به من ربطی نداره امشب تجدید دیدار شما دوتائه 1165 01:19:39,950 --> 01:19:41,710 من باید یه کم استراحت کنم 1166 01:19:43,550 --> 01:19:46,510 خوش بگذره 1167 01:19:46,670 --> 01:19:47,590 مرسی 1168 01:19:48,190 --> 01:19:49,390 توئم همینطور 1169 01:20:07,750 --> 01:20:09,670 سلام حالت چه طوره؟ 1170 01:20:09,830 --> 01:20:12,750 خوبم توی خونم 1171 01:20:13,870 --> 01:20:15,070 شام خوردی؟ 1172 01:20:15,270 --> 01:20:16,790 تنهایی خوردم 1173 01:20:16,950 --> 01:20:19,990 پسر عموت الان با یکی از دوست دخترای سابقشه که هم جذابه، هم طلاق گرفته 1174 01:20:20,670 --> 01:20:22,790 داره خوش میگذرونه تو چه طوری؟ 1175 01:20:22,950 --> 01:20:24,430 خوبم 1176 01:20:25,950 --> 01:20:27,630 برای پسرعموم خوشحالم 1177 01:20:27,790 --> 01:20:31,270 ولی برای تنها بودن تو حس گناه میکنم 1178 01:20:31,430 --> 01:20:33,310 مشکلی نیست به استراحت نیاز داشتم 1179 01:20:34,550 --> 01:20:35,710 روز خوبی داشتی؟ 1180 01:20:40,230 --> 01:20:41,950 الو؟ بله - 1181 01:20:43,190 --> 01:20:44,870 میگم روز خوبی داشتی؟ 1182 01:20:45,710 --> 01:20:47,550 ....آره. خوب بود. منطورم اینه که 1183 01:20:48,470 --> 01:20:49,870 اتفاق خاصی نیفتاد 1184 01:20:54,550 --> 01:20:55,950 دلم برات تنگ نشده 1185 01:20:56,110 --> 01:20:57,790 منم همینطور 1186 01:20:59,950 --> 01:21:01,750 وقتی صداتو میشنوم دلتنگیم کمترم میشه 1187 01:21:02,590 --> 01:21:05,790 پس وقتشه که قطع کنیم 1188 01:21:09,510 --> 01:21:11,710 سعی میکنم خوابتو نبینم 1189 01:21:13,870 --> 01:21:15,110 شب به خیر 1190 01:21:17,670 --> 01:21:18,750 شب به خیر 1191 01:22:35,670 --> 01:22:37,990 حالت چه طوره؟ خوبم. تو چی؟ - 1192 01:22:38,190 --> 01:22:41,910 امیدوارم امروز صبح ماشینو نیاز نمیداشتی چون که شب موندم 1193 01:22:42,070 --> 01:22:45,230 آره. مشخصه برگشتین پیش هم؟ 1194 01:22:45,390 --> 01:22:49,470 نه. یه کم مست بودم پس بهتر بود بمونم 1195 01:22:49,630 --> 01:22:50,630 البته 1196 01:22:50,790 --> 01:22:54,950 بهت قول میدم اتفاقی نیفتاد انتظار داری باور کنم؟ - 1197 01:22:55,110 --> 01:22:58,590 من در حال حاضر، هیچی ندارم که ازت پنهان کنم 1198 01:22:58,750 --> 01:23:01,230 هیچ اتفاقی نیفتاد؟ هیچی. قسم میخورم - 1199 01:23:02,870 --> 01:23:05,030 ناامید نیستی؟ نه - 1200 01:23:05,790 --> 01:23:07,710 انتظار چیزی نداشتم 1201 01:23:07,870 --> 01:23:11,990 به علاوه، اتفاقی هم‌ نمیتونست بیفته اونم مثل تو، توی ۳ ماهگی حاملگیشه 1202 01:23:12,550 --> 01:23:15,430 از شوهر سابقش حامله شده؟ آره - 1203 01:23:17,630 --> 01:23:20,990 اگه حامله نبود اتفاقی بینتون میفتاد؟ 1204 01:23:21,190 --> 01:23:24,550 چرا میخوای بینمون اتفاقی بیفته؟ 1205 01:23:24,710 --> 01:23:27,910 من‌‌ هیچوقت عاشق اون نبودم یه تایمی باهم بودیم. همین 1206 01:23:28,430 --> 01:23:29,390 خیلی خب 1207 01:23:30,990 --> 01:23:34,790 هنوزم قراره بریم این اطرافو کشف کنیم؟ 1208 01:26:44,550 --> 01:26:45,950 صبح به خیر 1209 01:26:46,110 --> 01:26:47,550 برات یه کم قهوه آوردم 1210 01:26:55,190 --> 01:26:56,550 داری وسایلتو جمع میکنی؟ 1211 01:27:02,310 --> 01:27:03,910 میخوام برم 1212 01:27:09,430 --> 01:27:10,590 چرا؟ 1213 01:27:14,470 --> 01:27:16,670 حداقل تا وقتی فرانسوا برگرده بمون 1214 01:27:16,830 --> 01:27:19,870 اگه قبل از برگشتش بری عجیب به نظر میاد 1215 01:27:22,110 --> 01:27:24,750 فردا یا پس فردا میرسه 1216 01:27:25,310 --> 01:27:26,790 ....میدونم. ولی 1217 01:27:27,270 --> 01:27:29,190 نمیدونم چیکار کنم 1218 01:27:31,030 --> 01:27:32,750 نمیخوام برم 1219 01:27:34,110 --> 01:27:35,710 با اینکه باید برم 1220 01:27:58,950 --> 01:28:00,110 بیا 1221 01:28:01,310 --> 01:28:02,790 این برای توئه 1222 01:28:04,710 --> 01:28:05,950 این چیه؟ 1223 01:28:06,830 --> 01:28:09,670 یه کتاب اشعار مال مادربزرگم بود 1224 01:28:10,430 --> 01:28:12,870 نمیتونم قبولش کنم ازت میخوام داشته باشیش - 1225 01:28:13,030 --> 01:28:14,790 ما به سختی همدیگرو میشناسیم 1226 01:28:15,950 --> 01:28:21,030 من هرجایی که میرم با خودم میبرمش و از گم شدنش میترسم 1227 01:28:21,910 --> 01:28:24,430 دیگه از گم کردنش نخواهم ترسید 1228 01:28:25,310 --> 01:28:29,790 برای این کتاب چه صاحبی بهتر از رمان نویس آینده؟ 1229 01:28:29,950 --> 01:28:32,590 نمیدونم که رمان نویس بشم یا نه 1230 01:28:33,550 --> 01:28:35,070 این ممکنه کمکت کنه 1231 01:28:35,630 --> 01:28:36,830 آره 1232 01:28:38,070 --> 01:28:39,350 کمکم میکنه 1233 01:28:40,790 --> 01:28:42,030 ممنون 1234 01:30:28,870 --> 01:30:30,590 توئم شنیدی؟ 1235 01:30:32,710 --> 01:30:33,910 خداحافظ 1236 01:31:24,270 --> 01:31:26,190 لازم نیست پاشی 1237 01:31:26,790 --> 01:31:28,550 فقط میخواستم نگاهت کنم 1238 01:31:29,470 --> 01:31:31,750 خیلی واسه دیدنت بی قرار بودم 1239 01:31:31,910 --> 01:31:33,510 میخوام پاشم 1240 01:31:34,710 --> 01:31:36,390 قهوه میخوای؟ 1241 01:31:52,990 --> 01:31:54,550 ایناهاشی 1242 01:31:54,710 --> 01:31:56,350 عالیه که میبینمت 1243 01:31:56,870 --> 01:31:59,750 حالت چه طوره؟ بلاخره دوباره همو دیدیم 1244 01:31:59,910 --> 01:32:01,910 فکر کنم ناامید شی چون که قراره برم 1245 01:32:02,070 --> 01:32:05,030 من تازه رسیدم و تو داری میری چه ناراحت کننده 1246 01:32:05,230 --> 01:32:08,590 بهتره بهونه ی خوبی داشته باشی وگرنه نمیذارم بری 1247 01:32:09,870 --> 01:32:10,910 ولی گفته باشم 1248 01:32:11,590 --> 01:32:13,630 تنها بهونه ی خوب 1249 01:32:14,190 --> 01:32:15,870 یه دختره 1250 01:32:17,070 --> 01:32:20,830 دافنه بهم گفت که اتفاقی به یه دوست قدیمی برخوردی 1251 01:32:23,070 --> 01:32:28,390 حداقل سعی کن تا عصر بمونی که بتونیم روزو باهم بگذرونیم 1252 01:32:31,550 --> 01:32:33,910 مطمئنی نمیخوای بیای؟ 1253 01:32:34,070 --> 01:32:35,350 آره 1254 01:32:35,510 --> 01:32:36,590 خستم 1255 01:32:37,270 --> 01:32:39,670 شما دوتا برین 1256 01:32:40,270 --> 01:32:42,510 باهم وقت بگذرونین هرطور راحتی - 1257 01:32:42,670 --> 01:32:45,670 ماکسیم همش در دسترس تو بود حالا نوبت منه 1258 01:32:51,990 --> 01:32:55,430 بعدش تو کاملا در دسترسمی 1259 01:32:58,510 --> 01:33:01,030 حالت خوبه؟ یه جوری به نظر میای 1260 01:33:01,230 --> 01:33:02,950 نه. خوبم 1261 01:33:03,110 --> 01:33:06,990 زنای حامله و هورموناشونو میشناسی که خیلی نمیتونم خودمو کنترل کنم 1262 01:33:09,390 --> 01:33:11,070 مراقب خودت باش 1263 01:33:14,750 --> 01:33:16,110 استراحت کن 1264 01:33:33,830 --> 01:33:37,430 خوشحالم که حالت بهتره و اون دخترو دیدی 1265 01:33:41,710 --> 01:33:42,710 ....میدونی 1266 01:33:45,310 --> 01:33:47,990 چی شده؟ 1267 01:33:49,790 --> 01:33:53,270 بهم بگو. عجیب غریب رفتار میکنی مشکل چیه؟ 1268 01:33:53,910 --> 01:33:56,830 نمیدونم باید بهت بگم یا نه 1269 01:33:59,630 --> 01:34:02,630 میشه بهت اعتماد کنم؟ 1270 01:34:04,430 --> 01:34:06,390 واقعا باید راجع بهش حرف بزنم 1271 01:34:09,350 --> 01:34:11,750 یه ملاقات عجیب توی پاریس داشتم 1272 01:34:16,590 --> 01:34:19,830 بهت گفته بودم که لوئیز رفته بود با یکی دیگه زندگی میکرد؟ 1273 01:34:22,190 --> 01:34:24,390 حقیقت نداشت همش ادا بود 1274 01:35:03,310 --> 01:35:05,430 فرانسوا اینجا چیکار میکنی؟ 1275 01:35:11,030 --> 01:35:12,550 میخواستم ببینمت 1276 01:35:12,710 --> 01:35:14,470 باید زنگ میزدی 1277 01:35:15,750 --> 01:35:18,030 میترسیدم جواب ندی 1278 01:35:18,790 --> 01:35:21,030 همه چی مرتبه؟ اتفاق خاصی افتاده؟ 1279 01:35:27,390 --> 01:35:29,590 لوئیز من همه چیو میدونم 1280 01:35:38,870 --> 01:35:39,870 ممنون 1281 01:35:54,750 --> 01:35:58,630 توی اکتبر اتفاق افتاد چند روز قبل از تولدت 1282 01:36:00,030 --> 01:36:01,870 نمیدونستم واست چه کادویی بگیرم 1283 01:36:02,070 --> 01:36:05,870 بیانکا گفت باهام میاد و کمک میکنه یه چیزی پیدا کنیم 1284 01:36:06,070 --> 01:36:07,670 زودتر از سرکار بیرون اومدم 1285 01:36:08,990 --> 01:36:13,430 بیانکا گفت که یه فروشگاه خوب نزدیک متروی سنت جورج میشناسه 1286 01:36:14,990 --> 01:36:16,590 با ماشین من رفتیم 1287 01:36:17,670 --> 01:36:20,830 دنبال یه جای پارک بودیم 1288 01:36:21,710 --> 01:36:24,510 بلاخره پیدا کردیم 1289 01:36:54,790 --> 01:36:57,510 نمیتونه جدی باشه احتمالا یه دور دور سادس 1290 01:36:58,750 --> 01:37:00,830 تقریبا همه ی مردا اینکارو میکنن 1291 01:37:01,990 --> 01:37:05,350 میخوان ببینن مرغ همسایه غازه یا نه و میبینن که نیست (یعنی دنبال یه چیزی میرن که فکر میکنن از زن خودشون بهتره) 1292 01:37:05,510 --> 01:37:07,030 خیلی جدی نگیر 1293 01:37:07,190 --> 01:37:09,270 و سرزنشش نکن بدتر میشه 1294 01:37:09,430 --> 01:37:13,190 منم‌ همین اشتباهو با "جرمی" کردم خیلی خشن و عصبانی بودم 1295 01:37:13,350 --> 01:37:17,390 باعث شد به قدری خجالت آور و زننده بشم که ترکم کرد 1296 01:37:17,550 --> 01:37:19,550 توئم همین اشتباهو نکن 1297 01:37:42,630 --> 01:37:44,550 من تصمیم گرفتم به حرف بیانکا گوش بدم 1298 01:37:45,790 --> 01:37:50,270 تا صبور باشم لبخند بزنم و تحمل‌ کنم 1299 01:37:50,430 --> 01:37:52,230 تا منتظر باشم تموم شه 1300 01:37:52,390 --> 01:37:54,350 و به ظاهرم برسم 1301 01:38:25,750 --> 01:38:26,990 نخوابیدی؟ 1302 01:38:27,150 --> 01:38:29,830 ببخشید. جلسه خیلی طول کشید 1303 01:38:30,230 --> 01:38:32,670 داشتم موسیقی گوش میکردم نوشیدنی میخوای؟ 1304 01:38:32,830 --> 01:38:34,310 نه مرسی 1305 01:38:34,470 --> 01:38:38,190 یه چیزی بیارم بخوری؟ خیلی خستم‌.‌ میرم بخوابم - 1306 01:38:38,350 --> 01:38:40,750 مطمئنی نوشیدنی نمیخوای؟ 1307 01:38:41,230 --> 01:38:44,750 نه؛ مرسی خیلی خستم 1308 01:38:44,910 --> 01:38:45,750 شب به خیر 1309 01:38:45,910 --> 01:38:47,070 شب به خیر 1310 01:39:28,310 --> 01:39:31,470 فکر‌ میکردم از صبوریم پاداشی بگیرم 1311 01:39:33,510 --> 01:39:43,030 حال خودمو با این فکر خوب کردم که با گذر زمان معلوم میشه که عشقت به من عمیق تر و واقعی تره 1312 01:39:46,470 --> 01:39:48,110 نمیخواستم حسود باشم 1313 01:39:49,630 --> 01:39:51,790 حسادت غیر قابل تحمل بود 1314 01:39:52,990 --> 01:39:55,670 نمیخواستم به معشوقت فکر کنم 1315 01:39:56,710 --> 01:39:58,790 اصلا نمیخواستم فکر کنم 1316 01:40:01,550 --> 01:40:02,470 شب ها 1317 01:40:02,870 --> 01:40:04,510 خیلی راحت میخوابیدی 1318 01:40:05,910 --> 01:40:08,150 ولی من‌ دیگه نمیتونستم بخوابم 1319 01:40:08,550 --> 01:40:10,230 بیخواب شده بودم 1320 01:40:10,790 --> 01:40:13,790 میخواستم گریه کنم ولی موفق شدم خودمو نگه دارم 1321 01:40:14,590 --> 01:40:17,190 به جز یه شب که دیگه نمیتونستم 1322 01:40:20,070 --> 01:40:21,430 اون شب 1323 01:40:22,310 --> 01:40:24,550 خیلی دیر اومدی خونه 1324 01:40:25,190 --> 01:40:28,470 گفتی روزش بیرون از شهر بودی 1325 01:40:30,350 --> 01:40:33,070 همون موقع که رسیدی خونه خوابت برد 1326 01:40:35,310 --> 01:40:36,630 ....به دفعه 1327 01:40:37,910 --> 01:40:40,870 فهمیدم که خوابیدنت با من بعد دیدن اون 1328 01:40:41,070 --> 01:40:42,470 دیگه یه عادت شده 1329 01:40:43,390 --> 01:40:48,710 با گذر زمان، دیگه نمیرفتی بوی اونو بشوری 1330 01:40:49,790 --> 01:40:52,430 باید به بوی اون توی اتاقم عادت میکردم 1331 01:40:54,470 --> 01:40:57,990 تمام تلاش هام همه ی صبوریم 1332 01:40:58,630 --> 01:41:00,630 همشون بیهوده به نظر میرسیدن 1333 01:41:07,670 --> 01:41:11,030 دیگه نمیتونستم یه دقیقه هم بغلت بخوابم 1334 01:41:13,350 --> 01:41:17,030 نوعی غبار یخ زده روی افکارم فرو ریخت 1335 01:42:48,230 --> 01:42:50,470 حداقل ۲ ساعت گریه کردم 1336 01:42:52,350 --> 01:42:54,430 تمام چیزی که توی خود ریخته بودم، بیرون ریخت 1337 01:42:56,150 --> 01:42:57,590 تو هیچی نشنیدی 1338 01:42:58,870 --> 01:43:00,110 هیچی 1339 01:43:05,270 --> 01:43:06,310 بعدش یه دفعه 1340 01:43:10,990 --> 01:43:13,030 اتفاق عحیبی افتاد 1341 01:43:16,470 --> 01:43:18,390 اتفاق عجیب؟ 1342 01:43:28,190 --> 01:43:30,790 حس آرامش گرفتم 1343 01:43:31,990 --> 01:43:36,470 تمام بدن و ذهنم غرق یه حضور شد 1344 01:43:36,630 --> 01:43:40,870 حضوری ملایم، گرم و خیلی آرامش بخش 1345 01:43:41,990 --> 01:43:44,750 یه جور آرامش شدید رو حس کردم 1346 01:43:44,910 --> 01:43:47,990 یه جور حس بی انتها ولی گرم 1347 01:43:50,230 --> 01:43:51,590 نمیفهمم 1348 01:43:53,430 --> 01:43:55,350 چی باعث شد همچین حسی بگیری؟ 1349 01:43:55,510 --> 01:43:57,030 یه ایده 1350 01:43:57,190 --> 01:43:58,630 یه ایده ی فوق العاده 1351 01:43:58,790 --> 01:44:00,830 ایده ای که زندگیمو نجات داد 1352 01:44:01,830 --> 01:44:04,270 ایده کاملا از خودم نبود 1353 01:44:04,750 --> 01:44:07,110 توی یکی از مستندایی که آوردی خونه بود 1354 01:44:07,270 --> 01:44:10,390 راجع به یه فیلسوف بود که اسمشو یادم رفته 1355 01:44:11,870 --> 01:44:14,510 نمیتونستم روی مستند تمرکز کنم 1356 01:44:14,670 --> 01:44:18,110 تو پای گوشیت بودی مسیج میدادی 1357 01:44:18,790 --> 01:44:20,590 حدس میزدم با کی 1358 01:44:21,070 --> 01:44:22,310 سعی کردم خشنود به نظر بیام 1359 01:44:23,750 --> 01:44:26,350 بعد مدتی، پاشدی 1360 01:44:26,830 --> 01:44:28,790 میرم بازم نوشیدنی بیارم 1361 01:44:30,910 --> 01:44:35,630 من‌ مقابل مستند تنها بودم و وانمود میکردم که دارم میبینمش 1362 01:44:35,790 --> 01:44:37,390 نمیدونم چرا 1363 01:44:37,550 --> 01:44:40,310 یه دفعه توجهمو به خودش جلب کرد 1364 01:44:40,470 --> 01:44:43,550 انسان ها فکر میکنن عاشقن ولی به ندرت عشق میورزن 1365 01:44:43,710 --> 01:44:50,430 اشتباه میکنند. فکر میکنند حس مالکیت و حسادت از نشانه های عشق هستند 1366 01:44:50,750 --> 01:44:54,830 اما برای عشق، نباید به دنبال انتقام بود برای عشق نباید کسی رو کشت 1367 01:44:55,030 --> 01:44:59,030 عشق واقعی یعنی حس خوب به خوشبختی طرف مقابل 1368 01:44:59,190 --> 01:45:03,430 بحث راجع به تصرف نیست در عشق واقعی هیچ چیز تصرف نمیشه 1369 01:45:06,070 --> 01:45:12,030 بامزه نیست که‌ چه طور چسبیدن چندتا کلمه به هم 1370 01:45:12,190 --> 01:45:14,190 میتونن اوضاع بین مارو عوض کنن 1371 01:45:14,870 --> 01:45:17,430 آخرشو نمیبینی؟ خستم - 1372 01:45:17,590 --> 01:45:20,270 شب به خیر عزیزم شب به خیر عشقم - 1373 01:45:21,590 --> 01:45:23,790 اون جملات آزادم کردن 1374 01:45:24,750 --> 01:45:26,790 یه دفعه روم تاثیر گذاشتن 1375 01:45:26,990 --> 01:45:30,750 حس کردم یه گزینه دارم محکوم‌ به تحمل رنج و درد نبودم 1376 01:45:30,910 --> 01:45:33,350 میتونستم راه عاشقت بودن رو انتخاب کنم 1377 01:45:33,510 --> 01:45:36,870 همه چیز میتونست تغییر ‌کنه بستگی به تصمیم من داشت 1378 01:45:37,070 --> 01:45:41,870 میتونستم انتخاب کنم که با حس مالکیت عاشقت باشم 1379 01:45:42,070 --> 01:45:45,790 و کاری کنم تاوان عشق به یه دختر دیگه رو بدی 1380 01:45:45,990 --> 01:45:49,910 یا اینکه میتونستم عاشق ‌کسی باشم که واقعا هستی و با فدا کردن خودم کاری کنم که شادت میکنه 1381 01:45:50,710 --> 01:45:53,550 فکر کردن بهش چند روز زمان برد 1382 01:45:53,710 --> 01:45:56,270 ولی در اعماق قلبم تصمیممو گرفتم 1383 01:45:56,430 --> 01:45:58,710 تصمیم گرفتم خودم رو فدا کنم 1384 01:45:58,870 --> 01:46:02,710 غرور زخمی من میتونه با یه حرکت شریفانه خوب بشه 1385 01:46:02,870 --> 01:46:06,430 ‌که بهم اجازه میده سرمو بالا بگیرم 1386 01:46:09,750 --> 01:46:11,510 من تصمیم گرفتم تو خوشبخت باشی 1387 01:46:11,670 --> 01:46:15,830 برای اینکار، باید تورو ترک میکردم و هر حس گناهی رو ازت دور میکردم 1388 01:46:17,350 --> 01:46:20,550 بهت گفتم که میخوام برای یه نفر دیگه ترکت کنم 1389 01:46:22,550 --> 01:46:23,790 نگران نباش 1390 01:46:24,590 --> 01:46:27,550 منم از نظر مهربونی کاملا کامل نبودم 1391 01:46:30,150 --> 01:46:31,750 تصمیممو‌ گرفته بودم 1392 01:46:32,830 --> 01:46:38,230 ولی میخواستم قبل از اینکه بگم میخوام برم یه کم صبر کنم 1393 01:46:48,430 --> 01:46:51,190 میخواستم کاملا مال‌ من‌ باشی 1394 01:46:53,550 --> 01:46:55,070 برای بار آخر 1395 01:46:56,750 --> 01:46:01,910 میدونستم جرات نداشتی قبول نکنی تا بهت شک‌ نکنم 1396 01:47:03,710 --> 01:47:05,550 خوب یادم میاد 1397 01:47:09,510 --> 01:47:11,590 لحظه ی خیلی قدرتمندی بود 1398 01:47:15,390 --> 01:47:17,510 تا حالا اون شکلی عشقبازی نکرده بودیم 1399 01:47:23,230 --> 01:47:24,630 خیلی خوب بود 1400 01:47:28,110 --> 01:47:32,750 باعث شد خیلی گیج بشم 1401 01:47:38,430 --> 01:47:40,910 ....برای چند روز 1402 01:47:42,990 --> 01:47:44,670 هیچی برام شفاف نبود 1403 01:47:56,910 --> 01:47:58,070 ممنون 1404 01:48:04,710 --> 01:48:06,910 نمیدونم چه جوری ازت تشکر کنم 1405 01:48:08,110 --> 01:48:09,310 از من تشکر نکن 1406 01:48:11,030 --> 01:48:13,990 کاری که برای تو کردم در واقع برای خودم بود 1407 01:48:14,870 --> 01:48:17,910 چیزی که تو فکر میکنی از خود گذشتگی بود اونقدرم از خود گذشتگی نبود 1408 01:48:30,710 --> 01:48:32,910 از اون موقع تنها بودی؟ 1409 01:48:33,110 --> 01:48:36,870 بهتره بگیم دنبال کسی نبودم فعلا نه 1410 01:49:08,350 --> 01:49:09,710 میخوای بری؟ 1411 01:49:12,430 --> 01:49:14,150 میدونی که یه شغل دارم 1412 01:49:14,750 --> 01:49:17,590 ساعت چنده؟ هفت و ربع. دیرم شده - 1413 01:49:18,750 --> 01:49:20,630 طبقه پایین قهوه هست 1414 01:49:30,230 --> 01:49:31,830 نمیدونم چی بگم 1415 01:49:33,150 --> 01:49:34,590 هیچی نگو 1416 01:49:38,470 --> 01:49:40,750 وقتی رفتی درو محکم ببند 1417 01:49:42,870 --> 01:49:44,790 و اون همینجوری رفت؟ 1418 01:49:46,030 --> 01:49:47,030 آره 1419 01:49:47,470 --> 01:49:49,790 همینجوری 1420 01:49:49,990 --> 01:49:51,830 انگار هیچ اتفاقی نیفتاده 1421 01:49:52,790 --> 01:49:55,590 دونستن اینکه اون چه حسی داشت غیرممکنه 1422 01:50:01,070 --> 01:50:05,230 نمیدونم باید به دافنه بگم یا نه 1423 01:50:05,390 --> 01:50:07,110 باید این موضوعو ازش مخفی کنم؟ 1424 01:50:08,110 --> 01:50:09,190 همیشه بهش همه چی رو میگم 1425 01:50:10,590 --> 01:50:14,510 همیشه میگفت نمیتونه‌ تحمل کنه که من لوئیزو‌ برای اون ترک کنم 1426 01:50:14,910 --> 01:50:17,150 اگه بهش بگم خیلی احساس گناه میکنه 1427 01:50:17,310 --> 01:50:19,390 اگه الان همه چیو بهش بگم 1428 01:50:21,710 --> 01:50:25,190 میترسم که افسرده شه الان زمان مناسبی نیست 1429 01:50:26,710 --> 01:50:28,710 از الان باید ازش مراقبت بشه 1430 01:50:30,230 --> 01:50:31,790 اگه بهش بگم 1431 01:50:32,430 --> 01:50:35,510 تمام تلاش های لوئیز برای ما بی فایده میشه 1432 01:50:39,390 --> 01:50:43,550 ببخشید. امیدوارم معذبت نکرده باشم 1433 01:50:43,710 --> 01:50:45,750 نه نگران نباش 1434 01:50:50,990 --> 01:50:53,070 برگردیم؟ 1435 01:50:59,750 --> 01:51:01,270 فرانسوا؟ بله - 1436 01:51:01,430 --> 01:51:03,750 یه سوال دارم که‌ ممکنه فضولی به نظر بیاد 1437 01:51:03,910 --> 01:51:05,030 بپرس 1438 01:51:05,910 --> 01:51:09,710 با‌ وجود تمام اتفاقاتی که افتاد الان چه حسی به لوئیز دازی؟ 1439 01:51:16,870 --> 01:51:20,110 دروغگوئم اگه اعتراف نکنم 1440 01:51:21,390 --> 01:51:25,750 که یه لحظه ی خاص بدجوری حس کردم عاشقشم 1441 01:51:26,550 --> 01:51:28,430 اون خیلی زیبا بود 1442 01:51:29,150 --> 01:51:32,270 این اتفاق تمام گذشتمونو نابود کرد 1443 01:51:34,430 --> 01:51:39,870 فهمیدم که خوش شانس بودم که 1444 01:51:40,470 --> 01:51:43,470 با همچین زنی آشنا شدم و باهاش زندگی کردم 1445 01:51:45,150 --> 01:51:46,910 همینطور فهمیدم 1446 01:51:48,310 --> 01:51:50,310 که هیچوقت لیاقتشو نداشتم 1447 01:51:51,510 --> 01:51:54,230 همینطور لیاقت فرصتی که زندگی بهم داده بود 1448 01:51:57,110 --> 01:52:01,470 ولی فقط یه راه درست وجود نداره راه های درست خیلی زیادی هستن 1449 01:52:01,630 --> 01:52:03,870 نمیتونی همشونو یک باره بری 1450 01:52:04,070 --> 01:52:06,630 و نمیتونی به عقب نگاه کنی زندگی جریان داره 1451 01:52:09,470 --> 01:52:11,790 وقتی توی یه راهی هستی 1452 01:52:13,390 --> 01:52:17,350 شاید باید دنبالش کنی و خیلی به عقب نگاه نکنی 1453 01:52:19,790 --> 01:52:20,870 اینطور فکر نمیکنی؟ 1454 01:52:29,790 --> 01:52:31,590 هیچ شکی درش نیست 1455 01:52:32,110 --> 01:52:33,830 من عاشق دافنه هستم 1456 01:52:34,510 --> 01:52:36,750 قراره بچه دار بشیم 1457 01:52:37,430 --> 01:52:38,670 این فوق العادس 1458 01:52:39,470 --> 01:52:41,150 واقعا فوق العادس 1459 01:53:15,470 --> 01:53:17,830 به سلامت برسی 1460 01:53:19,390 --> 01:53:21,390 دفعه ی بعد که اومدی بیشتر بمون 1461 01:53:21,630 --> 01:53:23,070 ممنون برای همه چی 1462 01:53:24,310 --> 01:53:25,790 کیفتو یادت نره 1463 01:53:26,590 --> 01:53:28,110 به سلامت 1464 01:53:32,430 --> 01:53:33,590 خداحافظ 1465 01:54:18,870 --> 01:54:20,190 ببخشید 1466 01:54:20,350 --> 01:54:26,390 یادم رفت یه کم پولی که از ماکسیم گرفته بودمو‌ بهش برگردونم. زود برمیگردم 139036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.