All language subtitles for Love.Affairs.2020.WEBRip.720p Persian (1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:20,000
آیدی تلگرامی مترجم: Mrmovie13
کانال تلگرامی: Cinema Dreaming
2
00:00:47,270 --> 00:00:48,070
ماکسیم شمایی؟
3
00:00:48,230 --> 00:00:49,750
نه
ببخشید
4
00:00:50,910 --> 00:00:52,070
ماکسیم شمایی؟
آره -
5
00:00:52,230 --> 00:00:54,190
من "دافنه" هستم
"عشق "فرانسوا
6
00:00:55,390 --> 00:00:56,350
سلام
سلام -
7
00:00:56,510 --> 00:00:59,030
فرانسوا یه مشکلی داشت
پس من میرسونمت
8
00:00:59,190 --> 00:00:59,990
مشکل جدی؟
9
00:01:00,150 --> 00:01:05,390
شریک کاریش تصادف کرده
فرانسواهم با قطار رفت پاریس
10
00:01:05,550 --> 00:01:07,390
فکر کنم سعی کرد باهات تماس بگیره
11
00:01:07,790 --> 00:01:09,190
باتریم تموم شده بود
12
00:01:10,590 --> 00:01:14,030
اون واقعا متاسفه
باید تا چند روز دیگه برگرده
13
00:01:17,110 --> 00:01:18,070
ماشینم نزدیکه
14
00:01:28,750 --> 00:01:30,470
تاحالا اینجا اومدی؟
15
00:01:30,630 --> 00:01:31,750
نه حقیقتش
16
00:01:34,630 --> 00:01:36,630
مطمئنی مزاحم نیستم؟
17
00:01:36,790 --> 00:01:38,190
مزاحم؟
نه بابا
18
00:01:38,350 --> 00:01:41,990
نگران نباش
اتاقای زیادی برای همه هست
19
00:01:42,150 --> 00:01:45,030
به علاوه من خیلی کاری ندارم انجام بدم
توی تعطیلاتم
20
00:01:45,470 --> 00:01:49,990
راستش دارم. فرانسوا مجبورم کرد
حواسم به پسرعموی کوچیکش باشه
(منظورش همین ماکسیمه)
21
00:01:52,430 --> 00:01:55,510
بگو از اتاقت که میخوام
نشونت بدم خوشت میاد یا نه
22
00:01:55,670 --> 00:01:58,750
دوتا دیگه هم هستن
ولی من اینو بیشتر دوست دارم
23
00:02:01,070 --> 00:02:02,270
حالت خوبه؟
24
00:02:05,270 --> 00:02:09,430
خوبم. مشکلی نیست
توی ۳ ماهگی حاملگی عادیه
25
00:02:09,590 --> 00:02:10,830
سه ماهگی؟
26
00:02:13,630 --> 00:02:17,030
ببخشید. فکر کنم فرانسوا
خودش میخواست سورپرایزت کنه
27
00:02:18,790 --> 00:02:22,430
تو از اولین کسایی هستی که میدونی
من توی ۳ ماهگی بارداری هستم
28
00:02:22,590 --> 00:02:24,550
تبریک میگم
اصلا معلوم نیست
29
00:02:24,710 --> 00:02:26,790
طبیعیه
فعلا خیلی زوده
30
00:02:27,350 --> 00:02:29,950
اگه میخوای میتونی وسایلتو بذاری اونجا
31
00:02:31,630 --> 00:02:33,830
حوله هارو فراموش کردم
عجله ای نیست -
32
00:02:34,030 --> 00:02:37,830
اگه حالت خوب نیست استراحت کن
حالم خوبه. نگران نباش -
33
00:02:38,030 --> 00:02:39,950
میخواستم برم بیرون
34
00:02:40,110 --> 00:02:42,550
تا وقتی فرانسوا نیست یه کم بگردم
35
00:02:42,710 --> 00:02:44,630
اون از قبل همه چیزای اینجا رو دیده
36
00:02:45,150 --> 00:02:46,510
برنامه ای داری؟
37
00:02:46,670 --> 00:02:48,150
نه
نمیدونم
38
00:02:50,150 --> 00:02:53,270
برنامه داری بنویسی
فرانسوا گفت که تو رمان مینویسی
39
00:02:53,430 --> 00:02:58,070
نه. درواقع دوست دارم رمان بنویسم
ولی شغلم خیلی وقتمو اشغال میکنه
40
00:02:59,230 --> 00:03:01,630
شغلت چیه؟
مترجمم -
41
00:03:01,790 --> 00:03:04,590
به فرانسوا گفتم میخوام اینجا بنویسم
42
00:03:04,750 --> 00:03:07,390
ولی شروع کار راحت نیست
43
00:03:11,110 --> 00:03:15,630
[[[[چیز هایی که میگوییم. کارهایی که میکنیم]]]]
[[[[ رابطه (ها) ی عاشقانه ]]]]
44
00:03:22,070 --> 00:03:25,910
چرا نوشتن کار پیچیده ایه، اگه
کاریه که میخوای انجامش بدی؟
45
00:03:27,430 --> 00:03:29,750
چون که من خیلی بلندپروازم
46
00:03:29,950 --> 00:03:33,110
چیزایی که تا الان نوشتم
از اهداف بلندپروازانم خیلی دورن
47
00:03:34,550 --> 00:03:37,270
نوشتن یه مطلب متوسط چه فایده ای داره؟
48
00:03:38,790 --> 00:03:41,070
الان همه میخوان نویسنده بشن
49
00:03:41,230 --> 00:03:42,830
نوشتن سخت نیست
50
00:03:43,030 --> 00:03:45,710
نوشتن یه چیز جذاب سخته
51
00:03:48,190 --> 00:03:51,030
از قبل که نمیتونی بدونی چی جذابه
52
00:03:51,190 --> 00:03:54,030
میتونه برای یه سری جذاب باشه
برای یه سری نباشه
53
00:03:54,790 --> 00:03:57,270
میخوام حداقل برای خودم جذاب باشه
54
00:04:02,070 --> 00:04:05,990
یه نویسنده میتونه بدون اینکه
خودش بدونه مطالب جذاب بنویسه
55
00:04:07,230 --> 00:04:10,470
معمولا مطالب افرادی که فکر میکنن
مطالبشون جذابه، جذاب نیست
56
00:04:11,990 --> 00:04:13,390
اینطور فکر نمیکنی؟
57
00:04:13,950 --> 00:04:15,030
شاید
58
00:04:18,070 --> 00:04:21,150
حالا چه جور رمانی میخوای بنویسی؟
سیاسی؟
59
00:04:21,590 --> 00:04:23,430
عاشقانه؟
تاریخی؟
60
00:04:23,590 --> 00:04:27,070
شخصی؟ ماجراجویی؟
علمی تخیلی؟
61
00:04:28,310 --> 00:04:30,750
میخوام راجع به احساسات بنویسم
62
00:04:31,550 --> 00:04:32,990
داستان های عاشقانه
63
00:04:33,150 --> 00:04:35,510
ترجیح میدم "احساسات" صداشون کنم
64
00:04:38,230 --> 00:04:41,430
داستان توی چه زمانی اتفاق میفته؟
زمان حال -
65
00:04:44,630 --> 00:04:47,790
راستی، فرانسوا بهم گفت که حالت خوب نیست
66
00:04:47,990 --> 00:04:50,350
به خاطر شکست یه رابطه ی عاشقانت
67
00:04:50,510 --> 00:04:53,510
...پس اگه میخوای راجع بهش حرف بزنی
68
00:04:53,670 --> 00:04:55,510
...خب. من
69
00:04:55,670 --> 00:04:58,510
متاسفم
شاید نمیخوای راجع بهش حرف بزنی
70
00:04:58,670 --> 00:05:00,350
متوجهم
حس بدی نداشته باش
71
00:05:00,510 --> 00:05:04,790
نه. نگران نباش
نمیخوام حوصلتو سر ببرم
72
00:05:04,990 --> 00:05:07,910
قراره چند روز باهم باشیم
دوست دارم یه جوری بگذره
73
00:05:08,070 --> 00:05:10,310
من عاشق داستان های عاشقانه ی مردمم
74
00:05:10,470 --> 00:05:11,470
خیلی جذابن
75
00:05:11,630 --> 00:05:14,390
آدمو یاد اون روابطی که
داشته و نداشته میندازه
76
00:05:14,550 --> 00:05:16,510
نمیتونه حوصلمو سر ببره
77
00:05:23,590 --> 00:05:25,590
نمیدونم از کجا شروع کنم
78
00:05:27,950 --> 00:05:30,510
مال حدود ۱ سال پیشه
79
00:05:40,270 --> 00:05:43,110
میخواستم بیدارت کنم
من ۱۶ دقیقه دیگه میرم
80
00:05:52,630 --> 00:05:55,750
میخوام اوضاع شفاف شه
من ازت خوشم میاد
81
00:05:56,310 --> 00:05:59,350
مشخصه که واقعا جذبت شدم
82
00:05:59,510 --> 00:06:02,110
اگه دوست داشته باشی
خوشحال میشم دوباره ببینمت
83
00:06:02,270 --> 00:06:03,670
منم همینطور
84
00:06:03,830 --> 00:06:07,750
ولی نمیتونیم یه رابطه ی
رسمی و پایدار داشته باشیم
85
00:06:07,950 --> 00:06:09,750
واقعا؟
چرا نه؟
86
00:06:09,950 --> 00:06:14,390
فکر نمیکنم یه رابطه ی پایدار بتونه
بر اساس شهوت و لذت باشه
87
00:06:14,550 --> 00:06:17,230
شهوت و لذت دووم نمیارن
88
00:06:17,390 --> 00:06:21,190
یه رابطه ی پایدار باید بر اساس
علاقه های مشترک ساخته شه
89
00:06:21,350 --> 00:06:23,390
پایه ی خانواده ی آینده
90
00:06:23,550 --> 00:06:25,710
هیج ربطی به شهوت نداره
91
00:06:26,510 --> 00:06:29,110
و از طرفی من متاهلم
92
00:06:29,270 --> 00:06:30,150
متاهلی؟
93
00:06:30,310 --> 00:06:33,590
نگران نباش. اون نمیاد
اون توی ژاپن کار و زندگی میکنه
94
00:06:33,750 --> 00:06:35,710
هر ۶ ماه یه بار همو میبینیم
95
00:06:36,110 --> 00:06:38,070
هردومون برای یه شرکت کار میکنیم
96
00:06:38,230 --> 00:06:42,230
به محض اینکه موقعیتی مثل مال من
توی ژاپن ایجاد بشه، منم بهش میپیوندم
97
00:06:42,390 --> 00:06:46,430
بعد از ۲ سال توی ژاپن
میتونیم توی آمریکا درخواست شغل بدیم
98
00:06:46,590 --> 00:06:49,750
باهم منتقل میشیم
چون که من حامله خواهم بود
99
00:06:51,110 --> 00:06:55,830
معتقدیم که آمریکا میتونه بهترین
تحصیلاتو برای بچمون فراهم کنه
100
00:06:56,030 --> 00:06:57,590
سه تا بچه میخوایم
101
00:07:00,710 --> 00:07:02,630
میخوام دوباره ببوسمت
102
00:07:07,310 --> 00:07:09,550
وایسا
یه آلارم تنظیم میکنم
103
00:07:12,430 --> 00:07:14,110
....بعد از اینکه "ویکتورا" رو دیدم
104
00:07:14,270 --> 00:07:15,710
آلارم تنظیمه
105
00:07:15,910 --> 00:07:17,230
وقتی بود که همه چی شروع شد
106
00:07:18,590 --> 00:07:19,950
ماکسیم
107
00:07:20,910 --> 00:07:23,070
نمیتونم بمونم
یه کاری دارم که باید تمومش کنم
108
00:07:23,230 --> 00:07:24,990
نه. بمون
کمکت میکنم
109
00:07:25,150 --> 00:07:27,590
نه. نمیتونم
دیگه وقتم داره تموم میشه
110
00:07:27,750 --> 00:07:31,070
کجا میری؟
به بهترین نمایشگاه در پاریس -
111
00:07:31,230 --> 00:07:34,070
بهترین در پاریس
خواهرش میبرتمون -
112
00:07:34,230 --> 00:07:37,790
خواهرش؟ میشناسیش؟
نه. تاحالا ندیدمش -
113
00:07:38,270 --> 00:07:40,830
ایناهاشن
من نمیمونم -
114
00:07:43,270 --> 00:07:47,030
خواهرم، "ساندرا" رو معرفی میکنم
"گاسپارد ، ماکسیم"
115
00:07:50,070 --> 00:07:53,830
شما دوتا همو میشناسین؟
البته. خیلی خوب میشناسیم -
116
00:07:54,030 --> 00:07:54,750
عجیبه
117
00:07:54,950 --> 00:07:57,150
تو خواهر ویکتورایی؟
آره -
118
00:07:57,310 --> 00:08:00,270
پدرم ۳ سال با مادرش زندگی کرد
119
00:08:00,430 --> 00:08:03,310
بهت گفته بودم یه خواهر داشتم
یه عکس بهت نشون دادم
120
00:08:03,470 --> 00:08:08,430
ببخشید. من نمیتونم بمونم. یه کم کار دارم
ولی از ملاقاتتون خوشحال شدم
121
00:08:08,590 --> 00:08:09,910
میبینمتون
122
00:08:10,070 --> 00:08:11,390
خداحافظ
خداحافظ -
123
00:08:12,950 --> 00:08:14,110
بریم
از این سمت
124
00:08:14,270 --> 00:08:16,790
هرگز فکر نمیکردم دوباره ببینمش
125
00:08:18,150 --> 00:08:21,990
اصلا فکر نمیکردم دوباره ببینمت
ولی معمولا بهت فکر میکردم
126
00:08:22,150 --> 00:08:24,350
فکر میکردم منو کاملا فراموش کردی
127
00:08:24,510 --> 00:08:25,470
نه
128
00:08:25,630 --> 00:08:28,550
من عاشق قرار هامون بودم
صحبت هامون
129
00:08:28,710 --> 00:08:30,990
دیگه زنگ نزدی
جدی میگی؟ -
130
00:08:31,150 --> 00:08:33,470
همیشه من زنگ میزدم
131
00:08:33,630 --> 00:08:35,630
خب عادت کرده بودم
تقصیر تو بود
132
00:08:36,990 --> 00:08:38,750
چرا دیگه بهم زنگ نزدی؟
133
00:08:38,950 --> 00:08:41,230
....فکر میکردم بهتره. چون که
134
00:08:41,390 --> 00:08:44,750
پیچیدس
و به نفع خودم بود
135
00:08:44,950 --> 00:08:46,830
داری میگی که من سمی بودم؟
136
00:08:47,030 --> 00:08:50,070
نه. ولی خیلی جذبت شده بودم
جذب شده بودی؟ -
137
00:08:50,230 --> 00:08:53,990
تو نفهمیدی
ولی من رویای بودن با تورو توی سرم داشتم
138
00:08:54,150 --> 00:08:55,350
راستش میدونستم
139
00:08:55,510 --> 00:08:56,950
جدی؟
آره -
140
00:08:57,110 --> 00:08:59,430
باعث میشد معذب شم
141
00:08:59,590 --> 00:09:03,190
میتونستم حس کنم که از من به عنوان یه
.....دوست خوب خیلی خوشت میاد؛ ولی
142
00:09:03,630 --> 00:09:06,910
از نظر احساسی و جسمی
جذبم نشده بودی
143
00:09:07,070 --> 00:09:08,830
با تو حس عالی ای داشتم
144
00:09:10,070 --> 00:09:12,030
ولی جذبت نشده بودم
145
00:09:13,350 --> 00:09:16,710
نمیتونستم تصور کنم با تو بیرون برم
146
00:09:17,150 --> 00:09:18,150
چرا؟
147
00:09:18,310 --> 00:09:20,710
چون همه مارو اینجوری تصور میکردن
148
00:09:20,910 --> 00:09:23,310
دوستام میگفتن ما ۲ تا، زوج عالی ای میشیم
149
00:09:23,750 --> 00:09:25,350
باعث شد منصرف شم
150
00:09:25,510 --> 00:09:26,710
...اگه باهات رفته بودم بیرون
151
00:09:26,910 --> 00:09:29,990
حس میکردم دیگران
برام این تصمیمو گرفتن
152
00:09:32,830 --> 00:09:37,230
اگه کسی چیزی نگفته بود، به نظرت
با همدیگه شانسی داشتیم؟
153
00:09:39,150 --> 00:09:40,350
نمیدونم
شاید
154
00:09:41,590 --> 00:09:43,270
من از چیزی که همه خوششون میاد
خوشم نمیاد
155
00:09:43,430 --> 00:09:46,910
وقتی همه عاشق یه فیلم هستن
نمیخوام اون فیلمو ببینم
156
00:09:48,390 --> 00:09:50,950
یه روز، ممکنه همه چی عوض شه
157
00:09:51,110 --> 00:09:54,590
عوض شه؟
آره. خوب یادمه -
158
00:09:54,990 --> 00:09:57,430
داشتم میومدم خونت قهوه بخورم
159
00:09:57,590 --> 00:10:02,270
توی راه، یه دفعه تمام میلی
که بهم داشتی رو حس کردم
160
00:10:02,430 --> 00:10:04,910
و نمیدونم چرا
...فکر کردم
161
00:10:05,630 --> 00:10:10,070
"امروز قراره خودمو بهش بدم"
162
00:10:12,070 --> 00:10:13,390
داشتم راه میرفتم
163
00:10:14,070 --> 00:10:16,190
به سمت خونت
164
00:10:16,350 --> 00:10:18,990
فکرامو کردم
هیچ چیز نمیتونست جلومو بگیره
165
00:10:19,350 --> 00:10:23,110
ده قدم مونده بود تا در خونت که
یکی از دوستای دوران بچگیمو دیدم
166
00:10:23,270 --> 00:10:25,710
درست بیرون ساختمونت
167
00:10:25,910 --> 00:10:29,230
شروع کردیم حرف زدن و اون پیشنهاد قهوه داد
(اون: مونث)
168
00:10:29,390 --> 00:10:30,830
نمیتونستم بگم نه
169
00:10:31,030 --> 00:10:34,830
حرفای زیادی برای گفتن داشتیم
مدت ها بود که همو ندیده بودیم
170
00:10:35,030 --> 00:10:38,110
بعد از مدتی، هردومون راه خودمونو رفتیم
171
00:10:38,270 --> 00:10:40,670
دوباره به سمت خونت به راه افتادم
172
00:10:41,230 --> 00:10:43,070
بیرون در بودم
173
00:10:43,510 --> 00:10:44,910
و بعد
174
00:10:45,270 --> 00:10:48,110
احساس کردم عزمم ضعیف شده
175
00:10:48,270 --> 00:10:51,390
دیگه مطمئن نبودم
شروع به فکر کردن کردم
176
00:10:52,830 --> 00:10:56,630
از اونجایی که نمیدونستم به چی فکر کنم
با خودم درگیر شدم
177
00:10:56,790 --> 00:10:58,190
یه درگیری احمقانه
178
00:10:58,670 --> 00:11:01,030
....گوشیمو برداشتم و فکر کردم
179
00:11:01,750 --> 00:11:05,110
اگه تا قبل از بوق سوم جوابمو بده"
"خودمو بهش میدم
180
00:11:05,590 --> 00:11:08,670
"اگه بعدش جواب بده یه بهونه ای میارم"
181
00:11:09,950 --> 00:11:12,150
بعد بوق چهارم جواب دادی
182
00:11:14,710 --> 00:11:16,790
اون روزو یادمه
183
00:11:16,990 --> 00:11:20,950
گفتی ساعت ۲ بعدازظهر میرسی
ساعت سه و نیم شد و خبری نشد
184
00:11:21,310 --> 00:11:24,590
من منتظرت بودم
مثل احمقا دور خودم میچرخیدم
185
00:11:24,750 --> 00:11:27,910
از روی غرورم بهت زنگ نزدم تا نفهمی منتظرم
186
00:11:28,070 --> 00:11:32,550
نمیخواستم زود جوابتو بدم
تا معلوم نشه چه قدر منتظرتم
187
00:11:33,790 --> 00:11:36,710
تو طبقه ی پایین بودی؟
آره -
188
00:11:38,030 --> 00:11:42,630
ببخشید معطلت کردم. الان میفهمی
که این چیزی نبود که من میخواستم
189
00:11:42,790 --> 00:11:45,590
ببخشید. شرمنده. خیلی ببخشید
190
00:11:46,910 --> 00:11:48,270
حالتون چه طوره
خیلی خوب -
191
00:11:48,790 --> 00:11:50,230
چه قدر زیباست
192
00:11:51,070 --> 00:11:52,990
از اونموقع ندیدیش؟
193
00:11:53,150 --> 00:11:56,910
نه. گفت بهم زنگ میزنه
ولی هنوز نزده
194
00:11:57,070 --> 00:12:00,350
مثل احمقا منتظرشم تا زنگ بزنه
با اینکه میدونم نمیزنه
195
00:12:00,510 --> 00:12:02,910
بهش زنگ نمیزنم تا ناامیدیمو نفهمه
196
00:12:03,070 --> 00:12:04,990
با کسی توی رابطس؟
نه -
197
00:12:05,150 --> 00:12:07,190
:از ویکتورا پرسیدم گفت
با کسی تو رابطه نیست
198
00:12:08,030 --> 00:12:11,910
به هرحال اهمیت نمیدم
دیگه گذشته. واسم مهم نیست
199
00:12:12,070 --> 00:12:14,310
مثل قبل کاری کرده منتظرش باشی؟
200
00:12:14,470 --> 00:12:17,310
خوشبختانه نه
دیگه برام مهم نیست
201
00:12:18,150 --> 00:12:21,030
اون تغییر کرده و
منم تغییر کردم
202
00:12:22,950 --> 00:12:24,670
این چیز خوبیه
203
00:12:24,830 --> 00:12:26,270
آره
خوبه
204
00:12:28,910 --> 00:12:29,990
خوبه
205
00:12:31,630 --> 00:12:34,430
آره
خوبه
206
00:12:38,590 --> 00:12:42,630
یه بار دیگه بگو چه جوری توی آلمانی میگن
"بازدارنده های مونوآمین اکسیداز"
207
00:12:43,230 --> 00:12:43,950
چی؟
208
00:12:45,190 --> 00:12:48,190
مدتی بعد ویکتورا به ژاپن منتقل شد
209
00:12:48,350 --> 00:12:49,030
بیا
210
00:12:49,190 --> 00:12:50,710
انتظار نداشت انقدر زود بره
211
00:12:50,910 --> 00:12:52,950
برای منه؟
آره -
212
00:12:53,110 --> 00:12:55,950
لازم نبود اینکارو کنی
من چیزی ندارم بهت بدم
213
00:12:56,110 --> 00:12:59,070
ولی من اونیم که داره میره
نه تو
214
00:12:59,230 --> 00:13:00,470
بازش کن
215
00:13:03,430 --> 00:13:06,150
این برای رمانیه که آرزوی نوشتنشو داری
216
00:13:06,310 --> 00:13:07,190
مرسی
217
00:13:07,350 --> 00:13:10,950
از لپ تاپ سبک تره
میتونی هرجایی با خودت ببریش
218
00:13:11,110 --> 00:13:13,590
خیلی زود فراموشم نکن
219
00:13:13,750 --> 00:13:16,350
برای به یاد آوردنت
به این احتیاج نداشتم
220
00:13:16,830 --> 00:13:18,270
نمیدونم
221
00:13:18,830 --> 00:13:21,510
نمیخوام منو به کل فراموش کنی
222
00:13:29,430 --> 00:13:30,790
حالت خوبه؟
223
00:13:33,830 --> 00:13:35,630
ناراحت بودن عادیه
224
00:13:35,790 --> 00:13:38,910
فقط یه کم احساسی شدم
نگران نباش
225
00:13:39,070 --> 00:13:41,150
گذر زمان اوضاعو درست میکنه
226
00:13:41,790 --> 00:13:46,510
توی زندگی روزهای بارونی و آفتابی هست
227
00:13:46,670 --> 00:13:49,990
الان بارونیه
....ولی
228
00:13:50,750 --> 00:13:53,070
بیا خیلی بزرگش نکنیم
229
00:13:54,030 --> 00:13:55,950
هیچ چیزی پایدار نیست
فقط صبر میکنیم
230
00:14:00,990 --> 00:14:03,590
ویکتورا یه کوکتل پارتی راه انداخت
231
00:14:03,750 --> 00:14:05,630
و ساندرا هم اونجا بود
(خواهر ویکتورا)
232
00:14:06,150 --> 00:14:08,790
نمیتونم هیچ برنامه ی
دوستیابی خوبی پیدا کنم
233
00:14:08,990 --> 00:14:13,030
اگر قرار بود یکی بسازم
قرار ها، رندوم و شانسی گذاشته میشد
234
00:14:13,190 --> 00:14:14,830
نه بر اساس تفاهم
235
00:14:15,030 --> 00:14:17,430
رندوم؟
شانسی؟
236
00:14:17,590 --> 00:14:18,950
جالب میشه
237
00:14:19,110 --> 00:14:23,030
یه ماجراجویی عاشقانه ی واقعی
آشنایی با یه شخص کاملا متفاوت
238
00:14:24,710 --> 00:14:26,790
مشکل تفاهم داشتن چیه؟
239
00:14:26,990 --> 00:14:27,990
غیراخلاقیه
240
00:14:28,150 --> 00:14:31,510
قرار گذاشتن با کسی که باهات
تفاهم داره برای منافع شخصیه
241
00:14:31,670 --> 00:14:35,230
انتخاب کردن یکی برای تفاهم یا ظاهر خوبش
242
00:14:35,390 --> 00:14:37,350
مثل سرمایه گذاریه
نه عشق
243
00:14:37,950 --> 00:14:40,950
بر اساس جذابیت زیاد چی؟
اونم همینه -
244
00:14:41,110 --> 00:14:44,950
عطش شهوانی رو خاموش میکنه
تو بدنتو بده من. منم بدنمو میدم به تو
245
00:14:45,110 --> 00:14:48,990
با ازدواجای از پیش تعیین شده
آدما کمتر متظاهرن
246
00:14:49,150 --> 00:14:50,550
کاملا موافقم
247
00:14:50,910 --> 00:14:54,110
با عشق چیکار میکنی؟
248
00:14:56,510 --> 00:15:00,070
عشق؟
به عنوان چیز زیباتری بهش نگاه میکنم
249
00:15:00,230 --> 00:15:02,510
بهش به عنوان یه هدیه نگاه میکنم
هدیه ای از خودم
250
00:15:02,670 --> 00:15:06,590
پیشی گرفتن از خودم
سرمایه گذاری رو یکی دیگه
251
00:15:07,590 --> 00:15:10,030
نه فقط منافع شخصی
252
00:15:10,190 --> 00:15:13,030
پس احساس عاشقی، عشق نیست؟
دقیقا -
253
00:15:13,710 --> 00:15:16,510
باور داشتن بهش مثل
باور داشتن به بابانوئله
254
00:15:16,830 --> 00:15:20,150
وقتی واقعا بهش باور داری عالیه
یادم میاد
255
00:15:20,630 --> 00:15:21,710
تو عاشق بودی؟
256
00:15:21,910 --> 00:15:22,710
آره
البته
257
00:15:22,910 --> 00:15:24,230
ازش خوشت اومد؟
(از عاشق بودن)
258
00:15:24,710 --> 00:15:27,470
آره. گول خوردم
همونطور که گول بابانوئلو خوردم
259
00:15:27,630 --> 00:15:31,750
گفتن اینکه عاشقی از اینکه
یکیو میخوای بهتر به نظر میاد
260
00:15:31,950 --> 00:15:32,790
کامله
261
00:15:33,310 --> 00:15:37,030
اگه چیزی از صحبت راجع به عشق
نشنیده بودیم، هرگز عاشق نمیشدیم
262
00:15:37,190 --> 00:15:38,950
نمیتونیم نشنویم
263
00:15:39,110 --> 00:15:41,710
ممکنه تربیتمون باشه
264
00:15:41,910 --> 00:15:43,110
تربیت مثل پوسته
265
00:15:43,270 --> 00:15:47,910
می تونی برنزش کنی، تتوش کنی
آرایشش کنی، اما نمیتونی درش بیاری
266
00:15:48,070 --> 00:15:52,110
پس باید خودمونو ترک کنیم و
همه چیزو به حال خودش ترک کنیم؟
267
00:15:52,270 --> 00:15:55,030
بدون انتقاد. مثل
عروسکای خیمه شب بازی رفتار کنیم
268
00:15:55,190 --> 00:15:57,190
نه
درک نمیکنی چی میگم
269
00:15:57,350 --> 00:16:00,830
برای تغییر دادن چیز ها باید همونطوری که هستن ببینیشون. نه اونطوری که خودت میخوای باشن
270
00:16:01,030 --> 00:16:04,150
ما راجع به چیزی که هستن مخالفیم
نمیتونیم کنار بیایم
271
00:16:04,310 --> 00:16:05,950
تلاش کن
272
00:16:06,110 --> 00:16:09,630
کی اول تلاش میکنه
فکر نکنم تو باشی
273
00:16:09,790 --> 00:16:12,310
چی باعث میشه اینو بگی؟
یه حس -
274
00:16:12,470 --> 00:16:15,790
غرورت اجازه نمیده
درسته؟
275
00:16:15,990 --> 00:16:19,990
شرط میبندم با حیله سعی میکنی
تا ثابت کنی من اشتباه میکنم
276
00:16:20,150 --> 00:16:23,590
نمیتونی تلاش کنی ببینی من به
چه شکلی چیزهارو میبینم؟
277
00:16:23,750 --> 00:16:27,510
حاضری این یسکو بکنی که خودت رو
از دست بدی تا یکی دیگه رو کشف کنی؟
278
00:16:27,670 --> 00:16:28,790
با تو که ریسکی وجود نداره
279
00:16:35,190 --> 00:16:36,590
نمیدونستم اینجوری میشه
280
00:16:36,750 --> 00:16:39,550
من دنبال چیزی نبودم
یه هو اونجوری شد
281
00:16:40,750 --> 00:16:43,550
حالا میفهمم چرا انقدر
دربارش خیال پردازی میکردی
282
00:16:43,710 --> 00:16:45,710
اگه راجع بهش حرف نزده بودی
283
00:16:45,910 --> 00:16:48,430
جذبش نمیشدم
284
00:16:48,590 --> 00:16:50,470
اون اصلا به من نمیخوره
285
00:16:50,830 --> 00:16:53,430
و طوری که عصبانیت کرد
منو آزار داد
286
00:16:54,790 --> 00:16:58,030
میخواستم تحریکش کنم
نه اینکه اینجوریش کنم
287
00:16:58,190 --> 00:16:59,790
بامزس
مگه نه؟
288
00:17:01,150 --> 00:17:02,190
اینطور فکر نمیکنی؟
289
00:17:02,350 --> 00:17:03,310
آره
290
00:17:03,470 --> 00:17:07,750
وقتی داشتم میبوسیدمش، حتی به
این فکر میکردم که منصفانه نیست
291
00:17:07,950 --> 00:17:10,230
تو باید اونو میبوسیدی
292
00:17:11,110 --> 00:17:14,110
برات مثل تاریخ باستانه. مگه نه؟
(یعنیکلا فراموش کردی و دیگه برات مهم نیست)
293
00:17:14,270 --> 00:17:18,510
آره. فراموش کردم
بهت که گفتم. یادته؟
294
00:17:18,670 --> 00:17:23,150
پس نباید احساس گناه کنم؟
نه. احمقانس -
295
00:17:31,510 --> 00:17:34,230
بعدش، همه چیز خیلی سریع پیش رفت
296
00:17:35,230 --> 00:17:36,470
خیلی سریع
297
00:18:08,270 --> 00:18:10,510
خالت تنهایی اینجا زندگی میکرد؟
آره -
298
00:18:10,670 --> 00:18:13,350
اون توی پاریس زندگی نمیکرد
بعضی وقتا میومد
299
00:18:14,390 --> 00:18:17,390
کِی اسباب کشی میکنین؟
دو هفته دیگه -
300
00:18:17,550 --> 00:18:19,830
خب؟
تو بهش میگی؟
301
00:18:20,350 --> 00:18:22,630
ماکسیم
من و ساندرا یه پیشنهادی برات داریم
302
00:18:22,790 --> 00:18:26,310
تو تنها کسی هستی که میخوایم
این کارو باهاش بکنیم
303
00:18:26,470 --> 00:18:30,190
از اونجایی که توی خونه ی من باهم کار
میکردیم، میتونیم اینجا ادامه بدیم؟
304
00:18:30,350 --> 00:18:33,230
آره. عالی میشه
ممنون
305
00:18:33,390 --> 00:18:35,630
نه
همش این نیست
306
00:18:37,670 --> 00:18:40,110
....ما ازت میخوایم که
307
00:18:43,110 --> 00:18:46,630
به اینجا اسباب کشی کنی
با شماها؟ -
308
00:18:47,550 --> 00:18:50,150
آره. با ما
پس با کی؟
309
00:18:50,310 --> 00:18:52,270
فقط ما ۳ تا
اتاقم هست
310
00:18:52,430 --> 00:18:55,630
ایده ی ساندرا بود
به نظرم ایده ی عالی ایه
311
00:18:58,070 --> 00:19:00,310
ولی یه جوری میشه
312
00:19:00,470 --> 00:19:05,470
اجاره ای در کار نیست. فقط توی قبضا یه کم کمکمون کن. این شکلی از اتاق خدمتکارتم ارزون تر میشه
313
00:19:06,470 --> 00:19:08,990
میدونستم که نباید قبول کنم
314
00:19:10,350 --> 00:19:11,710
ایده ی بدی بود
315
00:19:15,790 --> 00:19:18,750
تمام دلایلی که باید
جلومو میگرفتن رو میدونستم
316
00:20:15,070 --> 00:20:16,270
من میرم بخوابم
317
00:20:28,270 --> 00:20:29,670
نمیخوای جواب تلفنتو بدی؟
318
00:20:29,830 --> 00:20:30,950
ببخشید
319
00:20:31,110 --> 00:20:33,430
شرمنده حرفت قطع شد
320
00:20:33,590 --> 00:20:35,430
فرانسوائه
321
00:20:35,590 --> 00:20:36,710
الو؟
322
00:20:37,430 --> 00:20:38,990
الو؟
323
00:20:39,670 --> 00:20:40,710
رسیدی؟
324
00:20:40,910 --> 00:20:43,590
آره
حال "ژیل" چه طوره؟ -
(همون شریک فرانسوا که تصادف کرد)
325
00:20:43,750 --> 00:20:47,670
خوبه. همین الان دیدمش
بیشتر از اینکه صدمه دیده باشه ترسیده
326
00:20:47,830 --> 00:20:50,510
چند روز از کار میره بیرون
327
00:20:50,670 --> 00:20:52,070
باید استراحت کنه
328
00:20:52,230 --> 00:20:53,990
تو خوبی؟
آره -
329
00:20:54,510 --> 00:20:57,150
اوضاع با ماکسیم چه طوره؟
خوبه. عالی -
330
00:20:57,310 --> 00:20:59,790
داشتیم دور میزدیم
میخوای باهاش حرف بزنی؟
331
00:20:59,990 --> 00:21:00,910
آره
332
00:21:02,510 --> 00:21:03,750
سلام
فرانسوا؟
333
00:21:03,950 --> 00:21:05,750
سلام
حالت چه طوره؟
334
00:21:05,950 --> 00:21:08,670
.ببخشید اونجا نیستم
دافنه گفت چی شده؟
335
00:21:08,830 --> 00:21:11,430
آره. گفت به زودی برمیگردی
ما اینجاییم
336
00:21:11,670 --> 00:21:15,670
امیدوارم حواسش بهت باشه
وگرنه توی دردسر میفته
337
00:21:16,910 --> 00:21:17,830
آره
مرسی
338
00:21:18,030 --> 00:21:21,390
و ممنون بابت تعریفایی که ازم کردی
339
00:21:21,550 --> 00:21:23,710
حرفشم نزن
340
00:21:23,910 --> 00:21:25,630
به زودی میبینمت
خداحافظ -
341
00:21:26,270 --> 00:21:28,350
ما زیاد همو نمیبینیم
342
00:21:28,510 --> 00:21:33,150
آخرین باری که دیدمش، انقدر مشغول بودم که یادم رفت بپرسم شما دو تا چه جوری با هم آشنا شدین
343
00:21:33,310 --> 00:21:35,590
تقریبا غیرمعمول بود
344
00:21:36,750 --> 00:21:38,710
بعد داستان تو تعریف میکنم
345
00:21:38,910 --> 00:21:43,110
یه کمشو بگو تا حس نکنم
فقط من دارم صحبت میکنم
346
00:21:44,270 --> 00:21:47,510
-واقعا میخوای بشنوی؟
اگه خیلی نامعقول نیست -
347
00:21:50,190 --> 00:21:54,270
داستانا وقتی جذاب میشن
که نامعقول هستن
348
00:21:54,430 --> 00:21:55,630
به خودت بستگی داره
349
00:21:57,710 --> 00:22:01,590
در تمام دوران ها، بشریت دنبال
چیزی قوی تر از مرگ میگشته
350
00:22:01,750 --> 00:22:05,030
بشر خدایانو پیدا کرد
خدایان بسیار زیاد
351
00:22:05,190 --> 00:22:08,150
که به بشریت اجازده دادن عمرشونو
فراتر از مرگ گسترش بدن
352
00:22:08,310 --> 00:22:10,150
بشریت اختراع دیگری کرد
353
00:22:10,310 --> 00:22:11,710
یک اختراع شگفت آور
354
00:22:11,910 --> 00:22:17,310
که به بشر این امکان رو داد که از منظر دیگه ای
به جز مرگ، شکست ناپذیر باشه
355
00:22:18,750 --> 00:22:21,310
بشریت بخشش رو یاد گرفت
356
00:22:22,350 --> 00:22:23,190
...با بخشش
357
00:22:23,790 --> 00:22:25,830
بشریت قدرتی فراتر از قدرت مرگ داشت
358
00:22:26,030 --> 00:22:27,750
قدرت ببشتر از سکته های ناشی از بدشانسی
359
00:22:28,470 --> 00:22:32,790
و از جهتی، قدرتی بیشتر از
استبداد و بی عدالتی
360
00:22:36,590 --> 00:22:38,990
اینجا متوقف کردم
همونطور که ازم خواسته بودین
361
00:22:39,150 --> 00:22:41,750
از دستورالعمل هاتون استفاده کردم
ولی اگه
362
00:22:41,950 --> 00:22:44,510
اگه میخواین تغییری بدین
یا خوشتون نیومده
363
00:22:44,670 --> 00:22:48,590
میتونم این آخر هفته بمونم و کار کنم
مشکلی نیست
364
00:22:51,190 --> 00:22:52,590
نه
خیلی خوبه
365
00:22:54,790 --> 00:22:55,950
خیلی خیلی خوبه
366
00:22:57,030 --> 00:22:58,230
واقعا؟
367
00:22:59,470 --> 00:23:02,670
برای موسیقی متن، از تیتراژ
شروعی استفاده کردم
368
00:23:02,830 --> 00:23:06,910
و از اونجایی که دوباره ازش استفاده کردم
یه ناپایداری ای هست
369
00:23:07,070 --> 00:23:08,470
خوشتون اومد؟
370
00:23:08,630 --> 00:23:10,390
کارتو خوب انجام دادی دافنه
371
00:23:10,550 --> 00:23:14,710
ممنون. خیلی کاری نکردم
فقط از دستورالعمل های شما پیروی کردم
372
00:23:15,670 --> 00:23:18,470
آماده ای که دوباره ازم پیروی کنی؟
373
00:23:18,630 --> 00:23:20,310
ازتون پیروی کنم؟
374
00:23:21,070 --> 00:23:22,070
آره
375
00:23:22,990 --> 00:23:24,230
خب
آره
376
00:23:25,070 --> 00:23:26,950
یه کم درخواستم حساسه
377
00:23:27,510 --> 00:23:29,950
ازت میخوام امشب بریم سینما
378
00:23:30,110 --> 00:23:32,750
آره. خوبه
باشه
379
00:23:33,310 --> 00:23:36,510
این بخشی از کار نیست
پس اگه برنامه ی دیگه ای داری
380
00:23:36,670 --> 00:23:40,990
نه. امشب برنامه ای ندارم
کاملا وقتم آزاده
381
00:23:41,550 --> 00:23:46,790
میترسم دوست پسرت از اینکه
باهات بیام بیرون خوشش نیاد
382
00:23:47,230 --> 00:23:52,310
من دوست پسر ندارم
وقتم کاملا خالیه
383
00:23:53,830 --> 00:23:56,630
من اون مرد و مستندهاشو میپرستیدم
384
00:23:56,790 --> 00:23:58,630
خیلی قبل تر از اینکه باهاش کار کنم
385
00:24:00,790 --> 00:24:04,070
نمیدونستم چرا منو برای
ادیت فیلمش انتخاب کرده بود
386
00:24:04,790 --> 00:24:09,070
اون به قدری معروف بود که یه ادیتور
معروف تر و بهترو انتخاب کنه
387
00:24:10,030 --> 00:24:13,830
حس میکنم یه چیزی از من اغواش کرده بود
388
00:24:15,790 --> 00:24:16,830
مطمئن نبودم
389
00:24:45,390 --> 00:24:48,070
میدونستم از این فیلم خوشت میاد
واقعا؟ چرا؟ -
390
00:24:48,230 --> 00:24:49,550
نمیدونم
391
00:24:49,710 --> 00:24:53,550
تو بعضی وقتا چیزایی رو احساس
نمیکنی که نمیتونی توضیح بدی؟
392
00:24:53,710 --> 00:24:54,630
آره
393
00:24:54,790 --> 00:24:58,190
مطمئن نیستی؟
هستم. باهات موافقم -
394
00:24:58,350 --> 00:25:01,430
باید بعضی وقتا به احساساتت اعتماد کنی
395
00:25:01,590 --> 00:25:03,830
در معرض خطر قرار گرفتن در مقابلشون
396
00:25:04,910 --> 00:25:09,430
اولین باری که دیدمت، میدونستم میتونم
.....بهت اعتماد کنم. من درون تو
397
00:25:09,590 --> 00:25:13,190
اینکه خیلی تحت تاثیر این
فیلم قرار میگیری رو دیدم
398
00:25:13,350 --> 00:25:15,270
زن منم عاشق این فیلم بود
399
00:25:16,470 --> 00:25:18,950
باهم دیگه دیدیمش
زنت؟ -
400
00:25:19,110 --> 00:25:21,750
سه سال پیش فوت شد
ببخشید. نمیدونستم -
401
00:25:21,950 --> 00:25:24,990
مهم نیست. نباید بهش اشاره میکردم
نه -
402
00:25:25,150 --> 00:25:28,470
پس تو مجردی؟
403
00:25:28,630 --> 00:25:29,830
آره
404
00:25:30,270 --> 00:25:33,630
سر کار، میتونستم خیره شدنش
به خودم رو حس کنم
405
00:25:34,030 --> 00:25:35,390
افتضاح بود
406
00:25:35,550 --> 00:25:38,510
شروع به لرزیدن کردم
داغ شدم
407
00:25:38,670 --> 00:25:40,790
و احمق و دست و پا چلفتی شدم
408
00:25:40,990 --> 00:25:43,110
نمیدونم فهمید یا نه
409
00:25:46,510 --> 00:25:49,390
بلاخره، منو برای شام به بیرون دعوت کرد
فقط خودمون ۲ تا
410
00:25:51,950 --> 00:25:54,150
گفتش چیزی هست که باید بهم بگه
411
00:25:59,350 --> 00:26:00,150
دافنه؟
412
00:26:03,630 --> 00:26:05,950
شب خوبی نیست؟
413
00:26:06,430 --> 00:26:07,110
آره (شب خوبیه)
414
00:26:11,190 --> 00:26:14,310
خیلی خوشحالم که دیدمت دافنه
415
00:26:15,910 --> 00:26:18,830
منم همینطور
نمیتونستم نه بگم
416
00:26:27,470 --> 00:26:30,230
از اونجایی که از کار باهات لذت میبرم
417
00:26:30,750 --> 00:26:33,510
ازت میخوام فیلم بعدیم رو
هم تو ادیت کنی
418
00:26:34,310 --> 00:26:38,590
نمیخواستم تا قبل از اینکه بودجه ی فیلم
جور شه بهش اشاره کنم. ولی حالا میکنم
419
00:26:39,030 --> 00:26:41,430
سه ماه دیگه فیلمبرداری شروع میشه
420
00:26:44,110 --> 00:26:45,150
حالت خوبه؟
421
00:26:46,030 --> 00:26:47,230
آره
422
00:26:51,670 --> 00:26:53,150
کاری از دستم بر میاد؟
423
00:26:53,350 --> 00:26:56,790
مرسی. الان بهترم
424
00:26:57,710 --> 00:26:59,430
با این تاکسی برو
425
00:26:59,590 --> 00:27:01,110
با دوچرخه اومدم
426
00:27:01,310 --> 00:27:04,470
خودت باهاش برو
همینجوری ترکت نمیکنم. با این برو -
427
00:27:04,910 --> 00:27:07,670
بعدا دوچرختو بردار
هوای تازه برام خوبه -
428
00:27:07,830 --> 00:27:11,590
لطفا نگرانم نباش
آخه حس میکنم ولت کردم -
429
00:27:11,750 --> 00:27:14,350
.من خوبم. قول میدم
الان حالم بهتره
430
00:27:14,510 --> 00:27:18,010
نظرت راجع به فیلم بعدیم چیه؟
جواب ندادی
431
00:27:18,830 --> 00:27:20,270
خوشحال میشم
432
00:27:21,710 --> 00:27:24,110
خیالم راحت باشه که حالت خوبه؟
معلومه -
433
00:27:25,030 --> 00:27:26,630
به زودی میبینمت دافنه
434
00:27:26,790 --> 00:27:29,230
اگه حالت بد شد بهم زنگ بزن
خداحافظ -
435
00:27:42,470 --> 00:27:46,310
ببخشید. احیانا یه شال روی زمین ندیدین؟
436
00:27:46,510 --> 00:27:47,430
نه
437
00:27:49,230 --> 00:27:53,630
یه مدت قبل با تاکسی اومدم
به رستورانی که اونجاست رفتم و
438
00:27:54,590 --> 00:27:56,150
نتونستم پیداش کنم
439
00:27:57,510 --> 00:28:02,990
فکر کردم شاید وقتی از
تاکسی پیاده شدم انداختمش
440
00:28:03,150 --> 00:28:05,790
احتمالا توی تاکسی جا مونده
441
00:28:05,950 --> 00:28:13,990
حقیقت داره که خیلی وقتا آدم شالشو میذاره روی پاهاش و وقتی داره از ماشین پیاده میشه میفته
442
00:28:14,150 --> 00:28:17,990
واسه همین گفتم یه
نگاهی به اینجاها بندازم
443
00:28:18,150 --> 00:28:20,310
مهم نیست
ممنون
444
00:28:26,790 --> 00:28:28,230
ببخشید
445
00:28:29,390 --> 00:28:32,670
شرمنده
نمیخوام که
446
00:28:32,830 --> 00:28:35,070
دوباره مزاحمتون بشم
اما
447
00:28:35,830 --> 00:28:39,270
میخوام یه چیزی ازتون بپرسم
ربطی به اون شال نداره
448
00:28:40,550 --> 00:28:43,070
تاحالا اینکارو نکردم
449
00:28:44,350 --> 00:28:46,590
وقتی داشتم رد میشدم
450
00:28:47,070 --> 00:28:49,230
نمیدونم چرا
451
00:28:49,390 --> 00:28:52,910
به فکرم اومد که ازتون
بخوام یه نوشیدنی باهم بخوریم
452
00:28:53,470 --> 00:28:54,790
منظورم با همدیگس
453
00:28:55,870 --> 00:28:59,550
اول فکر کردم مسخرس
ولی بعدش
454
00:29:01,030 --> 00:29:05,830
فهمیدم نپرسیدنش احمقانه تره
455
00:29:10,310 --> 00:29:12,870
هنوزم نمیدونم چرا قبول کردم
456
00:29:15,790 --> 00:29:19,270
اون به من نمیخورد
اصلا
457
00:29:26,510 --> 00:29:29,350
اینکه چرا باهاش خوابیدمم نمیدونم
458
00:29:29,510 --> 00:29:32,430
میتونم ساعت ها بهت خیره شم
روزها
459
00:29:32,590 --> 00:29:37,390
شاید نیاز به آرامش داشتم
و اون مهربون به نظر میرسید
460
00:29:37,790 --> 00:29:42,270
باورم نمیشه اینجام
توی این اتاق
461
00:29:42,430 --> 00:29:47,030
جلوی تو، کسی که نمیشناسمش
ولی به نظرم خیلی زیباست
462
00:29:51,110 --> 00:29:55,870
فردا سرم خیلی شلوغه
ولی سعی میکنم وقت پیدا کنم
463
00:29:56,030 --> 00:29:57,670
چه زمانی برات مناسبه؟
464
00:29:58,350 --> 00:30:00,910
ببخشید
فکر نکنم فردا بتونم
465
00:30:01,750 --> 00:30:03,830
پس فردا چی؟
466
00:30:04,270 --> 00:30:05,870
یا یه روز دیگه؟
467
00:30:06,030 --> 00:30:07,750
باید همینجا تمومش کنیم
468
00:30:09,270 --> 00:30:11,950
من کار اشتباهی کردم؟
نه -
469
00:30:12,630 --> 00:30:14,510
من با یه مرد متاهل قرار نمیذارم
470
00:30:17,790 --> 00:30:19,710
نباید میگفتم متاهلم
471
00:30:19,870 --> 00:30:22,110
در اون صورت باهات نمیخوابیدم
472
00:30:22,670 --> 00:30:26,110
چرا میخواستی باهام بخوابی؟
473
00:30:26,310 --> 00:30:27,430
چون که متاهلی
474
00:30:27,990 --> 00:30:31,070
فکر نمیکردم بخوای دوباره انجامش بدی
475
00:30:33,790 --> 00:30:37,510
فکر کردی من از این "یه شبه ای" ها هستم
نه -
476
00:30:38,110 --> 00:30:40,030
من اینطوری بهش نگاه نمیکنم
477
00:30:48,350 --> 00:30:50,550
واقعا میخوام دوباره ببینمت
478
00:30:51,750 --> 00:30:54,110
اگه بخوای میتونیم برای یه کم
نوشیدنی همو ببینیم
479
00:30:56,150 --> 00:30:57,870
ولی با هم نمیخوابیم
480
00:31:03,790 --> 00:31:07,030
انسان به خاطر داراییش خوشحال نیست
برای بخشیدن اون دارایی خوشحاله
481
00:31:07,390 --> 00:31:09,590
نه برای پس انداز کردن
بلکه برای خرج کردن
482
00:31:09,750 --> 00:31:12,430
نه برای بخشیدن به خودش
بلکه برای قربانی کردن خودش
483
00:31:12,710 --> 00:31:15,750
انسانی که به خودش بخشید از شادی دیوانه شد
484
00:31:15,910 --> 00:31:20,270
شادیش واقعی و بسیار
عاقلانه تر از خرد عقلانیشه
485
00:31:22,350 --> 00:31:24,070
مشکلی هست؟
486
00:31:24,270 --> 00:31:27,070
راستش دنبال یه دستیار برای تحقیق بودم
487
00:31:27,270 --> 00:31:28,550
برای فیلم بعدیم
488
00:31:28,710 --> 00:31:31,550
تو رزومه ی یکی از دوستاتو بهم دادی
درسته -
489
00:31:31,710 --> 00:31:34,750
فلورانس گاستت
با همدیگه مدرسه میرفتیم
490
00:31:34,910 --> 00:31:37,310
اون عالیه
باید باهاش ملاقات کنی
491
00:31:37,590 --> 00:31:40,030
همین الانشم باهاش ملاقات کردم
بهت نگفته؟
492
00:31:40,230 --> 00:31:41,910
نه
خوب پیش رفت؟
493
00:31:42,070 --> 00:31:43,750
فکر کردم میدونی
494
00:31:44,310 --> 00:31:47,110
خیلی خوب پیش رفت
حتی دوباره هم همو دیدیم
495
00:31:47,670 --> 00:31:48,950
میخواستم ازت تشکر کنم
496
00:31:49,870 --> 00:31:52,070
به لطف تو، من با یه آدم
دوست داشتنی آشنا شدم
497
00:31:52,270 --> 00:31:53,790
خوبه
498
00:31:53,950 --> 00:31:56,550
از گفتن این حرف بهت حس
....احمق بودن میگیرم، ولی
499
00:31:57,390 --> 00:31:59,110
فکر کنم بد جوری عاشق شدم
500
00:32:00,390 --> 00:32:03,950
مدت هاست برام اتفاق نیفتاده
حس میکنم یه بچم
501
00:32:04,110 --> 00:32:07,070
نمیتونم تمرکز کنم
لطفا درکم کن
502
00:32:07,270 --> 00:32:09,550
اون با کسی توی رابطس
میدونی؟
503
00:32:09,710 --> 00:32:12,390
میدونم
شاید برای همینه که بهت نگفته
504
00:32:12,550 --> 00:32:14,790
ببخشید
شاید باید ساکت میموندم
505
00:32:14,950 --> 00:32:16,870
میشه بین خودمون باشه؟
506
00:32:17,390 --> 00:32:20,350
میتونی دوباره اون بخشو پخش کنی؟
البته -
507
00:32:23,790 --> 00:32:27,230
انسان به خاطر داراییش خوشحال نیست
برای بخشیدن اون دارایی خوشحاله
508
00:32:27,390 --> 00:32:29,630
نه برای پس انداز کردن
بلکه برای خرج کردن
509
00:32:29,790 --> 00:32:32,510
نه برای بخشیدن به خودش
بلکه برای قربانی کردن خودش
510
00:32:32,670 --> 00:32:33,510
مدتی بعد اون روز
511
00:32:33,670 --> 00:32:36,230
برای قهوه رفتم پیش فرانسوا
512
00:32:38,510 --> 00:32:40,150
اون به قدری باهام مهربون بود
513
00:32:40,350 --> 00:32:43,390
که نمیتونستم چیزی که
دلش میخواست رو انجام ندم
514
00:32:45,230 --> 00:32:46,670
دافنه
515
00:32:59,030 --> 00:33:03,590
از وقتی دیدمت نمیتونم
اسمتو توی سرم تکرار نکنم
516
00:33:04,350 --> 00:33:07,590
پشت سر هم توی سرم پخش میشه
517
00:33:07,750 --> 00:33:09,910
نمیتونم به چیز دیگه ای فکر کنم
518
00:33:11,470 --> 00:33:14,230
....متاسفم. ولی
متاسف نباش -
519
00:33:14,390 --> 00:33:16,310
....میخواستم بهت بگم
520
00:33:18,470 --> 00:33:23,150
تو زیباترین چیزی هستی که تاحالا
...... برام اتفاق افتاده، از وقتی که
521
00:33:24,310 --> 00:33:25,590
یادم نمیاد
522
00:33:25,750 --> 00:33:28,950
از وقتی دیدمت همه چیزو فراموش کردم
523
00:33:30,550 --> 00:33:34,110
طوری که انگار تمام
تجربه های گذشتم پاک شده
524
00:33:42,350 --> 00:33:44,910
من عاشقتم
نمیتونی این حرفو بزنی -
525
00:33:45,390 --> 00:33:47,230
تو حتی منو نمیشناسی
526
00:33:47,390 --> 00:33:49,710
آدم اینجوری عاشق نمیشه
527
00:33:49,870 --> 00:33:53,750
من عاشقت نیستم
من حس تورو ندارم
528
00:33:53,910 --> 00:33:55,630
باعث میشه معذب شم
529
00:33:56,710 --> 00:33:59,910
به نظرمتو خیلی خوبی
....با تو بودنو دوست دارم. ولی
530
00:34:02,310 --> 00:34:05,430
باید بدونی که من عاشق کس دیگه ای هستم
531
00:34:11,590 --> 00:34:14,230
چرا وقتی با هم آشنا شدیم نگفتی؟
532
00:34:14,390 --> 00:34:16,430
من بهت گفتم متاهلم
533
00:34:18,990 --> 00:34:20,630
چون که باهاش نیستم
534
00:34:21,990 --> 00:34:23,030
چرا نیستی؟
535
00:34:26,150 --> 00:34:29,790
پیچیدس
واقعا نمیخوام راجع بهش حرف بزنم
536
00:34:42,110 --> 00:34:43,510
ببخشید
537
00:34:44,270 --> 00:34:46,070
منو ببخش
......من
538
00:34:46,510 --> 00:34:49,270
ببخشید
نمیخواستم باعث شم گریه کنی
539
00:34:50,590 --> 00:34:53,550
اگه میخوای باهام بخوابی، دیگه نگو عاشقمی
540
00:34:53,710 --> 00:34:54,870
خیلی خب
541
00:34:58,310 --> 00:34:59,830
منو ببوس
باشه -
542
00:35:03,710 --> 00:35:06,710
ببخشید
شاید راحت نباشی اینارو بگم
543
00:35:06,870 --> 00:35:10,670
اگه فرانسوا میدونست دارم
اینارو بهت میگم چی فکر میکرد؟
544
00:35:10,990 --> 00:35:14,990
تو زن سابقشو میشناسی
نه راستش. فقط یه فامیل بود -
545
00:35:15,150 --> 00:35:17,310
به اون صورت نزدیک نیستیم
546
00:35:17,470 --> 00:35:21,870
اگه فکر میکنی داستانت خیلی شخصیه
من باید راجع به داستان خودم چی فکر کنم؟
547
00:35:23,030 --> 00:35:25,350
حق با توئه
مثل همیم
548
00:35:30,310 --> 00:35:33,030
تو دیگه با دوستت و ساندرا زندگی نکردی
549
00:35:33,230 --> 00:35:35,510
فکر نکنم من میتونستم اونکارو کنم
550
00:35:35,830 --> 00:35:39,910
بعضی وقتا فکر نمیکردی باید از
دید دوستت به قضیه نگاه میکردی؟
551
00:35:40,670 --> 00:35:45,070
آره. بخش بی رحمانش این بود
که ما همه چیزو به همدیگه میگفتیم
552
00:35:45,270 --> 00:35:48,070
همه چیز
حتی چیزایی که آدم نمیگه
553
00:35:48,670 --> 00:35:51,830
دوستا بعضی وقتا چیزای خیلی
خصوصی ای رو به هم میگن
554
00:35:53,990 --> 00:35:57,830
اون به من راجع به روابط جنسیشون گفت
چیزایی که ساندرا دوست داشت و نداشت
555
00:35:57,990 --> 00:35:59,630
اینجور چیزا
556
00:36:00,390 --> 00:36:02,590
عجیب بود که چه قدر از اون میدونستم
(از ساندرا)
557
00:36:02,750 --> 00:36:05,030
ولی نمیتونستی حسی
که داشتی رو بگی
558
00:36:05,230 --> 00:36:08,390
نه
و واقعا هم نمیدونم چه حسی داشتم
559
00:36:08,550 --> 00:36:10,990
مشخصه که عاشقش بودی
560
00:36:11,310 --> 00:36:13,790
در غیر این صورت
اونقدر هم بی رحمانه نبود
561
00:36:14,310 --> 00:36:16,430
همه چیز ساده تر میبود
562
00:36:16,790 --> 00:36:21,510
ببخشید که تفسیر میکنم
و میگم چه حسی داشتی
563
00:36:21,670 --> 00:36:22,670
ببخسید
دیگه نمیگم
564
00:36:25,710 --> 00:36:26,590
چی شده؟
565
00:36:26,750 --> 00:36:29,310
هیچ میلی به شریک شدن اتاق با تو ندارم
566
00:36:29,470 --> 00:36:31,870
ترجیح میدم توی خیابون بخوابم
567
00:36:32,030 --> 00:36:34,230
ساندرا و گاسپارد بیشتر و بیشتر
جر و بحث میکردن
568
00:36:34,390 --> 00:36:37,510
اشکالی نداره بیام اینجا؟
نه -
569
00:36:37,670 --> 00:36:40,270
فقط چون که آه کشیدم
خیلی مسخرس
570
00:36:40,430 --> 00:36:43,750
تو بی ملاحظه ای
من هیچ ارزشی برات ندارم
571
00:36:43,910 --> 00:36:45,670
آه کشیدم چون که خستم
572
00:36:45,830 --> 00:36:47,750
خوبه. پس برو
آه بکش
573
00:36:47,910 --> 00:36:52,310
برو تو حالت های روحیت
ولی انتظار نداشته باش پیشت بمونم
574
00:36:52,470 --> 00:36:55,350
این اولین بار نیست
تموم یعنی تموم
575
00:36:55,510 --> 00:36:56,990
پس نمیتونم خودم باشم؟
576
00:36:57,430 --> 00:37:00,030
نمیتونم احساسمو بروز بدم؟
577
00:37:00,230 --> 00:37:03,670
اگه احساست آه کشیدن وسط حرف زدنه نه
578
00:37:03,830 --> 00:37:05,310
یک قدم عظیم برای بشر!
579
00:37:08,470 --> 00:37:11,150
اوضاع هر روز بدتر میشد
580
00:37:11,350 --> 00:37:13,630
گاسپارد درد و دل کرد و هرچی بود رو گفت
581
00:37:14,550 --> 00:37:16,350
دیگه نمیتونست تحملش کنه
582
00:37:18,630 --> 00:37:20,430
میخوای چیکار کنی؟
نمیدونم -
583
00:37:20,590 --> 00:37:23,670
یه شغل معلمی خارج از شهر میگیرم
چهار بار در هفته
584
00:37:23,830 --> 00:37:25,510
یه کم بهم وقت میده
585
00:37:28,830 --> 00:37:30,710
....با نبود گاسپارد
586
00:37:31,350 --> 00:37:35,230
من و ساندرا تقریبا مثل یه
زوج شروع به زندگی کردیم
587
00:37:41,990 --> 00:37:43,110
اینطوری نکن
588
00:38:09,270 --> 00:38:14,030
و چیزی که قرار بود اتفاق بیفته اتفاق افتاد
589
00:38:14,910 --> 00:38:18,110
خب، نمیدونم قرار بود اتفاق بیفته یا نه
590
00:38:19,550 --> 00:38:20,390
ولی افتاد
591
00:38:39,830 --> 00:38:40,950
خوبی؟
592
00:38:42,030 --> 00:38:44,270
ببخشید
بیدارت کردم؟
593
00:38:44,430 --> 00:38:48,310
نه. صداتو نشنیدم
منم تشنه بودم
594
00:38:58,590 --> 00:38:59,510
مرسی
595
00:39:12,790 --> 00:39:14,310
بازم میخوای؟
596
00:39:16,470 --> 00:39:17,350
آره لطفا
597
00:39:36,750 --> 00:39:38,630
برای مدت ها راجع به اون
خیال پردازی میکردم
598
00:39:40,230 --> 00:39:42,790
تصور کردن بار اولمون
599
00:39:43,350 --> 00:39:45,710
که نوازش هام طبیعی نبودن
600
00:39:49,030 --> 00:39:51,470
میتونستم همه ی حرکاتمو ببینم
601
00:39:52,750 --> 00:39:57,110
مطمئن شدم کاریو بکنم که گاسپارد گفته بود اون دوست داره
(اشاره به اینکه گاسپارد باهاش راجع به همه
چی حرف میزد و گفته بود که ساندرا توی رابطه چی دوست داره)
602
00:40:01,230 --> 00:40:02,910
به گاسپارد فکر کردم
603
00:40:04,070 --> 00:40:06,430
اینکه چه طور در آینده
باهاش رفتار خواهم کرد
604
00:40:07,430 --> 00:40:11,230
افکارم به قدری به من مسلط بودن
که نمیتونستم خودمو آزاد کنم
605
00:40:13,830 --> 00:40:16,670
با اینجال به نوعی
606
00:40:16,830 --> 00:40:19,870
تمام لذتی که قرار بود ببرم رو
به ساندرا نشون دادم
607
00:40:20,030 --> 00:40:23,790
شاید برای اینکه به خودم ثابت کنم
608
00:40:25,270 --> 00:40:27,390
و حتی اگه بافت پوستش
609
00:40:27,550 --> 00:40:31,310
و روش بوسیدنش دقیقا
چیزی نبود که تصور میکردم
610
00:40:31,470 --> 00:40:33,710
به خودم اجازه ندادم که ناامید بشم
611
00:40:33,870 --> 00:40:36,350
و سعی کردم همونطوری که
هست دوستش داشته باشم
612
00:40:38,430 --> 00:40:42,070
خیانتی که کردم نمیتونست بی فایده باشه
(خیانت به دوستش گاسپارد)
613
00:40:42,270 --> 00:40:44,830
همه چیز بین ما باید جذاب میبود
614
00:41:15,030 --> 00:41:16,590
داری به اون فکر میکنی؟
(به گاسپارد)
615
00:41:31,430 --> 00:41:32,590
میدونی
616
00:41:33,950 --> 00:41:36,750
هر دو تا مادربزرگای من فوت شدن
617
00:41:39,030 --> 00:41:41,150
یکی از اونا خیلی جدی بود
618
00:41:42,150 --> 00:41:44,270
تمام عمرش وفادار بود
619
00:41:45,110 --> 00:41:47,430
اون فقط پدربزرگمو میشناخت
620
00:41:48,910 --> 00:41:51,430
فقط یه خیانت کوچیک داشت
621
00:41:51,790 --> 00:41:54,070
به سختی میشه گفت که حتی لاس زدن بوده
622
00:41:55,310 --> 00:41:59,870
به قدری عذاب وجدان داشت
که پدربزرگم بهش مشکوک شد
623
00:42:00,030 --> 00:42:03,150
وقتی باهاش رو به رو شد احساس گناه کرد
624
00:42:03,590 --> 00:42:05,710
و احساساتشو نسبت به اون مرد قبول کرد
625
00:42:05,870 --> 00:42:08,150
و قسم خورد دوباره هرگز
حتی نزدیک اون آدم نشه
626
00:42:09,230 --> 00:42:13,030
پدربزرگم در تمام زندگیش فکر
میکرد زنش بهش خیانت کرده
627
00:42:13,230 --> 00:42:14,950
و هنوزم با هم زندگی میکنن
628
00:42:15,670 --> 00:42:17,430
همیشه با همن
629
00:42:20,990 --> 00:42:22,510
اونیکی مادربزرگم
630
00:42:22,950 --> 00:42:24,310
هیچوقت وفادار نبود
631
00:42:24,470 --> 00:42:26,230
نه حتی به معشوقاش
632
00:42:26,390 --> 00:42:28,470
تمام خانواده اینو میدونست و بهش میخندید
633
00:42:28,630 --> 00:42:30,550
به خصوص پدربزرگم
634
00:42:30,710 --> 00:42:32,350
هرگز پنهانش نکرد
635
00:42:33,310 --> 00:42:35,950
ولی همه میدونستن اونا همدیگه رو دوست دارن
636
00:42:36,110 --> 00:42:38,070
وقتی میدیدیشون مشخص بود( که عاشق همن)
637
00:42:39,910 --> 00:42:42,950
واسه همین نباید خودمونو فریب بدیم
638
00:42:43,110 --> 00:42:46,910
نباید وقتی خیلی چیزا جدی نیستن
جدی بگیریمشون
639
00:42:47,550 --> 00:42:50,430
مشکل باهم بودن دو بدن
640
00:42:50,590 --> 00:42:52,430
و لذت بردنشون از همدیگه چیه؟
641
00:42:53,150 --> 00:42:54,710
میفهمم
ولی موافق نیستم
642
00:42:56,030 --> 00:42:58,070
عشق برای من چیز جدی ایه
643
00:42:59,150 --> 00:43:01,550
و چون که جدیه
644
00:43:02,350 --> 00:43:04,150
بی بها و زیباست
645
00:43:06,870 --> 00:43:08,590
لذت چیز دیگه ایه
646
00:43:10,030 --> 00:43:15,110
شاید مادربزرگ اول شکلی واقعی
از عشق رو تجربه کرده بوده
647
00:43:15,830 --> 00:43:17,070
یه عشق عمیق تر
648
00:43:18,070 --> 00:43:19,990
ولی عشق لذت میاره
649
00:43:20,150 --> 00:43:21,510
.....شاید. ولی
650
00:43:21,670 --> 00:43:23,910
لذت لزوما عشق نمیاره
651
00:43:24,070 --> 00:43:27,870
موافقم. ولی مخالفت با
ساندرا هیچ معنایی نداشت
652
00:43:28,030 --> 00:43:29,590
این نمیتونه عشق باشه
653
00:43:29,750 --> 00:43:31,270
اون از عشق میترسید
654
00:43:31,790 --> 00:43:33,430
عشق یعنی تعهد
655
00:43:35,070 --> 00:43:38,630
برای همین نمیتونم به کسی
که عاشقشم خیانت کنم
656
00:43:38,790 --> 00:43:41,390
یا همزمان چند رابطه داشته باشم
657
00:43:42,670 --> 00:43:46,650
تو وقتی عاشق اون کارگردانه
بودی با فرانسوا رفتی بیرون
658
00:43:47,590 --> 00:43:48,590
آره
659
00:43:50,870 --> 00:43:54,070
با فرانسوا رفتم بیرون تا باهاش مهربون باشم
660
00:43:56,230 --> 00:43:58,310
هیچ ربطی به عشق نداشت
661
00:43:58,870 --> 00:44:02,030
داشتم سعی میکردم "دیوید" رو
از سرم خارج کنم
662
00:44:06,990 --> 00:44:09,550
فرانسوا رو بیشتر و مرتب تر میدیدم
663
00:44:10,590 --> 00:44:14,910
گذاشتم که توسط انرژیش آروم شم
میلش به با من بودن
664
00:44:17,270 --> 00:44:20,230
هیچ نقشه و برنامه ای نداشتم
بهش فکر نمیکردم
665
00:44:22,390 --> 00:44:26,870
اینکه رابطمون ادامه پیدا میکرد
یا نه برام اهمیتی نداشت
666
00:44:27,230 --> 00:44:29,910
تسلیم سرنوشت بودم
667
00:44:31,150 --> 00:44:38,940
درواقع یادمه که وقتی فرانسوا گفت داره برای دو هفته با زنش میره مسافرت واکنش خاصی نشون ندادم
668
00:44:39,070 --> 00:44:42,070
اگه زودتر دیده بودمت کنسلش میکردم
669
00:44:42,270 --> 00:44:43,910
ایرلند عالیه
670
00:44:44,070 --> 00:44:46,790
من دو سال پیش رفتم اونجا
عاشقش شدم
671
00:44:48,270 --> 00:44:54,550
شاید حتی یه کتاب راهنما هم داشته باشم
(کتاب راهنمای مسافران که در رابطه با اماکن
تاریخی و قسمت های زیبای یک کشور توضیح میدهد)
672
00:44:55,790 --> 00:44:59,030
ولی ندیدن تو برای دو هفته، مثل دو قرنه
673
00:44:59,230 --> 00:45:02,550
نه
وقتی آدم میره سفر، زمان زود میگذره
674
00:45:04,030 --> 00:45:06,270
کتاب راهنمائه پیش دوستمه
675
00:45:06,430 --> 00:45:07,630
مهم نیست
676
00:45:09,550 --> 00:45:11,510
کیلکنی اسم یکی از شهر های ایرلنده
677
00:45:11,670 --> 00:45:14,390
عاشقش میشی
اسمشو مینویسم
678
00:45:18,910 --> 00:45:21,310
این "موریل" هستش
یه ساعت طول میکشه
679
00:45:21,470 --> 00:45:22,590
خوش بگذره
680
00:45:22,750 --> 00:45:24,790
الو؟
آره
681
00:45:25,750 --> 00:45:27,710
آره
تو خوبی؟
682
00:45:28,830 --> 00:45:30,350
خوب پیش رفت؟
683
00:45:31,070 --> 00:45:32,390
عالیه
684
00:45:32,990 --> 00:45:34,870
خیلی خوشحال شدم
685
00:45:50,630 --> 00:45:53,000
با این حال
686
00:45:53,300 --> 00:45:54,750
بعد از چند روز
687
00:45:55,200 --> 00:45:59,630
حس بدِ نبودنش رو احساس کردم
688
00:46:04,950 --> 00:46:09,150
خریدن و آوردنش بدون اینکه
زنم بفهمه کار آسونی نبود
689
00:46:10,510 --> 00:46:14,590
اینم خوش شانسی ای هستش که عشق میاره
690
00:46:14,750 --> 00:46:18,550
باید نگاهش کنی
این شکلی، توی چشماش
691
00:46:18,710 --> 00:46:23,010
.هر روز صبح باید نگاهش کنی
....و بگی
692
00:46:25,430 --> 00:46:27,910
یادم رفته باید چی بگی
693
00:46:30,430 --> 00:46:32,990
ولش کن
یه چیزی از خودت بگو
694
00:46:34,270 --> 00:46:35,270
ببین
695
00:46:37,150 --> 00:46:38,230
حالت خوبه؟
696
00:46:40,710 --> 00:46:42,150
دلم برات تنگ شده بود
697
00:46:42,350 --> 00:46:44,630
منم همینطور
منم دلم برات تنگ شده بود
698
00:46:44,790 --> 00:46:46,510
آره. ولی دلم نمیخواست
699
00:46:50,550 --> 00:46:52,230
چی نمیخواستی؟
700
00:46:54,470 --> 00:46:56,390
نمیخواستم دلم برات تنگ شه
701
00:46:59,070 --> 00:47:00,070
من اینجام
702
00:47:01,510 --> 00:47:05,630
نمیخوام این اتفاق دوباره بیفته
نمیخوام. باید تمومش کنیم
703
00:47:06,990 --> 00:47:07,710
چرا؟
704
00:47:07,870 --> 00:47:10,270
چونکه خیلی داره جدی میشه
705
00:47:10,430 --> 00:47:13,630
نمیخوام به چیزی که
غیرممکنه امید داشته باشم
706
00:47:13,790 --> 00:47:15,710
غیرممکن نیست
707
00:47:15,870 --> 00:47:17,150
.چرا
هست
708
00:47:17,350 --> 00:47:21,870
ببین؛ من نمیتونم تحمل کنم
که زنتو به خاطر من ترک کنی
709
00:47:23,470 --> 00:47:25,350
این اتفاق نمیفته
710
00:47:25,510 --> 00:47:27,830
نمیتونم این مسئولیتو قبول کنم
711
00:47:27,990 --> 00:47:31,270
نمیتونم بدون فکر کردن
به زنت، آیندمونو ببینم
712
00:47:31,430 --> 00:47:36,110
بدون حس کردن احساسات اون
و احساس شرم خودم
713
00:47:36,470 --> 00:47:40,110
شما با هم یه عمر زندگی کردین
شما یه خانواده دارین
714
00:47:40,470 --> 00:47:42,070
یه بچه دارین
715
00:47:43,110 --> 00:47:45,550
قبل از اینکه با من آشنا شی عاشقش بودی
716
00:47:46,670 --> 00:47:50,910
ما دوتا فقط داشتیم خوش میگذروندیم
همین. نه بیشتر
717
00:47:51,070 --> 00:47:53,950
نمیخوام عاشقت شم
باید تمومش کنیم
718
00:47:55,670 --> 00:47:58,310
مگه میتونیم همینجوری تمومش کنیم؟
719
00:48:07,950 --> 00:48:08,750
آره
720
00:48:09,910 --> 00:48:11,310
مجبوریم
721
00:48:12,630 --> 00:48:16,670
مسئله عقل و اراده هستش
722
00:48:17,030 --> 00:48:19,670
اول دردناکه
ولی بعد میگذره
723
00:48:20,910 --> 00:48:22,630
همه چی با گذر زمان درست میشه
724
00:48:25,710 --> 00:48:27,150
ما انسان های بالغیم
725
00:48:29,630 --> 00:48:32,270
باید مسئولیت پذیر باشیم
726
00:48:32,950 --> 00:48:34,790
به زنت فکر کن
727
00:48:36,270 --> 00:48:40,270
من و تو خوش گذروندیم
خوب بود. ولی دیگه تمومه
728
00:48:41,350 --> 00:48:43,000
کار درست همینه
729
00:49:16,550 --> 00:49:17,710
سلام بابا
730
00:49:19,750 --> 00:49:21,430
اینجا چیکار میکنی؟
731
00:49:21,590 --> 00:49:26,390
توی کتابخونه زیاد کتاب نداشتیم
پس اومدم چند تا ببرم
732
00:49:27,270 --> 00:49:29,030
مدرست تمومه؟
آره -
733
00:49:30,070 --> 00:49:31,790
"سلام "کلر
سلام -
734
00:49:31,950 --> 00:49:33,310
خوبی؟
ممنون -
735
00:49:33,470 --> 00:49:36,550
هم اتاقی بودن با "لیا" چه طوره؟
عالی -
736
00:49:36,710 --> 00:49:38,430
خیلی خوش میگذره؟
737
00:49:38,590 --> 00:49:40,430
وقتی والدینمون نیستن آره دیگه
738
00:49:40,590 --> 00:49:43,830
بعدا باید بیام ببینم
نمیشه. ولی واستون تعریف میکنیم چه جوریه -
739
00:49:43,990 --> 00:49:45,110
البته
740
00:49:46,310 --> 00:49:48,390
مامانت خونس؟
طبقه ی بالائه -
741
00:49:48,550 --> 00:49:49,350
میبینمت بابا
742
00:49:49,510 --> 00:49:50,390
خداحافظ مامان
743
00:49:50,550 --> 00:49:53,350
جلسه ی شنبه رو یادت نره
باشه -
744
00:49:53,510 --> 00:49:54,670
جدی میگم
745
00:50:06,550 --> 00:50:07,750
خوبی؟
746
00:50:09,150 --> 00:50:11,270
فقط یه کم سردرد دارم
747
00:50:11,430 --> 00:50:13,830
آسپرین بخور
دارم همینکارو میکنم -
748
00:50:19,350 --> 00:50:21,430
شاید دوتا برداری بهتر باشه
749
00:50:22,310 --> 00:50:24,230
یه دونه حله
750
00:50:25,710 --> 00:50:28,190
به نظرم باید دوتا برداری
751
00:50:29,550 --> 00:50:32,390
اونقدرم سردرد وخیمی نیست
752
00:50:33,230 --> 00:50:36,110
آره
ولی ممکنه بدتر بشه
753
00:50:39,390 --> 00:50:40,390
چه طور؟
754
00:50:42,710 --> 00:50:44,190
باید باهات صحبت کنم
755
00:50:45,390 --> 00:50:47,150
نمیفهمم
756
00:50:47,310 --> 00:50:49,430
هنوز هیچی نگفتم
757
00:51:02,590 --> 00:51:04,150
چی شده؟
758
00:51:05,470 --> 00:51:06,670
مشکلی پیش اومده؟
759
00:51:06,830 --> 00:51:10,830
میترسم صدمه ببینی(صدمه ی روحی)
برای چی؟ -
760
00:51:11,030 --> 00:51:15,790
نمیتونم اینجوری ادامه بدم
ببخشید. خیلی بار سنگینیه. نمیتونم
761
00:51:15,990 --> 00:51:17,510
داری از چی حرف میزنی؟
762
00:51:18,470 --> 00:51:20,230
فرانسوا
من با یکی آشنا شدم
763
00:51:21,310 --> 00:51:24,710
منظورت از "با یکی آشنا شدی" چیه؟
764
00:51:24,870 --> 00:51:27,590
با یه مرد آشنا شدم و عاشقش شدم
765
00:51:28,150 --> 00:51:31,390
ببخشید
نمیدونستم دیگه چه جوری باید بهت بگم
766
00:51:31,550 --> 00:51:34,110
ماه هاست دارم سعی میکنم
باهات صحبت کنم
767
00:51:34,270 --> 00:51:36,390
از اینکه چه جوری با این موضوع
کنار بیای میترسیدم
768
00:51:36,550 --> 00:51:37,550
ماه ها؟
769
00:51:39,590 --> 00:51:41,750
اولش فقط لاس زدن بود
770
00:51:41,950 --> 00:51:45,790
هیچ فکری بهش نمیکردم
مثل یه بازی بود
771
00:51:45,990 --> 00:51:50,510
یه هیجان پنهانی که هیچ
ربطی به رابطمون نداشت
772
00:51:50,670 --> 00:51:52,710
اصلا در حد تو نبود
773
00:51:53,790 --> 00:51:58,150
احساس قدرت داشتم. مطمئن بودم که هیچ چیز و هیچکس نمیتونه به عشقم نسبت به تو صدمه بزنه
774
00:51:59,430 --> 00:52:01,590
اما الان میفهمم که اشتباه فکر میکردم
775
00:52:11,150 --> 00:52:13,470
متاسفم عزیزم
متاسفم عشقم
776
00:52:21,430 --> 00:52:23,310
تو چی گفتی؟
777
00:52:27,590 --> 00:52:29,310
هیچی
778
00:52:30,590 --> 00:52:32,110
چی میتونستم بگم؟
779
00:52:33,350 --> 00:52:36,430
میتونستی راجع به رابطت با من بگی
780
00:52:39,590 --> 00:52:41,430
بهش فکر کردم
781
00:52:42,430 --> 00:52:45,710
ولی نمیدونستم رابطمون توی چه مرحله ای بود
782
00:52:46,430 --> 00:52:51,070
تو میخواستی به خاطر زنم تمومش کنی
783
00:52:54,430 --> 00:53:00,190
نمیدونستم هنوز با هم تو رابطه ایم یا نه
784
00:53:12,430 --> 00:53:14,070
منصفانه نیست
785
00:53:14,710 --> 00:53:17,270
اون به قدری شجاع بود که حقیقتو بهت بگه
786
00:53:17,430 --> 00:53:21,070
حالا حتما به خاطر اینکه به احساساتت
صدمه زده احساس گناه میکنه
787
00:53:23,190 --> 00:53:25,830
میفهمی که اون بدون هیچ
دلیلی حس بدی داره؟
788
00:53:26,030 --> 00:53:28,630
اگه بهش راجع به خودمون بگم
789
00:53:28,790 --> 00:53:31,590
ممکنه بهش آسیب بزنم
790
00:53:31,750 --> 00:53:34,990
نمیدونم چه جوری باهاش کنار میاد
شاید خیلی بد
791
00:53:36,150 --> 00:53:39,870
ممکنه بر اساس نظریه ی تقلید واکنش
غیرقابل پیش بینی ای داشته باشه
792
00:53:40,070 --> 00:53:43,430
نظریه ی تقلید چیه؟
793
00:53:43,590 --> 00:53:45,510
یه مستند راجع به این نظریه رو ادیت کردم
794
00:53:45,670 --> 00:53:49,630
درواقع، راجع به تمایل به
تمایل طرف مقابله
795
00:53:49,790 --> 00:53:51,870
تمایل به تمایل طرف مقابل؟
796
00:53:52,430 --> 00:53:53,950
یعنی چی؟
797
00:53:54,110 --> 00:54:01,230
یعنی نه تنها به کسی یا چیزی تمایل داری، بلکه
به تمایلی که طرف مقابلت داره هم تمایل داری
798
00:54:01,390 --> 00:54:02,390
برای مثال
799
00:54:02,550 --> 00:54:07,750
اگه زنت بفهمه که من بهت تمایل دارم
ممکنه باعث بشه دوباره بهت تمایل پیدا کنه
800
00:54:07,950 --> 00:54:11,630
تو کسی هستی که باعث تمایل
بقیه میشی. بنابرین موردِپسندی
801
00:54:13,310 --> 00:54:17,270
از طرفی اگه زنت به یه
مرد دیگه تمایل پیدا کنه
802
00:54:17,950 --> 00:54:20,710
ممکنه باعث شه تو تمایلت بهش برگرده
803
00:54:39,430 --> 00:54:45,030
چند ماه بعد، همسر سابق فرانسوا و دوست پسر
جدیدش مارو به خونشون دعوت کردن
804
00:54:46,950 --> 00:54:53,470
اونا به بیرون از شهر اسباب کشی کرده بودن
از پاریس یه ساعت تا اونجا راه بود
805
00:54:56,470 --> 00:54:57,550
ممنون
806
00:54:58,030 --> 00:55:00,990
گفتیم که اخیرا آشنا شدیم
807
00:55:01,150 --> 00:55:05,070
و خوشحال هستیم تا اون
دیگه احساس گناه نکنه
808
00:55:05,230 --> 00:55:07,190
این خواهرته؟
809
00:55:07,350 --> 00:55:09,270
نه
مادرمه
810
00:55:09,790 --> 00:55:13,310
انصافا جوون به نظر نمیاد؟
811
00:55:13,950 --> 00:55:16,470
واقعا خوشحالم که میبینمت
812
00:55:16,830 --> 00:55:18,070
منم همینطور
813
00:55:18,230 --> 00:55:20,150
از دیدنت خوشحالم
814
00:55:20,310 --> 00:55:23,670
به فرانسوا اصرار کردم
که امروز ناهار بیاین
815
00:55:23,830 --> 00:55:27,550
به نظرم مهم بود که همه همدیگه رو ببینیم
816
00:55:27,710 --> 00:55:29,630
امیدوارم معذب نباشی
817
00:55:29,790 --> 00:55:32,470
کاملا برعکس
ایده ی خیلی خوبیه
818
00:55:32,630 --> 00:55:34,710
توی پاریس کار میکنی؟
آره -
819
00:55:35,190 --> 00:55:40,230
یه کم از اینجا دوره، ولی اینجا
زندگی کردن، جذابیتای زیادی داره
820
00:55:40,390 --> 00:55:43,750
لوئیز" آرزو میکرد بیاد اینجا.منم همینطور"
واسه همین اومدیم اینجا
821
00:55:44,070 --> 00:55:48,670
راستشو بخوای
خوشحالم که فرانسوا باهات آشنا شد
822
00:55:48,830 --> 00:55:52,310
به خاطر خیانتی که بهش کردم
حس گناه عجیبی داشتم
823
00:55:52,470 --> 00:55:55,630
نگرانش بودم
به نظر میاد با تو خوشحاله
824
00:55:55,790 --> 00:55:56,790
مرسی
825
00:55:56,990 --> 00:56:00,070
از من تشکر نکن
معذب میشم
826
00:56:01,270 --> 00:56:03,870
محبت لوئیز خیلی حالمو خوب کرد
827
00:56:05,510 --> 00:56:09,190
فکر کنم اون ناهار باعث شد
هممون حس خیلی بهتری بگیریم
828
00:56:10,270 --> 00:56:13,350
حتی وقتی داشتیم میرفتیم
پیشنهاد دادم بازم همو ببینیم
829
00:56:13,510 --> 00:56:16,350
ولی دیگه فرصتش پیش نیومد
830
00:56:17,390 --> 00:56:19,470
بعدا میبینمت
امیدوارم -
831
00:56:20,430 --> 00:56:23,390
ماجراهای عاشقانه معمولا با
موانع و حوادث زیادی مواجه میشن
832
00:56:23,550 --> 00:56:25,070
مال من اینطور نبود
833
00:56:25,510 --> 00:56:29,030
همه چیز مثل یه رویا و
بدون هیچ بخش دراماتیکی اتفاق افتاد
834
00:56:29,190 --> 00:56:30,630
خیلی راحت
835
00:56:32,310 --> 00:56:34,070
خیلی داستان جذابی نیست
836
00:56:34,230 --> 00:56:36,750
نا امید شدی؟
اصلا -
837
00:56:36,950 --> 00:56:39,390
این داستانم پیج و خم های خودشو داره
838
00:56:42,790 --> 00:56:44,110
منصفانه نیست
839
00:56:45,750 --> 00:56:48,430
از اینکه انقدر خوش شانسم
حس بدی دارم
840
00:56:48,590 --> 00:56:52,470
نمیدونم داستان تو چه جوری تموم میشه
ولی میدونم که پایان خوشی نداره
841
00:57:49,670 --> 00:57:52,950
دوست نداری؟
دارم. خیلی زیاد -
842
00:57:53,750 --> 00:57:56,630
پس مشکل چیه؟
تو با کسی توی رابطه ای. نمیتونم -
843
00:57:57,230 --> 00:58:01,550
حتی یه دونه بوسم نه؟
نه. کار خوبی نیست -
844
00:58:03,710 --> 00:58:07,030
اگه توی رابطه نبودم چی؟
اونموقع همو میبوسیدیم -
845
00:58:08,790 --> 00:58:12,630
امیدوارم ازش بر علیهم استفاده نکنی
846
00:58:15,790 --> 00:58:16,750
بعدش چی شد؟
847
00:58:16,950 --> 00:58:20,150
نمیدونم
دارم ازت مشاوره میگیرم
848
00:58:21,750 --> 00:58:25,470
ترک کردن ساندرا برای
اون دخترو در نظر گرفتی؟
849
00:58:25,630 --> 00:58:27,590
نه. ولی دارم همه ی احساساتمو بررسی میکنم
850
00:58:29,190 --> 00:58:31,830
خیلی دختره رو دوست داری؟
آره -
851
00:58:32,510 --> 00:58:35,670
اگه به ساندرا خیانت کنم به اون دختره
هم خیانت کردم. نمیشه حلش کرد
852
00:58:35,830 --> 00:58:37,750
اگه دختره رو فراموش کنم
حس میکنم کنار کشیدم
853
00:58:37,950 --> 00:58:41,630
موندن با ساندرا بدون کنار کشیدن از عشق
با اون دختره کار درستی نیست. مگه نه؟
854
00:58:41,790 --> 00:58:42,830
آره
855
00:58:43,630 --> 00:58:46,270
آره یا نه؟
منظورم از آره تایید سوالته -
856
00:58:46,430 --> 00:58:48,030
سوالم چی بود؟
857
00:58:49,710 --> 00:58:51,270
نه به کنار کشیدن
858
00:58:51,430 --> 00:58:53,830
خب چی فکر میکنی؟
...آره. منظورم اینه که
859
00:58:54,030 --> 00:58:56,310
میفهمی چی میگم؟
نه -
860
00:58:56,470 --> 00:58:59,510
با چیزی که میخوای موافقم
خودمم نمیدونم چی میخوام -
861
00:58:59,670 --> 00:59:02,110
راستش میدونم
ولی نمیخوام
862
00:59:02,270 --> 00:59:06,070
اگه جای من باشی میتونی با وجود
فراموش کردن دختره زندگی کنی؟
863
00:59:14,470 --> 00:59:19,430
از طرفی هم ساندرا با
زندگی دوگانه مشکلی نداشت
864
00:59:23,630 --> 00:59:27,110
افکار و خواسته هام منو عذاب میدادن
865
00:59:29,390 --> 00:59:34,470
جرات نمیکردم چیزی رو بخوام که
خودمو از داشتنش منع کرده بودم
866
00:59:35,310 --> 00:59:37,670
تولستویتو ببر
(لئو تولستوی: نویسنده)
867
00:59:37,830 --> 00:59:39,550
دریداتو ببر
(ژان دریدا: فیلسوف)
868
00:59:39,950 --> 00:59:42,830
سارترتو ببر. بالزاکتو ببر
(ژان لوک سارتر: فیلسوف)
(انوره دو بالزاک: رمان نویس)
869
00:59:43,030 --> 00:59:44,870
استاندال و گایدِ لعنتیت
(استاندال: نویسنده. آندره گاید: نویسنده)
870
00:59:45,070 --> 00:59:48,630
همه ی این کوفتیارو ببر
وایسا. مشکلتو نمیفهمم -
871
00:59:48,790 --> 00:59:50,110
چرا راجع به اون دختر حرف زدی؟
872
00:59:50,470 --> 00:59:54,310
به جز صدمه زدن به من، چه هدف دیگه ای
از حرف زدن راجع به اون دختر داری؟
873
00:59:56,230 --> 00:59:58,510
خودت ازم خواستی حقیقتو بهت بگم
874
00:59:58,670 --> 01:00:01,350
نمیخوای یه کم فکر کنی؟
875
01:00:01,510 --> 01:00:04,390
وقتی ازت میخوام حقیقتو بگی
در واقع دارم یه سخنرانی بی هدف میکنم
876
01:00:04,550 --> 01:00:06,950
از اینکه داری ترکم میکنی گم شدم
877
01:00:07,390 --> 01:00:09,030
اگه یه کم عقل داشتی
878
01:00:09,190 --> 01:00:12,190
میفهمیدی که وقتی ازت میخوام
حقیقتو بگی، نباید بگی
879
01:00:12,350 --> 01:00:15,390
باید یه چیزی از خودت بگی
880
01:00:18,710 --> 01:00:20,510
بریم بخوابیم؟
881
01:00:21,990 --> 01:00:22,950
آره
882
01:00:31,630 --> 01:00:34,710
اون شب خیلی پافشاری
نکردم که باهاش بخوابم
883
01:00:37,550 --> 01:00:41,950
در واقع نمیدونستم چیکار کنم
یا چی بهش بگم
884
01:00:44,070 --> 01:00:45,190
شب به خیر
885
01:00:45,830 --> 01:00:47,070
شب به خیر
886
01:00:47,270 --> 01:00:51,550
ما عاشق هم بودیم
ولی هیچوقت راجع به احساساتمون حرف نزدیم
887
01:00:53,110 --> 01:00:56,070
حتی مطمئن نبودم که اون
به من حسی داره یا نه
888
01:00:56,390 --> 01:00:58,630
گوشیمو ندیدی؟
889
01:01:00,030 --> 01:01:01,710
.چرا
اینجاست
890
01:01:06,030 --> 01:01:08,990
....ساندرا. میخواستم بهت بگم که
891
01:01:10,670 --> 01:01:12,070
من عاشقتم
892
01:01:20,430 --> 01:01:22,630
نمیدونم چرا اینو بهش گفتم
893
01:01:22,790 --> 01:01:24,150
یه هو اتفاق افتاد
894
01:01:27,430 --> 01:01:30,390
روزهای بعدی زیاد ندیدمش
895
01:01:30,550 --> 01:01:32,950
دیر میومد خونه
میرفت پیش دوستاش
896
01:01:33,110 --> 01:01:35,070
نیاز به تغییر دید داشت
897
01:01:35,230 --> 01:01:38,750
گفتش که این تخت خیلی
چیزا رو یادش میاره
898
01:01:38,950 --> 01:01:45,550
حتی برای چند روز رفت حومه شهر
بدون اینکه از من بخواد باهاش برم
899
01:01:46,550 --> 01:01:49,070
همینطور که روز ها میگذشتن
900
01:01:49,230 --> 01:01:52,190
بغل کردن و بوسیدنش
901
01:01:52,630 --> 01:01:55,070
بیشتر و بیشتر غیرممکن میشد
902
01:02:04,390 --> 01:02:05,630
من میرم
903
01:02:06,190 --> 01:02:07,950
تاکسی رسیده
904
01:02:08,150 --> 01:02:10,230
خوش بگذره
905
01:02:10,750 --> 01:02:11,870
مرسی
906
01:02:12,070 --> 01:02:13,550
چهارشنبه میبینمت
907
01:02:20,390 --> 01:02:21,950
اون منو بوسید
908
01:02:22,550 --> 01:02:24,390
چرا منو بوسید؟
909
01:02:28,230 --> 01:02:30,750
تقریبا ازش پرسیدم چه احساسی داره
910
01:02:31,950 --> 01:02:34,310
ولی به نظر زمان مناسبی نبود
911
01:02:37,830 --> 01:02:40,310
این چیه؟
کلر بهم داده -
912
01:02:40,470 --> 01:02:42,390
خوشحال شد که گرفتمش
913
01:02:42,550 --> 01:02:44,270
اوضاع خوب پیش میره؟
914
01:02:44,430 --> 01:02:45,470
آره
عالی
915
01:02:45,870 --> 01:02:48,070
خونه ی "تئو" میبینمت
916
01:02:48,550 --> 01:02:50,790
اون دوست مدرسه ای کلره
917
01:02:51,870 --> 01:02:55,190
تو چی؟
اوضاع با ساندرا چه طوره؟
918
01:02:55,350 --> 01:02:58,430
خوبه. خیلی ساعتمون به هم نمیخورن
به سختی میبینمش
919
01:02:58,590 --> 01:03:01,510
میخوای به یه جای دیگه نقل مکان کنی؟
920
01:03:01,670 --> 01:03:03,750
باید راجع بهش فکر کنم
921
01:03:03,950 --> 01:03:06,430
ببخشید که توی این وضع گند انداختمت
922
01:03:06,590 --> 01:03:08,350
اونقدرم بد نیست
923
01:03:08,510 --> 01:03:12,310
اگه عاشق هم بشین اوضاع مرتب میشه
924
01:03:12,670 --> 01:03:15,350
قبل از اینکه من باهاش بیرون
برم خیلی از اینجا خوشت میومد
925
01:03:15,510 --> 01:03:17,870
راجع بهش خیال پردازی میکردی
یادته؟
926
01:03:18,070 --> 01:03:20,630
دیگه فراموشش کردم
بهت که گفتم
927
01:03:20,790 --> 01:03:23,030
دیگه ازش خوشت نمیاد؟
928
01:03:23,190 --> 01:03:26,190
مسئله این نیست
دیگه به اون شکل بهش نگاه نمیکنم
929
01:03:26,350 --> 01:03:30,190
میتونی شانستو امتحان کنی
ممکنه حس کنی دوباره جذبش شدی
930
01:03:31,230 --> 01:03:33,430
اونموقع پیشت معذب میشم
931
01:03:34,790 --> 01:03:36,430
داشتم شوخی میکردم
932
01:03:36,590 --> 01:03:37,990
میدونم
933
01:03:38,830 --> 01:03:42,590
اگه یه روز بفهمی ما دو تا باهم
بودیم چه واکنشی نشون میدی؟
934
01:03:42,750 --> 01:03:45,070
نمیدونم
ترجیح میدم ندونم
935
01:03:45,230 --> 01:03:46,550
چرا؟
936
01:03:47,350 --> 01:03:50,510
چون که همش درگیر این فکر میشم که چه
اشتباهی کردم که باعث شده بهم خیانت کنه
937
01:03:51,350 --> 01:03:54,630
اگه دوباره برگردم پیش ساندرا چی فکر میکنی؟
938
01:03:55,270 --> 01:03:57,150
نمیدونم
939
01:03:57,790 --> 01:04:01,790
نظری ندارم
دوست داری برگردین پیش هم؟
940
01:04:01,990 --> 01:04:04,030
فکر کنم آره
941
01:04:06,510 --> 01:04:08,590
به نظرت اونم میخواد؟
942
01:04:13,950 --> 01:04:15,990
قبلا روم نمیشد بهت بگم
943
01:04:16,870 --> 01:04:19,870
ولی ما همین الانشم
یه جورایی برگشتیم پیش هم
944
01:04:21,110 --> 01:04:22,630
منظورت چیه؟
945
01:04:23,230 --> 01:04:26,790
یه مدت پیش حالم بدجور بد بود
بهش زنگ زدم
946
01:04:26,990 --> 01:04:30,830
همو دیدیم، با هم خوابیدیم
حالا مرتبا همو میبینم
947
01:04:31,030 --> 01:04:34,470
نمیدونم دلیل این اتفاق اینه که
پنهانی و داخل هتل دیدمش
948
01:04:34,630 --> 01:04:39,030
یا برای اینه که دیگه بر اساس
روال قدیمی با هم نیستیم. ولی فوق العادس
949
01:04:40,030 --> 01:04:41,670
با اون بودن عالیه
950
01:04:41,830 --> 01:04:46,150
حتی چند روز رفتیم خارج از شهر
تاحالا اینکارو نکرده بودیم
951
01:04:46,310 --> 01:04:47,990
فوق العاده بود
952
01:04:51,630 --> 01:04:54,830
کلر میدونه که تو ساندرا رو میبینی؟
معلومه که نه -
953
01:04:55,030 --> 01:04:57,150
تمام تلاشمو میکنم که نفهمه با ساندرا هستم
954
01:04:57,310 --> 01:04:58,630
منظورت چیه؟
955
01:04:58,790 --> 01:05:01,310
تلاش میکنم تا ارزشای اخلاقیشو قانع کنم
956
01:05:01,470 --> 01:05:05,270
اون ازم میخواد وفادار باشم
پس منم رابطمو تاجایی که میتونم ازش پنهان میکنم
957
01:05:05,430 --> 01:05:09,110
ساندرا راجع به کلر میدونه؟
آره. اهمیتی نمیده -
958
01:05:09,270 --> 01:05:13,110
اون خوشش میاد فکر کنه معشوقمه
اینطوری حس میکنه مورد علاقمه
959
01:05:14,830 --> 01:05:16,750
ساندرا میدونه که ما همه چیزو به هم میگیم
(منظورش خودش و ماکسیمه)
960
01:05:16,950 --> 01:05:19,390
ازم خواست راجع به این
موضوع بهت چیزی نگم
961
01:05:19,550 --> 01:05:23,630
فکر کنم خجالت میکشه
طوری رفتار کن که انگار نمیدونی
962
01:05:28,870 --> 01:05:37,000
میتونستم با لو دادن خیانت چند ماهه ی من
و ساندرا به گاسپارد، علیهشون استفاده کنم؟
963
01:05:41,830 --> 01:05:45,750
وقتی اوضاع سخت میشه
ذهنمون دنبال مقصر میگرده
964
01:05:45,950 --> 01:05:49,510
ولی برای تعیین مقصر به
قانونای مشخصی نیاز داریم
965
01:05:51,790 --> 01:05:55,870
ولی قوانین عشق چی هستن؟
966
01:06:04,150 --> 01:06:05,670
تویی؟
967
01:06:10,350 --> 01:06:11,590
دارم میرم بیرون
968
01:06:12,350 --> 01:06:14,550
میخوام با یکی از دوستام برم سینما
969
01:06:16,390 --> 01:06:17,350
ساندرا؟
970
01:06:18,670 --> 01:06:20,470
فکرامو کردم
971
01:06:22,110 --> 01:06:23,790
میخوام اسباب کشی کنم
972
01:06:25,950 --> 01:06:27,710
باشه
خیلی خب
973
01:06:28,230 --> 01:06:29,310
میفهمم
974
01:06:31,830 --> 01:06:35,950
مدت ها فکر میکردم برای نوشتن، نیاز
به یه دل شکستگی اساسی دارم
975
01:06:37,590 --> 01:06:40,830
پس اسباب کشی کردم و
با نوشتن خودنو خفه کردم. ولی
976
01:06:42,070 --> 01:06:46,790
هیچی به ذهنم نیومد
فقط یه شکست دیگه
977
01:06:48,590 --> 01:06:50,030
بعد اسباب کشی
978
01:06:50,550 --> 01:06:53,030
هیچی از ساندرا و گاسپارد نشنیدم
979
01:06:54,110 --> 01:06:56,310
از اونموقع چیزی ازشون نشنیدم
980
01:06:57,070 --> 01:06:59,550
انگار دیگه براشون وجود نداشتم
981
01:06:59,710 --> 01:07:02,550
....ناراحتی چون که یه دوست رو از دست دادی
982
01:07:02,710 --> 01:07:05,550
یا چون که هنوزم عاشق ساندرایی؟
983
01:07:14,510 --> 01:07:17,150
مطمئن نیستم که
عاشق ساندرا بودم یا نه
984
01:07:17,870 --> 01:07:22,110
مطمئنا بهش تمایل داشتم
ولی سخته بگم عاشقش بودم
985
01:07:22,670 --> 01:07:26,710
بعضی وقتا حس میکردم عاشقشم
و بعضی وقتا هرگز
986
01:07:27,870 --> 01:07:29,950
نمیدونم چی بینمون بود
987
01:07:30,110 --> 01:07:31,870
خیلی صحبت نمیکردیم
988
01:07:34,190 --> 01:07:36,590
اگه مطمئن بودم عاشقشم
آسون تر میبود
989
01:07:36,750 --> 01:07:39,310
من برای ناراحت بودن یه دلیل دارم
990
01:07:39,470 --> 01:07:43,310
چیزی که بهم صدمه میزنه این
احساس خجالتیه که دارم
991
01:07:43,470 --> 01:07:46,030
دلیلشم توجه بیش از حد به اون بود
992
01:07:46,190 --> 01:07:48,750
من به یه دوست خیانت کردم
و خودمو تحقیر کردم
993
01:07:49,830 --> 01:07:55,630
خیلی از کتابا و فیلما بهمون نشون میدن
که ما در برابر تمایلاتمون بی قدرتیم
994
01:07:56,670 --> 01:07:59,030
مقاومت نکردن کار انسانه
995
01:07:59,190 --> 01:08:02,990
نه. کار انسان نیست.
انسان بودن مقاومت کردن
996
01:08:03,150 --> 01:08:06,110
کتابا و فیلما افرادی که میتونن
مقاومت کنن رو هم نشون میدن
997
01:08:10,190 --> 01:08:13,270
دیگه هرگز نمیخوام وارد
همچین ماجرایی بشم
998
01:08:14,630 --> 01:08:15,750
هرگز
999
01:08:29,790 --> 01:08:31,150
منمیرم بخوابم
1000
01:08:32,470 --> 01:08:33,750
شب به خیر
1001
01:08:39,870 --> 01:08:41,990
ببخشید دوباره مزاحمت میشم
1002
01:08:42,590 --> 01:08:45,110
ولی حس میکنم همشو
انداختی گردن خودت
1003
01:08:45,710 --> 01:08:47,790
این ماجرا تقصیر ساندرا هم هست
1004
01:08:48,870 --> 01:08:50,950
من گذاشتم تمایلمو ببینه
1005
01:08:51,590 --> 01:08:53,350
واسه همین تحریک شد
1006
01:08:56,310 --> 01:08:58,470
نمیتونی خودتو برای نشون دادن
تمایلی که داشتی سرزنش کنی
1007
01:08:58,630 --> 01:09:00,790
بعضی مواقع، میتونی
1008
01:09:00,990 --> 01:09:02,830
به این معنا نیست که طبق همون عمل میکنی
1009
01:09:03,030 --> 01:09:05,510
نتیجش میتونه تحریک شدن باشه
1010
01:09:06,070 --> 01:09:10,150
دنیایی که در اون، آدم
تمایلشو نشون نده، دنیای غمگینیه
1011
01:09:10,550 --> 01:09:13,630
میتونی تمایلتو نشون بدی، ولی انجامش ندی
1012
01:09:13,790 --> 01:09:15,430
حتی وقتی با کس دیگه ای هستی
1013
01:09:15,590 --> 01:09:18,390
چیزی که مهمه روشیه که نشونش میدی
1014
01:09:19,070 --> 01:09:22,990
:یه نگاهه که میگه
"آره. میخوامت"
1015
01:09:23,950 --> 01:09:25,790
"آره. تو منو میخوای"
1016
01:09:26,790 --> 01:09:30,270
ولی نمیتونیم با هم کاری کنیم چون"
"که با کس دیگه ای توی رابطه ایم
1017
01:09:31,550 --> 01:09:33,070
"ولی مهم نیست"
1018
01:09:34,150 --> 01:09:36,510
"از دیدنت خوشحال شدم"
1019
01:09:45,630 --> 01:09:46,630
شب به خیر
1020
01:09:48,150 --> 01:09:49,150
شب به خیر
1021
01:09:57,510 --> 01:10:00,830
اگه خواستین برگردین شراب داریم
1022
01:10:01,030 --> 01:10:04,070
مرسی
ولی فقط داشتیم رد میشدیم
1023
01:10:04,230 --> 01:10:07,190
اگه خوشت میاد الان میتونی
یه چیزی تست کنی
1024
01:10:07,350 --> 01:10:09,870
خیلی دوست دارم
ولی نمیشه مشروب بخورم. حاملم
1025
01:10:11,310 --> 01:10:13,350
به دوتاتون تبریک میگم
1026
01:10:13,510 --> 01:10:14,270
....نه. من
1027
01:10:14,430 --> 01:10:17,030
ولی آقای محترم میتونه بنوشه
1028
01:10:17,190 --> 01:10:19,470
میتونم وسوست کنم؟
نه. ممنون -
1029
01:10:19,630 --> 01:10:20,790
مطمئنی؟
آره -
1030
01:10:20,990 --> 01:10:23,190
به خاطر من که نیست؟
نه بابا -
1031
01:10:23,350 --> 01:10:24,790
ممنون
خداحافظ
1032
01:10:24,990 --> 01:10:27,390
خداحافظ. ممنون
روز خوبی داشته باشین -
1033
01:10:28,310 --> 01:10:30,950
نه
باورم نمیشه
1034
01:10:31,110 --> 01:10:32,390
واقعا خودتی؟
1035
01:10:32,550 --> 01:10:36,750
باورنکردنیه. امکان نداره
حتما توهم زدم
1036
01:10:36,950 --> 01:10:39,550
خودتی ماکسیم؟
اینجا چیکار میکنی؟ -
1037
01:10:39,710 --> 01:10:43,110
ژاپن منتفیه
من طلاق گرفتم
1038
01:10:43,270 --> 01:10:45,030
داستانش مفصله
1039
01:10:45,310 --> 01:10:49,230
واسه تعطیلات اومدم خونه ی مادرم
سال هاست میام اینجا
1040
01:10:49,990 --> 01:10:51,670
حیلی خوشحالم که میبینمت
1041
01:10:53,230 --> 01:10:56,110
ببخشید. سلام.من ویکتورا هستم
دافنه هستم -
1042
01:10:56,270 --> 01:10:57,150
سلام
1043
01:10:58,950 --> 01:11:01,110
میخواین امشب برای شام بیاین اینجا؟
1044
01:11:01,270 --> 01:11:03,390
نمیخوایم باعث زحمت شیم
1045
01:11:03,550 --> 01:11:06,350
اصلا زحمتی نیست. مادرم میره بیرون
من تنهام
1046
01:11:06,510 --> 01:11:09,550
اگه قبول کنین واقعا خوشحال میشم
1047
01:11:49,270 --> 01:11:50,270
سلام
1048
01:11:51,270 --> 01:11:53,230
جالبه که اینجا میبینمت
1049
01:11:53,390 --> 01:11:54,350
سلام
آره
1050
01:11:54,510 --> 01:11:55,470
حالت چه طوره؟
1051
01:11:55,630 --> 01:11:57,430
خوبم. مرسی
تو چه طوری؟
1052
01:11:57,590 --> 01:12:02,350
من با یه سری از همکارام برای یه کاری اینجام
1053
01:12:02,510 --> 01:12:04,590
شما برین
منم میام
1054
01:12:06,110 --> 01:12:06,830
حال لوئیز چه طوره؟
1055
01:12:11,510 --> 01:12:12,710
مشکلی پیش اومده؟
1056
01:12:13,950 --> 01:12:16,470
من میرم دنبال بچه ها
سلام
1057
01:12:16,630 --> 01:12:17,950
این فرانسوائه
1058
01:12:18,710 --> 01:12:21,990
.....فرانسوا یکی از دوستای قدیمیم از
1059
01:12:22,550 --> 01:12:25,110
خیلی وقته همو ندیدیم
خوشحالم میبینمتون -
1060
01:12:25,950 --> 01:12:27,510
میلارد" رو فراموش نکن"
1061
01:12:27,670 --> 01:12:30,830
و به خانم "لامبورز" هم زنگ بزن
حواسم هست. نگران نباش -
1062
01:12:40,830 --> 01:12:45,070
نمیخواستم جلوی اون زن
راجع به لوئیز حرف بزنم
1063
01:12:46,630 --> 01:12:48,470
چون که اون زن
1064
01:12:49,950 --> 01:12:51,230
همسرمه
1065
01:12:52,630 --> 01:12:55,830
منظورم همسر واقعیمه
ما سال هاست ازدواج کردیم
1066
01:12:58,830 --> 01:13:00,870
اونطور که فکر میکنی نیست
1067
01:13:01,270 --> 01:13:03,110
اگه بخوای میتونم توضیح بدم
1068
01:13:03,310 --> 01:13:04,390
آره
1069
01:13:07,830 --> 01:13:11,390
من از دوستای یکی از دوستای زن سابقت بودم
(یکی از دوستای دوست لوئیز بوده)
1070
01:13:13,190 --> 01:13:17,990
اون دوست، یعنی "بیانکا" منو به لوئیز معرفی کرد
1071
01:13:19,710 --> 01:13:22,190
فقط یه کم باهم حرف زدیم
1072
01:13:23,430 --> 01:13:25,070
سرم خیلی شلوغ بود
1073
01:13:28,110 --> 01:13:30,950
یه ماه بعد، بیانکا به دیدنم اومد
1074
01:13:31,110 --> 01:13:34,950
لوئیزو یادته؟
توی پارک با بچه هات دیدیش
1075
01:13:35,110 --> 01:13:36,270
آره
یادمه
1076
01:13:36,430 --> 01:13:42,990
اون به نظر خیلی صمیمی بود
1077
01:13:43,190 --> 01:13:45,790
اونم از دیدنت خوشحال بود
1078
01:13:45,950 --> 01:13:47,630
واقعا؟
آره. واقعا -
1079
01:13:48,270 --> 01:13:49,070
چه خوب
1080
01:13:49,270 --> 01:13:51,750
ازت میخوام یه لطفی کنی
1081
01:13:51,910 --> 01:13:54,670
برای خودم نه. برای لوئیز
برای لوئیز؟ -
1082
01:13:54,830 --> 01:13:59,790
یه کم درخواست خاصیه
اگه قبول نکنی درک میکنم
1083
01:13:59,950 --> 01:14:02,190
اگه قبول کنی، خوشحال میشم
1084
01:14:02,350 --> 01:14:03,950
خیلی خب
1085
01:14:04,950 --> 01:14:06,030
چه کاری از دستم بر میاد؟
1086
01:14:06,230 --> 01:14:08,710
میتونی برای چند ساعت نقش
دوست پسرشو بازی کنی؟
1087
01:14:08,870 --> 01:14:13,830
فقط تظاهر کن شما دوتا
با همین و بدجوری عاشقین
1088
01:14:13,990 --> 01:14:18,390
برای یه ناهار با شوهر سابقشه
ولی ازم سوالی نپرس
1089
01:14:19,190 --> 01:14:22,070
اگه نمیخوای از یکی دیگه درخواست میکنم
1090
01:14:26,390 --> 01:14:30,310
برای زنم یه بهونه آوردم و اون روز رفتم
1091
01:14:32,430 --> 01:14:37,430
قرار بود قبل ناهار همو ببینیم تا
یه سری جزئیاتو با هم هماهنگ کنیم
1092
01:14:37,590 --> 01:14:38,430
خوش اومدی
1093
01:14:40,510 --> 01:14:42,910
مرسی که اومدی
خواهش میکنم -
1094
01:14:43,070 --> 01:14:46,910
میدونم خانواده داری
مشکلی نیست. نگران نباش -
1095
01:14:47,070 --> 01:14:51,470
فایلی که فرستادم واست اومد؟
آره. ازش پرینت هم گرفتم -
1096
01:14:51,630 --> 01:14:55,710
همه چیو مرور کردم
مطمئن باش
1097
01:14:55,870 --> 01:14:59,510
دسر مورد علاقم چیه؟
کلا دسر دوست نداری -
1098
01:14:59,670 --> 01:15:02,870
تاریخ تولدم
بیست و نه مه. مثل لوئیز مایکل -
1099
01:15:03,030 --> 01:15:05,670
واسه همین مامانت اسمتو گذاشت لوئیز
1100
01:15:05,830 --> 01:15:08,350
آخرین سفرمون؟
ونیز -
1101
01:15:08,510 --> 01:15:10,590
برای یه هفته
پنج روزم بارون اومد
1102
01:15:15,470 --> 01:15:18,030
همونطور که ازم خواستی
یه سری چیزا آوررم
1103
01:15:24,110 --> 01:15:26,910
یه سری عکس آوردم
....فکر کردم شاید
1104
01:15:27,070 --> 01:15:28,390
عالیه
1105
01:15:29,390 --> 01:15:30,910
مادرته؟
آره -
1106
01:15:31,070 --> 01:15:32,550
خوشگله
ممنون -
1107
01:15:32,710 --> 01:15:34,430
میذارمشون اینجا
1108
01:15:42,310 --> 01:15:43,790
اگه مشکلی نداری
1109
01:15:44,910 --> 01:15:48,830
باید بهشون نشون بدیم که به هم نزدیکیم
1110
01:15:48,990 --> 01:15:50,550
میدونی منظورم چیه؟
1111
01:15:50,950 --> 01:15:52,430
نترس
1112
01:15:52,590 --> 01:15:55,750
مثل یه بازی در نظرش بگیر
یه تئاتر
1113
01:15:55,910 --> 01:15:57,990
هیچ حرکتی نامناسب نیست
1114
01:15:58,190 --> 01:16:01,270
هرچی واقعی تر بازی کنی
من بیشتر ممنونت میشم
1115
01:16:06,630 --> 01:16:07,670
مرسی
1116
01:16:08,350 --> 01:16:11,870
از یه دستورالعمل دیگه برای پختنش استفاده
کردم. میگیم تو درستش کردی
1117
01:16:19,110 --> 01:16:22,590
میتونی رادیو رو روی شبکه ای
که دوست داری تنظیم کنی
1118
01:16:25,270 --> 01:16:27,990
رسیدن
آماده ای؟
1119
01:16:28,190 --> 01:16:29,750
همه چی تنظیمه؟
1120
01:16:30,230 --> 01:16:31,710
منو ببوس
1121
01:16:31,870 --> 01:16:32,750
الان؟
1122
01:16:32,910 --> 01:16:34,910
آره
بیا بهش عادت کنیم
1123
01:16:38,510 --> 01:16:40,750
بیا بریم بهشون خوش آمد بگیم
1124
01:16:45,750 --> 01:16:46,990
خوش اومدین
1125
01:16:47,590 --> 01:16:48,790
ممنون
1126
01:16:49,470 --> 01:16:52,510
من از اون ناهار خاطرات خیلی خوبی دارم
1127
01:16:54,510 --> 01:16:56,590
نگرانیم خیلی زود از بین رفت
1128
01:16:56,950 --> 01:17:00,590
ادا ها خیلی سریع تبدیل به حقیقت شدن
و همه چی ساده شد
1129
01:17:01,110 --> 01:17:03,710
رفتم توی نقشم
1130
01:17:03,870 --> 01:17:07,270
در واقع نقش یکی دیگه رو بازی میکردم
1131
01:17:07,430 --> 01:17:09,430
ولی کاملا خودم بودم
1132
01:17:19,110 --> 01:17:21,190
وقتی شما رفتین
1133
01:17:21,350 --> 01:17:24,310
یه دفعه ای برگشتم به کسی که واقعا بودم
1134
01:17:25,310 --> 01:17:26,470
ممنون
1135
01:17:26,870 --> 01:17:28,110
خواهش میکنم
1136
01:17:28,310 --> 01:17:32,350
خیلی سخت بود؟
نه. خوب بود -
1137
01:17:33,430 --> 01:17:37,390
خوب کارمو انجام دادم؟
دقیقا همون چیزی بود که میخواستم -
1138
01:17:44,190 --> 01:17:47,230
مرسی. خودم انجامش میدم
تو به اندازه ی کافی کار کردی
1139
01:17:47,390 --> 01:17:51,030
عجله نداری؟
نه. خوشحال میشم کمک کنم -
1140
01:17:51,230 --> 01:17:54,430
کنجکاو بودم که چرا میخواست اون کارو کنه
1141
01:17:54,590 --> 01:17:57,390
ولی روم نمیشد بپرسم
1142
01:17:57,550 --> 01:18:00,270
گوشتی که درست کردی
خیلی خوشمزه بود
1143
01:18:00,430 --> 01:18:01,670
ممنون
1144
01:18:13,790 --> 01:18:15,030
خداحافظ
1145
01:18:15,230 --> 01:18:16,990
دوباره برای همه چی ممنونم
1146
01:18:18,550 --> 01:18:22,070
اگه دوباره بهم نیاز داشتی، خبرم کن
1147
01:18:22,270 --> 01:18:23,270
ممنون
1148
01:18:37,110 --> 01:18:40,510
تا مدت ها، امیدوار بودم دوباره بهم زنگ بزنه
1149
01:18:41,510 --> 01:18:43,510
ولی هیچوقت چیزی ازش نشنیدم
1150
01:18:43,870 --> 01:18:47,310
تا مدت ها، یه روز هم بدون
فکر کردن به اون روز نگذروندم
1151
01:18:47,710 --> 01:18:51,030
الان دیگه تقریبا دیگه بهش فکر نمیکنم
1152
01:18:51,230 --> 01:18:52,870
و حالا تو اینجایی
1153
01:19:04,910 --> 01:19:06,750
اینا سوییچای ماشینن
1154
01:19:07,750 --> 01:19:10,350
من یه کم خستم
حوصله ندارم بیام
1155
01:19:10,510 --> 01:19:13,310
خیلی دیر برنمیگردیم
اون آدم خوبیه
1156
01:19:13,470 --> 01:19:16,390
توئم بیا
اون به نظر آدم خوبیه -
1157
01:19:16,550 --> 01:19:18,390
خیلی حرفا هست که باید بزنین
1158
01:19:18,550 --> 01:19:21,750
بهش ماجرای ساندرا رو نمیگم
نمیتونم
1159
01:19:21,910 --> 01:19:25,830
اون قراره بهت بگه چرا طلاق گرفته
1160
01:19:25,990 --> 01:19:27,990
شاید به خاطر تو بوده باشه
1161
01:19:28,190 --> 01:19:31,070
شاید به قدری بهش حس خوب دادی
1162
01:19:31,270 --> 01:19:34,670
که وقتی برگشت پیش شوهرش
حس پوچی میکرد
1163
01:19:34,830 --> 01:19:35,910
نه
1164
01:19:36,070 --> 01:19:39,790
به من ربطی نداره
امشب تجدید دیدار شما دوتائه
1165
01:19:39,950 --> 01:19:41,710
من باید یه کم استراحت کنم
1166
01:19:43,550 --> 01:19:46,510
خوش بگذره
1167
01:19:46,670 --> 01:19:47,590
مرسی
1168
01:19:48,190 --> 01:19:49,390
توئم همینطور
1169
01:20:07,750 --> 01:20:09,670
سلام
حالت چه طوره؟
1170
01:20:09,830 --> 01:20:12,750
خوبم
توی خونم
1171
01:20:13,870 --> 01:20:15,070
شام خوردی؟
1172
01:20:15,270 --> 01:20:16,790
تنهایی خوردم
1173
01:20:16,950 --> 01:20:19,990
پسر عموت الان با یکی از دوست دخترای
سابقشه که هم جذابه، هم طلاق گرفته
1174
01:20:20,670 --> 01:20:22,790
داره خوش میگذرونه
تو چه طوری؟
1175
01:20:22,950 --> 01:20:24,430
خوبم
1176
01:20:25,950 --> 01:20:27,630
برای پسرعموم خوشحالم
1177
01:20:27,790 --> 01:20:31,270
ولی برای تنها بودن تو حس گناه میکنم
1178
01:20:31,430 --> 01:20:33,310
مشکلی نیست
به استراحت نیاز داشتم
1179
01:20:34,550 --> 01:20:35,710
روز خوبی داشتی؟
1180
01:20:40,230 --> 01:20:41,950
الو؟
بله -
1181
01:20:43,190 --> 01:20:44,870
میگم روز خوبی داشتی؟
1182
01:20:45,710 --> 01:20:47,550
....آره. خوب بود. منطورم اینه که
1183
01:20:48,470 --> 01:20:49,870
اتفاق خاصی نیفتاد
1184
01:20:54,550 --> 01:20:55,950
دلم برات تنگ نشده
1185
01:20:56,110 --> 01:20:57,790
منم همینطور
1186
01:20:59,950 --> 01:21:01,750
وقتی صداتو میشنوم دلتنگیم کمترم میشه
1187
01:21:02,590 --> 01:21:05,790
پس وقتشه که قطع کنیم
1188
01:21:09,510 --> 01:21:11,710
سعی میکنم خوابتو نبینم
1189
01:21:13,870 --> 01:21:15,110
شب به خیر
1190
01:21:17,670 --> 01:21:18,750
شب به خیر
1191
01:22:35,670 --> 01:22:37,990
حالت چه طوره؟
خوبم. تو چی؟ -
1192
01:22:38,190 --> 01:22:41,910
امیدوارم امروز صبح ماشینو نیاز نمیداشتی
چون که شب موندم
1193
01:22:42,070 --> 01:22:45,230
آره. مشخصه
برگشتین پیش هم؟
1194
01:22:45,390 --> 01:22:49,470
نه. یه کم مست بودم
پس بهتر بود بمونم
1195
01:22:49,630 --> 01:22:50,630
البته
1196
01:22:50,790 --> 01:22:54,950
بهت قول میدم اتفاقی نیفتاد
انتظار داری باور کنم؟ -
1197
01:22:55,110 --> 01:22:58,590
من در حال حاضر، هیچی ندارم
که ازت پنهان کنم
1198
01:22:58,750 --> 01:23:01,230
هیچ اتفاقی نیفتاد؟
هیچی. قسم میخورم -
1199
01:23:02,870 --> 01:23:05,030
ناامید نیستی؟
نه -
1200
01:23:05,790 --> 01:23:07,710
انتظار چیزی نداشتم
1201
01:23:07,870 --> 01:23:11,990
به علاوه، اتفاقی هم نمیتونست بیفته
اونم مثل تو، توی ۳ ماهگی حاملگیشه
1202
01:23:12,550 --> 01:23:15,430
از شوهر سابقش حامله شده؟
آره -
1203
01:23:17,630 --> 01:23:20,990
اگه حامله نبود اتفاقی بینتون میفتاد؟
1204
01:23:21,190 --> 01:23:24,550
چرا میخوای بینمون اتفاقی بیفته؟
1205
01:23:24,710 --> 01:23:27,910
من هیچوقت عاشق اون نبودم
یه تایمی باهم بودیم. همین
1206
01:23:28,430 --> 01:23:29,390
خیلی خب
1207
01:23:30,990 --> 01:23:34,790
هنوزم قراره بریم این اطرافو کشف کنیم؟
1208
01:26:44,550 --> 01:26:45,950
صبح به خیر
1209
01:26:46,110 --> 01:26:47,550
برات یه کم قهوه آوردم
1210
01:26:55,190 --> 01:26:56,550
داری وسایلتو جمع میکنی؟
1211
01:27:02,310 --> 01:27:03,910
میخوام برم
1212
01:27:09,430 --> 01:27:10,590
چرا؟
1213
01:27:14,470 --> 01:27:16,670
حداقل تا وقتی فرانسوا برگرده بمون
1214
01:27:16,830 --> 01:27:19,870
اگه قبل از برگشتش بری عجیب به نظر میاد
1215
01:27:22,110 --> 01:27:24,750
فردا یا پس فردا میرسه
1216
01:27:25,310 --> 01:27:26,790
....میدونم. ولی
1217
01:27:27,270 --> 01:27:29,190
نمیدونم چیکار کنم
1218
01:27:31,030 --> 01:27:32,750
نمیخوام برم
1219
01:27:34,110 --> 01:27:35,710
با اینکه باید برم
1220
01:27:58,950 --> 01:28:00,110
بیا
1221
01:28:01,310 --> 01:28:02,790
این برای توئه
1222
01:28:04,710 --> 01:28:05,950
این چیه؟
1223
01:28:06,830 --> 01:28:09,670
یه کتاب اشعار
مال مادربزرگم بود
1224
01:28:10,430 --> 01:28:12,870
نمیتونم قبولش کنم
ازت میخوام داشته باشیش -
1225
01:28:13,030 --> 01:28:14,790
ما به سختی همدیگرو میشناسیم
1226
01:28:15,950 --> 01:28:21,030
من هرجایی که میرم با خودم میبرمش
و از گم شدنش میترسم
1227
01:28:21,910 --> 01:28:24,430
دیگه از گم کردنش نخواهم ترسید
1228
01:28:25,310 --> 01:28:29,790
برای این کتاب چه صاحبی
بهتر از رمان نویس آینده؟
1229
01:28:29,950 --> 01:28:32,590
نمیدونم که رمان نویس بشم یا نه
1230
01:28:33,550 --> 01:28:35,070
این ممکنه کمکت کنه
1231
01:28:35,630 --> 01:28:36,830
آره
1232
01:28:38,070 --> 01:28:39,350
کمکم میکنه
1233
01:28:40,790 --> 01:28:42,030
ممنون
1234
01:30:28,870 --> 01:30:30,590
توئم شنیدی؟
1235
01:30:32,710 --> 01:30:33,910
خداحافظ
1236
01:31:24,270 --> 01:31:26,190
لازم نیست پاشی
1237
01:31:26,790 --> 01:31:28,550
فقط میخواستم نگاهت کنم
1238
01:31:29,470 --> 01:31:31,750
خیلی واسه دیدنت بی قرار بودم
1239
01:31:31,910 --> 01:31:33,510
میخوام پاشم
1240
01:31:34,710 --> 01:31:36,390
قهوه میخوای؟
1241
01:31:52,990 --> 01:31:54,550
ایناهاشی
1242
01:31:54,710 --> 01:31:56,350
عالیه که میبینمت
1243
01:31:56,870 --> 01:31:59,750
حالت چه طوره؟
بلاخره دوباره همو دیدیم
1244
01:31:59,910 --> 01:32:01,910
فکر کنم ناامید شی
چون که قراره برم
1245
01:32:02,070 --> 01:32:05,030
من تازه رسیدم و تو داری میری
چه ناراحت کننده
1246
01:32:05,230 --> 01:32:08,590
بهتره بهونه ی خوبی داشته باشی
وگرنه نمیذارم بری
1247
01:32:09,870 --> 01:32:10,910
ولی گفته باشم
1248
01:32:11,590 --> 01:32:13,630
تنها بهونه ی خوب
1249
01:32:14,190 --> 01:32:15,870
یه دختره
1250
01:32:17,070 --> 01:32:20,830
دافنه بهم گفت که اتفاقی
به یه دوست قدیمی برخوردی
1251
01:32:23,070 --> 01:32:28,390
حداقل سعی کن تا عصر بمونی که
بتونیم روزو باهم بگذرونیم
1252
01:32:31,550 --> 01:32:33,910
مطمئنی نمیخوای بیای؟
1253
01:32:34,070 --> 01:32:35,350
آره
1254
01:32:35,510 --> 01:32:36,590
خستم
1255
01:32:37,270 --> 01:32:39,670
شما دوتا برین
1256
01:32:40,270 --> 01:32:42,510
باهم وقت بگذرونین
هرطور راحتی -
1257
01:32:42,670 --> 01:32:45,670
ماکسیم همش در دسترس تو بود
حالا نوبت منه
1258
01:32:51,990 --> 01:32:55,430
بعدش
تو کاملا در دسترسمی
1259
01:32:58,510 --> 01:33:01,030
حالت خوبه؟
یه جوری به نظر میای
1260
01:33:01,230 --> 01:33:02,950
نه. خوبم
1261
01:33:03,110 --> 01:33:06,990
زنای حامله و هورموناشونو میشناسی که
خیلی نمیتونم خودمو کنترل کنم
1262
01:33:09,390 --> 01:33:11,070
مراقب خودت باش
1263
01:33:14,750 --> 01:33:16,110
استراحت کن
1264
01:33:33,830 --> 01:33:37,430
خوشحالم که حالت بهتره و اون دخترو دیدی
1265
01:33:41,710 --> 01:33:42,710
....میدونی
1266
01:33:45,310 --> 01:33:47,990
چی شده؟
1267
01:33:49,790 --> 01:33:53,270
بهم بگو. عجیب غریب رفتار میکنی
مشکل چیه؟
1268
01:33:53,910 --> 01:33:56,830
نمیدونم باید بهت بگم یا نه
1269
01:33:59,630 --> 01:34:02,630
میشه بهت اعتماد کنم؟
1270
01:34:04,430 --> 01:34:06,390
واقعا باید راجع بهش حرف بزنم
1271
01:34:09,350 --> 01:34:11,750
یه ملاقات عجیب توی پاریس داشتم
1272
01:34:16,590 --> 01:34:19,830
بهت گفته بودم که لوئیز رفته بود
با یکی دیگه زندگی میکرد؟
1273
01:34:22,190 --> 01:34:24,390
حقیقت نداشت
همش ادا بود
1274
01:35:03,310 --> 01:35:05,430
فرانسوا
اینجا چیکار میکنی؟
1275
01:35:11,030 --> 01:35:12,550
میخواستم ببینمت
1276
01:35:12,710 --> 01:35:14,470
باید زنگ میزدی
1277
01:35:15,750 --> 01:35:18,030
میترسیدم جواب ندی
1278
01:35:18,790 --> 01:35:21,030
همه چی مرتبه؟
اتفاق خاصی افتاده؟
1279
01:35:27,390 --> 01:35:29,590
لوئیز
من همه چیو میدونم
1280
01:35:38,870 --> 01:35:39,870
ممنون
1281
01:35:54,750 --> 01:35:58,630
توی اکتبر اتفاق افتاد
چند روز قبل از تولدت
1282
01:36:00,030 --> 01:36:01,870
نمیدونستم واست چه کادویی بگیرم
1283
01:36:02,070 --> 01:36:05,870
بیانکا گفت باهام میاد و
کمک میکنه یه چیزی پیدا کنیم
1284
01:36:06,070 --> 01:36:07,670
زودتر از سرکار بیرون اومدم
1285
01:36:08,990 --> 01:36:13,430
بیانکا گفت که یه فروشگاه خوب
نزدیک متروی سنت جورج میشناسه
1286
01:36:14,990 --> 01:36:16,590
با ماشین من رفتیم
1287
01:36:17,670 --> 01:36:20,830
دنبال یه جای پارک بودیم
1288
01:36:21,710 --> 01:36:24,510
بلاخره پیدا کردیم
1289
01:36:54,790 --> 01:36:57,510
نمیتونه جدی باشه
احتمالا یه دور دور سادس
1290
01:36:58,750 --> 01:37:00,830
تقریبا همه ی مردا اینکارو میکنن
1291
01:37:01,990 --> 01:37:05,350
میخوان ببینن مرغ همسایه غازه یا نه و میبینن که نیست
(یعنی دنبال یه چیزی میرن که فکر میکنن از زن خودشون بهتره)
1292
01:37:05,510 --> 01:37:07,030
خیلی جدی نگیر
1293
01:37:07,190 --> 01:37:09,270
و سرزنشش نکن
بدتر میشه
1294
01:37:09,430 --> 01:37:13,190
منم همین اشتباهو با "جرمی" کردم
خیلی خشن و عصبانی بودم
1295
01:37:13,350 --> 01:37:17,390
باعث شد به قدری خجالت آور و
زننده بشم که ترکم کرد
1296
01:37:17,550 --> 01:37:19,550
توئم همین اشتباهو نکن
1297
01:37:42,630 --> 01:37:44,550
من تصمیم گرفتم به حرف بیانکا گوش بدم
1298
01:37:45,790 --> 01:37:50,270
تا صبور باشم
لبخند بزنم و تحمل کنم
1299
01:37:50,430 --> 01:37:52,230
تا منتظر باشم تموم شه
1300
01:37:52,390 --> 01:37:54,350
و به ظاهرم برسم
1301
01:38:25,750 --> 01:38:26,990
نخوابیدی؟
1302
01:38:27,150 --> 01:38:29,830
ببخشید. جلسه خیلی طول کشید
1303
01:38:30,230 --> 01:38:32,670
داشتم موسیقی گوش میکردم
نوشیدنی میخوای؟
1304
01:38:32,830 --> 01:38:34,310
نه
مرسی
1305
01:38:34,470 --> 01:38:38,190
یه چیزی بیارم بخوری؟
خیلی خستم. میرم بخوابم -
1306
01:38:38,350 --> 01:38:40,750
مطمئنی نوشیدنی نمیخوای؟
1307
01:38:41,230 --> 01:38:44,750
نه؛ مرسی
خیلی خستم
1308
01:38:44,910 --> 01:38:45,750
شب به خیر
1309
01:38:45,910 --> 01:38:47,070
شب به خیر
1310
01:39:28,310 --> 01:39:31,470
فکر میکردم از صبوریم پاداشی بگیرم
1311
01:39:33,510 --> 01:39:43,030
حال خودمو با این فکر خوب کردم که با گذر زمان معلوم میشه که عشقت به من عمیق تر و واقعی تره
1312
01:39:46,470 --> 01:39:48,110
نمیخواستم حسود باشم
1313
01:39:49,630 --> 01:39:51,790
حسادت غیر قابل تحمل بود
1314
01:39:52,990 --> 01:39:55,670
نمیخواستم به معشوقت فکر کنم
1315
01:39:56,710 --> 01:39:58,790
اصلا نمیخواستم فکر کنم
1316
01:40:01,550 --> 01:40:02,470
شب ها
1317
01:40:02,870 --> 01:40:04,510
خیلی راحت میخوابیدی
1318
01:40:05,910 --> 01:40:08,150
ولی من دیگه نمیتونستم بخوابم
1319
01:40:08,550 --> 01:40:10,230
بیخواب شده بودم
1320
01:40:10,790 --> 01:40:13,790
میخواستم گریه کنم
ولی موفق شدم خودمو نگه دارم
1321
01:40:14,590 --> 01:40:17,190
به جز یه شب که دیگه نمیتونستم
1322
01:40:20,070 --> 01:40:21,430
اون شب
1323
01:40:22,310 --> 01:40:24,550
خیلی دیر اومدی خونه
1324
01:40:25,190 --> 01:40:28,470
گفتی روزش بیرون از شهر بودی
1325
01:40:30,350 --> 01:40:33,070
همون موقع که رسیدی خونه خوابت برد
1326
01:40:35,310 --> 01:40:36,630
....به دفعه
1327
01:40:37,910 --> 01:40:40,870
فهمیدم که خوابیدنت با من بعد دیدن اون
1328
01:40:41,070 --> 01:40:42,470
دیگه یه عادت شده
1329
01:40:43,390 --> 01:40:48,710
با گذر زمان، دیگه نمیرفتی بوی اونو بشوری
1330
01:40:49,790 --> 01:40:52,430
باید به بوی اون توی اتاقم عادت میکردم
1331
01:40:54,470 --> 01:40:57,990
تمام تلاش هام
همه ی صبوریم
1332
01:40:58,630 --> 01:41:00,630
همشون بیهوده به نظر میرسیدن
1333
01:41:07,670 --> 01:41:11,030
دیگه نمیتونستم یه دقیقه هم بغلت بخوابم
1334
01:41:13,350 --> 01:41:17,030
نوعی غبار یخ زده روی افکارم فرو ریخت
1335
01:42:48,230 --> 01:42:50,470
حداقل ۲ ساعت گریه کردم
1336
01:42:52,350 --> 01:42:54,430
تمام چیزی که توی خود
ریخته بودم، بیرون ریخت
1337
01:42:56,150 --> 01:42:57,590
تو هیچی نشنیدی
1338
01:42:58,870 --> 01:43:00,110
هیچی
1339
01:43:05,270 --> 01:43:06,310
بعدش یه دفعه
1340
01:43:10,990 --> 01:43:13,030
اتفاق عحیبی افتاد
1341
01:43:16,470 --> 01:43:18,390
اتفاق عجیب؟
1342
01:43:28,190 --> 01:43:30,790
حس آرامش گرفتم
1343
01:43:31,990 --> 01:43:36,470
تمام بدن و ذهنم غرق یه حضور شد
1344
01:43:36,630 --> 01:43:40,870
حضوری ملایم، گرم و خیلی آرامش بخش
1345
01:43:41,990 --> 01:43:44,750
یه جور آرامش شدید رو حس کردم
1346
01:43:44,910 --> 01:43:47,990
یه جور حس بی انتها
ولی گرم
1347
01:43:50,230 --> 01:43:51,590
نمیفهمم
1348
01:43:53,430 --> 01:43:55,350
چی باعث شد همچین حسی بگیری؟
1349
01:43:55,510 --> 01:43:57,030
یه ایده
1350
01:43:57,190 --> 01:43:58,630
یه ایده ی فوق العاده
1351
01:43:58,790 --> 01:44:00,830
ایده ای که زندگیمو نجات داد
1352
01:44:01,830 --> 01:44:04,270
ایده کاملا از خودم نبود
1353
01:44:04,750 --> 01:44:07,110
توی یکی از مستندایی که آوردی خونه بود
1354
01:44:07,270 --> 01:44:10,390
راجع به یه فیلسوف بود که اسمشو یادم رفته
1355
01:44:11,870 --> 01:44:14,510
نمیتونستم روی مستند تمرکز کنم
1356
01:44:14,670 --> 01:44:18,110
تو پای گوشیت بودی
مسیج میدادی
1357
01:44:18,790 --> 01:44:20,590
حدس میزدم با کی
1358
01:44:21,070 --> 01:44:22,310
سعی کردم خشنود به نظر بیام
1359
01:44:23,750 --> 01:44:26,350
بعد مدتی، پاشدی
1360
01:44:26,830 --> 01:44:28,790
میرم بازم نوشیدنی بیارم
1361
01:44:30,910 --> 01:44:35,630
من مقابل مستند تنها بودم
و وانمود میکردم که دارم میبینمش
1362
01:44:35,790 --> 01:44:37,390
نمیدونم چرا
1363
01:44:37,550 --> 01:44:40,310
یه دفعه توجهمو به خودش جلب کرد
1364
01:44:40,470 --> 01:44:43,550
انسان ها فکر میکنن عاشقن
ولی به ندرت عشق میورزن
1365
01:44:43,710 --> 01:44:50,430
اشتباه میکنند. فکر میکنند حس مالکیت و
حسادت از نشانه های عشق هستند
1366
01:44:50,750 --> 01:44:54,830
اما برای عشق، نباید به دنبال انتقام بود
برای عشق نباید کسی رو کشت
1367
01:44:55,030 --> 01:44:59,030
عشق واقعی یعنی حس خوب
به خوشبختی طرف مقابل
1368
01:44:59,190 --> 01:45:03,430
بحث راجع به تصرف نیست
در عشق واقعی هیچ چیز تصرف نمیشه
1369
01:45:06,070 --> 01:45:12,030
بامزه نیست که چه طور
چسبیدن چندتا کلمه به هم
1370
01:45:12,190 --> 01:45:14,190
میتونن اوضاع بین مارو عوض کنن
1371
01:45:14,870 --> 01:45:17,430
آخرشو نمیبینی؟
خستم -
1372
01:45:17,590 --> 01:45:20,270
شب به خیر عزیزم
شب به خیر عشقم -
1373
01:45:21,590 --> 01:45:23,790
اون جملات آزادم کردن
1374
01:45:24,750 --> 01:45:26,790
یه دفعه روم تاثیر گذاشتن
1375
01:45:26,990 --> 01:45:30,750
حس کردم یه گزینه دارم
محکوم به تحمل رنج و درد نبودم
1376
01:45:30,910 --> 01:45:33,350
میتونستم راه عاشقت بودن رو انتخاب کنم
1377
01:45:33,510 --> 01:45:36,870
همه چیز میتونست تغییر کنه
بستگی به تصمیم من داشت
1378
01:45:37,070 --> 01:45:41,870
میتونستم انتخاب کنم که
با حس مالکیت عاشقت باشم
1379
01:45:42,070 --> 01:45:45,790
و کاری کنم تاوان عشق
به یه دختر دیگه رو بدی
1380
01:45:45,990 --> 01:45:49,910
یا اینکه میتونستم عاشق کسی باشم که واقعا
هستی و با فدا کردن خودم کاری کنم که شادت میکنه
1381
01:45:50,710 --> 01:45:53,550
فکر کردن بهش چند روز زمان برد
1382
01:45:53,710 --> 01:45:56,270
ولی در اعماق قلبم تصمیممو گرفتم
1383
01:45:56,430 --> 01:45:58,710
تصمیم گرفتم خودم رو فدا کنم
1384
01:45:58,870 --> 01:46:02,710
غرور زخمی من میتونه با
یه حرکت شریفانه خوب بشه
1385
01:46:02,870 --> 01:46:06,430
که بهم اجازه میده سرمو بالا بگیرم
1386
01:46:09,750 --> 01:46:11,510
من تصمیم گرفتم تو خوشبخت باشی
1387
01:46:11,670 --> 01:46:15,830
برای اینکار، باید تورو ترک میکردم
و هر حس گناهی رو ازت دور میکردم
1388
01:46:17,350 --> 01:46:20,550
بهت گفتم که میخوام برای
یه نفر دیگه ترکت کنم
1389
01:46:22,550 --> 01:46:23,790
نگران نباش
1390
01:46:24,590 --> 01:46:27,550
منم از نظر مهربونی کاملا کامل نبودم
1391
01:46:30,150 --> 01:46:31,750
تصمیممو گرفته بودم
1392
01:46:32,830 --> 01:46:38,230
ولی میخواستم قبل از اینکه
بگم میخوام برم یه کم صبر کنم
1393
01:46:48,430 --> 01:46:51,190
میخواستم کاملا مال من باشی
1394
01:46:53,550 --> 01:46:55,070
برای بار آخر
1395
01:46:56,750 --> 01:46:01,910
میدونستم جرات نداشتی
قبول نکنی تا بهت شک نکنم
1396
01:47:03,710 --> 01:47:05,550
خوب یادم میاد
1397
01:47:09,510 --> 01:47:11,590
لحظه ی خیلی قدرتمندی بود
1398
01:47:15,390 --> 01:47:17,510
تا حالا اون شکلی عشقبازی نکرده بودیم
1399
01:47:23,230 --> 01:47:24,630
خیلی خوب بود
1400
01:47:28,110 --> 01:47:32,750
باعث شد خیلی گیج بشم
1401
01:47:38,430 --> 01:47:40,910
....برای چند روز
1402
01:47:42,990 --> 01:47:44,670
هیچی برام شفاف نبود
1403
01:47:56,910 --> 01:47:58,070
ممنون
1404
01:48:04,710 --> 01:48:06,910
نمیدونم چه جوری ازت تشکر کنم
1405
01:48:08,110 --> 01:48:09,310
از من تشکر نکن
1406
01:48:11,030 --> 01:48:13,990
کاری که برای تو کردم
در واقع برای خودم بود
1407
01:48:14,870 --> 01:48:17,910
چیزی که تو فکر میکنی از خود گذشتگی بود
اونقدرم از خود گذشتگی نبود
1408
01:48:30,710 --> 01:48:32,910
از اون موقع تنها بودی؟
1409
01:48:33,110 --> 01:48:36,870
بهتره بگیم دنبال کسی نبودم
فعلا نه
1410
01:49:08,350 --> 01:49:09,710
میخوای بری؟
1411
01:49:12,430 --> 01:49:14,150
میدونی که یه شغل دارم
1412
01:49:14,750 --> 01:49:17,590
ساعت چنده؟
هفت و ربع. دیرم شده -
1413
01:49:18,750 --> 01:49:20,630
طبقه پایین قهوه هست
1414
01:49:30,230 --> 01:49:31,830
نمیدونم چی بگم
1415
01:49:33,150 --> 01:49:34,590
هیچی نگو
1416
01:49:38,470 --> 01:49:40,750
وقتی رفتی درو محکم ببند
1417
01:49:42,870 --> 01:49:44,790
و اون همینجوری رفت؟
1418
01:49:46,030 --> 01:49:47,030
آره
1419
01:49:47,470 --> 01:49:49,790
همینجوری
1420
01:49:49,990 --> 01:49:51,830
انگار هیچ اتفاقی نیفتاده
1421
01:49:52,790 --> 01:49:55,590
دونستن اینکه اون چه حسی داشت غیرممکنه
1422
01:50:01,070 --> 01:50:05,230
نمیدونم باید به دافنه بگم یا نه
1423
01:50:05,390 --> 01:50:07,110
باید این موضوعو ازش مخفی کنم؟
1424
01:50:08,110 --> 01:50:09,190
همیشه بهش همه چی رو میگم
1425
01:50:10,590 --> 01:50:14,510
همیشه میگفت نمیتونه تحمل کنه
که من لوئیزو برای اون ترک کنم
1426
01:50:14,910 --> 01:50:17,150
اگه بهش بگم
خیلی احساس گناه میکنه
1427
01:50:17,310 --> 01:50:19,390
اگه الان همه چیو بهش بگم
1428
01:50:21,710 --> 01:50:25,190
میترسم که افسرده شه
الان زمان مناسبی نیست
1429
01:50:26,710 --> 01:50:28,710
از الان باید ازش مراقبت بشه
1430
01:50:30,230 --> 01:50:31,790
اگه بهش بگم
1431
01:50:32,430 --> 01:50:35,510
تمام تلاش های لوئیز برای
ما بی فایده میشه
1432
01:50:39,390 --> 01:50:43,550
ببخشید. امیدوارم معذبت نکرده باشم
1433
01:50:43,710 --> 01:50:45,750
نه
نگران نباش
1434
01:50:50,990 --> 01:50:53,070
برگردیم؟
1435
01:50:59,750 --> 01:51:01,270
فرانسوا؟
بله -
1436
01:51:01,430 --> 01:51:03,750
یه سوال دارم که ممکنه فضولی به نظر بیاد
1437
01:51:03,910 --> 01:51:05,030
بپرس
1438
01:51:05,910 --> 01:51:09,710
با وجود تمام اتفاقاتی که افتاد
الان چه حسی به لوئیز دازی؟
1439
01:51:16,870 --> 01:51:20,110
دروغگوئم اگه اعتراف نکنم
1440
01:51:21,390 --> 01:51:25,750
که یه لحظه ی خاص بدجوری
حس کردم عاشقشم
1441
01:51:26,550 --> 01:51:28,430
اون خیلی زیبا بود
1442
01:51:29,150 --> 01:51:32,270
این اتفاق تمام گذشتمونو نابود کرد
1443
01:51:34,430 --> 01:51:39,870
فهمیدم که خوش شانس بودم که
1444
01:51:40,470 --> 01:51:43,470
با همچین زنی آشنا شدم و باهاش زندگی کردم
1445
01:51:45,150 --> 01:51:46,910
همینطور فهمیدم
1446
01:51:48,310 --> 01:51:50,310
که هیچوقت لیاقتشو نداشتم
1447
01:51:51,510 --> 01:51:54,230
همینطور لیاقت فرصتی
که زندگی بهم داده بود
1448
01:51:57,110 --> 01:52:01,470
ولی فقط یه راه درست وجود نداره
راه های درست خیلی زیادی هستن
1449
01:52:01,630 --> 01:52:03,870
نمیتونی همشونو یک باره بری
1450
01:52:04,070 --> 01:52:06,630
و نمیتونی به عقب نگاه کنی
زندگی جریان داره
1451
01:52:09,470 --> 01:52:11,790
وقتی توی یه راهی هستی
1452
01:52:13,390 --> 01:52:17,350
شاید باید دنبالش کنی و خیلی
به عقب نگاه نکنی
1453
01:52:19,790 --> 01:52:20,870
اینطور فکر نمیکنی؟
1454
01:52:29,790 --> 01:52:31,590
هیچ شکی درش نیست
1455
01:52:32,110 --> 01:52:33,830
من عاشق دافنه هستم
1456
01:52:34,510 --> 01:52:36,750
قراره بچه دار بشیم
1457
01:52:37,430 --> 01:52:38,670
این فوق العادس
1458
01:52:39,470 --> 01:52:41,150
واقعا فوق العادس
1459
01:53:15,470 --> 01:53:17,830
به سلامت برسی
1460
01:53:19,390 --> 01:53:21,390
دفعه ی بعد که اومدی
بیشتر بمون
1461
01:53:21,630 --> 01:53:23,070
ممنون برای همه چی
1462
01:53:24,310 --> 01:53:25,790
کیفتو یادت نره
1463
01:53:26,590 --> 01:53:28,110
به سلامت
1464
01:53:32,430 --> 01:53:33,590
خداحافظ
1465
01:54:18,870 --> 01:54:20,190
ببخشید
1466
01:54:20,350 --> 01:54:26,390
یادم رفت یه کم پولی که از ماکسیم گرفته
بودمو بهش برگردونم. زود برمیگردم
139036