All language subtitles for Love Unexpected episode 16 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:10,340 ♫ The sunlight fills the air with fragrance ♫ 2 00:00:10,340 --> 00:00:15,310 ♫ The memories of early summer are all you ♫ 3 00:00:15,310 --> 00:00:20,290 ♫ The secret coffee recipe is full of effort and surprise ♫ 4 00:00:20,290 --> 00:00:25,290 ♫ Only with you by my side, I feel like myself ♫ 5 00:00:25,290 --> 00:00:28,520 ♫ Your silly face when turning around ♫ 6 00:00:28,520 --> 00:00:33,720 ♫ Is what I want to cherish the most ♫ 7 00:00:35,060 --> 00:00:38,490 ♫ Your stubborn bad temper ♫ 8 00:00:38,490 --> 00:00:44,960 ♫ Who will hug you except me? ♫ 9 00:00:44,960 --> 00:00:49,890 ♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫ 10 00:00:49,890 --> 00:00:54,860 ♫ I care about you after the lemon candies melt♫ 11 00:00:54,860 --> 00:00:59,710 ♫ We are side by side and understand without talking ♫ 12 00:00:59,710 --> 00:01:04,800 ♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫ 13 00:01:04,800 --> 00:01:09,760 ♫ You said a fated pair but still need courage ♫ 14 00:01:09,760 --> 00:01:14,580 ♫ Not everyone has the right to be happy ♫ 15 00:01:14,580 --> 00:01:21,170 ♫ Only we know the meaning of lollipop ♫ 16 00:01:21,170 --> 00:01:27,310 ♫ You are the only one I will never leave ♫ 17 00:01:27,310 --> 00:01:30,990 ♫ I will never leave you ♫ 18 00:01:30,990 --> 00:01:35,020 Love Unexpected 19 00:01:35,020 --> 00:01:38,130 Episode 16 20 00:02:12,640 --> 00:02:14,470 Lin Wen! 21 00:02:28,250 --> 00:02:31,680 While I was outside I was thinking about what to say to make you happy. 22 00:02:31,680 --> 00:02:35,990 I was even afraid of coming in because I was afraid of seeing you unhappy. 23 00:02:44,470 --> 00:02:47,990 Lin Wen, all along 24 00:02:47,990 --> 00:02:51,600 besides my parents, Xu Nuo is really important to me. 25 00:02:51,600 --> 00:02:54,390 No matter what he does, I always support him, 26 00:02:54,390 --> 00:02:57,000 but seeing you like this today, 27 00:02:57,000 --> 00:02:59,090 I suddenly feel that 28 00:02:59,780 --> 00:03:02,750 for you, I would oppose him. 29 00:03:04,770 --> 00:03:08,280 That's to say if Xu Nuo 30 00:03:08,280 --> 00:03:12,550 decides to start Mad Tiger, I will stand up for you. 31 00:03:12,550 --> 00:03:14,300 Relax 32 00:03:15,530 --> 00:03:19,700 Whatever you want to protect, I would do my best to protect it as well. 33 00:03:32,500 --> 00:03:34,030 Hello, Brother Zhi Xiao? 34 00:03:34,030 --> 00:03:36,510 - Si Yi, I'm sorry. 35 00:03:36,510 --> 00:03:41,270 Lin Wen lost the competition again. 36 00:03:41,270 --> 00:03:43,840 We might've lost our last chance. 37 00:03:43,840 --> 00:03:45,910 Brother Zhi Xiao, you did very well. 38 00:03:45,910 --> 00:03:47,390 You're not unhappy at all? 39 00:03:47,390 --> 00:03:50,310 - You are going to be eliminated. - Let's not talk about Mad Tiger. 40 00:03:50,310 --> 00:03:53,840 I need to prepare my oral thesis. Bye bye. 41 00:04:05,870 --> 00:04:09,460 - Dad, I'm back. - You're back? 42 00:04:12,430 --> 00:04:15,100 Dad. Let me tell you. 43 00:04:15,100 --> 00:04:18,160 Tomorrow at the graduation ceremony I left you a ticket for very good seat. 44 00:04:18,160 --> 00:04:20,860 By then, you will see me wearing my cap and gown. 45 00:04:20,860 --> 00:04:24,670 I will then stretch out my hands to receive the diploma from the Dean. 46 00:04:24,670 --> 00:04:27,530 Let me show you the seat. Take a look. 47 00:04:27,530 --> 00:04:31,680 Go early with Lin Wen tomorrow morning. Let's take a family portrait before the ceremony. 48 00:04:34,840 --> 00:04:38,680 About your graduation, I won't go. 49 00:04:38,680 --> 00:04:41,150 Why?! 50 00:04:41,150 --> 00:04:44,080 Regarding the content and flow of the speeches, 51 00:04:44,080 --> 00:04:48,080 I also don't understand it so it will be uncomfortable for me. 52 00:04:48,080 --> 00:04:51,080 Also, this time for the competition 53 00:04:51,080 --> 00:04:53,980 all of Mad Tiger's team members have been eliminated. 54 00:04:53,980 --> 00:04:58,190 As the coach, I have a huge responsibility. 55 00:04:58,190 --> 00:05:03,150 Hence, during this period of time, I should do a summary 56 00:05:03,150 --> 00:05:07,610 of the mistakes in the competition and draw up a new training plan. 57 00:05:07,610 --> 00:05:10,230 I won't go out. 58 00:05:11,830 --> 00:05:13,520 Okay. 59 00:05:14,930 --> 00:05:19,100 Then Dad, if you don't want to go then it's fine. 60 00:05:19,100 --> 00:05:23,030 Tomorrow, I'll take a lot of pictures and show them to you. 61 00:05:23,030 --> 00:05:25,010 I'm sorry. 62 00:05:34,070 --> 00:05:39,340 Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki 63 00:05:50,900 --> 00:05:52,650 What did you just say? 64 00:05:52,650 --> 00:05:55,500 Liang Zhi Xiao is going to propose today? 65 00:05:56,680 --> 00:06:00,860 Absolutely true. He planned it for a long time. 66 00:06:01,820 --> 00:06:03,550 Chairman Xu. 67 00:06:04,460 --> 00:06:06,080 Chairman Xu. 68 00:06:17,930 --> 00:06:20,680 Look here! Look here! -So touching. 69 00:06:20,680 --> 00:06:23,730 Ke Si Yi finally became an adult. 70 00:06:24,420 --> 00:06:28,140 It's a kind of hard-to-raise girl who has finally grown up. 71 00:06:28,140 --> 00:06:29,920 She hasn't been ruined by a guy yet. 72 00:06:29,920 --> 00:06:31,190 You Wei Wei. 73 00:06:31,190 --> 00:06:34,070 Look! Ke Si Yi was in college for 4 years. 74 00:06:34,070 --> 00:06:37,720 She didn't have a single boyfriend. All the people taking pictures with her are her female classmates. 75 00:06:37,720 --> 00:06:40,670 Look at the rest. 76 00:06:40,670 --> 00:06:42,710 They are all in pairs. 77 00:06:42,710 --> 00:06:46,290 Other than guys, can't you think of anything else? 78 00:06:46,290 --> 00:06:48,240 Can. 79 00:06:48,240 --> 00:06:50,760 What do you want to eat? 80 00:06:55,340 --> 00:06:59,630 How come you're here so early? I'm still taking pictures with my classmates. 81 00:06:59,630 --> 00:07:02,620 That's right! Si Yi go take pictures. 82 00:07:02,620 --> 00:07:05,280 I will talk to Zhi Xiao. 83 00:07:05,280 --> 00:07:08,050 -Okay -Si Yi 84 00:07:08,050 --> 00:07:11,820 I have to talk to you about something, can you come with me? 85 00:07:14,730 --> 00:07:18,610 Then what about your pictures? Go take your pictures. 86 00:07:19,540 --> 00:07:21,490 Just five minutes. 87 00:07:26,770 --> 00:07:28,340 Okay. 88 00:07:46,470 --> 00:07:51,960 Brother Zhi Xiao, why are you looking at me like that? 89 00:07:55,430 --> 00:07:57,040 What's this? 90 00:07:57,040 --> 00:07:58,880 Open it and take a look. 91 00:08:04,940 --> 00:08:08,650 [Ke Si Yi's diary] 92 00:08:09,390 --> 00:08:14,090 I didn't think you would use so much effort. 93 00:08:14,090 --> 00:08:19,230 Si Yi, you once said if someone liked you 94 00:08:19,230 --> 00:08:23,620 then you hoped they would confess to you on the day you graduated. 95 00:08:23,620 --> 00:08:27,100 For this day, I waited 5 years. 96 00:08:27,100 --> 00:08:31,580 Today is the day you come out from the ivory tower. 97 00:08:31,580 --> 00:08:35,780 You will become an adult who will fight for your family and dreams. 98 00:08:35,780 --> 00:08:41,150 I hope I can hold your hand and go with you. 99 00:08:45,650 --> 00:08:48,260 No matter whether the future is sweet or bitter. 100 00:08:48,260 --> 00:08:50,790 regardless if the future path 101 00:08:50,790 --> 00:08:55,180 is full of thorns or smooth sailing, 102 00:08:55,180 --> 00:08:58,780 I will always be with you to break through and fight the monsters. 103 00:09:00,370 --> 00:09:03,710 I want to be there by your side when you complete your dreams 104 00:09:03,710 --> 00:09:06,100 and live the life you want to live. 105 00:09:06,100 --> 00:09:09,010 Why does it hurt so much? 106 00:09:09,010 --> 00:09:13,370 Why is this sadness so scary? 107 00:09:18,480 --> 00:09:20,540 Si Yi! 108 00:09:20,540 --> 00:09:23,880 This isn't a confession, it's a proposal. 109 00:09:23,880 --> 00:09:27,960 You don't need to think about Yun Zhu's situation, I've already cleared things up with her. 110 00:09:27,960 --> 00:09:30,850 I only want to be with you. 111 00:09:30,850 --> 00:09:33,340 You are the one I always liked. 112 00:09:34,180 --> 00:09:36,310 Marry me, Si Yi. 113 00:09:42,000 --> 00:09:45,610 Brother Zhi Xiao, I- 114 00:09:45,610 --> 00:09:47,300 Ke Si Yi 115 00:09:55,280 --> 00:09:57,140 Ke Si Yi, I won't let you. 116 00:10:07,160 --> 00:10:10,580 It's twelve kilometers from the company to the college. 117 00:10:10,580 --> 00:10:14,110 I don't know what kind of feelings I felt on the way here 118 00:10:14,110 --> 00:10:17,020 But I am sure of one thing. 119 00:10:17,020 --> 00:10:19,060 The most important thing. 120 00:10:20,180 --> 00:10:22,470 I just wanted to see you as soon as possible. 121 00:10:24,890 --> 00:10:28,110 Why would you want to see me? 122 00:10:28,110 --> 00:10:32,440 I wanted to ask you, throughout this road 123 00:10:33,450 --> 00:10:36,200 what did you feel? 124 00:10:41,790 --> 00:10:47,220 Scared, nervous, anxious 125 00:10:47,740 --> 00:10:49,600 and wanting to cry. 126 00:10:51,210 --> 00:10:53,570 So being scared of losing someone 127 00:10:54,660 --> 00:10:56,820 are those feelings. 128 00:11:00,380 --> 00:11:02,620 What is this? 129 00:11:02,620 --> 00:11:04,990 Ke Si Yi, don't accept it. 130 00:11:05,990 --> 00:11:08,490 I am scared of losing you. 131 00:11:08,490 --> 00:11:13,020 Si Yi, don't listen to him. He doesn't love you at all. 132 00:11:16,020 --> 00:11:17,800 Ke Si Yi. 133 00:11:19,940 --> 00:11:24,260 Do you feel this? I can't even feel this love myself. 134 00:11:24,260 --> 00:11:26,660 I can feel it. 135 00:11:26,660 --> 00:11:29,930 I felt it from a long time ago. 136 00:11:29,930 --> 00:11:35,050 I just didn't believe you would love me. 137 00:11:56,970 --> 00:11:59,060 Brother Zhi Xiao. 138 00:11:59,810 --> 00:12:01,810 I'm sorry. 139 00:12:15,410 --> 00:12:17,170 Where are you taking me? 140 00:12:17,170 --> 00:12:21,570 I have no idea too but I want to hold your hands and run in this way. 141 00:12:21,570 --> 00:12:27,020 I want everyone to know that I am dating someone! 142 00:12:27,020 --> 00:12:29,480 ♫ The secret coffee recipe is full of effort and surprise ♫ 143 00:12:29,480 --> 00:12:34,440 ♫ Only with you by my side, I feel like myself ♫ 144 00:12:34,440 --> 00:12:37,790 ♫ Your silly face when turning around ♫ 145 00:12:37,790 --> 00:12:42,670 ♫ Is what I want to cherish the most ♫ 146 00:12:44,300 --> 00:12:47,640 ♫ Your stubborn bad temper ♫ 147 00:12:47,640 --> 00:12:54,190 ♫ Who will hug you except me? ♫ 148 00:12:54,190 --> 00:12:59,010 ♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫ 149 00:12:59,010 --> 00:13:04,070 ♫ I care about you after the lemon candies melt♫ 150 00:13:04,070 --> 00:13:08,930 ♫ We are side by side and understand without talking ♫ 151 00:13:08,930 --> 00:13:13,900 ♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫ 152 00:13:13,900 --> 00:13:18,720 ♫ You said a fated pair but still need courage ♫ 153 00:13:18,720 --> 00:13:20,590 Ke Si Yi. 154 00:13:21,650 --> 00:13:24,230 Even though I can't be like you 155 00:13:24,230 --> 00:13:27,540 and confirm love and demonstrate love, 156 00:13:27,540 --> 00:13:30,870 But since I started to gradually lose control, 157 00:13:31,790 --> 00:13:35,970 I am sure, that I fell in love with you. 158 00:13:38,750 --> 00:13:43,690 Here. 159 00:13:43,690 --> 00:13:48,100 Can you feel it? 160 00:13:48,100 --> 00:13:52,870 I can feel it. Your heart is beating very fast. 161 00:13:52,870 --> 00:13:56,000 I can feel your heart throbbing 162 00:13:56,000 --> 00:13:58,980 and also your anxiety. 163 00:13:58,980 --> 00:14:01,890 I can also feel your love for me. 164 00:14:01,890 --> 00:14:06,790 ♫ Is what I want to cherish the most ♫ 165 00:14:08,490 --> 00:14:11,720 ♫ Your stubborn bad temper ♫ 166 00:14:11,720 --> 00:14:14,550 I can also feel your heart beat. 167 00:14:14,550 --> 00:14:18,270 Your throbbing and your love. 168 00:14:18,270 --> 00:14:23,180 ♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫ 169 00:14:23,180 --> 00:14:28,160 ♫ I care about you after the lemon candies melt♫ 170 00:14:28,160 --> 00:14:33,100 ♫ We are side by side and understand without talking ♫ 171 00:14:33,100 --> 00:14:38,030 ♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫ 172 00:14:38,030 --> 00:14:42,910 ♫ You said a fated pair but still need courage ♫ 173 00:14:42,910 --> 00:14:47,910 ♫ Not everyone has the right to be happy ♫ 174 00:14:47,910 --> 00:14:54,260 ♫ Only we know the meaning of lollipop ♫ 175 00:14:54,260 --> 00:15:01,640 ♫ You are the only one I will never leave ♫ 176 00:15:35,140 --> 00:15:36,850 Good morning. 177 00:15:39,730 --> 00:15:41,680 Too strict. 178 00:15:45,550 --> 00:15:47,230 Good morning. 179 00:15:48,920 --> 00:15:51,120 Too casual. 180 00:15:58,670 --> 00:16:00,500 Good morning. 181 00:17:02,090 --> 00:17:06,110 I need to go bake a cake, what are you doing? 182 00:17:06,110 --> 00:17:08,050 To the sauna. 183 00:17:10,090 --> 00:17:14,070 You're wearing this to the sauna? 184 00:17:17,850 --> 00:17:19,690 No, that's wrong! 185 00:17:21,890 --> 00:17:24,920 Zhou Yan Xin and I have a meeting we need to attend. 186 00:17:25,950 --> 00:17:29,920 Then, I will 187 00:17:29,920 --> 00:17:31,480 leave first. 188 00:17:33,790 --> 00:17:35,600 I'll leave first. 189 00:17:59,610 --> 00:18:02,160 Dress casually like you are at home . It's most intimate. 190 00:18:02,160 --> 00:18:05,180 Listen to me. 191 00:19:02,680 --> 00:19:06,600 What's wrong? Are you hurt? 192 00:19:08,640 --> 00:19:10,710 Why are you laughing? 193 00:19:10,710 --> 00:19:15,320 Are you dumb? If I'm hurt why don't you feel the pain? 194 00:19:28,180 --> 00:19:33,630 ♫ Anticipating who can really understand ♫ 195 00:19:33,630 --> 00:19:38,980 ♫ You are the only one in my life who can't be replaced ♫ 196 00:19:38,980 --> 00:19:44,150 ♫ So weird that I have been wandering in the crowd ♫ 197 00:19:44,150 --> 00:19:51,040 ♫ You are actually by my side for me to love ♫ 198 00:19:51,040 --> 00:19:54,880 ♫ You are actually by my side for me to love ♫ 199 00:20:03,560 --> 00:20:05,320 The cake is ready! 200 00:20:25,920 --> 00:20:28,750 Now we just need to put on the frosting! 201 00:20:29,560 --> 00:20:31,740 Why are you making a cake? 202 00:20:33,100 --> 00:20:36,020 To celebrate our first day! 203 00:20:50,850 --> 00:20:56,310 Do you smell a warm and sweet smell? 204 00:21:06,920 --> 00:21:09,980 This is what you asked me last time, 205 00:21:09,980 --> 00:21:13,800 what is the smell of love? I gave it some thought 206 00:21:13,800 --> 00:21:17,210 I think the smell of freshly baked cake early in the morning 207 00:21:17,210 --> 00:21:22,440 has that kind of a sweet warm taste. 208 00:21:43,170 --> 00:21:44,940 Is it sweet? 209 00:21:47,810 --> 00:21:49,540 It's sweet. 210 00:21:53,280 --> 00:21:56,010 -This is... -the smell of love? 211 00:22:11,850 --> 00:22:14,100 Teacher Yun Zhu. 212 00:22:14,100 --> 00:22:17,220 I didn't expect the shooting would take the whole night. 213 00:22:17,220 --> 00:22:20,440 I'm grateful for your patience. 214 00:22:20,440 --> 00:22:23,120 It's nothing. 215 00:22:23,120 --> 00:22:26,430 Oh yeah, this is the new schedule. 216 00:22:26,430 --> 00:22:28,670 Please take a look. 217 00:22:33,840 --> 00:22:36,730 In the past, I used to collaborate with Older Brother Zhi Xiao. 218 00:22:36,730 --> 00:22:39,130 How come I haven't seen him recently? 219 00:22:39,130 --> 00:22:42,810 Or is it because he is avoiding me? 220 00:22:42,810 --> 00:22:47,890 No, no! Boss asked for a day off and didn't come to work. 221 00:22:50,290 --> 00:22:52,260 Did his proposal to Ke Si Yi fail? 222 00:22:52,260 --> 00:22:54,670 Oh yeah, Teacher Yun Zhu. 223 00:22:54,670 --> 00:22:56,950 Tomorrow you need to decide 224 00:22:56,950 --> 00:23:00,000 who you want to give the resurrection card to. 225 00:23:00,760 --> 00:23:05,260 Does Older Brother Zhi Xiao want me to resurrect Masked Heroine? 226 00:23:12,850 --> 00:23:14,590 Let's do it together. 227 00:23:19,490 --> 00:23:21,080 Let's do it together. 228 00:23:21,080 --> 00:23:23,760 -You slice it. -Let's do it together. 229 00:23:23,760 --> 00:23:25,640 You slice it. 230 00:23:46,590 --> 00:23:48,660 Thinking of hurting me? 231 00:23:56,230 --> 00:23:59,620 Would I take revenge for a grudge? 232 00:24:09,320 --> 00:24:12,030 I want to kill you. 233 00:24:14,010 --> 00:24:15,690 Don't run! 234 00:24:15,690 --> 00:24:17,820 Stop right there! 235 00:24:18,650 --> 00:24:20,660 Stop right there! 236 00:24:23,380 --> 00:24:27,750 ♫ In my eyes, you are like an unfathomable cold water ♫ 237 00:27:09,820 --> 00:27:11,970 Yun Zhu? 238 00:27:14,020 --> 00:27:18,820 I'm someone who's here to visit you after recording for a program the whole night. Aren't you letting me in? 239 00:27:31,710 --> 00:27:36,170 You will have chills after drinking too much. I brought hot honey water for you. 240 00:27:37,060 --> 00:27:38,630 Thank you. 241 00:27:38,630 --> 00:27:41,920 You drank this much, so your stomach must hurt. 242 00:27:41,920 --> 00:27:44,030 Later we can go out to eat some porridge. 243 00:27:44,030 --> 00:27:47,290 I happened to see this in a book. 244 00:27:47,290 --> 00:27:49,470 This finally bears fruit. 245 00:28:07,690 --> 00:28:09,740 I'm sorry. 246 00:28:09,740 --> 00:28:13,420 Don't. I didn't come to hear this. 247 00:28:17,700 --> 00:28:20,540 Then seeing me like this, 248 00:28:20,540 --> 00:28:23,020 are you really upset? 249 00:28:29,550 --> 00:28:33,230 I'm not but rather I'm mad. 250 00:28:33,230 --> 00:28:35,450 Is it worth it? 251 00:28:35,450 --> 00:28:39,170 Who hasn't been rejected before? 252 00:28:39,170 --> 00:28:41,490 What are you doing? 253 00:28:41,490 --> 00:28:46,480 Liang Zhi Xiao, don't tell me because of a small thing like this 254 00:28:46,480 --> 00:28:49,500 you can't stand up? 255 00:28:49,500 --> 00:28:51,980 Who said I can't stand up? 256 00:28:55,220 --> 00:28:59,760 Today the weather is good, let's go for a walk later. 257 00:29:02,030 --> 00:29:03,980 Yun Zhu. 258 00:29:05,250 --> 00:29:08,830 After I have been rejected I found out 259 00:29:08,830 --> 00:29:12,690 that I said those words to keep the distance. 260 00:29:12,690 --> 00:29:18,070 Those kind of words stating that you are my best younger sister. Sorry. 261 00:29:19,540 --> 00:29:21,790 It's okay. 262 00:29:21,790 --> 00:29:24,640 Look at yourself right now. 263 00:29:24,640 --> 00:29:30,000 Go wash your wash, brush your teeth and shave. Okay? 264 00:29:30,000 --> 00:29:33,640 -Yun Zhu- -Okay. Go do it! 265 00:29:49,870 --> 00:29:51,920 Chairman Xu. 266 00:29:55,540 --> 00:29:59,590 Hello, Chairman Xu. You are having a morning meeting soon. I prepared breakfast for you. 267 00:29:59,590 --> 00:30:01,940 There are some organic sandwiches and Americano. 268 00:30:01,940 --> 00:30:04,820 - Thank you. - Move aside. 269 00:30:09,980 --> 00:30:12,300 Ke Si Yi, what are you doing? 270 00:30:13,050 --> 00:30:15,700 Sorry. As Chairman Xu's bodyguard, 271 00:30:15,700 --> 00:30:20,130 any food and personnel, can't go near Chairman Xu without my consent. 272 00:30:27,950 --> 00:30:29,920 What are you doing? 273 00:30:30,960 --> 00:30:33,990 I can smell danger in you. 274 00:30:33,990 --> 00:30:37,280 What danger? Where's the danger? Do I look dangerous? 275 00:30:37,280 --> 00:30:39,770 Also, Chairman Xu doesn't like to eat breakfast from outside. 276 00:30:39,770 --> 00:30:42,570 In the future, stop using breakfast as excuses to catch his attention. 277 00:30:42,570 --> 00:30:46,660 Ke Si Yi, are you crazy? You are just a bodyguard. What are you doing? 278 00:30:46,660 --> 00:30:49,380 Director Li, she's right. 279 00:30:49,380 --> 00:30:51,840 I don't like eating breakfast from outside. 280 00:30:51,840 --> 00:30:53,430 Also, 281 00:30:55,080 --> 00:30:57,930 she's my bodyguard. She's my person. 282 00:30:57,930 --> 00:31:01,050 You said that she's crazy. What about me then? 283 00:31:01,050 --> 00:31:02,820 No, no. Chairman Xu, this is not what I meant. 284 00:31:02,820 --> 00:31:06,260 - I- - If there's nothing else, you can go back. 285 00:31:06,260 --> 00:31:08,170 Okay. 286 00:31:14,030 --> 00:31:17,560 In the future, you are not allowed to consume breakfast prepared by beautiful women. 287 00:31:17,560 --> 00:31:19,670 The same for ugly women too. 288 00:31:21,070 --> 00:31:23,680 You are the one who wanted to keep our love a secret. 289 00:31:23,690 --> 00:31:26,370 If you lose your cool this way, 290 00:31:26,370 --> 00:31:28,990 you will look stupid. 291 00:31:30,720 --> 00:31:34,490 Sorry, I was too impulsive. 292 00:31:39,090 --> 00:31:41,410 I like you being impulsive. 293 00:31:57,650 --> 00:32:01,720 [Ke Si Yi, there hasn't been any news from you lately.] 294 00:32:15,420 --> 00:32:18,240 Wu Dong De arranged to plant me next to Xu Nuo 295 00:32:18,240 --> 00:32:21,410 to grasp more information from Xu Nuo. 296 00:32:21,410 --> 00:32:24,700 When I first agreed with him, it was because Mad Tiger was in a precarious situation. 297 00:32:24,700 --> 00:32:27,740 And also, Xu Nuo was very detestable and wanted to destroy Mad Tiger. 298 00:32:27,740 --> 00:32:30,430 But when I became Xu Nuo's bodyguard, I realized that 299 00:32:30,430 --> 00:32:34,600 he's not such a detestable person. On the contrary, Wu Dong De is more detestable. 300 00:32:34,600 --> 00:32:36,130 Subsequently, 301 00:32:36,130 --> 00:32:39,890 I became his girlfriend. 302 00:32:41,460 --> 00:32:44,150 It's so annoying. 303 00:32:45,090 --> 00:32:46,500 Where did she stop? 304 00:32:46,500 --> 00:32:48,470 She said it's very annoying. 305 00:32:51,740 --> 00:32:54,780 Since I'm already Xu Nuo's girlfriend, 306 00:32:54,780 --> 00:32:57,320 I can't help Wu Dong De again. 307 00:32:57,320 --> 00:33:01,490 But if Xu Nuo finds out everything about this, I- 308 00:33:01,490 --> 00:33:04,480 You are reacting now. I already told you many times 309 00:33:04,480 --> 00:33:09,170 that your relationship with him is very complicated. You can't be together. 310 00:33:09,170 --> 00:33:12,700 Can't you persuade him to break up? 311 00:33:12,700 --> 00:33:15,740 No. Even if you beat me to death, I won't break up too. 312 00:33:15,740 --> 00:33:18,020 What's the use of beating you to death? 313 00:33:23,720 --> 00:33:25,050 Who is it? 314 00:33:25,050 --> 00:33:26,460 I don't have to die. 315 00:33:26,460 --> 00:33:30,210 - What's wrong? - Yun Zhu said she will resurrect me. 316 00:33:33,890 --> 00:33:37,510 [Rush here within an hour and I will consider resurrecting you.] 317 00:33:37,510 --> 00:33:39,970 I need to rush there within an hour. I'm leaving now. 318 00:33:39,970 --> 00:33:42,490 Be careful along the way. 319 00:33:44,200 --> 00:33:46,370 Great. That woman has been resuscitated. 320 00:34:08,530 --> 00:34:11,180 Fifty nine minutes. I'm not late. 321 00:34:11,180 --> 00:34:13,390 Sit down and rest. 322 00:34:14,160 --> 00:34:15,980 Older Brother Zhi Xiao, 323 00:34:15,980 --> 00:34:18,090 why are you here too? 324 00:34:20,290 --> 00:34:22,930 I decided to give you the resurrection card. 325 00:34:23,930 --> 00:34:26,190 Now that you know, 326 00:34:26,780 --> 00:34:28,630 you can leave. 327 00:34:30,430 --> 00:34:35,140 Yun Zhu, didn't we agree that the three of us would sit down and talk? 328 00:34:35,140 --> 00:34:39,160 Yun Zhu, Older Brother Zhi Xiao, 329 00:34:41,180 --> 00:34:43,070 sorry. 330 00:34:43,070 --> 00:34:46,260 I hurt you and you are still- 331 00:34:46,260 --> 00:34:50,250 Forget it. I really don't want to hear you apologizing again. 332 00:34:50,250 --> 00:34:54,050 Can the one who's apologizing stop feeling sorry for others again? 333 00:34:58,200 --> 00:35:01,150 Si Yi, Yun Zhu, 334 00:35:01,150 --> 00:35:04,070 I know that many things happened lately. 335 00:35:04,070 --> 00:35:08,510 Can't our relationship go back to the way it used to be? 336 00:35:08,510 --> 00:35:11,970 However, Yun Zhu, 337 00:35:11,980 --> 00:35:14,880 Regardless if you will be on the international stage 338 00:35:14,880 --> 00:35:19,140 or find someone who loves you, 339 00:35:19,140 --> 00:35:23,110 or I who has no love or career, 340 00:35:23,110 --> 00:35:27,180 the three of us have been together for many years. I hope we don't end this way. 341 00:35:34,100 --> 00:35:38,110 Older Brother Zhi Xiao, I hope we can talk peacefully. 342 00:35:38,110 --> 00:35:40,350 I will work hard to give it a try 343 00:35:40,350 --> 00:35:43,040 but, Ke Si Yi, 344 00:35:43,040 --> 00:35:46,790 this doesn't mean I don't loathe you. 345 00:35:48,740 --> 00:35:51,180 Yun Zhu, no matter what, 346 00:35:51,190 --> 00:35:53,930 I still need to thank you for giving the resurrection card to me. 347 00:35:53,930 --> 00:35:57,160 I'm giving it to Masked Heroine. 348 00:35:57,160 --> 00:36:00,300 Aren't they saying on the internet that Masked Heroine is stronger than me? 349 00:36:00,300 --> 00:36:01,940 I will show them 350 00:36:01,940 --> 00:36:04,930 the meaning of real strength. 351 00:36:10,790 --> 00:36:13,040 Ke Si Yi still didn't reply your WeChat? 352 00:36:14,020 --> 00:36:16,160 Did she regret 353 00:36:16,160 --> 00:36:17,810 after realizing the good qualities of Older Brother Zhi Xiao, 354 00:36:17,810 --> 00:36:20,480 she turned around and ran? And didn't want you anymore? 355 00:36:27,160 --> 00:36:29,990 Let me see what she texted. 356 00:36:39,830 --> 00:36:42,270 She said that 357 00:36:42,270 --> 00:36:45,580 she, Yun Zhu and Liang Zhi Xiao are dining and chatting with each other. 358 00:36:45,580 --> 00:36:48,370 She wants me to gather with you and eat more. 359 00:36:48,370 --> 00:36:52,860 Liang Zhi Xiao is crazy. He's not afraid that they would fight. 360 00:36:52,860 --> 00:36:54,530 This is not right. 361 00:36:54,530 --> 00:36:57,570 Why is being with me considered as gathering? 362 00:36:58,580 --> 00:37:00,690 Isn't this a gathering? 363 00:37:05,430 --> 00:37:08,880 I didn't expect there would be such a day when our dignified Chairman Xu 364 00:37:08,890 --> 00:37:11,770 would have an emoticon like this. 365 00:37:15,690 --> 00:37:20,520 Emoticons can accurately express my emotions. What's wrong? 366 00:37:20,520 --> 00:37:22,580 That's right. 367 00:37:22,580 --> 00:37:25,720 When the heart is confused, we should express calmness. 368 00:37:25,720 --> 00:37:28,040 You even know how to use emoticon to pretend. 369 00:37:28,040 --> 00:37:30,330 Your girlfriend went to meet her ex-boyfriend 370 00:37:30,330 --> 00:37:32,170 and you are pretending that it's nothing. 371 00:37:32,170 --> 00:37:35,890 If I were Ke Si Yi, I would think that you don't care about me. 372 00:37:43,530 --> 00:37:45,450 Will it really be like this? 373 00:37:48,460 --> 00:37:50,760 I'm just speaking at random. 374 00:38:07,350 --> 00:38:09,020 Ke Si Yi, 375 00:38:10,560 --> 00:38:13,810 are you having the last supper with him? It's has been too long. 376 00:38:13,810 --> 00:38:16,440 I'm giving you three minutes to come to me immediately. 377 00:38:16,440 --> 00:38:18,210 Three minutes? Even if I have wings, 378 00:38:18,210 --> 00:38:20,780 I won't be able to fly there. 379 00:38:24,520 --> 00:38:27,540 Petty devil. He's angry again. 380 00:38:30,660 --> 00:38:35,770 Si Yi, wait after the final, you must remove your mask 381 00:38:35,770 --> 00:38:37,640 and tell everyone that you represent Mad Tiger. 382 00:38:37,640 --> 00:38:40,330 You won't be able to hide any further then. 383 00:38:40,330 --> 00:38:43,430 If Xu Nuo knows that you have been deceiving him- 384 00:38:46,420 --> 00:38:48,350 I know. 385 00:38:49,640 --> 00:38:52,400 You must think I'm crazy. 386 00:38:53,040 --> 00:38:57,490 Just let me be crazy for once. In any case, on the day of the final, 387 00:38:57,490 --> 00:39:00,130 until I remove my mask, 388 00:39:01,390 --> 00:39:03,850 let me love once. 389 00:39:03,850 --> 00:39:06,670 It's fine if you like it. 390 00:39:06,670 --> 00:39:08,790 Never mind if you don't. 391 00:39:09,700 --> 00:39:12,360 I want to be willful this time. 392 00:39:14,430 --> 00:39:17,240 I didn't expect that, in the eyes of others, 393 00:39:17,240 --> 00:39:20,180 the devoted and silent sacrificing Ke Si Yi 394 00:39:20,180 --> 00:39:22,780 would turn out to be so selfish. 395 00:39:25,240 --> 00:39:27,870 Because my love 396 00:39:28,700 --> 00:39:32,010 is destined to end from the beginning. 397 00:39:33,170 --> 00:39:36,350 Hence, before the countdown, 398 00:39:36,350 --> 00:39:38,630 I want to be happy. 399 00:39:50,900 --> 00:39:53,430 I'm leaving now. Yun Zhu, 400 00:39:53,430 --> 00:39:55,200 Older Brother Zhi Xiao, 401 00:39:56,030 --> 00:39:57,990 let's meet on the stage. 402 00:40:04,910 --> 00:40:15,010 Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki 403 00:40:25,210 --> 00:40:27,940 ♫ Besides consolation ♫ 404 00:40:27,940 --> 00:40:30,720 ♫ Who else can help? ♫ 405 00:40:30,720 --> 00:40:33,310 ♫ The window shielding the noise ♫ 406 00:40:33,310 --> 00:40:36,400 ♫ The pain is within reach ♫ 407 00:40:36,400 --> 00:40:39,170 ♫ I’m hiding ♫ 408 00:40:39,170 --> 00:40:41,350 ♫ The perceiving past ♫ 409 00:40:41,350 --> 00:40:46,470 ♫ Life is pushing, hustle and bustle ♫ 410 00:40:47,600 --> 00:40:50,340 ♫ The sky is filled with stars ♫ 411 00:40:50,340 --> 00:40:53,200 ♫ The dream is too heavy ♫ 412 00:40:53,200 --> 00:40:55,680 ♫ Pretend to be ruthless ♫ 413 00:40:55,680 --> 00:40:58,800 ♫ So no one can stop ♫ 414 00:40:58,800 --> 00:41:01,600 ♫ Forget to think again ♫ 415 00:41:01,600 --> 00:41:04,020 ♫ I will always be forgiven ♫ 416 00:41:04,020 --> 00:41:10,210 ♫ I go to that moment again ♫ 417 00:41:10,210 --> 00:41:14,790 ♫ You are like the firework that breaks the dark night ♫ 418 00:41:14,790 --> 00:41:20,380 ♫ Make me smile and shed tears like rain ♫ 419 00:41:20,380 --> 00:41:26,040 ♫ Working hard sharing the burden so the memories can be consistent ♫ 420 00:41:26,040 --> 00:41:30,900 ♫ Thank you so I can find ♫ 421 00:41:30,900 --> 00:41:37,810 ♫ my courageous promising old self ♫ 30711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.