All language subtitles for Lotte.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,600 --> 00:01:40,409 What are you doing? 2 00:01:40,760 --> 00:01:42,762 Grabbing a few things. - Why? 3 00:01:43,080 --> 00:01:45,447 Cos the world needs my help. 4 00:01:46,040 --> 00:01:48,691 You're not seriously going to the hospital 5 00:01:48,920 --> 00:01:50,365 in that get up? 6 00:01:50,600 --> 00:01:53,809 What do you mean? Are you trying to make me feel guilty? 7 00:01:54,120 --> 00:01:56,282 You look like Kees Flodder. 8 00:01:57,720 --> 00:01:59,688 I'm talking to you! 9 00:02:01,160 --> 00:02:02,525 I'm going down to see Manne. 10 00:02:02,800 --> 00:02:04,404 Oh, come on! - Laceration. 11 00:02:04,720 --> 00:02:05,482 Not again, Lotte. 12 00:02:05,760 --> 00:02:08,366 Keep your hair on. I'll be right back. 13 00:02:14,960 --> 00:02:17,361 Let me tell you something about you and your “I'll be right back"... 14 00:02:17,600 --> 00:02:21,321 I want you back here in 20 minutes. 15 00:02:21,560 --> 00:02:22,766 No problem. Back before you know it. 16 00:02:23,040 --> 00:02:24,326 Or else I'll lock the cat flap. 17 00:02:24,600 --> 00:02:26,887 Then you can find somewhere else to crash. 18 00:02:37,000 --> 00:02:39,367 The guy I told you about. 19 00:02:42,000 --> 00:02:45,004 He just won't go to the hospital. 20 00:02:45,360 --> 00:02:48,682 I couldn't get through to him. He doesn't want to. 21 00:02:48,920 --> 00:02:50,888 Where is he? - In the back. 22 00:02:51,640 --> 00:02:54,610 I thought of you. You can do it, right? 23 00:02:54,800 --> 00:02:56,450 Leave it to me. 24 00:03:08,760 --> 00:03:11,730 I said I don't need any help. 25 00:03:36,720 --> 00:03:38,768 You need stiches. 26 00:03:39,560 --> 00:03:41,608 I'll take care of it. 27 00:03:42,840 --> 00:03:45,286 I need more light. Lie down on the table. 28 00:03:45,880 --> 00:03:47,564 Slowly. 29 00:04:14,040 --> 00:04:16,691 It'll sting for a second. 30 00:04:24,520 --> 00:04:26,682 Three stiches, OK? 31 00:04:39,760 --> 00:04:41,410 Keep still. 32 00:04:48,560 --> 00:04:50,085 Lotte? 33 00:05:00,160 --> 00:05:02,003 What are you doing here? 34 00:05:02,280 --> 00:05:03,930 Shut it! 35 00:05:10,480 --> 00:05:13,165 I need to concentrate. I'm not a doctor. 36 00:05:23,400 --> 00:05:26,722 15 years, would you believe it. 37 00:05:29,360 --> 00:05:30,088 Fuck, Lotte. 38 00:05:30,320 --> 00:05:34,086 Shut up and keep still! 39 00:05:45,160 --> 00:05:46,127 There. 40 00:05:50,200 --> 00:05:52,851 Hey, Lotte. Look at me. 41 00:05:53,400 --> 00:05:55,448 Press here. 42 00:05:57,000 --> 00:05:58,604 Press! 43 00:06:11,360 --> 00:06:13,362 There you go. 44 00:06:15,160 --> 00:06:16,605 Wait. 45 00:06:16,960 --> 00:06:18,883 You missed out on a lot! 46 00:06:19,160 --> 00:06:22,562 I don't think there's anything to miss out on there. 47 00:06:22,920 --> 00:06:26,402 What? Don't you want to know? 48 00:06:31,240 --> 00:06:33,049 Thanks, Lotte. 49 00:06:33,360 --> 00:06:37,490 There's a games evening here tomorrow. Want to come over? I'll keep a space free. 50 00:06:37,920 --> 00:06:39,604 When I gave you my number, Manne, 51 00:06:39,840 --> 00:06:42,286 I thought I might serve behind the bar now and again. 52 00:06:42,560 --> 00:06:45,404 Do a promotion or something like that. Fuck! 53 00:06:47,160 --> 00:06:48,650 Pro...what? 54 00:07:23,840 --> 00:07:25,524 You're still awake? 55 00:07:27,080 --> 00:07:29,731 It's too hot in here. 56 00:07:33,400 --> 00:07:36,847 So, are we going to bed then? 57 00:07:39,480 --> 00:07:43,007 I don't want you sleeping in my bed tonight. 58 00:07:45,400 --> 00:07:48,244 I was back in less than 20 minutes. 59 00:07:53,280 --> 00:07:56,409 I didn't have a drink. See. 60 00:07:58,000 --> 00:08:00,446 OK, I'll sleep on the couch, then. I don't give a shit. 61 00:08:00,720 --> 00:08:02,324 Suit yourself! 62 00:08:03,480 --> 00:08:05,642 Where's my couch? 63 00:08:15,880 --> 00:08:19,009 Lotte, you're killing me with your scruffy lifestyle. 64 00:08:19,280 --> 00:08:21,760 You're like a black hole. 65 00:08:23,040 --> 00:08:25,361 Go and stay with a friend, I couldn't give a toss. 66 00:08:25,640 --> 00:08:27,449 She'll be asleep. 67 00:08:29,760 --> 00:08:32,047 Are you kicking me out? 68 00:08:32,600 --> 00:08:34,364 Fuck you! I'm going to bed. 69 00:08:34,640 --> 00:08:36,165 I want you out! 70 00:08:37,080 --> 00:08:38,366 I'm not letting go of the handle until 71 00:08:38,600 --> 00:08:40,409 that couch is back where it used to be. 72 00:08:42,800 --> 00:08:43,528 Come on then? 73 00:08:43,800 --> 00:08:44,767 Now what? 74 00:08:54,160 --> 00:08:56,766 You're just too much! 75 00:09:55,280 --> 00:09:56,520 Sabine? 76 00:09:56,880 --> 00:10:01,283 I'm really sorry. Can I come over in 15 minutes? 77 00:10:04,040 --> 00:10:06,691 OK. Bye. 78 00:10:23,920 --> 00:10:28,005 He'll be bored in a week. Then he'll take me back. 79 00:10:32,680 --> 00:10:34,728 And, how are things otherwise? 80 00:10:34,960 --> 00:10:36,086 Great! 81 00:10:36,400 --> 00:10:40,564 What are your plans? Come on, outwith it. 82 00:10:42,200 --> 00:10:43,361 Maybe. 83 00:10:55,200 --> 00:10:57,407 I ran across Marcel today. 84 00:10:58,480 --> 00:10:59,970 You ran across who? 85 00:11:07,320 --> 00:11:12,451 Remember the guy who put that weird itching powder on Mrs Henschel's chair? 86 00:11:12,840 --> 00:11:14,569 Oh, Marcel. 87 00:11:15,240 --> 00:11:16,366 Wow! 88 00:11:16,720 --> 00:11:18,609 What did he have to say for himself? 89 00:11:19,080 --> 00:11:21,003 Nothing much. Hello. Bye. That's about it. 90 00:11:21,840 --> 00:11:23,285 You're so boring today. 91 00:11:23,520 --> 00:11:25,887 It was a boring conversation. Provincial bullshit. 92 00:11:26,160 --> 00:11:27,241 I like it. - Nope. 93 00:11:27,600 --> 00:11:29,728 But, it's great. 94 00:11:30,640 --> 00:11:32,324 You're a boring bitch. 95 00:11:32,600 --> 00:11:33,840 Slut. 96 00:11:34,160 --> 00:11:35,127 Stupid cow. 97 00:11:35,440 --> 00:11:36,726 Arse! 98 00:11:37,160 --> 00:11:38,002 Cunt! 99 00:11:42,520 --> 00:11:44,887 Does he still look the same? 100 00:11:45,160 --> 00:11:47,811 Yeah, but with less hair. 101 00:11:49,760 --> 00:11:52,445 Poor guy. I had a crush on him. 102 00:11:53,400 --> 00:11:54,526 He was cute. 103 00:11:54,760 --> 00:11:55,727 Dunno. Maybe. 104 00:11:55,920 --> 00:11:58,048 Yeah and he was really nice. 105 00:11:58,360 --> 00:12:03,844 The way he carried Yvonne's bag, remember? When she couldn't walk anymore. 106 00:12:04,160 --> 00:12:05,161 Yeah, whatever. 107 00:12:05,400 --> 00:12:06,287 For days. 108 00:12:06,480 --> 00:12:08,926 Whatever! 109 00:12:13,840 --> 00:12:15,808 I have to get up early. 110 00:12:16,120 --> 00:12:17,929 I'm on the late shift. 111 00:12:18,280 --> 00:12:19,884 Well, let me know if there's anything you need. 112 00:12:20,120 --> 00:12:21,201 I'm fine, thanks. 113 00:12:21,440 --> 00:12:23,124 But don't wake me up. 114 00:12:25,760 --> 00:12:27,364 This isn't some backwater. 115 00:12:27,600 --> 00:12:31,844 Here in the city we like to talk to each other. 116 00:12:33,480 --> 00:12:35,403 SEEP tight! - Night! 117 00:14:12,160 --> 00:14:14,766 Sorry, I nearly got robbed. 118 00:14:15,080 --> 00:14:18,766 Yeah, right, Lotte. And I'm the King of Zimbabwe... 119 00:14:19,080 --> 00:14:21,048 and Mamma. 120 00:14:23,160 --> 00:14:24,525 Blood. 121 00:14:25,040 --> 00:14:26,007 Yes. 122 00:14:26,360 --> 00:14:29,045 Lotte, please. The others always get here on time, OK? 123 00:14:29,320 --> 00:14:30,765 Yep, sorry. 124 00:14:31,200 --> 00:14:33,567 Tomorrow, promise. 125 00:14:37,080 --> 00:14:40,084 OK, doesn't matter now, just be quick. 126 00:14:44,120 --> 00:14:46,521 Besides, I got a better offer. 127 00:14:46,880 --> 00:14:48,166 Oh yeah? 128 00:14:48,360 --> 00:14:49,441 What is it this time? 129 00:14:49,720 --> 00:14:51,768 A job with shorter shifts. My own bed. 130 00:14:52,000 --> 00:14:54,128 Shuttle service to work. - Oh shut up! 131 00:14:54,320 --> 00:14:56,846 Amazon won't be hiring until Christmas. 132 00:14:57,240 --> 00:14:59,288 It'll soon be upon us, won't it? 133 00:15:00,040 --> 00:15:01,371 Listen. 134 00:15:02,000 --> 00:15:04,571 I could always have a word with the boss. 135 00:15:06,560 --> 00:15:09,689 Bugger me. Late night again? 136 00:15:10,960 --> 00:15:14,851 You do know that drunkenness isn't a sackable of fence? 137 00:15:15,240 --> 00:15:17,447 Wassup, Mrs Muller? 138 00:15:23,200 --> 00:15:25,806 Can I crash at your place tonight? 139 00:15:26,000 --> 00:15:27,809 Please. 140 00:15:28,160 --> 00:15:30,003 You're unbelievable! 141 00:15:30,280 --> 00:15:32,248 (Now she wants to move in with me.) 142 00:15:33,080 --> 00:15:35,924 I know it's been a while. 143 00:15:36,120 --> 00:15:38,566 But could you help me anyway? 144 00:15:38,800 --> 00:15:40,370 I really need a place to sleep for tonight. 145 00:15:40,880 --> 00:15:44,009 Nicole! Old chum, wassup? 146 00:15:44,800 --> 00:15:45,961 Helge, what's up? 147 00:15:46,480 --> 00:15:50,610 We went on a date once. yeah, you remember the nurse? 148 00:15:50,800 --> 00:15:52,165 Hello? 149 00:17:21,280 --> 00:17:22,884 I know this is a bit out of the blue, 150 00:17:23,160 --> 00:17:25,561 but I really need a place to crash. Can I? 151 00:17:25,880 --> 00:17:28,087 You won't hear a squeak. I'll just lie down. 152 00:17:28,440 --> 00:17:29,771 What? You're in London? 153 00:17:29,960 --> 00:17:31,849 Yes, I'll take care of it. 154 00:17:32,080 --> 00:17:34,321 Sure, I'll water them for you. 155 00:17:35,240 --> 00:17:36,844 Result! 156 00:17:38,440 --> 00:17:40,886 3 months sorted. 157 00:18:13,880 --> 00:18:15,245 Hello. 158 00:18:18,160 --> 00:18:20,322 Thanks for the keys. 159 00:18:20,720 --> 00:18:22,449 No problem. 160 00:18:32,360 --> 00:18:33,725 D'you want one? 161 00:18:34,000 --> 00:18:36,446 No, I'm too young to smoke. 162 00:18:37,120 --> 00:18:39,600 You're never too young to smoke. 163 00:18:40,400 --> 00:18:44,041 At your age I smoked like a chimney. 164 00:18:46,800 --> 00:18:48,211 You being a nurse. shouldn't you be 165 00:18:48,400 --> 00:18:50,721 a bit more concerned about your health? 166 00:18:51,040 --> 00:18:53,088 No need to be so formal. 167 00:18:55,160 --> 00:18:56,764 Nurse Lotte. 168 00:18:57,800 --> 00:19:01,486 - When in need of help Call someone else. 169 00:19:04,240 --> 00:19:06,686 It was a joke. 170 00:19:10,280 --> 00:19:13,124 Next time, wear a helmet, OK? 171 00:19:15,040 --> 00:19:17,202 How did you know? 172 00:19:19,760 --> 00:19:21,489 I'm a nurse. 173 00:19:26,600 --> 00:19:27,886 Alright? 174 00:19:28,160 --> 00:19:30,162 Must dash. 175 00:19:31,400 --> 00:19:34,131 Pretend I'm working. 176 00:21:54,640 --> 00:21:56,369 Hello. 177 00:23:44,520 --> 00:23:47,808 Two weeks later 178 00:23:53,960 --> 00:23:59,126 Right to stay, everywhere! No human being is illegal! 179 00:25:43,960 --> 00:25:45,724 Why are you running away? 180 00:25:46,000 --> 00:25:47,331 I'm not running away. 181 00:25:47,520 --> 00:25:49,443 Then stop. 182 00:25:56,480 --> 00:25:58,482 Now what? 183 00:26:00,480 --> 00:26:03,245 Marcel says you're my mother. 184 00:26:05,840 --> 00:26:07,729 What if I am? 185 00:26:16,480 --> 00:26:18,369 You could cook for me. 186 00:26:18,600 --> 00:26:19,601 I can't cook. 187 00:26:19,800 --> 00:26:21,211 I can cook, though. 188 00:26:21,520 --> 00:26:23,249 I'm pretty good at it. 189 00:26:23,520 --> 00:26:25,443 Anything specific you'd like to eat? - Nope 190 00:26:25,840 --> 00:26:27,365 Anything you don't like at all? 191 00:26:27,600 --> 00:26:29,011 I'm not a fussy eater. 192 00:26:29,240 --> 00:26:30,321 Where do you live? 193 00:26:30,520 --> 00:26:32,170 In a bicycle shop. 194 00:26:32,480 --> 00:26:34,369 Can we cook there? 195 00:26:35,480 --> 00:26:38,609 I mean, we could go shopping or watch telly. 196 00:26:38,800 --> 00:26:42,441 I don't have any money to go shopping and I don't have a telly. 197 00:26:47,560 --> 00:26:51,246 You're pretty pushy. you know that, don't you? 198 00:28:55,400 --> 00:28:56,970 I hope it's not overcooked. 199 00:28:57,240 --> 00:28:59,607 Sorry I'm late. 200 00:29:04,040 --> 00:29:05,929 What's in it? 201 00:29:06,280 --> 00:29:08,248 White wine. 202 00:29:08,960 --> 00:29:10,962 Tastes good. 203 00:29:32,160 --> 00:29:34,049 Tastes good. 204 00:29:40,480 --> 00:29:42,209 Wow! 205 00:29:50,880 --> 00:29:52,769 You're a good cook. 206 00:29:53,000 --> 00:29:55,367 You weren't lying. 207 00:30:19,240 --> 00:30:22,323 Listen, I've been thinking. You can't stay here. 208 00:30:22,600 --> 00:30:23,806 Why? 209 00:30:24,160 --> 00:30:25,446 Why? 210 00:30:27,640 --> 00:30:30,041 I need more breathing space. 211 00:30:30,280 --> 00:30:32,248 I need to be alone. 212 00:30:47,560 --> 00:30:48,971 Take a puff. 213 00:30:49,280 --> 00:30:50,520 No. 214 00:30:51,120 --> 00:30:52,849 Might relax you a bit. 215 00:30:53,160 --> 00:30:55,003 But I don't smoke. 216 00:30:56,400 --> 00:30:59,210 Might be your ticket. 217 00:31:02,120 --> 00:31:04,202 To the chateau. 218 00:31:06,160 --> 00:31:07,650 How long? 219 00:31:08,680 --> 00:31:10,170 A week. 220 00:31:12,800 --> 00:31:14,325 Month. 221 00:31:22,760 --> 00:31:26,003 Yes, if you smoke the whole pack. 222 00:31:34,880 --> 00:31:37,247 No thanks. 223 00:31:39,840 --> 00:31:41,444 Have you got a boyfriend? 224 00:31:41,680 --> 00:31:42,966 No. 225 00:31:44,160 --> 00:31:46,845 Then we'll go find you one. 226 00:31:48,720 --> 00:31:51,564 You could move in with him. 227 00:32:05,160 --> 00:32:07,288 Shall I teach you something? 228 00:32:12,040 --> 00:32:13,371 OK, then. Inhale. - Yes. 229 00:32:13,560 --> 00:32:16,166 Easy. Look. Hold it like this. See? 230 00:32:16,360 --> 00:32:17,725 Hold it here... 231 00:32:17,920 --> 00:32:19,684 and, then... wait. 232 00:32:25,320 --> 00:32:27,209 Good one. 233 00:32:27,600 --> 00:32:31,446 But when I inhale I get the air inside and I can't exhale. 234 00:32:31,720 --> 00:32:34,291 Watch me. 235 00:32:38,840 --> 00:32:41,446 No, you're breathing in too much air. 236 00:32:42,000 --> 00:32:43,570 No, can't do it. - No, you can't do it. 237 00:32:43,760 --> 00:32:45,569 You're a bad teacher. 238 00:32:47,240 --> 00:32:50,767 How many guys have you slept with? 239 00:32:51,240 --> 00:32:52,002 What? 240 00:32:53,440 --> 00:32:56,569 How many guys have you fucked? 241 00:33:00,560 --> 00:33:03,643 Well, my friends think a lot. 242 00:33:03,960 --> 00:33:08,010 Cos I always disappear with boys after parties. 243 00:33:10,480 --> 00:33:12,084 And? 244 00:33:12,600 --> 00:33:15,001 And then nothing happens. 245 00:33:16,160 --> 00:33:18,128 What do you mean? 246 00:33:18,480 --> 00:33:20,767 Nothing happens. 247 00:33:28,400 --> 00:33:31,882 So, next day you cook for them? 248 00:33:32,160 --> 00:33:35,448 A sort of consolation prize. 249 00:33:43,600 --> 00:33:46,001 What about my father? 250 00:33:48,360 --> 00:33:51,045 He's not my type, your father. 251 00:33:51,240 --> 00:33:53,846 He told me he liked you. 252 00:33:54,360 --> 00:33:57,682 And that you're a bit crazy. 253 00:33:58,040 --> 00:33:59,530 Maybe. 254 00:34:07,240 --> 00:34:08,366 There. 255 00:36:29,240 --> 00:36:33,609 Could you change your own dressing today, Mr Maier? 256 00:36:35,520 --> 00:36:39,206 Do you feel like that too sometimes? 257 00:36:41,160 --> 00:36:44,562 Like a deflated balloon? 258 00:36:46,040 --> 00:36:47,963 You know what I mean, Mr Maier? 259 00:36:48,160 --> 00:36:50,561 Like an empty... 260 00:36:51,520 --> 00:36:54,171 deflated balloon. 261 00:36:57,640 --> 00:37:00,246 I think I need blowing up again. 262 00:37:02,080 --> 00:37:04,845 Oh, come on, Mr Maier. It was just a joke. 263 00:37:08,560 --> 00:37:11,803 Do you know what I'd like to do? 264 00:37:12,160 --> 00:37:15,243 I'd like to lie down next to you 265 00:37:15,440 --> 00:37:17,807 and be spoiled. 266 00:37:23,920 --> 00:37:26,366 If the food was better. I'd check into 267 00:37:26,560 --> 00:37:28,289 this hospital myself. 268 00:37:49,680 --> 00:37:53,082 Gretchen, I'll be home earlier today. 269 00:37:53,320 --> 00:37:55,721 Can you whip up something for us? 270 00:37:56,720 --> 00:37:59,610 OK, then we'll just have a drink. 271 00:38:00,160 --> 00:38:02,367 Fine. See you. 272 00:38:26,560 --> 00:38:28,847 Hey, look. That guy over there. 273 00:38:29,160 --> 00:38:31,128 What's he doing? 274 00:38:33,120 --> 00:38:34,849 No idea. 275 00:38:36,720 --> 00:38:39,963 He looks totally out of it. 276 00:38:45,400 --> 00:38:47,721 One day, this guy came into casualty. 277 00:38:47,920 --> 00:38:51,242 He had a lightbulb up his arse. 278 00:38:51,760 --> 00:38:53,444 And it was still glowing. 279 00:38:54,960 --> 00:38:56,769 Ha ha, very funny. 280 00:39:02,760 --> 00:39:04,569 I think we should call the police. 281 00:39:04,880 --> 00:39:06,644 They've got better things to do. 282 00:39:06,960 --> 00:39:09,361 But what if he's dead? 283 00:39:10,040 --> 00:39:13,601 He's just sleeping off the booze. 284 00:39:14,800 --> 00:39:16,325 I bet he's dead as a doornail. 285 00:39:16,680 --> 00:39:19,001 Let's bury him. 286 00:39:19,680 --> 00:39:21,250 Let me finish my drink first. 287 00:39:21,440 --> 00:39:23,647 Then we'll bury him. 288 00:39:24,120 --> 00:39:25,565 You're a nurse, right? 289 00:39:25,760 --> 00:39:27,808 So why don't you care about him? 290 00:39:28,040 --> 00:39:29,485 That's precisely why I don't care. 291 00:39:29,680 --> 00:39:32,524 He'll be back on his feet in no time. 292 00:39:33,800 --> 00:39:36,724 I'm going over there to see what's going on. 293 00:39:57,920 --> 00:39:59,763 He's not moving. Not moving at all. 294 00:40:00,000 --> 00:40:01,684 He's still breathing. 295 00:40:01,960 --> 00:40:04,201 There's no telling. 296 00:40:04,800 --> 00:40:05,847 No. 297 00:40:06,120 --> 00:40:08,043 Just hold it. 298 00:40:08,720 --> 00:40:10,643 Watch. 299 00:40:27,920 --> 00:40:29,649 Police! 300 00:40:38,960 --> 00:40:40,644 How's your new flat? 301 00:40:41,040 --> 00:40:42,405 Great. 302 00:40:42,800 --> 00:40:45,565 I called the number you gave me 303 00:40:45,880 --> 00:40:48,565 and a girl picked up the phone. 304 00:40:49,160 --> 00:40:50,650 Yeah, maybe. 305 00:40:51,440 --> 00:40:53,249 I thought you were living alone there? 306 00:40:53,440 --> 00:40:55,761 Nope. There are a few others. 307 00:40:56,240 --> 00:40:59,005 Well, whaddya know. It never crossed my mind. 308 00:40:59,200 --> 00:41:01,282 You never mentioned it. 309 00:41:01,840 --> 00:41:05,322 Is it a mansion and everyone has their own room, then? 310 00:41:05,560 --> 00:41:06,641 Something like that, yes. 311 00:41:06,840 --> 00:41:08,365 Sounds nice. 312 00:41:08,800 --> 00:41:10,928 So, her and who else? 313 00:41:11,680 --> 00:41:13,603 Mainly her. 314 00:41:16,680 --> 00:41:18,682 She's, erm... 315 00:41:25,360 --> 00:41:27,522 She's my daughter. 316 00:41:33,160 --> 00:41:35,686 You're kidding me! 317 00:41:37,560 --> 00:41:39,927 Yeah, I'm kidding you. 318 00:41:43,880 --> 00:41:46,042 I'm going to get a coffee. Want one? 319 00:41:46,320 --> 00:41:48,402 No, thanks. 320 00:41:51,160 --> 00:41:52,810 Lotte? 321 00:42:07,440 --> 00:42:09,408 How come? 322 00:42:10,160 --> 00:42:12,083 It's true. 323 00:42:16,800 --> 00:42:19,167 You had to go and move to the city with your parents 324 00:42:19,400 --> 00:42:21,164 and leave me behind. 325 00:42:21,560 --> 00:42:23,130 You abandoned me. 326 00:42:23,400 --> 00:42:25,846 Did it really come as a surprise? 327 00:42:27,200 --> 00:42:30,010 Who's the father? 328 00:42:32,360 --> 00:42:34,567 I don't know, no idea. 329 00:42:57,960 --> 00:42:59,121 Dad? 330 00:43:11,480 --> 00:43:13,164 Hello. 331 00:43:15,880 --> 00:43:18,360 Where have you been? 332 00:43:18,640 --> 00:43:20,722 At a friend's. 333 00:43:21,200 --> 00:43:22,281 What? 334 00:43:22,480 --> 00:43:24,642 I told you I'd be spending the night at a friend's. 335 00:43:24,880 --> 00:43:27,326 The last 2 weeks? 336 00:43:28,400 --> 00:43:29,640 Greta, I've been worried about you. 337 00:43:29,840 --> 00:43:31,126 I'm sorry. 338 00:43:33,640 --> 00:43:35,369 I nearly rented out your room. 339 00:43:35,600 --> 00:43:36,886 You haven't got time for that. 340 00:43:37,080 --> 00:43:38,809 Yeah, no time. While we're on the subject. 341 00:43:39,080 --> 00:43:41,162 I'm off to a job interview in a minute. 342 00:43:41,360 --> 00:43:45,604 So no time. Not even to give you a good talking to. 343 00:43:45,880 --> 00:43:48,326 Can you iron my shirt, please? 344 00:43:49,440 --> 00:43:52,410 Hey, you're better at it than I am. Careful. 345 00:43:52,600 --> 00:43:54,409 Yeah, OK. 346 00:43:56,120 --> 00:43:58,964 So, you still haven't found anything? 347 00:43:59,360 --> 00:44:00,930 No. 348 00:44:03,160 --> 00:44:05,288 It's not that easy 349 00:44:05,520 --> 00:44:06,931 to find something. 350 00:44:07,160 --> 00:44:08,650 In this city. 351 00:44:08,960 --> 00:44:10,610 Damn! 352 00:44:12,840 --> 00:44:15,241 You're the only one at the moment who's working. 353 00:44:15,480 --> 00:44:19,610 The 300 euros I get for the internship isn't enough. 354 00:44:23,120 --> 00:44:25,088 How's it going? 355 00:44:25,320 --> 00:44:26,128 Fine. 356 00:44:28,840 --> 00:44:30,410 Fuck! 357 00:44:41,280 --> 00:44:44,124 Which of your friends are you staying with? 358 00:44:44,520 --> 00:44:47,364 Lisa? Or Marie? 359 00:44:50,280 --> 00:44:53,443 Promise not to hit the roof? 360 00:44:53,760 --> 00:44:57,731 Greta, I don't have time to hit the roof right now. 361 00:45:03,600 --> 00:45:07,002 After the thing at the hospital I ran into Lotte again. 362 00:45:07,560 --> 00:45:08,686 What? 363 00:45:09,840 --> 00:45:11,649 And? 364 00:45:12,200 --> 00:45:15,886 I spotted her at a demo and followed her. 365 00:45:16,960 --> 00:45:19,008 You're not telling me it's Lotte 366 00:45:19,240 --> 00:45:21,447 you've been staying with for the past 2 weeks? 367 00:45:21,720 --> 00:45:23,210 Yes. 368 00:45:23,560 --> 00:45:25,801 Are you kidding me? 369 00:45:26,600 --> 00:45:28,887 She's actually pretty cool. 370 00:45:53,280 --> 00:45:56,602 Great. We've got an extra 30 minutes. 371 00:45:56,960 --> 00:46:00,681 OK, let me get this straight. 372 00:46:01,520 --> 00:46:04,205 This father-daughter flat share wouldn't work anyway. 373 00:46:04,560 --> 00:46:08,087 Just a second, Greta. That's not the point here. 374 00:46:08,400 --> 00:46:10,528 Are you saying that you're staying at Lotte's? 375 00:46:10,720 --> 00:46:13,371 Yep. What's the problem? 376 00:46:14,080 --> 00:46:16,048 Greta, I don't like the sound of it. 377 00:46:16,280 --> 00:46:18,806 You haven't got a clue. 378 00:46:19,120 --> 00:46:20,610 Of course I do! 379 00:46:20,960 --> 00:46:22,041 You don't even know her! 380 00:46:22,240 --> 00:46:24,129 Of course I know her, Greta. I... 381 00:46:24,320 --> 00:46:26,687 You don't know her anymore. 382 00:46:47,400 --> 00:46:50,529 So, what now? 383 00:46:52,080 --> 00:46:55,368 We should meet up, the three of us. 384 00:47:04,440 --> 00:47:06,329 Why? 385 00:47:07,040 --> 00:47:10,567 So the two of you can talk like proper adults. 386 00:47:10,840 --> 00:47:12,490 Like proper adults? 387 00:47:12,720 --> 00:47:14,165 Yes. - With Lotte? 388 00:47:14,360 --> 00:47:15,361 Yes! 389 00:47:17,680 --> 00:47:19,887 I hardly think she'll agree to it. 390 00:47:20,160 --> 00:47:22,811 She's practically said yes already. 391 00:47:25,040 --> 00:47:28,203 Well, she more or less agreed. 392 00:47:28,520 --> 00:47:30,010 Please. 393 00:47:30,360 --> 00:47:32,806 Give it a try. 394 00:47:35,160 --> 00:47:38,243 And where's this going to happen? 395 00:47:38,680 --> 00:47:42,082 I'll find somewhere laid-back. 396 00:47:44,000 --> 00:47:47,686 Then make it somewhere really laid-back. 397 00:47:57,360 --> 00:48:00,170 Can I have a cigarette, too? 398 00:48:01,760 --> 00:48:04,161 That's good, yes. Makes you look a bit older. 399 00:48:04,400 --> 00:48:05,367 That's enough. 400 00:48:05,560 --> 00:48:06,891 Let me see. 401 00:48:08,040 --> 00:48:10,008 I think we need a bit more here. 402 00:48:16,400 --> 00:48:17,640 Why won't it stay on? 403 00:48:17,880 --> 00:48:19,086 You need more. 404 00:48:19,440 --> 00:48:23,081 Hi, I've been watching you. 405 00:48:23,320 --> 00:48:28,201 You look really sexy in that yellow dress. 406 00:48:29,400 --> 00:48:32,688 I need more space for my mouth. 407 00:48:33,080 --> 00:48:37,085 I hope they'll believe you're... How old are you again? 408 00:48:44,680 --> 00:48:47,331 No, like this. You haven't got a clue. 409 00:50:53,800 --> 00:50:56,371 Doesn't matter. Head back. 410 00:51:06,160 --> 00:51:08,128 You OK? 411 00:53:44,920 --> 00:53:45,887 Let's go! 412 00:53:46,160 --> 00:53:48,686 Wassup. Why are you so cheerful? 413 00:53:48,960 --> 00:53:51,566 I'm always cheerful. 414 00:53:52,360 --> 00:53:56,490 Your bloke around here somewhere? 415 00:53:58,600 --> 00:53:59,886 Good God! 416 00:54:00,200 --> 00:54:03,204 Did you hook up with a lifeguard? 417 00:54:04,560 --> 00:54:08,087 Yeah, look over there. He's over there. 418 00:54:15,760 --> 00:54:17,410 Shit, Greta. 419 00:54:17,800 --> 00:54:22,124 That's the worst joke in ages. 420 00:54:40,200 --> 00:54:43,090 I'll go and test the water. 421 00:55:05,240 --> 00:55:07,766 So, how are things? 422 00:55:09,320 --> 00:55:11,766 This wasn't my idea. 423 00:55:12,520 --> 00:55:14,443 Nor mine. 424 00:55:23,640 --> 00:55:26,166 This is just weird. 425 00:55:29,920 --> 00:55:32,491 What can I say? 426 00:55:37,480 --> 00:55:39,881 It's weird. 427 00:55:41,480 --> 00:55:42,561 What? 428 00:55:45,280 --> 00:55:47,521 Us sitting here like this. 429 00:55:49,320 --> 00:55:50,287 To be honest. 430 00:55:50,560 --> 00:55:53,530 I wasn't planning on you ever turning up again either, Lotte. 431 00:55:55,200 --> 00:55:57,328 Greta and me, you know, 432 00:55:58,120 --> 00:56:00,361 we have a life together. 433 00:56:00,880 --> 00:56:03,326 It works... more or less. 434 00:56:04,680 --> 00:56:07,001 Sometimes better. sometimes worse. 435 00:56:09,280 --> 00:56:11,851 And then you turn up. 436 00:56:12,680 --> 00:56:15,206 Greta doesn't call me anymore. 437 00:56:22,600 --> 00:56:26,764 When are you planning on taking off again? 438 00:56:36,960 --> 00:56:39,964 It was Greta who was looking for me. 439 00:56:42,680 --> 00:56:45,650 That's what I mean. You just don't give a shit. 440 00:56:45,880 --> 00:56:48,008 No, you're wrong. I won't take off again. 441 00:56:48,240 --> 00:56:50,163 Lotte, you know... 442 00:56:57,880 --> 00:57:00,804 I'm worried. 443 00:57:03,680 --> 00:57:06,490 This was a bad idea. 444 00:57:07,240 --> 00:57:09,641 Are you going to take her away from me? 445 00:57:11,600 --> 00:57:13,841 I'm her mother. 446 00:57:17,480 --> 00:57:18,766 I know this is difficult for you. 447 00:57:18,960 --> 00:57:19,927 I can't believe it. 448 00:57:20,160 --> 00:57:22,003 You don't understand anything. 449 00:57:22,240 --> 00:57:23,605 Anything at all. 450 00:57:25,080 --> 00:57:27,287 You're not her mother. You could be anyone to her. 451 00:57:27,480 --> 00:57:29,244 I AM HER MOTHER! - No, you're not. 452 00:57:29,520 --> 00:57:30,965 I am! I'm her mother! 453 00:57:31,200 --> 00:57:33,601 Bullshit, Lotte. - Greta, let's go! 454 00:57:33,920 --> 00:57:38,130 You could be anyone. Turning up here out of nowhere, messing up our life... 455 00:57:38,400 --> 00:57:39,731 We're leaving. 456 00:57:44,440 --> 00:57:46,408 What are you going to do now? 457 00:57:48,920 --> 00:57:52,242 Please just sit down, Lotte. Sit down. 458 00:57:52,600 --> 00:57:54,090 Sit down! 459 00:57:55,640 --> 00:57:57,529 Tell me... No, I'm really interested. 460 00:57:57,800 --> 00:58:01,691 Tell us what you've been up to the last 15 years? 461 00:58:01,960 --> 00:58:04,361 Did she tell you? 462 00:58:07,880 --> 00:58:10,281 Take your shoe and let's go. 463 00:58:12,480 --> 00:58:13,845 Come on. 464 00:58:43,160 --> 00:58:45,401 Police! - Leave me alone. 465 00:58:46,920 --> 00:58:48,729 Leave me. 466 00:58:54,080 --> 00:58:56,651 I'll never touch another drop! 467 00:59:01,800 --> 00:59:05,441 Couldn't you have got rid of all those bottles? 468 00:59:05,880 --> 00:59:08,645 Could you get dressed? 469 00:59:11,680 --> 00:59:15,571 Having a bad hair day? 470 00:59:30,880 --> 00:59:32,120 Hey. 471 00:59:41,720 --> 00:59:43,722 Have you seen the lighter? 472 00:59:44,040 --> 00:59:45,405 No. 473 00:59:49,760 --> 00:59:53,162 Don't you think you screwed it up just a bit? 474 00:59:53,600 --> 00:59:56,604 All in all, as far as I'm concerned? 475 00:59:59,800 --> 01:00:01,689 You know. 476 01:00:02,800 --> 01:00:06,168 Some parents get home from work so late 477 01:00:06,400 --> 01:00:10,610 they barely have time to kiss their kid goodnight 478 01:00:11,920 --> 01:00:15,003 before it falls asleep, exhausted. 479 01:00:16,000 --> 01:00:17,764 Well, start kissing then. 480 01:00:22,280 --> 01:00:24,647 Where were you this morning? 481 01:00:25,840 --> 01:00:27,922 At my grandparents'. 482 01:00:32,120 --> 01:00:33,360 Why? 483 01:00:36,040 --> 01:00:37,530 I wanted to talk to them. 484 01:00:40,240 --> 01:00:42,686 About your mother as well. 485 01:00:52,200 --> 01:00:54,931 Never mention that person's name again 486 01:00:55,120 --> 01:00:58,647 in my presence. 487 01:01:08,360 --> 01:01:10,567 I think she's really lonely. 488 01:01:11,320 --> 01:01:14,005 We're all lonely. 489 01:01:15,440 --> 01:01:18,250 There's no point blubbing about it. 490 01:01:21,560 --> 01:01:23,642 We should go over there sometime. 491 01:01:28,360 --> 01:01:31,364 Let's play a game. Have a bet. 492 01:01:34,120 --> 01:01:35,963 And if I lose, I'll have to go with you or what? 493 01:01:36,160 --> 01:01:37,685 Yes. 494 01:01:52,480 --> 01:01:53,970 Hey Lotte. 495 01:01:54,280 --> 01:01:56,965 We want this to be a fair bet. 496 01:01:58,280 --> 01:02:01,204 One beer for me means two beers for you. 497 01:02:04,280 --> 01:02:05,327 This is good. 498 01:02:35,480 --> 01:02:39,166 That's... that's my beer. - I just wanted to taste it. 499 01:02:39,440 --> 01:02:42,762 1, 2, 3. I have 8 beers. 500 01:02:43,160 --> 01:02:45,561 You have...1234 501 01:02:45,840 --> 01:02:47,330 5678 502 01:02:47,560 --> 01:02:48,686 There you are. 503 01:02:49,040 --> 01:02:51,691 Oh fuck, I forgot to add a few on your side. 504 01:03:00,440 --> 01:03:02,886 Are you still counting? 505 01:03:04,160 --> 01:03:07,960 I can still take a lot more. 506 01:03:09,960 --> 01:03:11,530 Where's the piece of paper? 507 01:03:17,400 --> 01:03:19,721 Sorry, a lapse on my part. 508 01:03:20,000 --> 01:03:23,243 Give me a second. I really have to pee. 509 01:04:01,760 --> 01:04:04,127 You're so wasted. 510 01:04:07,720 --> 01:04:10,291 I'm just getting started. 511 01:04:13,520 --> 01:04:16,808 Well, looks like I'm going to win. 512 01:04:17,520 --> 01:04:20,683 And you're coming with me to the sticks tomorrow. 513 01:04:21,640 --> 01:04:23,881 Like fuck I am. 514 01:04:26,440 --> 01:04:28,886 You're going with me tomorrow! 515 01:04:33,440 --> 01:04:35,807 Here comes the hard part. 516 01:04:38,000 --> 01:04:39,240 Standing up. 517 01:04:59,280 --> 01:05:00,566 Shit, I... 518 01:05:05,560 --> 01:05:07,767 Looks like I won, then. 519 01:05:07,960 --> 01:05:09,371 Fuck! 520 01:05:12,120 --> 01:05:14,282 Why didn't you catch me? 521 01:05:18,360 --> 01:05:22,160 Now you've got the same scar as my father. 522 01:05:22,680 --> 01:05:24,569 Bullshit. I'm fine 523 01:05:24,840 --> 01:05:28,208 and he's not your fucking father anyway. 524 01:05:43,600 --> 01:05:45,648 It was a joke, Greta. 525 01:05:48,680 --> 01:05:50,967 Greta please, wait! 526 01:05:58,320 --> 01:05:59,970 Please, wait! 527 01:06:01,600 --> 01:06:03,443 Wait! 528 01:06:08,680 --> 01:06:10,921 It was a joke. Bad joke. 529 01:06:11,320 --> 01:06:13,288 We're completely knackered. 530 01:06:14,400 --> 01:06:16,880 We're going home. 531 01:06:25,600 --> 01:06:28,001 I'll give you a piggyback. 532 01:06:29,600 --> 01:06:31,967 Come on, jump up. 32484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.