Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,600 --> 00:01:40,409
What are you doing?
2
00:01:40,760 --> 00:01:42,762
Grabbing a few things.
- Why?
3
00:01:43,080 --> 00:01:45,447
Cos the world needs my help.
4
00:01:46,040 --> 00:01:48,691
You're not seriously going to the hospital
5
00:01:48,920 --> 00:01:50,365
in that get up?
6
00:01:50,600 --> 00:01:53,809
What do you mean?
Are you trying to make me feel guilty?
7
00:01:54,120 --> 00:01:56,282
You look like Kees Flodder.
8
00:01:57,720 --> 00:01:59,688
I'm talking to you!
9
00:02:01,160 --> 00:02:02,525
I'm going down to see Manne.
10
00:02:02,800 --> 00:02:04,404
Oh, come on!
- Laceration.
11
00:02:04,720 --> 00:02:05,482
Not again, Lotte.
12
00:02:05,760 --> 00:02:08,366
Keep your hair on.
I'll be right back.
13
00:02:14,960 --> 00:02:17,361
Let me tell you something about you
and your “I'll be right back"...
14
00:02:17,600 --> 00:02:21,321
I want you back here in 20 minutes.
15
00:02:21,560 --> 00:02:22,766
No problem.
Back before you know it.
16
00:02:23,040 --> 00:02:24,326
Or else I'll lock the cat flap.
17
00:02:24,600 --> 00:02:26,887
Then you can find somewhere else to crash.
18
00:02:37,000 --> 00:02:39,367
The guy I told you about.
19
00:02:42,000 --> 00:02:45,004
He just won't go to the hospital.
20
00:02:45,360 --> 00:02:48,682
I couldn't get through to him.
He doesn't want to.
21
00:02:48,920 --> 00:02:50,888
Where is he?
- In the back.
22
00:02:51,640 --> 00:02:54,610
I thought of you.
You can do it, right?
23
00:02:54,800 --> 00:02:56,450
Leave it to me.
24
00:03:08,760 --> 00:03:11,730
I said I don't need any help.
25
00:03:36,720 --> 00:03:38,768
You need stiches.
26
00:03:39,560 --> 00:03:41,608
I'll take care of it.
27
00:03:42,840 --> 00:03:45,286
I need more light.
Lie down on the table.
28
00:03:45,880 --> 00:03:47,564
Slowly.
29
00:04:14,040 --> 00:04:16,691
It'll sting for a second.
30
00:04:24,520 --> 00:04:26,682
Three stiches, OK?
31
00:04:39,760 --> 00:04:41,410
Keep still.
32
00:04:48,560 --> 00:04:50,085
Lotte?
33
00:05:00,160 --> 00:05:02,003
What are you doing here?
34
00:05:02,280 --> 00:05:03,930
Shut it!
35
00:05:10,480 --> 00:05:13,165
I need to concentrate.
I'm not a doctor.
36
00:05:23,400 --> 00:05:26,722
15 years, would you believe it.
37
00:05:29,360 --> 00:05:30,088
Fuck, Lotte.
38
00:05:30,320 --> 00:05:34,086
Shut up and keep still!
39
00:05:45,160 --> 00:05:46,127
There.
40
00:05:50,200 --> 00:05:52,851
Hey, Lotte. Look at me.
41
00:05:53,400 --> 00:05:55,448
Press here.
42
00:05:57,000 --> 00:05:58,604
Press!
43
00:06:11,360 --> 00:06:13,362
There you go.
44
00:06:15,160 --> 00:06:16,605
Wait.
45
00:06:16,960 --> 00:06:18,883
You missed out on a lot!
46
00:06:19,160 --> 00:06:22,562
I don't think there's anything to miss out on there.
47
00:06:22,920 --> 00:06:26,402
What?
Don't you want to know?
48
00:06:31,240 --> 00:06:33,049
Thanks, Lotte.
49
00:06:33,360 --> 00:06:37,490
There's a games evening here tomorrow.
Want to come over? I'll keep a space free.
50
00:06:37,920 --> 00:06:39,604
When I gave you my number, Manne,
51
00:06:39,840 --> 00:06:42,286
I thought I might serve behind the bar now and again.
52
00:06:42,560 --> 00:06:45,404
Do a promotion or something like that. Fuck!
53
00:06:47,160 --> 00:06:48,650
Pro...what?
54
00:07:23,840 --> 00:07:25,524
You're still awake?
55
00:07:27,080 --> 00:07:29,731
It's too hot in here.
56
00:07:33,400 --> 00:07:36,847
So, are we going to bed then?
57
00:07:39,480 --> 00:07:43,007
I don't want you sleeping in my bed tonight.
58
00:07:45,400 --> 00:07:48,244
I was back in less than 20 minutes.
59
00:07:53,280 --> 00:07:56,409
I didn't have a drink. See.
60
00:07:58,000 --> 00:08:00,446
OK, I'll sleep on the couch, then.
I don't give a shit.
61
00:08:00,720 --> 00:08:02,324
Suit yourself!
62
00:08:03,480 --> 00:08:05,642
Where's my couch?
63
00:08:15,880 --> 00:08:19,009
Lotte, you're killing me with your scruffy lifestyle.
64
00:08:19,280 --> 00:08:21,760
You're like a black hole.
65
00:08:23,040 --> 00:08:25,361
Go and stay with a friend,
I couldn't give a toss.
66
00:08:25,640 --> 00:08:27,449
She'll be asleep.
67
00:08:29,760 --> 00:08:32,047
Are you kicking me out?
68
00:08:32,600 --> 00:08:34,364
Fuck you! I'm going to bed.
69
00:08:34,640 --> 00:08:36,165
I want you out!
70
00:08:37,080 --> 00:08:38,366
I'm not letting go of the handle until
71
00:08:38,600 --> 00:08:40,409
that couch is back where it used to be.
72
00:08:42,800 --> 00:08:43,528
Come on then?
73
00:08:43,800 --> 00:08:44,767
Now what?
74
00:08:54,160 --> 00:08:56,766
You're just too much!
75
00:09:55,280 --> 00:09:56,520
Sabine?
76
00:09:56,880 --> 00:10:01,283
I'm really sorry.
Can I come over in 15 minutes?
77
00:10:04,040 --> 00:10:06,691
OK. Bye.
78
00:10:23,920 --> 00:10:28,005
He'll be bored in a week.
Then he'll take me back.
79
00:10:32,680 --> 00:10:34,728
And, how are things otherwise?
80
00:10:34,960 --> 00:10:36,086
Great!
81
00:10:36,400 --> 00:10:40,564
What are your plans?
Come on, outwith it.
82
00:10:42,200 --> 00:10:43,361
Maybe.
83
00:10:55,200 --> 00:10:57,407
I ran across Marcel today.
84
00:10:58,480 --> 00:10:59,970
You ran across who?
85
00:11:07,320 --> 00:11:12,451
Remember the guy who put that
weird itching powder on Mrs Henschel's chair?
86
00:11:12,840 --> 00:11:14,569
Oh, Marcel.
87
00:11:15,240 --> 00:11:16,366
Wow!
88
00:11:16,720 --> 00:11:18,609
What did he have to say for himself?
89
00:11:19,080 --> 00:11:21,003
Nothing much.
Hello. Bye. That's about it.
90
00:11:21,840 --> 00:11:23,285
You're so boring today.
91
00:11:23,520 --> 00:11:25,887
It was a boring conversation.
Provincial bullshit.
92
00:11:26,160 --> 00:11:27,241
I like it.
- Nope.
93
00:11:27,600 --> 00:11:29,728
But, it's great.
94
00:11:30,640 --> 00:11:32,324
You're a boring bitch.
95
00:11:32,600 --> 00:11:33,840
Slut.
96
00:11:34,160 --> 00:11:35,127
Stupid cow.
97
00:11:35,440 --> 00:11:36,726
Arse!
98
00:11:37,160 --> 00:11:38,002
Cunt!
99
00:11:42,520 --> 00:11:44,887
Does he still look the same?
100
00:11:45,160 --> 00:11:47,811
Yeah, but with less hair.
101
00:11:49,760 --> 00:11:52,445
Poor guy. I had a crush on him.
102
00:11:53,400 --> 00:11:54,526
He was cute.
103
00:11:54,760 --> 00:11:55,727
Dunno. Maybe.
104
00:11:55,920 --> 00:11:58,048
Yeah and he was really nice.
105
00:11:58,360 --> 00:12:03,844
The way he carried Yvonne's bag, remember?
When she couldn't walk anymore.
106
00:12:04,160 --> 00:12:05,161
Yeah, whatever.
107
00:12:05,400 --> 00:12:06,287
For days.
108
00:12:06,480 --> 00:12:08,926
Whatever!
109
00:12:13,840 --> 00:12:15,808
I have to get up early.
110
00:12:16,120 --> 00:12:17,929
I'm on the late shift.
111
00:12:18,280 --> 00:12:19,884
Well, let me know if there's anything you need.
112
00:12:20,120 --> 00:12:21,201
I'm fine, thanks.
113
00:12:21,440 --> 00:12:23,124
But don't wake me up.
114
00:12:25,760 --> 00:12:27,364
This isn't some backwater.
115
00:12:27,600 --> 00:12:31,844
Here in the city we like to talk to each other.
116
00:12:33,480 --> 00:12:35,403
SEEP tight!
- Night!
117
00:14:12,160 --> 00:14:14,766
Sorry, I nearly got robbed.
118
00:14:15,080 --> 00:14:18,766
Yeah, right, Lotte.
And I'm the King of Zimbabwe...
119
00:14:19,080 --> 00:14:21,048
and Mamma.
120
00:14:23,160 --> 00:14:24,525
Blood.
121
00:14:25,040 --> 00:14:26,007
Yes.
122
00:14:26,360 --> 00:14:29,045
Lotte, please. The others always get here on time, OK?
123
00:14:29,320 --> 00:14:30,765
Yep, sorry.
124
00:14:31,200 --> 00:14:33,567
Tomorrow, promise.
125
00:14:37,080 --> 00:14:40,084
OK, doesn't matter now, just be quick.
126
00:14:44,120 --> 00:14:46,521
Besides, I got a better offer.
127
00:14:46,880 --> 00:14:48,166
Oh yeah?
128
00:14:48,360 --> 00:14:49,441
What is it this time?
129
00:14:49,720 --> 00:14:51,768
A job with shorter shifts.
My own bed.
130
00:14:52,000 --> 00:14:54,128
Shuttle service to work.
- Oh shut up!
131
00:14:54,320 --> 00:14:56,846
Amazon won't be hiring until Christmas.
132
00:14:57,240 --> 00:14:59,288
It'll soon be upon us, won't it?
133
00:15:00,040 --> 00:15:01,371
Listen.
134
00:15:02,000 --> 00:15:04,571
I could always have a word with the boss.
135
00:15:06,560 --> 00:15:09,689
Bugger me. Late night again?
136
00:15:10,960 --> 00:15:14,851
You do know that drunkenness isn't a sackable of fence?
137
00:15:15,240 --> 00:15:17,447
Wassup, Mrs Muller?
138
00:15:23,200 --> 00:15:25,806
Can I crash at your place tonight?
139
00:15:26,000 --> 00:15:27,809
Please.
140
00:15:28,160 --> 00:15:30,003
You're unbelievable!
141
00:15:30,280 --> 00:15:32,248
(Now she wants to move in with me.)
142
00:15:33,080 --> 00:15:35,924
I know it's been a while.
143
00:15:36,120 --> 00:15:38,566
But could you help me anyway?
144
00:15:38,800 --> 00:15:40,370
I really need a place
to sleep for tonight.
145
00:15:40,880 --> 00:15:44,009
Nicole! Old chum, wassup?
146
00:15:44,800 --> 00:15:45,961
Helge, what's up?
147
00:15:46,480 --> 00:15:50,610
We went on a date once.
yeah, you remember the nurse?
148
00:15:50,800 --> 00:15:52,165
Hello?
149
00:17:21,280 --> 00:17:22,884
I know this is a bit out of the blue,
150
00:17:23,160 --> 00:17:25,561
but I really need a place to crash.
Can I?
151
00:17:25,880 --> 00:17:28,087
You won't hear a squeak.
I'll just lie down.
152
00:17:28,440 --> 00:17:29,771
What? You're in London?
153
00:17:29,960 --> 00:17:31,849
Yes, I'll take care of it.
154
00:17:32,080 --> 00:17:34,321
Sure, I'll water them for you.
155
00:17:35,240 --> 00:17:36,844
Result!
156
00:17:38,440 --> 00:17:40,886
3 months sorted.
157
00:18:13,880 --> 00:18:15,245
Hello.
158
00:18:18,160 --> 00:18:20,322
Thanks for the keys.
159
00:18:20,720 --> 00:18:22,449
No problem.
160
00:18:32,360 --> 00:18:33,725
D'you want one?
161
00:18:34,000 --> 00:18:36,446
No, I'm too young to smoke.
162
00:18:37,120 --> 00:18:39,600
You're never too young to smoke.
163
00:18:40,400 --> 00:18:44,041
At your age I smoked
like a chimney.
164
00:18:46,800 --> 00:18:48,211
You being a nurse.
shouldn't you be
165
00:18:48,400 --> 00:18:50,721
a bit more concerned
about your health?
166
00:18:51,040 --> 00:18:53,088
No need to be so formal.
167
00:18:55,160 --> 00:18:56,764
Nurse Lotte.
168
00:18:57,800 --> 00:19:01,486
- When in need of help
Call someone else.
169
00:19:04,240 --> 00:19:06,686
It was a joke.
170
00:19:10,280 --> 00:19:13,124
Next time, wear a helmet, OK?
171
00:19:15,040 --> 00:19:17,202
How did you know?
172
00:19:19,760 --> 00:19:21,489
I'm a nurse.
173
00:19:26,600 --> 00:19:27,886
Alright?
174
00:19:28,160 --> 00:19:30,162
Must dash.
175
00:19:31,400 --> 00:19:34,131
Pretend I'm working.
176
00:21:54,640 --> 00:21:56,369
Hello.
177
00:23:44,520 --> 00:23:47,808
Two weeks later
178
00:23:53,960 --> 00:23:59,126
Right to stay, everywhere!
No human being is illegal!
179
00:25:43,960 --> 00:25:45,724
Why are you running away?
180
00:25:46,000 --> 00:25:47,331
I'm not running away.
181
00:25:47,520 --> 00:25:49,443
Then stop.
182
00:25:56,480 --> 00:25:58,482
Now what?
183
00:26:00,480 --> 00:26:03,245
Marcel says you're my mother.
184
00:26:05,840 --> 00:26:07,729
What if I am?
185
00:26:16,480 --> 00:26:18,369
You could cook for me.
186
00:26:18,600 --> 00:26:19,601
I can't cook.
187
00:26:19,800 --> 00:26:21,211
I can cook, though.
188
00:26:21,520 --> 00:26:23,249
I'm pretty good at it.
189
00:26:23,520 --> 00:26:25,443
Anything specific you'd like to eat?
- Nope
190
00:26:25,840 --> 00:26:27,365
Anything you don't like at all?
191
00:26:27,600 --> 00:26:29,011
I'm not a fussy eater.
192
00:26:29,240 --> 00:26:30,321
Where do you live?
193
00:26:30,520 --> 00:26:32,170
In a bicycle shop.
194
00:26:32,480 --> 00:26:34,369
Can we cook there?
195
00:26:35,480 --> 00:26:38,609
I mean, we could go
shopping or watch telly.
196
00:26:38,800 --> 00:26:42,441
I don't have any money to go shopping
and I don't have a telly.
197
00:26:47,560 --> 00:26:51,246
You're pretty pushy.
you know that, don't you?
198
00:28:55,400 --> 00:28:56,970
I hope it's not overcooked.
199
00:28:57,240 --> 00:28:59,607
Sorry I'm late.
200
00:29:04,040 --> 00:29:05,929
What's in it?
201
00:29:06,280 --> 00:29:08,248
White wine.
202
00:29:08,960 --> 00:29:10,962
Tastes good.
203
00:29:32,160 --> 00:29:34,049
Tastes good.
204
00:29:40,480 --> 00:29:42,209
Wow!
205
00:29:50,880 --> 00:29:52,769
You're a good cook.
206
00:29:53,000 --> 00:29:55,367
You weren't lying.
207
00:30:19,240 --> 00:30:22,323
Listen, I've been thinking.
You can't stay here.
208
00:30:22,600 --> 00:30:23,806
Why?
209
00:30:24,160 --> 00:30:25,446
Why?
210
00:30:27,640 --> 00:30:30,041
I need more breathing space.
211
00:30:30,280 --> 00:30:32,248
I need to be alone.
212
00:30:47,560 --> 00:30:48,971
Take a puff.
213
00:30:49,280 --> 00:30:50,520
No.
214
00:30:51,120 --> 00:30:52,849
Might relax you a bit.
215
00:30:53,160 --> 00:30:55,003
But I don't smoke.
216
00:30:56,400 --> 00:30:59,210
Might be your ticket.
217
00:31:02,120 --> 00:31:04,202
To the chateau.
218
00:31:06,160 --> 00:31:07,650
How long?
219
00:31:08,680 --> 00:31:10,170
A week.
220
00:31:12,800 --> 00:31:14,325
Month.
221
00:31:22,760 --> 00:31:26,003
Yes, if you smoke the whole pack.
222
00:31:34,880 --> 00:31:37,247
No thanks.
223
00:31:39,840 --> 00:31:41,444
Have you got a boyfriend?
224
00:31:41,680 --> 00:31:42,966
No.
225
00:31:44,160 --> 00:31:46,845
Then we'll go find you one.
226
00:31:48,720 --> 00:31:51,564
You could move in with him.
227
00:32:05,160 --> 00:32:07,288
Shall I teach you something?
228
00:32:12,040 --> 00:32:13,371
OK, then. Inhale.
- Yes.
229
00:32:13,560 --> 00:32:16,166
Easy. Look.
Hold it like this. See?
230
00:32:16,360 --> 00:32:17,725
Hold it here...
231
00:32:17,920 --> 00:32:19,684
and, then... wait.
232
00:32:25,320 --> 00:32:27,209
Good one.
233
00:32:27,600 --> 00:32:31,446
But when I inhale I get the air inside
and I can't exhale.
234
00:32:31,720 --> 00:32:34,291
Watch me.
235
00:32:38,840 --> 00:32:41,446
No, you're breathing in too much air.
236
00:32:42,000 --> 00:32:43,570
No, can't do it.
- No, you can't do it.
237
00:32:43,760 --> 00:32:45,569
You're a bad teacher.
238
00:32:47,240 --> 00:32:50,767
How many guys
have you slept with?
239
00:32:51,240 --> 00:32:52,002
What?
240
00:32:53,440 --> 00:32:56,569
How many guys have you fucked?
241
00:33:00,560 --> 00:33:03,643
Well, my friends think a lot.
242
00:33:03,960 --> 00:33:08,010
Cos I always disappear
with boys after parties.
243
00:33:10,480 --> 00:33:12,084
And?
244
00:33:12,600 --> 00:33:15,001
And then nothing happens.
245
00:33:16,160 --> 00:33:18,128
What do you mean?
246
00:33:18,480 --> 00:33:20,767
Nothing happens.
247
00:33:28,400 --> 00:33:31,882
So, next day you cook for them?
248
00:33:32,160 --> 00:33:35,448
A sort of consolation prize.
249
00:33:43,600 --> 00:33:46,001
What about my father?
250
00:33:48,360 --> 00:33:51,045
He's not my type, your father.
251
00:33:51,240 --> 00:33:53,846
He told me he liked you.
252
00:33:54,360 --> 00:33:57,682
And that you're a bit crazy.
253
00:33:58,040 --> 00:33:59,530
Maybe.
254
00:34:07,240 --> 00:34:08,366
There.
255
00:36:29,240 --> 00:36:33,609
Could you change your own
dressing today, Mr Maier?
256
00:36:35,520 --> 00:36:39,206
Do you feel like that too sometimes?
257
00:36:41,160 --> 00:36:44,562
Like a deflated balloon?
258
00:36:46,040 --> 00:36:47,963
You know what I mean, Mr Maier?
259
00:36:48,160 --> 00:36:50,561
Like an empty...
260
00:36:51,520 --> 00:36:54,171
deflated balloon.
261
00:36:57,640 --> 00:37:00,246
I think I need blowing up again.
262
00:37:02,080 --> 00:37:04,845
Oh, come on, Mr Maier.
It was just a joke.
263
00:37:08,560 --> 00:37:11,803
Do you know what I'd like to do?
264
00:37:12,160 --> 00:37:15,243
I'd like to lie down next to you
265
00:37:15,440 --> 00:37:17,807
and be spoiled.
266
00:37:23,920 --> 00:37:26,366
If the food was better.
I'd check into
267
00:37:26,560 --> 00:37:28,289
this hospital myself.
268
00:37:49,680 --> 00:37:53,082
Gretchen, I'll be home earlier today.
269
00:37:53,320 --> 00:37:55,721
Can you whip up something for us?
270
00:37:56,720 --> 00:37:59,610
OK, then we'll just have a drink.
271
00:38:00,160 --> 00:38:02,367
Fine. See you.
272
00:38:26,560 --> 00:38:28,847
Hey, look.
That guy over there.
273
00:38:29,160 --> 00:38:31,128
What's he doing?
274
00:38:33,120 --> 00:38:34,849
No idea.
275
00:38:36,720 --> 00:38:39,963
He looks totally out of it.
276
00:38:45,400 --> 00:38:47,721
One day, this guy came into casualty.
277
00:38:47,920 --> 00:38:51,242
He had a lightbulb up his arse.
278
00:38:51,760 --> 00:38:53,444
And it was still glowing.
279
00:38:54,960 --> 00:38:56,769
Ha ha, very funny.
280
00:39:02,760 --> 00:39:04,569
I think we should call the police.
281
00:39:04,880 --> 00:39:06,644
They've got better things to do.
282
00:39:06,960 --> 00:39:09,361
But what if he's dead?
283
00:39:10,040 --> 00:39:13,601
He's just sleeping off the booze.
284
00:39:14,800 --> 00:39:16,325
I bet he's dead as a doornail.
285
00:39:16,680 --> 00:39:19,001
Let's bury him.
286
00:39:19,680 --> 00:39:21,250
Let me finish my drink first.
287
00:39:21,440 --> 00:39:23,647
Then we'll bury him.
288
00:39:24,120 --> 00:39:25,565
You're a nurse, right?
289
00:39:25,760 --> 00:39:27,808
So why don't you care about him?
290
00:39:28,040 --> 00:39:29,485
That's precisely why I don't care.
291
00:39:29,680 --> 00:39:32,524
He'll be back on his feet in no time.
292
00:39:33,800 --> 00:39:36,724
I'm going over there
to see what's going on.
293
00:39:57,920 --> 00:39:59,763
He's not moving.
Not moving at all.
294
00:40:00,000 --> 00:40:01,684
He's still breathing.
295
00:40:01,960 --> 00:40:04,201
There's no telling.
296
00:40:04,800 --> 00:40:05,847
No.
297
00:40:06,120 --> 00:40:08,043
Just hold it.
298
00:40:08,720 --> 00:40:10,643
Watch.
299
00:40:27,920 --> 00:40:29,649
Police!
300
00:40:38,960 --> 00:40:40,644
How's your new flat?
301
00:40:41,040 --> 00:40:42,405
Great.
302
00:40:42,800 --> 00:40:45,565
I called the number you gave me
303
00:40:45,880 --> 00:40:48,565
and a girl picked up the phone.
304
00:40:49,160 --> 00:40:50,650
Yeah, maybe.
305
00:40:51,440 --> 00:40:53,249
I thought you were
living alone there?
306
00:40:53,440 --> 00:40:55,761
Nope.
There are a few others.
307
00:40:56,240 --> 00:40:59,005
Well, whaddya know.
It never crossed my mind.
308
00:40:59,200 --> 00:41:01,282
You never mentioned it.
309
00:41:01,840 --> 00:41:05,322
Is it a mansion and everyone
has their own room, then?
310
00:41:05,560 --> 00:41:06,641
Something like that, yes.
311
00:41:06,840 --> 00:41:08,365
Sounds nice.
312
00:41:08,800 --> 00:41:10,928
So, her and who else?
313
00:41:11,680 --> 00:41:13,603
Mainly her.
314
00:41:16,680 --> 00:41:18,682
She's, erm...
315
00:41:25,360 --> 00:41:27,522
She's my daughter.
316
00:41:33,160 --> 00:41:35,686
You're kidding me!
317
00:41:37,560 --> 00:41:39,927
Yeah, I'm kidding you.
318
00:41:43,880 --> 00:41:46,042
I'm going to get a coffee.
Want one?
319
00:41:46,320 --> 00:41:48,402
No, thanks.
320
00:41:51,160 --> 00:41:52,810
Lotte?
321
00:42:07,440 --> 00:42:09,408
How come?
322
00:42:10,160 --> 00:42:12,083
It's true.
323
00:42:16,800 --> 00:42:19,167
You had to go and move
to the city with your parents
324
00:42:19,400 --> 00:42:21,164
and leave me behind.
325
00:42:21,560 --> 00:42:23,130
You abandoned me.
326
00:42:23,400 --> 00:42:25,846
Did it really come as a surprise?
327
00:42:27,200 --> 00:42:30,010
Who's the father?
328
00:42:32,360 --> 00:42:34,567
I don't know, no idea.
329
00:42:57,960 --> 00:42:59,121
Dad?
330
00:43:11,480 --> 00:43:13,164
Hello.
331
00:43:15,880 --> 00:43:18,360
Where have you been?
332
00:43:18,640 --> 00:43:20,722
At a friend's.
333
00:43:21,200 --> 00:43:22,281
What?
334
00:43:22,480 --> 00:43:24,642
I told you I'd be spending
the night at a friend's.
335
00:43:24,880 --> 00:43:27,326
The last 2 weeks?
336
00:43:28,400 --> 00:43:29,640
Greta, I've been worried about you.
337
00:43:29,840 --> 00:43:31,126
I'm sorry.
338
00:43:33,640 --> 00:43:35,369
I nearly rented out your room.
339
00:43:35,600 --> 00:43:36,886
You haven't got time for that.
340
00:43:37,080 --> 00:43:38,809
Yeah, no time.
While we're on the subject.
341
00:43:39,080 --> 00:43:41,162
I'm off to a job interview in a minute.
342
00:43:41,360 --> 00:43:45,604
So no time.
Not even to give you a good talking to.
343
00:43:45,880 --> 00:43:48,326
Can you iron my shirt, please?
344
00:43:49,440 --> 00:43:52,410
Hey, you're better at it than I am.
Careful.
345
00:43:52,600 --> 00:43:54,409
Yeah, OK.
346
00:43:56,120 --> 00:43:58,964
So, you still haven't found anything?
347
00:43:59,360 --> 00:44:00,930
No.
348
00:44:03,160 --> 00:44:05,288
It's not that easy
349
00:44:05,520 --> 00:44:06,931
to find something.
350
00:44:07,160 --> 00:44:08,650
In this city.
351
00:44:08,960 --> 00:44:10,610
Damn!
352
00:44:12,840 --> 00:44:15,241
You're the only one
at the moment who's working.
353
00:44:15,480 --> 00:44:19,610
The 300 euros I get for
the internship isn't enough.
354
00:44:23,120 --> 00:44:25,088
How's it going?
355
00:44:25,320 --> 00:44:26,128
Fine.
356
00:44:28,840 --> 00:44:30,410
Fuck!
357
00:44:41,280 --> 00:44:44,124
Which of your friends
are you staying with?
358
00:44:44,520 --> 00:44:47,364
Lisa? Or Marie?
359
00:44:50,280 --> 00:44:53,443
Promise not to hit the roof?
360
00:44:53,760 --> 00:44:57,731
Greta, I don't have time
to hit the roof right now.
361
00:45:03,600 --> 00:45:07,002
After the thing at the hospital
I ran into Lotte again.
362
00:45:07,560 --> 00:45:08,686
What?
363
00:45:09,840 --> 00:45:11,649
And?
364
00:45:12,200 --> 00:45:15,886
I spotted her at a demo
and followed her.
365
00:45:16,960 --> 00:45:19,008
You're not telling me it's Lotte
366
00:45:19,240 --> 00:45:21,447
you've been staying with
for the past 2 weeks?
367
00:45:21,720 --> 00:45:23,210
Yes.
368
00:45:23,560 --> 00:45:25,801
Are you kidding me?
369
00:45:26,600 --> 00:45:28,887
She's actually pretty cool.
370
00:45:53,280 --> 00:45:56,602
Great. We've got an extra 30 minutes.
371
00:45:56,960 --> 00:46:00,681
OK, let me get this straight.
372
00:46:01,520 --> 00:46:04,205
This father-daughter flat share
wouldn't work anyway.
373
00:46:04,560 --> 00:46:08,087
Just a second, Greta.
That's not the point here.
374
00:46:08,400 --> 00:46:10,528
Are you saying that
you're staying at Lotte's?
375
00:46:10,720 --> 00:46:13,371
Yep. What's the problem?
376
00:46:14,080 --> 00:46:16,048
Greta, I don't like the sound of it.
377
00:46:16,280 --> 00:46:18,806
You haven't got a clue.
378
00:46:19,120 --> 00:46:20,610
Of course I do!
379
00:46:20,960 --> 00:46:22,041
You don't even know her!
380
00:46:22,240 --> 00:46:24,129
Of course I know her, Greta. I...
381
00:46:24,320 --> 00:46:26,687
You don't know her anymore.
382
00:46:47,400 --> 00:46:50,529
So, what now?
383
00:46:52,080 --> 00:46:55,368
We should meet up, the three of us.
384
00:47:04,440 --> 00:47:06,329
Why?
385
00:47:07,040 --> 00:47:10,567
So the two of you can talk
like proper adults.
386
00:47:10,840 --> 00:47:12,490
Like proper adults?
387
00:47:12,720 --> 00:47:14,165
Yes.
- With Lotte?
388
00:47:14,360 --> 00:47:15,361
Yes!
389
00:47:17,680 --> 00:47:19,887
I hardly think she'll agree to it.
390
00:47:20,160 --> 00:47:22,811
She's practically said yes already.
391
00:47:25,040 --> 00:47:28,203
Well, she more or less agreed.
392
00:47:28,520 --> 00:47:30,010
Please.
393
00:47:30,360 --> 00:47:32,806
Give it a try.
394
00:47:35,160 --> 00:47:38,243
And where's this going to happen?
395
00:47:38,680 --> 00:47:42,082
I'll find somewhere laid-back.
396
00:47:44,000 --> 00:47:47,686
Then make it somewhere really laid-back.
397
00:47:57,360 --> 00:48:00,170
Can I have a cigarette, too?
398
00:48:01,760 --> 00:48:04,161
That's good, yes.
Makes you look a bit older.
399
00:48:04,400 --> 00:48:05,367
That's enough.
400
00:48:05,560 --> 00:48:06,891
Let me see.
401
00:48:08,040 --> 00:48:10,008
I think we need a bit more here.
402
00:48:16,400 --> 00:48:17,640
Why won't it stay on?
403
00:48:17,880 --> 00:48:19,086
You need more.
404
00:48:19,440 --> 00:48:23,081
Hi, I've been watching you.
405
00:48:23,320 --> 00:48:28,201
You look really sexy
in that yellow dress.
406
00:48:29,400 --> 00:48:32,688
I need more space for my mouth.
407
00:48:33,080 --> 00:48:37,085
I hope they'll believe you're...
How old are you again?
408
00:48:44,680 --> 00:48:47,331
No, like this.
You haven't got a clue.
409
00:50:53,800 --> 00:50:56,371
Doesn't matter. Head back.
410
00:51:06,160 --> 00:51:08,128
You OK?
411
00:53:44,920 --> 00:53:45,887
Let's go!
412
00:53:46,160 --> 00:53:48,686
Wassup. Why are you so cheerful?
413
00:53:48,960 --> 00:53:51,566
I'm always cheerful.
414
00:53:52,360 --> 00:53:56,490
Your bloke around here somewhere?
415
00:53:58,600 --> 00:53:59,886
Good God!
416
00:54:00,200 --> 00:54:03,204
Did you hook up with a lifeguard?
417
00:54:04,560 --> 00:54:08,087
Yeah, look over there.
He's over there.
418
00:54:15,760 --> 00:54:17,410
Shit, Greta.
419
00:54:17,800 --> 00:54:22,124
That's the worst joke in ages.
420
00:54:40,200 --> 00:54:43,090
I'll go and test the water.
421
00:55:05,240 --> 00:55:07,766
So, how are things?
422
00:55:09,320 --> 00:55:11,766
This wasn't my idea.
423
00:55:12,520 --> 00:55:14,443
Nor mine.
424
00:55:23,640 --> 00:55:26,166
This is just weird.
425
00:55:29,920 --> 00:55:32,491
What can I say?
426
00:55:37,480 --> 00:55:39,881
It's weird.
427
00:55:41,480 --> 00:55:42,561
What?
428
00:55:45,280 --> 00:55:47,521
Us sitting here like this.
429
00:55:49,320 --> 00:55:50,287
To be honest.
430
00:55:50,560 --> 00:55:53,530
I wasn't planning on you
ever turning up again either, Lotte.
431
00:55:55,200 --> 00:55:57,328
Greta and me, you know,
432
00:55:58,120 --> 00:56:00,361
we have a life together.
433
00:56:00,880 --> 00:56:03,326
It works... more or less.
434
00:56:04,680 --> 00:56:07,001
Sometimes better.
sometimes worse.
435
00:56:09,280 --> 00:56:11,851
And then you turn up.
436
00:56:12,680 --> 00:56:15,206
Greta doesn't call me anymore.
437
00:56:22,600 --> 00:56:26,764
When are you planning
on taking off again?
438
00:56:36,960 --> 00:56:39,964
It was Greta who
was looking for me.
439
00:56:42,680 --> 00:56:45,650
That's what I mean.
You just don't give a shit.
440
00:56:45,880 --> 00:56:48,008
No, you're wrong.
I won't take off again.
441
00:56:48,240 --> 00:56:50,163
Lotte, you know...
442
00:56:57,880 --> 00:57:00,804
I'm worried.
443
00:57:03,680 --> 00:57:06,490
This was a bad idea.
444
00:57:07,240 --> 00:57:09,641
Are you going to take her away from me?
445
00:57:11,600 --> 00:57:13,841
I'm her mother.
446
00:57:17,480 --> 00:57:18,766
I know this is difficult for you.
447
00:57:18,960 --> 00:57:19,927
I can't believe it.
448
00:57:20,160 --> 00:57:22,003
You don't understand anything.
449
00:57:22,240 --> 00:57:23,605
Anything at all.
450
00:57:25,080 --> 00:57:27,287
You're not her mother.
You could be anyone to her.
451
00:57:27,480 --> 00:57:29,244
I AM HER MOTHER!
- No, you're not.
452
00:57:29,520 --> 00:57:30,965
I am! I'm her mother!
453
00:57:31,200 --> 00:57:33,601
Bullshit, Lotte.
- Greta, let's go!
454
00:57:33,920 --> 00:57:38,130
You could be anyone. Turning up here
out of nowhere, messing up our life...
455
00:57:38,400 --> 00:57:39,731
We're leaving.
456
00:57:44,440 --> 00:57:46,408
What are you going to do now?
457
00:57:48,920 --> 00:57:52,242
Please just sit down, Lotte.
Sit down.
458
00:57:52,600 --> 00:57:54,090
Sit down!
459
00:57:55,640 --> 00:57:57,529
Tell me...
No, I'm really interested.
460
00:57:57,800 --> 00:58:01,691
Tell us what you've been up to
the last 15 years?
461
00:58:01,960 --> 00:58:04,361
Did she tell you?
462
00:58:07,880 --> 00:58:10,281
Take your shoe and let's go.
463
00:58:12,480 --> 00:58:13,845
Come on.
464
00:58:43,160 --> 00:58:45,401
Police!
- Leave me alone.
465
00:58:46,920 --> 00:58:48,729
Leave me.
466
00:58:54,080 --> 00:58:56,651
I'll never touch another drop!
467
00:59:01,800 --> 00:59:05,441
Couldn't you have got rid
of all those bottles?
468
00:59:05,880 --> 00:59:08,645
Could you get dressed?
469
00:59:11,680 --> 00:59:15,571
Having a bad hair day?
470
00:59:30,880 --> 00:59:32,120
Hey.
471
00:59:41,720 --> 00:59:43,722
Have you seen the lighter?
472
00:59:44,040 --> 00:59:45,405
No.
473
00:59:49,760 --> 00:59:53,162
Don't you think you
screwed it up just a bit?
474
00:59:53,600 --> 00:59:56,604
All in all, as far as I'm concerned?
475
00:59:59,800 --> 01:00:01,689
You know.
476
01:00:02,800 --> 01:00:06,168
Some parents get home
from work so late
477
01:00:06,400 --> 01:00:10,610
they barely have time
to kiss their kid goodnight
478
01:00:11,920 --> 01:00:15,003
before it falls asleep, exhausted.
479
01:00:16,000 --> 01:00:17,764
Well, start kissing then.
480
01:00:22,280 --> 01:00:24,647
Where were you this morning?
481
01:00:25,840 --> 01:00:27,922
At my grandparents'.
482
01:00:32,120 --> 01:00:33,360
Why?
483
01:00:36,040 --> 01:00:37,530
I wanted to talk to them.
484
01:00:40,240 --> 01:00:42,686
About your mother as well.
485
01:00:52,200 --> 01:00:54,931
Never mention that
person's name again
486
01:00:55,120 --> 01:00:58,647
in my presence.
487
01:01:08,360 --> 01:01:10,567
I think she's really lonely.
488
01:01:11,320 --> 01:01:14,005
We're all lonely.
489
01:01:15,440 --> 01:01:18,250
There's no point blubbing about it.
490
01:01:21,560 --> 01:01:23,642
We should go over there sometime.
491
01:01:28,360 --> 01:01:31,364
Let's play a game.
Have a bet.
492
01:01:34,120 --> 01:01:35,963
And if I lose, I'll have to go
with you or what?
493
01:01:36,160 --> 01:01:37,685
Yes.
494
01:01:52,480 --> 01:01:53,970
Hey Lotte.
495
01:01:54,280 --> 01:01:56,965
We want this to be a fair bet.
496
01:01:58,280 --> 01:02:01,204
One beer for me
means two beers for you.
497
01:02:04,280 --> 01:02:05,327
This is good.
498
01:02:35,480 --> 01:02:39,166
That's... that's my beer.
- I just wanted to taste it.
499
01:02:39,440 --> 01:02:42,762
1, 2, 3. I have 8 beers.
500
01:02:43,160 --> 01:02:45,561
You have...1234
501
01:02:45,840 --> 01:02:47,330
5678
502
01:02:47,560 --> 01:02:48,686
There you are.
503
01:02:49,040 --> 01:02:51,691
Oh fuck, I forgot to add
a few on your side.
504
01:03:00,440 --> 01:03:02,886
Are you still counting?
505
01:03:04,160 --> 01:03:07,960
I can still take a lot more.
506
01:03:09,960 --> 01:03:11,530
Where's the piece of paper?
507
01:03:17,400 --> 01:03:19,721
Sorry, a lapse on my part.
508
01:03:20,000 --> 01:03:23,243
Give me a second.
I really have to pee.
509
01:04:01,760 --> 01:04:04,127
You're so wasted.
510
01:04:07,720 --> 01:04:10,291
I'm just getting started.
511
01:04:13,520 --> 01:04:16,808
Well, looks like I'm going to win.
512
01:04:17,520 --> 01:04:20,683
And you're coming with me
to the sticks tomorrow.
513
01:04:21,640 --> 01:04:23,881
Like fuck I am.
514
01:04:26,440 --> 01:04:28,886
You're going with me tomorrow!
515
01:04:33,440 --> 01:04:35,807
Here comes the hard part.
516
01:04:38,000 --> 01:04:39,240
Standing up.
517
01:04:59,280 --> 01:05:00,566
Shit, I...
518
01:05:05,560 --> 01:05:07,767
Looks like I won, then.
519
01:05:07,960 --> 01:05:09,371
Fuck!
520
01:05:12,120 --> 01:05:14,282
Why didn't you catch me?
521
01:05:18,360 --> 01:05:22,160
Now you've got the same scar as my father.
522
01:05:22,680 --> 01:05:24,569
Bullshit. I'm fine
523
01:05:24,840 --> 01:05:28,208
and he's not your fucking father anyway.
524
01:05:43,600 --> 01:05:45,648
It was a joke, Greta.
525
01:05:48,680 --> 01:05:50,967
Greta please, wait!
526
01:05:58,320 --> 01:05:59,970
Please, wait!
527
01:06:01,600 --> 01:06:03,443
Wait!
528
01:06:08,680 --> 01:06:10,921
It was a joke. Bad joke.
529
01:06:11,320 --> 01:06:13,288
We're completely knackered.
530
01:06:14,400 --> 01:06:16,880
We're going home.
531
01:06:25,600 --> 01:06:28,001
I'll give you a piggyback.
532
01:06:29,600 --> 01:06:31,967
Come on, jump up.
32484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.