Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,600
-Me estaba divirtiendo, estaba
bailando y nos besamos, ¿y qué?
2
00:00:03,640 --> 00:00:06,240
Tienes claro que no me
gustan las chicas,
3
00:00:06,280 --> 00:00:07,680
¿verdad?
-Claro.
4
00:00:07,720 --> 00:00:11,280
-Haces la maleta, inventas una
excusa para tu hermanito y en...
5
00:00:11,320 --> 00:00:14,960
...dos horas vengo con la moto.
-Vale.
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,760
-Tony, el de la fuga.
-Sí.
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,040
-Curra la comisaría
de San Antonio.
8
00:00:19,080 --> 00:00:21,640
-Soy la vecina de arriba.
-Perdona, pasa.
9
00:00:22,360 --> 00:00:27,520
(VÍDEO) "Lucas, ¿qué está pasando?"
-Si no colaboras, la matamos.
10
00:00:27,560 --> 00:00:30,080
-¿Estás preocupado por algo?
-De momento,
11
00:00:30,120 --> 00:00:34,520
necesitamos un detonador y toda
la información de la Policía y...
12
00:00:34,560 --> 00:00:37,440
...la Interpol sobre nosotros.
13
00:00:37,480 --> 00:00:40,880
-Hemos decidido ponerle
fin a la infiltración.
14
00:00:41,960 --> 00:00:44,800
-¿Un detonador? Que se le ha ido
la pinza, coño.
15
00:00:44,840 --> 00:00:48,040
Que éste se pone delante de
Salazar cabreado y se inmola.
16
00:00:48,080 --> 00:00:50,240
-¿Has visto a Carlota?
-¿A Carlota?
17
00:00:50,280 --> 00:00:52,680
-No sé nada de ella.
-Está en Argentina.
18
00:00:52,720 --> 00:00:55,840
-¿Se ha ido a Argentina?
-Tiene allí familia, unas tías.
19
00:00:55,880 --> 00:00:59,080
Sí, quería un billete.
Buenos Aires.
20
00:00:59,120 --> 00:01:02,880
A nombre de Carlota Fernández.
-Tenemos que evitar que Lucas...
21
00:01:02,920 --> 00:01:06,080
...haga cualquier tontería.
"Necesito hablar con usted.
22
00:01:06,120 --> 00:01:08,440
Tengo información sobre el Káiser."
23
00:01:08,480 --> 00:01:12,160
-No quiero secretos.
Quiero que me lo cuentes todo.
24
00:01:12,200 --> 00:01:16,520
(Suena un pitido)
-Me tengo que ir.
25
00:01:18,080 --> 00:01:22,040
Saben que soy policía. Tienen a
mi hermana y la van a matar como...
26
00:01:22,080 --> 00:01:25,440
...no haga lo que digan.
-¿Qué cree que harán cuando les...
27
00:01:25,480 --> 00:01:29,320
...entregue el dosier? ¿Cree que
dejarán marchar a su hermana viva?
28
00:01:29,360 --> 00:01:32,880
(Suena el móvil)
-¿Ves la furgoneta azul?
29
00:01:33,320 --> 00:01:36,160
Dentro está tu hermana.
-Saben que estoy aquí.
30
00:01:36,200 --> 00:01:38,320
No se mueva de aquí, Smith.
31
00:01:47,640 --> 00:01:49,760
(Suena el móvil)
32
00:01:53,000 --> 00:01:55,680
-¡Lucas!
-¡Sara!
33
00:02:00,760 --> 00:02:03,320
¡Corre, corre!
34
00:02:31,000 --> 00:02:32,760
-¡Ah!
35
00:02:35,880 --> 00:02:37,960
¡Lucas, Lucas!
36
00:02:38,000 --> 00:02:42,040
¡Lucas, Lucas!
-Eh, vale.
37
00:02:42,080 --> 00:02:47,120
-Lucas, era Smith y está muerto.
-Sí, sí.
38
00:02:47,160 --> 00:02:51,760
-Y el ruido que ha hecho
al chocar contra el suelo.
39
00:02:51,800 --> 00:02:53,560
-Sara, mírame.
40
00:02:53,600 --> 00:02:58,000
Escúchame, vamos a coger un tren
y nos vamos a ir al campo,
41
00:02:58,040 --> 00:02:59,920
de picnic.
42
00:03:02,080 --> 00:03:06,000
Y vamos a tumbarnos en un prado
lleno de amapolas y vamos a...
43
00:03:06,040 --> 00:03:08,720
...mandar a la mierda
todo esto, ¿vale?
44
00:03:09,360 --> 00:03:12,760
-Soy alérgica a las gramíneas.
-Por eso, de amapolas.
45
00:03:23,960 --> 00:03:25,960
-Lucas, ¿qué está pasando?
46
00:03:27,200 --> 00:03:32,360
-Sara, escúchame, tienes
que olvidarlo todo, ¿vale?
47
00:03:32,400 --> 00:03:37,080
Todo lo que has visto lo tienes
que olvidar, por favor.
48
00:03:37,840 --> 00:03:39,680
-¿Que me olvide?
-Sí.
49
00:03:43,120 --> 00:03:45,080
-Lucas, lo tengo muy claro.
50
00:03:46,320 --> 00:03:50,720
Si tú saltas, yo salto; y si
a ti te pegan un tiro, yo sangro.
51
00:03:52,160 --> 00:03:54,920
No me pidas que me
quede fuera de esto.
52
00:03:57,960 --> 00:04:00,680
Por favor, Lucas, no me pidas eso.
53
00:04:01,600 --> 00:04:03,320
No me lo pidas.
54
00:04:16,760 --> 00:04:21,160
-Soy un contrainfiltrado de
Salazar. Estoy en la comisaría a...
55
00:04:21,200 --> 00:04:26,760
...su servicio, hago lo que me
dice. Me dice que cante y yo canto.
56
00:04:26,800 --> 00:04:30,880
Me dice que vaya a un sitio
y lo hago; lo que sea.
57
00:04:33,520 --> 00:04:37,400
Tienen a Carlota, y si no hago
lo que dicen, la matarán.
58
00:04:41,040 --> 00:04:45,200
El único que podía ayudarme
es Smith y está muerto.
59
00:04:52,520 --> 00:04:55,360
-Tenemos que contárselo
a mi padre y a Mariano.
60
00:04:55,400 --> 00:05:00,320
-No podemos contárselo, no puede
ser. Los matarían también.
61
00:05:00,360 --> 00:05:04,720
Saben dónde vivo...
Lo saben todo, todo.
62
00:05:12,360 --> 00:05:14,160
-No lo saben todo.
63
00:05:16,160 --> 00:05:19,040
No saben lo mucho que te quiero.
64
00:05:47,800 --> 00:05:50,760
-Estate quieto, Lucas.
Estate quieto y no te muevas,
65
00:05:50,800 --> 00:05:53,720
que es por tu bien.
-¿Qué cojones estáis haciendo?
66
00:05:53,760 --> 00:05:56,080
-Mariano, a la rodilla.
-Joder.
67
00:05:56,120 --> 00:05:58,680
-A la rodilla.
-No vamos a permitir que...
68
00:05:58,720 --> 00:06:01,880
...te inmoles junto a Salazar.
-¿Quién quiere inmolarse?
69
00:06:01,920 --> 00:06:05,480
¿Eres tonto o qué te pasa?
-¿Y el detonador qué lo vas a usar,
70
00:06:05,520 --> 00:06:07,320
de reloj de mesa?
71
00:06:10,160 --> 00:06:12,880
-No te muevas.
-Pero ¿estás tonto, Mariano?
72
00:06:12,920 --> 00:06:15,200
¡Mariano!
-Es que no para de moverse.
73
00:06:15,240 --> 00:06:18,440
¡A que lo voy a desgraciar!
-A los tobillos, que regenera.
74
00:06:18,480 --> 00:06:20,680
-¡Mariano, para! ¡Escúchame!
75
00:06:23,600 --> 00:06:27,200
Uno de los cebadores estaba roto,
por eso cogí el detonador.
76
00:06:29,040 --> 00:06:32,160
Podéis hablar con don Lorenzo
y preguntárselo a él.
77
00:06:34,280 --> 00:06:37,240
-¿Estás seguro?
-Sí. ¡Y baja la pipa, coño!
78
00:06:41,960 --> 00:06:44,840
-Joder.
-Perdona, creíamos que te ibas...
79
00:06:44,880 --> 00:06:49,640
...a inmolar y no sabíamos qué
hacer, teníamos que pararte.
80
00:06:49,680 --> 00:06:51,600
-¿Por qué no has dicho nada?
81
00:06:51,640 --> 00:06:55,600
Que tenemos una liada que te cagas.
Que los de estupefacientes están...
82
00:06:55,640 --> 00:07:00,080
...detrás de nosotros porque
les hemos cogido un kilo de coca.
83
00:07:00,120 --> 00:07:02,000
-¿Un kilo de coca?
-Sí...
84
00:07:02,040 --> 00:07:03,720
-¡Quietos!
85
00:07:06,240 --> 00:07:09,080
¿Qué ha pasado?
He oído disparos, ¿estáis bien?
86
00:07:09,120 --> 00:07:12,720
-Sí, cariño, estamos bien. Baja
el arma. Ha sido un accidente...
87
00:07:12,760 --> 00:07:16,200
...doméstico. El seguro de
la pistola de Mariano ha fallado.
88
00:07:16,240 --> 00:07:18,840
Baja el arma, mi vida.
-Sara.
89
00:07:25,400 --> 00:07:27,080
-Joder.
90
00:07:47,760 --> 00:07:52,880
(CANCIÓN) "Primero B
de un bloque 3, rojizo.
91
00:07:53,600 --> 00:07:57,600
Hay sirenas que no saben nadar.
92
00:07:59,840 --> 00:08:05,520
En San Antonio
siempre estás vencido.
93
00:08:06,160 --> 00:08:09,760
La gente sueña con escapar de aquí.
94
00:08:13,040 --> 00:08:16,280
Pero no se está tan mal.
95
00:08:19,360 --> 00:08:23,320
Este gris no es el final.
96
00:08:23,360 --> 00:08:25,160
Sí.
97
00:08:25,720 --> 00:08:28,040
Nada que perder.
98
00:08:28,720 --> 00:08:31,120
Mírame reír.
99
00:08:31,840 --> 00:08:36,640
Volveremos a salir."
100
00:08:46,640 --> 00:08:50,320
(PIENSA) "Hay quien piensa que
el desayuno son sólo unos pocos...
101
00:08:50,360 --> 00:08:53,840
...minutos por la mañana..."
-¿Cuántos de esos te has metido?
102
00:08:53,880 --> 00:08:56,640
"Pero es como el parte del tiempo."
¿Cuántos?
103
00:08:56,680 --> 00:09:00,040
"En cuanto me siento delante
del café, sé el día que tendré."
104
00:09:00,080 --> 00:09:02,360
Desayuna tranquilo.
-No, me tengo...
105
00:09:02,400 --> 00:09:05,480
"Y en 22 años he tenido desayunos
de todos los tipos:
106
00:09:07,400 --> 00:09:11,520
desayunos en familia, con risas
y cruasanes todavía calientes;
107
00:09:20,120 --> 00:09:24,040
desayunos solitarios,
pensando en mis cosas;
108
00:09:28,840 --> 00:09:32,160
desayunos en compañía,
llenos de ilusión y nervios por...
109
00:09:32,200 --> 00:09:35,080
...las cosas que empiezan."
-¿Qué?
110
00:09:35,120 --> 00:09:37,120
-¡Que le he dado!
-No te creo.
111
00:09:39,720 --> 00:09:42,560
"Y también desayunos
que empiezan en la mesa..."
112
00:09:42,600 --> 00:09:47,760
-¡Rita, Rita!
"Y acaban en la cama."
113
00:09:47,800 --> 00:09:51,760
¿Qué haces, cariño?
"Desayunos acelerados,
114
00:09:51,800 --> 00:09:54,080
sin tiempo para nada."
-Adiós, mamá.
115
00:09:54,120 --> 00:09:56,200
-Un momento...
-Tengo prisa, mamá.
116
00:09:56,240 --> 00:09:58,480
-Espera, espera...
-Hasta luego.
117
00:10:03,560 --> 00:10:07,640
"O llenos de dudas y miedo por
las personas a las que quiero.
118
00:10:12,720 --> 00:10:16,960
Son sólo unos pocos minutos, pero
en el desayuno ya sabes cómo...
119
00:10:17,000 --> 00:10:20,240
...será el día que te espera."
-¡Cariño, cariño! ¡Ah!
120
00:10:22,960 --> 00:10:26,480
"Y hoy sé que las cosas
no van a ir demasiado bien."
121
00:10:47,600 --> 00:10:51,200
¿Qué haces ahí, alma en pena?
¿Te pasa algo?
122
00:10:51,240 --> 00:10:55,720
-No.
-Ayúdame a tender.
123
00:11:06,800 --> 00:11:10,040
Carlota no se pasará toda
la vida en Argentina, ¿eh?
124
00:11:11,360 --> 00:11:13,000
-Ya.
125
00:11:14,720 --> 00:11:20,680
¿Tú sabes algo? ¿A ti Carlota te
ha dicho algo antes de marcharse?
126
00:11:20,720 --> 00:11:25,720
-No ha hablado conmigo,
no se despidió.
127
00:11:30,920 --> 00:11:32,600
-¿Qué tal?
-Bien.
128
00:11:32,640 --> 00:11:34,280
-¿Qué pasa?
-Nada.
129
00:11:40,040 --> 00:11:43,280
-Lola, acompáñame un momento,
que necesito hablar contigo.
130
00:11:46,240 --> 00:11:49,640
¿Se puedes saber en qué piensas?
Es un subordinado y está...
131
00:11:49,680 --> 00:11:54,000
...ahí toqueteándote las bragas.
Un poquito de intimidad.
132
00:11:54,960 --> 00:11:59,680
Cariño, no orees la lencería fina.
Bueno, ni la fina ni la gruesa.
133
00:12:00,840 --> 00:12:04,880
-Bueno, tenderé en el jardín,
frente al cenador.
134
00:12:04,920 --> 00:12:09,040
Ah, que es que no tenemos jardín
ni cenador, que vivimos en un...
135
00:12:09,080 --> 00:12:13,920
...piso como anchoas en escabeche.
-Ya, ya. Me voy al dentista,
136
00:12:13,960 --> 00:12:16,440
que tengo revisión y no llego.
137
00:12:24,360 --> 00:12:26,480
-Inspector.
-¿Qué?
138
00:12:27,520 --> 00:12:31,680
-¿Le importaría si hoy
no voy a trabajar? (TOSE)
139
00:12:32,600 --> 00:12:36,360
Me encuentro un poquito enfermo...
-¿Un poquito enfermo?
140
00:12:36,400 --> 00:12:40,680
Eso es que no estás muy enfermo...
-Con lo cual,
141
00:12:40,720 --> 00:12:45,760
no tiene por qué ir a comisaría.
-Bueno, tómate algo. Y, sobre todo,
142
00:12:45,800 --> 00:12:51,440
mucho zumo de naranja. Y mañana
sin falta en la comisaría.
143
00:12:51,480 --> 00:12:53,360
-Vale.
144
00:13:03,040 --> 00:13:04,640
Lola.
145
00:13:05,840 --> 00:13:08,320
¿Tú tienes las llaves del trastero?
146
00:13:09,000 --> 00:13:13,360
Es que estoy buscando piezas
usadas para mi moto,
147
00:13:13,400 --> 00:13:17,480
y si las tienes...
-Tengo que pensar dónde las tengo.
148
00:13:18,880 --> 00:13:22,080
En el bar, pero...
Pásate y yo te las doy.
149
00:13:22,120 --> 00:13:23,760
-Vale.
150
00:13:27,440 --> 00:13:30,840
-¿Y qué coño le estará contando
el gabacho de la Interpol...
151
00:13:30,880 --> 00:13:34,200
...a don Lorenzo?
(CON ACENTO FRANCÉS) -Vaya...
152
00:13:34,240 --> 00:13:38,800
...tunante que estás hecho, Loren.
Que vas ganando con los años.
153
00:13:42,240 --> 00:13:46,640
(IMITANDO A DON LORENZO) -Y yo, yo
soy el Sean Connery de San Antonio.
154
00:13:47,560 --> 00:13:51,160
Un abrazo. ¿Notas mis pezones?
-Buenos días.
155
00:13:51,200 --> 00:13:53,600
-Buenos días.
-Buenos días, Silvia.
156
00:13:53,640 --> 00:13:57,360
Señores, buenos días.
-¿Y estos chupetones?
157
00:13:57,400 --> 00:14:00,000
-Mariano...
-Nosotros pensando que se iba...
158
00:14:00,040 --> 00:14:03,680
...a inmolar y el tío con un
chupetón. ¿Quién te lo ha hecho?
159
00:14:03,720 --> 00:14:06,000
-Mariano...
-¿Quién ha sido la víctima?
160
00:14:06,040 --> 00:14:08,080
-Déjame.
-¿Quién te lo ha hecho?
161
00:14:08,120 --> 00:14:10,560
-Tu madre me lo ha hecho.
-Hola.
162
00:14:11,920 --> 00:14:13,960
-Buenos días.
-Buenos días.
163
00:14:14,000 --> 00:14:16,560
-Hola, guapa.
¿Qué te has hecho en el pelo?
164
00:14:16,600 --> 00:14:20,080
-Buenos días. Hola.
-Hola, buenos días.
165
00:14:20,120 --> 00:14:22,720
-Buenos días.
-Buenos días.
166
00:14:25,160 --> 00:14:29,920
-Gracias. Bien, señores,
anoche fue asesinado...
167
00:14:31,680 --> 00:14:34,480
...el superintendente Smith.
168
00:14:35,880 --> 00:14:39,800
-¡Virgen del Camino Seco!
-"Superintendent".
169
00:14:41,000 --> 00:14:45,480
-Su cuerpo está esparcido en un
radio de acción de unos 20 m...
170
00:14:45,520 --> 00:14:48,080
...alrededor del Faro de Moncloa.
171
00:14:50,760 --> 00:14:54,840
Cayó desde una altura de 80 m.
-Tenemos la sospecha de que...
172
00:14:54,880 --> 00:14:59,960
...el Káiser está detrás de esto.
-Señores, ésta es la situación;
173
00:15:00,000 --> 00:15:05,080
de momento, Lucas es el contacto
más fiable con las bandas.
174
00:15:05,120 --> 00:15:08,600
Estaba fuera del caso, pero
la Interpol nos ha pedido que...
175
00:15:08,640 --> 00:15:13,240
...continúe en la infiltración
hasta conseguir llenar el hueco...
176
00:15:13,280 --> 00:15:18,520
...de Smith y reestructurar
la cúpula de la investigación.
177
00:15:21,040 --> 00:15:25,640
Lucas, tienes la palabra.
-Ningún problema, don Lorenzo.
178
00:15:25,680 --> 00:15:28,080
-Muy bien.
-¿Cómo que no hay problema?
179
00:15:29,480 --> 00:15:33,320
Claro que los hay. Usted mismo lo
apartó del caso porque no había...
180
00:15:33,360 --> 00:15:37,160
...garantía de seguridad para él.
-Paco, no hay ningún problema.
181
00:15:37,200 --> 00:15:40,640
Puedes confiar en mí.
-Paco, si tienes algo que...
182
00:15:40,680 --> 00:15:45,880
...proponer, cuéntanoslo.
-Conozco a este hombre desde...
183
00:15:45,920 --> 00:15:48,680
...que tenía ocho años...
-¡Bueno!
184
00:15:48,720 --> 00:15:53,160
-Y está a mi cargo desde
que salió de la academia.
185
00:15:53,200 --> 00:15:55,960
No lo dejaré solo.
-Paco...
186
00:15:56,000 --> 00:15:59,840
-Exijo coordinar este caso.
-No me jodas.
187
00:15:59,880 --> 00:16:05,240
-No lo tomes a mal, Paco. No quiero
ofenderte, pero ¿no crees que...
188
00:16:05,280 --> 00:16:10,760
...te falta un peso específico
para ocupar este cargo?
189
00:16:10,800 --> 00:16:14,600
-Si a Paco le falta peso para
llenar el uniforme de la Interpol,
190
00:16:14,640 --> 00:16:19,280
a lo mejor entre los dos lo
llenamos. Yo también me ofrezco.
191
00:16:21,280 --> 00:16:26,240
-Por favor, don Lorenzo, podemos
hacerlo. Sé que podemos hacerlo.
192
00:16:33,880 --> 00:16:39,240
-Bueno, muy bien. De acuerdo.
Tenéis 24 horas para estudiar,
193
00:16:39,280 --> 00:16:44,400
recapitular y proponer nuevas
vías de investigación.
194
00:16:45,400 --> 00:16:49,920
Ésta es la contraseña y la clave
de los archivos restringidos.
195
00:16:49,960 --> 00:16:54,640
Ojo, Paco, mucho cuidado.
196
00:16:56,400 --> 00:17:00,760
Mañana me traéis un informe
detallado con vuestras propuestas.
197
00:17:00,800 --> 00:17:03,160
-De acuerdo.
-Bien.
198
00:17:03,200 --> 00:17:06,440
Ahora márchate con tus hombres
a la escena del crimen.
199
00:17:06,480 --> 00:17:10,400
Quiero una reconstrucción
exhaustiva...
200
00:17:11,880 --> 00:17:14,560
...de lo que ha ocurrido
en ese mirador.
201
00:17:16,280 --> 00:17:17,920
¿Entendido?
202
00:17:19,440 --> 00:17:21,080
Es todo, señores.
203
00:17:25,240 --> 00:17:28,720
-Señores, a trabajar.
-Vamos.
204
00:17:28,760 --> 00:17:30,760
-Vamos.
205
00:17:31,920 --> 00:17:35,040
-Silvia, ¿un cafelito?
-Vale.
206
00:17:35,080 --> 00:17:36,760
-Me apunto.
207
00:17:41,440 --> 00:17:43,360
-¡Joder!
208
00:17:43,400 --> 00:17:45,560
(Suena el móvil)
209
00:17:49,400 --> 00:17:54,160
Dime.
-Km 26 de la M-311. Ven solo.
210
00:17:56,640 --> 00:17:59,040
Ya sabes que estás vigilado, ¿eh?
211
00:18:06,720 --> 00:18:09,520
-Me haces fotos
del perímetro interior...
212
00:18:09,560 --> 00:18:13,000
-¡Qué barbaridad! ¡Dios!
213
00:18:15,440 --> 00:18:18,600
-¡Joder, yo no sé
dónde queda la cabeza!
214
00:18:18,640 --> 00:18:22,280
-Te caes tú de 80 m y me lo
cuentas. Aquello es la cabeza.
215
00:18:22,320 --> 00:18:27,520
-¿Qué dices? Si eso es una pierna.
-No, eso debe ser la cadera.
216
00:18:27,560 --> 00:18:30,200
-Con dos cojones.
Y cayó sentado, ¿no?
217
00:18:30,240 --> 00:18:35,360
-Yo creo que lo suyo es planear
un poco para amortiguar el golpe.
218
00:18:35,400 --> 00:18:40,320
-Señores, ya está bien de cháchara.
Vamos a ceñirnos al reglamento.
219
00:18:41,320 --> 00:18:44,840
Nada de narcotizajes,
de chapuzas...
220
00:18:44,880 --> 00:18:46,480
-¡Paco, Paco!
-¿Qué?
221
00:18:46,520 --> 00:18:48,840
-Que estás rebasando.
-¡Dios!
222
00:18:48,880 --> 00:18:51,840
-Has pisado los restos del muerto.
-¡Qué asco!
223
00:18:51,880 --> 00:18:54,280
¡Qué asco!
224
00:18:57,240 --> 00:18:59,680
Ay, que se me ha quedado...
225
00:19:01,120 --> 00:19:05,880
Un boli, un bolígrafo. Que se me
ha quedado un poquito de masa...
226
00:19:05,920 --> 00:19:10,840
...encefálica en las rayitas y
no tienen...
227
00:19:12,320 --> 00:19:13,960
¿Por dónde iba?
228
00:19:14,640 --> 00:19:18,120
-Por lo de la chapuza.
-Vale, calla. Curtis, pregúntale...
229
00:19:18,160 --> 00:19:21,520
...a los vecinos,
a los curiosos, a todo el mundo.
230
00:19:21,560 --> 00:19:26,840
Kike, rastrea el perímetro
minuciosamente. Rita, limpiadora,
231
00:19:26,880 --> 00:19:29,960
personal y cámaras de seguridad,
¿de acuerdo?
232
00:19:30,760 --> 00:19:32,320
Ah, y otra cosa,
233
00:19:33,840 --> 00:19:37,280
Lucas sigue infiltrado.
Si no hacemos bien nuestro trabajo,
234
00:19:38,360 --> 00:19:42,120
la próxima mancha puede ser él.
A trabajar.
235
00:19:42,160 --> 00:19:44,640
-Vamos.
-Mariano, tú y yo, arriba.
236
00:19:44,680 --> 00:19:48,200
Vamos a reconstruir los hechos.
-¿Y yo qué hago?
237
00:19:48,240 --> 00:19:53,040
-Toma notas para redactar
el informe. ¡Vamos!
238
00:20:11,520 --> 00:20:15,280
Reconstruyamos los hechos. Los de
detección de huellas dicen que...
239
00:20:15,320 --> 00:20:19,960
...hay tres tipos de pisadas. Tú,
las huellas verdes; tú, las azules;
240
00:20:20,000 --> 00:20:23,440
y yo, las rojas. Tenemos que
empezar al unísono, ¿de acuerdo?
241
00:20:23,480 --> 00:20:25,080
-Vale.
-Vamos.
242
00:20:27,440 --> 00:20:32,800
Un momento, quietos. Pisada amplia,
carrera. Iban corriendo, ¿vale?
243
00:20:32,840 --> 00:20:35,000
-Me agarro.
-Vamos ya.
244
00:20:36,360 --> 00:20:39,840
Pero, Povedilla, no iban pegados.
-Vamos a ver, Paco,
245
00:20:39,880 --> 00:20:43,920
este hombre o era enanito
o no venía corriendo.
246
00:20:44,960 --> 00:20:48,120
-Y aquí es el primer número.
-Aquí vienes aquí, ¿no?
247
00:20:48,160 --> 00:20:52,160
-Empújame, Povedilla. Y aquí
hubo un forcejeo. Cógeme de aquí.
248
00:20:52,200 --> 00:20:56,400
-Y tú te vas a ése de ahí.
-Pero yo tengo que pisar aquélla.
249
00:20:56,440 --> 00:20:59,200
-La roja va aquí.
-Así no.
250
00:20:59,240 --> 00:21:02,440
-Cuidado.
-Entonces se cogerían aquí...
251
00:21:02,480 --> 00:21:06,520
-A ver, yo te ayudo.
-Ahora sí.
252
00:21:06,560 --> 00:21:10,000
-Ahora yo paso por detrás.
Yo me paso aquí detrás.
253
00:21:10,040 --> 00:21:12,320
-Otro lío...
-Pero vamos a continuar.
254
00:21:12,360 --> 00:21:16,440
-Éste, aquí.
-Es que estás pisando mi verde,
255
00:21:16,480 --> 00:21:20,760
Povedilla.
-Forcejearon...
256
00:21:20,800 --> 00:21:24,280
-Yo creo que el de las huellas
azules o tenía tres piernas...
257
00:21:24,320 --> 00:21:26,800
...o era contrahecho.
-Tira para allá.
258
00:21:26,840 --> 00:21:28,240
-¡Ay, ay!
259
00:21:28,280 --> 00:21:30,720
-¿Crees que esto es un juego?
260
00:21:30,760 --> 00:21:33,240
¿Crees que es un puto juego?
261
00:21:43,680 --> 00:21:48,160
-Te dijimos que no hablases
con la Policía y lo hiciste.
262
00:21:49,920 --> 00:21:55,200
Te pedimos el dosier del caso
y vienes aquí sin él.
263
00:21:56,920 --> 00:22:02,520
Fue divertido lanzar
al señor Smith del mirador,
264
00:22:02,560 --> 00:22:07,320
el "grande" jefe de la Policía
de Europa... ¡Uh! ¡Oh!
265
00:22:09,280 --> 00:22:14,080
¿Quieres que lo repita
con alguna policía más?
266
00:22:38,640 --> 00:22:43,000
-Cuando "decimos" a Arrieta
que la niña era tu hermana,
267
00:22:43,040 --> 00:22:48,600
se puso como... "totally crazy".
Es que no paraba de hablar de...
268
00:22:48,640 --> 00:22:54,040
...descargas eléctricas
y cosas así.
269
00:23:17,240 --> 00:23:22,120
-No le hagáis daño, ¿vale? Traeré
toda la información clasificada.
270
00:23:24,760 --> 00:23:29,960
-Tienes un día para traerme
el dosier con toda la información.
271
00:23:31,280 --> 00:23:36,560
Es tu última oportunidad,
o te juro que mataremos a ella...
272
00:23:36,600 --> 00:23:40,880
...y a cualquier policía
que se acerque demasiado.
273
00:23:48,800 --> 00:23:50,440
-¡Uf!
274
00:23:52,000 --> 00:23:54,600
Vamos a empezar.
Povedilla, tira el muñeco.
275
00:23:54,640 --> 00:23:59,560
-No es por ponerme puntilloso, pero
al muñecajo este lo veo bastante...
276
00:23:59,600 --> 00:24:03,080
...más enclenque que
al difunto superintendente Smith.
277
00:24:03,120 --> 00:24:06,880
Y si vamos a tirar el muñeco para
calcular la parábola exacta de...
278
00:24:06,920 --> 00:24:11,000
...la caída, creo que esto no...
-Por primera vez, tienes razón.
279
00:24:11,040 --> 00:24:13,880
-Pues sí.
-Ese hombre era mucho más...
280
00:24:13,920 --> 00:24:19,360
...corpulento, tenía más empaque.
-Yo le echaba unos 80 kilos.
281
00:24:19,400 --> 00:24:23,080
Era de constitución fuerte.
-¡Qué cojones corpulento,
282
00:24:23,120 --> 00:24:26,280
qué cojones empaque y qué
cojones constitución fuerte!
283
00:24:26,320 --> 00:24:30,040
O sea, que ese pedazo de cebón
era corpulento y tenía empaque...
284
00:24:30,080 --> 00:24:32,840
...y yo soy gordo a secas, ¿no?
-No empieces.
285
00:24:32,880 --> 00:24:37,400
-¡Una mierda va a pesar ese tío 80
kilos! Ese tío pesaba lo menos...
286
00:24:37,440 --> 00:24:41,120
...120 kilos abierto en canal,
que era un pedazo de gordo, Paco.
287
00:24:41,160 --> 00:24:43,120
-Tiene razón el subinspector,
288
00:24:43,160 --> 00:24:47,520
porque la dieta inglesa no se puede
comparar con la mediterránea.
289
00:24:47,560 --> 00:24:50,240
-Eso es verdad.
-Y estamos en una puñetera...
290
00:24:50,280 --> 00:24:52,680
...tertulia dietética, ¿verdad?
Pues no,
291
00:24:52,720 --> 00:24:55,880
es una escena de un crimen.
¡Coño, vamos a ser serios!
292
00:24:55,920 --> 00:24:59,000
Vamos a buscar pesos para
lastrar al muñeco y tirarlo.
293
00:24:59,040 --> 00:25:02,760
-A ver lo que encuentro por aquí.
-Dámelo a mí, que me quede con él.
294
00:25:02,800 --> 00:25:04,960
Pero ¡coño, Povedilla!
-Disculpe.
295
00:25:05,000 --> 00:25:07,040
-Vete de aquí, anda.
296
00:25:19,440 --> 00:25:21,240
-¿Qué cojones haces aquí?
297
00:25:24,000 --> 00:25:25,600
-Esperar a Carlota.
298
00:25:26,360 --> 00:25:31,560
Llevo aquí plantado unas cuatro
horas, más o menos.
299
00:25:34,040 --> 00:25:38,560
Mira, he destendido la ropa de los
Miranda, he saludado a un par de...
300
00:25:38,600 --> 00:25:42,360
...vecinos, he charlado un rato con
el cartero... Y no me moveré...
301
00:25:42,400 --> 00:25:45,840
...de aquí hasta que no me digas
dónde coño está Carlota.
302
00:25:45,880 --> 00:25:51,800
-Aitor, Carlota se ha ido a Buenos
Aires. Se ha ido sin despedirse,
303
00:25:51,840 --> 00:25:55,080
es una putada, ya lo sé;
pero dentro de unas semanas,
304
00:25:55,120 --> 00:25:57,360
cuando venga, se lo dices.
-Ya.
305
00:25:57,400 --> 00:25:59,520
-Y ahora...
-¡Una puta mierda!
306
00:25:59,560 --> 00:26:04,680
Que yo no me trago ese rollo.
Hace un par de días estuve con...
307
00:26:04,720 --> 00:26:08,360
...ella y no me dijo nada de volar
a 10.000 km. Además,
308
00:26:09,120 --> 00:26:12,120
Carlota no se hubiera ido
sin despedirse de mí.
309
00:26:12,160 --> 00:26:14,120
-Pues lo ha hecho, Aitor.
310
00:26:14,160 --> 00:26:17,200
Así que ahora...
-¿Es que no quieres que estemos...
311
00:26:17,240 --> 00:26:20,720
...juntos? Dime. ¿Por eso la
has mandado a tomar por culo?
312
00:26:20,760 --> 00:26:25,840
¿Es eso? Dime.
-No, no es eso.
313
00:26:25,880 --> 00:26:27,920
-No.
-No. Y ahora vete.
314
00:26:27,960 --> 00:26:31,880
-Que me sueltes. Yo no pude hacer
nada para evitar que jodieras lo...
315
00:26:31,920 --> 00:26:35,640
...mío con Sara, pero te juro que
no dejaré que jodas lo que...
316
00:26:35,680 --> 00:26:39,200
...tenemos tu hermana y yo,
¿estamos, gilipollas, o no estamos?
317
00:26:39,240 --> 00:26:41,040
¿Estamos?
-Estamos.
318
00:26:41,080 --> 00:26:43,400
-Entonces, ¿qué pasa?
-Que te vayas.
319
00:26:49,600 --> 00:26:53,720
¡Aitor, vete!
-Lucas, ¿dónde está Carlota?
320
00:26:53,760 --> 00:26:56,400
-Vete.
-Que dónde está Carlota, coño.
321
00:26:57,840 --> 00:27:02,400
-¡Oye, oye! Pero... Cuidado.
-¿Qué pasa?
322
00:27:04,000 --> 00:27:07,480
-Oye, ¿se te ha ido
la cabeza o qué?
323
00:27:12,360 --> 00:27:15,200
Tenéis un botiquín en la cocina.
324
00:27:25,600 --> 00:27:29,160
-100 kilos de impresora. A tomar
por culo el canon digital.
325
00:27:29,200 --> 00:27:31,560
-Uno, dos y tres.
326
00:27:32,640 --> 00:27:35,040
-¡Ah!
-¡Povedilla!
327
00:27:35,080 --> 00:27:39,400
-Que me lastra para abajo.
-¡Mariano, que son 120 kilos!
328
00:27:39,440 --> 00:27:42,080
Que no puedo con él.
-¡Que me escurro!
329
00:27:42,120 --> 00:27:46,080
Inspector, escuche, ampúteme.
Ampute si hace falta.
330
00:27:46,120 --> 00:27:50,560
-Mariano, quita.
-No, que me vas a dar a mí, espera.
331
00:27:50,600 --> 00:27:53,360
-¡Me tira, me tira, me tira!
332
00:27:53,400 --> 00:27:55,160
¡Me tira, me tira!
333
00:27:58,120 --> 00:28:00,720
-¿Estás bien? ¡Corre!
334
00:28:06,240 --> 00:28:10,800
-Por lo menos ha caído en el mismo
sitio. La trayectoria es correcta.
335
00:28:10,840 --> 00:28:12,600
-¡Dios!
336
00:28:13,840 --> 00:28:17,760
Curtis, ¿qué?
-Ni Dios ha visto nada.
337
00:28:17,800 --> 00:28:20,160
-Ha visto algo el gerente.
-¿Y?
338
00:28:20,200 --> 00:28:23,160
-Una fotocopiadora volando.
-Ya.
339
00:28:23,200 --> 00:28:26,720
-Han robado las grabaciones
de las cámaras de seguridad.
340
00:28:26,760 --> 00:28:28,480
-Joder.
341
00:28:30,000 --> 00:28:33,720
-No se preocupe usted, al menos
eso indica que no se ha caído...
342
00:28:33,760 --> 00:28:38,440
...por un mareo ni por vértigo.
-Ya. Muy bien, Rita.
343
00:28:38,480 --> 00:28:43,680
Ya sabemos que no estaba haciendo
turismo, pero ¿tenemos algo más?
344
00:28:43,720 --> 00:28:47,680
-En los arbustos, he encontrado
el móvil de Smith hecho cachitos.
345
00:28:47,720 --> 00:28:50,960
-¿Y cómo sabes que es de él?
-Porque estaba junto...
346
00:28:51,000 --> 00:28:53,360
...a su globo ocular.
-¡Joder!
347
00:28:53,400 --> 00:28:56,320
-¡Kike! ¡Dios, Dios!
348
00:28:56,360 --> 00:28:58,480
-¡Bájalo, hombre!
349
00:29:00,400 --> 00:29:05,200
-O sea, que sólo tenemos un móvil
con restos. Y no sabemos si lo...
350
00:29:05,240 --> 00:29:08,760
...ha matado Salazar o el payaso
Krusty. O sea, nada.
351
00:29:08,800 --> 00:29:10,600
No tenemos nada.
352
00:29:11,520 --> 00:29:14,160
Pobre Lucas,
está aviado con nosotros.
353
00:29:14,200 --> 00:29:17,600
No sé para qué me meto yo a
coordinar nada, si es que no...
354
00:29:21,240 --> 00:29:23,600
-¿Habéis visto a Paco
tirar de pañuelo?
355
00:29:23,640 --> 00:29:27,480
Éste empieza con el pañuelo y acaba
sofocado perdido respirando...
356
00:29:27,520 --> 00:29:31,160
...en la puta bolsa de papel.
-Hasta que no tengamos algo,
357
00:29:31,200 --> 00:29:36,000
Lucas seguirá jugándose el culo.
-Chicos, yo me veo el zapato...
358
00:29:36,040 --> 00:29:41,000
...holgado. Yo he gastado desde los
14 años un 41 y esto parece un 44.
359
00:29:41,040 --> 00:29:44,640
-El informe dice que Smith vio
la cara de los asesinos que...
360
00:29:44,680 --> 00:29:47,920
...le tiraron por la cornisa.
-Me vas a perdonar, Rita,
361
00:29:47,960 --> 00:29:51,560
pero me parece que te estás
poniendo un poquito obvia, cojones.
362
00:29:51,600 --> 00:29:55,400
Es normal que un tío al que han
matado vea la cara de los asesinos.
363
00:29:55,440 --> 00:29:58,840
Me parece que nos va a resultar
difícil interrogarle, ¿no?
364
00:29:58,880 --> 00:30:02,320
-Para nosotros, igual sí,
pero para alguien con poderes...
31223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.